All language subtitles for Fargo.S04E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,944 --> 00:02:28,599 Six fucking hours! 2 00:02:28,773 --> 00:02:30,949 I had to piss in my shoe. 3 00:02:34,561 --> 00:02:36,607 Where are we? 4 00:02:38,261 --> 00:02:40,132 Pluto. 5 00:02:41,438 --> 00:02:43,135 So tell me again. 6 00:02:43,309 --> 00:02:44,615 He came to see you. 7 00:02:44,789 --> 00:02:46,269 He needed guns. 8 00:02:46,443 --> 00:02:48,401 They're gonna kill all of youse. You know that, right? 9 00:02:48,575 --> 00:02:50,447 Calamita. Tell me again, 10 00:02:50,621 --> 00:02:52,884 or I'll tie you to the bumper and you can run. 11 00:02:53,058 --> 00:02:54,712 J-Jesus. 12 00:02:54,886 --> 00:02:56,540 He-he came looking for some hardware-- 13 00:02:56,714 --> 00:02:59,456 uh, rifles, pistols-- said he was hitting the road, 14 00:02:59,630 --> 00:03:01,806 he had to kill some people i-in Kansas. 15 00:03:01,980 --> 00:03:03,895 Kansas is a state. 16 00:03:04,069 --> 00:03:06,071 Like I said, Liberty or-or Liberal. 17 00:03:06,245 --> 00:03:07,768 Who has he got to kill? 18 00:03:07,942 --> 00:03:10,510 I don't know. A Swede? An Irishman? 19 00:03:10,684 --> 00:03:13,470 Now, shit, boy, can I get out of the damn trunk? 20 00:03:13,644 --> 00:03:15,298 Don't... No! God! 21 00:03:49,506 --> 00:03:51,725 You ever meet you a Korean? 22 00:03:51,899 --> 00:03:53,161 Say again? 23 00:03:53,336 --> 00:03:56,469 I ain't never met me no Korean. 24 00:03:56,643 --> 00:03:59,167 But Truman says I ought to send my junior over there 25 00:03:59,342 --> 00:04:00,517 to shoot some. 26 00:04:03,259 --> 00:04:05,261 Met a lady from Thailand once. 27 00:04:05,435 --> 00:04:07,567 I'm not sure what you'd call her. 28 00:04:07,741 --> 00:04:11,049 Radio said blue skies, but... 29 00:04:11,223 --> 00:04:13,660 my hips are screaming rain. 30 00:04:13,834 --> 00:04:16,315 You seen an Italian fella come through here? 31 00:04:16,489 --> 00:04:18,709 Real skeletal-looking. 32 00:04:18,883 --> 00:04:21,146 Wears a red coat? 33 00:04:21,320 --> 00:04:24,149 Mostly we get farmers round this way, 34 00:04:24,323 --> 00:04:26,978 folks on their way to Salvation Methodist 35 00:04:27,152 --> 00:04:29,720 or Consecrated Lutheran. 36 00:04:29,894 --> 00:04:33,201 Em and Henry give ten percent off all soda pop 37 00:04:33,376 --> 00:04:35,203 if you pay with a Bible quote. 38 00:04:35,378 --> 00:04:36,640 This'd be yesterday, 39 00:04:36,814 --> 00:04:38,859 maybe this morning. 40 00:04:39,033 --> 00:04:41,645 -Can't be that far ahead of me. 41 00:04:41,819 --> 00:04:43,081 : Hey, hey. Hey. 42 00:04:43,255 --> 00:04:45,170 What are we stopping for? Let's go. 43 00:04:45,344 --> 00:04:46,345 Hey. 44 00:04:46,519 --> 00:04:47,651 -Hey! 45 00:04:47,825 --> 00:04:48,913 Son... 46 00:04:49,087 --> 00:04:50,784 ain't my business, 47 00:04:50,958 --> 00:04:54,571 but are you at all concerned about that ruckus in your trunk? 48 00:04:54,745 --> 00:04:56,181 -Let's go. 49 00:04:56,355 --> 00:04:57,574 -Nope. -Hey. 50 00:04:57,748 --> 00:04:59,924 Don't leave me in here. 51 00:05:00,098 --> 00:05:03,188 Well, we the only filling station for a good hop, 52 00:05:03,362 --> 00:05:05,408 so if that fella's coming this way, 53 00:05:05,582 --> 00:05:07,627 we gonna see him by and by. 54 00:05:15,461 --> 00:05:18,682 Mind if I pull around back and wait? 55 00:05:20,118 --> 00:05:22,250 Well, Em and Henry are at church. 56 00:05:22,425 --> 00:05:24,949 Like I said, they real religious. 57 00:05:25,123 --> 00:05:28,300 Don't usually see 'em till evenings on Sundays. 58 00:05:28,474 --> 00:05:31,782 Still, ain't supposed to dawdle with strangers. 59 00:05:42,140 --> 00:05:44,621 I could help you get these walls painted. 60 00:05:47,232 --> 00:05:49,234 If by "help," you mean buy me a Nehi 61 00:05:49,408 --> 00:05:51,541 and pull me up a chair while youwork, 62 00:05:51,715 --> 00:05:53,499 then you're on. 63 00:05:54,979 --> 00:05:58,374 Hey. Where'd you go? 64 00:06:22,833 --> 00:06:24,138 Come on. 65 00:06:24,312 --> 00:06:25,879 We got work to do. 66 00:06:26,053 --> 00:06:27,577 W-What kind of work? 67 00:06:28,665 --> 00:06:30,101 Gonna paint this building. 68 00:07:35,993 --> 00:07:38,561 Go right ahead, Your Majesty. 69 00:07:46,656 --> 00:07:50,224 You boys really think you can run things? 70 00:07:50,398 --> 00:07:52,836 White man called my daddy "boy" once. 71 00:07:53,924 --> 00:07:56,274 He ended up with wooden teeth, 72 00:07:56,448 --> 00:07:58,058 just like George Washington. 73 00:07:58,232 --> 00:07:59,451 Yeah, yeah. 74 00:08:02,236 --> 00:08:04,195 Personally... 75 00:08:04,369 --> 00:08:06,893 I'm all for you coloreds breaking even. 76 00:08:07,067 --> 00:08:09,200 I mean, why should the bosses get all the fat 77 00:08:09,374 --> 00:08:11,202 when we're the ones down in the mud 78 00:08:11,376 --> 00:08:14,118 -scrounging for dimes? -Oh. 79 00:08:14,292 --> 00:08:16,163 So you're one of us now? 80 00:08:17,774 --> 00:08:19,776 No, I'm not saying that. 81 00:08:19,950 --> 00:08:21,429 Just... 82 00:08:21,604 --> 00:08:23,431 Say there's a turtle. 83 00:08:23,606 --> 00:08:24,911 Turtle? 84 00:08:25,085 --> 00:08:26,652 Mm, king turtle. 85 00:08:26,826 --> 00:08:29,307 He rules over everything he sees. 86 00:08:29,481 --> 00:08:31,439 Except he's a turtle, so he's real low 87 00:08:31,614 --> 00:08:33,746 -to the ground. -I'm gonna put you back in the trunk. 88 00:08:33,920 --> 00:08:34,965 No, no. 89 00:08:35,139 --> 00:08:37,620 Hear me out. 90 00:08:37,794 --> 00:08:39,839 So, this king turtle, he calls two of his guys 91 00:08:40,013 --> 00:08:41,928 and he tells them to climb on top of each other, 92 00:08:42,102 --> 00:08:43,451 you know, like a ladder. 93 00:08:43,626 --> 00:08:45,671 And he climbs on their backs. 94 00:08:45,845 --> 00:08:49,327 So now he can see further but still just, like, 50 feet. 95 00:08:49,501 --> 00:08:51,851 So he calls even more turtles. 96 00:08:52,025 --> 00:08:55,289 And one by one, they get on top of each other. 97 00:08:55,463 --> 00:08:57,683 And up he goes. 98 00:08:57,857 --> 00:09:00,294 Till all the turtles are in a pile. 99 00:09:00,468 --> 00:09:01,992 And old king turtle-- 100 00:09:02,166 --> 00:09:04,298 oh, he can see for miles. 101 00:09:04,472 --> 00:09:06,605 Except... 102 00:09:06,779 --> 00:09:08,912 the guys on the bottom... 103 00:09:09,086 --> 00:09:11,044 are getting crushed. 104 00:09:12,698 --> 00:09:15,571 -And I'm saying... 105 00:11:05,724 --> 00:11:07,813 Today we are engaged 106 00:11:07,987 --> 00:11:09,467 in the final, all-out battle 107 00:11:09,641 --> 00:11:11,469 between communistic atheism 108 00:11:11,643 --> 00:11:13,819 and democratic Christianity. 109 00:11:13,993 --> 00:11:15,778 The modern champions of communism 110 00:11:15,952 --> 00:11:18,041 have selected this as the time. 111 00:11:18,215 --> 00:11:20,957 And, folks, the chips are down. They are truly down. 112 00:11:21,131 --> 00:11:23,002 "When a great democracy is destroyed, 113 00:11:23,176 --> 00:11:25,004 "it will not be from enemies from without, 114 00:11:25,178 --> 00:11:28,355 but rather because of enemies from within." 115 00:11:28,529 --> 00:11:30,488 I have here in my hands 116 00:11:30,662 --> 00:11:32,490 a list of 205 names 117 00:11:32,664 --> 00:11:33,970 that were made known to the Secretary... 118 00:11:37,538 --> 00:11:39,976 How much farther? 119 00:11:40,150 --> 00:11:42,805 Hours, not days. 120 00:12:02,172 --> 00:12:04,174 What is it? 121 00:12:05,175 --> 00:12:08,004 Someplace to kip. 122 00:12:08,178 --> 00:12:10,180 Couple of nights. 123 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 Get our heads on straight. 124 00:12:56,226 --> 00:12:58,054 What's that smell? 125 00:12:59,446 --> 00:13:01,753 Fresh air. 126 00:13:11,067 --> 00:13:13,286 What does it say? 127 00:13:13,460 --> 00:13:16,507 Sleep with one eye open. 128 00:13:16,681 --> 00:13:18,248 Huh? 129 00:13:27,431 --> 00:13:30,216 We'll be needing a room for a night or two. 130 00:13:30,390 --> 00:13:32,697 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 131 00:13:32,871 --> 00:13:34,786 What? 132 00:13:34,960 --> 00:13:36,788 Things work a specific way around here, 133 00:13:36,962 --> 00:13:38,398 so I got to figure out where to put you. 134 00:13:38,572 --> 00:13:41,271 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 135 00:13:41,445 --> 00:13:43,142 Well, 136 00:13:43,316 --> 00:13:46,276 that's in California, yeah? 137 00:13:46,450 --> 00:13:48,452 McCarthy or Eisenhower? 138 00:13:48,626 --> 00:13:50,889 Oh, we don't follow politics. 139 00:13:51,063 --> 00:13:53,109 Eisenhower it is. 140 00:13:54,110 --> 00:13:56,025 Uh, lastly... 141 00:13:56,199 --> 00:13:58,897 Old Testament or New? 142 00:13:59,071 --> 00:14:02,466 Which is the one where you get to be born again? 143 00:14:02,640 --> 00:14:04,381 That'd be the New. 144 00:14:04,555 --> 00:14:07,558 West side it is. 145 00:14:07,732 --> 00:14:09,603 Any bags? 146 00:14:09,777 --> 00:14:12,041 No. 147 00:14:12,215 --> 00:14:14,608 -He your valet? -We take care of each other. 148 00:14:14,782 --> 00:14:16,306 Hmm. 149 00:14:16,480 --> 00:14:19,004 The sisters don't much care for colored folk. 150 00:14:19,178 --> 00:14:22,834 -"Sisters" as in nuns? -No. As in sisters. 151 00:14:23,008 --> 00:14:26,316 Picola and Iola Crumb. They the owners. 152 00:14:26,490 --> 00:14:28,274 And like I said, 153 00:14:28,448 --> 00:14:31,103 they don't care much for coloreds. 154 00:14:31,277 --> 00:14:33,497 I understand. Come on, kid. 155 00:14:33,671 --> 00:14:37,196 -We'll find someplace else. -Now, hold on. 156 00:14:37,370 --> 00:14:38,676 Didn't say they had a rule. 157 00:14:38,850 --> 00:14:40,852 Just said they don't care for us. 158 00:14:41,026 --> 00:14:42,985 Steer clear of them, you'll be right as rain. 159 00:14:43,159 --> 00:14:45,857 Come on. I'll give you the tour. 160 00:14:47,859 --> 00:14:50,035 This is the sitting room, 161 00:14:50,209 --> 00:14:53,647 for board games and conversating. 162 00:14:53,821 --> 00:14:55,693 : Mm-hmm. 163 00:15:03,179 --> 00:15:05,137 What's with the line everyplace? 164 00:15:05,311 --> 00:15:08,445 Well, now, the sisters, they ain't got along 165 00:15:08,619 --> 00:15:10,273 since the Dust Bowl days. 166 00:15:10,447 --> 00:15:13,145 But neither will renounce their claim to the premises, 167 00:15:13,319 --> 00:15:16,018 so I ask y'all questions, and given your answers, 168 00:15:16,192 --> 00:15:18,890 you either go west or east. 169 00:15:19,064 --> 00:15:20,892 Why east or west? 170 00:15:21,066 --> 00:15:22,938 Why any one thing or the other? 171 00:15:23,112 --> 00:15:25,636 Just is the way it is. 172 00:15:33,600 --> 00:15:35,689 This is you and the boy. 173 00:15:38,431 --> 00:15:40,651 Hey. 174 00:15:47,919 --> 00:15:49,703 Bathroom's down the hall. 175 00:15:49,877 --> 00:15:51,575 Towels in the armoire. 176 00:15:51,749 --> 00:15:53,751 You need anything else, we probably ain't got it, 177 00:15:53,925 --> 00:15:55,883 -but it don't hurt to ask. 178 00:15:56,058 --> 00:15:58,582 I'm hungry. -Well, they put supper on the table 179 00:15:58,756 --> 00:16:00,062 at 5:00 each night. 180 00:16:00,236 --> 00:16:02,586 Fish sticks, maybe even some potatoes. 181 00:16:02,760 --> 00:16:04,414 Green beans from a can. 182 00:16:04,588 --> 00:16:08,244 It ain't much, but it's better than boiling your shoes. 183 00:16:20,256 --> 00:16:22,432 I call this one. 184 00:16:25,522 --> 00:16:27,437 I saw some books in the den. 185 00:16:27,611 --> 00:16:29,395 You can read up here till I get back. 186 00:16:30,918 --> 00:16:32,616 Where are you going? 187 00:16:32,790 --> 00:16:35,662 If we're gonna hide and stay hidden, we need money. 188 00:16:37,838 --> 00:16:40,798 It so happens I laid some away in town. 189 00:16:42,060 --> 00:16:45,759 I've got to retrieve it, alone. 190 00:16:45,933 --> 00:16:49,546 But-but there's a hospital man next door, 191 00:16:49,720 --> 00:16:51,287 all bandaged up. 192 00:16:54,116 --> 00:16:56,596 A man's a man. 193 00:16:56,770 --> 00:17:00,209 If you can't run, just do like we practiced. 194 00:17:00,383 --> 00:17:03,560 Thigh, stomach, chest. 195 00:17:05,040 --> 00:17:07,694 -Can't I ride with you? -No. Remember, 196 00:17:07,868 --> 00:17:10,654 if I don't come back, I'm dead or in jail. 197 00:17:56,830 --> 00:17:58,876 Shit. 198 00:18:07,189 --> 00:18:10,061 You can see in here, this is frost-resistant, 199 00:18:10,235 --> 00:18:11,497 so you don't get it on your food. 200 00:18:11,671 --> 00:18:12,933 Let me tell you a little about Kenmore... 201 00:18:13,108 --> 00:18:15,066 I'll be with you in a moment, pal. 202 00:18:15,240 --> 00:18:18,852 Now, Kenmore is all about freedom from your cooking cares. 203 00:18:19,026 --> 00:18:21,507 -I'll have to ask my husband. -Oh, all right. 204 00:18:21,681 --> 00:18:23,466 -You want to take a catalog, ma'am? -No. 205 00:18:23,640 --> 00:18:26,077 All right. Have a good day. 206 00:18:27,905 --> 00:18:30,386 Happy New Year, uh, in anticipation. 207 00:18:30,560 --> 00:18:32,605 What happened to the feed store? 208 00:18:32,779 --> 00:18:34,912 Well, now, old Miss Gingerly, you know, her three boys 209 00:18:35,086 --> 00:18:38,568 all passed in the Great War, so, desolate with grief, 210 00:18:38,742 --> 00:18:40,874 she, uh, turned over operations to her brother Virgil, 211 00:18:41,048 --> 00:18:43,877 and he promptly gambled away the family fortune. 212 00:18:48,273 --> 00:18:50,971 There, uh, used to be a wall here. 213 00:18:52,712 --> 00:18:55,150 Well, yeah... 214 00:18:56,542 --> 00:18:58,544 Yes, sir, yeah, yeah, there did. 215 00:18:59,937 --> 00:19:02,069 Can I interest you in a dinette set? 216 00:19:02,244 --> 00:19:05,421 Maybe a "dee-van" for your boudoir? 217 00:19:09,686 --> 00:19:11,122 You the new owner? 218 00:19:11,296 --> 00:19:13,429 Yes, sir. Beachwood Indiana. 219 00:19:13,603 --> 00:19:15,082 Me and my brother Haskell, the younger, 220 00:19:15,257 --> 00:19:17,433 we, uh, bought the place at auction. 221 00:19:24,875 --> 00:19:26,964 Oh, now... 222 00:19:27,138 --> 00:19:29,445 Just when we was starting to hit it off. 223 00:19:29,619 --> 00:19:30,837 Uh, back in a jiff. 224 00:19:35,015 --> 00:19:38,105 : T. Woodman Catalog Store. 225 00:19:38,280 --> 00:19:40,630 Yes, uh, yeah, yeah, yeah. 226 00:19:45,809 --> 00:19:46,766 All right. 227 00:19:46,940 --> 00:19:49,073 You, too. 228 00:19:50,944 --> 00:19:52,903 All righty, then... 229 00:21:18,423 --> 00:21:21,818 : Hey, come on. Come on, girl. 230 00:21:25,996 --> 00:21:27,563 Good girl. 231 00:21:33,003 --> 00:21:35,222 Rabbit? Is that your name? 232 00:21:49,019 --> 00:21:50,194 -Wait. Wait up. 233 00:21:50,368 --> 00:21:51,674 Come on, girl. 234 00:21:57,462 --> 00:21:59,595 -Hey. Come on, girl. 235 00:22:00,944 --> 00:22:03,294 Wait. Wait. 236 00:22:14,349 --> 00:22:16,699 Well, now we got a secret, you and me. 237 00:22:17,787 --> 00:22:19,049 How's that? 238 00:22:19,223 --> 00:22:22,922 The sisters can't abide spirits of any kind. 239 00:22:23,096 --> 00:22:25,055 Alcohol, I'm saying. 240 00:22:25,229 --> 00:22:27,231 I know what spirits are. 241 00:22:27,405 --> 00:22:29,102 East or west? 242 00:22:29,276 --> 00:22:30,887 Huh? Oh. 243 00:22:31,061 --> 00:22:32,758 West? 244 00:22:32,932 --> 00:22:34,891 You best step to this side of the line, then, 245 00:22:35,065 --> 00:22:37,023 in case they're watching. 246 00:22:42,420 --> 00:22:44,074 Hunk Swindell's the name. 247 00:22:44,248 --> 00:22:47,294 Aluminum siding's the game. 248 00:22:47,469 --> 00:22:48,774 That your canine? 249 00:22:48,948 --> 00:22:50,472 I found her upstairs. 250 00:22:50,646 --> 00:22:52,387 Hm. 251 00:22:52,561 --> 00:22:54,127 Ask me a question. 252 00:22:54,301 --> 00:22:56,739 -What? -Dale Carnegie. 253 00:22:56,913 --> 00:22:58,654 How to Win Friends and Influence People. 254 00:22:58,828 --> 00:23:00,525 "Six Ways to Make People Like You." 255 00:23:00,699 --> 00:23:04,268 Number one: become genuinely interested in other people. 256 00:23:04,442 --> 00:23:06,226 So ask me a question. 257 00:23:06,401 --> 00:23:08,490 Um... you got any food? 258 00:23:12,015 --> 00:23:14,191 Make 'em laugh. 259 00:23:14,365 --> 00:23:15,671 Yeah, that's rule number nine. 260 00:23:15,845 --> 00:23:18,413 Hard to dislike a man what's got a funny bone. 261 00:23:18,587 --> 00:23:22,112 Me, I got two. Plus the gift of gab, ever since I was a boy. 262 00:23:22,286 --> 00:23:24,027 But it wasn't till I found Mr. Carnegie 263 00:23:24,201 --> 00:23:26,159 that I really learned to channel my thoughts into 264 00:23:26,333 --> 00:23:27,509 a strategy for success. 265 00:23:30,381 --> 00:23:32,209 Who's this now? 266 00:23:32,383 --> 00:23:34,037 Ain't got a name, I don't think. 267 00:23:34,211 --> 00:23:35,691 I'm just calling him "boy." 268 00:23:37,040 --> 00:23:38,824 You ain't from Texas, by chance? 269 00:23:38,998 --> 00:23:42,001 No, sir. 270 00:23:42,175 --> 00:23:45,527 Oil fields as far as the eye can see, I heard. 271 00:23:45,701 --> 00:23:47,703 Instant millions. 272 00:23:47,877 --> 00:23:50,401 All you got to do is get off the train. 273 00:23:50,575 --> 00:23:52,142 -That's where I'm headed. Yeah. 274 00:23:52,316 --> 00:23:54,840 My new friend's got a bit of gold rush fever. 275 00:23:55,014 --> 00:23:56,668 Better than knocking on doors 276 00:23:56,842 --> 00:23:58,627 with nothing but a briefcase and a smile. 277 00:23:58,801 --> 00:24:00,106 Ain't nothing in this world 278 00:24:00,280 --> 00:24:02,021 impossible if'n a man's got the right attitude. 279 00:24:05,808 --> 00:24:07,723 Said stay in the room. 280 00:24:07,897 --> 00:24:09,986 But the dog got out. 281 00:24:10,160 --> 00:24:11,727 Whose dog? 282 00:24:13,206 --> 00:24:15,252 Mine. 283 00:24:26,263 --> 00:24:28,221 We've had a setback. 284 00:24:29,266 --> 00:24:31,834 Things ain't the way I left 'em. 285 00:24:32,008 --> 00:24:34,750 Which... Only a fool thinks 286 00:24:34,924 --> 00:24:37,448 the world's gonna stay exactly as it was. 287 00:24:39,406 --> 00:24:41,757 So there's that. 288 00:24:46,457 --> 00:24:50,287 But I worked the problem, and I think... I got a solve. 289 00:24:51,375 --> 00:24:53,072 I think she likes me. 290 00:24:53,246 --> 00:24:55,118 I'm glad you're having such a nice day, 291 00:24:55,292 --> 00:24:57,468 but I don't want you wandering the place while I'm gone. 292 00:25:02,647 --> 00:25:05,345 Last thing we need is unwanted attention. 293 00:25:08,914 --> 00:25:10,916 Come and get it while it's hot. 294 00:25:11,090 --> 00:25:12,265 -Wait. That... 295 00:25:12,439 --> 00:25:13,832 Hey. 296 00:25:15,442 --> 00:25:16,792 Stay. 297 00:25:20,970 --> 00:25:22,319 My name's Hunk Swindell. 298 00:25:22,493 --> 00:25:23,494 This is Hickory J. Milch. 299 00:25:23,668 --> 00:25:24,930 And you're... 300 00:25:25,104 --> 00:25:26,802 -Uh, Pastor Roanoke. -Pastor Roanoke. 301 00:25:26,976 --> 00:25:28,934 Very good, and, uh, this is... 302 00:25:29,108 --> 00:25:31,415 No coloreds at the table. 303 00:25:31,589 --> 00:25:33,112 What? 304 00:25:33,286 --> 00:25:35,506 I said, no coloreds at the table. 305 00:25:35,680 --> 00:25:39,292 My side, my rules. 306 00:25:39,466 --> 00:25:41,730 -Sit down, sweetie. -What? 307 00:25:41,904 --> 00:25:44,341 Hey, glad you could join us. 308 00:25:44,515 --> 00:25:45,995 We were just going around the room, doing introductions. 309 00:25:46,169 --> 00:25:48,867 Uh, you met myself and young Hickory. 310 00:25:49,041 --> 00:25:51,304 Uh, on the east side, there's Pastor Roanoke 311 00:25:51,478 --> 00:25:53,959 -and his wife. -Mother. 312 00:25:54,133 --> 00:25:56,005 Mother. 313 00:25:56,179 --> 00:25:58,616 And across from them, uh, that's the Major, 314 00:25:58,790 --> 00:26:01,663 hero of Wounded Knee, and his... 315 00:26:01,837 --> 00:26:04,274 Uh, Millie is my niece. 316 00:26:06,537 --> 00:26:08,713 So now you know who weare. 317 00:26:11,716 --> 00:26:13,022 Uh, the name's Duffy. 318 00:26:13,196 --> 00:26:16,199 And this is my ward, Colt. 319 00:26:16,373 --> 00:26:18,636 -What? -Said he's an Irishman 320 00:26:18,810 --> 00:26:20,769 and the Negro is his ward. 321 00:26:22,553 --> 00:26:23,685 Say the blessing already. 322 00:26:23,859 --> 00:26:25,556 Food's getting cold. 323 00:26:30,561 --> 00:26:32,389 Almighty Father, we pray Thee, 324 00:26:32,563 --> 00:26:35,174 sanctify this food that it may strengthen us 325 00:26:35,348 --> 00:26:38,874 to do and endure Thy Holy Will. 326 00:26:39,048 --> 00:26:41,398 Here's a good one that can't fail. 327 00:26:41,572 --> 00:26:43,618 Lord Jesus, hear our prayers 328 00:26:43,792 --> 00:26:45,663 and bless us with Thy bounty 329 00:26:45,837 --> 00:26:47,839 in this life and the next, for where there is risk, 330 00:26:48,013 --> 00:26:50,320 there is always reward. 331 00:26:50,494 --> 00:26:52,844 Amen. 332 00:26:53,018 --> 00:26:55,455 What kind of cockamamie blessing is that? 333 00:26:55,630 --> 00:26:56,892 Prayer for prosperity. 334 00:26:57,066 --> 00:26:58,502 Son, 335 00:26:58,676 --> 00:27:00,069 that ain't how you talk to God. 336 00:27:00,243 --> 00:27:02,071 It's how we conversate with Him out West. 337 00:27:02,245 --> 00:27:04,247 Heathens. 338 00:27:11,297 --> 00:27:13,473 So, Duffy, what brings you to this neck of the woods? 339 00:27:13,648 --> 00:27:17,086 I heard there was some honest work up at Sioux Falls. 340 00:27:18,957 --> 00:27:20,655 Planning to make a fresh start of it. 341 00:27:20,829 --> 00:27:22,395 Well, that's damn peculiar, 342 00:27:22,569 --> 00:27:24,267 if you ask me. 343 00:27:24,441 --> 00:27:26,486 White man traveling with a Negro child. 344 00:27:26,661 --> 00:27:28,097 What? 345 00:27:28,271 --> 00:27:30,577 Said he don't much care for colored folk. 346 00:27:30,752 --> 00:27:32,014 Oh... 347 00:27:32,188 --> 00:27:34,451 What line of work you in, partner? 348 00:27:34,625 --> 00:27:36,105 You ask a lot of questions. 349 00:27:36,279 --> 00:27:38,107 Guilty as charged. 350 00:27:38,281 --> 00:27:40,283 Dale Carnegie, rule number one. 351 00:27:40,457 --> 00:27:42,764 But I'll lay off you. 352 00:27:45,592 --> 00:27:47,986 -Mm-hmm? -Tell me a story, Seymour. 353 00:27:48,160 --> 00:27:50,728 Well, which one do you want, sugar plum? 354 00:27:50,902 --> 00:27:53,513 Uh, let's see. Hansel and Gretel. 355 00:27:53,688 --> 00:27:55,602 Or would you like the legend of Goldilocks? 356 00:27:57,256 --> 00:27:58,475 Hey, funny you mention that. 357 00:27:58,649 --> 00:28:00,216 I was talking to a fella on the train, 358 00:28:00,390 --> 00:28:03,436 must've been, um, winter last, works in publishing. 359 00:28:03,610 --> 00:28:05,438 Did you know that in the original Goldilocks, 360 00:28:05,612 --> 00:28:07,223 it was witches, not bears? 361 00:28:07,397 --> 00:28:10,052 In any case, he tells me, 362 00:28:10,226 --> 00:28:12,097 think about this poor girl, 363 00:28:12,271 --> 00:28:15,318 no home of her own, just wandering the woods. 364 00:28:15,492 --> 00:28:17,146 This fella said that to his mind, 365 00:28:17,320 --> 00:28:18,713 Goldilocks is the classic example 366 00:28:18,887 --> 00:28:21,280 of an outsider in search of himself. 367 00:28:22,934 --> 00:28:25,502 If you think about it, the story's got no ending. 368 00:28:25,676 --> 00:28:28,200 I mean, the bears-- they get justice-- 369 00:28:28,374 --> 00:28:31,116 chasing an intruder out of their home, but for the girl? 370 00:28:31,290 --> 00:28:33,945 Well, she's back out in the cold. 371 00:28:34,119 --> 00:28:36,643 No family, no home. 372 00:28:36,818 --> 00:28:38,994 Doesn't fit in anywhere. 373 00:29:26,302 --> 00:29:28,130 I thought I said leave the dog in the room. 374 00:29:28,304 --> 00:29:30,915 She'll get lonely and she'll bark, 375 00:29:31,089 --> 00:29:33,962 and that's unwanted attention, right? 376 00:29:34,136 --> 00:29:35,877 Right? 377 00:29:52,502 --> 00:29:56,201 -The future is what? -How's that? 378 00:29:56,375 --> 00:29:59,596 What's it gonna say? 379 00:29:59,770 --> 00:30:01,990 Wait till it's finished. Then you'll see. 380 00:30:04,557 --> 00:30:08,213 Well... finish the damn thing already. 381 00:30:08,387 --> 00:30:11,608 Moment I finish it, I'm out of a job. 382 00:30:11,782 --> 00:30:14,393 Plus, what do you care? It's just a sign. 383 00:30:14,567 --> 00:30:16,221 It's the principle, 384 00:30:16,395 --> 00:30:18,615 making people live with uncertainty. 385 00:30:18,789 --> 00:30:20,399 It ain't right. 386 00:30:20,573 --> 00:30:23,620 Send a letter to your congressman, you're so irate. 387 00:30:32,585 --> 00:30:34,283 And in Kansas City today, 388 00:30:34,457 --> 00:30:36,372 the mayor is calling for additional law enforcement 389 00:30:36,546 --> 00:30:38,809 as the war between organized crime syndicates heats up, 390 00:30:38,983 --> 00:30:40,637 following yesterday's deadly shoot-out 391 00:30:40,811 --> 00:30:41,768 at the Kelsey slaughterhouse. 392 00:31:03,312 --> 00:31:05,792 -Is this where your money is? -Stay put. 393 00:31:05,967 --> 00:31:08,491 -Lock the doors and don't talk to nobody. 394 00:31:08,665 --> 00:31:11,059 -And quiet the mutt. 395 00:31:23,680 --> 00:31:26,509 -You're being paranoid. -You didn't see him. 396 00:31:26,683 --> 00:31:29,512 Like a poison pack of cigarettes. 397 00:31:29,686 --> 00:31:31,514 He asked about the wall. 398 00:31:31,688 --> 00:31:34,343 Maybe he's just an enemy to change. 399 00:31:34,517 --> 00:31:36,127 What's that supposed to mean? 400 00:31:36,301 --> 00:31:38,695 I'm saying, maybe he liked things the way they were. 401 00:31:38,869 --> 00:31:40,697 You know, I've half a mind 402 00:31:40,871 --> 00:31:43,308 to drive over to the cemetery and make Ma take back 403 00:31:43,482 --> 00:31:44,919 when she said you was the smart one. 404 00:31:45,093 --> 00:31:47,660 Well, if this fella comes back, 405 00:31:47,834 --> 00:31:49,836 we'll show him. 406 00:31:50,011 --> 00:31:52,013 Show me what? 407 00:31:54,189 --> 00:31:57,583 Both of you in the office, now. 408 00:32:20,867 --> 00:32:22,695 You found something that belongs to me. 409 00:32:22,869 --> 00:32:25,046 I don't know what you're talking about. 410 00:32:27,352 --> 00:32:29,528 The money. Where is it? 411 00:32:29,702 --> 00:32:30,703 What money? 412 00:32:33,576 --> 00:32:34,881 Not gonna ask again. 413 00:32:35,056 --> 00:32:36,579 I-It's in the safe. 414 00:32:36,753 --> 00:32:38,276 What's left. 415 00:32:38,450 --> 00:32:40,757 Open it. 416 00:32:40,931 --> 00:32:43,238 M-Mister, what were we supposed to do? 417 00:32:43,412 --> 00:32:44,717 A bag of money in the wall, 418 00:32:44,891 --> 00:32:46,241 opening a store with mouths to feed. 419 00:32:46,415 --> 00:32:49,244 You-you thank the Lord, is what you do. 420 00:32:49,418 --> 00:32:50,723 A-And count every dime. 421 00:32:50,897 --> 00:32:53,117 Not your money. 422 00:32:53,291 --> 00:32:55,728 We bought the store as-is, mister. 423 00:32:55,902 --> 00:32:58,296 Leaky pipes, bag of money, what have you. 424 00:32:58,470 --> 00:33:00,472 That's the American way. 425 00:33:19,926 --> 00:33:22,886 There was five grand in here. 426 00:33:47,432 --> 00:33:49,217 Boy, is this your car? 427 00:33:51,132 --> 00:33:52,742 You got a hearing problem or something? 428 00:33:54,483 --> 00:33:55,832 What are you doing? 429 00:33:56,876 --> 00:33:59,749 J-Jus... Just waiting. 430 00:34:03,187 --> 00:34:05,059 For what? 431 00:34:08,323 --> 00:34:11,021 I got a wife. 432 00:34:14,503 --> 00:34:16,679 I... I ain't married yet. 433 00:34:16,853 --> 00:34:19,029 Who's gonna feed the dogs? 434 00:34:19,986 --> 00:34:21,075 Step out of the vehicle. 435 00:34:22,206 --> 00:34:24,295 I didn't do anything. 436 00:34:24,469 --> 00:34:26,515 Come on, do it now. 437 00:34:28,952 --> 00:34:31,302 -I'm just waiting. -I said out of the car. 438 00:34:36,525 --> 00:34:38,440 -Now. 439 00:34:38,614 --> 00:34:41,051 Quiet. 440 00:34:43,358 --> 00:34:44,533 Is there a problem, Officer? 441 00:34:47,884 --> 00:34:50,060 -Is this your car? -Yes, sir. 442 00:34:53,019 --> 00:34:54,456 He with you? 443 00:34:54,630 --> 00:34:56,545 Yes. 444 00:35:00,114 --> 00:35:03,073 -And what's your relation to this kid? -I'm his guardian. 445 00:35:05,945 --> 00:35:08,948 Who talked you into that cockeyed arrangement? 446 00:35:09,123 --> 00:35:12,909 Well, now, I served with his daddy in the war. 447 00:35:13,083 --> 00:35:14,476 Jerries killed him on Armistice Day. 448 00:35:14,650 --> 00:35:15,738 Can you believe that? 449 00:35:17,566 --> 00:35:19,437 First man killed in peacetime. 450 00:35:19,611 --> 00:35:22,745 Least I could do was care for his offspring. 451 00:35:29,752 --> 00:35:32,015 Well... 452 00:35:32,189 --> 00:35:33,408 you want my advice, 453 00:35:33,582 --> 00:35:35,236 you gonna travel with a colored kid 454 00:35:35,410 --> 00:35:37,020 in a town like this... 455 00:35:37,194 --> 00:35:39,022 just keep him out of sight. 456 00:35:40,241 --> 00:35:41,546 Yes, sir. 457 00:35:41,720 --> 00:35:44,941 Appreciate that. It's, uh, all new to me. 458 00:36:13,796 --> 00:36:15,798 I'm hungry. 459 00:36:15,972 --> 00:36:17,974 Supper's in an hour. 460 00:36:19,454 --> 00:36:21,760 Maybe they got something in the kitchen. 461 00:36:21,934 --> 00:36:24,110 I could look. 462 00:36:24,285 --> 00:36:26,722 I've changed my mind. 463 00:36:26,896 --> 00:36:28,811 We're leaving tonight. 464 00:36:28,985 --> 00:36:31,379 -After the meal. -Can I bring Rabbit? 465 00:36:31,553 --> 00:36:33,816 -No. -Why not? 466 00:36:33,990 --> 00:36:35,339 'Cause I said so. 467 00:36:35,513 --> 00:36:37,123 Don't need another mouth to feed, 468 00:36:37,298 --> 00:36:38,516 and she's always barking. 469 00:36:38,690 --> 00:36:40,257 But I could teach her to be quiet. 470 00:36:40,431 --> 00:36:41,998 I said no. 471 00:36:50,093 --> 00:36:52,356 What's that about? 472 00:36:52,530 --> 00:36:55,272 -I just wanted one thing. -One thing? 473 00:36:55,446 --> 00:36:57,405 Huh, what are you on about? 474 00:37:01,278 --> 00:37:04,281 One thing for my birthday. 475 00:37:04,455 --> 00:37:05,413 Your... 476 00:37:05,587 --> 00:37:07,197 What? 477 00:37:09,852 --> 00:37:12,115 When the hell is your birthday? 478 00:37:13,116 --> 00:37:14,726 Today. 479 00:37:30,873 --> 00:37:32,701 Hey. You wouldn't happen to have 480 00:37:32,875 --> 00:37:36,618 a cupcake or a candy bar or something? 481 00:37:36,792 --> 00:37:38,359 For the kid. 482 00:37:38,533 --> 00:37:40,709 It's his birthday, see, and I didn't know, and... 483 00:37:40,883 --> 00:37:43,842 Mm-mmm, no, the sisters don't believe in sugar. 484 00:37:44,016 --> 00:37:45,844 But there's a filling station 485 00:37:46,018 --> 00:37:47,977 eight or nine miles down the road. 486 00:37:48,151 --> 00:37:49,979 Probably get him a cupcake 487 00:37:50,153 --> 00:37:52,329 or candy bar or something there. 488 00:37:53,852 --> 00:37:55,289 Thanks. 489 00:37:58,466 --> 00:38:01,556 If the kid comes looking for me... 490 00:38:01,730 --> 00:38:04,298 just tell him I'll be right back. 491 00:38:33,675 --> 00:38:36,417 Hey! Hey! 492 00:38:36,591 --> 00:38:39,245 What the heck does that even mean? 493 00:38:39,420 --> 00:38:41,160 Got me. 494 00:38:41,335 --> 00:38:43,249 Could be a statement 495 00:38:43,424 --> 00:38:46,470 as to the underlying unreliability of time. 496 00:38:46,644 --> 00:38:48,907 Or a testimony 497 00:38:49,081 --> 00:38:52,737 along the lines of "seize the day." 498 00:38:52,911 --> 00:38:56,088 They don't pay me to write 'em, 499 00:38:56,262 --> 00:38:59,004 just slap 'em up. 500 00:38:59,178 --> 00:39:00,658 Which I did. 501 00:39:00,832 --> 00:39:02,747 And now it's done. 502 00:39:04,314 --> 00:39:08,100 And I find myself once more at a crossroads, 503 00:39:08,274 --> 00:39:10,320 unemployed. 504 00:39:11,452 --> 00:39:13,410 So I... 505 00:39:13,584 --> 00:39:15,456 suppose for me, 506 00:39:15,630 --> 00:39:17,762 the future I once feared has arrived, 507 00:39:17,936 --> 00:39:21,723 as predicted by this very billboard. 508 00:44:07,878 --> 00:44:09,706 I am Alpha 509 00:44:09,880 --> 00:44:11,577 and Omega. 510 00:44:11,752 --> 00:44:12,927 The first 511 00:44:13,101 --> 00:44:14,537 and the last. 512 00:44:14,711 --> 00:44:17,105 And what thou seest, 513 00:44:17,279 --> 00:44:18,889 write it in a book 514 00:44:19,063 --> 00:44:21,457 and send it to the seven churches, 515 00:44:21,631 --> 00:44:24,460 which are in Asia. 516 00:44:31,946 --> 00:44:34,296 I just woke up. 517 00:44:35,558 --> 00:44:37,386 Come closer. 518 00:44:37,560 --> 00:44:40,432 It smells like rain. 519 00:44:40,606 --> 00:44:42,478 Ah, worry not. 520 00:44:42,652 --> 00:44:45,437 For it is written: no more flood. 521 00:44:45,611 --> 00:44:47,657 The fire next time. 522 00:44:57,536 --> 00:44:59,974 I'm-I'm looking for my friend. 523 00:45:00,148 --> 00:45:02,150 I fell asleep. 524 00:45:04,152 --> 00:45:06,589 Come closer. 525 00:45:24,259 --> 00:45:27,175 I... I'm gonna wait in my room. 526 00:50:29,042 --> 00:50:30,347 Now I get it. 35774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.