Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,459 --> 00:00:10,461
[wind gusting]
2
00:00:34,485 --> 00:00:37,488
♪
3
00:01:07,866 --> 00:01:10,086
♪
4
00:01:38,157 --> 00:01:40,377
♪
5
00:02:04,096 --> 00:02:06,925
[bird squawking]
6
00:02:14,759 --> 00:02:17,109
[muffled thumping]
7
00:02:22,767 --> 00:02:24,334
[thumping continues]
8
00:02:25,944 --> 00:02:28,599
[groans]
Six fucking hours!
9
00:02:28,773 --> 00:02:30,949
I had to piss in my shoe.
10
00:02:34,561 --> 00:02:36,607
[pants]
Where are we?
11
00:02:38,261 --> 00:02:40,132
Pluto.
12
00:02:41,438 --> 00:02:43,135
So tell me again.
13
00:02:43,309 --> 00:02:44,615
He came to see you.
14
00:02:44,789 --> 00:02:46,269
He needed guns.
15
00:02:46,443 --> 00:02:48,401
They're gonna kill all of youse.
You know that, right?
16
00:02:48,575 --> 00:02:50,447
Calamita.
Tell me again,
17
00:02:50,621 --> 00:02:52,884
or I'll tie you to the bumper
and you can run.
18
00:02:53,058 --> 00:02:54,712
J-Jesus.
19
00:02:54,886 --> 00:02:56,540
He-he came looking
for some hardware--
20
00:02:56,714 --> 00:02:59,456
uh, rifles, pistols--
said he was hitting the road,
21
00:02:59,630 --> 00:03:01,806
he had to kill some people
i-in Kansas.
22
00:03:01,980 --> 00:03:03,895
Kansas is a state.
23
00:03:04,069 --> 00:03:06,071
Like I said,
Liberty or-or Liberal.
24
00:03:06,245 --> 00:03:07,768
Who has he got to kill?
25
00:03:07,942 --> 00:03:10,510
I don't know.
A Swede? An Irishman?
26
00:03:10,684 --> 00:03:13,470
Now, shit, boy,
can I get out of the damn trunk?
27
00:03:13,644 --> 00:03:15,298
Don't... No! God!
28
00:03:37,494 --> 00:03:39,322
[engine turns off]
29
00:03:49,506 --> 00:03:51,725
You ever meet you a Korean?
30
00:03:51,899 --> 00:03:53,161
Say again?
31
00:03:53,336 --> 00:03:56,469
I ain't never met me no Korean.
32
00:03:56,643 --> 00:03:59,167
But Truman says I ought to send
my junior over there
33
00:03:59,342 --> 00:04:00,517
to shoot some.
34
00:04:03,259 --> 00:04:05,261
Met a lady from Thailand once.
35
00:04:05,435 --> 00:04:07,567
I'm not sure
what you'd call her.
36
00:04:07,741 --> 00:04:11,049
Radio said blue skies, but...
37
00:04:11,223 --> 00:04:13,660
my hips are screaming rain.
38
00:04:13,834 --> 00:04:16,315
You seen an Italian fella
come through here?
39
00:04:16,489 --> 00:04:18,709
Real skeletal-looking.
40
00:04:18,883 --> 00:04:21,146
Wears a red coat?
41
00:04:21,320 --> 00:04:24,149
Mostly we get farmers
round this way,
42
00:04:24,323 --> 00:04:26,978
folks on their way
to Salvation Methodist
43
00:04:27,152 --> 00:04:29,720
or Consecrated Lutheran.
44
00:04:29,894 --> 00:04:33,201
Em and Henry give ten percent
off all soda pop
45
00:04:33,376 --> 00:04:35,203
if you pay with a Bible quote.
46
00:04:35,378 --> 00:04:36,640
This'd be yesterday,
47
00:04:36,814 --> 00:04:38,859
maybe this morning.
48
00:04:39,033 --> 00:04:41,645
-[thumping from trunk]
-Can't be that far ahead of me.
49
00:04:41,819 --> 00:04:43,081
[muffled]:
Hey, hey. Hey.
50
00:04:43,255 --> 00:04:45,170
What are we stopping for?
Let's go.
51
00:04:45,344 --> 00:04:46,345
Hey.
52
00:04:46,519 --> 00:04:47,651
-[thumping]
-Hey!
53
00:04:47,825 --> 00:04:48,913
Son...
54
00:04:49,087 --> 00:04:50,784
ain't my business,
55
00:04:50,958 --> 00:04:54,571
but are you at all concerned
about that ruckus in your trunk?
56
00:04:54,745 --> 00:04:56,181
-[thumping]
-Let's go.
57
00:04:56,355 --> 00:04:57,574
-Nope.
-Hey.
58
00:04:57,748 --> 00:04:59,924
Don't leave me in here.
59
00:05:00,098 --> 00:05:03,188
Well, we the only
filling station for a good hop,
60
00:05:03,362 --> 00:05:05,408
so if that fella's coming
this way,
61
00:05:05,582 --> 00:05:07,627
we gonna see him by and by.
62
00:05:15,461 --> 00:05:18,682
Mind if I pull around back
and wait?
63
00:05:20,118 --> 00:05:22,250
Well, Em and Henry
are at church.
64
00:05:22,425 --> 00:05:24,949
Like I said,
they real religious.
65
00:05:25,123 --> 00:05:28,300
Don't usually see 'em
till evenings on Sundays.
66
00:05:28,474 --> 00:05:31,782
Still, ain't supposed
to dawdle with strangers.
67
00:05:31,956 --> 00:05:33,958
[Willy spits]
68
00:05:39,964 --> 00:05:41,966
[thumping from trunk]
69
00:05:42,140 --> 00:05:44,621
I could help you get
these walls painted.
70
00:05:44,795 --> 00:05:47,058
[thumping continues]
71
00:05:47,232 --> 00:05:49,234
If by "help,"
you mean buy me a Nehi
72
00:05:49,408 --> 00:05:51,541
and pull me up a chair
while youwork,
73
00:05:51,715 --> 00:05:53,499
then you're on.
74
00:05:54,979 --> 00:05:58,374
-[thumping]
-ALDO: Hey. Where'd you go?
75
00:05:59,418 --> 00:06:00,767
[car door opens]
76
00:06:00,941 --> 00:06:03,727
-[groaning]
-[car rumbling]
77
00:06:09,689 --> 00:06:10,821
[grunts]
78
00:06:10,995 --> 00:06:13,476
-[panting]
-[engine turns off]
79
00:06:13,650 --> 00:06:14,781
[car door opens]
80
00:06:14,955 --> 00:06:16,914
[car door closes]
81
00:06:22,833 --> 00:06:24,138
Come on.
82
00:06:24,312 --> 00:06:25,879
We got work to do.
83
00:06:26,053 --> 00:06:27,577
W-What kind of work?
84
00:06:28,665 --> 00:06:30,101
Gonna paint this building.
85
00:06:30,275 --> 00:06:32,669
♪ Will that family circle here♪
86
00:06:32,843 --> 00:06:35,454
♪ Be unbroken over there♪
87
00:06:35,628 --> 00:06:37,674
♪ Will that circle be unbroken♪
88
00:06:37,848 --> 00:06:39,806
♪ In the sky, in the sky♪
89
00:06:39,980 --> 00:06:42,374
♪ Will that family circle here♪
90
00:06:42,548 --> 00:06:44,724
♪ Be unbroken over there♪
91
00:06:44,898 --> 00:06:47,988
♪ Will that circle be unbroken
by and by♪
92
00:06:48,162 --> 00:06:49,642
♪ By and by♪
93
00:06:49,816 --> 00:06:51,775
♪ Well, I have a mother
and a father♪
94
00:06:51,949 --> 00:06:53,733
♪ Sister and a brother, too♪
95
00:06:53,907 --> 00:06:56,388
♪ Well, I have friends
and other relations♪
96
00:06:56,562 --> 00:06:58,521
♪ With whom I used to know♪
97
00:06:58,695 --> 00:07:00,914
♪ Well, they're sitting
down in the kingdom♪
98
00:07:01,088 --> 00:07:02,960
♪ They're a-waitin'
there for me♪
99
00:07:03,134 --> 00:07:05,266
♪ Now, when they call
the family reunion♪
100
00:07:05,441 --> 00:07:07,355
-♪ I'll be there♪
-♪ I'll be there♪
101
00:07:07,530 --> 00:07:09,401
♪ Yes, I'll be there♪
102
00:07:09,575 --> 00:07:12,099
♪ Ooh, I'll be there♪
103
00:07:12,273 --> 00:07:14,667
♪ When they call
the family reunion♪
104
00:07:14,841 --> 00:07:16,756
♪ I'll be there, I'll be there♪
105
00:07:16,930 --> 00:07:18,497
-♪ Will the circle♪
-[thunder rumbling]
106
00:07:18,671 --> 00:07:20,543
♪ Circle be unbroken♪
107
00:07:20,717 --> 00:07:22,414
♪ Now, will the circle♪
108
00:07:22,588 --> 00:07:25,069
♪ Be unbroken by and by♪
109
00:07:25,243 --> 00:07:27,898
♪ By and by.♪
110
00:07:35,993 --> 00:07:38,561
Go right ahead, Your Majesty.
111
00:07:40,693 --> 00:07:42,260
[drops coin in slot]
112
00:07:46,656 --> 00:07:50,224
You boys really think
you can run things?
113
00:07:50,398 --> 00:07:52,836
White man called
my daddy "boy" once.
114
00:07:53,924 --> 00:07:56,274
He ended up with wooden teeth,
115
00:07:56,448 --> 00:07:58,058
just like George Washington.
116
00:07:58,232 --> 00:07:59,451
Yeah, yeah.
117
00:08:02,236 --> 00:08:04,195
Personally...
118
00:08:04,369 --> 00:08:06,893
I'm all for you coloreds
breaking even.
119
00:08:07,067 --> 00:08:09,200
I mean, why should the bosses
get all the fat
120
00:08:09,374 --> 00:08:11,202
when we're the ones
down in the mud
121
00:08:11,376 --> 00:08:14,118
-scrounging for dimes?
-Oh.
122
00:08:14,292 --> 00:08:16,163
So you're one of us now?
123
00:08:16,337 --> 00:08:17,600
[chuckles]
124
00:08:17,774 --> 00:08:19,776
No, I'm not saying that.
125
00:08:19,950 --> 00:08:21,429
Just...
126
00:08:21,604 --> 00:08:23,431
Say there's a turtle.
127
00:08:23,606 --> 00:08:24,911
Turtle?
128
00:08:25,085 --> 00:08:26,652
Mm, king turtle.
129
00:08:26,826 --> 00:08:29,307
He rules over
everything he sees.
130
00:08:29,481 --> 00:08:31,439
Except he's a turtle,
so he's real low
131
00:08:31,614 --> 00:08:33,746
-to the ground.
-I'm gonna put you
back in the trunk.
132
00:08:33,920 --> 00:08:34,965
No, no.
133
00:08:35,139 --> 00:08:37,620
Hear me out.
134
00:08:37,794 --> 00:08:39,839
So, this king turtle,
he calls two of his guys
135
00:08:40,013 --> 00:08:41,928
and he tells them
to climb on top of each other,
136
00:08:42,102 --> 00:08:43,451
you know, like a ladder.
137
00:08:43,626 --> 00:08:45,671
And he climbs on their backs.
138
00:08:45,845 --> 00:08:49,327
So now he can see further
but still just, like, 50 feet.
139
00:08:49,501 --> 00:08:51,851
So he calls even more turtles.
140
00:08:52,025 --> 00:08:55,289
And one by one,
they get on top of each other.
141
00:08:55,463 --> 00:08:57,683
And up he goes.
142
00:08:57,857 --> 00:09:00,294
Till all the turtles
are in a pile.
143
00:09:00,468 --> 00:09:01,992
And old king turtle--
144
00:09:02,166 --> 00:09:04,298
oh, he can see for miles.
145
00:09:04,472 --> 00:09:06,605
Except...
146
00:09:06,779 --> 00:09:08,912
the guys on the bottom...
147
00:09:09,086 --> 00:09:11,044
are getting crushed.
148
00:09:12,698 --> 00:09:15,571
-[vehicle approaching]
-And I'm saying...
149
00:09:15,745 --> 00:09:17,660
♪
150
00:09:23,666 --> 00:09:25,668
[brakes squeak]
151
00:09:34,154 --> 00:09:36,113
♪
152
00:09:50,040 --> 00:09:52,042
♪
153
00:10:15,021 --> 00:10:16,980
♪
154
00:10:45,225 --> 00:10:47,184
♪
155
00:11:05,724 --> 00:11:07,813
JOSEPH McCARTHY [over radio]:
Today we are engaged
156
00:11:07,987 --> 00:11:09,467
in the final, all-out battle
157
00:11:09,641 --> 00:11:11,469
between communistic atheism
158
00:11:11,643 --> 00:11:13,819
and democratic Christianity.
159
00:11:13,993 --> 00:11:15,778
The modern champions
of communism
160
00:11:15,952 --> 00:11:18,041
have selected this as the time.
161
00:11:18,215 --> 00:11:20,957
And, folks, the chips are down. They are truly down.
162
00:11:21,131 --> 00:11:23,002
"When a great democracy
is destroyed,
163
00:11:23,176 --> 00:11:25,004
"it will not be
from enemies from without,
164
00:11:25,178 --> 00:11:28,355
but rather because of enemies
from within."
165
00:11:28,529 --> 00:11:30,488
I have here in my hands
166
00:11:30,662 --> 00:11:32,490
a list of 205 names
167
00:11:32,664 --> 00:11:33,970
that were made known
to the Secretary...
168
00:11:34,144 --> 00:11:35,536
[radio clicks off]
169
00:11:37,538 --> 00:11:39,976
How much farther?
170
00:11:40,150 --> 00:11:42,805
Hours, not days.
171
00:12:02,172 --> 00:12:04,174
SATCHEL:
What is it?
172
00:12:05,175 --> 00:12:08,004
Someplace to kip.
173
00:12:08,178 --> 00:12:10,180
Couple of nights.
174
00:12:10,354 --> 00:12:12,356
Get our heads on straight.
175
00:12:20,668 --> 00:12:22,714
[wind whistling]
176
00:12:42,647 --> 00:12:44,649
[wind whistling]
177
00:12:56,226 --> 00:12:58,054
What's that smell?
178
00:12:59,446 --> 00:13:01,753
Fresh air.
179
00:13:11,067 --> 00:13:13,286
SATCHEL:
What does it say?
180
00:13:13,460 --> 00:13:16,507
Sleep with one eye open.
181
00:13:16,681 --> 00:13:18,248
Huh?
182
00:13:22,426 --> 00:13:24,428
[coughing in distance]
183
00:13:27,431 --> 00:13:30,216
MILLIGAN:
We'll be needing a room
for a night or two.
184
00:13:30,390 --> 00:13:32,697
Plymouth Rock or Sutter's Mill?
185
00:13:32,871 --> 00:13:34,786
What?
186
00:13:34,960 --> 00:13:36,788
Things work a specific way
around here,
187
00:13:36,962 --> 00:13:38,398
so I got to figure out
where to put you.
188
00:13:38,572 --> 00:13:41,271
Plymouth Rock or Sutter's Mill?
189
00:13:41,445 --> 00:13:43,142
MILLIGAN:
Well,
190
00:13:43,316 --> 00:13:46,276
that's in California, yeah?
191
00:13:46,450 --> 00:13:48,452
McCarthy or Eisenhower?
192
00:13:48,626 --> 00:13:50,889
Oh, we don't follow politics.
193
00:13:51,063 --> 00:13:53,109
Eisenhower it is.
194
00:13:54,110 --> 00:13:56,025
Uh, lastly...
195
00:13:56,199 --> 00:13:58,897
Old Testament or New?
196
00:13:59,071 --> 00:14:02,466
Which is the one where
you get to be born again?
197
00:14:02,640 --> 00:14:04,381
That'd be the New.
198
00:14:04,555 --> 00:14:07,558
West side it is.
199
00:14:07,732 --> 00:14:09,603
Any bags?
200
00:14:09,777 --> 00:14:12,041
No.
201
00:14:12,215 --> 00:14:14,608
-He your valet?
-We take care of each other.
202
00:14:14,782 --> 00:14:16,306
Hmm.
203
00:14:16,480 --> 00:14:19,004
The sisters don't much care
for colored folk.
204
00:14:19,178 --> 00:14:22,834
-"Sisters" as in nuns?
-No. As in sisters.
205
00:14:23,008 --> 00:14:26,316
Picola and Iola Crumb.
They the owners.
206
00:14:26,490 --> 00:14:28,274
And like I said,
207
00:14:28,448 --> 00:14:31,103
they don't care much
for coloreds.
208
00:14:31,277 --> 00:14:33,497
I understand.
Come on, kid.
209
00:14:33,671 --> 00:14:37,196
-We'll find someplace else.
-Now, hold on.
210
00:14:37,370 --> 00:14:38,676
Didn't say they had a rule.
211
00:14:38,850 --> 00:14:40,852
Just said
they don't care for us.
212
00:14:41,026 --> 00:14:42,985
Steer clear of them,
you'll be right as rain.
213
00:14:43,159 --> 00:14:45,857
Come on.
I'll give you the tour.
214
00:14:47,859 --> 00:14:50,035
This is the sitting room,
215
00:14:50,209 --> 00:14:53,647
for board games
and conversating.
216
00:14:53,821 --> 00:14:55,693
[quietly]:
Mm-hmm.
217
00:15:03,179 --> 00:15:05,137
What's with the line everyplace?
218
00:15:05,311 --> 00:15:08,445
Well, now, the sisters,
they ain't got along
219
00:15:08,619 --> 00:15:10,273
since the Dust Bowl days.
220
00:15:10,447 --> 00:15:13,145
But neither will renounce
their claim to the premises,
221
00:15:13,319 --> 00:15:16,018
so I ask y'all questions,
and given your answers,
222
00:15:16,192 --> 00:15:18,890
you either go west or east.
223
00:15:19,064 --> 00:15:20,892
Why east or west?
224
00:15:21,066 --> 00:15:22,938
Why any one thing or the other?
225
00:15:23,112 --> 00:15:25,636
Just is the way it is.
226
00:15:25,810 --> 00:15:27,812
[man coughing]
227
00:15:33,600 --> 00:15:35,689
INA:
This is you and the boy.
228
00:15:35,863 --> 00:15:38,257
[coughing]
229
00:15:38,431 --> 00:15:40,651
MILLIGAN:
Hey.
230
00:15:47,919 --> 00:15:49,703
Bathroom's down the hall.
231
00:15:49,877 --> 00:15:51,575
Towels in the armoire.
232
00:15:51,749 --> 00:15:53,751
You need anything else,
we probably ain't got it,
233
00:15:53,925 --> 00:15:55,883
-but it don't hurt to ask.
-[coughing in distance]
234
00:15:56,058 --> 00:15:58,582
-SATCHEL: I'm hungry.
-Well, they put supper
on the table
235
00:15:58,756 --> 00:16:00,062
at 5:00 each night.
236
00:16:00,236 --> 00:16:02,586
Fish sticks,
maybe even some potatoes.
237
00:16:02,760 --> 00:16:04,414
Green beans from a can.
238
00:16:04,588 --> 00:16:08,244
It ain't much, but it's better
than boiling your shoes.
239
00:16:09,767 --> 00:16:11,769
[coughing in distance]
240
00:16:20,256 --> 00:16:22,432
I call this one.
241
00:16:25,522 --> 00:16:27,437
I saw some books in the den.
242
00:16:27,611 --> 00:16:29,395
You can read up here
till I get back.
243
00:16:29,569 --> 00:16:30,744
[match strikes]
244
00:16:30,918 --> 00:16:32,616
Where are you going?
245
00:16:32,790 --> 00:16:35,662
If we're gonna hide
and stay hidden, we need money.
246
00:16:35,836 --> 00:16:37,664
[exhales sharply]
247
00:16:37,838 --> 00:16:40,798
It so happens
I laid some away in town.
248
00:16:42,060 --> 00:16:45,759
I've got to retrieve it, alone.
249
00:16:45,933 --> 00:16:49,546
But-but there's a hospital man
next door,
250
00:16:49,720 --> 00:16:51,287
all bandaged up.
251
00:16:54,116 --> 00:16:56,596
A man's a man.
252
00:16:56,770 --> 00:17:00,209
If you can't run,
just do like we practiced.
253
00:17:00,383 --> 00:17:03,560
Thigh, stomach, chest.
254
00:17:05,040 --> 00:17:07,694
-Can't I ride with you?
-No. Remember,
255
00:17:07,868 --> 00:17:10,654
if I don't come back,
I'm dead or in jail.
256
00:17:21,969 --> 00:17:23,145
[knife clicks]
257
00:17:41,511 --> 00:17:43,861
-[car door closes]
-[engine starts]
258
00:17:56,830 --> 00:17:58,876
Shit.
259
00:18:00,921 --> 00:18:02,923
[engine turns off]
260
00:18:07,189 --> 00:18:10,061
You can see in here,
this is frost-resistant,
261
00:18:10,235 --> 00:18:11,497
so you don't get it
on your food.
262
00:18:11,671 --> 00:18:12,933
Let me tell you a little
about Kenmore...
263
00:18:13,108 --> 00:18:15,066
I'll be with you
in a moment, pal.
264
00:18:15,240 --> 00:18:18,852
Now, Kenmore is all about
freedom from your cooking cares.
265
00:18:19,026 --> 00:18:21,507
-I'll have to ask my husband.
-Oh, all right.
266
00:18:21,681 --> 00:18:23,466
-You want to take
a catalog, ma'am?
-No.
267
00:18:23,640 --> 00:18:26,077
All right.
Have a good day.
268
00:18:26,251 --> 00:18:27,731
[sighs]
269
00:18:27,905 --> 00:18:30,386
Happy New Year,
uh, in anticipation.
270
00:18:30,560 --> 00:18:32,605
What happened to the feed store?
271
00:18:32,779 --> 00:18:34,912
Well, now, old Miss Gingerly,
you know, her three boys
272
00:18:35,086 --> 00:18:38,568
all passed in the Great War,
so, desolate with grief,
273
00:18:38,742 --> 00:18:40,874
she, uh, turned over operations
to her brother Virgil,
274
00:18:41,048 --> 00:18:43,877
and he promptly gambled away
the family fortune.
275
00:18:44,051 --> 00:18:46,750
[laughs softly]
276
00:18:48,273 --> 00:18:50,971
There, uh,
used to be a wall here.
277
00:18:52,712 --> 00:18:55,150
Well, yeah...
278
00:18:56,542 --> 00:18:58,544
Yes, sir, yeah, yeah, there did.
279
00:18:59,937 --> 00:19:02,069
Can I interest you
in a dinette set?
280
00:19:02,244 --> 00:19:05,421
Maybe a "dee-van"
for your boudoir? [chuckles]
281
00:19:09,686 --> 00:19:11,122
You the new owner?
282
00:19:11,296 --> 00:19:13,429
Yes, sir.
Beachwood Indiana.
283
00:19:13,603 --> 00:19:15,082
Me and my brother Haskell,
the younger,
284
00:19:15,257 --> 00:19:17,433
we, uh, bought the place
at auction.
285
00:19:17,607 --> 00:19:19,043
[phone ringing]
286
00:19:24,875 --> 00:19:26,964
Oh, now...
[chuckles]
287
00:19:27,138 --> 00:19:29,445
Just when we was
starting to hit it off.
288
00:19:29,619 --> 00:19:30,837
Uh, back in a jiff.
289
00:19:31,011 --> 00:19:32,970
[soft thud]
290
00:19:35,015 --> 00:19:38,105
[in distance]:
T. Woodman Catalog Store.
291
00:19:38,280 --> 00:19:40,630
Yes, uh, yeah, yeah, yeah.
292
00:19:40,804 --> 00:19:42,588
[continues indistinctly]
293
00:19:42,762 --> 00:19:45,635
♪
294
00:19:45,809 --> 00:19:46,766
All right.
295
00:19:46,940 --> 00:19:49,073
You, too.
296
00:19:49,247 --> 00:19:50,770
[hangs up phone]
297
00:19:50,944 --> 00:19:52,903
All righty, then...
298
00:19:56,733 --> 00:19:58,604
[sighs]
299
00:19:58,778 --> 00:20:00,606
[coughing, laughter in distance]
300
00:20:00,780 --> 00:20:02,739
[indistinct chatter in distance]
301
00:20:20,322 --> 00:20:23,107
[thump, rattling]
302
00:20:26,850 --> 00:20:28,330
[scratching]
303
00:20:30,767 --> 00:20:31,942
[scratching continues]
304
00:20:41,343 --> 00:20:42,561
[scratching continues]
305
00:21:01,145 --> 00:21:03,365
[hinge squeaks]
306
00:21:03,539 --> 00:21:05,236
-[barks]
-[gasps]
307
00:21:07,194 --> 00:21:09,327
[whines]
308
00:21:09,501 --> 00:21:11,460
[dog panting]
309
00:21:16,334 --> 00:21:18,249
[whining]
310
00:21:18,423 --> 00:21:21,818
[whispering]:
Hey, come on. Come on, girl.
311
00:21:24,995 --> 00:21:25,822
[whining]
312
00:21:25,996 --> 00:21:27,563
Good girl.
313
00:21:33,003 --> 00:21:35,222
Rabbit?
Is that your name?
314
00:21:35,397 --> 00:21:36,920
[barks]
315
00:21:44,623 --> 00:21:45,929
[Rabbit scratching door]
316
00:21:49,019 --> 00:21:50,194
-[barking]
-Wait. Wait up.
317
00:21:50,368 --> 00:21:51,674
Come on, girl.
318
00:21:51,848 --> 00:21:53,284
-[barks]
-[woman shouting in distance]
319
00:21:57,462 --> 00:21:59,595
-Hey. Come on, girl.
-[barks]
320
00:22:00,944 --> 00:22:03,294
Wait. Wait.
321
00:22:14,349 --> 00:22:16,699
Well, now we got a secret,
you and me.
322
00:22:17,787 --> 00:22:19,049
How's that?
323
00:22:19,223 --> 00:22:22,922
The sisters can't abide spirits
of any kind.
324
00:22:23,096 --> 00:22:25,055
Alcohol, I'm saying.
325
00:22:25,229 --> 00:22:27,231
I know what spirits are.
326
00:22:27,405 --> 00:22:29,102
East or west?
327
00:22:29,276 --> 00:22:30,887
Huh? Oh.
328
00:22:31,061 --> 00:22:32,758
West?
329
00:22:32,932 --> 00:22:34,891
You best step to this side
of the line, then,
330
00:22:35,065 --> 00:22:37,023
in case they're watching.
331
00:22:42,420 --> 00:22:44,074
Hunk Swindell's the name.
332
00:22:44,248 --> 00:22:47,294
Aluminum siding's the game.
[chuckles]
333
00:22:47,469 --> 00:22:48,774
That your canine?
334
00:22:48,948 --> 00:22:50,472
I found her upstairs.
335
00:22:50,646 --> 00:22:52,387
Hm.
336
00:22:52,561 --> 00:22:54,127
Ask me a question.
337
00:22:54,301 --> 00:22:56,739
-What?
-Dale Carnegie.
338
00:22:56,913 --> 00:22:58,654
How to Win Friends
and Influence People.
339
00:22:58,828 --> 00:23:00,525
"Six Ways
to Make People Like You."
340
00:23:00,699 --> 00:23:04,268
Number one: become genuinely
interested in other people.
341
00:23:04,442 --> 00:23:06,226
So ask me a question.
342
00:23:06,401 --> 00:23:08,490
Um... you got any food?
343
00:23:08,664 --> 00:23:11,841
[laughs]
344
00:23:12,015 --> 00:23:14,191
Make 'em laugh.
345
00:23:14,365 --> 00:23:15,671
Yeah, that's rule number nine.
346
00:23:15,845 --> 00:23:18,413
Hard to dislike a man
what's got a funny bone.
347
00:23:18,587 --> 00:23:22,112
Me, I got two. Plus the gift
of gab, ever since I was a boy.
348
00:23:22,286 --> 00:23:24,027
But it wasn't till
I found Mr. Carnegie
349
00:23:24,201 --> 00:23:26,159
that I really learned
to channel my thoughts into
350
00:23:26,333 --> 00:23:27,509
a strategy for success.
351
00:23:27,683 --> 00:23:29,380
[footsteps approaching]
352
00:23:30,381 --> 00:23:32,209
Who's this now?
353
00:23:32,383 --> 00:23:34,037
Ain't got a name, I don't think.
354
00:23:34,211 --> 00:23:35,691
I'm just calling him "boy."
355
00:23:37,040 --> 00:23:38,824
You ain't from Texas, by chance?
356
00:23:38,998 --> 00:23:42,001
No, sir.
357
00:23:42,175 --> 00:23:45,527
Oil fields as far
as the eye can see, I heard.
358
00:23:45,701 --> 00:23:47,703
Instant millions.
359
00:23:47,877 --> 00:23:50,401
All you got to do
is get off the train.
360
00:23:50,575 --> 00:23:52,142
-That's where I'm headed.
-HUNK: Yeah.
361
00:23:52,316 --> 00:23:54,840
My new friend's got a bit
of gold rush fever.
362
00:23:55,014 --> 00:23:56,668
[scoffs]
Better than knocking on doors
363
00:23:56,842 --> 00:23:58,627
with nothing
but a briefcase and a smile.
364
00:23:58,801 --> 00:24:00,106
HUNK:
Ain't nothing in this world
365
00:24:00,280 --> 00:24:02,021
impossible if'n
a man's got the right attitude.
366
00:24:02,195 --> 00:24:03,632
[laughs]
367
00:24:03,806 --> 00:24:05,634
[footsteps approaching]
368
00:24:05,808 --> 00:24:07,723
Said stay in the room.
369
00:24:07,897 --> 00:24:09,986
SATCHEL:
But the dog got out.
370
00:24:10,160 --> 00:24:11,727
Whose dog?
371
00:24:13,206 --> 00:24:15,252
Mine.
372
00:24:21,737 --> 00:24:23,739
[footsteps receding]
373
00:24:26,263 --> 00:24:28,221
MILLIGAN:
We've had a setback.
374
00:24:29,266 --> 00:24:31,834
Things ain't the way I left 'em.
375
00:24:32,008 --> 00:24:34,750
Which... Only a fool thinks
376
00:24:34,924 --> 00:24:37,448
the world's gonna
stay exactly as it was.
377
00:24:39,406 --> 00:24:41,757
So there's that.
378
00:24:46,457 --> 00:24:50,287
But I worked the problem,
and I think... I got a solve.
379
00:24:51,375 --> 00:24:53,072
I think she likes me.
380
00:24:53,246 --> 00:24:55,118
I'm glad you're having
such a nice day,
381
00:24:55,292 --> 00:24:57,468
but I don't want you wandering
the place while I'm gone.
382
00:25:02,647 --> 00:25:05,345
Last thing we need
is unwanted attention.
383
00:25:07,434 --> 00:25:08,740
[bell clanging]
384
00:25:08,914 --> 00:25:10,916
INA:
Come and get it while it's hot.
385
00:25:11,090 --> 00:25:12,265
-Wait. That...
-[barks]
386
00:25:12,439 --> 00:25:13,832
Hey.
387
00:25:14,006 --> 00:25:15,268
[barks, growls]
388
00:25:15,442 --> 00:25:16,792
Stay.
389
00:25:16,966 --> 00:25:19,185
[bell continues clanging]
390
00:25:19,359 --> 00:25:20,796
[growls softly]
391
00:25:20,970 --> 00:25:22,319
-[door closes] -HUNK: My name's Hunk Swindell.
392
00:25:22,493 --> 00:25:23,494
This is Hickory J. Milch.
393
00:25:23,668 --> 00:25:24,930
And you're...
394
00:25:25,104 --> 00:25:26,802
-Uh, Pastor Roanoke.
-Pastor Roanoke.
395
00:25:26,976 --> 00:25:28,934
Very good, and, uh, this is...
396
00:25:29,108 --> 00:25:31,415
No coloreds at the table.
397
00:25:31,589 --> 00:25:33,112
What?
398
00:25:33,286 --> 00:25:35,506
I said,
no coloreds at the table.
399
00:25:35,680 --> 00:25:39,292
[laughs]
My side, my rules.
400
00:25:39,466 --> 00:25:41,730
-Sit down, sweetie.
-What?
401
00:25:41,904 --> 00:25:44,341
HUNK:
Hey, glad you could join us.
402
00:25:44,515 --> 00:25:45,995
We were just going around
the room, doing introductions.
403
00:25:46,169 --> 00:25:48,867
Uh, you met myself
and young Hickory.
404
00:25:49,041 --> 00:25:51,304
Uh, on the east side,
there's Pastor Roanoke
405
00:25:51,478 --> 00:25:53,959
-and his wife.
-Mother.
406
00:25:54,133 --> 00:25:56,005
Mother.
407
00:25:56,179 --> 00:25:58,616
And across from them,
uh, that's the Major,
408
00:25:58,790 --> 00:26:01,663
hero of Wounded Knee, and his...
409
00:26:01,837 --> 00:26:04,274
Uh, Millie is my niece.
410
00:26:06,537 --> 00:26:08,713
So now you know who weare.
411
00:26:11,716 --> 00:26:13,022
Uh, the name's Duffy.
412
00:26:13,196 --> 00:26:16,199
And this is my ward, Colt.
413
00:26:16,373 --> 00:26:18,636
-What?
-Said he's an Irishman
414
00:26:18,810 --> 00:26:20,769
and the Negro is his ward.
415
00:26:22,553 --> 00:26:23,685
Say the blessing already.
416
00:26:23,859 --> 00:26:25,556
Food's getting cold.
417
00:26:30,561 --> 00:26:32,389
Almighty Father, we pray Thee,
418
00:26:32,563 --> 00:26:35,174
sanctify this food
that it may strengthen us
419
00:26:35,348 --> 00:26:38,874
to do and endure Thy Holy Will.
420
00:26:39,048 --> 00:26:41,398
[clears throat] Here's
a good one that can't fail.
421
00:26:41,572 --> 00:26:43,618
Lord Jesus, hear our prayers
422
00:26:43,792 --> 00:26:45,663
and bless us with Thy bounty
423
00:26:45,837 --> 00:26:47,839
in this life and the next,
for where there is risk,
424
00:26:48,013 --> 00:26:50,320
there is always reward.
425
00:26:50,494 --> 00:26:52,844
Amen.
426
00:26:53,018 --> 00:26:55,455
What kind of cockamamie blessing
is that?
427
00:26:55,630 --> 00:26:56,892
HICKORY:
Prayer for prosperity.
428
00:26:57,066 --> 00:26:58,502
ROANOKE:
Son,
429
00:26:58,676 --> 00:27:00,069
that ain't how you talk to God.
430
00:27:00,243 --> 00:27:02,071
It's how we conversate with Him
out West.
431
00:27:02,245 --> 00:27:04,247
Heathens.
432
00:27:11,297 --> 00:27:13,473
So, Duffy, what brings you
to this neck of the woods?
433
00:27:13,648 --> 00:27:17,086
I heard there was some
honest work up at Sioux Falls.
434
00:27:18,957 --> 00:27:20,655
Planning to make
a fresh start of it.
435
00:27:20,829 --> 00:27:22,395
MAJOR:
Well, that's damn peculiar,
436
00:27:22,569 --> 00:27:24,267
if you ask me.
437
00:27:24,441 --> 00:27:26,486
White man traveling
with a Negro child.
438
00:27:26,661 --> 00:27:28,097
What?
439
00:27:28,271 --> 00:27:30,577
Said he don't much care
for colored folk.
440
00:27:30,752 --> 00:27:32,014
IOLA:
Oh...
441
00:27:32,188 --> 00:27:34,451
What line of work you in,
partner?
442
00:27:34,625 --> 00:27:36,105
You ask a lot of questions.
443
00:27:36,279 --> 00:27:38,107
Guilty as charged.
444
00:27:38,281 --> 00:27:40,283
Dale Carnegie, rule number one.
[chuckles]
445
00:27:40,457 --> 00:27:42,764
But I'll lay off you.
446
00:27:45,592 --> 00:27:47,986
-Mm-hmm?
-Tell me a story, Seymour.
447
00:27:48,160 --> 00:27:50,728
Well, which one do you want,
sugar plum?
448
00:27:50,902 --> 00:27:53,513
Uh, let's see.
Hansel and Gretel.
449
00:27:53,688 --> 00:27:55,602
Or would you like
the legend of Goldilocks?
450
00:27:55,777 --> 00:27:57,082
[both laugh]
451
00:27:57,256 --> 00:27:58,475
Hey, funny you mention that.
452
00:27:58,649 --> 00:28:00,216
I was talking
to a fella on the train,
453
00:28:00,390 --> 00:28:03,436
must've been, um, winter last,
works in publishing.
454
00:28:03,610 --> 00:28:05,438
Did you know
that in the original Goldilocks,
455
00:28:05,612 --> 00:28:07,223
it was witches, not bears?
456
00:28:07,397 --> 00:28:10,052
In any case, he tells me,
457
00:28:10,226 --> 00:28:12,097
think about this poor girl,
458
00:28:12,271 --> 00:28:15,318
no home of her own,
just wandering the woods.
459
00:28:15,492 --> 00:28:17,146
This fella said
that to his mind,
460
00:28:17,320 --> 00:28:18,713
Goldilocks
is the classic example
461
00:28:18,887 --> 00:28:21,280
of an outsider
in search of himself.
462
00:28:22,934 --> 00:28:25,502
If you think about it,
the story's got no ending.
463
00:28:25,676 --> 00:28:28,200
I mean, the bears--
they get justice--
464
00:28:28,374 --> 00:28:31,116
chasing an intruder out
of their home, but for the girl?
465
00:28:31,290 --> 00:28:33,945
Well, she's back out
in the cold.
466
00:28:34,119 --> 00:28:36,643
No family, no home.
467
00:28:36,818 --> 00:28:38,994
Doesn't fit in anywhere.
468
00:29:00,058 --> 00:29:02,017
♪
469
00:29:24,691 --> 00:29:26,128
[Rabbit whining]
470
00:29:26,302 --> 00:29:28,130
I thought I said
leave the dog in the room.
471
00:29:28,304 --> 00:29:30,915
She'll get lonely
and she'll bark,
472
00:29:31,089 --> 00:29:33,962
and that's
unwanted attention, right?
473
00:29:34,136 --> 00:29:35,877
Right?
474
00:29:38,705 --> 00:29:40,751
[Rabbit whining]
475
00:29:42,274 --> 00:29:44,233
[engine starts]
476
00:29:52,502 --> 00:29:56,201
-The future is what?
-How's that?
477
00:29:56,375 --> 00:29:59,596
What's it gonna say?
478
00:29:59,770 --> 00:30:01,990
Wait till it's finished.
Then you'll see.
479
00:30:04,557 --> 00:30:08,213
Well... finish the damn thing
already.
480
00:30:08,387 --> 00:30:11,608
Moment I finish it,
I'm out of a job.
481
00:30:11,782 --> 00:30:14,393
Plus, what do you care?
It's just a sign.
482
00:30:14,567 --> 00:30:16,221
It's the principle,
483
00:30:16,395 --> 00:30:18,615
making people live
with uncertainty.
484
00:30:18,789 --> 00:30:20,399
It ain't right.
485
00:30:20,573 --> 00:30:23,620
Send a letter to your
congressman, you're so irate.
486
00:30:32,585 --> 00:30:34,283
ANNOUNCER [over radio]:
And in Kansas City today,
487
00:30:34,457 --> 00:30:36,372
the mayor is calling
for additional law enforcement
488
00:30:36,546 --> 00:30:38,809
as the war between organized
crime syndicates heats up,
489
00:30:38,983 --> 00:30:40,637
following yesterday's
deadly shoot-out
490
00:30:40,811 --> 00:30:41,768
at the Kelsey slaughterhouse.
491
00:30:41,943 --> 00:30:43,814
[radio clicks off]
492
00:30:55,130 --> 00:30:56,653
[Rabbit barks]
493
00:31:00,004 --> 00:31:01,223
[engine turns off]
494
00:31:03,312 --> 00:31:05,792
-Is this where your money is?
-Stay put.
495
00:31:05,967 --> 00:31:08,491
-Lock the doors
and don't talk to nobody.
-[Rabbit barks]
496
00:31:08,665 --> 00:31:11,059
-And quiet the mutt.
-[Rabbit whines]
497
00:31:23,680 --> 00:31:26,509
-You're being paranoid.
-You didn't see him.
498
00:31:26,683 --> 00:31:29,512
Like a poison pack
of cigarettes.
499
00:31:29,686 --> 00:31:31,514
He asked about the wall.
500
00:31:31,688 --> 00:31:34,343
Maybe he's just
an enemy to change.
501
00:31:34,517 --> 00:31:36,127
What's that supposed to mean?
502
00:31:36,301 --> 00:31:38,695
I'm saying, maybe he liked
things the way they were.
503
00:31:38,869 --> 00:31:40,697
[sighs]
You know, I've half a mind
504
00:31:40,871 --> 00:31:43,308
to drive over to the cemetery
and make Ma take back
505
00:31:43,482 --> 00:31:44,919
when she said
you was the smart one.
506
00:31:45,093 --> 00:31:47,660
Well, if this fella comes back,
507
00:31:47,834 --> 00:31:49,836
we'll show him.
508
00:31:50,011 --> 00:31:52,013
Show me what?
509
00:31:54,189 --> 00:31:57,583
Both of you in the office, now.
510
00:32:20,867 --> 00:32:22,695
You found something
that belongs to me.
511
00:32:22,869 --> 00:32:25,046
I don't know what
you're talking about.
512
00:32:27,352 --> 00:32:29,528
The money.
Where is it?
513
00:32:29,702 --> 00:32:30,703
What money?
514
00:32:30,877 --> 00:32:31,922
[grunts]
515
00:32:33,576 --> 00:32:34,881
Not gonna ask again.
516
00:32:35,056 --> 00:32:36,579
BEACHWOOD:
I-It's in the safe.
517
00:32:36,753 --> 00:32:38,276
What's left.
518
00:32:38,450 --> 00:32:40,757
Open it.
519
00:32:40,931 --> 00:32:43,238
M-Mister,
what were we supposed to do?
520
00:32:43,412 --> 00:32:44,717
A bag of money in the wall,
521
00:32:44,891 --> 00:32:46,241
opening a store
with mouths to feed.
522
00:32:46,415 --> 00:32:49,244
You-you thank the Lord,
is what you do.
523
00:32:49,418 --> 00:32:50,723
A-And count every dime.
524
00:32:50,897 --> 00:32:53,117
Not your money.
525
00:32:53,291 --> 00:32:55,728
We bought the store
as-is, mister.
526
00:32:55,902 --> 00:32:58,296
Leaky pipes, bag of money,
what have you.
527
00:32:58,470 --> 00:33:00,472
That's the American way.
528
00:33:19,926 --> 00:33:22,886
There was five grand in here.
529
00:33:29,545 --> 00:33:31,721
[Rabbit barks, whines]
530
00:33:34,115 --> 00:33:36,117
[barks]
531
00:33:47,432 --> 00:33:49,217
Boy, is this your car?
532
00:33:51,132 --> 00:33:52,742
You got a hearing problem
or something?
533
00:33:52,916 --> 00:33:54,309
[barking]
534
00:33:54,483 --> 00:33:55,832
What are you doing?
535
00:33:56,876 --> 00:33:59,749
J-Jus... Just waiting.
536
00:34:03,187 --> 00:34:05,059
For what?
537
00:34:08,323 --> 00:34:11,021
I got a wife.
538
00:34:14,503 --> 00:34:16,679
I... I ain't married yet.
539
00:34:16,853 --> 00:34:19,029
Who's gonna feed the dogs?
540
00:34:19,986 --> 00:34:21,075
Step out of the vehicle.
541
00:34:21,249 --> 00:34:22,032
[Rabbit whining]
542
00:34:22,206 --> 00:34:24,295
I didn't do anything.
543
00:34:24,469 --> 00:34:26,515
Come on, do it now.
544
00:34:28,952 --> 00:34:31,302
-I'm just waiting.
-I said out of the car.
545
00:34:31,476 --> 00:34:33,522
[Rabbit whining]
546
00:34:36,525 --> 00:34:38,440
-Now.
-[Rabbit barks]
547
00:34:38,614 --> 00:34:41,051
Quiet.
548
00:34:43,358 --> 00:34:44,533
Is there a problem, Officer?
549
00:34:44,707 --> 00:34:45,708
[Rabbit whining]
550
00:34:47,884 --> 00:34:50,060
-Is this your car?
-Yes, sir.
551
00:34:53,019 --> 00:34:54,456
He with you?
552
00:34:54,630 --> 00:34:56,545
Yes.
553
00:35:00,114 --> 00:35:03,073
-And what's your relation
to this kid?
-I'm his guardian.
554
00:35:05,945 --> 00:35:08,948
Who talked you into
that cockeyed arrangement?
555
00:35:09,123 --> 00:35:12,909
Well, now, I served
with his daddy in the war.
556
00:35:13,083 --> 00:35:14,476
Jerries killed him
on Armistice Day.
557
00:35:14,650 --> 00:35:15,738
Can you believe that?
558
00:35:17,566 --> 00:35:19,437
First man killed in peacetime.
559
00:35:19,611 --> 00:35:22,745
Least I could do was care
for his offspring.
560
00:35:29,752 --> 00:35:32,015
Well...
561
00:35:32,189 --> 00:35:33,408
you want my advice,
562
00:35:33,582 --> 00:35:35,236
you gonna travel
with a colored kid
563
00:35:35,410 --> 00:35:37,020
in a town like this...
564
00:35:37,194 --> 00:35:39,022
just keep him out of sight.
565
00:35:40,241 --> 00:35:41,546
Yes, sir.
566
00:35:41,720 --> 00:35:44,941
Appreciate that.
It's, uh, all new to me.
567
00:36:13,796 --> 00:36:15,798
I'm hungry.
568
00:36:15,972 --> 00:36:17,974
Supper's in an hour.
569
00:36:19,454 --> 00:36:21,760
Maybe they got something
in the kitchen.
570
00:36:21,934 --> 00:36:24,110
I could look.
571
00:36:24,285 --> 00:36:26,722
I've changed my mind.
572
00:36:26,896 --> 00:36:28,811
We're leaving tonight.
573
00:36:28,985 --> 00:36:31,379
-After the meal.
-Can I bring Rabbit?
574
00:36:31,553 --> 00:36:33,816
-No.
-Why not?
575
00:36:33,990 --> 00:36:35,339
'Cause I said so.
576
00:36:35,513 --> 00:36:37,123
Don't need
another mouth to feed,
577
00:36:37,298 --> 00:36:38,516
and she's always barking.
578
00:36:38,690 --> 00:36:40,257
But I could teach her
to be quiet.
579
00:36:40,431 --> 00:36:41,998
I said no.
580
00:36:50,093 --> 00:36:52,356
What's that about?
581
00:36:52,530 --> 00:36:55,272
-I just wanted one thing.
-One thing?
582
00:36:55,446 --> 00:36:57,405
Huh, what are you on about?
583
00:37:01,278 --> 00:37:04,281
One thing for my birthday.
584
00:37:04,455 --> 00:37:05,413
Your...
585
00:37:05,587 --> 00:37:07,197
What?
586
00:37:09,852 --> 00:37:12,115
When the hell is your birthday?
587
00:37:13,116 --> 00:37:14,726
Today.
588
00:37:30,873 --> 00:37:32,701
Hey.
You wouldn't happen to have
589
00:37:32,875 --> 00:37:36,618
a cupcake or a candy bar
or something?
590
00:37:36,792 --> 00:37:38,359
For the kid.
591
00:37:38,533 --> 00:37:40,709
It's his birthday, see,
and I didn't know, and...
592
00:37:40,883 --> 00:37:43,842
Mm-mmm, no, the sisters
don't believe in sugar.
593
00:37:44,016 --> 00:37:45,844
But there's a filling station
594
00:37:46,018 --> 00:37:47,977
eight or nine miles
down the road.
595
00:37:48,151 --> 00:37:49,979
Probably get him a cupcake
596
00:37:50,153 --> 00:37:52,329
or candy bar or something there.
597
00:37:52,503 --> 00:37:53,678
[sniffs]
598
00:37:53,852 --> 00:37:55,289
Thanks.
599
00:37:58,466 --> 00:38:01,556
If the kid
comes looking for me...
600
00:38:01,730 --> 00:38:04,298
just tell him
I'll be right back.
601
00:38:33,675 --> 00:38:36,417
Hey! Hey!
602
00:38:36,591 --> 00:38:39,245
What the heck
does that even mean?
603
00:38:39,420 --> 00:38:41,160
Got me.
604
00:38:41,335 --> 00:38:43,249
Could be a statement
605
00:38:43,424 --> 00:38:46,470
as to the underlying
unreliability of time.
606
00:38:46,644 --> 00:38:48,907
Or a testimony
607
00:38:49,081 --> 00:38:52,737
along the lines
of "seize the day."
608
00:38:52,911 --> 00:38:56,088
They don't pay me to write 'em,
609
00:38:56,262 --> 00:38:59,004
just slap 'em up.
610
00:38:59,178 --> 00:39:00,658
Which I did.
611
00:39:00,832 --> 00:39:02,747
And now it's done.
612
00:39:04,314 --> 00:39:08,100
And I find myself once more
at a crossroads,
613
00:39:08,274 --> 00:39:10,320
unemployed.
614
00:39:11,452 --> 00:39:13,410
So I...
615
00:39:13,584 --> 00:39:15,456
suppose for me,
616
00:39:15,630 --> 00:39:17,762
the future I once feared
has arrived,
617
00:39:17,936 --> 00:39:21,723
as predicted
by this very billboard.
618
00:39:43,353 --> 00:39:45,355
♪
619
00:40:14,036 --> 00:40:16,038
[wind whistling]
620
00:40:24,089 --> 00:40:26,440
[door creaking, thudding]
621
00:40:53,249 --> 00:40:55,425
[rattling nearby]
622
00:41:20,276 --> 00:41:22,278
[speaking indistinctly]
623
00:41:25,934 --> 00:41:27,762
[barrel clangs]
624
00:41:32,941 --> 00:41:34,856
[grunts]
625
00:41:47,608 --> 00:41:48,696
[gunshot]
626
00:41:50,741 --> 00:41:52,134
[clicking]
627
00:42:14,112 --> 00:42:16,158
♪
628
00:42:39,268 --> 00:42:41,270
♪
629
00:43:04,336 --> 00:43:06,382
♪
630
00:43:25,880 --> 00:43:27,882
[paws clattering]
631
00:43:58,086 --> 00:44:00,523
♪
632
00:44:07,878 --> 00:44:09,706
MAN:
I am Alpha
633
00:44:09,880 --> 00:44:11,577
and Omega.
634
00:44:11,752 --> 00:44:12,927
The first
635
00:44:13,101 --> 00:44:14,537
and the last.
636
00:44:14,711 --> 00:44:17,105
And what thou seest,
637
00:44:17,279 --> 00:44:18,889
write it in a book
638
00:44:19,063 --> 00:44:21,457
and send it
to the seven churches,
639
00:44:21,631 --> 00:44:24,460
[coughs]
which are in Asia.
640
00:44:29,117 --> 00:44:31,772
[air hissing]
641
00:44:31,946 --> 00:44:34,296
I just woke up.
642
00:44:35,558 --> 00:44:37,386
Come closer.
643
00:44:37,560 --> 00:44:40,432
It smells like rain.
644
00:44:40,606 --> 00:44:42,478
Ah, worry not.
645
00:44:42,652 --> 00:44:45,437
For it is written:
no more flood.
646
00:44:45,611 --> 00:44:47,657
The fire next time.
647
00:44:55,447 --> 00:44:57,362
[air hissing]
648
00:44:57,536 --> 00:44:59,974
I'm-I'm looking for my friend.
649
00:45:00,148 --> 00:45:02,150
I fell asleep.
650
00:45:04,152 --> 00:45:06,589
Come closer.
651
00:45:24,259 --> 00:45:27,175
I... I'm gonna wait in my room.
652
00:45:31,919 --> 00:45:34,182
[man coughing]
653
00:46:04,690 --> 00:46:06,736
♪
654
00:46:26,756 --> 00:46:28,758
[birds squawking outside]
655
00:46:51,259 --> 00:46:53,174
[rapid scratching]
656
00:46:53,348 --> 00:46:55,306
[low growling]
657
00:46:55,480 --> 00:46:56,917
[barks]
658
00:46:58,005 --> 00:46:59,441
[growls]
659
00:47:01,095 --> 00:47:03,837
[barks]
660
00:47:10,278 --> 00:47:12,280
[whining]
661
00:47:41,787 --> 00:47:43,833
♪
662
00:48:13,689 --> 00:48:15,691
♪
663
00:50:29,042 --> 00:50:30,347
MAN:
Now I get it.
664
00:50:30,521 --> 00:50:32,001
[rooster crows]
44362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.