All language subtitles for Fargo s04e09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,459 --> 00:00:10,461 [wind gusting] 2 00:00:34,485 --> 00:00:37,488 ♪ 3 00:01:07,866 --> 00:01:10,086 ♪ 4 00:01:38,157 --> 00:01:40,377 ♪ 5 00:02:04,096 --> 00:02:06,925 [bird squawking] 6 00:02:14,759 --> 00:02:17,109 [muffled thumping] 7 00:02:22,767 --> 00:02:24,334 [thumping continues] 8 00:02:25,944 --> 00:02:28,599 [groans] Six fucking hours! 9 00:02:28,773 --> 00:02:30,949 I had to piss in my shoe. 10 00:02:34,561 --> 00:02:36,607 [pants] Where are we? 11 00:02:38,261 --> 00:02:40,132 Pluto. 12 00:02:41,438 --> 00:02:43,135 So tell me again. 13 00:02:43,309 --> 00:02:44,615 He came to see you. 14 00:02:44,789 --> 00:02:46,269 He needed guns. 15 00:02:46,443 --> 00:02:48,401 They're gonna kill all of youse. You know that, right? 16 00:02:48,575 --> 00:02:50,447 Calamita. Tell me again, 17 00:02:50,621 --> 00:02:52,884 or I'll tie you to the bumper and you can run. 18 00:02:53,058 --> 00:02:54,712 J-Jesus. 19 00:02:54,886 --> 00:02:56,540 He-he came looking for some hardware-- 20 00:02:56,714 --> 00:02:59,456 uh, rifles, pistols-- said he was hitting the road, 21 00:02:59,630 --> 00:03:01,806 he had to kill some people i-in Kansas. 22 00:03:01,980 --> 00:03:03,895 Kansas is a state. 23 00:03:04,069 --> 00:03:06,071 Like I said, Liberty or-or Liberal. 24 00:03:06,245 --> 00:03:07,768 Who has he got to kill? 25 00:03:07,942 --> 00:03:10,510 I don't know. A Swede? An Irishman? 26 00:03:10,684 --> 00:03:13,470 Now, shit, boy, can I get out of the damn trunk? 27 00:03:13,644 --> 00:03:15,298 Don't... No! God! 28 00:03:37,494 --> 00:03:39,322 [engine turns off] 29 00:03:49,506 --> 00:03:51,725 You ever meet you a Korean? 30 00:03:51,899 --> 00:03:53,161 Say again? 31 00:03:53,336 --> 00:03:56,469 I ain't never met me no Korean. 32 00:03:56,643 --> 00:03:59,167 But Truman says I ought to send my junior over there 33 00:03:59,342 --> 00:04:00,517 to shoot some. 34 00:04:03,259 --> 00:04:05,261 Met a lady from Thailand once. 35 00:04:05,435 --> 00:04:07,567 I'm not sure what you'd call her. 36 00:04:07,741 --> 00:04:11,049 Radio said blue skies, but... 37 00:04:11,223 --> 00:04:13,660 my hips are screaming rain. 38 00:04:13,834 --> 00:04:16,315 You seen an Italian fella come through here? 39 00:04:16,489 --> 00:04:18,709 Real skeletal-looking. 40 00:04:18,883 --> 00:04:21,146 Wears a red coat? 41 00:04:21,320 --> 00:04:24,149 Mostly we get farmers round this way, 42 00:04:24,323 --> 00:04:26,978 folks on their way to Salvation Methodist 43 00:04:27,152 --> 00:04:29,720 or Consecrated Lutheran. 44 00:04:29,894 --> 00:04:33,201 Em and Henry give ten percent off all soda pop 45 00:04:33,376 --> 00:04:35,203 if you pay with a Bible quote. 46 00:04:35,378 --> 00:04:36,640 This'd be yesterday, 47 00:04:36,814 --> 00:04:38,859 maybe this morning. 48 00:04:39,033 --> 00:04:41,645 -[thumping from trunk] -Can't be that far ahead of me. 49 00:04:41,819 --> 00:04:43,081 [muffled]: Hey, hey. Hey. 50 00:04:43,255 --> 00:04:45,170 What are we stopping for? Let's go. 51 00:04:45,344 --> 00:04:46,345 Hey. 52 00:04:46,519 --> 00:04:47,651 -[thumping] -Hey! 53 00:04:47,825 --> 00:04:48,913 Son... 54 00:04:49,087 --> 00:04:50,784 ain't my business, 55 00:04:50,958 --> 00:04:54,571 but are you at all concerned about that ruckus in your trunk? 56 00:04:54,745 --> 00:04:56,181 -[thumping] -Let's go. 57 00:04:56,355 --> 00:04:57,574 -Nope. -Hey. 58 00:04:57,748 --> 00:04:59,924 Don't leave me in here. 59 00:05:00,098 --> 00:05:03,188 Well, we the only filling station for a good hop, 60 00:05:03,362 --> 00:05:05,408 so if that fella's coming this way, 61 00:05:05,582 --> 00:05:07,627 we gonna see him by and by. 62 00:05:15,461 --> 00:05:18,682 Mind if I pull around back and wait? 63 00:05:20,118 --> 00:05:22,250 Well, Em and Henry are at church. 64 00:05:22,425 --> 00:05:24,949 Like I said, they real religious. 65 00:05:25,123 --> 00:05:28,300 Don't usually see 'em till evenings on Sundays. 66 00:05:28,474 --> 00:05:31,782 Still, ain't supposed to dawdle with strangers. 67 00:05:31,956 --> 00:05:33,958 [Willy spits] 68 00:05:39,964 --> 00:05:41,966 [thumping from trunk] 69 00:05:42,140 --> 00:05:44,621 I could help you get these walls painted. 70 00:05:44,795 --> 00:05:47,058 [thumping continues] 71 00:05:47,232 --> 00:05:49,234 If by "help," you mean buy me a Nehi 72 00:05:49,408 --> 00:05:51,541 and pull me up a chair while youwork, 73 00:05:51,715 --> 00:05:53,499 then you're on. 74 00:05:54,979 --> 00:05:58,374 -[thumping] -ALDO: Hey. Where'd you go? 75 00:05:59,418 --> 00:06:00,767 [car door opens] 76 00:06:00,941 --> 00:06:03,727 -[groaning] -[car rumbling] 77 00:06:09,689 --> 00:06:10,821 [grunts] 78 00:06:10,995 --> 00:06:13,476 -[panting] -[engine turns off] 79 00:06:13,650 --> 00:06:14,781 [car door opens] 80 00:06:14,955 --> 00:06:16,914 [car door closes] 81 00:06:22,833 --> 00:06:24,138 Come on. 82 00:06:24,312 --> 00:06:25,879 We got work to do. 83 00:06:26,053 --> 00:06:27,577 W-What kind of work? 84 00:06:28,665 --> 00:06:30,101 Gonna paint this building. 85 00:06:30,275 --> 00:06:32,669 ♪ Will that family circle here♪ 86 00:06:32,843 --> 00:06:35,454 ♪ Be unbroken over there♪ 87 00:06:35,628 --> 00:06:37,674 ♪ Will that circle be unbroken♪ 88 00:06:37,848 --> 00:06:39,806 ♪ In the sky, in the sky♪ 89 00:06:39,980 --> 00:06:42,374 ♪ Will that family circle here♪ 90 00:06:42,548 --> 00:06:44,724 ♪ Be unbroken over there♪ 91 00:06:44,898 --> 00:06:47,988 ♪ Will that circle be unbroken by and by♪ 92 00:06:48,162 --> 00:06:49,642 ♪ By and by♪ 93 00:06:49,816 --> 00:06:51,775 ♪ Well, I have a mother and a father♪ 94 00:06:51,949 --> 00:06:53,733 ♪ Sister and a brother, too♪ 95 00:06:53,907 --> 00:06:56,388 ♪ Well, I have friends and other relations♪ 96 00:06:56,562 --> 00:06:58,521 ♪ With whom I used to know♪ 97 00:06:58,695 --> 00:07:00,914 ♪ Well, they're sitting down in the kingdom♪ 98 00:07:01,088 --> 00:07:02,960 ♪ They're a-waitin' there for me♪ 99 00:07:03,134 --> 00:07:05,266 ♪ Now, when they call the family reunion♪ 100 00:07:05,441 --> 00:07:07,355 -♪ I'll be there♪ -♪ I'll be there♪ 101 00:07:07,530 --> 00:07:09,401 ♪ Yes, I'll be there♪ 102 00:07:09,575 --> 00:07:12,099 ♪ Ooh, I'll be there♪ 103 00:07:12,273 --> 00:07:14,667 ♪ When they call the family reunion♪ 104 00:07:14,841 --> 00:07:16,756 ♪ I'll be there, I'll be there♪ 105 00:07:16,930 --> 00:07:18,497 -♪ Will the circle♪ -[thunder rumbling] 106 00:07:18,671 --> 00:07:20,543 ♪ Circle be unbroken♪ 107 00:07:20,717 --> 00:07:22,414 ♪ Now, will the circle♪ 108 00:07:22,588 --> 00:07:25,069 ♪ Be unbroken by and by♪ 109 00:07:25,243 --> 00:07:27,898 ♪ By and by.♪ 110 00:07:35,993 --> 00:07:38,561 Go right ahead, Your Majesty. 111 00:07:40,693 --> 00:07:42,260 [drops coin in slot] 112 00:07:46,656 --> 00:07:50,224 You boys really think you can run things? 113 00:07:50,398 --> 00:07:52,836 White man called my daddy "boy" once. 114 00:07:53,924 --> 00:07:56,274 He ended up with wooden teeth, 115 00:07:56,448 --> 00:07:58,058 just like George Washington. 116 00:07:58,232 --> 00:07:59,451 Yeah, yeah. 117 00:08:02,236 --> 00:08:04,195 Personally... 118 00:08:04,369 --> 00:08:06,893 I'm all for you coloreds breaking even. 119 00:08:07,067 --> 00:08:09,200 I mean, why should the bosses get all the fat 120 00:08:09,374 --> 00:08:11,202 when we're the ones down in the mud 121 00:08:11,376 --> 00:08:14,118 -scrounging for dimes? -Oh. 122 00:08:14,292 --> 00:08:16,163 So you're one of us now? 123 00:08:16,337 --> 00:08:17,600 [chuckles] 124 00:08:17,774 --> 00:08:19,776 No, I'm not saying that. 125 00:08:19,950 --> 00:08:21,429 Just... 126 00:08:21,604 --> 00:08:23,431 Say there's a turtle. 127 00:08:23,606 --> 00:08:24,911 Turtle? 128 00:08:25,085 --> 00:08:26,652 Mm, king turtle. 129 00:08:26,826 --> 00:08:29,307 He rules over everything he sees. 130 00:08:29,481 --> 00:08:31,439 Except he's a turtle, so he's real low 131 00:08:31,614 --> 00:08:33,746 -to the ground. -I'm gonna put you back in the trunk. 132 00:08:33,920 --> 00:08:34,965 No, no. 133 00:08:35,139 --> 00:08:37,620 Hear me out. 134 00:08:37,794 --> 00:08:39,839 So, this king turtle, he calls two of his guys 135 00:08:40,013 --> 00:08:41,928 and he tells them to climb on top of each other, 136 00:08:42,102 --> 00:08:43,451 you know, like a ladder. 137 00:08:43,626 --> 00:08:45,671 And he climbs on their backs. 138 00:08:45,845 --> 00:08:49,327 So now he can see further but still just, like, 50 feet. 139 00:08:49,501 --> 00:08:51,851 So he calls even more turtles. 140 00:08:52,025 --> 00:08:55,289 And one by one, they get on top of each other. 141 00:08:55,463 --> 00:08:57,683 And up he goes. 142 00:08:57,857 --> 00:09:00,294 Till all the turtles are in a pile. 143 00:09:00,468 --> 00:09:01,992 And old king turtle-- 144 00:09:02,166 --> 00:09:04,298 oh, he can see for miles. 145 00:09:04,472 --> 00:09:06,605 Except... 146 00:09:06,779 --> 00:09:08,912 the guys on the bottom... 147 00:09:09,086 --> 00:09:11,044 are getting crushed. 148 00:09:12,698 --> 00:09:15,571 -[vehicle approaching] -And I'm saying... 149 00:09:15,745 --> 00:09:17,660 ♪ 150 00:09:23,666 --> 00:09:25,668 [brakes squeak] 151 00:09:34,154 --> 00:09:36,113 ♪ 152 00:09:50,040 --> 00:09:52,042 ♪ 153 00:10:15,021 --> 00:10:16,980 ♪ 154 00:10:45,225 --> 00:10:47,184 ♪ 155 00:11:05,724 --> 00:11:07,813 JOSEPH McCARTHY [over radio]: Today we are engaged 156 00:11:07,987 --> 00:11:09,467 in the final, all-out battle 157 00:11:09,641 --> 00:11:11,469 between communistic atheism 158 00:11:11,643 --> 00:11:13,819 and democratic Christianity. 159 00:11:13,993 --> 00:11:15,778 The modern champions of communism 160 00:11:15,952 --> 00:11:18,041 have selected this as the time. 161 00:11:18,215 --> 00:11:20,957 And, folks, the chips are down. They are truly down. 162 00:11:21,131 --> 00:11:23,002 "When a great democracy is destroyed, 163 00:11:23,176 --> 00:11:25,004 "it will not be from enemies from without, 164 00:11:25,178 --> 00:11:28,355 but rather because of enemies from within." 165 00:11:28,529 --> 00:11:30,488 I have here in my hands 166 00:11:30,662 --> 00:11:32,490 a list of 205 names 167 00:11:32,664 --> 00:11:33,970 that were made known to the Secretary... 168 00:11:34,144 --> 00:11:35,536 [radio clicks off] 169 00:11:37,538 --> 00:11:39,976 How much farther? 170 00:11:40,150 --> 00:11:42,805 Hours, not days. 171 00:12:02,172 --> 00:12:04,174 SATCHEL: What is it? 172 00:12:05,175 --> 00:12:08,004 Someplace to kip. 173 00:12:08,178 --> 00:12:10,180 Couple of nights. 174 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 Get our heads on straight. 175 00:12:20,668 --> 00:12:22,714 [wind whistling] 176 00:12:42,647 --> 00:12:44,649 [wind whistling] 177 00:12:56,226 --> 00:12:58,054 What's that smell? 178 00:12:59,446 --> 00:13:01,753 Fresh air. 179 00:13:11,067 --> 00:13:13,286 SATCHEL: What does it say? 180 00:13:13,460 --> 00:13:16,507 Sleep with one eye open. 181 00:13:16,681 --> 00:13:18,248 Huh? 182 00:13:22,426 --> 00:13:24,428 [coughing in distance] 183 00:13:27,431 --> 00:13:30,216 MILLIGAN: We'll be needing a room for a night or two. 184 00:13:30,390 --> 00:13:32,697 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 185 00:13:32,871 --> 00:13:34,786 What? 186 00:13:34,960 --> 00:13:36,788 Things work a specific way around here, 187 00:13:36,962 --> 00:13:38,398 so I got to figure out where to put you. 188 00:13:38,572 --> 00:13:41,271 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 189 00:13:41,445 --> 00:13:43,142 MILLIGAN: Well, 190 00:13:43,316 --> 00:13:46,276 that's in California, yeah? 191 00:13:46,450 --> 00:13:48,452 McCarthy or Eisenhower? 192 00:13:48,626 --> 00:13:50,889 Oh, we don't follow politics. 193 00:13:51,063 --> 00:13:53,109 Eisenhower it is. 194 00:13:54,110 --> 00:13:56,025 Uh, lastly... 195 00:13:56,199 --> 00:13:58,897 Old Testament or New? 196 00:13:59,071 --> 00:14:02,466 Which is the one where you get to be born again? 197 00:14:02,640 --> 00:14:04,381 That'd be the New. 198 00:14:04,555 --> 00:14:07,558 West side it is. 199 00:14:07,732 --> 00:14:09,603 Any bags? 200 00:14:09,777 --> 00:14:12,041 No. 201 00:14:12,215 --> 00:14:14,608 -He your valet? -We take care of each other. 202 00:14:14,782 --> 00:14:16,306 Hmm. 203 00:14:16,480 --> 00:14:19,004 The sisters don't much care for colored folk. 204 00:14:19,178 --> 00:14:22,834 -"Sisters" as in nuns? -No. As in sisters. 205 00:14:23,008 --> 00:14:26,316 Picola and Iola Crumb. They the owners. 206 00:14:26,490 --> 00:14:28,274 And like I said, 207 00:14:28,448 --> 00:14:31,103 they don't care much for coloreds. 208 00:14:31,277 --> 00:14:33,497 I understand. Come on, kid. 209 00:14:33,671 --> 00:14:37,196 -We'll find someplace else. -Now, hold on. 210 00:14:37,370 --> 00:14:38,676 Didn't say they had a rule. 211 00:14:38,850 --> 00:14:40,852 Just said they don't care for us. 212 00:14:41,026 --> 00:14:42,985 Steer clear of them, you'll be right as rain. 213 00:14:43,159 --> 00:14:45,857 Come on. I'll give you the tour. 214 00:14:47,859 --> 00:14:50,035 This is the sitting room, 215 00:14:50,209 --> 00:14:53,647 for board games and conversating. 216 00:14:53,821 --> 00:14:55,693 [quietly]: Mm-hmm. 217 00:15:03,179 --> 00:15:05,137 What's with the line everyplace? 218 00:15:05,311 --> 00:15:08,445 Well, now, the sisters, they ain't got along 219 00:15:08,619 --> 00:15:10,273 since the Dust Bowl days. 220 00:15:10,447 --> 00:15:13,145 But neither will renounce their claim to the premises, 221 00:15:13,319 --> 00:15:16,018 so I ask y'all questions, and given your answers, 222 00:15:16,192 --> 00:15:18,890 you either go west or east. 223 00:15:19,064 --> 00:15:20,892 Why east or west? 224 00:15:21,066 --> 00:15:22,938 Why any one thing or the other? 225 00:15:23,112 --> 00:15:25,636 Just is the way it is. 226 00:15:25,810 --> 00:15:27,812 [man coughing] 227 00:15:33,600 --> 00:15:35,689 INA: This is you and the boy. 228 00:15:35,863 --> 00:15:38,257 [coughing] 229 00:15:38,431 --> 00:15:40,651 MILLIGAN: Hey. 230 00:15:47,919 --> 00:15:49,703 Bathroom's down the hall. 231 00:15:49,877 --> 00:15:51,575 Towels in the armoire. 232 00:15:51,749 --> 00:15:53,751 You need anything else, we probably ain't got it, 233 00:15:53,925 --> 00:15:55,883 -but it don't hurt to ask. -[coughing in distance] 234 00:15:56,058 --> 00:15:58,582 -SATCHEL: I'm hungry. -Well, they put supper on the table 235 00:15:58,756 --> 00:16:00,062 at 5:00 each night. 236 00:16:00,236 --> 00:16:02,586 Fish sticks, maybe even some potatoes. 237 00:16:02,760 --> 00:16:04,414 Green beans from a can. 238 00:16:04,588 --> 00:16:08,244 It ain't much, but it's better than boiling your shoes. 239 00:16:09,767 --> 00:16:11,769 [coughing in distance] 240 00:16:20,256 --> 00:16:22,432 I call this one. 241 00:16:25,522 --> 00:16:27,437 I saw some books in the den. 242 00:16:27,611 --> 00:16:29,395 You can read up here till I get back. 243 00:16:29,569 --> 00:16:30,744 [match strikes] 244 00:16:30,918 --> 00:16:32,616 Where are you going? 245 00:16:32,790 --> 00:16:35,662 If we're gonna hide and stay hidden, we need money. 246 00:16:35,836 --> 00:16:37,664 [exhales sharply] 247 00:16:37,838 --> 00:16:40,798 It so happens I laid some away in town. 248 00:16:42,060 --> 00:16:45,759 I've got to retrieve it, alone. 249 00:16:45,933 --> 00:16:49,546 But-but there's a hospital man next door, 250 00:16:49,720 --> 00:16:51,287 all bandaged up. 251 00:16:54,116 --> 00:16:56,596 A man's a man. 252 00:16:56,770 --> 00:17:00,209 If you can't run, just do like we practiced. 253 00:17:00,383 --> 00:17:03,560 Thigh, stomach, chest. 254 00:17:05,040 --> 00:17:07,694 -Can't I ride with you? -No. Remember, 255 00:17:07,868 --> 00:17:10,654 if I don't come back, I'm dead or in jail. 256 00:17:21,969 --> 00:17:23,145 [knife clicks] 257 00:17:41,511 --> 00:17:43,861 -[car door closes] -[engine starts] 258 00:17:56,830 --> 00:17:58,876 Shit. 259 00:18:00,921 --> 00:18:02,923 [engine turns off] 260 00:18:07,189 --> 00:18:10,061 You can see in here, this is frost-resistant, 261 00:18:10,235 --> 00:18:11,497 so you don't get it on your food. 262 00:18:11,671 --> 00:18:12,933 Let me tell you a little about Kenmore... 263 00:18:13,108 --> 00:18:15,066 I'll be with you in a moment, pal. 264 00:18:15,240 --> 00:18:18,852 Now, Kenmore is all about freedom from your cooking cares. 265 00:18:19,026 --> 00:18:21,507 -I'll have to ask my husband. -Oh, all right. 266 00:18:21,681 --> 00:18:23,466 -You want to take a catalog, ma'am? -No. 267 00:18:23,640 --> 00:18:26,077 All right. Have a good day. 268 00:18:26,251 --> 00:18:27,731 [sighs] 269 00:18:27,905 --> 00:18:30,386 Happy New Year, uh, in anticipation. 270 00:18:30,560 --> 00:18:32,605 What happened to the feed store? 271 00:18:32,779 --> 00:18:34,912 Well, now, old Miss Gingerly, you know, her three boys 272 00:18:35,086 --> 00:18:38,568 all passed in the Great War, so, desolate with grief, 273 00:18:38,742 --> 00:18:40,874 she, uh, turned over operations to her brother Virgil, 274 00:18:41,048 --> 00:18:43,877 and he promptly gambled away the family fortune. 275 00:18:44,051 --> 00:18:46,750 [laughs softly] 276 00:18:48,273 --> 00:18:50,971 There, uh, used to be a wall here. 277 00:18:52,712 --> 00:18:55,150 Well, yeah... 278 00:18:56,542 --> 00:18:58,544 Yes, sir, yeah, yeah, there did. 279 00:18:59,937 --> 00:19:02,069 Can I interest you in a dinette set? 280 00:19:02,244 --> 00:19:05,421 Maybe a "dee-van" for your boudoir? [chuckles] 281 00:19:09,686 --> 00:19:11,122 You the new owner? 282 00:19:11,296 --> 00:19:13,429 Yes, sir. Beachwood Indiana. 283 00:19:13,603 --> 00:19:15,082 Me and my brother Haskell, the younger, 284 00:19:15,257 --> 00:19:17,433 we, uh, bought the place at auction. 285 00:19:17,607 --> 00:19:19,043 [phone ringing] 286 00:19:24,875 --> 00:19:26,964 Oh, now... [chuckles] 287 00:19:27,138 --> 00:19:29,445 Just when we was starting to hit it off. 288 00:19:29,619 --> 00:19:30,837 Uh, back in a jiff. 289 00:19:31,011 --> 00:19:32,970 [soft thud] 290 00:19:35,015 --> 00:19:38,105 [in distance]: T. Woodman Catalog Store. 291 00:19:38,280 --> 00:19:40,630 Yes, uh, yeah, yeah, yeah. 292 00:19:40,804 --> 00:19:42,588 [continues indistinctly] 293 00:19:42,762 --> 00:19:45,635 ♪ 294 00:19:45,809 --> 00:19:46,766 All right. 295 00:19:46,940 --> 00:19:49,073 You, too. 296 00:19:49,247 --> 00:19:50,770 [hangs up phone] 297 00:19:50,944 --> 00:19:52,903 All righty, then... 298 00:19:56,733 --> 00:19:58,604 [sighs] 299 00:19:58,778 --> 00:20:00,606 [coughing, laughter in distance] 300 00:20:00,780 --> 00:20:02,739 [indistinct chatter in distance] 301 00:20:20,322 --> 00:20:23,107 [thump, rattling] 302 00:20:26,850 --> 00:20:28,330 [scratching] 303 00:20:30,767 --> 00:20:31,942 [scratching continues] 304 00:20:41,343 --> 00:20:42,561 [scratching continues] 305 00:21:01,145 --> 00:21:03,365 [hinge squeaks] 306 00:21:03,539 --> 00:21:05,236 -[barks] -[gasps] 307 00:21:07,194 --> 00:21:09,327 [whines] 308 00:21:09,501 --> 00:21:11,460 [dog panting] 309 00:21:16,334 --> 00:21:18,249 [whining] 310 00:21:18,423 --> 00:21:21,818 [whispering]: Hey, come on. Come on, girl. 311 00:21:24,995 --> 00:21:25,822 [whining] 312 00:21:25,996 --> 00:21:27,563 Good girl. 313 00:21:33,003 --> 00:21:35,222 Rabbit? Is that your name? 314 00:21:35,397 --> 00:21:36,920 [barks] 315 00:21:44,623 --> 00:21:45,929 [Rabbit scratching door] 316 00:21:49,019 --> 00:21:50,194 -[barking] -Wait. Wait up. 317 00:21:50,368 --> 00:21:51,674 Come on, girl. 318 00:21:51,848 --> 00:21:53,284 -[barks] -[woman shouting in distance] 319 00:21:57,462 --> 00:21:59,595 -Hey. Come on, girl. -[barks] 320 00:22:00,944 --> 00:22:03,294 Wait. Wait. 321 00:22:14,349 --> 00:22:16,699 Well, now we got a secret, you and me. 322 00:22:17,787 --> 00:22:19,049 How's that? 323 00:22:19,223 --> 00:22:22,922 The sisters can't abide spirits of any kind. 324 00:22:23,096 --> 00:22:25,055 Alcohol, I'm saying. 325 00:22:25,229 --> 00:22:27,231 I know what spirits are. 326 00:22:27,405 --> 00:22:29,102 East or west? 327 00:22:29,276 --> 00:22:30,887 Huh? Oh. 328 00:22:31,061 --> 00:22:32,758 West? 329 00:22:32,932 --> 00:22:34,891 You best step to this side of the line, then, 330 00:22:35,065 --> 00:22:37,023 in case they're watching. 331 00:22:42,420 --> 00:22:44,074 Hunk Swindell's the name. 332 00:22:44,248 --> 00:22:47,294 Aluminum siding's the game. [chuckles] 333 00:22:47,469 --> 00:22:48,774 That your canine? 334 00:22:48,948 --> 00:22:50,472 I found her upstairs. 335 00:22:50,646 --> 00:22:52,387 Hm. 336 00:22:52,561 --> 00:22:54,127 Ask me a question. 337 00:22:54,301 --> 00:22:56,739 -What? -Dale Carnegie. 338 00:22:56,913 --> 00:22:58,654 How to Win Friends and Influence People. 339 00:22:58,828 --> 00:23:00,525 "Six Ways to Make People Like You." 340 00:23:00,699 --> 00:23:04,268 Number one: become genuinely interested in other people. 341 00:23:04,442 --> 00:23:06,226 So ask me a question. 342 00:23:06,401 --> 00:23:08,490 Um... you got any food? 343 00:23:08,664 --> 00:23:11,841 [laughs] 344 00:23:12,015 --> 00:23:14,191 Make 'em laugh. 345 00:23:14,365 --> 00:23:15,671 Yeah, that's rule number nine. 346 00:23:15,845 --> 00:23:18,413 Hard to dislike a man what's got a funny bone. 347 00:23:18,587 --> 00:23:22,112 Me, I got two. Plus the gift of gab, ever since I was a boy. 348 00:23:22,286 --> 00:23:24,027 But it wasn't till I found Mr. Carnegie 349 00:23:24,201 --> 00:23:26,159 that I really learned to channel my thoughts into 350 00:23:26,333 --> 00:23:27,509 a strategy for success. 351 00:23:27,683 --> 00:23:29,380 [footsteps approaching] 352 00:23:30,381 --> 00:23:32,209 Who's this now? 353 00:23:32,383 --> 00:23:34,037 Ain't got a name, I don't think. 354 00:23:34,211 --> 00:23:35,691 I'm just calling him "boy." 355 00:23:37,040 --> 00:23:38,824 You ain't from Texas, by chance? 356 00:23:38,998 --> 00:23:42,001 No, sir. 357 00:23:42,175 --> 00:23:45,527 Oil fields as far as the eye can see, I heard. 358 00:23:45,701 --> 00:23:47,703 Instant millions. 359 00:23:47,877 --> 00:23:50,401 All you got to do is get off the train. 360 00:23:50,575 --> 00:23:52,142 -That's where I'm headed. -HUNK: Yeah. 361 00:23:52,316 --> 00:23:54,840 My new friend's got a bit of gold rush fever. 362 00:23:55,014 --> 00:23:56,668 [scoffs] Better than knocking on doors 363 00:23:56,842 --> 00:23:58,627 with nothing but a briefcase and a smile. 364 00:23:58,801 --> 00:24:00,106 HUNK: Ain't nothing in this world 365 00:24:00,280 --> 00:24:02,021 impossible if'n a man's got the right attitude. 366 00:24:02,195 --> 00:24:03,632 [laughs] 367 00:24:03,806 --> 00:24:05,634 [footsteps approaching] 368 00:24:05,808 --> 00:24:07,723 Said stay in the room. 369 00:24:07,897 --> 00:24:09,986 SATCHEL: But the dog got out. 370 00:24:10,160 --> 00:24:11,727 Whose dog? 371 00:24:13,206 --> 00:24:15,252 Mine. 372 00:24:21,737 --> 00:24:23,739 [footsteps receding] 373 00:24:26,263 --> 00:24:28,221 MILLIGAN: We've had a setback. 374 00:24:29,266 --> 00:24:31,834 Things ain't the way I left 'em. 375 00:24:32,008 --> 00:24:34,750 Which... Only a fool thinks 376 00:24:34,924 --> 00:24:37,448 the world's gonna stay exactly as it was. 377 00:24:39,406 --> 00:24:41,757 So there's that. 378 00:24:46,457 --> 00:24:50,287 But I worked the problem, and I think... I got a solve. 379 00:24:51,375 --> 00:24:53,072 I think she likes me. 380 00:24:53,246 --> 00:24:55,118 I'm glad you're having such a nice day, 381 00:24:55,292 --> 00:24:57,468 but I don't want you wandering the place while I'm gone. 382 00:25:02,647 --> 00:25:05,345 Last thing we need is unwanted attention. 383 00:25:07,434 --> 00:25:08,740 [bell clanging] 384 00:25:08,914 --> 00:25:10,916 INA: Come and get it while it's hot. 385 00:25:11,090 --> 00:25:12,265 -Wait. That... -[barks] 386 00:25:12,439 --> 00:25:13,832 Hey. 387 00:25:14,006 --> 00:25:15,268 [barks, growls] 388 00:25:15,442 --> 00:25:16,792 Stay. 389 00:25:16,966 --> 00:25:19,185 [bell continues clanging] 390 00:25:19,359 --> 00:25:20,796 [growls softly] 391 00:25:20,970 --> 00:25:22,319 -[door closes] -HUNK: My name's Hunk Swindell. 392 00:25:22,493 --> 00:25:23,494 This is Hickory J. Milch. 393 00:25:23,668 --> 00:25:24,930 And you're... 394 00:25:25,104 --> 00:25:26,802 -Uh, Pastor Roanoke. -Pastor Roanoke. 395 00:25:26,976 --> 00:25:28,934 Very good, and, uh, this is... 396 00:25:29,108 --> 00:25:31,415 No coloreds at the table. 397 00:25:31,589 --> 00:25:33,112 What? 398 00:25:33,286 --> 00:25:35,506 I said, no coloreds at the table. 399 00:25:35,680 --> 00:25:39,292 [laughs] My side, my rules. 400 00:25:39,466 --> 00:25:41,730 -Sit down, sweetie. -What? 401 00:25:41,904 --> 00:25:44,341 HUNK: Hey, glad you could join us. 402 00:25:44,515 --> 00:25:45,995 We were just going around the room, doing introductions. 403 00:25:46,169 --> 00:25:48,867 Uh, you met myself and young Hickory. 404 00:25:49,041 --> 00:25:51,304 Uh, on the east side, there's Pastor Roanoke 405 00:25:51,478 --> 00:25:53,959 -and his wife. -Mother. 406 00:25:54,133 --> 00:25:56,005 Mother. 407 00:25:56,179 --> 00:25:58,616 And across from them, uh, that's the Major, 408 00:25:58,790 --> 00:26:01,663 hero of Wounded Knee, and his... 409 00:26:01,837 --> 00:26:04,274 Uh, Millie is my niece. 410 00:26:06,537 --> 00:26:08,713 So now you know who weare. 411 00:26:11,716 --> 00:26:13,022 Uh, the name's Duffy. 412 00:26:13,196 --> 00:26:16,199 And this is my ward, Colt. 413 00:26:16,373 --> 00:26:18,636 -What? -Said he's an Irishman 414 00:26:18,810 --> 00:26:20,769 and the Negro is his ward. 415 00:26:22,553 --> 00:26:23,685 Say the blessing already. 416 00:26:23,859 --> 00:26:25,556 Food's getting cold. 417 00:26:30,561 --> 00:26:32,389 Almighty Father, we pray Thee, 418 00:26:32,563 --> 00:26:35,174 sanctify this food that it may strengthen us 419 00:26:35,348 --> 00:26:38,874 to do and endure Thy Holy Will. 420 00:26:39,048 --> 00:26:41,398 [clears throat] Here's a good one that can't fail. 421 00:26:41,572 --> 00:26:43,618 Lord Jesus, hear our prayers 422 00:26:43,792 --> 00:26:45,663 and bless us with Thy bounty 423 00:26:45,837 --> 00:26:47,839 in this life and the next, for where there is risk, 424 00:26:48,013 --> 00:26:50,320 there is always reward. 425 00:26:50,494 --> 00:26:52,844 Amen. 426 00:26:53,018 --> 00:26:55,455 What kind of cockamamie blessing is that? 427 00:26:55,630 --> 00:26:56,892 HICKORY: Prayer for prosperity. 428 00:26:57,066 --> 00:26:58,502 ROANOKE: Son, 429 00:26:58,676 --> 00:27:00,069 that ain't how you talk to God. 430 00:27:00,243 --> 00:27:02,071 It's how we conversate with Him out West. 431 00:27:02,245 --> 00:27:04,247 Heathens. 432 00:27:11,297 --> 00:27:13,473 So, Duffy, what brings you to this neck of the woods? 433 00:27:13,648 --> 00:27:17,086 I heard there was some honest work up at Sioux Falls. 434 00:27:18,957 --> 00:27:20,655 Planning to make a fresh start of it. 435 00:27:20,829 --> 00:27:22,395 MAJOR: Well, that's damn peculiar, 436 00:27:22,569 --> 00:27:24,267 if you ask me. 437 00:27:24,441 --> 00:27:26,486 White man traveling with a Negro child. 438 00:27:26,661 --> 00:27:28,097 What? 439 00:27:28,271 --> 00:27:30,577 Said he don't much care for colored folk. 440 00:27:30,752 --> 00:27:32,014 IOLA: Oh... 441 00:27:32,188 --> 00:27:34,451 What line of work you in, partner? 442 00:27:34,625 --> 00:27:36,105 You ask a lot of questions. 443 00:27:36,279 --> 00:27:38,107 Guilty as charged. 444 00:27:38,281 --> 00:27:40,283 Dale Carnegie, rule number one. [chuckles] 445 00:27:40,457 --> 00:27:42,764 But I'll lay off you. 446 00:27:45,592 --> 00:27:47,986 -Mm-hmm? -Tell me a story, Seymour. 447 00:27:48,160 --> 00:27:50,728 Well, which one do you want, sugar plum? 448 00:27:50,902 --> 00:27:53,513 Uh, let's see. Hansel and Gretel. 449 00:27:53,688 --> 00:27:55,602 Or would you like the legend of Goldilocks? 450 00:27:55,777 --> 00:27:57,082 [both laugh] 451 00:27:57,256 --> 00:27:58,475 Hey, funny you mention that. 452 00:27:58,649 --> 00:28:00,216 I was talking to a fella on the train, 453 00:28:00,390 --> 00:28:03,436 must've been, um, winter last, works in publishing. 454 00:28:03,610 --> 00:28:05,438 Did you know that in the original Goldilocks, 455 00:28:05,612 --> 00:28:07,223 it was witches, not bears? 456 00:28:07,397 --> 00:28:10,052 In any case, he tells me, 457 00:28:10,226 --> 00:28:12,097 think about this poor girl, 458 00:28:12,271 --> 00:28:15,318 no home of her own, just wandering the woods. 459 00:28:15,492 --> 00:28:17,146 This fella said that to his mind, 460 00:28:17,320 --> 00:28:18,713 Goldilocks is the classic example 461 00:28:18,887 --> 00:28:21,280 of an outsider in search of himself. 462 00:28:22,934 --> 00:28:25,502 If you think about it, the story's got no ending. 463 00:28:25,676 --> 00:28:28,200 I mean, the bears-- they get justice-- 464 00:28:28,374 --> 00:28:31,116 chasing an intruder out of their home, but for the girl? 465 00:28:31,290 --> 00:28:33,945 Well, she's back out in the cold. 466 00:28:34,119 --> 00:28:36,643 No family, no home. 467 00:28:36,818 --> 00:28:38,994 Doesn't fit in anywhere. 468 00:29:00,058 --> 00:29:02,017 ♪ 469 00:29:24,691 --> 00:29:26,128 [Rabbit whining] 470 00:29:26,302 --> 00:29:28,130 I thought I said leave the dog in the room. 471 00:29:28,304 --> 00:29:30,915 She'll get lonely and she'll bark, 472 00:29:31,089 --> 00:29:33,962 and that's unwanted attention, right? 473 00:29:34,136 --> 00:29:35,877 Right? 474 00:29:38,705 --> 00:29:40,751 [Rabbit whining] 475 00:29:42,274 --> 00:29:44,233 [engine starts] 476 00:29:52,502 --> 00:29:56,201 -The future is what? -How's that? 477 00:29:56,375 --> 00:29:59,596 What's it gonna say? 478 00:29:59,770 --> 00:30:01,990 Wait till it's finished. Then you'll see. 479 00:30:04,557 --> 00:30:08,213 Well... finish the damn thing already. 480 00:30:08,387 --> 00:30:11,608 Moment I finish it, I'm out of a job. 481 00:30:11,782 --> 00:30:14,393 Plus, what do you care? It's just a sign. 482 00:30:14,567 --> 00:30:16,221 It's the principle, 483 00:30:16,395 --> 00:30:18,615 making people live with uncertainty. 484 00:30:18,789 --> 00:30:20,399 It ain't right. 485 00:30:20,573 --> 00:30:23,620 Send a letter to your congressman, you're so irate. 486 00:30:32,585 --> 00:30:34,283 ANNOUNCER [over radio]: And in Kansas City today, 487 00:30:34,457 --> 00:30:36,372 the mayor is calling for additional law enforcement 488 00:30:36,546 --> 00:30:38,809 as the war between organized crime syndicates heats up, 489 00:30:38,983 --> 00:30:40,637 following yesterday's deadly shoot-out 490 00:30:40,811 --> 00:30:41,768 at the Kelsey slaughterhouse. 491 00:30:41,943 --> 00:30:43,814 [radio clicks off] 492 00:30:55,130 --> 00:30:56,653 [Rabbit barks] 493 00:31:00,004 --> 00:31:01,223 [engine turns off] 494 00:31:03,312 --> 00:31:05,792 -Is this where your money is? -Stay put. 495 00:31:05,967 --> 00:31:08,491 -Lock the doors and don't talk to nobody. -[Rabbit barks] 496 00:31:08,665 --> 00:31:11,059 -And quiet the mutt. -[Rabbit whines] 497 00:31:23,680 --> 00:31:26,509 -You're being paranoid. -You didn't see him. 498 00:31:26,683 --> 00:31:29,512 Like a poison pack of cigarettes. 499 00:31:29,686 --> 00:31:31,514 He asked about the wall. 500 00:31:31,688 --> 00:31:34,343 Maybe he's just an enemy to change. 501 00:31:34,517 --> 00:31:36,127 What's that supposed to mean? 502 00:31:36,301 --> 00:31:38,695 I'm saying, maybe he liked things the way they were. 503 00:31:38,869 --> 00:31:40,697 [sighs] You know, I've half a mind 504 00:31:40,871 --> 00:31:43,308 to drive over to the cemetery and make Ma take back 505 00:31:43,482 --> 00:31:44,919 when she said you was the smart one. 506 00:31:45,093 --> 00:31:47,660 Well, if this fella comes back, 507 00:31:47,834 --> 00:31:49,836 we'll show him. 508 00:31:50,011 --> 00:31:52,013 Show me what? 509 00:31:54,189 --> 00:31:57,583 Both of you in the office, now. 510 00:32:20,867 --> 00:32:22,695 You found something that belongs to me. 511 00:32:22,869 --> 00:32:25,046 I don't know what you're talking about. 512 00:32:27,352 --> 00:32:29,528 The money. Where is it? 513 00:32:29,702 --> 00:32:30,703 What money? 514 00:32:30,877 --> 00:32:31,922 [grunts] 515 00:32:33,576 --> 00:32:34,881 Not gonna ask again. 516 00:32:35,056 --> 00:32:36,579 BEACHWOOD: I-It's in the safe. 517 00:32:36,753 --> 00:32:38,276 What's left. 518 00:32:38,450 --> 00:32:40,757 Open it. 519 00:32:40,931 --> 00:32:43,238 M-Mister, what were we supposed to do? 520 00:32:43,412 --> 00:32:44,717 A bag of money in the wall, 521 00:32:44,891 --> 00:32:46,241 opening a store with mouths to feed. 522 00:32:46,415 --> 00:32:49,244 You-you thank the Lord, is what you do. 523 00:32:49,418 --> 00:32:50,723 A-And count every dime. 524 00:32:50,897 --> 00:32:53,117 Not your money. 525 00:32:53,291 --> 00:32:55,728 We bought the store as-is, mister. 526 00:32:55,902 --> 00:32:58,296 Leaky pipes, bag of money, what have you. 527 00:32:58,470 --> 00:33:00,472 That's the American way. 528 00:33:19,926 --> 00:33:22,886 There was five grand in here. 529 00:33:29,545 --> 00:33:31,721 [Rabbit barks, whines] 530 00:33:34,115 --> 00:33:36,117 [barks] 531 00:33:47,432 --> 00:33:49,217 Boy, is this your car? 532 00:33:51,132 --> 00:33:52,742 You got a hearing problem or something? 533 00:33:52,916 --> 00:33:54,309 [barking] 534 00:33:54,483 --> 00:33:55,832 What are you doing? 535 00:33:56,876 --> 00:33:59,749 J-Jus... Just waiting. 536 00:34:03,187 --> 00:34:05,059 For what? 537 00:34:08,323 --> 00:34:11,021 I got a wife. 538 00:34:14,503 --> 00:34:16,679 I... I ain't married yet. 539 00:34:16,853 --> 00:34:19,029 Who's gonna feed the dogs? 540 00:34:19,986 --> 00:34:21,075 Step out of the vehicle. 541 00:34:21,249 --> 00:34:22,032 [Rabbit whining] 542 00:34:22,206 --> 00:34:24,295 I didn't do anything. 543 00:34:24,469 --> 00:34:26,515 Come on, do it now. 544 00:34:28,952 --> 00:34:31,302 -I'm just waiting. -I said out of the car. 545 00:34:31,476 --> 00:34:33,522 [Rabbit whining] 546 00:34:36,525 --> 00:34:38,440 -Now. -[Rabbit barks] 547 00:34:38,614 --> 00:34:41,051 Quiet. 548 00:34:43,358 --> 00:34:44,533 Is there a problem, Officer? 549 00:34:44,707 --> 00:34:45,708 [Rabbit whining] 550 00:34:47,884 --> 00:34:50,060 -Is this your car? -Yes, sir. 551 00:34:53,019 --> 00:34:54,456 He with you? 552 00:34:54,630 --> 00:34:56,545 Yes. 553 00:35:00,114 --> 00:35:03,073 -And what's your relation to this kid? -I'm his guardian. 554 00:35:05,945 --> 00:35:08,948 Who talked you into that cockeyed arrangement? 555 00:35:09,123 --> 00:35:12,909 Well, now, I served with his daddy in the war. 556 00:35:13,083 --> 00:35:14,476 Jerries killed him on Armistice Day. 557 00:35:14,650 --> 00:35:15,738 Can you believe that? 558 00:35:17,566 --> 00:35:19,437 First man killed in peacetime. 559 00:35:19,611 --> 00:35:22,745 Least I could do was care for his offspring. 560 00:35:29,752 --> 00:35:32,015 Well... 561 00:35:32,189 --> 00:35:33,408 you want my advice, 562 00:35:33,582 --> 00:35:35,236 you gonna travel with a colored kid 563 00:35:35,410 --> 00:35:37,020 in a town like this... 564 00:35:37,194 --> 00:35:39,022 just keep him out of sight. 565 00:35:40,241 --> 00:35:41,546 Yes, sir. 566 00:35:41,720 --> 00:35:44,941 Appreciate that. It's, uh, all new to me. 567 00:36:13,796 --> 00:36:15,798 I'm hungry. 568 00:36:15,972 --> 00:36:17,974 Supper's in an hour. 569 00:36:19,454 --> 00:36:21,760 Maybe they got something in the kitchen. 570 00:36:21,934 --> 00:36:24,110 I could look. 571 00:36:24,285 --> 00:36:26,722 I've changed my mind. 572 00:36:26,896 --> 00:36:28,811 We're leaving tonight. 573 00:36:28,985 --> 00:36:31,379 -After the meal. -Can I bring Rabbit? 574 00:36:31,553 --> 00:36:33,816 -No. -Why not? 575 00:36:33,990 --> 00:36:35,339 'Cause I said so. 576 00:36:35,513 --> 00:36:37,123 Don't need another mouth to feed, 577 00:36:37,298 --> 00:36:38,516 and she's always barking. 578 00:36:38,690 --> 00:36:40,257 But I could teach her to be quiet. 579 00:36:40,431 --> 00:36:41,998 I said no. 580 00:36:50,093 --> 00:36:52,356 What's that about? 581 00:36:52,530 --> 00:36:55,272 -I just wanted one thing. -One thing? 582 00:36:55,446 --> 00:36:57,405 Huh, what are you on about? 583 00:37:01,278 --> 00:37:04,281 One thing for my birthday. 584 00:37:04,455 --> 00:37:05,413 Your... 585 00:37:05,587 --> 00:37:07,197 What? 586 00:37:09,852 --> 00:37:12,115 When the hell is your birthday? 587 00:37:13,116 --> 00:37:14,726 Today. 588 00:37:30,873 --> 00:37:32,701 Hey. You wouldn't happen to have 589 00:37:32,875 --> 00:37:36,618 a cupcake or a candy bar or something? 590 00:37:36,792 --> 00:37:38,359 For the kid. 591 00:37:38,533 --> 00:37:40,709 It's his birthday, see, and I didn't know, and... 592 00:37:40,883 --> 00:37:43,842 Mm-mmm, no, the sisters don't believe in sugar. 593 00:37:44,016 --> 00:37:45,844 But there's a filling station 594 00:37:46,018 --> 00:37:47,977 eight or nine miles down the road. 595 00:37:48,151 --> 00:37:49,979 Probably get him a cupcake 596 00:37:50,153 --> 00:37:52,329 or candy bar or something there. 597 00:37:52,503 --> 00:37:53,678 [sniffs] 598 00:37:53,852 --> 00:37:55,289 Thanks. 599 00:37:58,466 --> 00:38:01,556 If the kid comes looking for me... 600 00:38:01,730 --> 00:38:04,298 just tell him I'll be right back. 601 00:38:33,675 --> 00:38:36,417 Hey! Hey! 602 00:38:36,591 --> 00:38:39,245 What the heck does that even mean? 603 00:38:39,420 --> 00:38:41,160 Got me. 604 00:38:41,335 --> 00:38:43,249 Could be a statement 605 00:38:43,424 --> 00:38:46,470 as to the underlying unreliability of time. 606 00:38:46,644 --> 00:38:48,907 Or a testimony 607 00:38:49,081 --> 00:38:52,737 along the lines of "seize the day." 608 00:38:52,911 --> 00:38:56,088 They don't pay me to write 'em, 609 00:38:56,262 --> 00:38:59,004 just slap 'em up. 610 00:38:59,178 --> 00:39:00,658 Which I did. 611 00:39:00,832 --> 00:39:02,747 And now it's done. 612 00:39:04,314 --> 00:39:08,100 And I find myself once more at a crossroads, 613 00:39:08,274 --> 00:39:10,320 unemployed. 614 00:39:11,452 --> 00:39:13,410 So I... 615 00:39:13,584 --> 00:39:15,456 suppose for me, 616 00:39:15,630 --> 00:39:17,762 the future I once feared has arrived, 617 00:39:17,936 --> 00:39:21,723 as predicted by this very billboard. 618 00:39:43,353 --> 00:39:45,355 ♪ 619 00:40:14,036 --> 00:40:16,038 [wind whistling] 620 00:40:24,089 --> 00:40:26,440 [door creaking, thudding] 621 00:40:53,249 --> 00:40:55,425 [rattling nearby] 622 00:41:20,276 --> 00:41:22,278 [speaking indistinctly] 623 00:41:25,934 --> 00:41:27,762 [barrel clangs] 624 00:41:32,941 --> 00:41:34,856 [grunts] 625 00:41:47,608 --> 00:41:48,696 [gunshot] 626 00:41:50,741 --> 00:41:52,134 [clicking] 627 00:42:14,112 --> 00:42:16,158 ♪ 628 00:42:39,268 --> 00:42:41,270 ♪ 629 00:43:04,336 --> 00:43:06,382 ♪ 630 00:43:25,880 --> 00:43:27,882 [paws clattering] 631 00:43:58,086 --> 00:44:00,523 ♪ 632 00:44:07,878 --> 00:44:09,706 MAN: I am Alpha 633 00:44:09,880 --> 00:44:11,577 and Omega. 634 00:44:11,752 --> 00:44:12,927 The first 635 00:44:13,101 --> 00:44:14,537 and the last. 636 00:44:14,711 --> 00:44:17,105 And what thou seest, 637 00:44:17,279 --> 00:44:18,889 write it in a book 638 00:44:19,063 --> 00:44:21,457 and send it to the seven churches, 639 00:44:21,631 --> 00:44:24,460 [coughs] which are in Asia. 640 00:44:29,117 --> 00:44:31,772 [air hissing] 641 00:44:31,946 --> 00:44:34,296 I just woke up. 642 00:44:35,558 --> 00:44:37,386 Come closer. 643 00:44:37,560 --> 00:44:40,432 It smells like rain. 644 00:44:40,606 --> 00:44:42,478 Ah, worry not. 645 00:44:42,652 --> 00:44:45,437 For it is written: no more flood. 646 00:44:45,611 --> 00:44:47,657 The fire next time. 647 00:44:55,447 --> 00:44:57,362 [air hissing] 648 00:44:57,536 --> 00:44:59,974 I'm-I'm looking for my friend. 649 00:45:00,148 --> 00:45:02,150 I fell asleep. 650 00:45:04,152 --> 00:45:06,589 Come closer. 651 00:45:24,259 --> 00:45:27,175 I... I'm gonna wait in my room. 652 00:45:31,919 --> 00:45:34,182 [man coughing] 653 00:46:04,690 --> 00:46:06,736 ♪ 654 00:46:26,756 --> 00:46:28,758 [birds squawking outside] 655 00:46:51,259 --> 00:46:53,174 [rapid scratching] 656 00:46:53,348 --> 00:46:55,306 [low growling] 657 00:46:55,480 --> 00:46:56,917 [barks] 658 00:46:58,005 --> 00:46:59,441 [growls] 659 00:47:01,095 --> 00:47:03,837 [barks] 660 00:47:10,278 --> 00:47:12,280 [whining] 661 00:47:41,787 --> 00:47:43,833 ♪ 662 00:48:13,689 --> 00:48:15,691 ♪ 663 00:50:29,042 --> 00:50:30,347 MAN: Now I get it. 664 00:50:30,521 --> 00:50:32,001 [rooster crows] 44362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.