All language subtitles for Far.Away.Love.E31.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 ♫ Like the air, it caught me off guard ♫ 2 00:00:04,200 --> 00:00:09,200 ♫ Blowing into my ear ♫ 3 00:00:09,200 --> 00:00:14,500 ♫ Pulling on my nerves ♫ 4 00:00:14,500 --> 00:00:21,300 ♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫ 5 00:00:21,300 --> 00:00:27,100 ♫ In a moment of carelessness ♫ 6 00:00:27,160 --> 00:00:31,470 ♫ I forgot how to breathe ♫ 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,400 ♫ Can't get closer ♫ 8 00:00:36,400 --> 00:00:39,800 ♫ As if coming from the horizon ♫ 9 00:00:39,800 --> 00:00:43,000 ♫ The You from within the story ♫ 10 00:00:43,000 --> 00:00:49,600 ♫ is a light year's distance away ♫ 11 00:00:49,600 --> 00:00:56,700 ♫ All that I can reach and touch is the past ♫ 12 00:01:00,010 --> 00:01:03,380 ♫ I admit I am ♫ 13 00:01:03,420 --> 00:01:06,760 ♫ overestimating myself ♫ 14 00:01:06,800 --> 00:01:10,200 ♫ I only want to ask myself ♫ 15 00:01:10,200 --> 00:01:16,800 ♫ how much longer do I need to practice ♫ 16 00:01:16,800 --> 00:01:29,500 ♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫ 17 00:01:36,980 --> 00:01:41,370 Far Away Love
Episode 31
18 00:01:42,600 --> 00:01:45,800 Chu Xia, have you seen the news? 19 00:01:50,040 --> 00:01:52,650 This time, Shen Group will really have a headache. 20 00:01:52,650 --> 00:01:56,380 For them, there's another matter that's more serious. 21 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 Shen An is missing. 22 00:01:58,400 --> 00:02:02,400 The investment funds that we threw into the market for the tea beverage product didn't even make an echo. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,800 Our capital was in a very strained state to start with. 24 00:02:04,800 --> 00:02:08,800 It wasn't easy for us to tighten our belts and release a more popular product. 25 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 We spent such a big amount on publicity and now it's all come to nothing.
(He uses an idiom: skip stones across water) 26 00:02:12,000 --> 00:02:16,400 That's right. The discussions going on right now are very disadvantageous to our Shen Group. 27 00:02:16,400 --> 00:02:21,800 Talking about discussions, what's this about Mrs. Shen publicly slapping the President? 28 00:02:21,800 --> 00:02:24,800 And now the President is missing too, what's that about? 29 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 For this food poisoning incident, at least there's Chairwoman who can take charge of it. 30 00:02:27,800 --> 00:02:31,000 But this slapping incident can only be clarified by him. 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,500 Do you know how utterly awful they're making him out to be, outside right now? 32 00:02:36,700 --> 00:02:39,500 Regarding these matters, we've already adopted 33 00:02:39,500 --> 00:02:42,200 effective counter measures. 34 00:02:42,200 --> 00:02:45,200 The PR group has already launched a full scale operation. 35 00:02:45,200 --> 00:02:49,400 Shen Group will do its best to cooperate with the government's 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 random sampling investigation. 37 00:02:52,200 --> 00:02:55,800 Also, I hope that everyone will not easily believe the rumors. 38 00:02:55,800 --> 00:02:59,400 It isn't that Shen An is missing and we can't find him. 39 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 It's only that he 40 00:03:00,800 --> 00:03:04,200 doesn't feel well and needs peace and quiet. 41 00:03:04,200 --> 00:03:08,200 That's why he can't be here to solve the problem together with you. 42 00:03:08,200 --> 00:03:10,600 Once he's feeling better, 43 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 I think he'll give all of you an explanation. 44 00:03:13,000 --> 00:03:16,400 Our Shen Group Corporation is now facing 45 00:03:16,400 --> 00:03:18,700 such a huge crisis. 46 00:03:19,400 --> 00:03:23,400 It's not something that can be solved in a short span of time. 47 00:03:23,400 --> 00:03:25,800 Seems like, it is meaningless 48 00:03:25,800 --> 00:03:28,600 if all of you are impatient. 49 00:03:28,600 --> 00:03:31,000 Even if our innocence is proven, 50 00:03:31,000 --> 00:03:35,600 can this new coffee flavor still gain a foothold in the market? 51 00:03:35,600 --> 00:03:41,000 Chairwoman, if the previous tea beverage hadn't badly wounded our company's health, 52 00:03:41,020 --> 00:03:43,370 we definitely wouldn't have been this anxious either. 53 00:03:43,400 --> 00:03:47,200 You should know very well what our current capital fund situation is, 54 00:03:47,200 --> 00:03:49,810 don't you? 55 00:03:49,810 --> 00:03:52,790 Actually, right now, what Shen Group 56 00:03:52,800 --> 00:03:54,800 needs the most is for someone to lend it a helping hand. 57 00:03:54,800 --> 00:03:58,600 I heard that the American M Corporation is interested in working with us 58 00:03:58,600 --> 00:04:03,000 to optimize capital and progress together. 59 00:04:03,700 --> 00:04:07,500 M Corporation currently is in the limelight of the business world. 60 00:04:07,500 --> 00:04:09,600 If we have their help, 61 00:04:09,600 --> 00:04:13,500 this crisis won't be too big a deal anymore. 62 00:04:23,800 --> 00:04:26,800 Initially, I thought that M Corporation just wanted to compete in our market 63 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 and that's why they were directing their attacks at us. 64 00:04:28,400 --> 00:04:30,800 But right now, it isn't that simple. 65 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Turns out they sprung a trap here and were just lying in wait! 66 00:04:35,000 --> 00:04:38,800 These shareholders... I think they have already had some interactions with them. 67 00:04:38,800 --> 00:04:40,200 These people... 68 00:04:40,200 --> 00:04:42,300 it's fine as long as there's money to earn. 69 00:04:42,300 --> 00:04:46,000 They really don't care what surname Shen Group will come under. 70 00:04:46,000 --> 00:04:49,400 Chairwoman, don't you think that this crisis 71 00:04:49,400 --> 00:04:51,400 is too much of a coincidence? 72 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 I have the same thoughts as you. 73 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 But... getting to the bottom of this matter needs time. 74 00:04:59,000 --> 00:05:02,620 Within this time, if we can't control the situation, 75 00:05:02,620 --> 00:05:06,200 then we'll be letting M Corporation take advantage of this lapse. 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 There's a lot of things we need to do. 77 00:05:09,400 --> 00:05:12,600 The most important is to locate Marvin. 78 00:05:12,600 --> 00:05:15,800 That Meng Chu Xia really doesn't know anything? 79 00:05:15,800 --> 00:05:19,000 When I was looking for President, I bumped into Meng Xiang. 80 00:05:19,000 --> 00:05:21,400 Based on his reaction, it seemed that he didn't know. 81 00:05:21,400 --> 00:05:24,200 That's why I'm guessing that even if Meng Chu Xia wants to hide it from us, 82 00:05:24,200 --> 00:05:26,900 she wouldn't hide it from her child. 83 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Hello? 84 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 Jia Ying, how was it? 85 00:05:35,800 --> 00:05:39,600 He's not there. I went to a lot of places that he used to go but he's not there. 86 00:05:39,600 --> 00:05:43,020 Sure. I'll go to his house again to take a look. 87 00:05:57,400 --> 00:06:03,200 Chu Xia... you really don't plan to look for Shen An? 88 00:06:03,200 --> 00:06:05,330 James and the others have already searched 89 00:06:05,330 --> 00:06:08,000 the places that I can think of. 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 I also had men to search some places. 91 00:06:13,000 --> 00:06:16,200 But there's also no news. 92 00:06:16,200 --> 00:06:19,400 Say, could it be that Shen An took things too hard 93 00:06:19,400 --> 00:06:21,200 and did something stupid? 94 00:06:21,200 --> 00:06:22,600 He wouldn't. 95 00:06:22,600 --> 00:06:25,200 Not talking about the things that happened 15 years ago, 96 00:06:25,200 --> 00:06:28,600 the Shen An now is still a very responsible person. 97 00:06:28,600 --> 00:06:32,800 I think, that he just wants to be alone 98 00:06:32,800 --> 00:06:35,200 and quietly stay somewhere. 99 00:06:35,220 --> 00:06:38,000 He must not know about the situation that's going on outside right now. 100 00:06:38,000 --> 00:06:41,600 That's right. For Shen An, 101 00:06:41,600 --> 00:06:46,000 he still hasn't made up for his mistakes towards Chu Xia, towards Meng Xiang. 102 00:06:46,000 --> 00:06:49,600 Even if just for that, he will grit his teeth and persevere. 103 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 I believe that he'll stand up soon 104 00:06:51,600 --> 00:06:55,100 and come back to Shen Group to take care of the crisis. 105 00:06:56,200 --> 00:06:58,400 Previously, when we all gathered here, 106 00:06:58,400 --> 00:07:01,300 I thought that our blissful lives had already started. 107 00:07:01,300 --> 00:07:03,400 Who'd have thought... 108 00:07:05,700 --> 00:07:10,900 When can we really relax and breathe a sigh of relief? 109 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 Chu Xia... 110 00:07:15,000 --> 00:07:17,800 Chu Xia! Meng Chu Xia! 111 00:07:22,000 --> 00:07:23,700 Are you alright? 112 00:07:26,400 --> 00:07:29,800 Senior, I know that these last couple of days, 113 00:07:29,800 --> 00:07:33,600 you've been taking me around to drive away my worries. 114 00:07:33,600 --> 00:07:36,200 But there's really no need for that now. 115 00:07:37,280 --> 00:07:40,980 I'm very good. I don't want to go anywhere. 116 00:07:51,600 --> 00:07:54,800 I've long noticed that driving away worries doesn't seem to work for you. 117 00:07:54,800 --> 00:07:56,800 Do you still remember that classmate of mine? 118 00:07:56,800 --> 00:07:59,800 That one who has a company that's looking for employees. 119 00:07:59,800 --> 00:08:03,600 Now that you've already completely left Shen Group 120 00:08:03,600 --> 00:08:05,400 and are also embroiled in a scandal, 121 00:08:05,400 --> 00:08:07,400 it's not convenient for you to go out and look for a job. 122 00:08:07,400 --> 00:08:09,100 How about going to my friend's company and give it a try? 123 00:08:09,100 --> 00:08:13,000 Didn't you say that you wanted to start a new life of your own? 124 00:08:13,000 --> 00:08:15,900 Then why don't you start with this new job? 125 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 Senior Teddy, this help that you're giving is really on point. 126 00:08:20,200 --> 00:08:23,600 Someone like Chu Xia may not be willing to do anything. 127 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 But once you mention money and work, 128 00:08:25,800 --> 00:08:28,600 she's extremely willing. 129 00:08:39,550 --> 00:08:41,220 Okay then. 130 00:08:43,000 --> 00:08:45,200 Thank you, Senior. 131 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 How was it? Is it delicious? 132 00:08:54,000 --> 00:08:56,200 It tastes just like it did in my childhood. 133 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 The best quality in this world. 134 00:08:58,200 --> 00:09:01,000 That's right! Let me tell you. 135 00:09:01,000 --> 00:09:03,600 If I'm right, then eat more. 136 00:09:03,600 --> 00:09:07,400 You shouldn't just keep thinking of how to look for him every day. 137 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 The most important thing is to stay healthy. 138 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Actually, I feel that 139 00:09:14,200 --> 00:09:18,180 for us men, it's not a big deal to be missing for a few days. 140 00:09:18,800 --> 00:09:22,200 At most, we will just stay at home, drink some beer, 141 00:09:22,200 --> 00:09:24,300 then bury our heads and sleep for a few days. 142 00:09:25,000 --> 00:09:29,400 When we wake up, we'll again be real men. 143 00:09:30,200 --> 00:09:35,300 Auntie has already told me about what happened between Brother Shen and the Meng family. 144 00:09:36,160 --> 00:09:39,570 Although I'm not too sure about what exactly happened, 145 00:09:39,570 --> 00:09:43,190 but since young, I've witnessed how 146 00:09:43,200 --> 00:09:45,800 severely that incident affected him. 147 00:09:45,800 --> 00:09:48,400 He focused all his energy on his work 148 00:09:48,400 --> 00:09:52,900 and led an austere life, with little desire. Since the time I met him until he came back here, 149 00:09:53,800 --> 00:09:56,900 I never saw him be truly happy. 150 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Who'd have thought that, Meng Chu Xia, the one who made him truly happy 151 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 is actually a victim of that same incident. 152 00:10:03,800 --> 00:10:07,600 Brother Shen's heart must definitely feel more painful than being cut by a knife now! 153 00:10:07,600 --> 00:10:10,400 He always takes the big picture into consideration. 154 00:10:10,400 --> 00:10:13,000 Now that he is hiding himself. 155 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Not telling anyone. 156 00:10:15,000 --> 00:10:18,800 This shows that he feels that all of us don't care about him. 157 00:10:18,800 --> 00:10:23,700 But why doesn't he think of how worried I'll be? 158 00:10:25,000 --> 00:10:26,400 For him, 159 00:10:26,400 --> 00:10:29,200 I don't dare to eat what I should eat, don't dare to do what I should do. 160 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 I doing my utmost to keep calling him in order to find him. 161 00:10:31,800 --> 00:10:36,000 For him, I disguised myself for so many years. 162 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 You... 163 00:10:37,600 --> 00:10:42,400 I am doing my utmost to find him, but he doesn't even think about me. 164 00:10:42,400 --> 00:10:46,400 You... Princess, don't cry. 165 00:10:46,400 --> 00:10:48,200 Say, Princess, 166 00:10:48,200 --> 00:10:52,200 how come I always get surrounded by onlookers every time I go out with you? 167 00:10:53,000 --> 00:10:54,800 Don't cry anymore. Don't cry anymore. 168 00:10:58,000 --> 00:11:01,300 You said that the people from M Corporation want to meet me? 169 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 You should know 170 00:11:04,000 --> 00:11:07,600 that M Corporation just changed their Chairman. 171 00:11:07,600 --> 00:11:11,000 It just so happen that these few days, she'll be here in the country for vacation. 172 00:11:11,000 --> 00:11:14,400 What they want is to meet with you and discuss things. 173 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 Vacation? I think that it should be called supervising the battle. 174 00:11:17,400 --> 00:11:20,800 Lao Zhang, we've fought side by side for so many years. 175 00:11:20,800 --> 00:11:24,000 It's not the first time that Shen Group has faced with such a crisis either. 176 00:11:25,050 --> 00:11:28,980 You should have the confidence that we can safely get past this. 177 00:11:28,980 --> 00:11:31,310 Well, business is business. 178 00:11:31,310 --> 00:11:34,090 The merger proposal that M Corporation gave us 179 00:11:34,090 --> 00:11:38,500 is totally beneficial for Shen Group, without anything to lose. 180 00:11:38,500 --> 00:11:42,330 It's only expected for the shareholders to be moved by them. 181 00:11:42,330 --> 00:11:46,780 Say, we've fought side by side for so many years, 182 00:11:46,780 --> 00:11:50,150 no matter what, we should at least receive some form of return. 183 00:11:50,150 --> 00:11:53,040 Even if you didn't mention it, I'd want to meet with them too. 184 00:11:53,040 --> 00:11:55,990 Fine then. Please help us set a time then. 185 00:12:02,660 --> 00:12:05,800 My friend is quite satisfied with your interview earlier. 186 00:12:05,800 --> 00:12:09,570 He's doing it on account of your face (reputation). 187 00:12:18,950 --> 00:12:21,490 Initially, I just planned to take the bus home with you. 188 00:12:21,490 --> 00:12:24,230 - Who'd have thought that this road--
- Senior! 189 00:12:24,230 --> 00:12:29,610 It's okay. Since I've already decided to accept a new job, 190 00:12:29,610 --> 00:12:32,930 I must pull myself together and continue living a new life. Don't I? 191 00:12:32,930 --> 00:12:36,890 If I can't use a normal attitude to face everything that used to be part of us, 192 00:12:38,230 --> 00:12:41,650 then I should just accept the Chairwoman's suggestions 193 00:12:41,650 --> 00:12:44,000 and leave this city. 194 00:12:45,310 --> 00:12:46,710 This restaurant doesn't look too bad. 195 00:12:46,710 --> 00:12:51,120 Hi. This restaurant is part of the Shen Group Corporation. Didn't you see the news? 196 00:12:51,120 --> 00:12:53,530 - What?
- Someone got hospitalized from drinking their coffee. 197 00:12:53,530 --> 00:12:55,040 - Really?
- That serious?
- Let's not go in then. 198 00:12:55,040 --> 00:12:57,330 Who knows if there's anything dirty in their food. Let's go. 199 00:12:57,330 --> 00:12:59,890 That's just gossip, isn't it? 200 00:12:59,890 --> 00:13:04,390 Senior, I seem to be a little hungry. 201 00:13:04,390 --> 00:13:08,660 Come with me inside and eat something before leaving. Is that okay? 202 00:13:08,660 --> 00:13:10,180 Yes. 203 00:13:10,180 --> 00:13:12,080 Good. 204 00:13:21,360 --> 00:13:26,530 It's my treat today. Thank you, Senior, for taking care of me through all of this. 205 00:13:26,530 --> 00:13:30,430 Fine then. If doing that can make you happy, 206 00:13:31,360 --> 00:13:33,290 then I won't be polite anymore. 207 00:13:35,560 --> 00:13:37,260 Excuse me. 208 00:13:37,260 --> 00:13:40,300 This is the mixed soup that you ordered. 209 00:13:40,300 --> 00:13:42,680 Let's eat. 210 00:13:42,680 --> 00:13:46,980 Mrs. Shen, have you and President really separated? 211 00:13:46,980 --> 00:13:51,090 A few days ago, I heard the President say that you'd be coming back to the restaurant in a few days. 212 00:13:51,090 --> 00:13:53,850 But... 213 00:13:53,850 --> 00:13:57,420 In the future, I will come back here to see all of you often. 214 00:13:57,420 --> 00:14:01,920 This place... I rather like it. 215 00:14:01,920 --> 00:14:05,980 Fang Fang! Get back here. Chu Xia is a guest today! 216 00:14:05,980 --> 00:14:09,790 I'm sorry to have disturbed the two of you. Please enjoy. 217 00:14:20,530 --> 00:14:23,580 All of you go back to work. Disperse. 218 00:14:28,990 --> 00:14:30,510 Let's eat. 219 00:14:46,920 --> 00:14:54,030 Senior, the news about the Shen Group's new coffee getting into trouble, is it true? 220 00:14:58,000 --> 00:15:00,540 You finally can't hold it back anymore and are asking me about this matter. 221 00:15:03,880 --> 00:15:07,290 The involved agencies are also doing an investigation into it, 222 00:15:07,290 --> 00:15:10,560 but there's still no clear conclusion. 223 00:15:10,560 --> 00:15:15,100 Our website has also sent reporters to the two cities to interview people and get to the truth. 224 00:15:15,100 --> 00:15:18,790 I believe that the truth will come out very soon. 225 00:15:18,790 --> 00:15:24,290 But this incident is just the trigger. The greatest problem of Shen Group Corporation 226 00:15:24,290 --> 00:15:28,440 is because two years ago, Chairman Wang had a misstep in her product strategy. 227 00:15:28,440 --> 00:15:31,120 Their capital fund has been really strained ever since. 228 00:15:31,120 --> 00:15:36,750 If the new coffee product suffers a market setback just because of this news, 229 00:15:36,750 --> 00:15:39,080 it's like adding oil to the fire. 230 00:15:39,080 --> 00:15:46,810 I also heard a rumor that the American company M Corporation is very interested in acquiring Shen Group. 231 00:15:49,520 --> 00:15:51,430 And who knows where Shen An is right now too. 232 00:15:51,430 --> 00:15:55,950 I want to help, but I don't know how to set about helping. 233 00:15:58,170 --> 00:16:03,560 Actually, you're more worried about him than anyone else, right? 234 00:16:04,990 --> 00:16:08,710 Shen An, went into hiding because of me after all. 235 00:16:08,710 --> 00:16:14,020 If because of this matter, Shen Group and its employees become affected, 236 00:16:14,820 --> 00:16:16,410 then my crime is grave. 237 00:16:16,410 --> 00:16:20,180 It's fine. Don't worry. 238 00:16:20,180 --> 00:16:23,020 Chairwoman Wang is a very formidable person. 239 00:16:31,850 --> 00:16:37,310 Chu Xia, I know that walking out from your story with Shen An requires a very long time. 240 00:16:37,310 --> 00:16:42,160 People always say that as long as you have someone new by your side, the pain of the past 241 00:16:42,160 --> 00:16:44,590 will be forgotten faster. 242 00:16:44,590 --> 00:16:50,220 Chu Xia, while you are slowly walking out of it, let me walk along with you. 243 00:16:50,220 --> 00:16:55,280 Not as a friendly companion, but as a man who protects his woman. 244 00:16:55,280 --> 00:16:57,750 I won't make the excessive demand that you forget Shen An quickly, 245 00:16:57,750 --> 00:17:00,900 I just hope that you can give me a chance. 246 00:17:00,900 --> 00:17:05,200 Let me remain by your side as I've been doing these past few days 247 00:17:05,200 --> 00:17:09,090 and help you clear up that hurt and despair in your heart. 248 00:17:09,810 --> 00:17:15,020 Senior... why you are suddenly saying these things? 249 00:17:15,020 --> 00:17:19,560 Those words I said to Shen An that time were not only to help you in your acting. 250 00:17:19,560 --> 00:17:23,110 Every time I see you acting like there's nothing wrong at all, 251 00:17:23,110 --> 00:17:26,890 but still looking dazed, I feel that all of this is my fault. 252 00:17:26,890 --> 00:17:31,440 If before this, I had tightly grabbed a hold of you and not allowed you to walk toward Shen An, 253 00:17:32,260 --> 00:17:34,630 maybe you wouldn't have needed to suffer so many blows. 254 00:17:34,630 --> 00:17:38,990 That's why this time, I definitely will not let go that easily. 255 00:17:39,870 --> 00:17:45,260 I will not let you inflict pain on yourself again and be at a loss for what to do about it. 256 00:17:45,260 --> 00:17:51,690 Chu Xia, for the road in future, let me slowly walk it with you, okay? 257 00:17:55,530 --> 00:18:01,870 I'm sorry, Senior. I really... am not in the mood to talk about these things. 258 00:18:01,870 --> 00:18:03,780 I'm sorry. 259 00:18:05,150 --> 00:18:06,780 The bill please. 260 00:18:16,670 --> 00:18:20,580 That can't be. I clearly remember taking it before I left the house. 261 00:18:20,580 --> 00:18:24,250 Wallet. I seemed to have forgotten to bring my wallet again. 262 00:18:30,280 --> 00:18:32,260 Hello. 263 00:18:34,490 --> 00:18:37,120 You... Thank you. 264 00:18:37,120 --> 00:18:40,550 And one more thing, that I definitely must do. 265 00:18:43,160 --> 00:18:45,820 It's still 112 Yuan... 266 00:18:45,820 --> 00:18:53,050 Meng Chu Xia... you're using that cellphone again to swindle people, is that right? 267 00:18:53,050 --> 00:18:57,010 Initially, I planned to give myself a day off and stroll around Qingdao. 268 00:18:58,180 --> 00:19:00,950 Who would've thought that upon coming out, I would bump into you, who keeps appearing everywhere I go. 269 00:19:00,950 --> 00:19:05,930 Stop it already. Qingdao is such a big place. How high is the chance that we'll bump into each other? 270 00:19:05,930 --> 00:19:10,660 The world is so big, but didn't we also bump into each other? 271 00:19:10,660 --> 00:19:14,180 Chu Xia, it's okay. Let me. 272 00:19:14,180 --> 00:19:16,930 No need. I brought it. 273 00:19:16,930 --> 00:19:19,910 I definitely brought it. 274 00:19:19,910 --> 00:19:25,130 Chu Xia, for this meal, just take it that we, your ex-colleagues, are treating you. Thank you. 275 00:19:25,130 --> 00:19:30,330 Look. Under the situation where customers are all doubting our restaurant, you two still came to eat. 276 00:19:30,330 --> 00:19:32,420 We're extremely grateful. 277 00:19:37,510 --> 00:19:39,290 I found it. 278 00:19:40,100 --> 00:19:42,380 I told you, I wouldn't forget to bring my wallet. 279 00:19:42,380 --> 00:19:46,520 If I don't bring it, no one will save me anymore. 280 00:19:46,520 --> 00:19:48,510 No one will save me anymore. 281 00:19:50,310 --> 00:19:52,380 Here. 282 00:19:53,620 --> 00:19:55,240 Chu Xia! 283 00:20:13,710 --> 00:20:18,600 ♫ There used to be beautiful scenery ♫ 284 00:20:20,910 --> 00:20:25,720 ♫ There were times that I wasn't very sober ♫ 285 00:20:26,390 --> 00:20:33,220 ♫ I have also pretended to hesitate a lot, romantically rebelled ♫ 286 00:20:33,220 --> 00:20:39,620 I hope that you can maintain a distance of 3 meters and above from me. Got it? 287 00:20:39,620 --> 00:20:41,490 Remember, 3 meters and above. 288 00:20:41,490 --> 00:20:45,490 But on this side of the line, there's only me. 289 00:20:45,490 --> 00:20:50,750 Love... for me is damn far away. 290 00:20:50,750 --> 00:20:52,810 I'm also on this side. 291 00:20:53,520 --> 00:21:02,380 From now on, take care of her for the rest of your life. 292 00:21:02,380 --> 00:21:04,510 I promise you. 293 00:21:04,510 --> 00:21:09,280 Meng Chu Xia, let's... get married, shall we? 294 00:21:09,280 --> 00:21:12,950 ♫ The heart that hides love is searching ♫ 295 00:21:12,950 --> 00:21:16,400 ♫ The heart that has been hurt is doubtful ♫ 296 00:21:16,400 --> 00:21:18,930 You're insane! 297 00:21:18,930 --> 00:21:23,550 ♫ was a catching off guard that has been deeply etched into my heart and bones ♫ 298 00:21:23,550 --> 00:21:27,280 ♫ The heart that wants to love is determined ♫ 299 00:21:27,280 --> 00:21:30,740 ♫ There's a touching ending ♫ 300 00:21:30,740 --> 00:21:39,330 ♫ The surprise that was once experienced
Right and wrong has been returned to zero ♫
301 00:21:44,800 --> 00:21:48,630 Can't you see? I've moved in to live here. 302 00:21:51,240 --> 00:21:53,810 You usually change bulbs like this? 303 00:21:53,810 --> 00:21:55,560 I'll do it myself. 304 00:21:55,560 --> 00:21:59,670 ♫ The freedom that was exchanged using wounds ♫ 305 00:22:01,270 --> 00:22:06,710 ♫ The loneliness of staying out of matters ♫ 306 00:22:06,710 --> 00:22:10,670 ♫ The hand that was burnt by cigarettes, ♫ 307 00:22:10,670 --> 00:22:12,250 Eat your medicine. 308 00:22:12,250 --> 00:22:14,790 ♫ the promises that you can't finish burning ♫ 309 00:22:14,790 --> 00:22:15,960 ♫ The sky in different directions has different kinds of vastness ♫ 310 00:22:16,000 --> 00:22:21,200 ♫ The sky in different directions has different kinds of vastness ♫ 311 00:22:21,200 --> 00:22:24,600 That's mine. 312 00:22:24,600 --> 00:22:28,200 This tastes so bad. 313 00:22:28,200 --> 00:22:33,800 ♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫ 314 00:22:33,800 --> 00:22:37,200 Meng Chu Xia, I used to be 315 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 a person whose love had been taken away. 316 00:22:40,200 --> 00:22:42,800 But don't know when it was 317 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 that you brought love back to me. 318 00:22:44,600 --> 00:22:47,400 I love you, Meng Chu Xia. 319 00:22:47,400 --> 00:22:49,800 Can you be with me? 320 00:22:49,800 --> 00:22:53,200 Let me give you warmth, take care of you, 321 00:22:54,200 --> 00:22:58,400 do my best to touch your heart 322 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 and make you fall for me too. 323 00:23:05,400 --> 00:23:08,900 Chu Xia, are you willing to put on this ring 324 00:23:08,910 --> 00:23:11,060 and hold hands with me for the rest of our lives. 325 00:23:13,000 --> 00:23:20,000 ♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫ 326 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 ♫ The heart that wants to love is determined ♫ 327 00:23:23,600 --> 00:23:27,200 ♫ Even if it's bottomless ♫ 328 00:23:27,200 --> 00:23:35,900 ♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫ 329 00:23:51,200 --> 00:23:54,100 Chu Xia, what happened to you? 330 00:23:59,600 --> 00:24:02,600 Come on, get up. 331 00:24:08,800 --> 00:24:13,000 I miss him. The kind where you miss him so, so much. 332 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 For so long and 333 00:24:17,000 --> 00:24:20,200 I've never told him I love him. 334 00:24:20,200 --> 00:24:22,400 When I could have said it, I didn't say it. 335 00:24:22,400 --> 00:24:24,300 He will know. 336 00:24:26,600 --> 00:24:28,600 He won't anymore. 337 00:24:29,700 --> 00:24:32,800 He will never know anymore. 338 00:24:32,800 --> 00:24:35,600 Senior, tell me. 339 00:24:35,600 --> 00:24:36,870 Why? 340 00:24:36,870 --> 00:24:40,400 Why must the gods play such a big joke on me after I've already fallen in love with him? 341 00:24:40,400 --> 00:24:42,400 Why is Heaven treating me like this? 342 00:24:42,400 --> 00:24:46,000 Chu Xia, don't be like this. 343 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 Senior... 344 00:24:49,000 --> 00:24:50,800 do you know that 345 00:24:50,800 --> 00:24:54,900 every time you held my hands these past few days, 346 00:24:54,900 --> 00:24:57,200 I thought that it was him coming to take me away. 347 00:24:57,200 --> 00:25:01,200 But when I woke up, I realized that everything was just in my imagination. 348 00:25:01,200 --> 00:25:03,100 He didn't come. 349 00:25:04,730 --> 00:25:06,600 And he won't ever come again. 350 00:25:06,600 --> 00:25:10,000 Do you know how sad my heart is? 351 00:25:10,000 --> 00:25:14,800 My heart feels like it's been scraped out empty, it's so painful. 352 00:25:14,810 --> 00:25:18,020 Really so very painful. 353 00:25:20,400 --> 00:25:23,700 What should I do? What should I do, Senior? 354 00:25:25,800 --> 00:25:27,900 I can't love him anymore, right? 355 00:25:27,930 --> 00:25:30,730 I should hate him, right? 356 00:25:33,200 --> 00:25:37,200 But why does my heart hurt so much? 357 00:25:37,200 --> 00:25:40,200 I've already tried very hard to do it. 358 00:25:40,200 --> 00:25:44,400 I've already tried very hard to forget him. But why do I keep thinking of him? 359 00:25:44,400 --> 00:25:49,900 I think of him every day. Why? What should I do, Senior? 360 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 I miss him... 361 00:25:59,000 --> 00:26:02,600 I really, really miss him... 362 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 My heart hurts so much.. 363 00:26:12,100 --> 00:26:15,900 It hurts so much that I can't breathe anymore. 364 00:26:46,200 --> 00:26:50,000 Chairwoman, the people from M Corporation are already here. 365 00:27:05,000 --> 00:27:08,800 I am Shen Group Corporation's Chairwoman, Wang Mei Ling. 366 00:27:08,800 --> 00:27:13,800 You must be the new Chairwoman of M Corporation. 367 00:27:21,000 --> 00:27:24,400 Chairman Wang, long time no see. 368 00:27:24,400 --> 00:27:27,000 Actually, we really don't need to discuss anything. 369 00:27:27,000 --> 00:27:29,600 Because seeing my face, 370 00:27:29,600 --> 00:27:34,600 the questions in your heart have already been answered. Haven't they? 371 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 You're back. 372 00:27:55,400 --> 00:27:57,800 How's your interview today? 373 00:27:57,800 --> 00:28:00,400 It was quite good. Where's Meng Xiang? 374 00:28:00,400 --> 00:28:02,900 In his room, playing DOTA.
(Defense of the Ancients - online multiplayer defense strategy video game) 375 00:28:10,600 --> 00:28:12,100 You cried. 376 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 No. When I woke up this morning, my eyes were already puffy. 377 00:28:17,800 --> 00:28:20,300 Don't lie to me already. If you want to cry then cry. 378 00:28:20,300 --> 00:28:23,200 Once your tears have dried, you'll still be a superwoman. 379 00:28:23,200 --> 00:28:26,000 If I were you, I'd cry every day. 380 00:28:26,740 --> 00:28:30,970 Do you know why us women are stronger than men? 381 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Because we are better than them at crying. 382 00:28:39,000 --> 00:28:40,800 What's this? 383 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 Rental ads? 384 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 I can't stay here forever, can I? 385 00:28:48,000 --> 00:28:51,800 After Meng Xiang's vacation, he'll be going to senior high, 386 00:28:51,800 --> 00:28:53,800 I must find us a house. 387 00:28:56,000 --> 00:28:57,800 Just live here. 388 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 Later, when I get married to Wei Zheng De, 389 00:28:59,800 --> 00:29:01,600 I can move to his house. 390 00:29:01,600 --> 00:29:05,600 Then, I can talk to the landlord and you can just rent this place. 391 00:29:05,600 --> 00:29:07,400 I'll try looking for one first. 392 00:29:08,300 --> 00:29:09,500 Fei Fei... 393 00:29:10,190 --> 00:29:14,060 are you really going to marry Mr. Wei? 394 00:29:17,000 --> 00:29:20,100 I'm heading in that direction. 395 00:29:20,100 --> 00:29:24,200 Once his parents come back from Europe, we'll meet with them. 396 00:29:26,600 --> 00:29:28,300 That's great. 397 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 It really's pretty great. 398 00:29:35,600 --> 00:29:37,650 Initially... 399 00:29:37,650 --> 00:29:42,000 I thought that both of us were almost done walking our thousand mile long campaigns. 400 00:29:44,400 --> 00:29:47,900 How great it would have been if Shen An wasn't Meng Xiang's father. 401 00:29:48,800 --> 00:29:53,100 How great it would have been if he never knew that person in your family. 402 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 It should be Mr. Wei. 403 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 It can't be. He's on a business trip. 404 00:30:16,600 --> 00:30:18,200 Who is it? 405 00:30:18,200 --> 00:30:20,200 I don't know. 406 00:30:25,000 --> 00:30:27,700 Hello. Who are you looking for? 407 00:30:43,400 --> 00:30:44,700 Chu Xia. 408 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Sis... 409 00:31:01,000 --> 00:31:02,700 Who came? 410 00:31:07,000 --> 00:31:09,600 Mom, who is she? 411 00:31:39,400 --> 00:31:42,800 Meng Xiang, how are you doing? 412 00:31:44,400 --> 00:31:46,100 Meng Xiang... 413 00:31:46,800 --> 00:31:51,400 She seems to be your mother, your real mother. 414 00:32:23,000 --> 00:32:25,580 I finally understand why M Corporation 415 00:32:25,580 --> 00:32:28,900 wants to gobble up Shen Group. 416 00:32:31,800 --> 00:32:34,600 Chairwoman, what should we do? 417 00:32:37,140 --> 00:32:39,790 Is there still no news of Marvin? 418 00:32:41,600 --> 00:32:43,400 Are you sure that at the police station, 419 00:32:43,410 --> 00:32:46,460 there are no reports of any incidents? 420 00:32:46,500 --> 00:32:49,200 This you can be at ease. There's still none. 421 00:32:49,200 --> 00:32:53,000 He never contacted Meng Chu Xia? 422 00:32:54,800 --> 00:32:59,000 Then hurry and go find him! You must get him back! 423 00:32:59,000 --> 00:33:03,200 Leave a message in every place that he might go to. 424 00:33:03,200 --> 00:33:07,900 Let him know... that Meng Chen Shuang is back. 425 00:33:13,600 --> 00:33:15,500 You've grown so tall. 426 00:33:16,600 --> 00:33:19,100 It's just that you seem a little thin. 427 00:33:20,410 --> 00:33:23,010 Your hands are also beautiful. 428 00:33:26,400 --> 00:33:27,700 Sister. 429 00:33:29,600 --> 00:33:32,300 Why did you suddenly come back? 430 00:33:33,360 --> 00:33:35,600 It's time. 431 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Of course, I must come home. 432 00:33:37,600 --> 00:33:43,000 Then... that Michael... your husband? 433 00:33:45,570 --> 00:33:48,220 Come home with me to visit dad and mom first. 434 00:33:48,220 --> 00:33:53,540 When we're there, I'll tell all of you everything. Okay? 435 00:34:08,600 --> 00:34:10,200 I'm fine. 436 00:34:29,400 --> 00:34:31,200 Get in the car. 437 00:34:36,000 --> 00:34:39,500 Sister Chen Shuang, who are you now? 438 00:34:40,400 --> 00:34:44,790 A person who can make my little sister and son have a totally different life. 439 00:34:46,000 --> 00:34:47,400 Miss Ding, 440 00:34:47,400 --> 00:34:50,000 thank you for taking care of them for the past few days. 441 00:34:50,000 --> 00:34:54,600 From now on, leave them to me. 442 00:34:55,800 --> 00:34:58,700 Chu Xia, sit in front. 443 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 Meng Xiang... 444 00:35:33,000 --> 00:35:37,000 Are you thirsty? There are fruit juices and bottled water here in the car. 445 00:35:42,600 --> 00:35:43,800 Child... 446 00:35:44,600 --> 00:35:49,000 since we met until now, you haven't said anything to me. 447 00:35:52,000 --> 00:35:56,800 That's great. You're really a child with backbone. 448 00:35:57,600 --> 00:36:00,400 Being able to sit this near to you, 449 00:36:00,400 --> 00:36:04,200 even if you don't bother about me, even if you're not even willing to look at me, 450 00:36:05,020 --> 00:36:07,100 I'm still happy. 451 00:36:26,600 --> 00:36:27,800 Mom... 452 00:36:30,800 --> 00:36:32,000 Dad... 453 00:36:33,800 --> 00:36:37,400 You... who are you? 454 00:36:42,410 --> 00:36:44,980 - Dad.
- Don't call me dad! 455 00:36:45,000 --> 00:36:47,200 Our family doesn't have a daughter like you! 456 00:36:47,200 --> 00:36:51,400 Our family also doesn't welcome a US rich wife like you. 457 00:36:51,400 --> 00:36:53,300 Please leave. 458 00:37:02,410 --> 00:37:03,830 Mom... 459 00:37:04,930 --> 00:37:06,190 Dad... 460 00:37:07,800 --> 00:37:12,600 No matter how you blame or hate me, 461 00:37:12,600 --> 00:37:14,900 I don't mind at all. 462 00:37:16,600 --> 00:37:21,200 On the contrary, having Dad scold me, 463 00:37:21,200 --> 00:37:24,000 makes my heart feel super happy. 464 00:37:26,600 --> 00:37:30,000 Every night for these past 10 years, 465 00:37:30,000 --> 00:37:33,600 I kept hoping for such a day to come. 466 00:37:35,570 --> 00:37:37,150 Before... 467 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 Before when dad asked me to leave, 468 00:37:41,210 --> 00:37:44,500 I could pick up my bag, turn around, and just leave. 469 00:37:45,200 --> 00:37:52,000 But today, whether you will drive me out, beat me, or scold me, 470 00:37:52,000 --> 00:37:55,200 I will hang on and stay. 471 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 I want to tell you 472 00:38:00,400 --> 00:38:04,200 everything that happened to me in these past years. 473 00:38:06,000 --> 00:38:07,100 Mom... 474 00:38:08,000 --> 00:38:09,100 Dad... 475 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 I'm sorry. 476 00:38:14,200 --> 00:38:16,300 Ten years ago... 477 00:38:20,200 --> 00:38:23,800 Ten years ago, I lied to you. 478 00:38:26,140 --> 00:38:27,810 Do you still remember... 479 00:38:28,600 --> 00:38:33,000 Do you still remember that day when Chu Xia checked her college entrance exam grades? 480 00:38:33,010 --> 00:38:35,080 I remember 481 00:38:35,940 --> 00:38:40,740 that the weather that day was especially good. 482 00:38:41,770 --> 00:38:44,290 Mom was so happy. 483 00:38:45,190 --> 00:38:49,580 You rushed to the hospital to tell Dad the good news. 484 00:38:49,600 --> 00:38:52,600 I'll go to the hospital to tell your dad. He hasn't been in a good mood recently. 485 00:38:52,600 --> 00:38:54,800 I'll tell him this news to make him happy. 486 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 - Then I'll go now.
- Hurry and go then.
487 00:38:56,400 --> 00:38:58,800 Okay. Good. Okay. 488 00:38:58,800 --> 00:39:02,400 - I'll go get you a bowl of rice.
- I won't be eating. I'll be meeting a client later to discuss some business. I'm in a hurry.
489 00:39:02,400 --> 00:39:06,600 Sister. Look at how thin you are now. Why must you work this hard? 490 00:39:06,600 --> 00:39:10,000 I want to let you and Meng Xiang go to the best schools, 491 00:39:10,000 --> 00:39:12,400 enjoy the best life has to offer. 492 00:39:12,400 --> 00:39:15,600 This way, you won't be bullied just because of your less privileged family background. 493 00:39:15,600 --> 00:39:17,400 The wheel of fortune rotates. 494 00:39:17,400 --> 00:39:22,000 Who knows, one day, Meng Xiang will be able to stand in front of that family 495 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 and ferociously take revenge for me. 496 00:39:24,000 --> 00:39:27,700 Chu Xia, tell dad and mom that I won't be coming home for dinner tonight, okay? 497 00:40:00,000 --> 00:40:04,200 Doctor, then how much longer can I live? 498 00:40:04,200 --> 00:40:07,800 It's pancreatic cancer. Let's not discuss that first. 499 00:40:07,800 --> 00:40:12,400 The most important thing for you to do now is to be admitted immediately and undergo comprehensive treatment. 500 00:40:12,400 --> 00:40:17,300 Then isn't that... using money to prolong my life? 501 00:40:32,600 --> 00:40:34,100 Dad! 502 00:40:35,800 --> 00:40:38,800 - Dad, walk slower.
- You've just walked for a few minutes, why are you being impatient again?
503 00:40:38,800 --> 00:40:40,400 What's the point of practicing? 504 00:40:40,400 --> 00:40:42,600 From now on, I'm just a useless person! 505 00:40:42,600 --> 00:40:44,600 You're starting again. 506 00:40:44,600 --> 00:40:48,000 Look. Your legs are not good, but it's better than losing your life, isn't it? 507 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 Chen Shuang that day also said that Chu Xia had already grown up. 508 00:40:51,000 --> 00:40:54,200 With the two of them around, you don't need to work so hard anymore. 509 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 That's right, Dad. 510 00:40:55,200 --> 00:40:58,000 Chu Xia still has four years of college to study. 511 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 Meng Xiang will also be attending elementary school soon. 512 00:41:01,000 --> 00:41:04,800 Our family's expenses is getting to be more and more. 513 00:41:04,800 --> 00:41:06,400 Slowly. Slowly. 514 00:41:06,400 --> 00:41:08,200 Why must it be that at a time like this 515 00:41:08,220 --> 00:41:10,590 my body is failing me? 516 00:41:10,630 --> 00:41:12,210 Dad! 517 00:42:17,800 --> 00:42:21,000 I promised to give Meng Xiang the best kind of life. 518 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 But I myself 519 00:42:23,400 --> 00:42:26,800 had become our family's greatest burden instead. 520 00:42:28,210 --> 00:42:30,770 I wanted to give up on treatment. 521 00:42:31,600 --> 00:42:35,400 I wanted to silently go into hiding on my own 522 00:42:35,400 --> 00:42:38,000 until my life ended. 523 00:42:38,920 --> 00:42:42,000 But before my life ended, 524 00:42:44,300 --> 00:42:48,200 I still wanted to go to one place to have a look. 525 00:42:49,980 --> 00:43:00,020 Timing and subtitles brought to you by
The Match made in Heaven Team @ Viki
526 00:43:03,760 --> 00:43:07,380 ♫ We're all afraid of loneliness ♫ 527 00:43:07,400 --> 00:43:11,000 ♫We all want emancipation♫ 528 00:43:11,000 --> 00:43:18,000 ♫Since the beginning, we've seriously thought about living together♫ 529 00:43:18,000 --> 00:43:21,600 ♫ We're all afraid of falling ♫ 530 00:43:21,600 --> 00:43:25,200 ♫ Falling into the desert of love ♫ 531 00:43:25,210 --> 00:43:32,980 ♫Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart♫ 532 00:43:48,400 --> 00:43:52,100 ♫ The heart that wants to love is searching ♫ 533 00:43:52,100 --> 00:43:55,570 ♫No matter how far the distance is♫ 534 00:43:55,600 --> 00:44:02,800 ♫With a heart that has been pained, waiting for a love that was once damn bloody far away♫ 535 00:44:02,800 --> 00:44:06,400 ♫ The heart that wants to love is determined ♫ 536 00:44:06,400 --> 00:44:10,000 ♫ Even if it's bottomless ♫ 537 00:44:10,000 --> 00:44:18,600 ♫ I'll be waiting here, waiting until you've finished admiring the scenery ♫ 45949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.