All language subtitles for Dont.Look.Back.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,954 --> 00:00:33,954 www.titlovi.com 2 00:00:36,954 --> 00:00:39,391 Police say the man was a Good Samaritan 3 00:00:39,424 --> 00:00:42,092 stabbed while trying to stop a mugging. 4 00:00:42,126 --> 00:00:44,596 Surveillance video shows the man bleeding to death 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,997 on the sidewalk for over an hour 6 00:00:47,031 --> 00:00:50,000 as 25 people passed him by. 7 00:01:00,378 --> 00:01:02,846 The man continues to attack the women, 8 00:01:02,880 --> 00:01:05,583 knocking them both to the ground for a second time 9 00:01:05,617 --> 00:01:09,119 while people stand by and film the assault. 10 00:01:16,960 --> 00:01:19,029 In a video that has gone viral, 11 00:01:19,063 --> 00:01:21,065 a young girl is brutally attacked, 12 00:01:21,098 --> 00:01:24,068 and instead of helping her, people pull out their cellphones 13 00:01:24,101 --> 00:01:25,903 and record the incident. 14 00:01:39,083 --> 00:01:41,653 In what has become an all too familiar occurrence, 15 00:01:41,686 --> 00:01:44,021 the victim was attacked while bystanders, 16 00:01:44,054 --> 00:01:47,091 including security guards, stood by and watched. 17 00:01:47,124 --> 00:01:49,327 The victim is still in critical condition. 18 00:01:49,361 --> 00:01:52,930 Her family is demanding that the witnesses be held accountable, 19 00:01:52,963 --> 00:01:54,932 but there are no laws compelling people 20 00:01:54,965 --> 00:01:57,335 to help others in distress or danger. 21 00:02:11,316 --> 00:02:13,418 A drunk driver slams into the man. 22 00:02:13,451 --> 00:02:15,018 As he lies crumpled on the street 23 00:02:15,052 --> 00:02:16,254 for almost two minutes, 24 00:02:16,287 --> 00:02:19,189 a total of 15 cars drive by him. 25 00:02:19,223 --> 00:02:20,625 No one stops to help. 26 00:02:33,705 --> 00:02:35,306 As the beating continued, 27 00:02:35,340 --> 00:02:37,575 several people filmed the assault. 28 00:02:37,609 --> 00:02:40,210 The victim later died from his injuries. 29 00:02:40,244 --> 00:02:42,045 But the story doesn't end there. 30 00:02:42,079 --> 00:02:43,581 In an eerie coincidence, 31 00:02:43,615 --> 00:02:46,418 after posting the shocking video online, 32 00:02:46,451 --> 00:02:49,052 two witnesses were later found dead. 33 00:03:58,690 --> 00:03:59,591 Dad? 34 00:04:01,326 --> 00:04:03,394 What are you doing? 35 00:04:03,428 --> 00:04:04,395 Happy Birthday? 36 00:04:05,396 --> 00:04:07,365 I'm making pancakes. 37 00:04:07,398 --> 00:04:11,569 - Was trying to make pancakes. - I love you. 38 00:04:11,603 --> 00:04:14,706 And I love the effort, but, you know, maybe you should stop. 39 00:04:16,307 --> 00:04:19,377 Your mom always had birthday pancakes ready for you when you woke up. 40 00:04:21,579 --> 00:04:25,115 That is right, Mickey Mouse face and sprinkles. 41 00:04:26,116 --> 00:04:27,452 It's been years. 42 00:04:29,787 --> 00:04:33,190 Well, I still want my key back. 43 00:04:33,223 --> 00:04:35,092 That was for emergencies only. 44 00:04:35,125 --> 00:04:36,628 This was an emergency. 45 00:04:36,661 --> 00:04:39,697 I thought I'd start your day with a smile. 46 00:04:39,731 --> 00:04:43,066 Okay, fine, you can keep the key if it makes you feel better. 47 00:04:49,340 --> 00:04:51,208 - Who is that? - Mm? 48 00:04:52,377 --> 00:04:54,244 Probably Josh. 49 00:04:54,279 --> 00:04:56,213 Birthday surprise. 50 00:04:56,246 --> 00:04:58,650 Ha! He's bringing you the birthday sex. 51 00:05:00,150 --> 00:05:01,386 Ew. 52 00:05:01,419 --> 00:05:04,355 Dad, no. 53 00:05:04,389 --> 00:05:07,157 Oh, my God. And who says "the sex?" 54 00:05:07,190 --> 00:05:09,594 Ugh. 55 00:05:14,766 --> 00:05:15,667 Okay. 56 00:05:16,801 --> 00:05:18,403 - Okay. - Dad... 57 00:05:18,436 --> 00:05:20,237 Daddy! Dad! 58 00:05:20,271 --> 00:05:21,773 Where is the money? 59 00:05:21,806 --> 00:05:23,474 - Where is the money? - Leave him alone! 60 00:05:23,508 --> 00:05:25,410 Caitlin! 61 00:05:32,149 --> 00:05:32,884 Why! 62 00:05:57,207 --> 00:05:59,844 Come on. 63 00:05:59,877 --> 00:06:02,847 We've got a pulse. 64 00:06:02,880 --> 00:06:04,315 She's coming back. 65 00:06:08,519 --> 00:06:10,822 I was going through my dad's old Bible. 66 00:06:10,855 --> 00:06:14,425 - Mm-hmm. - And inside there is this note that he had written. 67 00:06:15,360 --> 00:06:17,562 He loved his mottos. 68 00:06:19,330 --> 00:06:21,299 And it said... 69 00:06:22,567 --> 00:06:26,671 "Sometimes you have to choose to be happy." 70 00:06:27,839 --> 00:06:28,840 That is great. 71 00:06:30,408 --> 00:06:31,643 But I am worried... 72 00:06:32,744 --> 00:06:34,912 I'm still having hallucinations. 73 00:06:34,946 --> 00:06:37,180 That is normal as you heal. 74 00:06:37,214 --> 00:06:39,851 Honestly, your recovery is miraculous. 75 00:06:50,962 --> 00:06:52,897 Did Zach check the server? 76 00:06:52,930 --> 00:06:54,632 I knew it. 77 00:06:54,666 --> 00:06:56,467 Jesus, just forget it. I'll come in. 78 00:07:00,571 --> 00:07:02,707 I got to head back in the office, 79 00:07:02,740 --> 00:07:04,442 I leave for a few hours, the whole place falls apart. 80 00:07:04,475 --> 00:07:07,345 Oh, no worries, I'm good. Uh... 81 00:07:08,479 --> 00:07:11,416 I actually just called the school about getting my old job back. 82 00:07:11,449 --> 00:07:13,718 - Really? Okay. - Mm-hmm. 83 00:07:15,586 --> 00:07:17,755 You around a bunch of little rug rats? 84 00:07:17,789 --> 00:07:19,490 Careful, you might catch a baby fever. 85 00:07:22,527 --> 00:07:23,561 You never know. 86 00:07:27,832 --> 00:07:29,667 Looking for your stash? 87 00:07:31,569 --> 00:07:34,572 Jerk, I told you I will quit next month. 88 00:07:34,605 --> 00:07:36,941 I know, it's always next month. 89 00:07:36,974 --> 00:07:38,776 Don't worry, you can still get all your nicotine fix, 90 00:07:38,810 --> 00:07:41,244 just without all the tar, and cancer, and... 91 00:07:41,279 --> 00:07:43,981 Fine, fine, no more procrastinating. 92 00:07:44,015 --> 00:07:45,583 Heard that before. 93 00:07:47,318 --> 00:07:48,886 Maybe you should think about getting out. 94 00:07:48,920 --> 00:07:52,256 I am. I think I'm going to go for a run. 95 00:07:52,290 --> 00:07:53,524 I was thinking... 96 00:07:54,926 --> 00:07:56,694 something a little bit more permanent. 97 00:07:58,663 --> 00:08:01,899 They caught the guys, I'm safe. 98 00:08:01,933 --> 00:08:05,503 I know, I just thought maybe it'd be good for your recovery. 99 00:08:05,536 --> 00:08:09,440 This is my house. I'm not going to let them take that from me, too. 100 00:08:10,374 --> 00:08:11,275 You're right. 101 00:08:12,443 --> 00:08:14,679 Enjoy the run. I'd come with you, but... 102 00:08:14,712 --> 00:08:17,381 They need your big brain at the office. 103 00:08:18,082 --> 00:08:21,452 Have I ever told you I think nerds are incredibly sexy? 104 00:08:21,486 --> 00:08:22,420 Um. 105 00:08:24,555 --> 00:08:26,991 It's geeks, babe, the term is geeks. 106 00:08:27,024 --> 00:08:28,726 - Bye. - Bye, I love you. 107 00:09:15,606 --> 00:09:17,008 ...I'm so lost. No, no, no, no, 108 00:09:17,041 --> 00:09:18,576 you said that she was moving out, 109 00:09:18,609 --> 00:09:20,778 - you promised me. - Stop being hysterical. 110 00:09:20,812 --> 00:09:21,913 It's just taking... 111 00:09:23,114 --> 00:09:24,615 Just chill. 112 00:09:28,920 --> 00:09:31,055 - Are you all right? - Yes. 113 00:09:31,088 --> 00:09:32,957 - Just embarrassed. - No, don't be. 114 00:09:32,990 --> 00:09:36,527 - Douglas. - Caitlin. 115 00:09:36,561 --> 00:09:37,728 Well, have a good run, Caitlin. 116 00:10:18,569 --> 00:10:20,037 Help me. 117 00:10:20,071 --> 00:10:21,906 Give me your phone, give me your phone! 118 00:10:21,939 --> 00:10:22,840 What are you doing? 119 00:10:28,880 --> 00:10:30,481 Does this look like the guy? 120 00:10:33,885 --> 00:10:36,053 - Ms. Kramer? - Um? Um. 121 00:10:36,087 --> 00:10:37,521 Does this look like the guy? 122 00:10:39,523 --> 00:10:40,958 Yeah. 123 00:10:40,992 --> 00:10:41,893 Good. 124 00:10:42,927 --> 00:10:44,862 We'll put out an APB. 125 00:10:44,896 --> 00:10:47,531 I'll call you if I have any more questions. 126 00:10:47,565 --> 00:10:51,002 Has your number changed since your father's case? 127 00:10:51,035 --> 00:10:52,069 Mm-mm. 128 00:10:53,004 --> 00:10:55,439 Do you think he's going to be all right? 129 00:10:55,473 --> 00:10:56,540 It's hard to say right now. 130 00:10:57,241 --> 00:10:58,142 Okay. 131 00:11:00,211 --> 00:11:02,813 - Can I go get some air? - Yeah, let's go. 132 00:11:09,921 --> 00:11:12,490 There is nothing I could've done. 133 00:11:12,523 --> 00:11:14,125 He could've had a gun. 134 00:11:15,126 --> 00:11:17,929 - You can't expect me to risk... - ...I probably could've taken him, 135 00:11:17,962 --> 00:11:20,965 but she grabbed my arm, scared he might have a gun. 136 00:11:20,998 --> 00:11:22,500 She asked me not to leave her, so... 137 00:11:22,533 --> 00:11:25,836 ...I recorded it for you guys, you know? 138 00:11:25,870 --> 00:11:27,071 In case he got away. 139 00:11:33,577 --> 00:11:35,146 You sure you don't want to talk about it? 140 00:11:40,952 --> 00:11:43,020 I should warn you, the video footage 141 00:11:43,054 --> 00:11:44,889 you're about to see is disturbing. 142 00:11:44,922 --> 00:11:47,191 Video of the assault in Bristol Park 143 00:11:47,224 --> 00:11:49,593 and the fact that several bystanders stood by 144 00:11:49,627 --> 00:11:51,095 and just watched it happened 145 00:11:51,128 --> 00:11:53,497 has sent shockwaves through the city. 146 00:11:53,531 --> 00:11:54,999 Douglas Helton was a good man 147 00:11:55,032 --> 00:11:56,667 involved in a lot of charitable works 148 00:11:56,701 --> 00:11:58,437 around the city and his death... 149 00:12:00,305 --> 00:12:04,809 Well, it tears me up. And judging from the public outcry, I'm not alone. 150 00:12:04,842 --> 00:12:06,911 Now, joining us on today's show 151 00:12:06,944 --> 00:12:08,980 is the man who filmed the attack, 152 00:12:09,013 --> 00:12:11,949 computer programmer, Nathan Rome. 153 00:12:11,983 --> 00:12:14,252 Nathan, welcome, thanks for speaking with us today. 154 00:12:14,286 --> 00:12:18,055 Thank you for having me, I feel horrible about what happened, 155 00:12:18,089 --> 00:12:21,625 and I just wanted an opportunity to explain myself. 156 00:12:21,659 --> 00:12:23,094 Yes, go ahead. 157 00:12:23,127 --> 00:12:24,962 Please, explain away. 158 00:12:24,996 --> 00:12:26,731 Tell us how you could just stand there 159 00:12:26,764 --> 00:12:29,000 and watch a man get beaten to death. 160 00:12:29,033 --> 00:12:32,770 Basically, if you, if anyone had done anything at all, 161 00:12:32,803 --> 00:12:35,906 he would still be alive. 162 00:13:01,132 --> 00:13:03,134 Help me. 163 00:13:34,131 --> 00:13:35,032 Hey, you. 164 00:13:36,401 --> 00:13:37,701 Hungry? 165 00:13:41,972 --> 00:13:43,774 I couldn't sleep last night. 166 00:13:44,909 --> 00:13:47,178 I can't stop thinking about Douglas. 167 00:13:47,211 --> 00:13:48,979 I feel awful. 168 00:13:49,013 --> 00:13:50,181 What happened to him, it... 169 00:13:51,148 --> 00:13:53,251 It's horrible. But, babe, that is not on you. 170 00:13:54,752 --> 00:13:58,323 I read online that there is a vigil in the park tonight. 171 00:13:59,824 --> 00:14:03,328 - I think I can go after church. - Want me to meet you there? 172 00:14:03,361 --> 00:14:05,162 You don't want to come to church? 173 00:14:06,130 --> 00:14:07,865 I'll go for you. 174 00:14:07,898 --> 00:14:10,268 You know, church isn't really my thing. 175 00:14:10,302 --> 00:14:12,970 I mean, you don't want I start going all Damien with the thrashing 176 00:14:13,003 --> 00:14:14,406 - and the screaming. - It's okay. 177 00:14:14,439 --> 00:14:15,906 - Yeah. - I... 178 00:14:18,209 --> 00:14:19,710 I can just meet you after. 179 00:14:21,112 --> 00:14:22,347 Okay. 180 00:14:22,380 --> 00:14:23,981 I should probably do this on my own. 181 00:14:49,940 --> 00:14:50,908 Hey. 182 00:14:51,876 --> 00:14:54,979 We didn't get a chance to, uh, talk earlier. 183 00:14:56,947 --> 00:14:57,848 Althea. 184 00:14:58,983 --> 00:14:59,950 Caitlin. 185 00:15:01,453 --> 00:15:03,421 I don't see any of the others here. 186 00:15:04,889 --> 00:15:06,157 I almost didn't come. 187 00:15:08,460 --> 00:15:11,429 I thought coming here might give me a sense of closure. 188 00:15:13,398 --> 00:15:14,698 I have a son... 189 00:15:15,866 --> 00:15:16,800 Jesse. 190 00:15:19,069 --> 00:15:21,672 His father died years ago and, uh... 191 00:15:22,907 --> 00:15:24,842 I lost my job and our house. 192 00:15:26,877 --> 00:15:27,945 He's my world. 193 00:15:30,147 --> 00:15:32,850 I got no regrets about what I did. 194 00:15:32,883 --> 00:15:34,785 Excuse me. 195 00:15:34,818 --> 00:15:35,753 Did you all know Doug? 196 00:15:37,188 --> 00:15:38,856 Uh, yeah. 197 00:15:39,757 --> 00:15:40,691 Through work. 198 00:15:41,426 --> 00:15:43,261 I'm Lucas, his brother. 199 00:15:44,496 --> 00:15:46,464 If you two are free this weekend, 200 00:15:46,498 --> 00:15:47,932 we're doing a tribute video. 201 00:15:49,066 --> 00:15:51,035 I'd love to have you all come share some memories of him. 202 00:15:51,969 --> 00:15:52,870 I'll try. 203 00:15:55,940 --> 00:15:57,708 I'm sorry about your brother. 204 00:15:58,776 --> 00:16:00,378 I lost my dad recently. 205 00:16:01,346 --> 00:16:03,847 I know how hard it is. 206 00:16:03,881 --> 00:16:05,216 Well, the police said a witness came forward, 207 00:16:05,249 --> 00:16:06,784 so I hope they'll catch the guy soon. 208 00:16:07,985 --> 00:16:09,720 And those people who watched. 209 00:16:12,290 --> 00:16:13,258 I'm glad you came. 210 00:16:14,124 --> 00:16:15,893 I know Doug would've appreciated it. 211 00:16:17,462 --> 00:16:18,363 Thank you. 212 00:16:22,500 --> 00:16:24,134 I got to get home to my boy. 213 00:16:26,937 --> 00:16:27,972 I made my peace. 214 00:16:30,542 --> 00:16:33,110 - You take care. - Thanks, you too. 215 00:16:57,835 --> 00:16:59,837 Christ, forgive me. 216 00:17:12,384 --> 00:17:15,119 At the end, all of the candles just blew out. 217 00:17:17,021 --> 00:17:18,922 Felt like somebody walked over my grave. 218 00:17:21,025 --> 00:17:22,360 I still feel that chill. 219 00:17:23,861 --> 00:17:24,995 I guess I'll warm you up. 220 00:17:30,368 --> 00:17:31,969 Hot chocolate. 221 00:17:32,002 --> 00:17:33,538 - Thank you. - Mm-hm. 222 00:17:33,571 --> 00:17:35,473 You've seriously never seen this? 223 00:17:35,507 --> 00:17:36,940 Where have you been, on Mars? 224 00:17:37,941 --> 00:17:39,277 Check it. 225 00:17:39,311 --> 00:17:40,612 He totally wails on the dude. 226 00:17:42,614 --> 00:17:44,549 And the dude tried to crawl away. 227 00:17:44,582 --> 00:17:46,451 And, bam! Kidney punch. 228 00:17:46,484 --> 00:17:48,520 Hey, that is messed up. 229 00:17:48,553 --> 00:17:50,288 And you're messed up for watching it. 230 00:17:50,322 --> 00:17:52,390 Want to know something really messed up? 231 00:17:52,424 --> 00:17:55,460 Nathan Rome, the guy who took this, 232 00:17:55,493 --> 00:17:56,927 he lives right upstairs. 233 00:17:56,960 --> 00:17:58,095 No way. 234 00:18:04,669 --> 00:18:08,038 - Oh, God. - Caitlin, it's just a coincidence. 235 00:18:09,341 --> 00:18:10,342 I'll be right back. 236 00:18:25,189 --> 00:18:27,592 - Oh, I'm sorry. - It's okay, it's okay, it's okay. 237 00:18:31,228 --> 00:18:33,365 So, basically, if you, 238 00:18:33,398 --> 00:18:36,100 if anyone had done anything at all, 239 00:18:36,133 --> 00:18:38,403 he would still be alive. 240 00:18:44,576 --> 00:18:47,211 - Honey, are you all right? - Something is wrong. Something is wrong. 241 00:18:54,151 --> 00:18:56,321 I... Um... 242 00:19:18,443 --> 00:19:20,944 Caitlin. 243 00:19:27,552 --> 00:19:28,453 Caitlin. 244 00:19:31,756 --> 00:19:34,359 Hey, hey, wow, easy, easy. 245 00:19:38,763 --> 00:19:41,499 - How is your head feeling? - Uh, it's throbbing. 246 00:19:41,533 --> 00:19:43,167 Yeah, I bet, that was a nasty fall. 247 00:19:44,234 --> 00:19:46,304 Luckily, though, no concussion. 248 00:19:47,572 --> 00:19:48,706 So... 249 00:19:50,174 --> 00:19:52,075 You said you saw someone. 250 00:19:52,109 --> 00:19:54,178 In the window, I... 251 00:19:54,211 --> 00:19:56,046 I didn't get a good look at him. 252 00:19:56,079 --> 00:19:58,182 They said they found a note in his place 253 00:19:58,215 --> 00:19:59,950 saying he was sorry. 254 00:20:01,453 --> 00:20:03,421 They think that because of his issues 255 00:20:03,455 --> 00:20:07,325 - and being outed like that, but... - No. No, I'm sure I saw someone. 256 00:20:17,502 --> 00:20:21,339 The coroner's report says that Nathan Rome died at 9:12, 257 00:20:21,372 --> 00:20:23,475 the same time as Douglas Helton. 258 00:20:23,508 --> 00:20:26,277 This eerie coincidence has not gone unnoticed 259 00:20:26,311 --> 00:20:27,679 by local residents. 260 00:20:27,712 --> 00:20:30,715 It's not a coincidence. It's karma. 261 00:20:30,748 --> 00:20:33,451 When you do evil, evil comes back to you. 262 00:20:35,320 --> 00:20:38,590 Okay, sensationalized bullshit. 263 00:20:41,058 --> 00:20:42,660 - What if she's right? - Caitlin. 264 00:20:42,694 --> 00:20:46,129 I felt something when Nathan fell. 265 00:20:50,301 --> 00:20:51,536 Come on, let's get some sleep. 266 00:20:52,770 --> 00:20:55,005 Detective Boyd wants to get your statement in the morning. 267 00:20:59,243 --> 00:21:02,747 Hi. I am here to see detective Boyd, 268 00:21:02,780 --> 00:21:04,349 I'm Caitlin Kramer. 269 00:21:04,382 --> 00:21:05,517 I'll let him know. 270 00:21:05,550 --> 00:21:07,117 - Have a seat. - Thank you. 271 00:21:19,264 --> 00:21:21,466 Hey, Shaina. Is Boyd in? 272 00:21:21,499 --> 00:21:23,801 - Yeah, let me get him for you. - Thank you. 273 00:21:26,771 --> 00:21:27,672 Hi. 274 00:21:28,806 --> 00:21:30,173 - Hi. - Uh. 275 00:21:31,576 --> 00:21:33,143 Sorry, I forgot your name. 276 00:21:33,176 --> 00:21:34,512 Uh, Caitlin. 277 00:21:34,546 --> 00:21:36,447 Oh, right. Lucas. 278 00:21:36,481 --> 00:21:37,549 It's nice to see you again. 279 00:21:39,717 --> 00:21:41,653 Is everything okay? 280 00:21:41,686 --> 00:21:42,587 Yeah. 281 00:21:43,488 --> 00:21:44,789 Why? 282 00:21:44,822 --> 00:21:46,724 Well, you're here. 283 00:21:53,130 --> 00:21:54,231 I'm sorry. 284 00:21:55,733 --> 00:21:56,834 - I... - Sorry for what? 285 00:21:58,670 --> 00:22:01,306 - Uh... - Hey, it's nice to meet you. Josh. 286 00:22:01,339 --> 00:22:03,106 I'm sorry about your brother, man. 287 00:22:04,309 --> 00:22:05,208 Thank you. 288 00:22:06,644 --> 00:22:08,580 Ms. Kramer. You can come on back. 289 00:22:09,914 --> 00:22:11,148 Come on in. 290 00:22:13,518 --> 00:22:14,719 Thanks for coming down. 291 00:22:16,287 --> 00:22:18,823 - Thank you for letting me in. - You're welcome. 292 00:22:18,856 --> 00:22:21,659 Sergeant Boyd, can I speak with you? 293 00:22:21,693 --> 00:22:22,594 I'll be right in. 294 00:22:35,238 --> 00:22:36,139 Hey. 295 00:22:36,173 --> 00:22:38,175 Hi, Tony Cusumano. 296 00:22:38,208 --> 00:22:40,712 - Caitlin. - You two know each other? 297 00:22:40,745 --> 00:22:41,746 We met at the vigil. 298 00:22:42,880 --> 00:22:44,549 I was going to go, but my wife... 299 00:22:45,483 --> 00:22:46,851 I haven't told her. 300 00:22:46,884 --> 00:22:48,118 Join the club, man. 301 00:22:49,186 --> 00:22:51,756 I'm Curt. And this is Maria. 302 00:22:51,789 --> 00:22:54,425 - I can speak for myself. - Oh, I know that. 303 00:22:54,459 --> 00:22:56,661 - You never stop talking. - God! You know what? 304 00:22:56,694 --> 00:22:59,162 Let's just have a little bit of sympathy for the guy who died 305 00:22:59,196 --> 00:23:00,665 and the one who killed himself. 306 00:23:01,866 --> 00:23:03,401 I don't think he killed himself. 307 00:23:05,737 --> 00:23:07,305 I was at his building. 308 00:23:07,338 --> 00:23:08,406 When he fell. 309 00:23:10,441 --> 00:23:11,909 I saw somebody in his window. 310 00:23:12,977 --> 00:23:14,612 What are you talking about? 311 00:23:14,646 --> 00:23:16,314 Sir, wait. You can't go in there. 312 00:23:19,917 --> 00:23:21,151 You were there. 313 00:23:24,756 --> 00:23:25,657 You all were. 314 00:23:27,825 --> 00:23:28,726 And you. 315 00:23:30,261 --> 00:23:31,562 You looked me in the eyes and said 316 00:23:31,596 --> 00:23:32,930 that you knew what I was going through. 317 00:23:35,633 --> 00:23:38,269 - Are you arresting them? - They didn't break any laws. 318 00:23:38,302 --> 00:23:40,505 - They let my brother die! - We'll catch the guy who did this. 319 00:23:40,538 --> 00:23:42,440 Come on. I promise, come on. 320 00:23:42,473 --> 00:23:43,741 Let's go, let's go to my office. 321 00:23:43,775 --> 00:23:45,242 How can you live with yourselves? 322 00:23:48,312 --> 00:23:50,782 Great, more grief, just what I need. 323 00:23:50,815 --> 00:23:54,419 All you need? You didn't just lose a brother. 324 00:23:54,452 --> 00:23:56,721 - Neither did you. - Hey, you are cold, man. 325 00:23:56,754 --> 00:23:59,791 - We all own a part of this. - The guilt was killing me, 326 00:23:59,824 --> 00:24:02,225 okay, I saw it, I had to do something! 327 00:24:02,260 --> 00:24:05,663 - Yeah, we all saw something. - Okay. 328 00:24:05,697 --> 00:24:08,299 Did you ever think to call the cops, you know, anonymously? 329 00:24:09,734 --> 00:24:11,602 They came to my house. 330 00:24:11,636 --> 00:24:13,738 Had a hell of a time explaining that to my wife. 331 00:24:14,872 --> 00:24:16,307 Now you're scared to lie to her? 332 00:24:19,944 --> 00:24:22,013 Wha... what happened to Nathan? 333 00:24:22,046 --> 00:24:23,781 She said there was someone at the window. 334 00:24:23,815 --> 00:24:25,783 She made a mistake. 335 00:24:25,817 --> 00:24:27,885 - But I saw somebody... - We'll talk privately. 336 00:24:28,986 --> 00:24:32,256 I brought you all here because media is painting you as villains. 337 00:24:32,957 --> 00:24:35,526 Reporters are trying to find out who you are. 338 00:24:35,560 --> 00:24:37,929 So be vigilant, but this is all going to blow over. 339 00:24:37,962 --> 00:24:40,598 There will be another tragedy or scandal, 340 00:24:40,631 --> 00:24:42,567 and you'll be old news. 341 00:24:42,600 --> 00:24:43,601 We need to talk. 342 00:24:48,706 --> 00:24:49,674 Straight that way. 343 00:24:52,910 --> 00:24:55,747 Everyone here seems to know them pretty well. 344 00:24:55,780 --> 00:24:57,849 We work with the family's charity. 345 00:24:57,882 --> 00:25:00,952 But I didn't bring you down here to talk about that. 346 00:25:00,985 --> 00:25:03,955 I know you think you saw someone in Nathan's apartment. 347 00:25:03,988 --> 00:25:05,423 I did. 348 00:25:06,691 --> 00:25:08,326 Look. 349 00:25:08,359 --> 00:25:09,427 I didn't wanted to bring this up 350 00:25:09,460 --> 00:25:10,795 in front of the others, but... 351 00:25:11,696 --> 00:25:14,265 Josh told me about your hallucinations. 352 00:25:17,735 --> 00:25:19,070 I know when I'm hallucinating 353 00:25:19,103 --> 00:25:21,706 and I know when I'm not, I promise. 354 00:25:21,739 --> 00:25:23,407 It's different. 355 00:25:23,441 --> 00:25:24,776 There's no evidence anyone else 356 00:25:24,809 --> 00:25:26,611 was inside Nathan's apartment. 357 00:25:26,644 --> 00:25:28,546 So while I finish this investigation, 358 00:25:28,579 --> 00:25:31,449 I need to be sure no one else starts any unnecessary panic. 359 00:25:32,483 --> 00:25:33,951 - Understood? - Yes! 360 00:25:35,653 --> 00:25:36,554 Okay. 361 00:25:40,858 --> 00:25:43,427 - I can't believe you told him. - Just about the hallucinations, 362 00:25:43,461 --> 00:25:44,495 I didn't tell him about everything. 363 00:25:44,529 --> 00:25:45,630 Oh, oh, okay, 364 00:25:45,663 --> 00:25:47,765 well, thank you for that. 365 00:25:47,799 --> 00:25:49,333 I thought you had my back, Josh. 366 00:25:49,367 --> 00:25:50,768 - I'm just looking out for you. - Um. 367 00:25:50,802 --> 00:25:51,803 Come on, you have to know that. 368 00:25:55,640 --> 00:25:58,576 I'm going to go for a walk. To clear my head. 369 00:25:58,609 --> 00:25:59,577 You and I can talk later. 370 00:26:04,782 --> 00:26:07,418 "I will bring trouble upon them, 371 00:26:07,451 --> 00:26:08,820 all the things they fear. 372 00:26:09,754 --> 00:26:13,524 For when I called out to them, they refused to answer. 373 00:26:13,558 --> 00:26:15,993 And when I spoke, they would not hear." 374 00:26:18,429 --> 00:26:19,463 You look lost, child. 375 00:26:21,833 --> 00:26:23,901 What did you say about not hearing? 376 00:26:25,536 --> 00:26:28,372 God says, "Do not fear, I will help you." 377 00:26:28,406 --> 00:26:31,576 He has a plan for us, you just have to listen to the signs. 378 00:26:31,609 --> 00:26:34,846 Love thy Lord, thy God with all thy heart and thy soul. 379 00:26:34,879 --> 00:26:36,614 And love thy neighbor as thyself. 380 00:26:37,515 --> 00:26:41,686 All the answers are there. Luke 10:27. 381 00:26:41,719 --> 00:26:43,855 - Thank you. - You're welcome. 382 00:27:10,481 --> 00:27:11,949 Pretty amazing, huh? 383 00:27:11,983 --> 00:27:13,584 And this is just the beginning. 384 00:27:13,618 --> 00:27:15,453 Thanks to the public, we are building 385 00:27:15,486 --> 00:27:16,988 three new homeless shelters for battered women. 386 00:27:20,825 --> 00:27:22,460 And you let me die, Caitlin. 387 00:27:23,661 --> 00:27:25,796 You... let... 388 00:27:27,198 --> 00:27:29,500 me... die! 389 00:27:41,145 --> 00:27:43,481 Die! 390 00:27:58,095 --> 00:27:59,797 Look, 391 00:27:59,830 --> 00:28:01,565 I know I can be a little loose with the lips... 392 00:28:02,934 --> 00:28:04,201 but you know I got your back. 393 00:28:05,536 --> 00:28:06,737 Basically all of you. 394 00:28:11,642 --> 00:28:14,211 It's okay, we're good. 395 00:28:19,817 --> 00:28:22,553 You sure? Your face isn't saying we're fine. 396 00:28:23,654 --> 00:28:25,189 I'm just a little bit creeped out right now. 397 00:28:26,724 --> 00:28:28,125 So. 398 00:28:28,159 --> 00:28:30,761 Douglas Helton's birthday is the same day as mine. 399 00:28:32,163 --> 00:28:33,464 August 27th. 400 00:28:34,865 --> 00:28:38,069 And I don't know why, I just feel like it's a weird coincidence. 401 00:28:38,102 --> 00:28:40,705 "In the magical universe, there are no coincidences." 402 00:28:41,706 --> 00:28:43,874 William S. Burroughs. Brilliant dude. 403 00:28:43,908 --> 00:28:44,809 And a drug addict. 404 00:28:44,842 --> 00:28:46,010 And today, 405 00:28:46,043 --> 00:28:47,578 I ran into a street preacher, 406 00:28:47,611 --> 00:28:50,047 and he quoted Luke 27. 407 00:28:50,081 --> 00:28:54,185 - Um, it's a lot of 27s. Could be a sign. - Yeah. 408 00:28:54,218 --> 00:28:56,887 - That's what I was thinking... - Honey, I'm just kidding. 409 00:28:57,955 --> 00:29:00,491 If you look hard enough, you can find signs anywhere. 410 00:29:01,259 --> 00:29:04,161 After all that I've been through, can you really blame me for having faith? 411 00:29:04,195 --> 00:29:07,865 Of course not, I love you for it. 412 00:29:07,898 --> 00:29:10,268 Just don't want you torturing yourself over all of this. 413 00:29:34,959 --> 00:29:36,093 Happy Birthday? 414 00:29:37,295 --> 00:29:38,896 I thought I'd start your day off with a smile. 415 00:29:40,231 --> 00:29:41,632 Why? 416 00:29:56,047 --> 00:29:57,148 Hello? 417 00:29:57,181 --> 00:29:59,150 Help! 418 00:30:02,354 --> 00:30:03,255 Hello? 419 00:30:32,716 --> 00:30:34,252 Help me. 420 00:30:45,029 --> 00:30:45,930 Help me. 421 00:31:26,770 --> 00:31:27,705 Hello? 422 00:32:13,817 --> 00:32:14,885 Help me! 423 00:32:19,823 --> 00:32:20,958 - Hey. - No, help! 424 00:32:22,360 --> 00:32:23,328 What the hell is going on? 425 00:32:23,361 --> 00:32:24,828 Someone grabbed me. 426 00:32:25,963 --> 00:32:27,299 I don't see anyone. 427 00:32:30,868 --> 00:32:33,137 - Stop! - Are you okay? 428 00:32:33,170 --> 00:32:35,206 - I heard you screaming. - Where did you come from? 429 00:32:37,475 --> 00:32:40,844 And I've got a bruise from where he grabbed me. 430 00:32:40,878 --> 00:32:43,381 He? So a man attacked you? 431 00:32:44,982 --> 00:32:46,717 The neighbor said he didn't see anyone. 432 00:32:48,353 --> 00:32:49,987 Josh didn't see anyone either. 433 00:32:51,055 --> 00:32:52,390 What if it wasn't a person? 434 00:32:54,858 --> 00:32:56,894 I was dead for almost three minutes. 435 00:32:56,927 --> 00:33:00,931 They say those who die and come back are more sensitive 436 00:33:00,965 --> 00:33:03,934 or more connected to the spiritual world. 437 00:33:03,968 --> 00:33:05,202 Some people believe that. 438 00:33:06,338 --> 00:33:08,205 But it's the medical field's position 439 00:33:08,239 --> 00:33:11,942 that paranormal experience is a symptom of psychosis. 440 00:33:13,911 --> 00:33:16,046 Do you think I'm psychotic? 441 00:33:16,080 --> 00:33:17,114 This isn't about me, 442 00:33:18,048 --> 00:33:19,817 this is about you 443 00:33:19,850 --> 00:33:21,553 and what you believe. 444 00:33:21,586 --> 00:33:25,022 I believe that my actions... 445 00:33:26,023 --> 00:33:29,126 and my choices are coming back to haunt me. 446 00:33:33,063 --> 00:33:34,532 My brother was a forgiving man. 447 00:33:36,368 --> 00:33:38,503 But he also believed in accountability. 448 00:33:38,536 --> 00:33:41,839 These cowards think that they can hide in the shadows. 449 00:33:41,872 --> 00:33:44,041 But the light of truth is about to shine on them. 450 00:33:45,377 --> 00:33:46,810 The bad Samaritans are... 451 00:33:48,313 --> 00:33:49,347 Althea Noble... 452 00:33:51,416 --> 00:33:54,184 Maria Sanchez, 453 00:33:54,218 --> 00:33:55,819 Tony Cusumano... 454 00:33:57,289 --> 00:33:59,023 Curt Miley... 455 00:33:59,056 --> 00:34:00,057 What the hell? 456 00:34:01,326 --> 00:34:03,160 ...Caitlin Kramer. 457 00:34:05,095 --> 00:34:05,996 Thank you. 458 00:34:13,471 --> 00:34:14,572 Who does that? 459 00:34:16,641 --> 00:34:18,142 How could that happen? 460 00:34:21,945 --> 00:34:23,080 What was he thinking about? 461 00:34:29,219 --> 00:34:30,888 Caitlin. 462 00:35:12,263 --> 00:35:13,931 You need to be focusing on your recovery, 463 00:35:13,964 --> 00:35:15,966 not going down some rabbit hole. 464 00:35:18,336 --> 00:35:20,137 I know you're going through a lot. 465 00:35:20,170 --> 00:35:22,206 But your name is out there now, you're not safe. 466 00:35:22,239 --> 00:35:24,007 Josh, I will not run. 467 00:35:31,649 --> 00:35:33,251 And I think I remember something. 468 00:35:39,424 --> 00:35:43,595 Red, triangle. Interesting. 469 00:35:43,628 --> 00:35:45,929 Yeah, I think it could be a, um, 470 00:35:45,963 --> 00:35:47,699 a necklace, or a keychain, or something. 471 00:35:47,732 --> 00:35:48,899 Okay. 472 00:35:50,234 --> 00:35:51,603 Thank you. 473 00:35:51,636 --> 00:35:53,304 That guy, 474 00:35:53,338 --> 00:35:54,339 I think I saw... 475 00:35:55,573 --> 00:35:56,608 Saw what? 476 00:35:58,075 --> 00:35:59,009 Nothing. 477 00:36:00,177 --> 00:36:02,347 I'm just a little worried h... 478 00:36:02,380 --> 00:36:04,716 he's out there and now he knows who we are. 479 00:36:04,749 --> 00:36:07,352 We've got everyone working this case, 480 00:36:07,385 --> 00:36:09,086 we haven't caught the guy, 481 00:36:09,119 --> 00:36:10,622 but we found a pair of black gloves 482 00:36:10,655 --> 00:36:13,023 in the garbage can by the park. 483 00:36:13,056 --> 00:36:14,559 Forensics is running the DNA. 484 00:36:16,226 --> 00:36:17,729 I'll keep you updated. 485 00:36:17,762 --> 00:36:20,465 Call me if you think of anything else. 486 00:36:20,498 --> 00:36:22,232 Yeah, I will. 487 00:36:22,267 --> 00:36:23,167 Have a good night. 488 00:36:30,040 --> 00:36:31,008 What are you doing? 489 00:36:31,041 --> 00:36:32,310 At the station, 490 00:36:32,343 --> 00:36:34,044 Curt said, "We all saw something." 491 00:36:35,012 --> 00:36:37,615 What if we saw something that separately doesn't mean anything, 492 00:36:37,649 --> 00:36:40,485 but together can help us find the man who killed Douglas. 493 00:36:40,518 --> 00:36:42,554 Well, if you have a theory, tell the police. 494 00:36:42,587 --> 00:36:44,289 But they're not going to believe me, 495 00:36:44,322 --> 00:36:46,558 not without proof. I have to talk to the others. 496 00:36:46,591 --> 00:36:48,560 No, you need to stay here and calm down. 497 00:36:48,593 --> 00:36:50,060 Calm down? 498 00:36:51,228 --> 00:36:53,631 I have an opportunity to make this right. 499 00:36:54,566 --> 00:36:56,200 If you don't want to help me, fine, 500 00:36:56,233 --> 00:36:57,335 but stay out of my way. 501 00:37:14,719 --> 00:37:16,421 - Hey. - Hey. 502 00:37:18,423 --> 00:37:20,558 At least you're not another one of those reporters. 503 00:37:21,559 --> 00:37:22,460 Come on in. 504 00:37:26,698 --> 00:37:29,367 - Want a drink? - No, no, I'm good. 505 00:37:30,702 --> 00:37:32,202 I hate drinking alone. 506 00:37:34,472 --> 00:37:35,440 My wife left me. 507 00:37:38,141 --> 00:37:39,377 See how long that lasts. 508 00:37:49,454 --> 00:37:50,455 What are you doing here? 509 00:37:52,624 --> 00:37:54,726 I want to talk to you about the park. 510 00:37:54,759 --> 00:37:56,561 Jesus, I'm tired of talking about it, 511 00:37:56,594 --> 00:37:59,464 - tired of thinking about it. - Okay, okay, I understand. 512 00:38:01,633 --> 00:38:04,201 But I have to ask you. 513 00:38:07,272 --> 00:38:08,273 Have you... 514 00:38:09,206 --> 00:38:12,777 ...experienced anything strange lately? 515 00:38:13,845 --> 00:38:18,516 - Strange like? - Like, have you seen anything weird? 516 00:38:19,751 --> 00:38:23,454 Or felt like you're being attacked? 517 00:38:27,592 --> 00:38:29,126 Hey, you want to know how I feel? 518 00:38:30,461 --> 00:38:32,630 When I think about what I did to my family... 519 00:38:34,231 --> 00:38:35,132 to Maria... 520 00:38:36,066 --> 00:38:37,702 what happened to that guy at the park... 521 00:38:38,703 --> 00:38:41,104 I feel like shit, okay? 522 00:38:43,308 --> 00:38:45,242 And I want to stop feeling anything. 523 00:38:47,579 --> 00:38:48,613 Anything at all. 524 00:38:55,553 --> 00:38:56,588 What the hell? 525 00:39:12,537 --> 00:39:13,671 Has that happened before? 526 00:39:13,705 --> 00:39:15,373 No. 527 00:39:15,406 --> 00:39:17,308 Birds usually don't crash into my window. 528 00:39:27,819 --> 00:39:29,587 Why the hell are you here? 529 00:39:29,621 --> 00:39:33,190 At the station, you said, we all saw something. 530 00:39:33,223 --> 00:39:35,426 Yeah, we saw a guy getting the crap beat out of him. 531 00:39:35,460 --> 00:39:36,894 How about since then? 532 00:39:38,463 --> 00:39:40,197 - Like what? - Like... 533 00:39:43,334 --> 00:39:44,369 Douglas. 534 00:39:46,203 --> 00:39:47,472 - Get out. - I promise, 535 00:39:47,505 --> 00:39:49,172 - you can tell me if you've see... - Get out! 536 00:41:42,754 --> 00:41:46,691 - Hello? - Hey, Curt? It's Caitlin. 537 00:41:46,724 --> 00:41:48,659 I ca... I can't hear you, I'm, I'm in the basement. 538 00:41:48,693 --> 00:41:51,395 I'm sorry, I'm just calling to make sure everything is okay. 539 00:41:51,429 --> 00:41:53,464 Ho... Hold on. 540 00:42:01,472 --> 00:42:04,041 Curt? Curt? 541 00:42:05,376 --> 00:42:06,611 Hey, Curt? 542 00:42:06,644 --> 00:42:08,012 Help me. 543 00:42:35,406 --> 00:42:36,307 Curt. 544 00:42:43,648 --> 00:42:44,882 I called the police. 545 00:42:46,684 --> 00:42:48,019 They'll be here in any minute. 546 00:42:51,522 --> 00:42:52,423 Curt. 547 00:43:02,767 --> 00:43:03,668 Curt! 548 00:43:12,510 --> 00:43:13,411 Curt? 549 00:43:29,527 --> 00:43:30,494 Oh, my God. 550 00:43:36,701 --> 00:43:38,703 Hey, hey! It's okay. 551 00:43:42,506 --> 00:43:44,909 The story about the attack in Bristol Park 552 00:43:44,942 --> 00:43:47,011 has taken another twist. 553 00:43:47,044 --> 00:43:50,114 Curt Miley was found dead last night. 554 00:43:50,147 --> 00:43:52,450 He's the second witness to the brutal assault 555 00:43:52,483 --> 00:43:55,653 to die mysteriously and everyone is asking: 556 00:43:55,686 --> 00:43:58,890 Is this just a coincidence or something more? 557 00:43:58,923 --> 00:44:00,892 Our phone lines have been burning up. 558 00:44:00,925 --> 00:44:02,159 I saw the video. 559 00:44:02,193 --> 00:44:04,161 It's disgusting. If you ask me, 560 00:44:04,195 --> 00:44:06,063 they're getting what's coming to them. 561 00:44:06,097 --> 00:44:07,999 If I saw one of them in trouble, 562 00:44:08,032 --> 00:44:10,001 I would do exactly what they did. 563 00:44:10,034 --> 00:44:11,669 Absolutely nothing. 564 00:44:11,702 --> 00:44:13,104 They're just a bunch of cowards 565 00:44:13,137 --> 00:44:14,438 and they get to go on with their lives 566 00:44:14,472 --> 00:44:15,439 while that poor guy is dead. 567 00:44:15,473 --> 00:44:16,707 It's not fair. 568 00:44:16,741 --> 00:44:17,808 And if law don't do 569 00:44:17,842 --> 00:44:19,176 something to these people, 570 00:44:19,210 --> 00:44:20,745 can you really be surprised 571 00:44:20,778 --> 00:44:22,013 if someone decides to take justice 572 00:44:22,046 --> 00:44:22,947 into their own hands? 573 00:44:25,082 --> 00:44:26,717 If I were them, 574 00:44:26,751 --> 00:44:27,985 I'd be scared. 575 00:44:28,019 --> 00:44:30,187 This isn't a coincidence. 576 00:44:30,221 --> 00:44:32,957 People get what is coming to them. 577 00:44:32,990 --> 00:44:34,959 One way or the other, 578 00:44:34,992 --> 00:44:38,095 you can't escape karma. 579 00:44:41,933 --> 00:44:43,901 A crow flew into his window, 580 00:44:44,835 --> 00:44:46,771 you know a crow is a sign of death, right? 581 00:44:46,804 --> 00:44:48,706 All right, listen, after last night, 582 00:44:48,739 --> 00:44:50,841 I can't deny something weird is definitely going on... 583 00:44:52,176 --> 00:44:53,644 but I don't know what you want to find here. 584 00:44:53,678 --> 00:44:54,645 Answers. 585 00:44:57,915 --> 00:45:01,218 The death of this righteous man, 586 00:45:01,253 --> 00:45:02,520 is on every tongue. 587 00:45:04,221 --> 00:45:06,757 But this story isn't new. 588 00:45:07,959 --> 00:45:09,894 It goes back, 589 00:45:09,927 --> 00:45:12,630 back to the tale 590 00:45:12,663 --> 00:45:14,065 of the Good Samaritan. 591 00:45:14,098 --> 00:45:16,968 Now, Jesus never said 592 00:45:17,001 --> 00:45:19,603 that this was a parable. 593 00:45:19,637 --> 00:45:20,538 So... 594 00:45:21,706 --> 00:45:26,877 it is possible that he was describing an actual event. 595 00:45:26,911 --> 00:45:31,749 The story teaches us lessons of compassion. 596 00:45:33,784 --> 00:45:35,886 It's right in front of you. 597 00:45:36,854 --> 00:45:38,923 Right in front of you 598 00:45:38,956 --> 00:45:42,526 if you choose to see it. 599 00:45:42,560 --> 00:45:45,529 Luke, chapter ten. 600 00:45:46,731 --> 00:45:48,032 It is a story 601 00:45:48,065 --> 00:45:49,667 about a treacherous road 602 00:45:49,700 --> 00:45:53,237 that leads from Jericho to Jerusalem 603 00:45:53,271 --> 00:45:56,540 that is known as "The Way of Blood." 604 00:46:14,759 --> 00:46:15,926 Caitlin. 605 00:46:18,763 --> 00:46:19,930 What are you doing here? 606 00:46:21,699 --> 00:46:23,134 - Josh! Josh. - You put her name out there, man? 607 00:46:23,167 --> 00:46:24,702 - You put her life in danger. - That's enough. 608 00:46:24,735 --> 00:46:26,804 - Please. - God. 609 00:46:26,837 --> 00:46:29,573 Lucas, I am so sorry 610 00:46:29,607 --> 00:46:31,208 about not helping your brother, 611 00:46:31,242 --> 00:46:32,710 for everything. 612 00:46:32,743 --> 00:46:35,012 Why would you come here? Of all places. 613 00:46:35,046 --> 00:46:36,281 I didn't know this is your church. 614 00:46:36,314 --> 00:46:37,948 So this is just a coincidence? 615 00:46:40,918 --> 00:46:42,920 - No. No, it's not. - Caitlin, honey... 616 00:46:42,953 --> 00:46:44,155 Then why are you here? 617 00:46:45,656 --> 00:46:48,225 I have seen things and felt things 618 00:46:48,260 --> 00:46:51,695 since that day in the park, and I thought coming here would make sense of it all. 619 00:46:53,298 --> 00:46:54,799 What are you talking about? 620 00:46:56,133 --> 00:46:57,668 It's hard to explain. 621 00:47:00,405 --> 00:47:02,106 I keep seeing the number 27. 622 00:47:03,774 --> 00:47:06,243 Douglas and I, we were both born on the 27th, 623 00:47:06,278 --> 00:47:09,347 and that quote has a 27. 624 00:47:09,381 --> 00:47:14,585 And I've felt this presence. 625 00:47:19,090 --> 00:47:21,393 You mean, like, Douglas's presence? 626 00:47:21,426 --> 00:47:22,327 Yeah. 627 00:47:29,066 --> 00:47:29,967 I felt it too. 628 00:47:32,203 --> 00:47:34,238 - You have? - Yeah. 629 00:47:36,140 --> 00:47:37,708 And I think I've seen Doug. 630 00:47:37,741 --> 00:47:39,043 A glimpse in the crowd, 631 00:47:39,076 --> 00:47:41,011 a figure out of the corner of my eye. 632 00:47:41,045 --> 00:47:42,980 My doctor said it was, it was just my mind 633 00:47:43,013 --> 00:47:44,282 trying to process the loss. 634 00:47:45,816 --> 00:47:46,951 I thought I was going crazy. 635 00:47:47,918 --> 00:47:48,853 Um... 636 00:47:50,255 --> 00:47:53,291 I should go, but can we meet later? 637 00:47:53,325 --> 00:47:54,859 Caitlin, no. Come on. Let's go. 638 00:47:55,826 --> 00:47:57,295 At least let me give you my phone number. 639 00:47:57,329 --> 00:47:58,330 In case you change your mind. 640 00:48:07,305 --> 00:48:08,239 Thank you. 641 00:48:15,913 --> 00:48:19,251 I went there for an answer. And I found one. 642 00:48:20,151 --> 00:48:21,986 I'm... I'm not imagining this, 643 00:48:22,019 --> 00:48:23,888 Lucas felt it too. 644 00:48:23,921 --> 00:48:25,156 He saw his brother! 645 00:48:25,189 --> 00:48:26,291 When my mom died, 646 00:48:26,324 --> 00:48:28,025 I thought I saw her everywhere. 647 00:48:28,058 --> 00:48:29,894 Yeah, Josh, I get that. 648 00:48:29,927 --> 00:48:32,096 But I'm telling you, this is different. 649 00:48:39,170 --> 00:48:40,070 I love you. 650 00:48:50,881 --> 00:48:52,016 And I love you too. 651 00:48:56,954 --> 00:48:57,855 What? 652 00:48:59,524 --> 00:49:01,725 It's Lucas. He says he wants 653 00:49:01,759 --> 00:49:03,461 - to meet with me. - No, no, that's not a good idea. 654 00:49:03,495 --> 00:49:05,129 Well, I have to tell him what's been happening. 655 00:49:05,162 --> 00:49:06,331 He's just going to feed your paranoia. 656 00:49:06,364 --> 00:49:08,300 Josh, this isn't paranoia. 657 00:49:08,333 --> 00:49:10,100 No, it's worse, don't you get it? 658 00:49:10,134 --> 00:49:12,236 You went to Curt's house that night, alone. 659 00:49:12,270 --> 00:49:14,238 Whoever killed him, they could've killed you too. 660 00:49:15,172 --> 00:49:17,241 Look, babe, I love you, 661 00:49:17,275 --> 00:49:20,177 but I, I can't just sit by and watch you spiral out of control. 662 00:49:20,211 --> 00:49:22,447 I am in control. 663 00:49:22,480 --> 00:49:24,848 For the first time in a long time. 664 00:49:27,785 --> 00:49:30,522 - Okay, I'm going to call Gateways... - No. 665 00:49:30,555 --> 00:49:32,823 I don't need Gateways, 666 00:49:32,856 --> 00:49:34,191 and I don't need you doubting me. 667 00:49:34,225 --> 00:49:36,727 Okay? Not now. 668 00:49:40,164 --> 00:49:41,065 Caitlin. 669 00:49:42,166 --> 00:49:43,067 Caitlin! 670 00:49:51,543 --> 00:49:55,313 - Hi. Uh, I am Caitlin... - I know who you are. 671 00:49:55,347 --> 00:49:56,780 You don't have an appointment. 672 00:49:56,814 --> 00:49:58,082 And you got some nerve 673 00:49:58,115 --> 00:49:59,551 showing your face around here. 674 00:49:59,584 --> 00:50:02,086 It's okay, Betty. I got this. 675 00:50:06,156 --> 00:50:07,057 Come with me. 676 00:50:14,366 --> 00:50:15,766 This was Doug's next project. 677 00:50:16,900 --> 00:50:19,169 Buy abandoned buildings, converting them into shelters. 678 00:50:22,607 --> 00:50:23,841 Let's go. 679 00:50:35,353 --> 00:50:36,854 Curt said he saw something. 680 00:50:38,188 --> 00:50:41,359 But when I asked him about Douglas, he got defensive. 681 00:50:41,393 --> 00:50:44,228 In your experience, did you just see something, 682 00:50:44,262 --> 00:50:47,231 or did you feel some sort of physical contact? 683 00:50:49,334 --> 00:50:51,303 Before we talk about that, I need to say something. 684 00:50:52,337 --> 00:50:54,506 I'm really trying to keep forgiveness in my heart 685 00:50:54,539 --> 00:50:55,507 for you and the others. 686 00:50:56,608 --> 00:50:57,509 But I need to know... 687 00:50:59,943 --> 00:51:00,911 why didn't you help him? 688 00:51:06,351 --> 00:51:08,085 There hasn't been a day that has gone by 689 00:51:08,118 --> 00:51:10,087 that I haven't agonized over that morning. 690 00:51:12,056 --> 00:51:13,891 The thought... What if I... 691 00:51:16,661 --> 00:51:19,163 When I told you that I lost my father... 692 00:51:21,098 --> 00:51:22,400 I was telling the truth. 693 00:51:23,967 --> 00:51:26,338 About nine months ago. 694 00:51:28,440 --> 00:51:30,342 Some people broke into our house... 695 00:51:32,910 --> 00:51:34,312 and they shot my dad. 696 00:51:37,582 --> 00:51:38,882 We both died. 697 00:51:41,286 --> 00:51:43,655 And they were able to bring me back. 698 00:51:43,688 --> 00:51:45,956 But not him. 699 00:51:49,294 --> 00:51:50,194 And... 700 00:51:52,129 --> 00:51:53,864 ...I blamed myself... 701 00:51:55,367 --> 00:51:56,867 I had a breakdown, I... 702 00:52:00,204 --> 00:52:04,108 So that day in the park, when I saw your brother being attacked, 703 00:52:04,141 --> 00:52:05,510 I went back to that morning... 704 00:52:07,345 --> 00:52:08,446 and I froze. 705 00:52:13,518 --> 00:52:17,322 All I can say is that I was weak. 706 00:52:20,224 --> 00:52:22,192 And scared. 707 00:52:22,226 --> 00:52:24,629 I am so sorry. 708 00:52:41,245 --> 00:52:42,480 Thank you. 709 00:52:49,587 --> 00:52:52,323 Well, I spent the afternoon researching spirits. 710 00:52:54,459 --> 00:52:57,429 And I can't believe I just said that. 711 00:52:57,462 --> 00:53:00,565 I mean, I'm kind of spiritual, 712 00:53:00,598 --> 00:53:03,468 I was sort of going to church when Douglas died. 713 00:53:03,501 --> 00:53:07,338 Mostly for the "reap what you sow" sermons, which is kind of like karma. 714 00:53:08,473 --> 00:53:10,408 What you do comes back on you. 715 00:53:12,075 --> 00:53:13,511 Well, karma is a force. 716 00:53:14,746 --> 00:53:16,381 Which means it can use people, 717 00:53:17,315 --> 00:53:19,350 but it can also use things. 718 00:53:19,384 --> 00:53:20,485 Like spirits. 719 00:53:21,653 --> 00:53:24,188 Well, this says what they all say. 720 00:53:25,155 --> 00:53:26,624 If someone dies violently, 721 00:53:26,658 --> 00:53:28,326 a part of them can remain in our world, 722 00:53:28,359 --> 00:53:31,362 like a trace or an echo, 723 00:53:31,396 --> 00:53:33,765 - until they're avenged. - Oh, my God. 724 00:53:33,798 --> 00:53:37,067 - What? - Wait, you know how I keep seeing the number 27? 725 00:53:37,100 --> 00:53:38,001 - Yeah. - Look. 726 00:53:40,605 --> 00:53:42,607 What... what does that mean? 727 00:53:42,640 --> 00:53:44,542 I think it means we're on the right path. 728 00:53:46,778 --> 00:53:49,046 You said you thought Curt may have seen something 729 00:53:49,079 --> 00:53:50,715 - in the park, right? - Yeah. 730 00:53:50,748 --> 00:53:51,982 What about the others? 731 00:53:52,983 --> 00:53:55,420 You're right. That is what I need to find out. 732 00:53:58,523 --> 00:53:59,791 Is there anything else that you remember? 733 00:53:59,824 --> 00:54:01,659 I told the cops everything I know. 734 00:54:01,693 --> 00:54:04,094 - Are you sure? Maybe you forgot something. - Yes. 735 00:54:05,497 --> 00:54:09,066 Is this... is this why you brought us all down here? Huh? 736 00:54:09,099 --> 00:54:11,235 Have you guys experienced anything weird 737 00:54:11,269 --> 00:54:12,704 since Douglas died? 738 00:54:12,737 --> 00:54:15,573 Could you be a lot more specific? 739 00:54:15,607 --> 00:54:17,709 Like, have you felt something ominous, 740 00:54:17,742 --> 00:54:19,277 like a presence? 741 00:54:21,111 --> 00:54:24,582 I know it sounds weird, but I've felt something since that day in the park. 742 00:54:24,616 --> 00:54:26,484 - Lucas has too. - Lucas? 743 00:54:26,518 --> 00:54:28,118 Why are you talking to him? He hates us. 744 00:54:28,151 --> 00:54:30,555 No, no, he doesn't, and he is really sorry 745 00:54:30,588 --> 00:54:33,791 - for the press conference. - Sorry? Sorry is not going to bring back Curt. 746 00:54:39,564 --> 00:54:42,199 I don't know what is going on with you two, but leave us out of it. 747 00:54:42,232 --> 00:54:44,636 I had to take Jesse out of school after that. 748 00:54:44,669 --> 00:54:47,272 You know, you're going to have to stop living in the past, 749 00:54:47,305 --> 00:54:49,374 and figure out a way to put this to rest. 750 00:54:49,407 --> 00:54:52,410 Like I did. You're going to drive yourself crazy. 751 00:54:59,551 --> 00:55:00,451 Hello? 752 00:55:02,253 --> 00:55:03,153 Yes? 753 00:55:05,290 --> 00:55:06,189 Hi. 754 00:55:11,296 --> 00:55:13,598 Yeah, yeah, I'll be there in a second. 755 00:55:19,236 --> 00:55:20,203 Are you ready? 756 00:55:22,440 --> 00:55:23,575 Okay. 757 00:55:30,882 --> 00:55:31,849 Is that him? 758 00:55:35,920 --> 00:55:36,854 Yeah, that is him. 759 00:55:40,157 --> 00:55:41,091 You sure? 760 00:55:43,294 --> 00:55:45,597 Yeah, that is him. 761 00:55:46,798 --> 00:55:47,699 Okay. 762 00:55:48,600 --> 00:55:49,500 Let's go. 763 00:55:54,204 --> 00:55:56,441 Caitlin. 764 00:56:11,489 --> 00:56:12,857 - You okay? - Yeah. 765 00:56:21,265 --> 00:56:24,167 Listen, I know words, they don't mean much, 766 00:56:24,902 --> 00:56:26,604 but about your brother, 767 00:56:26,638 --> 00:56:27,772 I am sorry. 768 00:56:29,307 --> 00:56:30,742 We've all done things we regret. 769 00:56:31,876 --> 00:56:34,479 I shouldn't have gone public with your names, 770 00:56:34,512 --> 00:56:35,513 put you in danger. 771 00:56:40,718 --> 00:56:41,786 It's our guy. 772 00:56:44,455 --> 00:56:45,423 Who is he? 773 00:56:45,456 --> 00:56:46,491 Mark Gaddis, 774 00:56:46,524 --> 00:56:47,625 he had a long record. 775 00:56:47,659 --> 00:56:49,761 Robbery, assault, possession. 776 00:56:49,794 --> 00:56:52,397 Cleaning crew found his body in an alley. 777 00:56:52,430 --> 00:56:54,532 Looks like a drug overdose. 778 00:56:54,565 --> 00:56:57,335 That medallion you saw was from a 12 step program. 779 00:56:58,803 --> 00:57:00,638 Why did he kill my brother? 780 00:57:00,672 --> 00:57:03,274 Uh, we found a Chapel Care card in his pocket. 781 00:57:04,241 --> 00:57:06,544 Think he might've known Douglas from one of these shelters. 782 00:57:06,577 --> 00:57:08,346 Followed him into the park to rob him. 783 00:57:09,514 --> 00:57:11,616 He saw you all on the news, 784 00:57:11,649 --> 00:57:13,484 got worried you could identify him. 785 00:57:13,518 --> 00:57:14,752 I am so sorry. 786 00:57:18,289 --> 00:57:19,189 So that is it? 787 00:57:19,891 --> 00:57:21,959 - It's over? - Yeah. 788 00:57:21,993 --> 00:57:23,327 Thank God. 789 00:57:24,495 --> 00:57:25,463 Wait, I don't... 790 00:57:26,998 --> 00:57:29,000 I don't think he killed Nathan and Curt. 791 00:57:29,033 --> 00:57:30,902 Please, stop it. 792 00:57:32,870 --> 00:57:33,771 Let's talk. 793 00:57:42,480 --> 00:57:44,749 - What is the matter? - I know that guy killed Douglas, 794 00:57:44,782 --> 00:57:47,719 - but I still... - Caitlin, this whole "reap what you sow" thing, I get it. 795 00:57:48,619 --> 00:57:50,822 Think about it rationally. 796 00:57:50,855 --> 00:57:52,757 If there really is some kind of karmic justice 797 00:57:52,790 --> 00:57:54,425 going on here, it shouldn't affect you. 798 00:57:55,727 --> 00:57:58,362 You froze because of your past. 799 00:57:58,396 --> 00:57:59,664 That is how karma works, right? 800 00:58:00,565 --> 00:58:01,632 Your intentions? 801 00:58:03,301 --> 00:58:04,302 You helped him. 802 00:58:04,335 --> 00:58:05,970 You called the police. 803 00:58:06,003 --> 00:58:07,405 It's over. 804 00:58:10,908 --> 00:58:12,376 The black gloves. 805 00:58:13,511 --> 00:58:16,547 - What? - When I called 806 00:58:16,581 --> 00:58:18,850 about the medallion the guy was carrying, 807 00:58:18,883 --> 00:58:21,352 you said they found black gloves in the trash can. 808 00:58:22,053 --> 00:58:24,789 I never told you the killer was wearing black gloves. 809 00:58:26,924 --> 00:58:28,326 Althea told me. 810 00:58:29,827 --> 00:58:31,529 Look, I know you're scared, but... 811 00:58:32,730 --> 00:58:34,899 don't go looking for trouble where there isn't any. 812 00:58:38,436 --> 00:58:39,670 You need a ride home? 813 00:58:40,705 --> 00:58:43,040 No. No, I'm good. 814 00:59:05,930 --> 00:59:08,933 - Hey. - Where have you been? I've been calling you all day. 815 00:59:08,966 --> 00:59:11,068 I'm sorry for running out on you. 816 00:59:12,470 --> 00:59:14,605 It's okay. Are you home? 817 00:59:14,639 --> 00:59:15,540 Yeah. 818 00:59:16,507 --> 00:59:17,775 I'll be there in ten minutes. 819 00:59:18,776 --> 00:59:19,677 Okay. 820 00:59:20,678 --> 00:59:21,579 Thank you. 821 00:59:23,514 --> 00:59:24,448 I love you, Caitlin. 822 00:59:25,716 --> 00:59:26,751 I love you too. 823 00:59:36,127 --> 00:59:37,995 Jesus. 824 00:59:42,967 --> 00:59:44,502 - Hello. - It's Maria. 825 00:59:45,503 --> 00:59:48,339 Cait... I'm really sorry about earlier. 826 00:59:50,007 --> 00:59:52,410 It's just, I've been a wreck since Curt died. 827 00:59:53,644 --> 00:59:55,947 Did they, um... 828 00:59:55,980 --> 00:59:58,449 ...did they find the guy who killed Douglas? 829 00:59:59,684 --> 01:00:01,385 Yeah. 830 01:00:01,419 --> 01:00:04,422 They think he killed Nathan and Curt too. 831 01:00:05,623 --> 01:00:06,624 He didn't. 832 01:00:08,492 --> 01:00:10,895 Maria? What is wrong? 833 01:00:16,634 --> 01:00:18,669 I saw Douglas. 834 01:00:19,804 --> 01:00:20,705 Are you sure? 835 01:00:22,440 --> 01:00:23,908 You saw him? 836 01:00:23,941 --> 01:00:26,611 Yeah. And, um, 837 01:00:26,644 --> 01:00:27,879 Curt and me... 838 01:00:32,116 --> 01:00:35,920 we saw something at the park that day. 839 01:00:36,954 --> 01:00:38,055 Where are you? 840 01:00:48,666 --> 01:00:49,567 Maria? 841 01:01:39,251 --> 01:01:40,252 Maria? 842 01:02:08,179 --> 01:02:11,048 I was on your side, all this time. 843 01:02:11,082 --> 01:02:13,684 But you have a habit of turning up when people die. 844 01:02:13,718 --> 01:02:15,820 One time I can write off as a coincidence. 845 01:02:15,853 --> 01:02:17,788 Twice I get suspicious. Three times... 846 01:02:18,756 --> 01:02:20,057 Well, no one is that unlucky. 847 01:02:20,091 --> 01:02:21,926 So you need to be straight with me now. 848 01:02:21,959 --> 01:02:23,494 You think I did this? 849 01:02:24,895 --> 01:02:26,230 Why? 850 01:02:26,264 --> 01:02:28,766 Maybe guilt? 851 01:02:28,799 --> 01:02:30,768 Maybe, in some twisted way, 852 01:02:30,801 --> 01:02:32,103 you think you're making things right? 853 01:02:32,136 --> 01:02:34,005 No, no, no, no. Talk to Lucas, 854 01:02:34,038 --> 01:02:36,841 - he's seen his brother too. - He thinks he's seen him. 855 01:02:36,874 --> 01:02:40,711 That guy is going through hell and you're filling his head with, with ghost stories. 856 01:02:40,745 --> 01:02:41,946 Are you arresting me? 857 01:02:41,979 --> 01:02:43,781 Not yet. 858 01:02:43,814 --> 01:02:46,550 But CSI is going over the crime scene. 859 01:02:46,584 --> 01:02:48,219 Don't think about leaving town. 860 01:02:48,253 --> 01:02:50,688 And stay away from the other witnesses. 861 01:02:52,056 --> 01:02:54,892 We're putting them under 24-hour surveillance. 862 01:02:54,925 --> 01:02:58,095 You go near them, I'll lock you up myself. 863 01:02:59,030 --> 01:02:59,964 Is that clear? 864 01:03:02,867 --> 01:03:03,768 Get out of here. 865 01:03:51,383 --> 01:03:53,150 What are you doing? 866 01:03:53,184 --> 01:03:55,619 Sorry, I didn't mean to scare you. 867 01:03:57,988 --> 01:04:00,392 - Maria is dead. - What? 868 01:04:00,425 --> 01:04:03,794 - But I... I thought they found the guy. - No, I told you, it wasn't him. 869 01:04:04,695 --> 01:04:07,098 Okay, well, you're staying with me tonight. 870 01:04:07,131 --> 01:04:10,302 - And no arguing, okay? Your life is in danger. - Okay, okay, fine. 871 01:04:14,372 --> 01:04:16,140 Wait, how did you know that I'd be here? 872 01:04:17,442 --> 01:04:19,944 Uh, Boyd called. 873 01:04:19,977 --> 01:04:23,080 Said he brought you in for questions. Why? 874 01:04:27,385 --> 01:04:29,220 Caitlin, what's wrong? 875 01:04:29,254 --> 01:04:30,721 I, uh... 876 01:04:30,754 --> 01:04:32,823 Caitlin, you're... you're being silly. 877 01:04:34,892 --> 01:04:36,760 - I, uh... - Caitlin, open the door. 878 01:04:36,794 --> 01:04:38,229 Caitlin, come on, open the door. 879 01:04:43,801 --> 01:04:46,170 Okay, I will go get my car. 880 01:04:47,705 --> 01:04:48,706 Wait for me. 881 01:04:53,311 --> 01:04:55,413 Caitlin. 882 01:06:25,537 --> 01:06:26,870 Oh, my God! 883 01:06:31,041 --> 01:06:32,310 Oh! 884 01:06:55,232 --> 01:06:56,200 Althea? 885 01:06:58,002 --> 01:06:58,902 Althea. 886 01:07:00,204 --> 01:07:01,972 Althea. Hey. Hey. 887 01:07:03,107 --> 01:07:05,477 Althea. What happened? 888 01:07:06,578 --> 01:07:07,878 Was it Douglas? 889 01:07:09,381 --> 01:07:11,383 No, no. 890 01:07:22,226 --> 01:07:26,096 Love thy god with all thy heart and thy soul. 891 01:07:27,131 --> 01:07:29,467 And love thy neighbor as thy self. 892 01:07:32,002 --> 01:07:34,506 The signs are real, they're real. 893 01:07:36,940 --> 01:07:39,009 Twenty-seven. 894 01:07:39,043 --> 01:07:40,478 I thought it was a bible verse. 895 01:07:40,512 --> 01:07:42,212 The answers are all there. 896 01:07:42,246 --> 01:07:47,117 Right in front of you, if you choose to see it. 897 01:07:47,151 --> 01:07:48,852 But it was the chapter. 898 01:07:48,886 --> 01:07:50,888 You know crows are a sign of death, right? 899 01:07:51,656 --> 01:07:55,926 The book of Luke. 900 01:08:02,267 --> 01:08:03,568 You said you saw him. 901 01:08:04,636 --> 01:08:06,371 You lied. 902 01:08:06,404 --> 01:08:07,905 Help me. 903 01:08:11,276 --> 01:08:12,477 I know you're angry... 904 01:08:14,446 --> 01:08:16,514 - I know loss. - Loss? 905 01:08:20,217 --> 01:08:21,885 You had a lifetime with your father. 906 01:08:23,087 --> 01:08:23,987 Our dad? 907 01:08:25,089 --> 01:08:27,124 He abandoned us when we were kids. 908 01:08:27,157 --> 01:08:28,426 Mom drank herself to death. 909 01:08:30,027 --> 01:08:33,063 We ended up alone, on the streets. 910 01:08:33,097 --> 01:08:34,865 Do you know what happens to kids out there? 911 01:08:40,037 --> 01:08:41,238 Doug protected me. 912 01:08:43,107 --> 01:08:44,642 When I wanted to give up and check out 913 01:08:44,676 --> 01:08:47,010 of this miserable life, he kept me going. 914 01:08:47,044 --> 01:08:48,946 He was everything to me. 915 01:08:48,979 --> 01:08:50,315 I'm so sorry. 916 01:08:55,620 --> 01:08:58,656 Killing us won't bring him back. 917 01:09:00,392 --> 01:09:03,127 I haven't killed anyone, you did. 918 01:09:05,996 --> 01:09:06,997 Murder. 919 01:09:08,031 --> 01:09:09,434 Suicide. 920 01:09:09,467 --> 01:09:11,101 This? 921 01:09:11,135 --> 01:09:13,070 This is the gun you shot Maria with. 922 01:09:13,103 --> 01:09:14,238 - No. - Yes. 923 01:09:15,205 --> 01:09:18,175 I had her call you, lure you to the salon 924 01:09:18,208 --> 01:09:21,379 just like I brought you to Chapel City Cares. 925 01:09:21,413 --> 01:09:23,481 So you could see the buildings we're buying. 926 01:09:23,515 --> 01:09:24,416 This one. 927 01:09:26,751 --> 01:09:29,587 It's a perfect place for you to end it all. 928 01:09:29,621 --> 01:09:31,456 The signs were protecting me... 929 01:09:32,557 --> 01:09:33,458 from danger. 930 01:09:34,626 --> 01:09:37,227 - From you. - You're pathetic. 931 01:09:37,262 --> 01:09:40,532 You are so desperate to believe that there is something 932 01:09:40,565 --> 01:09:42,634 greater at work out there, 933 01:09:42,667 --> 01:09:43,601 when all there is... 934 01:09:44,836 --> 01:09:47,439 is a world filled with rotten selfish people... 935 01:09:47,472 --> 01:09:50,007 ...who think they can do whatever they want and not pay the price. 936 01:09:51,609 --> 01:09:52,677 If karma is real... 937 01:09:54,178 --> 01:09:55,713 it screwed you all over good. 938 01:09:58,550 --> 01:10:00,083 You going to talk us to death? 939 01:10:01,419 --> 01:10:04,054 Or are you going to man up and do something? 940 01:10:05,390 --> 01:10:06,691 All right. 941 01:10:06,724 --> 01:10:08,726 What you s... 942 01:10:10,462 --> 01:10:11,629 Caitlin! 943 01:10:13,465 --> 01:10:14,599 Running again? 944 01:10:15,667 --> 01:10:18,235 You can't shoot me and frame me. 945 01:10:18,269 --> 01:10:21,639 Pull the trigger, I get away, your plan goes to hell. 946 01:11:20,798 --> 01:11:21,733 Caitlin. 947 01:11:32,242 --> 01:11:33,143 Please. 948 01:11:34,746 --> 01:11:37,047 Please. 949 01:11:41,719 --> 01:11:44,789 Help! Please help me! 950 01:11:51,228 --> 01:11:54,499 - Caitlin! - Stop! Please! 951 01:11:55,533 --> 01:11:56,801 God, help me. 952 01:11:56,834 --> 01:11:58,369 God won't save you. 953 01:11:59,337 --> 01:12:01,639 There are no signs, no karma. 954 01:12:02,774 --> 01:12:03,841 It's just you and me. 955 01:13:11,676 --> 01:13:13,143 Don't make me shoot. 956 01:13:54,419 --> 01:13:55,653 You're a fighter. 957 01:13:57,889 --> 01:14:00,558 - You're a lucky lady. - It wasn't luck. 958 01:14:04,829 --> 01:14:05,930 I wasn't alone in there. 959 01:14:17,375 --> 01:14:19,977 Okay, fine, you can keep the key if it makes you feel better. 960 01:14:20,011 --> 01:14:22,413 Who is that? 961 01:14:33,691 --> 01:14:34,992 We need to go. 962 01:14:36,694 --> 01:14:38,563 No, we don't. 963 01:14:38,596 --> 01:14:39,497 But... 964 01:14:40,932 --> 01:14:42,600 Those guys there, um... 965 01:14:45,403 --> 01:14:46,971 - They're going to... - I know. 966 01:14:48,673 --> 01:14:49,640 It's okay. 967 01:15:04,455 --> 01:15:05,990 I miss you so much. 968 01:15:11,028 --> 01:15:12,697 I'm so sorry. 969 01:15:14,632 --> 01:15:17,368 Sweetheart, this wasn't your fault. 970 01:15:20,104 --> 01:15:21,339 I love you. 971 01:15:23,808 --> 01:15:25,643 I love you too. 972 01:15:38,623 --> 01:15:40,925 Answer the door, sweetheart. 973 01:16:52,997 --> 01:16:54,065 How is it going? 974 01:16:56,901 --> 01:16:59,003 Oh, that is right. 975 01:16:59,036 --> 01:17:00,471 You can't talk. 976 01:17:01,672 --> 01:17:02,673 Or walk. 977 01:17:04,642 --> 01:17:06,110 Tough break, huh? 978 01:17:15,186 --> 01:17:19,457 You think you were justified on what you did? Huh? 979 01:17:19,490 --> 01:17:21,959 Avenging Chapel City's saint? 980 01:17:23,594 --> 01:17:25,563 Let me tell you something... 981 01:17:27,531 --> 01:17:29,133 your brother wasn't no saint. 982 01:17:31,836 --> 01:17:34,739 I stayed in one of his shelters when I lost my house. 983 01:17:36,173 --> 01:17:38,776 And he promised to take care of me. 984 01:17:40,611 --> 01:17:41,545 One night... 985 01:17:42,546 --> 01:17:44,048 he came into my bedroom. 986 01:17:45,049 --> 01:17:46,083 And he said... 987 01:17:47,252 --> 01:17:49,987 "If you don't want to be on the streets with your boy... 988 01:17:53,524 --> 01:17:54,959 shut your mouth... 989 01:17:55,893 --> 01:17:57,561 and do what I say." 990 01:17:59,063 --> 01:18:00,665 I wasn't the only one. 991 01:18:02,533 --> 01:18:03,768 You were right. 992 01:18:04,902 --> 01:18:07,772 You said people got to own up to their own actions. 993 01:18:10,841 --> 01:18:11,742 I found a guy. 994 01:18:14,011 --> 01:18:17,481 It's amazing what people would do for $200. 995 01:18:18,616 --> 01:18:21,185 See, I wasn't just in the park that day for a walk. 996 01:18:23,187 --> 01:18:27,491 I was there to see your brother get what he deserved. 997 01:18:27,525 --> 01:18:28,225 I... 998 01:18:29,727 --> 01:18:31,228 I didn't mean for him to die. 999 01:18:33,864 --> 01:18:35,199 I told the guy just... 1000 01:18:36,133 --> 01:18:37,201 just rough him up a bit. 1001 01:18:39,704 --> 01:18:42,206 You think all these people would hate us if they knew 1002 01:18:42,239 --> 01:18:44,208 what kind of man he really was? 1003 01:18:45,609 --> 01:18:46,644 Would you? 1004 01:18:48,913 --> 01:18:53,651 You and your misguided vengeance. 1005 01:18:55,619 --> 01:18:57,221 You see where it got you? 1006 01:19:00,224 --> 01:19:01,759 Paralyzed. 1007 01:19:03,661 --> 01:19:05,162 And locked up for life. 1008 01:19:08,866 --> 01:19:09,834 I guess it's true. 1009 01:19:12,136 --> 01:19:14,605 Karma really is a bitch. 1010 01:19:35,693 --> 01:19:37,528 Lucas. 1011 01:19:40,064 --> 01:19:41,098 Help me. 1012 01:19:44,098 --> 01:19:48,098 Preuzeto sa www.titlovi.com 71129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.