All language subtitles for Devils.Prey.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,860 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,170 --> 00:00:26,087 (mysterious music) 5 00:01:03,131 --> 00:01:05,714 (solemn music) 6 00:01:34,997 --> 00:01:38,330 (mournful violin music) 7 00:01:53,681 --> 00:01:56,598 (mysterious music) 8 00:02:11,496 --> 00:02:14,496 (suspenseful music) 9 00:02:32,866 --> 00:02:35,783 (mysterious music) 10 00:03:35,538 --> 00:03:38,205 (woman panting) 11 00:04:11,247 --> 00:04:13,247 - That boy's not normal. 12 00:04:15,434 --> 00:04:18,662 - Devil in disguise, believe me. 13 00:04:18,662 --> 00:04:20,639 - He is your son! 14 00:04:20,639 --> 00:04:22,222 - He is not my son! 15 00:04:23,963 --> 00:04:25,819 Get him outta here. 16 00:04:25,819 --> 00:04:26,902 Get out. - No! 17 00:04:30,578 --> 00:04:33,450 - [Man] Preparing yourself for your new assignment? 18 00:04:33,450 --> 00:04:35,030 - Yeah. 19 00:04:35,030 --> 00:04:36,588 This one is different. 20 00:04:36,588 --> 00:04:38,901 It involves kids, makes it pretty personal. 21 00:04:38,901 --> 00:04:39,734 - No. 22 00:04:40,600 --> 00:04:42,750 Getting personal is not what this is about. 23 00:04:45,330 --> 00:04:46,803 You are here to do a job. 24 00:04:49,060 --> 00:04:51,210 Not getting emotionally involved, remember? 25 00:04:54,140 --> 00:04:55,640 - Whatever happened to my mom? 26 00:05:02,342 --> 00:05:03,259 What is it? 27 00:05:04,860 --> 00:05:06,360 - She committed suicide, Luke. 28 00:05:09,996 --> 00:05:11,296 Your dad died right after. 29 00:05:12,610 --> 00:05:13,610 He was an alcoholic. 30 00:05:15,850 --> 00:05:16,683 I'm sorry. 31 00:05:20,840 --> 00:05:22,103 - No emotions, right? 32 00:05:28,875 --> 00:05:31,098 Not getting personal. 33 00:05:31,098 --> 00:05:33,223 I know my dad, he was never there for me. 34 00:05:36,280 --> 00:05:38,030 My mother, she meant everything to me. 35 00:05:40,450 --> 00:05:41,800 She meant everything to me. 36 00:05:43,440 --> 00:05:44,896 - There is a hell? 37 00:05:44,896 --> 00:05:48,734 - Yes I do. That's where all the bad people go. 38 00:05:48,734 --> 00:05:51,774 - Is that where Daddy's going? 39 00:05:51,774 --> 00:05:53,670 - Why do you say that, son? 40 00:05:53,670 --> 00:05:54,700 - Isn't he bad, Mommy? 41 00:05:54,700 --> 00:05:56,963 The way he treats us? 42 00:05:56,963 --> 00:06:00,743 Son, it's not up to us to decide. Only God knows. 43 00:06:03,180 --> 00:06:05,904 - So where does all the good people go? 44 00:06:05,904 --> 00:06:06,737 Heaven? 45 00:06:07,632 --> 00:06:08,891 - I blame myself for her death. 46 00:06:08,891 --> 00:06:09,880 - No. 47 00:06:09,880 --> 00:06:11,830 No, you were just a kid. 48 00:06:11,830 --> 00:06:13,980 It's not your fault. 49 00:06:13,980 --> 00:06:15,553 It was just her time. 50 00:06:15,553 --> 00:06:17,720 - Okay, son. Time for bed. 51 00:06:19,090 --> 00:06:20,440 - Okay, Mommy. 52 00:06:20,440 --> 00:06:21,923 Only bad guys, right? 53 00:06:22,810 --> 00:06:23,920 Good night. - Good night. 54 00:06:23,920 --> 00:06:26,733 - What's meant to be is meant to be. 55 00:06:29,352 --> 00:06:31,152 - I think this is all just too soon. 56 00:06:35,020 --> 00:06:36,670 - Have you ever had a job before? 57 00:06:40,350 --> 00:06:43,720 - My father was in the military, so we moved around a lot 58 00:06:43,720 --> 00:06:48,720 and I died when I was 17, so, no, I can't say that I have. 59 00:06:53,783 --> 00:06:54,923 - How did you die? 60 00:06:58,234 --> 00:06:59,390 (children laughing) 61 00:06:59,390 --> 00:07:03,232 - Just say I was in the wrong place at the wrong time. 62 00:07:03,232 --> 00:07:04,381 - What's up, punk? 63 00:07:04,381 --> 00:07:06,881 Wanna prove yourself? Come on. 64 00:07:08,962 --> 00:07:11,366 - We gonna do this or what? 65 00:07:11,366 --> 00:07:13,030 - What you want, huh? 66 00:07:13,030 --> 00:07:14,947 Come on, let's do this. 67 00:07:16,048 --> 00:07:19,381 (grunting and groaning) 68 00:07:24,905 --> 00:07:26,651 - Oh my god. 69 00:07:26,651 --> 00:07:28,333 You killed him! 70 00:07:28,333 --> 00:07:30,416 Someone get help, please! 71 00:07:31,410 --> 00:07:32,663 - I didn't ask for this. 72 00:07:34,070 --> 00:07:36,410 - This may come as a surprise to you, 73 00:07:36,410 --> 00:07:39,340 but this assignment may as well be a test of faith. 74 00:07:39,340 --> 00:07:40,173 Yours. 75 00:07:46,700 --> 00:07:48,950 - Good morning, Luke. - Good morning, Linda. 76 00:07:50,000 --> 00:07:51,343 - Here you go, sir. 77 00:07:52,920 --> 00:07:57,920 Luke, if you don't mind my asking, is everything all right? 78 00:07:58,790 --> 00:08:00,070 - Everything's just fine. 79 00:08:01,362 --> 00:08:03,812 It's just some old memories I'm trying to forget. 80 00:08:13,061 --> 00:08:14,579 (door closes) 81 00:08:14,579 --> 00:08:16,536 (birds chirping) 82 00:08:16,536 --> 00:08:18,575 (mysterious music) 83 00:08:18,575 --> 00:08:19,492 - I'm Roam. 84 00:08:24,200 --> 00:08:25,210 - Luke. 85 00:08:25,210 --> 00:08:26,123 - Of the light. 86 00:08:27,010 --> 00:08:29,223 I guess you could say that I'm of the dark. 87 00:08:30,830 --> 00:08:31,780 - What do you want? 88 00:08:32,980 --> 00:08:33,813 - Very simple. 89 00:08:34,920 --> 00:08:37,303 I do not want souls to be saved. 90 00:08:39,360 --> 00:08:43,273 I am wherever there is war and hatred. 91 00:08:44,830 --> 00:08:47,280 It makes it easier for me to advance. 92 00:08:47,280 --> 00:08:49,738 Grab souls, to feed off them. 93 00:08:49,738 --> 00:08:51,170 In return, it makes me stronger 94 00:08:52,159 --> 00:08:55,263 to conquer and destroy all that is good. 95 00:08:58,300 --> 00:09:01,790 My hands are vicious. 96 00:09:01,790 --> 00:09:03,800 And my venom is poisonous. 97 00:09:03,800 --> 00:09:07,893 So you either join me or you stay out of my way. 98 00:09:09,170 --> 00:09:12,270 Larry is one of the souls that I intend to keep. 99 00:09:12,270 --> 00:09:14,623 - And a bad soul of many souls, Roam. 100 00:09:16,880 --> 00:09:19,040 With lack of faith, evil will exist, 101 00:09:19,040 --> 00:09:23,218 but wherever I am, there will be light, not darkness. 102 00:09:23,218 --> 00:09:25,801 (birds cawing) 103 00:09:32,958 --> 00:09:36,066 Make sure you don't get in the way. 104 00:09:36,066 --> 00:09:40,097 (suspenseful music) (Roam laughing) 105 00:09:40,097 --> 00:09:41,847 - The Angel of Death! 106 00:09:43,255 --> 00:09:48,255 (ominous music) (birds cawing) 107 00:09:51,844 --> 00:09:53,177 I'll be waiting. 108 00:10:18,059 --> 00:10:21,809 (chattering on police radio) 109 00:10:36,633 --> 00:10:39,216 (siren whines) 110 00:10:42,830 --> 00:10:44,183 - [Woman] Did you find my daughter? 111 00:10:45,760 --> 00:10:47,250 Did you find my daughter? 112 00:10:47,250 --> 00:10:49,570 - Ma'am, ma'am, that's why we're here, all right? 113 00:10:49,570 --> 00:10:51,930 We need to ask you a few questions about Elizabeth. 114 00:10:51,930 --> 00:10:53,950 - Ma'am, I'm Detective Roberts, this is my partner, 115 00:10:53,950 --> 00:10:55,590 Detective Johnson. 116 00:10:55,590 --> 00:10:57,580 We want you to know we're doing everything we can 117 00:10:57,580 --> 00:10:59,220 to find your daughter. 118 00:10:59,220 --> 00:11:01,320 Do either of you know anyone who might be involved 119 00:11:01,320 --> 00:11:02,840 in your daughter's disappearance? 120 00:11:02,840 --> 00:11:04,803 A friend, a family member? 121 00:11:06,010 --> 00:11:07,363 Do you have any enemies? 122 00:11:08,860 --> 00:11:10,190 - Wait a minute, our neighbor. 123 00:11:10,190 --> 00:11:11,900 I can't say he's done anything wrong, 124 00:11:11,900 --> 00:11:13,760 but he does seem a little strange. 125 00:11:13,760 --> 00:11:15,190 He lives across the street. 126 00:11:15,190 --> 00:11:17,270 - That's right, doesn't say much. 127 00:11:17,270 --> 00:11:18,707 I heard he was working at a music school 128 00:11:18,707 --> 00:11:20,650 and he got fired for getting into a fight 129 00:11:20,650 --> 00:11:23,050 with some parent or teacher? 130 00:11:23,050 --> 00:11:24,630 Carries a violin case. 131 00:11:24,630 --> 00:11:27,643 - [Detective] So how long has he been living there? 132 00:11:27,643 --> 00:11:29,883 - I don't know, maybe about a year? 133 00:11:31,010 --> 00:11:32,579 The people who own the house are friends of ours. 134 00:11:32,579 --> 00:11:34,863 They went overseas about a year ago. 135 00:11:36,050 --> 00:11:37,710 - Have there ever been any complaints about him? 136 00:11:37,710 --> 00:11:39,550 - [Woman] No, they never mentioned him to me. 137 00:11:39,550 --> 00:11:41,694 - And he's been living there ever since? 138 00:11:41,694 --> 00:11:44,113 - As far as we know. Why are we wasting time? 139 00:11:45,789 --> 00:11:47,189 - It's our only child, guys. 140 00:11:48,590 --> 00:11:50,840 If either of you thinks of anything else, 141 00:11:50,840 --> 00:11:53,440 please don't hesitate to contact us. 142 00:11:53,440 --> 00:11:55,223 - Does your daughter play the violin? 143 00:11:55,223 --> 00:11:57,200 - She wanted to. 144 00:11:57,200 --> 00:11:59,835 But she decided to play the piano instead. 145 00:11:59,835 --> 00:12:04,835 Please, just bring her back. (crying) 146 00:12:06,848 --> 00:12:09,348 (tense music) 147 00:12:40,995 --> 00:12:43,162 - I've been expecting you. 148 00:12:44,013 --> 00:12:44,943 I knew you'd come. 149 00:12:47,810 --> 00:12:50,623 I'm sorry about Larry. 150 00:12:51,757 --> 00:12:54,107 I just didn't want to believe it was happening. 151 00:12:58,300 --> 00:12:59,850 - You could have protected him. 152 00:13:06,088 --> 00:13:08,755 I wonder how Larry must've felt. 153 00:13:10,500 --> 00:13:13,400 Not to mention how traumatizing it must have been for him. 154 00:13:16,170 --> 00:13:20,240 What you've done has turned Larry into what he is today. 155 00:13:20,240 --> 00:13:21,743 - Oh, my poor boy. 156 00:13:22,820 --> 00:13:23,653 Please. 157 00:13:24,638 --> 00:13:26,790 Can we save him? What can I do? 158 00:13:26,790 --> 00:13:27,863 - You have your own soul to save now. 159 00:13:30,580 --> 00:13:32,430 Prepare yourself for what lies ahead. 160 00:13:35,700 --> 00:13:37,100 Pray to God he forgives you. 161 00:13:38,010 --> 00:13:41,113 - Oh, I had no choice, do you hear me? 162 00:13:42,120 --> 00:13:43,913 Gonna leave me like this? 163 00:13:45,775 --> 00:13:46,608 I'm sorry. 164 00:13:57,639 --> 00:13:58,639 - Excuse me. 165 00:13:59,749 --> 00:14:01,590 I'm Detective Roberts, this is my partner, 166 00:14:01,590 --> 00:14:02,603 Detective Johnson. 167 00:14:03,510 --> 00:14:04,560 - Let me see your ID. 168 00:14:05,750 --> 00:14:07,290 - The car isn't enough? 169 00:14:07,290 --> 00:14:08,820 - [Larry] No, it's not. 170 00:14:08,820 --> 00:14:09,653 - [Detective] You know, I kind of thought 171 00:14:09,653 --> 00:14:12,410 that a guy like you could detect that we were cops. 172 00:14:12,410 --> 00:14:13,333 - No, I can't. 173 00:14:15,860 --> 00:14:17,920 - A little girl's been missing for a few days. 174 00:14:17,920 --> 00:14:20,690 She lives just a few houses down. 175 00:14:20,690 --> 00:14:22,140 We were wondering if you saw anything 176 00:14:22,140 --> 00:14:23,670 having to do with her abduction. 177 00:14:23,670 --> 00:14:24,503 - Abduction? 178 00:14:25,427 --> 00:14:27,040 You know she was taken? 179 00:14:27,040 --> 00:14:28,303 - We believe so. 180 00:14:29,840 --> 00:14:32,260 - No, I haven't seen anything. - She's missing. 181 00:14:32,260 --> 00:14:34,910 Right, I mean, didn't you hear what he just said? 182 00:14:34,910 --> 00:14:36,230 Not much sympathy for the family. 183 00:14:36,230 --> 00:14:37,790 - I'm very sympathetic, officers. 184 00:14:37,790 --> 00:14:39,043 I'm also very tired. 185 00:14:40,570 --> 00:14:41,403 - You play? 186 00:14:43,010 --> 00:14:43,843 - And teach. 187 00:14:45,390 --> 00:14:46,720 - Kids? 188 00:14:46,720 --> 00:14:47,590 - Yes. 189 00:14:47,590 --> 00:14:49,280 And then I molest them afterward. 190 00:14:49,280 --> 00:14:50,826 - You're pushing your luck, pal. 191 00:14:50,826 --> 00:14:52,180 I mean, what kinda thing is that to say? 192 00:14:52,180 --> 00:14:53,013 - Easy. 193 00:14:54,280 --> 00:14:55,680 That's pretty blunt, mister. 194 00:14:56,720 --> 00:14:58,700 Makes me wonder myself. 195 00:14:58,700 --> 00:15:00,591 - Well, you're the detectives. 196 00:15:00,591 --> 00:15:02,660 - You son of a bitch! 197 00:15:02,660 --> 00:15:03,713 - Look, sir. 198 00:15:04,570 --> 00:15:06,670 We're just trying to find the little girl. 199 00:15:07,628 --> 00:15:09,503 You know anything- - I don't know anything. 200 00:15:13,010 --> 00:15:13,957 - Hey, what about the music school 201 00:15:13,957 --> 00:15:15,843 you got fired from before, Larry? 202 00:15:16,880 --> 00:15:19,713 I mean, you wanna talk about that? 203 00:15:21,991 --> 00:15:23,908 - Goodnight, officers. 204 00:15:28,005 --> 00:15:29,172 - It's a lead. 205 00:15:30,673 --> 00:15:31,506 - Yep. 206 00:15:34,266 --> 00:15:36,933 (ominous music) 207 00:15:42,641 --> 00:15:44,930 - [Girl] I will show you where I play hide and seek. 208 00:15:44,930 --> 00:15:46,825 - [Man] If you were betrayed or taken advantage of, 209 00:15:46,825 --> 00:15:49,675 gives you no right to harm others. 210 00:15:49,675 --> 00:15:52,096 Don't they say you're responsible for your actions. 211 00:15:52,096 --> 00:15:53,927 - [Girl] You wanna play hide and seek? 212 00:15:53,927 --> 00:15:55,781 You hide, and I'll find you. 213 00:15:55,781 --> 00:15:56,917 (man mumbling) 214 00:15:56,917 --> 00:16:00,392 - [Man] How do you know about my personal life? (mumbling) 215 00:16:02,223 --> 00:16:03,498 Thanks for not holding back. 216 00:16:05,240 --> 00:16:07,290 Soon enough you'll learn to realize 217 00:16:07,290 --> 00:16:09,504 who I am and why I'm here. 218 00:16:09,504 --> 00:16:10,337 (multiple voices chattering) 219 00:16:18,066 --> 00:16:20,816 (Larry shouting) 220 00:16:22,100 --> 00:16:24,741 (Larry panting) (voices whispering) 221 00:16:24,741 --> 00:16:25,574 - Oh god. 222 00:16:26,575 --> 00:16:29,492 (mysterious music) 223 00:16:45,191 --> 00:16:47,058 (man mumbling) 224 00:16:47,058 --> 00:16:48,889 - [Man] Help a fellow war veteran out (mumbling) 225 00:16:48,889 --> 00:16:50,344 help the homeless? 226 00:16:50,344 --> 00:16:51,935 Please listen to help the homeless, sir. 227 00:16:51,935 --> 00:16:53,487 Please help me out with some change. 228 00:16:53,487 --> 00:16:55,505 Thank you very much. Sir. 229 00:16:55,505 --> 00:16:57,506 Help the homeless, anything you can spare, 230 00:16:57,506 --> 00:16:58,527 a nickel, a dime, anything. 231 00:16:58,527 --> 00:17:00,724 Thank you, sir, God loves you. 232 00:17:00,724 --> 00:17:01,895 Please, help me out with some change. 233 00:17:01,895 --> 00:17:02,728 Thank you very much. 234 00:17:02,728 --> 00:17:05,572 (ominous music) 235 00:17:05,572 --> 00:17:07,572 It's almost time, Larry. 236 00:17:09,636 --> 00:17:11,136 Stay in the light. 237 00:17:13,492 --> 00:17:15,021 Spare change? 238 00:17:15,021 --> 00:17:17,134 Spare change, please, if you can help out a homeless man, 239 00:17:17,134 --> 00:17:20,801 anything you can do would help, please, sir. 240 00:17:39,397 --> 00:17:41,757 - Looks like you've seen a ghost. 241 00:17:41,757 --> 00:17:44,165 Are you all right? 242 00:17:44,165 --> 00:17:45,715 Please sit down. 243 00:17:51,479 --> 00:17:54,870 (woman coughing) 244 00:17:54,870 --> 00:17:57,250 We never spoke about your uncle, but... 245 00:17:59,081 --> 00:18:01,000 (solemn music) 246 00:18:01,000 --> 00:18:02,893 I know what I did was wrong. 247 00:18:03,757 --> 00:18:04,715 - Please don't, Mother. 248 00:18:04,715 --> 00:18:07,740 - But please, hear me out. 249 00:18:09,990 --> 00:18:14,190 Your father was never there for you, and your uncle was- 250 00:18:14,190 --> 00:18:15,310 - Please don't. 251 00:18:15,310 --> 00:18:16,540 I was just a kid, Mother. 252 00:18:16,540 --> 00:18:18,617 - Will you please just hear me out? 253 00:18:19,472 --> 00:18:21,576 What could I have done? 254 00:18:21,576 --> 00:18:24,326 (woman coughing) 255 00:18:26,178 --> 00:18:27,770 We needed the help. 256 00:18:27,770 --> 00:18:30,610 - Why couldn't you have said something? 257 00:18:30,610 --> 00:18:32,750 Make him stop touching me the way he did. 258 00:18:32,750 --> 00:18:33,950 The things he did to me. 259 00:18:39,360 --> 00:18:40,951 Do I mean, anything to you. 260 00:18:44,100 --> 00:18:44,933 I'm your son. 261 00:18:48,383 --> 00:18:52,383 And you just sat there and watched him touch me. 262 00:18:53,443 --> 00:18:55,053 Now you want me to forgive you? 263 00:18:55,962 --> 00:18:58,545 (woman crying) 264 00:19:04,293 --> 00:19:06,797 It made be sick to my stomach when I thought about 265 00:19:06,797 --> 00:19:10,123 the pain that he caused you. 266 00:19:10,123 --> 00:19:13,499 But Larry, I didn't want to chase him away. 267 00:19:14,908 --> 00:19:18,261 (woman coughing) 268 00:19:18,261 --> 00:19:22,537 I thought it would all end and we just move on as a family. 269 00:19:25,120 --> 00:19:28,743 I was selfish not to think how it would affect you. 270 00:19:31,657 --> 00:19:34,659 I'm so sorry. 271 00:19:34,659 --> 00:19:35,826 I am so sorry. 272 00:19:37,630 --> 00:19:39,223 - The damage is done, Mother. 273 00:19:41,716 --> 00:19:42,549 The pain is just going to stay there. 274 00:19:42,549 --> 00:19:44,483 It won't just go away. 275 00:19:52,120 --> 00:19:53,423 Somebody's gotta pay. 276 00:19:56,410 --> 00:19:58,463 No one cared about me or how I felt, 277 00:19:59,550 --> 00:20:01,150 so why should I care about them? 278 00:20:05,743 --> 00:20:07,160 Look, I gotta go. 279 00:20:08,800 --> 00:20:10,047 - He was here. 280 00:20:10,047 --> 00:20:11,460 (ominous music) 281 00:20:11,460 --> 00:20:13,627 The man in the black suit. 282 00:20:14,480 --> 00:20:16,572 Larry, listen to me. 283 00:20:16,572 --> 00:20:18,812 You can't go on like this. 284 00:20:18,812 --> 00:20:20,312 Can you just stop? 285 00:20:22,297 --> 00:20:23,797 - Why do you care? 286 00:20:32,931 --> 00:20:35,931 (suspenseful music) 287 00:20:42,438 --> 00:20:45,188 (Larry grunting) 288 00:20:50,937 --> 00:20:53,770 (tires squealing) 289 00:20:56,661 --> 00:20:59,244 (birds cawing) 290 00:21:22,059 --> 00:21:24,559 (eerie music) 291 00:21:28,764 --> 00:21:31,347 (man laughing) 292 00:21:33,603 --> 00:21:35,139 - Larry, you're dead, Larry. 293 00:21:35,139 --> 00:21:37,057 Let me tell you, say you're dead, Larry. 294 00:21:37,057 --> 00:21:38,604 You're dead, you're dead, Larry. 295 00:21:38,604 --> 00:21:40,588 You hear me, Larry? 296 00:21:40,588 --> 00:21:41,952 Larry, you're dead. 297 00:21:41,952 --> 00:21:44,600 (man laughing) 298 00:21:44,600 --> 00:21:47,384 (Larry panting) 299 00:21:47,384 --> 00:21:50,953 You're a dead man walking, Larry. 300 00:21:50,953 --> 00:21:54,251 You're a dead man walking, Larry. 301 00:21:54,251 --> 00:21:57,067 You are a dead man walking, Larry. 302 00:21:57,067 --> 00:21:59,077 Larry, you're a dead man walking. 303 00:21:59,077 --> 00:22:01,660 (man laughing) 304 00:22:04,216 --> 00:22:06,240 What's wrong? Get off of me. 305 00:22:06,240 --> 00:22:07,103 Don't touch me. 306 00:22:07,997 --> 00:22:09,294 You crazy or something? 307 00:22:09,294 --> 00:22:11,127 What's wrong with you? 308 00:22:28,506 --> 00:22:29,339 - Dammit! 309 00:22:37,474 --> 00:22:38,988 Get outta my way! 310 00:22:38,988 --> 00:22:41,571 (man shouting) 311 00:22:43,735 --> 00:22:46,168 (tires squealing) 312 00:22:46,168 --> 00:22:47,429 It's not me! 313 00:22:47,429 --> 00:22:48,929 I know what I saw. 314 00:22:59,239 --> 00:23:01,010 (tires squealing) (horn honking) 315 00:23:01,010 --> 00:23:01,843 Dammit! 316 00:23:04,193 --> 00:23:06,693 (tense music) 317 00:23:10,368 --> 00:23:12,868 (boy panting) 318 00:23:19,440 --> 00:23:22,107 (boy beseeching) 319 00:23:36,760 --> 00:23:38,227 Shut up! 320 00:23:38,227 --> 00:23:41,160 (boy begging) 321 00:23:41,160 --> 00:23:43,077 I need you to be quiet. 322 00:23:44,142 --> 00:23:45,870 - Please, sir, let me go! 323 00:23:45,870 --> 00:23:46,786 Please! 324 00:23:46,786 --> 00:23:47,813 - I know that you saw what I did. 325 00:23:47,813 --> 00:23:50,264 I know you saw me take that girl. 326 00:23:50,264 --> 00:23:51,228 - [Boy] Please- 327 00:23:51,228 --> 00:23:54,844 - No, you'll tell, you'll tell, you'll tell. 328 00:23:54,844 --> 00:23:55,830 I can't let that happen. 329 00:23:55,830 --> 00:23:57,870 I need to finish what I started. 330 00:23:57,870 --> 00:23:59,473 You don't understand anything. 331 00:24:00,854 --> 00:24:02,030 - Let me go! - Shh. 332 00:24:02,030 --> 00:24:03,080 - [Boy] Stop, please. I won't tell anyone. 333 00:24:03,080 --> 00:24:03,913 Don't be sorry for that. 334 00:24:04,864 --> 00:24:08,281 Be sorry for what I'm gonna do to you right now. 335 00:24:09,552 --> 00:24:10,516 (tense music) 336 00:24:10,516 --> 00:24:11,933 - No, no, please! 337 00:24:15,404 --> 00:24:20,404 (Larry grunting) (suspenseful music) 338 00:24:20,410 --> 00:24:22,860 - You aren't going anywhere! 339 00:24:22,860 --> 00:24:23,693 (loud thud) 340 00:24:25,260 --> 00:24:28,260 (suspenseful music) 341 00:24:37,132 --> 00:24:39,889 (voices whispering) 342 00:24:39,889 --> 00:24:40,747 - [Man] Hey Larry! 343 00:24:40,747 --> 00:24:41,733 - Stop it. 344 00:24:41,733 --> 00:24:46,733 (voices whispering) (eerie music) 345 00:24:47,834 --> 00:24:50,251 - Come sit next to Uncle Bob. 346 00:24:55,193 --> 00:24:56,026 Come here. 347 00:25:11,013 --> 00:25:13,763 (water dripping) 348 00:25:31,937 --> 00:25:35,020 (power tool buzzing) 349 00:25:52,964 --> 00:25:55,381 (man shouts) 350 00:26:05,959 --> 00:26:08,959 (suspenseful music) 351 00:28:14,938 --> 00:28:17,438 (eerie music) 352 00:28:41,521 --> 00:28:44,188 (both mumbling) 353 00:28:49,790 --> 00:28:53,456 - Hi. I'm Bob Schaffer. The new guy onboard. 354 00:28:53,456 --> 00:28:54,542 - Oh, congratulations. 355 00:28:54,542 --> 00:28:57,238 (eerie music) 356 00:28:57,238 --> 00:28:59,808 Wait a minute, who are you? 357 00:28:59,808 --> 00:29:00,823 - I'm sorry. 358 00:29:00,823 --> 00:29:01,906 Are you okay? 359 00:29:05,862 --> 00:29:09,612 - I'm sorry, I thought you were someone else. 360 00:29:11,158 --> 00:29:13,658 (tense music) 361 00:29:19,977 --> 00:29:21,950 (girl laughing) 362 00:29:21,950 --> 00:29:23,160 - Are you okay? 363 00:29:23,160 --> 00:29:24,780 - [Larry] No, it can't be him. 364 00:29:24,780 --> 00:29:26,842 You're not really here, are you? 365 00:29:26,842 --> 00:29:30,890 You're in my dream. 366 00:29:30,890 --> 00:29:33,557 (girl laughing) 367 00:29:35,730 --> 00:29:36,563 - Larry. 368 00:29:39,553 --> 00:29:41,781 - [Larry] How do you know my name? 369 00:29:41,781 --> 00:29:43,243 - I know everything about you, Larry. 370 00:29:43,243 --> 00:29:46,173 But it's okay, 'cause I'm on your side. 371 00:29:48,590 --> 00:29:49,940 Someone's gotta pay, right? 372 00:29:51,644 --> 00:29:54,227 (girl singing) 373 00:29:55,479 --> 00:29:56,312 - Larry. 374 00:29:58,427 --> 00:30:03,427 You like kids, Larry? (laughing) 375 00:30:03,796 --> 00:30:04,864 I like them too. 376 00:30:04,864 --> 00:30:07,697 (people laughing) 377 00:30:28,780 --> 00:30:29,613 Larry? 378 00:30:32,762 --> 00:30:34,721 (man mumbling) 379 00:30:34,721 --> 00:30:35,554 - You all right? 380 00:30:35,554 --> 00:30:38,554 (suspenseful music) 381 00:30:43,488 --> 00:30:45,884 (Larry panting) 382 00:30:45,884 --> 00:30:48,634 What's the matter with me? 383 00:30:50,280 --> 00:30:52,947 (ominous music) 384 00:30:54,045 --> 00:30:56,340 (knocking on door) 385 00:30:56,340 --> 00:30:57,363 - Are you okay, sir? 386 00:30:58,877 --> 00:31:01,544 (Larry panting) 387 00:31:04,920 --> 00:31:07,100 - I thought I just saw someone or something. 388 00:31:07,100 --> 00:31:08,550 I don't know what it was. 389 00:31:08,550 --> 00:31:10,320 Maybe I just imagined it. 390 00:31:10,320 --> 00:31:11,770 Maybe I didn't, I don't know. 391 00:31:12,780 --> 00:31:14,263 I guess I'm just tired. 392 00:31:16,040 --> 00:31:17,680 - What did you see? 393 00:31:17,680 --> 00:31:19,647 Do you want to talk about it? 394 00:31:19,647 --> 00:31:22,790 - I'm not sure, it's just, it's almost like 395 00:31:22,790 --> 00:31:23,640 I'm being warned. 396 00:31:25,117 --> 00:31:26,855 It almost feels that something bad is gonna happen. 397 00:31:26,855 --> 00:31:29,537 (tense music) 398 00:31:29,537 --> 00:31:31,037 - What's going on? 399 00:31:34,314 --> 00:31:35,731 - Close the door. 400 00:31:49,407 --> 00:31:51,107 - Are you in some kind of trouble? 401 00:31:59,010 --> 00:32:00,510 - Do you think there's a hell? 402 00:32:01,940 --> 00:32:03,713 - What are you talking about? 403 00:32:04,690 --> 00:32:06,403 You're really starting to scare me. 404 00:32:11,810 --> 00:32:13,870 Maybe you ought to talk to a priest 405 00:32:13,870 --> 00:32:16,580 or a psychic or something? 406 00:32:16,580 --> 00:32:17,413 - Psychic? 407 00:32:35,250 --> 00:32:36,970 - This is about revenge for Larry. 408 00:32:36,970 --> 00:32:38,037 I feel there's no hope for change. 409 00:32:38,037 --> 00:32:39,980 As far as I'm concerned, it's payback time, 410 00:32:39,980 --> 00:32:41,390 not caring who he hurts. 411 00:32:41,390 --> 00:32:42,820 - Persuading him to do the right thing 412 00:32:42,820 --> 00:32:45,033 may never be but a form of guidance. 413 00:32:45,940 --> 00:32:47,923 It may prepare him for what lies ahead. 414 00:32:49,010 --> 00:32:52,850 You see, Larry's the victim, but he's also the abuser. 415 00:32:52,850 --> 00:32:54,650 So it's no longer parallel thinking. 416 00:32:56,030 --> 00:32:58,120 There's a line you never cross. 417 00:32:58,120 --> 00:32:59,977 With time, you'll soon find out. 418 00:33:01,060 --> 00:33:02,780 - So this is about redemption. 419 00:33:02,780 --> 00:33:03,613 - Exactly. 420 00:33:14,365 --> 00:33:19,365 (birds chirping) (geese honking) 421 00:33:20,899 --> 00:33:23,566 (ominous music) 422 00:33:32,911 --> 00:33:35,911 (suspenseful music) 423 00:33:37,783 --> 00:33:40,366 (Larry crying) 424 00:33:55,147 --> 00:33:57,814 (girl laughing) 425 00:34:04,129 --> 00:34:07,467 (voices whispering) 426 00:34:07,467 --> 00:34:08,300 - Okay. 427 00:34:14,995 --> 00:34:15,828 Okay. 428 00:34:22,634 --> 00:34:25,384 (birds chirping) 429 00:34:40,438 --> 00:34:43,105 (ominous music) 430 00:34:46,293 --> 00:34:48,793 (eerie music) 431 00:34:58,666 --> 00:34:59,653 - [Detective] He's looking. 432 00:34:59,653 --> 00:35:02,193 He's got "child molester" written all over him. 433 00:35:24,788 --> 00:35:27,660 I have a gut feeling this is our guy. 434 00:35:27,660 --> 00:35:29,510 - [Detective] You know, I don't believe 435 00:35:29,510 --> 00:35:30,910 in this psychic bull crap. 436 00:35:30,910 --> 00:35:33,657 But since you still believe in this shit, 437 00:35:33,657 --> 00:35:35,873 let's see what this Madam Solage has to say. 438 00:35:37,310 --> 00:35:39,010 - [Detective] We'll soon find out. 439 00:35:47,027 --> 00:35:49,610 (birds cawing) 440 00:35:57,590 --> 00:36:00,090 (eerie music) 441 00:36:13,369 --> 00:36:15,660 - Detectives. How can I help you today? 442 00:36:15,660 --> 00:36:19,090 - Yeah, hi, is Madam Solage in? 443 00:36:19,090 --> 00:36:23,150 We need her expertise. 444 00:36:23,150 --> 00:36:26,250 - We just need to ask her a couple of questions, that's all. 445 00:36:26,250 --> 00:36:27,300 - You need a reading? 446 00:36:28,830 --> 00:36:31,830 - No, thanks. Police business. 447 00:36:31,830 --> 00:36:33,900 - Okay. I'll let her know you're here. 448 00:36:38,988 --> 00:36:40,023 (knocking on door) 449 00:36:40,023 --> 00:36:40,856 Madame? 450 00:36:46,760 --> 00:36:47,683 - Detectives? 451 00:36:49,140 --> 00:36:50,090 How can I help you? 452 00:36:52,080 --> 00:36:53,220 - [Detective] We're investigating the case 453 00:36:53,220 --> 00:36:54,690 of a missing child. 454 00:36:54,690 --> 00:36:57,060 A little girl, about eight years old. 455 00:36:57,060 --> 00:36:58,020 - What's the girl's name? 456 00:36:58,020 --> 00:37:00,349 - Her name is Elizabeth Griffin. 457 00:37:00,349 --> 00:37:02,849 (eerie music) 458 00:37:12,953 --> 00:37:14,310 - All right, this isn't much to go on, 459 00:37:14,310 --> 00:37:17,920 but the child you speak of isn't far, 460 00:37:17,920 --> 00:37:20,080 she's closer than you think. 461 00:37:20,080 --> 00:37:21,950 - Well, what do you mean by close? 462 00:37:21,950 --> 00:37:23,223 - Closer as in where? 463 00:37:24,666 --> 00:37:27,166 (eerie music) 464 00:37:28,302 --> 00:37:31,135 (echoing screams) 465 00:37:34,854 --> 00:37:36,437 Madame, what is it? 466 00:37:37,497 --> 00:37:39,997 (bird cawing) 467 00:37:44,153 --> 00:37:45,820 - A spiritual force. 468 00:37:46,825 --> 00:37:48,658 But the child's alive. 469 00:37:49,857 --> 00:37:53,300 I hear the noise, and she's calling for help. 470 00:37:53,300 --> 00:37:54,770 You have to go and find her. 471 00:37:54,770 --> 00:37:55,780 Go. 472 00:37:55,780 --> 00:37:58,350 - But go where? - The noise, Detective. 473 00:37:58,350 --> 00:37:59,633 Follow the noise. 474 00:38:13,091 --> 00:38:15,591 (door closes) 475 00:38:17,440 --> 00:38:19,040 - Do you think they'll find her? 476 00:38:20,750 --> 00:38:22,780 - She's a smart girl, but more importantly, 477 00:38:22,780 --> 00:38:23,903 she's being protected. 478 00:38:25,160 --> 00:38:26,263 - Protected by who? 479 00:38:28,110 --> 00:38:30,513 - Let's just say that he knows and sees everything. 480 00:38:53,810 --> 00:38:55,183 - Bye. - Bye! 481 00:39:01,320 --> 00:39:02,750 - Your mom a little late? 482 00:39:02,750 --> 00:39:04,360 - She said she might be. 483 00:39:04,360 --> 00:39:06,830 - Would you like some company while you wait? 484 00:39:06,830 --> 00:39:08,033 - Well, sure. 485 00:39:10,410 --> 00:39:13,100 - I think you're gonna be a great violinist. 486 00:39:13,100 --> 00:39:14,310 I'd be more than happy to give you 487 00:39:14,310 --> 00:39:16,200 private lessons at my house. 488 00:39:16,200 --> 00:39:18,940 - Maybe. I would have to ask my mom. 489 00:39:18,940 --> 00:39:20,360 - No worries. 490 00:39:20,360 --> 00:39:22,560 I'll be more than happy to ask her about it. 491 00:39:25,619 --> 00:39:27,038 (tense music) 492 00:39:27,038 --> 00:39:29,538 Would you like to play a game? 493 00:39:30,621 --> 00:39:32,585 - Hey, hey sweetie. 494 00:39:32,585 --> 00:39:33,915 I'm sorry I'm late. 495 00:39:33,915 --> 00:39:34,873 Come on, let's go. 496 00:39:34,873 --> 00:39:36,660 - Oh, no worries, just keeping her company. 497 00:39:36,660 --> 00:39:38,630 I told her I'd give her private lessons 498 00:39:38,630 --> 00:39:40,323 at my house, if you like. 499 00:39:41,390 --> 00:39:43,040 - I'll have to think about it. 500 00:39:43,040 --> 00:39:44,930 Come on, honey, let's go. - Bye! 501 00:39:44,930 --> 00:39:46,190 - Bye honey. 502 00:39:46,190 --> 00:39:47,313 Work on your bridge. 503 00:39:50,640 --> 00:39:51,545 (suspenseful music) 504 00:39:51,545 --> 00:39:53,130 - Oh, it's so very, very tempting. 505 00:39:53,130 --> 00:39:54,103 - You scared me. 506 00:39:55,200 --> 00:39:56,260 What is it you want from me? 507 00:39:56,260 --> 00:39:57,361 No. 508 00:39:57,361 --> 00:39:58,194 Larry. 509 00:39:58,194 --> 00:39:59,580 It's what I can give to you. 510 00:40:00,800 --> 00:40:03,610 Eternity, to do as you please. 511 00:40:03,610 --> 00:40:05,893 Isn't that what you want, Larry? 512 00:40:07,170 --> 00:40:09,366 You are not real, you are in my mind. 513 00:40:09,366 --> 00:40:12,067 - I am not in your mind! 514 00:40:12,067 --> 00:40:14,517 And I am so very, very real. 515 00:40:16,815 --> 00:40:17,960 And I need your soul. 516 00:40:20,580 --> 00:40:22,980 There's no redemption, but there is the freedom 517 00:40:22,980 --> 00:40:27,980 to do as you please with no guilt or penalty of sin. 518 00:40:28,130 --> 00:40:31,320 Now that's what I can do for you, Larry. 519 00:40:34,155 --> 00:40:34,988 Remember... 520 00:40:36,803 --> 00:40:39,803 a bad habit's a hard thing to break. 521 00:40:45,264 --> 00:40:47,847 (man laughing) 522 00:40:55,321 --> 00:40:57,821 (tense music) 523 00:41:07,413 --> 00:41:10,330 (knocking on door) 524 00:41:14,520 --> 00:41:16,460 - Hi. - Hello, sir. 525 00:41:16,460 --> 00:41:18,330 I'm doing a fundraiser for my group, 526 00:41:18,330 --> 00:41:21,670 and I was just wondering if you'd like to buy some cookies. 527 00:41:21,670 --> 00:41:23,370 - Okay. How much are your cookies? 528 00:41:23,370 --> 00:41:25,537 - They're only $3, sir. 529 00:41:25,537 --> 00:41:27,863 - $3. I think I can do that. 530 00:41:31,983 --> 00:41:33,560 (ominous music) 531 00:41:33,560 --> 00:41:35,510 Would you like to come in for a minute? 532 00:41:37,920 --> 00:41:39,440 - Thanks, I have to go. 533 00:41:42,930 --> 00:41:44,507 - Maybe another time, huh? 534 00:41:55,466 --> 00:41:56,299 Bye. 535 00:42:07,408 --> 00:42:10,075 (ominous music) 536 00:42:16,337 --> 00:42:18,837 (eerie music) 537 00:42:43,226 --> 00:42:45,906 - [Man] You seem angry, what's on your mind? 538 00:42:45,906 --> 00:42:47,350 - I think I need to interfere. 539 00:42:47,350 --> 00:42:48,183 - No need. 540 00:42:49,210 --> 00:42:53,350 - This guy goes for a kid again, I can't sit by without- 541 00:42:53,350 --> 00:42:55,780 - This is how his life has played out. 542 00:42:55,780 --> 00:42:58,280 He goes through a process before his final moment. 543 00:42:59,360 --> 00:43:01,170 That we can't change. 544 00:43:01,170 --> 00:43:02,763 We just can't interfere. 545 00:43:03,890 --> 00:43:05,883 - I'll do all I can, but why the kids? 546 00:43:07,980 --> 00:43:10,987 It's really hard not to interfere, and watch this happen. 547 00:43:14,233 --> 00:43:16,113 - I know we have our obligations, 548 00:43:18,590 --> 00:43:21,070 but you do what you feel is necessary. 549 00:43:21,070 --> 00:43:23,890 Try not to go too much out of the circle. 550 00:43:23,890 --> 00:43:27,053 You still have a responsibility and orders are orders. 551 00:43:29,100 --> 00:43:31,650 But just be ready to accept it when the time comes. 552 00:43:33,780 --> 00:43:34,847 He's still a soul. 553 00:43:56,930 --> 00:43:59,430 (tense music) 554 00:44:07,461 --> 00:44:10,128 (phone ringing) 555 00:44:16,840 --> 00:44:17,710 - Hello? 556 00:44:17,710 --> 00:44:18,833 - Mr. Elliott? - Yes. 557 00:44:19,670 --> 00:44:21,747 - [Dr. Williams] Is this Mrs. Elliott's son? 558 00:44:21,747 --> 00:44:23,270 - Yes. 559 00:44:23,270 --> 00:44:24,590 - [Dr. Williams] This is Dr. Williams 560 00:44:24,590 --> 00:44:26,490 from St. Vincent's nursing home. 561 00:44:26,490 --> 00:44:28,220 It's about your mother. 562 00:44:28,220 --> 00:44:30,320 She's taken a turn for the worst. 563 00:44:30,320 --> 00:44:32,170 She's dying. 564 00:44:32,170 --> 00:44:34,227 I'm so sorry, sir. - Thank you. 565 00:44:48,065 --> 00:44:50,982 (knocking on door) 566 00:44:55,230 --> 00:44:57,974 - Hello, can I help you? - Do I need an appointment? 567 00:44:57,974 --> 00:44:59,603 - No, that's not necessary. 568 00:45:01,510 --> 00:45:02,343 Come in. 569 00:45:03,430 --> 00:45:04,263 Madame. 570 00:45:14,440 --> 00:45:15,590 - What brings you here? 571 00:45:19,380 --> 00:45:21,060 - I guess you could say that I... 572 00:45:23,123 --> 00:45:24,773 I don't even know where to begin. 573 00:45:27,030 --> 00:45:28,700 I guess you could say that I've been 574 00:45:28,700 --> 00:45:30,483 running into the strangest people. 575 00:45:31,580 --> 00:45:33,403 They also appear in my dreams. 576 00:45:34,890 --> 00:45:36,180 I hear you're the best, I was hoping 577 00:45:36,180 --> 00:45:38,543 maybe you could help me figure this out. 578 00:45:41,660 --> 00:45:42,713 - Shuffle these. 579 00:45:45,324 --> 00:45:48,241 (mysterious music) 580 00:46:10,723 --> 00:46:11,556 Choose. 581 00:46:36,994 --> 00:46:38,574 I don't like what I see. 582 00:46:38,574 --> 00:46:41,074 - What is it? What do you see? 583 00:46:45,137 --> 00:46:47,941 - You're surrounded by demons. 584 00:46:47,941 --> 00:46:48,846 - What are you talking about? 585 00:46:48,846 --> 00:46:50,870 Did you say something? What is it? 586 00:46:50,870 --> 00:46:51,703 - I see death. 587 00:46:53,800 --> 00:46:54,633 - Death? 588 00:46:55,697 --> 00:46:56,747 Is that what you see? 589 00:47:01,060 --> 00:47:03,533 Oh, I guess and a man in a black suit, right? 590 00:47:04,609 --> 00:47:05,442 You work for him too? 591 00:47:05,442 --> 00:47:06,510 You all work together, don't you? 592 00:47:06,510 --> 00:47:08,660 You, a priest, an angel of death, 593 00:47:08,660 --> 00:47:10,320 and oh, not to mention the other guy, 594 00:47:10,320 --> 00:47:11,350 the one who wants my soul- 595 00:47:11,350 --> 00:47:13,090 - All right, I think it's just best if you leave. 596 00:47:13,090 --> 00:47:14,040 - Believe in angels? 597 00:47:14,040 --> 00:47:15,883 - [Madame] No, I think I've asked you to leave. 598 00:47:15,883 --> 00:47:16,950 - How about the devil? 599 00:47:16,950 --> 00:47:18,737 - I don't have to tell you anything. 600 00:47:18,737 --> 00:47:19,570 You already know. 601 00:47:19,570 --> 00:47:21,766 - I don't know what you're talking about! 602 00:47:21,766 --> 00:47:23,557 You're a fake! 603 00:47:23,557 --> 00:47:25,500 Lying to me to get my money. 604 00:47:25,500 --> 00:47:27,443 You want my money? Here. 605 00:47:27,443 --> 00:47:28,560 Take it. 606 00:47:28,560 --> 00:47:29,393 - Madame! 607 00:47:30,433 --> 00:47:31,950 Madame! Madame! 608 00:47:31,950 --> 00:47:32,783 Are you okay? 609 00:47:33,670 --> 00:47:35,970 You, get out. 610 00:47:35,970 --> 00:47:37,770 You get out of here. 611 00:47:37,770 --> 00:47:39,970 Get out of here now or I'll call the police. 612 00:47:50,352 --> 00:47:52,641 - That man has blood on his hands. 613 00:47:52,641 --> 00:47:53,538 Innocents. 614 00:47:58,160 --> 00:47:58,993 He's trouble. 615 00:48:01,370 --> 00:48:02,670 He'll come to an end soon. 616 00:48:11,690 --> 00:48:14,273 (bell tolling) 617 00:48:36,357 --> 00:48:39,024 (ominous music) 618 00:49:01,301 --> 00:49:02,134 - Hello. 619 00:49:04,010 --> 00:49:05,420 Can I help you? 620 00:49:05,420 --> 00:49:07,250 - Father, if you don't mind, I'd like to talk to you 621 00:49:07,250 --> 00:49:08,083 about a few things. 622 00:49:08,083 --> 00:49:09,370 - Well, yes, of course, by all means, 623 00:49:09,370 --> 00:49:11,620 please, have a seat, right over here is fine. 624 00:49:14,170 --> 00:49:16,523 So, what can I do for you? 625 00:49:19,640 --> 00:49:21,280 - I've been very confused. 626 00:49:21,280 --> 00:49:22,730 I don't know what's going on. 627 00:49:25,240 --> 00:49:26,743 I feel like I'm being watched. 628 00:49:28,440 --> 00:49:32,253 My dreams are so real, like they're out to get me. 629 00:49:33,560 --> 00:49:36,030 First there was a man in a black suit, 630 00:49:36,030 --> 00:49:37,343 and he was trying to warn me, or- 631 00:49:37,343 --> 00:49:41,090 - [Priest] Did you say there was a man wearing a black suit? 632 00:49:41,090 --> 00:49:41,923 - Yes. 633 00:49:42,853 --> 00:49:46,020 - What was he trying to warn you about? 634 00:49:47,442 --> 00:49:48,275 - I don't know- 635 00:49:48,275 --> 00:49:49,880 - You don't have to be embarrassed or afraid. 636 00:49:49,880 --> 00:49:50,803 Talk to me. 637 00:49:52,137 --> 00:49:53,780 What are you afraid of? 638 00:49:53,780 --> 00:49:55,297 - You're saying that I'm hiding something, Father? 639 00:49:55,297 --> 00:49:59,241 - Oh, no, I'm not implying that at all. 640 00:49:59,241 --> 00:50:01,660 But if I'm right about who I think you saw- 641 00:50:01,660 --> 00:50:03,124 - Who is it, Father? 642 00:50:03,124 --> 00:50:03,957 Please. 643 00:50:08,895 --> 00:50:10,415 - Death. 644 00:50:10,415 --> 00:50:13,359 (eerie music) 645 00:50:13,359 --> 00:50:14,570 - What did you say, Father? 646 00:50:14,570 --> 00:50:16,203 Death follows them. 647 00:50:18,460 --> 00:50:21,373 They're said to be angels. Angels of death. 648 00:50:22,270 --> 00:50:24,210 The chosen ones. 649 00:50:24,210 --> 00:50:26,103 You see, each of us has a destiny. 650 00:50:26,990 --> 00:50:30,693 Each one of us is destined to die before we're even born. 651 00:50:33,459 --> 00:50:36,459 (suspenseful music) 652 00:50:39,318 --> 00:50:40,318 - Hey, Larry. 653 00:50:43,723 --> 00:50:45,158 Hey, Larry, this is my dad. 654 00:50:45,158 --> 00:50:47,316 Sir, is everything all right? 655 00:50:47,316 --> 00:50:48,566 This is my dad. 656 00:50:49,835 --> 00:50:53,744 - [Priest] Is everything all right, sir? 657 00:50:53,744 --> 00:50:55,827 - Larry, look what I did. 658 00:50:57,423 --> 00:50:59,925 (girl gasping) 659 00:50:59,925 --> 00:51:03,478 - [Priest] Are you all right, sir? 660 00:51:03,478 --> 00:51:05,157 (voices echoing) 661 00:51:05,157 --> 00:51:07,258 - [Larry] You stay away from me! 662 00:51:07,258 --> 00:51:09,165 - What are you seeing? 663 00:51:09,165 --> 00:51:11,030 - What is happening to me? 664 00:51:11,030 --> 00:51:12,873 Why am I seeing these things? 665 00:51:17,090 --> 00:51:19,310 - The Lord does not forsake his children. 666 00:51:19,310 --> 00:51:21,980 No matter what it is, he can help. 667 00:51:21,980 --> 00:51:26,320 And miracles come in so many different forms. 668 00:51:26,320 --> 00:51:29,130 As a sign or a warning that something's wrong, for example. 669 00:51:29,130 --> 00:51:31,850 We should not ignore that, because it could be 670 00:51:31,850 --> 00:51:33,313 the only chance we have. 671 00:51:34,440 --> 00:51:35,743 It's all about redemption. 672 00:51:36,770 --> 00:51:39,873 To ask for forgiveness, for whatever it might be. 673 00:51:41,550 --> 00:51:44,400 When was the last time that you went to confession? 674 00:51:44,400 --> 00:51:46,263 That could be a way to a fresh start. 675 00:51:48,876 --> 00:51:50,517 - You think this is about guilt, Father? 676 00:51:50,517 --> 00:51:53,720 - Well, you came here hoping to find answers, didn't you? 677 00:51:53,720 --> 00:51:55,590 Look, it's not my place to- 678 00:51:55,590 --> 00:51:58,460 - I don't know exactly what you're trying to say here. 679 00:51:58,460 --> 00:52:00,360 - Well, whatever it is that's making you feel- 680 00:52:00,360 --> 00:52:03,220 - Father, you don't know how I feel. 681 00:52:03,220 --> 00:52:06,340 I've been betrayed by people I trusted. 682 00:52:06,340 --> 00:52:09,340 I came here because I needed a place to clear my head. 683 00:52:11,421 --> 00:52:14,421 (maniacal laughing) 684 00:52:19,709 --> 00:52:21,570 (eerie music) 685 00:52:21,570 --> 00:52:24,403 It can't be true, it's impossible. 686 00:52:25,962 --> 00:52:28,196 What is going on. 687 00:52:28,196 --> 00:52:29,639 (Larry panting) 688 00:52:29,639 --> 00:52:31,306 No, it's impossible. 689 00:52:32,290 --> 00:52:35,040 (Larry coughing) 690 00:52:36,898 --> 00:52:39,554 You stay away from me! 691 00:52:39,554 --> 00:52:41,115 I don't care anymore. 692 00:52:41,115 --> 00:52:42,032 All of you! 693 00:52:43,298 --> 00:52:44,548 Leave me alone! 694 00:52:53,757 --> 00:52:56,340 (solemn music) 695 00:53:32,503 --> 00:53:35,503 (suspenseful music) 696 00:53:40,371 --> 00:53:41,371 - [Man] Hey. 697 00:53:44,308 --> 00:53:45,975 - [Man] He will die. 698 00:53:57,152 --> 00:53:59,902 (man whispering) 699 00:54:19,002 --> 00:54:21,585 (birds cawing) 700 00:55:07,198 --> 00:55:09,004 - I know who you are. 701 00:55:09,004 --> 00:55:11,571 I know what you're about. 702 00:55:11,571 --> 00:55:15,186 I thought you were a dream or something, but you're not. 703 00:55:15,186 --> 00:55:18,136 (birds cawing) 704 00:55:18,136 --> 00:55:22,612 - And so blinded by what you do. Fascinating. 705 00:55:22,612 --> 00:55:23,695 - Fascinating. 706 00:55:24,676 --> 00:55:25,844 Am I an experiment? 707 00:55:25,844 --> 00:55:26,984 - Experiment? 708 00:55:26,984 --> 00:55:28,497 No. 709 00:55:28,497 --> 00:55:30,573 You are what you create. 710 00:55:30,573 --> 00:55:32,527 (birds cawing) 711 00:55:32,527 --> 00:55:36,196 Now my question is can you come back from it? 712 00:55:36,196 --> 00:55:37,697 Why is it so hard for you to read between the lines 713 00:55:37,697 --> 00:55:40,199 and see what I'm trying to say to you, Larry? 714 00:55:40,199 --> 00:55:43,617 (suspenseful music) (birds cawing) 715 00:55:43,617 --> 00:55:46,367 (Larry coughing) 716 00:55:47,486 --> 00:55:48,319 Be strong. 717 00:55:50,889 --> 00:55:51,934 (Larry coughing) 718 00:55:51,934 --> 00:55:54,184 There's not much time left. 719 00:56:02,102 --> 00:56:03,352 Believe, Larry. 720 00:56:08,558 --> 00:56:11,141 (gentle music) 721 00:56:20,884 --> 00:56:21,967 - I'm trying. 722 00:56:26,154 --> 00:56:26,987 Can't. 723 00:56:29,420 --> 00:56:30,253 Can't. 724 00:56:31,792 --> 00:56:32,625 Just... 725 00:56:33,700 --> 00:56:34,723 Just leave me alone. 726 00:56:39,530 --> 00:56:40,483 Just let me be. 727 00:56:48,027 --> 00:56:49,557 (eerie music) 728 00:56:49,557 --> 00:56:52,057 (bird cawing) 729 00:57:06,960 --> 00:57:08,760 - Excuse me, sir. 730 00:57:08,760 --> 00:57:10,590 Is anyone else coming? 731 00:57:10,590 --> 00:57:11,423 - Probably not. 732 00:57:12,390 --> 00:57:14,740 No family and only a couple from the home came. 733 00:57:16,630 --> 00:57:18,033 - All right then. 734 00:57:18,033 --> 00:57:19,733 I'll be outside when you're ready. 735 00:57:21,630 --> 00:57:25,240 Again, please accept our condolences for your loss. 736 00:57:25,240 --> 00:57:26,073 - Thank you. 737 00:57:29,536 --> 00:57:32,119 (solemn music) 738 00:57:45,377 --> 00:57:48,044 (ominous music) 739 00:57:49,914 --> 00:57:52,153 - Did you tell your mother that you loved her? 740 00:57:54,581 --> 00:57:55,414 - No. 741 00:57:56,620 --> 00:57:57,453 - Why not? 742 00:57:59,438 --> 00:58:00,490 - [Larry] Don't know. 743 00:58:00,490 --> 00:58:01,397 - Yes, you do. 744 00:58:04,887 --> 00:58:08,250 You didn't tell her because you blame her 745 00:58:08,250 --> 00:58:11,290 for letting Uncle Bob do what he did to you. 746 00:58:12,479 --> 00:58:13,982 - How do you know about him? 747 00:58:13,982 --> 00:58:16,387 - Oh, I know all about him. 748 00:58:16,387 --> 00:58:17,844 And I know all about you. 749 00:58:19,169 --> 00:58:21,336 The kinda pain you're in. 750 00:58:28,972 --> 00:58:30,556 - Why did he do it? 751 00:58:30,556 --> 00:58:32,306 - Why do you want to do it? 752 00:58:38,061 --> 00:58:40,478 - He ruined my life. - I know. 753 00:58:42,090 --> 00:58:44,173 But we're gonna fix that. 754 00:58:46,900 --> 00:58:48,067 - Who are you? 755 00:58:51,573 --> 00:58:53,890 - [Man] Sir, is everything all right? 756 00:58:53,890 --> 00:58:54,723 - Yes. 757 00:59:07,946 --> 00:59:10,529 (solemn music) 758 00:59:22,149 --> 00:59:22,982 Oh god. 759 00:59:24,028 --> 00:59:27,495 (eerie music) (voices moaning) 760 00:59:27,495 --> 00:59:32,495 Oh god. 761 00:59:47,342 --> 00:59:48,925 - [Man] You see me? 762 00:59:51,068 --> 00:59:53,318 Without me, you're nothing. 763 01:00:14,141 --> 01:00:15,724 - I need your soul. 764 01:00:22,930 --> 01:00:25,430 (bird cawing) 765 01:00:26,818 --> 01:00:27,651 - Oh god. 766 01:00:35,170 --> 01:00:37,837 (ominous music) 767 01:01:01,168 --> 01:01:04,504 (phone ringing) 768 01:01:04,504 --> 01:01:05,376 - Yes. 769 01:01:05,376 --> 01:01:08,099 - [Madame] She's on borrowed time. 770 01:01:08,099 --> 01:01:09,266 - Yes, she is. 771 01:01:10,400 --> 01:01:12,380 I'm right now in the neighborhood where she lives. 772 01:01:12,380 --> 01:01:15,370 Believe that's where you wanted me to be, right? 773 01:01:15,370 --> 01:01:17,920 - [Madame] Tick-tock, Detective, the hunter's now the prey. 774 01:01:18,847 --> 01:01:23,847 The noise is music. 775 01:01:27,958 --> 01:01:29,010 - That's it? 776 01:01:29,010 --> 01:01:30,227 - [Madame] Follow your leads, Detective. 777 01:01:30,227 --> 01:01:31,480 - No, I need more. 778 01:01:31,480 --> 01:01:32,830 - So now what's she saying? 779 01:01:34,428 --> 01:01:35,471 - I don't know. 780 01:01:35,471 --> 01:01:38,640 She keeps talking about noise. 781 01:01:38,640 --> 01:01:42,470 To listen for the noise, but now she hears music. 782 01:01:42,470 --> 01:01:43,730 Feels it's our lead. 783 01:01:43,730 --> 01:01:45,460 - I don't know, man, this woman? 784 01:01:45,460 --> 01:01:47,950 I mean, how do we know she knows what she's talking about? 785 01:01:47,950 --> 01:01:49,680 How do we know she's not sending us out here 786 01:01:49,680 --> 01:01:51,610 on some wild goose chase? 787 01:01:51,610 --> 01:01:53,768 - Look, she says the little girl is still alive, 788 01:01:53,768 --> 01:01:56,530 and for some reason, I believe her. 789 01:01:56,530 --> 01:01:58,690 It feels like she's leading us to this area. 790 01:01:58,690 --> 01:02:00,573 - Yeah, but not where though, right? 791 01:02:01,970 --> 01:02:03,140 - No, not where. 792 01:02:03,140 --> 01:02:05,237 - See? It's all bullshit, man, I told you. 793 01:02:05,237 --> 01:02:07,230 - She also said to follow our leads. 794 01:02:07,230 --> 01:02:08,160 - Oh, brilliant. 795 01:02:08,160 --> 01:02:09,960 I mean, you didn't pay her, did you? 796 01:02:12,230 --> 01:02:13,063 - Wait a minute. 797 01:02:14,900 --> 01:02:17,260 Does this kid play an instrument? 798 01:02:17,260 --> 01:02:19,083 - Yeah, but not the violin. 799 01:02:20,250 --> 01:02:21,250 - Come on, let's go. 800 01:02:50,011 --> 01:02:53,040 - So, what are we doing here? 801 01:02:53,040 --> 01:02:55,700 - Madame Solage said to follow our leads. 802 01:02:55,700 --> 01:02:56,892 That's exactly what we're gonna do. 803 01:02:56,892 --> 01:02:57,863 (chattering on police radio) 804 01:02:57,863 --> 01:03:00,760 - The music school that creep got fired from. 805 01:03:09,339 --> 01:03:12,839 (violin strings plinking) 806 01:04:22,721 --> 01:04:23,899 - Made a couple of calls. 807 01:04:23,899 --> 01:04:24,899 It's been shut down. 808 01:04:27,626 --> 01:04:28,810 - Yeah, but that doesn't mean we still can't 809 01:04:28,810 --> 01:04:30,160 check it out though, right? 810 01:04:36,019 --> 01:04:38,519 (eerie music) 811 01:05:17,608 --> 01:05:19,814 - [Woman] What you doing? What you drawing? 812 01:05:19,814 --> 01:05:22,397 - Its a picture of me, you and Dad. 813 01:05:26,580 --> 01:05:28,411 - Why do you have Daddy all the way over there, 814 01:05:28,411 --> 01:05:30,889 so far away from us? 815 01:05:30,889 --> 01:05:33,629 He left us Mommy. 816 01:05:33,629 --> 01:05:35,393 Larry, don't you talk like that. 817 01:05:36,484 --> 01:05:37,317 Look, we had a little fight. 818 01:05:37,317 --> 01:05:40,302 Your father is not leaving us. 819 01:05:40,302 --> 01:05:41,135 - Okay. 820 01:05:42,118 --> 01:05:43,651 It's just a matter of time. 821 01:05:44,634 --> 01:05:46,384 That's what the man in the picture told me. 822 01:05:47,869 --> 01:05:49,369 - Who is this man? 823 01:05:52,451 --> 01:05:54,409 No, come on tell me this isn't funny. 824 01:05:59,184 --> 01:06:00,650 Larry, this is not funny. 825 01:06:02,068 --> 01:06:03,801 He said he'd always be there for me. 826 01:06:05,026 --> 01:06:06,226 He understands. 827 01:06:08,384 --> 01:06:11,807 And in time I will forget I ever knew him. 828 01:06:11,807 --> 01:06:12,640 So, I won't then... 829 01:06:13,574 --> 01:06:15,507 until we meet again and I will understand why. 830 01:06:18,287 --> 01:06:20,537 - And do you know this man? 831 01:06:22,061 --> 01:06:23,811 - He comes to see me. 832 01:06:25,012 --> 01:06:26,345 - In this house? 833 01:06:27,349 --> 01:06:31,766 Larry, is he uh...or like he's there, or... 834 01:06:34,863 --> 01:06:37,041 Larry, look at me. 835 01:06:37,041 --> 01:06:38,869 Now, if there's something you're not telling me, 836 01:06:38,869 --> 01:06:41,003 don't lie to me. 837 01:06:41,003 --> 01:06:41,836 [Boy] See... 838 01:06:42,977 --> 01:06:44,477 - [Boy] He said... He said he wants my soul. 839 01:06:47,460 --> 01:06:48,793 - [Woman] Larry. 840 01:06:49,678 --> 01:06:52,678 (suspenseful music) 841 01:06:53,562 --> 01:06:57,645 - [Detective] This place is giving me the creeps. 842 01:06:58,503 --> 01:07:01,170 (Larry panting) 843 01:07:04,665 --> 01:07:05,915 Do you hear that? 844 01:07:06,850 --> 01:07:08,225 (ominous music) 845 01:07:42,878 --> 01:07:44,649 It's not me. 846 01:07:44,649 --> 01:07:46,799 I'm not the one that's crazy, you're crazy. 847 01:07:48,621 --> 01:07:49,789 It's crazy. 848 01:07:49,789 --> 01:07:51,855 I'm not the one that's crazy! 849 01:07:53,062 --> 01:07:58,062 (sinister laughing) (voices chattering) 850 01:08:21,374 --> 01:08:24,094 - More coffee, sir? - No, thanks. 851 01:08:24,094 --> 01:08:25,177 Check please? 852 01:08:34,189 --> 01:08:35,022 (door opens) 853 01:08:38,072 --> 01:08:39,000 - Bingo. 854 01:08:39,000 --> 01:08:39,833 We got him. 855 01:08:41,310 --> 01:08:43,820 All the information I found matches to the kid 856 01:08:43,820 --> 01:08:45,970 from the old music school that Larry used to work at. 857 01:08:45,970 --> 01:08:48,150 You know the one he molested a couple years back? 858 01:08:48,150 --> 01:08:48,983 - I remember when we questioned 859 01:08:48,983 --> 01:08:51,330 about the kid from the school. 860 01:08:51,330 --> 01:08:52,710 We took him by surprise. 861 01:08:52,710 --> 01:08:54,240 - Well, parents pressed charges, all right, 862 01:08:54,240 --> 01:08:57,600 and evidently, Larry had a good attorney and got off easy. 863 01:08:57,600 --> 01:08:59,730 But the girl committed suicide. 864 01:08:59,730 --> 01:09:02,692 Twin brother was devastated, vowing revenge. 865 01:09:02,692 --> 01:09:04,010 But check this out. 866 01:09:04,010 --> 01:09:06,230 I found the kid's therapist. 867 01:09:06,230 --> 01:09:07,810 She's got all kinds of information. 868 01:09:07,810 --> 01:09:10,430 Correspondence between Larry and the sister. 869 01:09:10,430 --> 01:09:13,323 Photos, letters, some really sick stuff. 870 01:09:14,431 --> 01:09:16,711 - Wait, what about the kid? 871 01:09:16,711 --> 01:09:17,620 How's the kid? 872 01:09:17,620 --> 01:09:20,390 - He's got a lot of animosity. 873 01:09:20,390 --> 01:09:22,976 His head's evidently really messed up. 874 01:09:22,976 --> 01:09:24,300 She said it could take years of therapy 875 01:09:24,300 --> 01:09:26,283 to see if it works at all. 876 01:09:27,520 --> 01:09:29,993 She's actually worried about what the kid might do. 877 01:09:31,235 --> 01:09:34,440 - You know, he's gonna come after Larry. 878 01:09:34,440 --> 01:09:35,693 It's only a matter of time. 879 01:09:36,620 --> 01:09:38,698 - We better find Larry before he does. 880 01:09:38,698 --> 01:09:39,698 - Thank you. 881 01:09:42,322 --> 01:09:43,572 Son of a bitch. 882 01:09:46,508 --> 01:09:49,175 (siren wailing) 883 01:09:53,847 --> 01:09:54,680 (tense music) 884 01:09:57,597 --> 01:10:00,264 (car drives up) 885 01:10:04,338 --> 01:10:05,171 (tense music) 886 01:10:11,032 --> 01:10:11,865 (car drives away) 887 01:10:33,956 --> 01:10:34,789 (footsteps) 888 01:10:40,919 --> 01:10:44,045 - [Girl] Please, sir, please. 889 01:10:44,045 --> 01:10:46,354 - [Larry] Please, stop! 890 01:10:46,354 --> 01:10:47,604 (handcuffs clanking) 891 01:10:49,429 --> 01:10:50,262 (Larry panting) 892 01:10:52,407 --> 01:10:54,850 - [Girl] Please, sir, please! 893 01:10:54,850 --> 01:10:55,683 - Please, stop! 894 01:11:02,574 --> 01:11:03,407 (door opens) 895 01:11:05,004 --> 01:11:06,790 - Don't bother. 896 01:11:06,790 --> 01:11:08,738 - How did you get in here? 897 01:11:08,738 --> 01:11:11,491 - [Luke] I thought you'd find closure. I really did. 898 01:11:13,250 --> 01:11:14,850 - I didn't choose this life. 899 01:11:14,850 --> 01:11:16,490 - Makes you feel safe. 900 01:11:16,490 --> 01:11:18,496 Sickness brings you pleasure, makes you feel like 901 01:11:18,496 --> 01:11:21,080 everything's gonna be all right. 902 01:11:21,080 --> 01:11:22,080 What's inside there? 903 01:11:25,669 --> 01:11:27,093 - [Larry] I thought I could stop. 904 01:11:28,524 --> 01:11:29,824 I won't do it. - You didn't. 905 01:11:31,237 --> 01:11:33,310 You went on doing the same thing. 906 01:11:33,310 --> 01:11:34,143 You gave some thought to changing, 907 01:11:34,143 --> 01:11:34,976 but with no action to follow. 908 01:11:37,220 --> 01:11:38,383 - You don't understand. 909 01:11:39,270 --> 01:11:40,570 No one understands. 910 01:11:40,570 --> 01:11:42,370 - You've chosen to walk in darkness. 911 01:11:45,170 --> 01:11:46,210 People put their trust in you. 912 01:11:46,210 --> 01:11:48,853 They believed in you because of what you appear to be. 913 01:11:50,670 --> 01:11:52,870 You have a problem you can't control, Larry. 914 01:11:55,888 --> 01:11:57,770 You know who I am? 915 01:11:57,770 --> 01:11:59,090 - Yes. 916 01:11:59,090 --> 01:12:00,303 The angels of death. 917 01:12:01,963 --> 01:12:03,880 You came for me, but I was selfish enough 918 01:12:03,880 --> 01:12:06,808 not to realize what you were trying to do for me. 919 01:12:06,808 --> 01:12:09,523 But I guess it's for the best. 920 01:12:11,470 --> 01:12:12,870 I've been through worse. 921 01:12:12,870 --> 01:12:14,433 What my uncle did to me. 922 01:12:14,433 --> 01:12:15,433 This is nothing. 923 01:12:18,200 --> 01:12:19,432 I guess I'll be at peace now. 924 01:12:19,432 --> 01:12:21,333 - I'm not so sure that's the case, Larry. 925 01:12:23,237 --> 01:12:24,887 Being at peace is being redeemed. 926 01:12:26,010 --> 01:12:27,910 You're on the other side of the fence. 927 01:12:30,280 --> 01:12:31,880 Again, it's not my decision to make it. 928 01:12:33,253 --> 01:12:35,873 This will all seem like a dream to you, but at the end, 929 01:12:37,589 --> 01:12:39,663 I'll be there to take you to the other side. 930 01:13:04,937 --> 01:13:06,473 - I'm not afraid to die. 931 01:13:07,880 --> 01:13:09,293 No one understands. 932 01:13:10,470 --> 01:13:12,380 I'm the bad guy? 933 01:13:12,380 --> 01:13:13,363 I'm the victim. 934 01:13:16,120 --> 01:13:17,520 No one cared what I thought. 935 01:13:18,510 --> 01:13:19,710 No one was there for me. 936 01:13:21,449 --> 01:13:22,717 I tried to stop. 937 01:13:22,717 --> 01:13:24,867 - But you can't. 938 01:13:24,867 --> 01:13:28,200 Because your evil mind tells you not to. 939 01:13:29,880 --> 01:13:33,547 - Why don't you sit back and enjoy the show? 940 01:13:35,246 --> 01:13:37,913 Shh, shh, shh, shh, shh. Listen. 941 01:13:39,738 --> 01:13:41,310 Isn't that a beautiful noise? 942 01:13:41,310 --> 01:13:43,310 (suspenseful music) 943 01:13:43,310 --> 01:13:45,846 Listen for the... (mumbling) 944 01:13:45,846 --> 01:13:48,513 You are the devil. 945 01:13:54,596 --> 01:13:58,096 (dissonant strings music) 946 01:14:28,867 --> 01:14:31,617 (fighting and grunting) 947 01:14:33,385 --> 01:14:36,385 (suspenseful music) 948 01:14:54,669 --> 01:14:55,669 - Hey Larry. 949 01:14:56,741 --> 01:14:57,741 Remember me? 950 01:14:58,585 --> 01:14:59,418 - Yeah. 951 01:15:00,518 --> 01:15:02,190 I remember you. 952 01:15:02,190 --> 01:15:04,523 You're the kid in my dreams. 953 01:15:05,489 --> 01:15:07,187 - Kid, kid, don't do it. 954 01:15:07,187 --> 01:15:08,787 He's gonna get what he deserves. 955 01:15:10,310 --> 01:15:12,289 - I have to stop him! - No. 956 01:15:12,289 --> 01:15:14,700 - No more hurting! - Drop the gun, kid, now! 957 01:15:14,700 --> 01:15:16,230 - What he did to me? 958 01:15:16,230 --> 01:15:18,920 I can never forgive him. - Just take it easy. 959 01:15:18,920 --> 01:15:19,790 Easy. 960 01:15:19,790 --> 01:15:21,263 - I knew you'd be here, Larry. 961 01:15:21,263 --> 01:15:24,436 (gunshots banging) - No! 962 01:15:24,436 --> 01:15:27,019 (man shouting) 963 01:15:37,505 --> 01:15:41,005 (police radio chattering) 964 01:15:46,735 --> 01:15:47,735 - I'm sorry. 965 01:15:48,764 --> 01:15:49,709 Please forgive me. 966 01:15:49,709 --> 01:15:53,459 (chattering on police radio) 967 01:15:55,201 --> 01:15:57,701 (tense music) 968 01:17:16,551 --> 01:17:20,474 - [Woman] Oh, you didn't listen to me. 969 01:17:20,474 --> 01:17:23,057 You didn't listen to me, Larry. 970 01:17:24,159 --> 01:17:25,576 - [Larry] Mother? 971 01:17:27,074 --> 01:17:29,574 (eerie music) 972 01:17:35,199 --> 01:17:36,616 - [Priest] Death. 973 01:17:39,348 --> 01:17:40,758 - [Larry] What did you say, Father? 974 01:17:40,758 --> 01:17:44,798 - [Priest] Death follows them. 975 01:17:44,798 --> 01:17:48,440 They're said to be angels, angels of death. 976 01:17:48,440 --> 01:17:50,370 The chosen ones. 977 01:17:50,370 --> 01:17:52,203 You see, each of us has a destiny. 978 01:17:53,090 --> 01:17:56,620 Each one of us is destined to die before we're even born. 979 01:17:59,210 --> 01:18:00,051 - Mother? 980 01:18:00,051 --> 01:18:02,024 - [Woman] What's the matter with you? 981 01:18:02,024 --> 01:18:03,753 - What's happening to me, Mother? 982 01:18:03,753 --> 01:18:04,919 Why am I here? 983 01:18:04,919 --> 01:18:07,502 (man mumbling) 984 01:18:12,345 --> 01:18:14,083 - I don't want to die. 985 01:18:14,083 --> 01:18:15,750 I don't want to die. 986 01:18:27,484 --> 01:18:30,281 (doorbell rings) 987 01:18:30,281 --> 01:18:31,591 - Hi, Mrs. Griffin. 988 01:18:31,591 --> 01:18:32,650 Mrs. Griffin, how's Elizabeth? 989 01:18:32,650 --> 01:18:34,603 - She's great. Please, come on in. 990 01:18:37,810 --> 01:18:40,084 - Did your daughter say anything? 991 01:18:40,084 --> 01:18:42,270 You know, we did find out there were other victims. 992 01:18:42,270 --> 01:18:43,770 All kids. 993 01:18:43,770 --> 01:18:44,860 - God. 994 01:18:44,860 --> 01:18:46,500 No, she didn't. 995 01:18:46,500 --> 01:18:48,200 She's perfect. 996 01:18:48,200 --> 01:18:49,960 I questioned her, but all she said 997 01:18:49,960 --> 01:18:52,840 was someone was there holding her hand. 998 01:18:52,840 --> 01:18:54,360 - What do you mean? 999 01:18:54,360 --> 01:18:55,630 - That's what she said. 1000 01:18:55,630 --> 01:18:57,860 - You mean the perp, Larry Elliott? 1001 01:18:57,860 --> 01:18:59,410 - No, someone else. 1002 01:18:59,410 --> 01:19:01,650 She's very calm when she talks about him. 1003 01:19:01,650 --> 01:19:02,950 Not scared. 1004 01:19:02,950 --> 01:19:04,880 Says he wore a dark suit? 1005 01:19:04,880 --> 01:19:07,200 - A black suit? 1006 01:19:07,200 --> 01:19:09,260 - I guess it was black. 1007 01:19:09,260 --> 01:19:11,730 And he was holding her hand. 1008 01:19:11,730 --> 01:19:13,840 That's all she remembers. 1009 01:19:13,840 --> 01:19:16,800 She's fine. It's amazing. 1010 01:19:16,800 --> 01:19:19,497 - Yeah, it's terrific. 1011 01:19:19,497 --> 01:19:22,497 - Yeah, I'm happy it all worked out. 1012 01:19:24,273 --> 01:19:25,106 (car doors closes) 1013 01:19:27,051 --> 01:19:28,301 - Man in black? 1014 01:19:29,211 --> 01:19:30,461 - Man in black. 1015 01:19:32,342 --> 01:19:33,675 Who is that guy? 1016 01:19:36,303 --> 01:19:37,991 (eerie music) 1017 01:19:37,991 --> 01:19:39,473 - [Luke] You know who I am. 1018 01:19:39,473 --> 01:19:41,338 - [Larry] Yes. 1019 01:19:41,338 --> 01:19:42,921 The angel of death. 1020 01:19:49,061 --> 01:19:51,811 (dramatic music) 1021 01:19:55,056 --> 01:19:57,639 (upbeat music) 1022 01:20:11,107 --> 01:20:14,774 (indistinct voices singing) 64063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.