All language subtitles for Dead.2020.ENGSubs.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,380 --> 00:01:07,380 www.titlovi.com 2 00:01:10,380 --> 00:01:13,383 d You're getting quiet d 3 00:01:13,416 --> 00:01:16,753 d Trying to catch your breath d 4 00:01:16,786 --> 00:01:20,989 d 'Cause there's nothing left d 5 00:01:21,023 --> 00:01:23,660 d Why don't you turn your life around d 6 00:01:25,227 --> 00:01:28,631 Hey, I'm Dane Marbeck or you can call me Marbles. 7 00:01:28,665 --> 00:01:30,433 I beg your pardon? 8 00:01:30,467 --> 00:01:32,702 So, who died? 9 00:01:32,735 --> 00:01:34,871 My niece, Nikita. 10 00:01:34,904 --> 00:01:36,406 My husband, Jack. 11 00:01:36,439 --> 00:01:37,774 My Reg. 12 00:01:37,807 --> 00:01:39,241 Someone who cut my hair. 13 00:01:39,274 --> 00:01:42,010 Well, someone who used to cut my hair 14 00:01:42,044 --> 00:01:43,613 and then, you know. 15 00:01:45,214 --> 00:01:46,716 Do you want to apologize to them, 16 00:01:46,749 --> 00:01:48,250 or do you want to confess something, 17 00:01:48,283 --> 00:01:51,220 or maybe you just want to give them permission to pass over? 18 00:01:51,253 --> 00:01:52,789 What do you mean? 19 00:01:52,822 --> 00:01:54,256 To the next plane. 20 00:01:54,289 --> 00:01:56,258 What's the next plane? 21 00:01:57,259 --> 00:01:58,628 I don't know. 22 00:01:58,661 --> 00:01:59,796 But she might have stayed? 23 00:01:59,829 --> 00:02:01,431 Of course, it depends on the deceased 24 00:02:01,464 --> 00:02:04,767 'cause they have to actively choose to pass over. 25 00:02:04,801 --> 00:02:06,001 I don't get it. 26 00:02:06,034 --> 00:02:07,871 It's kind of like there's this great party 27 00:02:07,904 --> 00:02:09,137 and you've been forced to leave, 28 00:02:09,171 --> 00:02:10,406 but you don't want to leave the party. 29 00:02:10,440 --> 00:02:13,075 She'd never like to leave a party. 30 00:02:13,108 --> 00:02:14,343 Well, there you go. 31 00:02:14,377 --> 00:02:16,011 Here she goes. 32 00:02:16,044 --> 00:02:17,480 What's that? 33 00:02:17,514 --> 00:02:19,816 It's what makes talking with ghosts possible. 34 00:02:19,849 --> 00:02:20,683 Ready? 35 00:02:40,168 --> 00:02:42,170 Can you see me? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,573 He's still naked. 37 00:02:43,606 --> 00:02:44,941 You can see him? 38 00:02:44,974 --> 00:02:45,775 He's here? 39 00:02:47,010 --> 00:02:48,611 Hello. 40 00:02:48,645 --> 00:02:50,078 My name is Marbles. 41 00:02:50,112 --> 00:02:52,214 - So his name's Jack? - Jack, yep. 42 00:02:52,247 --> 00:02:53,148 Jack, okay, 43 00:02:53,181 --> 00:02:54,182 and it happened over there? 44 00:02:54,216 --> 00:02:56,118 Yep, just there. 45 00:02:56,151 --> 00:02:57,319 Okay. 46 00:03:00,355 --> 00:03:02,324 Something's wrong. 47 00:03:06,696 --> 00:03:08,063 Can I speak to her? 48 00:03:08,096 --> 00:03:09,331 Yeah, of course, 49 00:03:09,364 --> 00:03:12,669 but you'll have to talk through me. I'll be like a condweet. 50 00:03:12,702 --> 00:03:14,037 A what? 51 00:03:14,069 --> 00:03:14,938 A condweet? 52 00:03:14,971 --> 00:03:16,338 Yeah, a condweet. 53 00:03:16,371 --> 00:03:17,774 You talk to me and I'll, 54 00:03:17,807 --> 00:03:19,742 you tell me and I'll tell her. 55 00:03:19,776 --> 00:03:21,143 Oh, you mean a conduit. 56 00:03:21,176 --> 00:03:22,812 Of course, a conduit. 57 00:03:22,845 --> 00:03:24,447 You mean a conduit. 58 00:03:24,480 --> 00:03:25,715 Yeah. 59 00:03:29,217 --> 00:03:30,486 What's wrong? 60 00:03:30,520 --> 00:03:32,021 How long ago did your girlfriend die? 61 00:03:32,055 --> 00:03:33,990 Girlfriend? I wouldn't say she's my girlfriend. 62 00:03:34,023 --> 00:03:34,924 She's just someone... 63 00:03:34,958 --> 00:03:36,459 Yeah, but how long ago did it happen? 64 00:03:36,492 --> 00:03:37,660 It's not good you sticking around. 65 00:03:37,694 --> 00:03:39,596 It's not good you sticking around here. 66 00:03:39,629 --> 00:03:42,364 A couple, eight months. 67 00:03:42,398 --> 00:03:45,068 Oh my god, you should have called me as soon as it happened. 68 00:03:45,100 --> 00:03:47,637 We need to get her to want to pass over. 69 00:03:47,670 --> 00:03:49,405 I don't want her to pass over. 70 00:03:49,439 --> 00:03:50,907 So this is like a bathroom, is it? 71 00:03:50,940 --> 00:03:53,275 - Yeah, but... - But there's another bathroom in the house? 72 00:03:53,308 --> 00:03:54,209 Yeah. 73 00:03:54,242 --> 00:03:56,278 Use that I reckon, use that. 74 00:03:56,311 --> 00:03:58,313 Okay, anyway, mate, 75 00:03:58,347 --> 00:04:00,315 listen, no charge. 76 00:04:00,349 --> 00:04:02,184 Your house is fine. 77 00:04:02,217 --> 00:04:03,419 Okay, you know bananas 78 00:04:03,453 --> 00:04:05,388 when they get like really old and spotty 79 00:04:05,421 --> 00:04:07,023 and they go all black and then they shrivel up, 80 00:04:07,056 --> 00:04:10,627 and they make all the other fruit in the bowl go black? 81 00:04:10,660 --> 00:04:11,461 Yeah. 82 00:04:14,530 --> 00:04:16,065 Jack? 83 00:04:16,099 --> 00:04:17,033 Jackie boy? 84 00:04:18,668 --> 00:04:20,403 I mean, it's a good thing he's not here 85 00:04:20,436 --> 00:04:23,806 'cause that'll mean he's probably passed over, 86 00:04:23,840 --> 00:04:25,041 which means he's had a good life 87 00:04:25,074 --> 00:04:26,308 and he's had no regrets, you know? 88 00:04:26,341 --> 00:04:27,777 So that's a good thing. 89 00:04:27,810 --> 00:04:29,479 If you ever feel an oppressive presence 90 00:04:29,512 --> 00:04:31,279 that makes you feel real bad, 91 00:04:31,313 --> 00:04:34,316 like there's a deep darkness in your soul, 92 00:04:34,349 --> 00:04:35,618 give me a call. 93 00:04:36,686 --> 00:04:37,787 Okay. 94 00:04:37,820 --> 00:04:40,155 What, more than normal? 95 00:04:40,188 --> 00:04:42,290 Oh, no charge honestly. 96 00:04:45,662 --> 00:04:47,096 I just, 97 00:04:47,130 --> 00:04:49,231 I just wanted one more chance to say something to him, 98 00:04:49,264 --> 00:04:50,066 you know? 99 00:04:50,099 --> 00:04:53,102 Yeah, I know. 100 00:04:55,938 --> 00:04:58,708 So he's very close to you right now. 101 00:04:58,741 --> 00:05:00,910 He's just a few inches away from your face. 102 00:05:00,943 --> 00:05:04,414 My dear. 103 00:05:07,583 --> 00:05:08,418 Marbeck. 104 00:05:09,619 --> 00:05:10,853 You can see me. 105 00:05:12,354 --> 00:05:13,556 I've paid all my bills. 106 00:05:13,589 --> 00:05:14,791 I've arranged everything for her. 107 00:05:14,824 --> 00:05:16,025 Excuse me, sir. 108 00:05:16,059 --> 00:05:18,193 I just need to talk to this gentleman. Marbeck... 109 00:05:18,226 --> 00:05:19,729 It's probably not for you, mate. 110 00:05:19,762 --> 00:05:23,399 Phillis, I'm just gonna step outside for a few seconds 111 00:05:23,433 --> 00:05:25,200 just to give you guys a bit of alone time. 112 00:05:25,233 --> 00:05:30,139 So, he can hear everything that you're gonna say, okay? 113 00:05:30,173 --> 00:05:31,174 Thank you. 114 00:05:34,110 --> 00:05:36,244 This is a miracle. 115 00:05:36,278 --> 00:05:37,680 Yeah. 116 00:05:37,714 --> 00:05:38,748 Okay, listen, we need to talk. 117 00:05:38,781 --> 00:05:40,183 My name is Officer Jayson Tagg... 118 00:05:40,215 --> 00:05:41,617 Of the Aotearoa Police Service. 119 00:05:41,651 --> 00:05:42,452 I know. 120 00:05:42,485 --> 00:05:43,653 You've arrested me once. 121 00:05:43,686 --> 00:05:45,320 - I know you've got something! - You're tickling me! 122 00:05:45,353 --> 00:05:46,389 You're tickling me! 123 00:05:46,422 --> 00:05:47,523 Hey, then what's this? 124 00:05:47,557 --> 00:05:48,458 What is this? 125 00:05:48,491 --> 00:05:49,926 I use that to see ghosts! 126 00:05:49,959 --> 00:05:51,427 I think I've searched you a couple of times, 127 00:05:51,461 --> 00:05:53,763 but no, I've never charged you. 128 00:05:53,796 --> 00:05:56,065 What happened, man? 129 00:05:56,099 --> 00:05:56,899 Murdered. 130 00:05:56,933 --> 00:05:57,700 What? 131 00:05:57,734 --> 00:05:58,935 On a case. 132 00:05:58,968 --> 00:05:59,969 Whoa, man. 133 00:06:00,903 --> 00:06:02,505 That's a bum hole. 134 00:06:02,538 --> 00:06:05,340 Yeah, it's a bum hole. 135 00:06:05,373 --> 00:06:07,577 How are you feeling about it? Are you okay? 136 00:06:07,610 --> 00:06:10,747 Is there anybody else that I can talk to? 137 00:06:10,780 --> 00:06:12,849 Well no, I think it's just me. 138 00:06:12,882 --> 00:06:14,249 Okay. 139 00:06:14,282 --> 00:06:15,618 In that case then, listen, I need your help. 140 00:06:15,651 --> 00:06:16,452 Yeah, of course, man. 141 00:06:16,486 --> 00:06:17,887 What do you need? 142 00:06:19,088 --> 00:06:21,791 I'm gonna hunt the man responsible for my death 143 00:06:21,824 --> 00:06:23,126 and take him down. 144 00:06:25,728 --> 00:06:27,797 Yeah, 145 00:06:27,830 --> 00:06:29,165 I'm not gonna do that. 146 00:06:29,198 --> 00:06:30,700 He's killed six people already. 147 00:06:30,733 --> 00:06:31,834 I am number seven. 148 00:06:31,868 --> 00:06:33,402 - Yeah, all right. - Listen. 149 00:06:33,436 --> 00:06:34,937 I've got some life insurance. 150 00:06:34,971 --> 00:06:38,808 Hey, we can find a way to cut you in on some of it. 151 00:06:38,841 --> 00:06:40,810 But what about your family, man? 152 00:06:40,843 --> 00:06:42,945 Listen, the killer dropped some evidence. 153 00:06:42,979 --> 00:06:44,247 Do you have any family? 154 00:06:44,279 --> 00:06:45,347 Yeah, I've got a foster sister. 155 00:06:45,381 --> 00:06:46,348 She doesn't need the money. 156 00:06:46,382 --> 00:06:47,850 Okay. 157 00:06:47,884 --> 00:06:50,153 That's who you need to focus on right now, mate, okay? 158 00:06:50,186 --> 00:06:52,989 And I can be that conduit between you and her. 159 00:06:53,022 --> 00:06:54,957 I can be there for you. 160 00:06:58,326 --> 00:06:59,228 Dane Marbeck. 161 00:06:59,262 --> 00:07:00,062 That's your name, isn't it? 162 00:07:00,096 --> 00:07:00,997 Can I call you Dane? 163 00:07:01,030 --> 00:07:01,898 Call me Marbles, man. 164 00:07:01,931 --> 00:07:02,899 Everyone does. 165 00:07:02,932 --> 00:07:04,100 It's my nickname. 166 00:07:04,133 --> 00:07:06,636 Listen, if you help me find this guy, 167 00:07:06,669 --> 00:07:10,273 you could be a hero, a national hero. 168 00:07:10,305 --> 00:07:12,742 What do you think about that? 169 00:07:14,210 --> 00:07:18,281 Yeah, I just help the dead find peace, okay? 170 00:07:18,313 --> 00:07:20,650 I don't help hunt the living 171 00:07:20,683 --> 00:07:23,386 or with murder cases or whatever, 172 00:07:23,419 --> 00:07:25,521 so good luck to you, man. 173 00:07:27,089 --> 00:07:29,725 Dane, he's already killed six people! 174 00:07:29,759 --> 00:07:32,295 He's gonna keep on killing people until you help me! 175 00:07:32,327 --> 00:07:33,162 Dane! 176 00:07:35,031 --> 00:07:38,801 Tell her that I was really sorry that I took the bath. 177 00:07:38,835 --> 00:07:40,335 I just love baths. 178 00:07:40,368 --> 00:07:42,471 He knows it was really dumb but it was a really good bath. 179 00:07:42,505 --> 00:07:45,340 And I do love you so much. 180 00:07:46,676 --> 00:07:48,010 He does love you. 181 00:07:48,044 --> 00:07:49,779 And that she's crazy, 182 00:07:49,812 --> 00:07:51,581 and she's the smartest 183 00:07:51,614 --> 00:07:54,150 and the silliest person I've ever met. 184 00:07:54,183 --> 00:07:55,418 And she knows... 185 00:07:57,286 --> 00:07:58,988 You're the most beautiful, 186 00:07:59,021 --> 00:08:01,924 spectacular person he's ever known. 187 00:08:05,194 --> 00:08:07,630 I have to go, I think. 188 00:08:28,751 --> 00:08:30,086 I felt him go. 189 00:08:35,758 --> 00:08:36,592 Thank you. 190 00:08:41,163 --> 00:08:43,766 You spent an hour talking with an old dead man 191 00:08:43,799 --> 00:08:45,501 and an old nearly dead woman. 192 00:08:45,534 --> 00:08:47,169 - What you should... - Peanut brownie? 193 00:08:47,203 --> 00:08:48,871 No, I can't. 194 00:08:48,905 --> 00:08:50,106 What you could be doing 195 00:08:50,139 --> 00:08:52,241 is helping me effect some real change... 196 00:08:54,810 --> 00:08:57,747 A hit usually lasts about an hour. 197 00:08:57,780 --> 00:08:59,715 Sayonara, Officer Tagg. 198 00:09:23,039 --> 00:09:25,474 Dane, Dane, listen to me. 199 00:09:25,508 --> 00:09:27,176 It's a piece of paper. 200 00:09:27,209 --> 00:09:29,045 Look, all you have to do is go to the scene, 201 00:09:29,078 --> 00:09:31,747 grab a piece of paper, take it to my sister, 202 00:09:31,781 --> 00:09:33,582 and you could be a hero. 203 00:09:33,616 --> 00:09:35,918 Are you even hearing...? 204 00:09:35,952 --> 00:09:36,786 Dane. 205 00:09:50,633 --> 00:09:53,502 d My baby d 206 00:09:59,308 --> 00:10:00,876 Hey, Xavier, man. 207 00:10:00,910 --> 00:10:01,777 What's up? 208 00:10:01,811 --> 00:10:03,245 Hey, man. 209 00:10:03,279 --> 00:10:04,947 Where have you been? 210 00:10:06,615 --> 00:10:08,918 Just here working and stuff, 211 00:10:08,951 --> 00:10:10,420 and around. 212 00:10:10,454 --> 00:10:12,288 You were meant to help me set up this afternoon. 213 00:10:12,321 --> 00:10:14,090 Oh man, I totally forgot. 214 00:10:14,123 --> 00:10:15,057 Sorry, bro. 215 00:10:16,625 --> 00:10:18,527 Are you gonna let me in or? 216 00:10:18,561 --> 00:10:19,695 Yeah, yeah, yeah, yeah. 217 00:10:19,729 --> 00:10:20,529 Sorry. 218 00:10:20,563 --> 00:10:22,198 Come on in. 219 00:10:22,231 --> 00:10:25,167 Yeah, just grab a seat if you want. 220 00:10:28,838 --> 00:10:31,240 I'll just grab the cash. 221 00:10:39,383 --> 00:10:40,850 Oh, thanks man. 222 00:10:40,883 --> 00:10:41,951 Disgusting. 223 00:10:41,984 --> 00:10:44,320 There you go. 224 00:10:44,353 --> 00:10:47,256 So, I have a birthday coming up. 225 00:10:47,289 --> 00:10:48,324 Oh, cool. 226 00:10:48,357 --> 00:10:50,126 How old are you turning? 227 00:10:50,159 --> 00:10:51,560 30. 228 00:10:51,594 --> 00:10:54,464 That's what the party's for, remember? 229 00:10:54,498 --> 00:10:56,400 Are you going to come or not? 230 00:10:56,433 --> 00:10:57,467 When is it? 231 00:10:59,268 --> 00:11:01,303 Man, I knew you wouldn't come. 232 00:11:01,337 --> 00:11:02,472 No, I'll come. 233 00:11:02,506 --> 00:11:03,539 Just when is it? 234 00:11:03,572 --> 00:11:06,042 Nevermind, I get it. 235 00:11:06,075 --> 00:11:07,109 Okay, cool. 236 00:11:13,315 --> 00:11:14,817 Let's get to work. 237 00:11:18,422 --> 00:11:19,355 d My love, your love d 238 00:11:19,389 --> 00:11:20,723 d Our love is a boogeyman d 239 00:11:20,756 --> 00:11:22,058 d My love, your love d 240 00:11:22,091 --> 00:11:25,294 d Our love is a boogeyman d 241 00:11:26,762 --> 00:11:28,064 d My love, your love d 242 00:11:28,097 --> 00:11:29,732 d Our love is a boogeyman d 243 00:11:29,765 --> 00:11:31,133 d My love, your love d 244 00:11:31,167 --> 00:11:32,701 d Our love is a boogeyman d 245 00:11:32,735 --> 00:11:34,770 Dane Marbeck. 246 00:11:40,410 --> 00:11:41,243 Mum, hi... 247 00:11:42,479 --> 00:11:43,979 You keep putting that crap into your body, 248 00:11:44,013 --> 00:11:46,082 you'll turn into a shell. 249 00:11:48,984 --> 00:11:50,753 Who are you? 250 00:11:50,786 --> 00:11:52,254 Xavier, ma'am. 251 00:11:52,288 --> 00:11:55,124 And can I just say what an honor it is to meet you? 252 00:11:55,157 --> 00:11:57,359 What's with the box, mum? 253 00:11:58,260 --> 00:11:59,895 I had an offer on the farm. 254 00:11:59,929 --> 00:12:01,398 What? 255 00:12:01,431 --> 00:12:03,999 I said I've had an offer on the farm. 256 00:12:04,033 --> 00:12:05,569 Oh no, I heard you. 257 00:12:05,601 --> 00:12:08,204 Why did you say what then? 258 00:12:08,237 --> 00:12:09,439 Disbelief, maybe. 259 00:12:09,473 --> 00:12:10,574 What, you don't believe me? 260 00:12:10,606 --> 00:12:11,807 No, I believe you. 261 00:12:11,841 --> 00:12:15,111 Why the disbelief then, Dane? 262 00:12:15,144 --> 00:12:16,612 Hm. 263 00:12:16,645 --> 00:12:18,080 I've given you more than enough time 264 00:12:18,114 --> 00:12:19,315 to come up with the money, 265 00:12:19,348 --> 00:12:22,918 but this offer means that I can leave now. 266 00:12:22,952 --> 00:12:25,154 I'm in a good place now. 267 00:12:25,187 --> 00:12:26,322 I can move on. 268 00:12:26,355 --> 00:12:29,859 I just brought you some of your old stuff. 269 00:12:32,027 --> 00:12:34,697 I'm really happy for you, mum. 270 00:12:36,165 --> 00:12:38,267 How much did they offer if you don't mind my asking? 271 00:12:38,300 --> 00:12:39,935 You can't afford to counter it. 272 00:12:39,969 --> 00:12:42,138 Whatever. I just want to know how much it is, mum. 273 00:12:42,171 --> 00:12:43,105 Don't say whatever, Dane. 274 00:12:43,139 --> 00:12:44,206 It's uncouth. 275 00:12:45,509 --> 00:12:46,675 Sorry. 276 00:12:46,709 --> 00:12:48,978 Don't apologize, just don't say it again. 277 00:12:49,011 --> 00:12:50,346 Listen, I've been doing some savings 278 00:12:50,380 --> 00:12:53,182 and I've got not enough for a deposit. 279 00:12:53,215 --> 00:12:56,051 Why is this so important to you? 280 00:12:58,187 --> 00:12:59,355 'Cause of... 281 00:13:00,689 --> 00:13:01,591 Speak up. 282 00:13:02,691 --> 00:13:04,494 Well, 'cause of dad. 283 00:13:06,228 --> 00:13:07,531 I didn't even make it in time 284 00:13:07,564 --> 00:13:10,467 to say goodbye before he, you know. 285 00:13:12,636 --> 00:13:13,869 I'm gonna go. 286 00:13:17,373 --> 00:13:19,808 See you at my party, Marbles. 287 00:13:23,179 --> 00:13:24,013 Dane, 288 00:13:25,948 --> 00:13:28,951 150,000 is a lot of money, isn't it? 289 00:13:34,290 --> 00:13:36,158 Tell you what. 290 00:13:36,192 --> 00:13:38,794 I'll give you two days to come up with the money. 291 00:13:38,827 --> 00:13:41,464 After that, it's out of my hands. 292 00:13:41,498 --> 00:13:42,731 I have to sell. 293 00:14:30,112 --> 00:14:32,114 - Game! - For god's sake, 294 00:14:33,483 --> 00:14:34,917 go and get ready. 295 00:14:36,986 --> 00:14:38,421 Ross! 296 00:14:38,455 --> 00:14:40,690 We have to be out of here in 10 minutes. Just go! 297 00:14:40,724 --> 00:14:42,392 Okay,. 298 00:14:42,425 --> 00:14:43,359 Honestly. 299 00:14:44,893 --> 00:14:46,962 Like a bloody teenager! 300 00:14:48,364 --> 00:14:51,033 She loves it, Marbles. 301 00:14:59,576 --> 00:15:00,410 Dane! 302 00:15:01,844 --> 00:15:02,679 Dane! 303 00:15:05,548 --> 00:15:06,949 Oh my god, dad. 304 00:15:11,186 --> 00:15:14,256 I shouldn't have taken you down to the pond, dad. 305 00:15:14,290 --> 00:15:15,592 Oh, rubbish, rubbish. 306 00:15:15,625 --> 00:15:18,160 No, I really, really enjoyed it. 307 00:15:18,193 --> 00:15:19,763 - Honestly. - Okay. 308 00:15:19,795 --> 00:15:23,265 Remember I used to take you down there when you were a kid? 309 00:15:23,299 --> 00:15:24,800 Remember I told you there were fish in it? 310 00:15:29,739 --> 00:15:31,807 Listen, son, there are two feelings in this world 311 00:15:31,840 --> 00:15:33,275 that are completely useless 312 00:15:33,309 --> 00:15:35,978 and one of them is regret, okay? 313 00:15:39,482 --> 00:15:44,253 Yeah, 'cause life's... life's, yeah. 314 00:15:47,590 --> 00:15:49,158 And what's the other feeling? 315 00:15:49,191 --> 00:15:52,462 Dane, get down here now, Dane. 316 00:15:52,495 --> 00:15:55,598 Sounds ominous. 317 00:15:55,632 --> 00:15:58,635 She doesn't like when I come over. 318 00:15:59,569 --> 00:16:01,070 She says it makes you tired 319 00:16:01,103 --> 00:16:05,475 and that she says that I'm not allowed to visit anymore. 320 00:16:05,508 --> 00:16:08,445 Dane, you're always welcome here. 321 00:16:11,681 --> 00:16:13,849 This is our place. 322 00:16:13,882 --> 00:16:17,219 Dane Marbeck, I am not asking you a third time! 323 00:16:17,252 --> 00:16:18,087 Go on. 324 00:16:28,063 --> 00:16:32,502 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service, 325 00:16:33,969 --> 00:16:37,973 how much life insurance are we talking about? 326 00:16:38,006 --> 00:16:40,008 Atta-boy, Marbeck. 327 00:16:44,046 --> 00:16:46,014 It was a beautiful sunny morning 328 00:16:46,048 --> 00:16:48,083 and I was walking the beat along Patrick Beach 329 00:16:48,117 --> 00:16:50,653 like I do every week. 330 00:16:50,687 --> 00:16:52,589 The first victim had been abducted from there 331 00:16:52,622 --> 00:16:54,858 about two years ago 332 00:16:54,890 --> 00:16:57,794 and the perpetrator had eluded me ever since. 333 00:16:57,827 --> 00:17:00,597 I guess you could say my instincts were on high alert 334 00:17:00,630 --> 00:17:04,099 and I could just tell that this guy was bad news. 335 00:17:04,133 --> 00:17:05,968 How did you know? 336 00:17:06,001 --> 00:17:07,369 Instinct. 337 00:17:07,404 --> 00:17:09,204 What, 'cause he was wearing a hood? 338 00:17:09,238 --> 00:17:11,474 Okay, you wouldn't understand. 339 00:17:11,508 --> 00:17:13,810 Judging people 'cause of the way they look, hey? 340 00:17:13,843 --> 00:17:14,744 Okay. 341 00:17:14,778 --> 00:17:15,779 You're one of them, Marbeck. 342 00:17:15,812 --> 00:17:17,312 Please call me Marbles, man. 343 00:17:17,346 --> 00:17:19,047 I'm not gonna call you Marbles. 344 00:17:19,081 --> 00:17:19,883 Hang on. 345 00:17:19,915 --> 00:17:21,418 One of them? 346 00:17:21,451 --> 00:17:23,018 You're a coaster. 347 00:17:24,387 --> 00:17:26,689 What, one of those things you put a drink on? 348 00:17:26,723 --> 00:17:30,058 No, you're a drainer, a taker. 349 00:17:30,092 --> 00:17:31,927 Okay, there are two types of people in the world, right? 350 00:17:31,960 --> 00:17:33,830 Some people do good things for good people. 351 00:17:33,863 --> 00:17:36,131 They do work, they stimulate the economy. 352 00:17:36,165 --> 00:17:38,568 You know, and then there's... 353 00:17:41,036 --> 00:17:42,639 You know. 354 00:17:42,672 --> 00:17:43,606 Disappointments. 355 00:17:43,640 --> 00:17:44,940 Exactly. 356 00:17:44,973 --> 00:17:48,812 Anyway, a second later, he proved his guilt. 357 00:17:48,845 --> 00:17:50,212 How? 358 00:17:50,245 --> 00:17:51,648 He ran. 359 00:17:57,152 --> 00:17:57,520 Hey! 360 00:18:02,425 --> 00:18:07,329 This is Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service! 361 00:18:08,531 --> 00:18:09,732 Hey! 362 00:18:38,026 --> 00:18:38,862 Hey! 363 00:18:46,134 --> 00:18:47,871 And then I noticed something. 364 00:18:47,904 --> 00:18:50,339 The one bit of evidence I have of this serial killer 365 00:18:50,372 --> 00:18:53,041 is a coin from a necklace. 366 00:18:53,075 --> 00:18:54,911 This is our guy. 367 00:18:54,944 --> 00:18:57,514 So I ask myself am I ready to risk my life 368 00:18:57,547 --> 00:18:59,749 to catch this son of a bitch?! 369 00:18:59,782 --> 00:19:02,084 And what did you answer yourself? 370 00:19:02,117 --> 00:19:03,620 Take a guess. 371 00:19:03,653 --> 00:19:05,153 You were ready? 372 00:19:05,187 --> 00:19:06,188 I'm ready. 373 00:19:08,056 --> 00:19:10,660 Then he disappeared into the darkness, 374 00:19:10,693 --> 00:19:15,030 but not before I saw something fall from his pocket. 375 00:19:21,604 --> 00:19:23,171 And then what happened? 376 00:19:23,205 --> 00:19:26,976 Well, I let my guard down like a bloody fool. 377 00:19:27,010 --> 00:19:28,978 And then what happened? 378 00:19:29,012 --> 00:19:31,915 Well, I got knocked out. 379 00:19:31,948 --> 00:19:33,315 Well yeah, and then what happened? 380 00:19:34,283 --> 00:19:37,085 I woke up in a barn. 381 00:19:37,119 --> 00:19:38,320 As a ghost? 382 00:19:38,353 --> 00:19:40,523 I suppose so, yeah. 383 00:19:40,557 --> 00:19:42,392 Okay, how were you killed? 384 00:19:42,425 --> 00:19:45,060 Well, I don't remember. 385 00:19:45,093 --> 00:19:46,829 But was your body there? 386 00:19:46,863 --> 00:19:48,363 No. 387 00:19:48,398 --> 00:19:50,198 Well, people's ghosts appear where they were killed 388 00:19:50,232 --> 00:19:52,969 so I guess you were killed there. 389 00:19:58,708 --> 00:19:59,542 Yana? 390 00:20:02,011 --> 00:20:03,245 Yana? 391 00:20:03,278 --> 00:20:05,949 My sister couldn't hear me knock or yell. 392 00:20:05,982 --> 00:20:07,650 Maybe she wasn't home. 393 00:20:07,684 --> 00:20:10,520 No, she's always home right now. 394 00:20:27,870 --> 00:20:28,705 Sharon! 395 00:20:30,974 --> 00:20:35,310 Sharon, can you... 396 00:20:41,584 --> 00:20:43,519 Then I realized I was... 397 00:20:46,656 --> 00:20:47,457 - Dead. - Dead. 398 00:20:47,490 --> 00:20:49,626 Wow. 399 00:20:49,659 --> 00:20:50,860 But we've got him. 400 00:20:50,893 --> 00:20:52,528 Marbeck, the hoodie left us a clue. 401 00:20:52,562 --> 00:20:53,362 What? 402 00:20:54,864 --> 00:20:56,666 That piece of paper. 403 00:20:57,734 --> 00:20:58,568 Well, don't touch it. 404 00:20:58,601 --> 00:20:59,736 It's evidence. 405 00:21:00,937 --> 00:21:01,738 Use the... 406 00:21:16,218 --> 00:21:17,987 What are you? 407 00:21:18,021 --> 00:21:20,757 I meant the plastic bag, Marbeck. 408 00:21:28,064 --> 00:21:30,198 I was the target. 409 00:21:30,232 --> 00:21:31,467 Handsome pic. 410 00:21:33,268 --> 00:21:37,339 Walks the beat, Patrick Beach, Friday mornings. 411 00:21:38,608 --> 00:21:41,209 He knew where I was gonna be. 412 00:21:41,243 --> 00:21:42,912 What do we do now? 413 00:21:44,814 --> 00:21:46,683 We take the evidence and we take it to my sister. 414 00:21:46,716 --> 00:21:48,084 - Okay. - 'Kay. 415 00:21:48,117 --> 00:21:48,918 Yes, sir. 416 00:21:48,951 --> 00:21:50,185 What are you doing? 417 00:21:50,218 --> 00:21:52,455 - I'm saluting you. - We don't do that. 418 00:21:52,488 --> 00:21:53,690 I was just saying that. 419 00:21:53,723 --> 00:21:55,124 I was just saluting you though, Tagg. 420 00:22:00,630 --> 00:22:02,098 So convenient. 421 00:22:02,131 --> 00:22:03,365 And sometimes like during wet weather or stuff, 422 00:22:03,399 --> 00:22:06,969 you can just put like a towel in there. 423 00:22:07,003 --> 00:22:09,304 Umbrella not, unfortunately. 424 00:22:09,337 --> 00:22:11,074 That'd be cool, hey? 425 00:22:11,107 --> 00:22:11,908 Okay. 426 00:22:11,941 --> 00:22:13,341 Ooh, nice house. 427 00:22:13,376 --> 00:22:14,410 Oh, my key. 428 00:22:14,444 --> 00:22:15,945 I always forget my keys. 429 00:22:15,978 --> 00:22:19,015 Whoa, bro, must cost a bit to live here. 430 00:22:19,048 --> 00:22:20,883 Yeah, my sister's a lawyer. 431 00:22:20,917 --> 00:22:21,918 Well, was. 432 00:22:21,951 --> 00:22:22,785 Was? 433 00:22:27,390 --> 00:22:28,658 Oh hi. 434 00:22:28,691 --> 00:22:30,927 My name is Marbles and I'm a friend of Tagg's. 435 00:22:30,960 --> 00:22:32,128 - No, you're not. - No you're not. 436 00:22:32,161 --> 00:22:33,162 Jayson doesn't have friends. 437 00:22:33,196 --> 00:22:33,996 Exactly. 438 00:22:34,030 --> 00:22:34,831 What? 439 00:22:34,864 --> 00:22:36,065 No, I've got friends. 440 00:22:36,099 --> 00:22:39,068 Okay, well I'm more of a colleague then. 441 00:22:39,102 --> 00:22:40,203 You're a cop? 442 00:22:40,235 --> 00:22:41,170 No, he's not a cop. 443 00:22:41,204 --> 00:22:43,406 No, yeah, I am. 444 00:22:43,439 --> 00:22:44,741 I'm kind of an investigator. 445 00:22:44,774 --> 00:22:48,111 I'm helping Tagg with the case. 446 00:22:48,144 --> 00:22:52,381 What kind of investigator drives a scooter? 447 00:22:52,415 --> 00:22:54,851 One who doesn't want to be suspicious 448 00:22:54,884 --> 00:22:57,153 in front of the common man, I guess. 449 00:22:57,186 --> 00:22:58,087 Huh. 450 00:22:58,121 --> 00:23:00,288 What does Jayson look like? 451 00:23:02,759 --> 00:23:03,926 Kinda short, 452 00:23:05,561 --> 00:23:07,630 quite piercing eyes. 453 00:23:07,663 --> 00:23:10,466 He's got a mustache that's quite, 454 00:23:10,500 --> 00:23:11,366 it suits him. 455 00:23:11,400 --> 00:23:12,401 Mustache? 456 00:23:12,435 --> 00:23:13,669 And he's quite built up the top 457 00:23:13,703 --> 00:23:14,971 and it comes down to skinny legs. 458 00:23:15,004 --> 00:23:17,206 - Skinny legs? - Yeah. 459 00:23:17,240 --> 00:23:18,674 Huh. 460 00:23:18,708 --> 00:23:20,109 But underneath like that really tough exterior, 461 00:23:20,143 --> 00:23:23,345 he's actually quite a mushy marshmallow, I reckon. 462 00:23:26,348 --> 00:23:28,518 How exciting, a visitor. 463 00:23:29,385 --> 00:23:30,219 Yeah. 464 00:23:32,488 --> 00:23:34,390 Hey, where is Jayson? 465 00:23:39,262 --> 00:23:40,830 Okay, about that. 466 00:23:48,104 --> 00:23:49,405 Are you okay, Yana? 467 00:23:49,438 --> 00:23:50,940 Yeah. 468 00:23:50,973 --> 00:23:53,442 I always suspected something like this would happen. 469 00:23:53,476 --> 00:23:54,710 It's a dangerous job. 470 00:23:54,744 --> 00:23:56,311 Yeah, it can be. 471 00:23:56,344 --> 00:23:57,180 Can be. 472 00:23:58,346 --> 00:24:00,249 And it's not like he's officially dead, 473 00:24:00,283 --> 00:24:01,851 just missing. 474 00:24:01,884 --> 00:24:05,688 I mean, there's still a chance he'll show up, right? 475 00:24:05,721 --> 00:24:08,291 Anyway, give her the piece of paper, Marbeck. 476 00:24:08,323 --> 00:24:09,559 You're done here. 477 00:24:09,592 --> 00:24:12,228 Hey, how did you get the ankle bracelet? 478 00:24:12,261 --> 00:24:13,863 No, Marbeck, you're done. 479 00:24:13,896 --> 00:24:15,431 Drunk driving. 480 00:24:15,464 --> 00:24:16,566 Oh. 481 00:24:16,599 --> 00:24:18,000 Four charges. 482 00:24:18,034 --> 00:24:18,868 Oh. 483 00:24:20,503 --> 00:24:21,971 So what, 484 00:24:22,004 --> 00:24:24,540 you just hang around here doing nothing all day, huh? 485 00:24:24,574 --> 00:24:26,142 Not exactly. 486 00:24:26,175 --> 00:24:29,045 I was helping Jase with this case. 487 00:24:29,078 --> 00:24:32,114 Those are all the other victims. 488 00:24:32,148 --> 00:24:34,317 Do you think they were all killed by the same person? 489 00:24:34,349 --> 00:24:38,654 - Yeah, no doubt about it. - No doubt in my mind. 490 00:24:38,688 --> 00:24:39,522 Yana, 491 00:24:40,857 --> 00:24:41,958 Tagg is here. 492 00:24:43,860 --> 00:24:44,894 His body? 493 00:24:44,927 --> 00:24:46,262 No, he's here. 494 00:24:47,730 --> 00:24:49,699 What, his ashes? 495 00:24:49,732 --> 00:24:50,967 No, he's here. 496 00:24:51,000 --> 00:24:51,801 In here? 497 00:24:51,834 --> 00:24:53,236 No. 498 00:24:53,269 --> 00:24:57,073 Okay, this is gonna sound really weird, but... 499 00:24:57,106 --> 00:24:58,608 How do I say this? 500 00:24:58,641 --> 00:25:01,277 I can see ghosts, Yana. 501 00:25:02,545 --> 00:25:03,713 Oh wait, listen, this will be easy. 502 00:25:03,746 --> 00:25:05,281 Just ask me any questions about Tagg 503 00:25:05,314 --> 00:25:07,116 and I'll be able to give you the answer. 504 00:25:07,149 --> 00:25:08,050 No wait, I've got one. 505 00:25:08,084 --> 00:25:10,086 No wait, he's got one. 506 00:25:11,187 --> 00:25:12,021 Okay. 507 00:25:13,689 --> 00:25:16,225 The secret to her smile's fresh breath 508 00:25:16,259 --> 00:25:19,428 is lengthy nightly vibrating brushing. 509 00:25:20,596 --> 00:25:23,432 Lengthy nightly vibrating brushing? 510 00:25:23,466 --> 00:25:24,600 Oh my god. 511 00:25:24,634 --> 00:25:26,068 Yeah, which would have been fine 512 00:25:26,102 --> 00:25:27,937 but she just shouldn't have used it on her mouth afterwards. 513 00:25:27,970 --> 00:25:29,705 Shouldn't have used it on her mouth afterwards, 514 00:25:29,739 --> 00:25:30,539 is that? 515 00:25:30,573 --> 00:25:31,807 Oh my god, stop! 516 00:25:31,841 --> 00:25:33,242 Right, 'cause when she was 16... 517 00:25:33,276 --> 00:25:34,510 When she was 16... 518 00:25:34,543 --> 00:25:35,778 - Yeah, she got a cold sore... - Cold sore... 519 00:25:35,811 --> 00:25:36,946 - And gave herself... - And gave herself... 520 00:25:36,979 --> 00:25:38,514 Herpes. 521 00:25:38,547 --> 00:25:39,383 Herpes. 522 00:25:40,883 --> 00:25:41,717 Herpes. 523 00:25:43,786 --> 00:25:44,954 Who are you? 524 00:25:50,026 --> 00:25:54,063 I'm Dane Marbeck and I can communicate with ghosts. 525 00:25:58,567 --> 00:25:59,869 Ow, what are you doing?! 526 00:25:59,902 --> 00:26:01,137 First, you come in here 527 00:26:01,170 --> 00:26:02,338 and you tell me my brother's missing, 528 00:26:02,371 --> 00:26:04,540 then you say you can talk to ghosts? 529 00:26:04,573 --> 00:26:06,042 What is wrong with you? 530 00:26:06,075 --> 00:26:08,511 Ow, what's wrong with you?! 531 00:26:11,547 --> 00:26:12,382 Ow. 532 00:26:15,685 --> 00:26:17,687 Tell her I still have it. 533 00:26:17,720 --> 00:26:18,921 He still has it. 534 00:26:18,955 --> 00:26:20,390 What? 535 00:26:20,424 --> 00:26:22,825 - The doll, the Russian doll. - Doll, the Russian doll. 536 00:26:22,858 --> 00:26:24,760 - It's in my drawers. - It's in his drawers. 537 00:26:24,794 --> 00:26:26,329 - Third one down. - Third down. 538 00:26:26,362 --> 00:26:27,730 - Left hand side. - Left hand side. 539 00:26:27,763 --> 00:26:29,231 - At the back. - At the back. 540 00:26:29,265 --> 00:26:31,667 Left hand side at the back. 541 00:26:36,205 --> 00:26:38,708 Your sister is something else. 542 00:26:45,748 --> 00:26:48,150 I was gonna make a hot cocoa. 543 00:26:48,184 --> 00:26:49,685 Did you want one? 544 00:26:49,719 --> 00:26:50,853 No, Marbeck, 545 00:26:50,886 --> 00:26:52,688 give her the evidence, get outta here. 546 00:26:52,722 --> 00:26:56,659 I would love one, but I've got some evidence. 547 00:27:01,530 --> 00:27:02,965 I took it out of its plastic bag. 548 00:27:08,070 --> 00:27:09,572 Danny J. Wolf, 549 00:27:09,605 --> 00:27:11,240 Francis Tawhera, 550 00:27:11,273 --> 00:27:12,641 Trent Whiting, 551 00:27:12,675 --> 00:27:14,310 Ian McGregor, 552 00:27:14,343 --> 00:27:16,012 Samar Prakesh, 553 00:27:16,045 --> 00:27:18,382 and our first victim killed two years ago, 554 00:27:18,415 --> 00:27:19,715 Khalid Kattan. 555 00:27:19,749 --> 00:27:21,584 And now, Jayson Tagg... 556 00:27:22,752 --> 00:27:24,653 Of the Aotearoa Police Service. 557 00:27:27,023 --> 00:27:28,858 They're all different ethnicities obviously, 558 00:27:28,891 --> 00:27:30,860 but we do have a similar body type, 559 00:27:30,893 --> 00:27:34,630 so Samar and Francis went to the same gym. 560 00:27:34,663 --> 00:27:36,599 Rule number one, find a motive... 561 00:27:36,632 --> 00:27:37,867 Danny was a cross fit instructor. 562 00:27:37,900 --> 00:27:39,201 Which has proven impossible so far. 563 00:27:39,235 --> 00:27:41,771 Apart from that, there's no trend. 564 00:27:41,804 --> 00:27:42,638 Okay. 565 00:27:44,106 --> 00:27:48,844 Is it a trend that they all kinda look like they're gay? 566 00:27:48,878 --> 00:27:49,779 What do you mean? 567 00:27:49,812 --> 00:27:51,047 Yeah, what do you mean? 568 00:27:51,080 --> 00:27:53,517 I was just saying all these guys could be gay. 569 00:27:53,549 --> 00:27:54,850 Like I mean you're gay, right? 570 00:27:54,884 --> 00:27:56,152 Yeah, everyone knew he was. 571 00:27:56,185 --> 00:27:57,319 No one, no they didn't. 572 00:27:57,353 --> 00:27:59,088 He tried to be straight presenting when he was younger, 573 00:27:59,121 --> 00:28:02,191 but he could never really finish with his girlfriends. 574 00:28:02,224 --> 00:28:03,125 What? 575 00:28:03,159 --> 00:28:04,060 How do you know about that? 576 00:28:04,093 --> 00:28:06,128 People talked about that? 577 00:28:06,162 --> 00:28:07,663 Of course. 578 00:28:07,696 --> 00:28:09,665 They were all gay. 579 00:28:09,698 --> 00:28:12,068 So where do gay men congregate? 580 00:28:12,101 --> 00:28:14,837 Well, anywhere really, isn't it? 581 00:28:14,870 --> 00:28:16,105 Okay, let me rephrase that. 582 00:28:16,138 --> 00:28:17,840 Where do gay men who are body obsessed 583 00:28:17,873 --> 00:28:21,977 and like other men looking at their bodies congregate? 584 00:28:22,011 --> 00:28:23,145 Tagg? 585 00:28:23,179 --> 00:28:24,481 I don't know. 586 00:28:24,514 --> 00:28:25,681 He doesn't know. 587 00:28:25,714 --> 00:28:26,615 Come on. 588 00:28:26,649 --> 00:28:29,652 Well, we need to follow this up. 589 00:28:29,685 --> 00:28:31,187 Oh no, I'm done. 590 00:28:32,755 --> 00:28:34,190 Excuse me? 591 00:28:34,223 --> 00:28:37,226 Tagg just wanted me to bring the evidence and I'm done. 592 00:28:37,259 --> 00:28:38,360 I'm finished. 593 00:28:45,167 --> 00:28:46,669 You're not done. 594 00:28:47,603 --> 00:28:48,971 I'm not done? 595 00:28:49,004 --> 00:28:51,640 You're seeing this through. 596 00:28:51,674 --> 00:28:53,008 I'm seeing this through? 597 00:28:53,042 --> 00:28:53,876 Tell me. 598 00:28:56,112 --> 00:28:58,280 I'm not done here, I'm seeing this through. 599 00:28:58,314 --> 00:29:01,183 Uh-huh Good boy. 600 00:29:03,953 --> 00:29:05,354 I do know. 601 00:29:17,099 --> 00:29:18,767 Why have we stopped? 602 00:29:20,369 --> 00:29:22,539 We've run out of petrol. 603 00:29:23,672 --> 00:29:24,874 We've gone about 20 meters. 604 00:29:24,907 --> 00:29:26,443 Yeah, I know. 605 00:29:26,476 --> 00:29:28,378 - We're walking. - I should have filled it up. 606 00:29:28,411 --> 00:29:29,546 - You should have, yup. - Tagg, 607 00:29:29,579 --> 00:29:32,114 do I just leave this here? 608 00:29:32,148 --> 00:29:34,584 Will it be safe though in your neighborhood? 609 00:29:34,618 --> 00:29:35,818 d I like round boys d 610 00:29:35,851 --> 00:29:37,186 d I like skinny boys d 611 00:29:37,219 --> 00:29:38,320 d The silly, silly boys d 612 00:29:38,354 --> 00:29:39,655 d Tell me your number d 613 00:29:39,688 --> 00:29:41,223 d I like frat boys d 614 00:29:41,257 --> 00:29:42,791 d I like hippie boys d 615 00:29:42,825 --> 00:29:46,195 d That give me taste chilly chilly on the tip of my tongue d 616 00:29:46,228 --> 00:29:48,697 Hey, what's the deal with Yana, bro? 617 00:29:48,731 --> 00:29:50,699 What do you mean the deal with her? 618 00:29:50,733 --> 00:29:53,102 Well, you know, she's pretty full on, eh? 619 00:29:53,135 --> 00:29:55,237 I mean, I like her a lot. 620 00:29:57,440 --> 00:29:59,376 I mean, would she ever be interested in someone like me, 621 00:29:59,409 --> 00:30:01,076 do you reckon, mate? 622 00:30:02,278 --> 00:30:03,712 Probably not, eh? 623 00:30:03,746 --> 00:30:06,081 I mean, I'm no Bradley Pitt, so. 624 00:30:06,115 --> 00:30:08,217 Hey! 625 00:30:08,250 --> 00:30:09,084 Hey, man. 626 00:30:10,920 --> 00:30:12,922 I almost had a girlfriend once. 627 00:30:12,955 --> 00:30:14,156 Wow, look at you. 628 00:30:14,190 --> 00:30:15,659 Thanks, man. 629 00:30:15,691 --> 00:30:16,725 Hello. 630 00:30:16,759 --> 00:30:18,327 Yeah. 631 00:30:18,360 --> 00:30:20,062 Her name was Henna. 632 00:30:20,095 --> 00:30:23,533 Her name was in the hospital the same time my dad was. 633 00:30:23,567 --> 00:30:25,234 - Hey, do you have a lighter? - God. 634 00:30:28,237 --> 00:30:29,238 Thank you. 635 00:30:30,372 --> 00:30:31,707 Nice earrings. 636 00:30:32,942 --> 00:30:33,776 My mum. 637 00:30:35,044 --> 00:30:36,613 She was more like a friend I guess. 638 00:30:36,646 --> 00:30:38,347 She got on really well with my mum. 639 00:30:38,381 --> 00:30:41,016 And then one day, like I was like oh, I was looking into her eyes 640 00:30:41,050 --> 00:30:42,751 and she had like the most amazing gray eyes, 641 00:30:42,785 --> 00:30:44,019 like kind of henna colored, 642 00:30:44,053 --> 00:30:46,222 and I was like what, her name was Henna. 643 00:30:46,255 --> 00:30:48,958 Her name was Henna but her eye color was henna. 644 00:30:48,991 --> 00:30:50,560 I was like what? 645 00:30:50,594 --> 00:30:52,795 Henna's brown, Marbeck. 646 00:30:52,828 --> 00:30:55,398 Yeah, but then I was like oh, Marbles, 647 00:30:55,432 --> 00:30:56,865 you've made the rookie mistake. 648 00:30:56,899 --> 00:30:59,569 You've fallen in love, mate, with your best friend. 649 00:30:59,603 --> 00:31:02,137 No. 650 00:31:03,440 --> 00:31:04,240 Bad move. 651 00:31:07,309 --> 00:31:08,545 Well, what happened? 652 00:31:08,578 --> 00:31:09,778 What? 653 00:31:09,812 --> 00:31:10,879 Yeah, with the girl, what happened? 654 00:31:10,913 --> 00:31:12,449 Oh, I confessed my love. 655 00:31:12,482 --> 00:31:13,949 Oh man. 656 00:31:13,983 --> 00:31:15,284 Right, and she was disgusted? 657 00:31:15,317 --> 00:31:16,085 Yeah. 658 00:31:17,353 --> 00:31:19,556 But then her mum died really suddenly 659 00:31:19,589 --> 00:31:22,091 and she just couldn't handle it. 660 00:31:22,124 --> 00:31:24,226 She got into this really weird goth phase. 661 00:31:24,260 --> 00:31:27,796 She was like really obsessed with death. 662 00:31:27,830 --> 00:31:30,734 I didn't really hang out with her after that. 663 00:31:30,766 --> 00:31:34,303 Dad actually died before I even got a chance to say goodbye, 664 00:31:34,336 --> 00:31:36,740 so I think maybe I was experimenting with his old medication 665 00:31:36,772 --> 00:31:40,109 as a way to get kinda close to him kinda thing. 666 00:31:53,523 --> 00:31:55,824 And that's when I discovered, 667 00:31:55,858 --> 00:31:57,092 well, you know. 668 00:32:21,950 --> 00:32:23,285 But then a couple years later, 669 00:32:23,319 --> 00:32:25,321 I found out that she was actually a lesbian, 670 00:32:25,354 --> 00:32:26,855 so she had come out as a lesbian, 671 00:32:26,889 --> 00:32:29,058 and I was like aw, even if I look like Matthew Damon, 672 00:32:29,091 --> 00:32:31,093 she wouldn't have even been interested in me. 673 00:32:31,126 --> 00:32:31,927 You know what I mean? 674 00:32:31,960 --> 00:32:32,762 Aw yeah. 675 00:32:32,796 --> 00:32:33,630 So... 676 00:32:35,030 --> 00:32:36,899 And hey bro, what was that doll thing, 677 00:32:36,932 --> 00:32:39,001 that story about you and Yana and the doll thing? 678 00:32:39,034 --> 00:32:39,968 What was that? 679 00:32:40,002 --> 00:32:41,671 Yana gave it to me. 680 00:32:41,705 --> 00:32:42,938 Amazing. 681 00:32:42,971 --> 00:32:44,840 Like when you were kids or something? 682 00:32:44,873 --> 00:32:47,910 Yeah, after something bad happened. 683 00:32:47,943 --> 00:32:49,211 Wow. 684 00:32:49,244 --> 00:32:51,280 What happened, man? 685 00:32:51,313 --> 00:32:53,882 We're not gonna talk about that kinda thing, okay? 686 00:32:53,916 --> 00:32:55,552 We're not friends, Marbeck. 687 00:32:55,585 --> 00:32:56,786 You're helping me on a case. 688 00:32:56,820 --> 00:32:58,053 That's it. 689 00:32:58,087 --> 00:32:59,254 I never said we were friends, bro. 690 00:32:59,288 --> 00:33:00,523 Jeez. 691 00:33:00,557 --> 00:33:02,224 I just wanted to get some rapport going. 692 00:33:02,257 --> 00:33:03,660 - Hi! - Oh, hi! 693 00:33:03,693 --> 00:33:04,960 - How's it going? - Good, thank you. 694 00:33:04,993 --> 00:33:08,097 Hey, we're looking for someone. 695 00:33:08,130 --> 00:33:09,699 What's your type? 696 00:33:11,434 --> 00:33:14,970 Not to play with. 697 00:33:15,003 --> 00:33:15,772 Ooh. 698 00:33:15,805 --> 00:33:16,706 Shame. 699 00:33:16,740 --> 00:33:20,342 No, no. 700 00:33:20,377 --> 00:33:22,044 I've done a little rendition. 701 00:33:22,077 --> 00:33:24,947 So have you seen this guy around here? 702 00:33:24,980 --> 00:33:28,518 He's about five foot 10, wears a hood. 703 00:33:28,551 --> 00:33:29,786 That's not a mouth. 704 00:33:29,819 --> 00:33:32,354 That is a bandana around his mouth. 705 00:33:32,389 --> 00:33:34,123 Do you recognize him? 706 00:33:35,124 --> 00:33:35,924 No. 707 00:33:35,958 --> 00:33:36,793 Marbeck! 708 00:33:37,761 --> 00:33:38,561 Oh sorry, bro. 709 00:33:38,595 --> 00:33:39,396 I'll come back. 710 00:33:39,429 --> 00:33:40,262 I'll just, hang on. 711 00:33:40,295 --> 00:33:41,263 I'm coming, mate! 712 00:33:42,599 --> 00:33:43,800 All right, young man? 713 00:33:43,833 --> 00:33:46,001 Ooh a lot of heft to you, isn't there! 714 00:33:46,034 --> 00:33:47,369 Marbeck, come on! 715 00:33:47,404 --> 00:33:48,605 Wowee. 716 00:33:48,638 --> 00:33:49,839 Hurry up, he's getting away! 717 00:33:49,873 --> 00:33:50,673 I've got to go. 718 00:33:50,707 --> 00:33:51,508 Sorry, sir. 719 00:33:51,541 --> 00:33:54,176 Oh, whoa, whoa, whoa. 720 00:33:54,209 --> 00:33:55,645 Marbeck, come on. 721 00:33:55,678 --> 00:33:57,547 Lloyd Llewellyn, I run a talent agency for male talent. 722 00:33:57,580 --> 00:33:59,482 I'm always looking for more bodies. 723 00:33:59,516 --> 00:34:00,315 Forget that guy! 724 00:34:00,349 --> 00:34:01,851 Come on! 725 00:34:01,885 --> 00:34:02,951 Sorry. 726 00:34:12,662 --> 00:34:14,664 You don't need to be quiet bro. 727 00:34:14,697 --> 00:34:15,998 Okay, you're right, you're right, okay. 728 00:34:16,031 --> 00:34:17,801 Let's split up and when I see him, 729 00:34:17,834 --> 00:34:18,701 I'll yell back to you. 730 00:34:18,735 --> 00:34:19,669 Okay. 731 00:34:19,702 --> 00:34:20,870 Well no, Tagg, 732 00:34:20,904 --> 00:34:22,004 no, no, no, I don't think it's a... 733 00:34:24,641 --> 00:34:26,008 Oh, oh god. 734 00:34:26,041 --> 00:34:27,377 Marbles, I think I see him! 735 00:34:27,410 --> 00:34:29,479 He's southwest of you! 736 00:34:29,512 --> 00:34:31,514 Where's southwest? 737 00:34:31,548 --> 00:34:33,982 Go, hurry up or he's gonna get away! 738 00:34:34,016 --> 00:34:35,819 Marbeck, 219! 739 00:34:35,852 --> 00:34:37,252 219! 740 00:34:37,286 --> 00:34:38,822 Okay, what's a 219? 741 00:34:38,855 --> 00:34:41,123 I don't know what a 219 is! 742 00:34:48,096 --> 00:34:48,898 What are you doing? 743 00:34:48,932 --> 00:34:50,165 I said southwest! 744 00:34:50,199 --> 00:34:52,602 I don't know where southwest is, Tagg! 745 00:34:52,635 --> 00:34:53,470 Hey! 746 00:34:57,105 --> 00:34:57,907 Oh my god. 747 00:34:57,941 --> 00:34:59,709 No, no, no, no, no, no! 748 00:34:59,742 --> 00:35:03,580 Oh my god! 749 00:35:03,613 --> 00:35:04,647 Oh my god, Tagg! 750 00:35:04,681 --> 00:35:06,683 Marbles, go up to him! 751 00:35:12,622 --> 00:35:14,757 Yeah! 752 00:35:14,791 --> 00:35:15,692 Nice! 753 00:35:15,725 --> 00:35:16,826 I don't feel so good, Tagg. 754 00:35:16,860 --> 00:35:17,861 What? 755 00:35:17,894 --> 00:35:19,027 No, you're joking me. 756 00:35:19,061 --> 00:35:20,396 Come on, Marbeck. 757 00:35:20,430 --> 00:35:22,197 No, Marbeck. 758 00:35:22,231 --> 00:35:23,065 Come on. 759 00:35:23,933 --> 00:35:24,767 No. 760 00:35:27,336 --> 00:35:28,538 Oh god. 761 00:36:57,125 --> 00:36:57,961 Khalid? 762 00:37:21,216 --> 00:37:22,217 It's Jayson. 763 00:37:23,419 --> 00:37:28,190 It's Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 764 00:37:33,295 --> 00:37:34,864 Oh, Tagg, no! 765 00:37:34,897 --> 00:37:35,698 What? 766 00:37:38,868 --> 00:37:41,269 No, no, no, no, no, no, no! 767 00:37:50,178 --> 00:37:51,014 Run, run! 768 00:37:53,616 --> 00:37:55,250 Come on, mate. 769 00:38:03,026 --> 00:38:05,828 d Boy, you know you're leaving with me tonight d 770 00:38:05,862 --> 00:38:09,532 d All I need isn't maybe all right d 771 00:38:09,565 --> 00:38:12,969 d Telling me you can't believe what you see d 772 00:38:13,002 --> 00:38:14,637 d Baby, I'm on fire d 773 00:38:14,671 --> 00:38:18,074 d You're my own d 774 00:38:18,107 --> 00:38:20,175 What happened to Khalid? 775 00:38:20,208 --> 00:38:21,844 Wait, you knew that ghoul? 776 00:38:21,878 --> 00:38:23,079 - Ghoul? - Yeah. 777 00:38:23,112 --> 00:38:25,782 Yeah, I used to buy coffee from him. 778 00:38:25,815 --> 00:38:26,749 He was the first victim. 779 00:38:26,783 --> 00:38:28,350 He died about two years ago. 780 00:38:28,384 --> 00:38:29,585 Okay. 781 00:38:29,619 --> 00:38:30,753 He didn't want to pass over obviously, 782 00:38:30,787 --> 00:38:33,288 so he's turned into a ghoul, mate. 783 00:38:33,321 --> 00:38:35,625 What did he do to me? 784 00:38:35,658 --> 00:38:36,826 Okay, so, okay. 785 00:38:36,859 --> 00:38:40,163 You know bananas, right, when they go black... 786 00:38:40,195 --> 00:38:41,531 - Hey. - Oh, hey. 787 00:38:41,564 --> 00:38:42,398 Hey. 788 00:38:44,500 --> 00:38:46,636 Okay, so you know bananas when they go black, mate, 789 00:38:46,669 --> 00:38:47,870 and then they touch another banana 790 00:38:47,904 --> 00:38:49,639 and then it goes fast to black? 791 00:38:49,672 --> 00:38:53,743 Right, I think that's the best metaphor I've got. 792 00:38:55,078 --> 00:38:56,713 Ah, Marbeck. 793 00:38:58,648 --> 00:39:00,183 Oh my god, yeah. 794 00:39:00,215 --> 00:39:02,552 How long until that happens to me? 795 00:39:02,585 --> 00:39:04,020 I don't know, man. 796 00:39:04,053 --> 00:39:07,355 Like maybe a month or maybe less now that he's touched you. 797 00:39:07,390 --> 00:39:08,791 - A month? - Yeah. 798 00:39:10,593 --> 00:39:12,260 Marbeck, don't look. 799 00:39:12,294 --> 00:39:13,796 What? 800 00:39:16,499 --> 00:39:17,734 d Tell you that you want it d 801 00:39:17,767 --> 00:39:19,168 d Put your back there, let me get on it d 802 00:39:19,202 --> 00:39:23,172 d Now get your ass to the floor d 803 00:39:23,206 --> 00:39:24,941 d You lookin' shy, feelin' fly d 804 00:39:24,974 --> 00:39:27,944 d Just take a seat d 805 00:39:27,977 --> 00:39:28,811 Mom? 806 00:39:30,213 --> 00:39:31,447 Mom? 807 00:39:31,481 --> 00:39:33,015 Hi, darling! 808 00:39:33,049 --> 00:39:34,282 What are you doing? 809 00:39:34,316 --> 00:39:36,986 I'm letting off a little bit of steam. 810 00:39:37,019 --> 00:39:37,920 Okay. 811 00:39:37,954 --> 00:39:39,989 I need to find a new man. 812 00:39:40,022 --> 00:39:44,627 Well, mum, I think you're in the wrong club for that. 813 00:39:45,895 --> 00:39:48,498 Oh, I could get used to you. 814 00:39:48,531 --> 00:39:51,167 Okay, mum, I reckon we should go now, mum. 815 00:39:51,200 --> 00:39:53,436 I'm sorry, mate. Mum, I think we should go home, mother. 816 00:39:53,469 --> 00:39:54,937 Do you work out? 817 00:39:54,971 --> 00:39:56,572 What's your name? 818 00:39:56,606 --> 00:39:59,041 Please don't make fun of me. 819 00:39:59,075 --> 00:40:01,778 I just want another man. 820 00:40:01,811 --> 00:40:03,446 Yeah, oh, sorry. 821 00:40:03,479 --> 00:40:06,549 d Like the lady who just loves to dance d 822 00:40:06,582 --> 00:40:08,551 d Got to dance, got to dance d Okay, mum. 823 00:40:08,584 --> 00:40:09,485 Hey, man. 824 00:40:10,586 --> 00:40:11,420 Marbles? 825 00:40:13,689 --> 00:40:14,891 Xavier, hi. 826 00:40:14,924 --> 00:40:16,225 You didn't come to my birthday party. 827 00:40:16,259 --> 00:40:17,660 Oh, was that today? 828 00:40:17,693 --> 00:40:20,295 Oh, sorry, yeah, my mum's sick. 829 00:40:21,597 --> 00:40:22,999 What are you doing here, bro? 830 00:40:23,032 --> 00:40:24,299 What are you doing here? 831 00:40:24,332 --> 00:40:26,002 I'm gonna take my mum home. 832 00:40:26,035 --> 00:40:27,170 She's had a big night. 833 00:40:27,203 --> 00:40:29,005 Oh, well I can take her. 834 00:40:29,038 --> 00:40:30,106 - Really? - Yeah. 835 00:40:30,139 --> 00:40:30,940 Yeah, sure. 836 00:40:30,973 --> 00:40:32,175 No, say no to this. 837 00:40:32,208 --> 00:40:34,710 Oh, no, nah, nah, it's okay. 838 00:40:34,744 --> 00:40:36,913 It's fine, I'll take her. 839 00:40:36,946 --> 00:40:38,447 Do you want to use my car? 840 00:40:38,481 --> 00:40:39,849 It's the red one. 841 00:40:39,882 --> 00:40:42,852 - Oh, I don't know. - This, you can say yes to. 842 00:40:44,120 --> 00:40:44,921 Yeah, okay. 843 00:40:44,954 --> 00:40:45,755 Thanks, man. 844 00:40:45,788 --> 00:40:46,989 That's so helpful. 845 00:40:47,023 --> 00:40:49,826 I'll get the car back to you tonight, I guess. 846 00:40:49,859 --> 00:40:52,128 - Take care. - Thanks, mate. 847 00:40:57,767 --> 00:41:01,369 I'm sorry I didn't catch the hoodie. 848 00:41:01,404 --> 00:41:03,072 Ah, you gave it a good go. 849 00:41:03,105 --> 00:41:05,975 I was so close and then I just fluffed it. 850 00:41:06,008 --> 00:41:08,377 You're not a complete loser. 851 00:41:08,411 --> 00:41:11,180 I never said I was a loser. 852 00:41:11,214 --> 00:41:13,382 Right, no, yeah, of course. 853 00:41:13,416 --> 00:41:15,718 And plus, hey, she put up a good fight. 854 00:41:15,751 --> 00:41:16,552 She? 855 00:41:16,586 --> 00:41:17,486 Right, yeah. 856 00:41:17,520 --> 00:41:19,856 The hoodie's a woman. 857 00:41:19,889 --> 00:41:20,690 Wow. 858 00:41:22,357 --> 00:41:24,260 Are you all right, mum? 859 00:41:33,502 --> 00:41:34,303 Don't worry, mate. 860 00:41:34,337 --> 00:41:35,137 I'll clean that up. 861 00:41:35,171 --> 00:41:37,106 Okay, you'll, I won't. 862 00:41:37,139 --> 00:41:38,274 No, don't worry about it, man. 863 00:41:38,307 --> 00:41:39,942 I've got it. 864 00:41:39,976 --> 00:41:44,013 You probably can't anyway 'cause you're a ghost. 865 00:42:00,529 --> 00:42:01,497 Here you go. 866 00:42:07,069 --> 00:42:08,471 Come on, mum. 867 00:42:13,042 --> 00:42:14,510 Okay, here you go. 868 00:42:23,586 --> 00:42:24,420 Ross. 869 00:42:30,993 --> 00:42:33,596 Took you for granted, didn't I? 870 00:42:34,864 --> 00:42:35,698 I'm sorry. 871 00:42:37,867 --> 00:42:38,801 I miss you. 872 00:42:40,970 --> 00:42:41,904 I miss you. 873 00:43:10,166 --> 00:43:12,568 Do you have to do that now? 874 00:43:14,404 --> 00:43:16,205 It helps me see you, man. 875 00:43:16,238 --> 00:43:17,873 That's not helping you see me. 876 00:43:17,907 --> 00:43:22,211 Oh not this joint, but marijuana in general. 877 00:43:22,244 --> 00:43:23,145 I'm just saying look, 878 00:43:23,179 --> 00:43:24,880 I mean, if you didn't do that, 879 00:43:24,914 --> 00:43:26,782 maybe you wouldn't be such a loser. 880 00:43:26,816 --> 00:43:28,517 What is all this loser talk, bro? 881 00:43:28,551 --> 00:43:29,819 Well, look where you live. 882 00:43:29,852 --> 00:43:30,686 You never have any money. 883 00:43:30,720 --> 00:43:32,121 Look how you dress. 884 00:43:32,154 --> 00:43:33,889 I mean, look how you present yourself to the world. 885 00:43:33,923 --> 00:43:35,758 Your only friend is a drug dealer 886 00:43:35,791 --> 00:43:38,894 and you didn't even make it to his birthday party. 887 00:43:38,928 --> 00:43:40,329 Wow, okay, wow. 888 00:43:45,469 --> 00:43:47,770 Look, I'm not saying any of this to criticize you. 889 00:43:47,803 --> 00:43:49,772 You're not criticizing me? 890 00:43:49,805 --> 00:43:51,307 Are you building me up, bro? 891 00:43:51,340 --> 00:43:54,910 I'm just saying untapped potential. 892 00:43:54,944 --> 00:43:56,512 Like the fish in the tree, 893 00:43:56,545 --> 00:43:57,980 climbing the tree. 894 00:43:58,014 --> 00:44:00,049 Is that how it goes? 895 00:44:00,082 --> 00:44:02,818 Fuck, man, I'm so bagged. 896 00:44:02,852 --> 00:44:04,720 I just want to chill out. 897 00:44:31,680 --> 00:44:32,681 Holy shit. 898 00:44:39,489 --> 00:44:40,322 What? 899 00:44:43,659 --> 00:44:47,263 Marbeck, what the hell is inside my body? 900 00:44:51,401 --> 00:44:52,234 Hey! 901 00:44:55,905 --> 00:44:57,306 Hey! 902 00:45:43,786 --> 00:45:45,221 Hey! 903 00:46:14,518 --> 00:46:16,051 Oh no. 904 00:46:22,992 --> 00:46:25,428 Something was in me, Marbeck. 905 00:46:25,462 --> 00:46:27,963 It was like it was wearing me. 906 00:46:30,099 --> 00:46:31,934 What, like clothes? 907 00:46:31,967 --> 00:46:33,969 Okay, so the hoodie's taking people. 908 00:46:34,003 --> 00:46:35,671 I've never seen this sort of thing before. 909 00:46:35,704 --> 00:46:37,907 And possessing them. 910 00:46:37,940 --> 00:46:39,376 I mean, I've been seeing ghosts 911 00:46:39,409 --> 00:46:41,378 for the last two years since dad's funeral, but... 912 00:46:41,411 --> 00:46:43,946 Unless she's working for somebody else. 913 00:46:43,979 --> 00:46:47,716 I've never seen a dead body come back, man. 914 00:46:48,918 --> 00:46:50,753 I shouldn't have chased it. I scared it. 915 00:46:52,021 --> 00:46:52,922 That's all right, bro. 916 00:46:52,955 --> 00:46:55,324 This sort of thing happens. 917 00:46:55,357 --> 00:46:56,192 Does it? 918 00:46:57,394 --> 00:46:58,961 Yeah, maybe not. 919 00:46:58,994 --> 00:47:01,498 Well, you're gonna have to break the news to Yana, Marbeck. 920 00:47:01,531 --> 00:47:04,133 Her brother is definitely dead. 921 00:47:05,502 --> 00:47:07,269 Hey, bro, do you mind if we actually move on? 922 00:47:07,303 --> 00:47:09,271 I'm worried that a jogger might see me with a dead body. 923 00:47:09,305 --> 00:47:10,105 Is that cool? 924 00:47:10,139 --> 00:47:10,940 Yeah. 925 00:47:10,973 --> 00:47:11,941 Thanks. 926 00:47:11,974 --> 00:47:13,175 And hey, if it's any consolation, 927 00:47:13,209 --> 00:47:14,910 you're looking so buff, your body. 928 00:47:14,944 --> 00:47:16,078 Those biceps, man. 929 00:47:16,111 --> 00:47:19,148 You're gonna look amazing at your funeral. 930 00:47:19,181 --> 00:47:20,349 Thanks. 931 00:47:20,383 --> 00:47:21,484 No problem. 932 00:47:30,159 --> 00:47:31,727 Yana, we're home. 933 00:47:32,861 --> 00:47:35,364 I knocked but nobody answered. 934 00:47:36,799 --> 00:47:37,933 Oh no. 935 00:47:37,967 --> 00:47:38,867 Oh, shit. 936 00:47:41,638 --> 00:47:42,539 I'll, yeah. 937 00:47:47,510 --> 00:47:48,744 Sorry. 938 00:47:48,777 --> 00:47:49,613 Sorry. 939 00:47:51,581 --> 00:47:52,649 Sorry, sorry. 940 00:47:56,519 --> 00:48:00,756 I don't know what's safe to touch and help to... 941 00:48:00,789 --> 00:48:01,991 Hang on. 942 00:48:02,024 --> 00:48:04,026 Her shoulder's okay, eh? 943 00:48:05,160 --> 00:48:06,962 So, this means the killer's still at large 944 00:48:06,996 --> 00:48:08,897 and another victim's on its way? 945 00:48:08,931 --> 00:48:11,300 Yeah, I guess so. 946 00:48:11,333 --> 00:48:13,202 But I reckon that we should be more focused 947 00:48:13,235 --> 00:48:14,970 on saying our goodbyes. 948 00:48:15,004 --> 00:48:15,938 No, not yet. 949 00:48:15,971 --> 00:48:18,073 At least stay for breakfast. 950 00:48:18,107 --> 00:48:21,043 Oh no, I mean goodbyes between you two. 951 00:48:21,076 --> 00:48:22,911 You know, I said no. 952 00:48:28,350 --> 00:48:31,421 It's pretty dangerous, but do you want to try it? 953 00:48:31,454 --> 00:48:33,456 Has anyone besides you taken it? 954 00:48:33,490 --> 00:48:34,691 I tried to get my mum to 955 00:48:34,724 --> 00:48:37,026 but she freaked out about what was in it. 956 00:48:37,059 --> 00:48:39,895 Neurological medication and pot? 957 00:48:40,996 --> 00:48:43,198 Marijuana, yeah. 958 00:48:43,232 --> 00:48:44,668 Is Jayson here? 959 00:48:46,368 --> 00:48:48,203 He's just here. 960 00:48:48,237 --> 00:48:52,875 Do you have any final things you want to say to him? 961 00:48:52,908 --> 00:48:54,678 I don't want to risk it. 962 00:48:54,711 --> 00:48:57,880 He knows I love him and shit. 963 00:48:57,913 --> 00:49:01,183 Oh my god. 964 00:49:04,086 --> 00:49:05,722 I've seen this insignia before. 965 00:49:05,755 --> 00:49:07,590 - Insignia. - Insignia. 966 00:49:10,359 --> 00:49:12,227 - No way! - No way what? 967 00:49:12,261 --> 00:49:13,162 What no way? 968 00:49:13,195 --> 00:49:14,497 Samar is on Lloyd Llewellyn's 969 00:49:14,531 --> 00:49:16,298 Gentleman's Club website, 970 00:49:16,332 --> 00:49:17,966 but he's got a stage name. 971 00:49:18,000 --> 00:49:19,502 The heavy pipe layer. 972 00:49:19,536 --> 00:49:20,770 And guess what? 973 00:49:20,804 --> 00:49:22,439 Am I actually gonna guess? 974 00:49:22,472 --> 00:49:24,873 Ian McGregor and Danny J. Wolf are on there too, 975 00:49:24,907 --> 00:49:26,409 again with the pseudonyms 976 00:49:26,443 --> 00:49:29,479 which will be why it never showed up on my research. 977 00:49:29,512 --> 00:49:30,747 Okay, well what about the others? 978 00:49:30,780 --> 00:49:32,649 Okay, what about the others? 979 00:49:32,682 --> 00:49:34,484 No, not that I can see yet, no. 980 00:49:34,517 --> 00:49:36,619 No, not that she can see yet. 981 00:49:36,653 --> 00:49:37,454 Yeah, I heard her. 982 00:49:37,487 --> 00:49:39,689 Thank you, Marbeck. 983 00:49:39,723 --> 00:49:41,624 So what are you thinking, buddy? 984 00:49:41,658 --> 00:49:45,729 I'm thinking our bodies might be being used as sex slaves. 985 00:49:45,762 --> 00:49:48,364 What, your body's been used for sex? 986 00:49:48,398 --> 00:49:49,599 That'd make sense. 987 00:49:49,632 --> 00:49:52,201 Yeah, it would make sense. 988 00:49:52,234 --> 00:49:53,803 That guy, Llewellyn, 989 00:49:53,837 --> 00:49:56,872 and that hoodie were both at the gay bar at the same time! 990 00:49:56,905 --> 00:49:59,509 I think I know what you're on about. 991 00:49:59,542 --> 00:50:02,177 You need to do an undercover reconnaissance mission. 992 00:50:02,211 --> 00:50:02,878 What, no. 993 00:50:02,911 --> 00:50:04,113 Can't we just call the cops now? 994 00:50:04,146 --> 00:50:05,013 No cops. 995 00:50:05,047 --> 00:50:05,948 Trust me. 996 00:50:05,981 --> 00:50:08,050 I know the justice system. 997 00:50:09,218 --> 00:50:13,322 I don't think we've got that kinda time. 998 00:50:13,355 --> 00:50:14,957 Okay. 999 00:50:14,990 --> 00:50:18,428 Looks like I'm going on a recononsense mission. 1000 00:50:18,461 --> 00:50:19,294 Close. 1001 00:50:22,499 --> 00:50:25,668 Someone was following me last night. 1002 00:50:28,036 --> 00:50:28,872 Dane. 1003 00:50:31,173 --> 00:50:33,342 Okay, okay, I'll be there. 1004 00:50:34,778 --> 00:50:38,013 I just need to do something first. 1005 00:50:49,191 --> 00:50:50,359 You know, this line of Kimberly range 1006 00:50:50,393 --> 00:50:52,961 will suit your complexion just fine. 1007 00:50:53,962 --> 00:50:55,063 I haven't done anything yet. 1008 00:50:55,097 --> 00:50:56,365 Okay. 1009 00:50:56,399 --> 00:50:58,768 Hey, does Tagg have any other size shirts? 1010 00:50:58,802 --> 00:51:01,336 No, he likes them like that, tight. 1011 00:51:01,370 --> 00:51:02,906 Mm-hmm. 1012 00:51:02,938 --> 00:51:05,575 Maybe you could come along with us. 1013 00:51:05,608 --> 00:51:06,843 I'd love to. 1014 00:51:06,876 --> 00:51:08,343 GPS. 1015 00:51:08,378 --> 00:51:10,580 The cops would be on my ass if I leave the property. 1016 00:51:10,613 --> 00:51:12,147 Okay. 1017 00:51:12,181 --> 00:51:14,316 Hey, could I just wear my camo shirt to this, Tagg? 1018 00:51:14,349 --> 00:51:15,284 No, no, 1019 00:51:15,317 --> 00:51:16,586 you have to look like somebody 1020 00:51:16,619 --> 00:51:18,153 someone would want to have sex with. 1021 00:51:18,187 --> 00:51:20,623 Trust me, you put that on, 1022 00:51:20,657 --> 00:51:22,659 you'll feel sexy. 1023 00:51:29,933 --> 00:51:33,135 d Ooh, you a pretty girl d 1024 00:51:33,168 --> 00:51:35,638 d Damn, you dirty d 1025 00:51:39,909 --> 00:51:41,611 d Sexy d 1026 00:51:45,214 --> 00:51:46,382 - Hello? - Hi. 1027 00:51:47,851 --> 00:51:51,153 I'm just a uni student wanting to make some extra cash. 1028 00:51:51,186 --> 00:51:53,923 Turn to your left. 1029 00:51:53,957 --> 00:51:55,458 And to your right. 1030 00:51:57,460 --> 00:51:59,094 I think you'll have better luck somewhere else. 1031 00:51:59,127 --> 00:52:01,263 Oh no, no, no, no, no. I need to get in. 1032 00:52:01,296 --> 00:52:02,097 No, no, no. 1033 00:52:02,130 --> 00:52:04,767 Bummer. 1034 00:52:08,471 --> 00:52:11,407 I don't think I can do it, Tagg. 1035 00:52:11,441 --> 00:52:13,476 You can do it, Marbles. 1036 00:52:16,946 --> 00:52:20,182 Okay, I just reckon that I need a bit of a runner. 1037 00:52:20,215 --> 00:52:21,885 You can do this, Marbles! 1038 00:52:24,621 --> 00:52:25,622 There he is. 1039 00:52:28,725 --> 00:52:30,560 This is definitely the sort of the place I'll move into 1040 00:52:30,593 --> 00:52:32,160 once I move out of my granny flat. 1041 00:52:32,194 --> 00:52:33,028 Yeah. 1042 00:52:36,265 --> 00:52:37,065 What? 1043 00:52:37,099 --> 00:52:37,934 Nothing. 1044 00:52:38,701 --> 00:52:40,035 Why were you looking at me like that? 1045 00:52:40,068 --> 00:52:42,237 No, it's just, I was just wondering how possession works. 1046 00:52:42,271 --> 00:52:43,071 That's all. 1047 00:52:43,105 --> 00:52:43,907 Nothing. 1048 00:52:43,940 --> 00:52:45,408 Okay. 1049 00:52:45,441 --> 00:52:47,109 Well, I think like a ghost steps out of their body 1050 00:52:47,142 --> 00:52:49,512 and then it becomes a vessel for another ghost, 1051 00:52:49,546 --> 00:52:50,380 I presume. 1052 00:52:51,748 --> 00:52:52,582 Maybe, 1053 00:52:53,783 --> 00:52:55,050 nah, nothing. 1054 00:52:55,083 --> 00:52:56,251 What? 1055 00:52:56,285 --> 00:52:58,086 I'm just thinking maybe we should try it. 1056 00:52:58,120 --> 00:52:59,656 You and me? 1057 00:52:59,689 --> 00:53:01,123 Is that so bad? 1058 00:53:01,156 --> 00:53:03,793 No, I don't want to be a ghost outside my body. 1059 00:53:03,826 --> 00:53:06,563 Five minutes tops and then I'll give it back. 1060 00:53:06,596 --> 00:53:10,533 Why do you suddenly want to be in me so much? 1061 00:53:10,567 --> 00:53:13,703 Might be fun to try it, that's all. But fine, don't worry about it. 1062 00:53:13,736 --> 00:53:15,405 Look, can we just focus on the task at hand? 1063 00:53:15,438 --> 00:53:16,639 Yeah, of course. 1064 00:53:16,673 --> 00:53:18,641 Excuse me, I can see you! 1065 00:53:18,675 --> 00:53:21,377 You're right there on my property! 1066 00:53:21,411 --> 00:53:23,046 Come here! 1067 00:53:23,078 --> 00:53:24,881 Okay, make him want you. 1068 00:53:24,914 --> 00:53:27,417 You are a sexy uni student out of work, yeah? 1069 00:53:27,450 --> 00:53:28,484 Yeah. 1070 00:53:28,518 --> 00:53:29,318 What? 1071 00:53:29,351 --> 00:53:30,486 Okay. 1072 00:53:30,520 --> 00:53:31,353 Walk with confidence. 1073 00:53:31,387 --> 00:53:32,722 Come on, chin up high. 1074 00:53:32,755 --> 00:53:34,757 That's it, strut a little bit. 1075 00:53:34,791 --> 00:53:36,191 Hey, man. 1076 00:53:36,224 --> 00:53:39,963 I'm just a uni student looking to make some extra cash. 1077 00:53:39,996 --> 00:53:42,031 Bend your legs or something. 1078 00:53:42,065 --> 00:53:43,433 I don't think so. 1079 00:53:43,466 --> 00:53:44,801 - What, no, I... - Confidence. 1080 00:53:44,834 --> 00:53:45,935 Don't take no for an answer. 1081 00:53:45,969 --> 00:53:48,203 Yeah, well I do think so. 1082 00:53:49,439 --> 00:53:52,240 Look, I always have today off, okay? 1083 00:53:52,274 --> 00:53:53,076 Okay. 1084 00:53:53,108 --> 00:53:54,010 I don't know. 1085 00:53:54,043 --> 00:53:55,177 Tell him you'll do anything. 1086 00:53:55,210 --> 00:53:56,779 I'll do anything. 1087 00:53:59,015 --> 00:54:00,550 What kind of anything? 1088 00:54:00,583 --> 00:54:01,918 You name it, you'll do it. 1089 00:54:01,951 --> 00:54:04,053 You name it, you'll do it. 1090 00:54:04,087 --> 00:54:05,755 I mean, sorry, yeah. 1091 00:54:06,789 --> 00:54:09,124 You name it, I'll do it, so. 1092 00:54:10,994 --> 00:54:12,595 Wait, I think I... 1093 00:54:12,629 --> 00:54:13,429 What? 1094 00:54:13,463 --> 00:54:14,296 Shit. 1095 00:54:14,329 --> 00:54:15,632 Shit, oh shit. 1096 00:54:16,666 --> 00:54:19,869 I'll shit for you. 1097 00:54:22,405 --> 00:54:24,107 I tell you what. 1098 00:54:24,139 --> 00:54:25,608 Yeah? 1099 00:54:25,642 --> 00:54:30,312 Come around the back and we'll discuss your potential. 1100 00:54:31,481 --> 00:54:34,917 Great. 1101 00:54:34,951 --> 00:54:36,218 Samar, Samar? 1102 00:54:39,287 --> 00:54:41,124 It is Samar, isn't it? 1103 00:54:42,058 --> 00:54:42,892 Can you, 1104 00:54:43,726 --> 00:54:44,560 Samar? 1105 00:54:48,263 --> 00:54:49,331 It's Samar. 1106 00:54:51,134 --> 00:54:53,368 Samar, right, sorry. 1107 00:54:53,403 --> 00:54:54,871 You look like shit. 1108 00:54:54,904 --> 00:54:57,372 You've only been dead a week. 1109 00:54:57,407 --> 00:54:59,008 You? 1110 00:54:59,042 --> 00:55:01,176 I'm dead too, yeah. 1111 00:55:01,209 --> 00:55:02,545 I'm a ghost too. 1112 00:55:04,013 --> 00:55:06,115 Sorry for you. 1113 00:55:06,149 --> 00:55:09,952 Listen, I'm trying to find the person responsible for our deaths. 1114 00:55:09,986 --> 00:55:11,319 A girl in a hood. 1115 00:55:11,353 --> 00:55:12,755 Can you remember? 1116 00:55:14,891 --> 00:55:16,324 Yes. 1117 00:55:16,358 --> 00:55:18,461 Yes, she had something to do with it? 1118 00:55:18,494 --> 00:55:19,696 Who was she? 1119 00:55:19,729 --> 00:55:22,799 Did she work for this Lloyd Llewellyn guy? 1120 00:55:29,672 --> 00:55:32,240 d Ooh, sexy man d 1121 00:55:32,274 --> 00:55:33,576 Come to daddy. 1122 00:55:35,343 --> 00:55:38,181 Is this what you make all your lads do? 1123 00:55:38,213 --> 00:55:39,816 Make them do? 1124 00:55:39,849 --> 00:55:42,485 I'm not making anyone do anything. 1125 00:55:42,518 --> 00:55:43,686 Nothing I do is illegal. 1126 00:55:43,720 --> 00:55:45,788 I wouldn't make anyone do anything. 1127 00:55:45,822 --> 00:55:47,957 Well it's a bit like herding sheep, isn't it? 1128 00:55:47,990 --> 00:55:49,992 It's not like you're making them go through the gate, 1129 00:55:50,026 --> 00:55:52,595 but when you've got a dog barking at them 1130 00:55:52,628 --> 00:55:54,664 and there's only one space for them to go to, 1131 00:55:54,697 --> 00:55:56,933 there's not much choice. 1132 00:55:56,966 --> 00:55:58,167 Shush. 1133 00:55:58,201 --> 00:56:00,703 It's always better when you don't talk. 1134 00:56:00,737 --> 00:56:03,305 Me specifically or your lads? 1135 00:56:04,239 --> 00:56:05,074 My lads. 1136 00:56:07,410 --> 00:56:09,479 Do you prefer them just to be bodies, do you? 1137 00:56:09,512 --> 00:56:11,346 Something like that. 1138 00:56:13,683 --> 00:56:15,017 She was angry. 1139 00:56:16,819 --> 00:56:19,021 She was angry, okay. 1140 00:56:19,055 --> 00:56:19,889 Why? 1141 00:56:21,691 --> 00:56:22,792 Can you tell me anything about her? 1142 00:56:22,825 --> 00:56:23,926 Did she work here? 1143 00:56:23,960 --> 00:56:26,361 Can you remember anything else about her? 1144 00:56:26,395 --> 00:56:28,064 Samar, Samar, for... 1145 00:56:42,845 --> 00:56:44,046 You want to trap me, huh? 1146 00:56:44,080 --> 00:56:48,251 Who do you think I am? 1147 00:56:48,283 --> 00:56:50,887 Someone who wants an army of sex slaves? 1148 00:56:50,920 --> 00:56:52,088 What? 1149 00:56:52,121 --> 00:56:55,158 What are you talking in reference to? 1150 00:56:55,191 --> 00:56:56,125 Possession? 1151 00:57:27,223 --> 00:57:28,057 Samar, 1152 00:57:29,692 --> 00:57:32,428 Samar, we're just in a field now. 1153 00:57:32,461 --> 00:57:34,630 Are you staying with us? 1154 00:57:35,798 --> 00:57:37,066 Staying with? 1155 00:57:40,203 --> 00:57:41,037 Right, no. 1156 00:57:43,272 --> 00:57:44,106 No. 1157 00:57:46,309 --> 00:57:47,710 Marbles! 1158 00:57:47,743 --> 00:57:49,312 No, I'm gonna find, 1159 00:57:50,513 --> 00:57:53,983 you know, the hoodie, the girl in the hood. 1160 00:57:54,016 --> 00:57:57,520 Marbles, now's a good time to be arriving! 1161 00:57:58,821 --> 00:57:59,722 - Tagg! - Marbles! 1162 00:57:59,755 --> 00:58:01,224 Tagg! 1163 00:58:01,257 --> 00:58:02,191 There's no girl! 1164 00:58:02,225 --> 00:58:03,159 No, I know, I know. 1165 00:58:03,192 --> 00:58:04,093 We'll find her, Marbles! 1166 00:58:04,126 --> 00:58:05,228 Wait, who are these people? 1167 00:58:05,261 --> 00:58:07,196 - Will you let me possess you? - No! 1168 00:58:07,230 --> 00:58:08,464 Please let me come inside you. 1169 00:58:13,269 --> 00:58:14,670 Why not, Marbles?! 1170 00:58:14,704 --> 00:58:15,738 Get away! 1171 00:58:19,108 --> 00:58:20,409 Ow! 1172 00:58:24,480 --> 00:58:27,483 Don't be afraid of him! 1173 00:58:28,751 --> 00:58:30,219 That's it, fight him! 1174 00:58:32,388 --> 00:58:33,589 Oh no, I think I hurt him! 1175 00:58:33,623 --> 00:58:34,891 - Are you all right? - What?! 1176 00:58:34,924 --> 00:58:36,459 - No, what are you doing? - I'm so sorry! 1177 00:58:36,492 --> 00:58:37,693 Marbles! 1178 00:58:41,030 --> 00:58:42,198 Just wait here. 1179 00:58:42,231 --> 00:58:43,399 Oh my god! 1180 00:58:43,432 --> 00:58:46,068 Keep away, keep away from my friend! 1181 00:58:48,004 --> 00:58:49,171 Keep away! 1182 00:58:49,205 --> 00:58:50,006 No, no, no, no. 1183 00:58:50,039 --> 00:58:50,840 We've got him. 1184 00:58:50,873 --> 00:58:51,707 Go, Tagg, run, run! 1185 00:58:51,741 --> 00:58:53,075 Go away, Tagg! 1186 00:58:53,109 --> 00:58:53,943 Marbles! 1187 00:58:54,944 --> 00:58:55,778 What? 1188 00:58:56,846 --> 00:58:57,680 Henna? 1189 00:58:59,548 --> 00:59:00,883 Wait, 1190 00:59:00,917 --> 00:59:02,518 - what?! - You know her? 1191 00:59:02,551 --> 00:59:05,154 Wait, you're the one that's been taking these guys?! 1192 00:59:05,187 --> 00:59:06,122 What, she's the one, 1193 00:59:06,155 --> 00:59:07,356 she's the girl you were in love with? 1194 00:59:07,391 --> 00:59:08,724 You wouldn't understand. 1195 00:59:08,758 --> 00:59:10,092 That's so evil though, Henna. 1196 00:59:10,126 --> 00:59:11,193 Don't worry about me. 1197 00:59:11,227 --> 00:59:12,328 Go for her! 1198 00:59:12,361 --> 00:59:13,796 I'm not leaving you, bro! 1199 00:59:13,829 --> 00:59:14,964 They'll get you! 1200 00:59:14,997 --> 00:59:16,465 Okay, go back! 1201 00:59:16,499 --> 00:59:18,167 Who are you talking to? 1202 00:59:18,200 --> 00:59:20,770 Why have you been doing it? 1203 00:59:20,803 --> 00:59:22,071 Love. 1204 00:59:22,104 --> 00:59:23,205 Love? 1205 00:59:23,239 --> 00:59:24,307 What, for that guy? 1206 00:59:24,340 --> 00:59:25,574 - What? - What? 1207 00:59:25,608 --> 00:59:27,109 No! 1208 00:59:27,143 --> 00:59:27,977 My mum. 1209 00:59:31,480 --> 00:59:34,116 - Marbles, go! - I'm not going, Tagg! 1210 00:59:34,150 --> 00:59:35,651 Look, I... 1211 00:59:36,786 --> 00:59:37,586 Marbles, go! 1212 00:59:37,620 --> 00:59:39,188 She's getting away! 1213 00:59:41,157 --> 00:59:42,158 Yeah, go on, good. 1214 00:59:42,191 --> 00:59:43,626 Get out of it! 1215 00:59:43,659 --> 00:59:45,127 We've done it, bro. 1216 00:59:45,161 --> 00:59:46,062 Go away! 1217 00:59:46,095 --> 00:59:47,730 We haven't done it, Marbles! It's her! 1218 00:59:47,763 --> 00:59:50,400 Tagg, what are you doing, bro? 1219 00:59:50,434 --> 00:59:51,534 Tagg! 1220 00:59:51,567 --> 00:59:52,835 We're fine now. 1221 00:59:52,868 --> 00:59:54,470 It's not him, it's her. 1222 00:59:54,503 --> 00:59:55,604 It's not just him. 1223 00:59:55,638 --> 00:59:56,806 Marbles, we have to get her. 1224 00:59:56,839 --> 00:59:58,140 We have to get everybody. 1225 00:59:58,174 --> 00:59:59,041 Okay, come on, bro. 1226 00:59:59,075 --> 00:59:59,809 Let's go. 1227 00:59:59,842 --> 01:00:01,043 Let's go and take Lloyd back. 1228 01:00:01,077 --> 01:00:02,645 We'll call the police and everything's done. Okay, bro? 1229 01:00:02,678 --> 01:00:03,479 Let's go. 1230 01:00:03,512 --> 01:00:05,247 No, Marbles. 1231 01:00:05,281 --> 01:00:06,215 You've done it, 1232 01:00:06,248 --> 01:00:07,350 you've done your job now, 1233 01:00:07,384 --> 01:00:08,584 okay, bro? 1234 01:00:08,617 --> 01:00:09,986 You need to go and see Yana, okay? 1235 01:00:10,019 --> 01:00:11,754 You need to say all the things you never said 1236 01:00:11,787 --> 01:00:12,688 so you can move on. 1237 01:00:12,722 --> 01:00:14,458 No, it's not just about Yana! 1238 01:00:14,490 --> 01:00:17,159 You need to pass over otherwise- 1239 01:00:17,193 --> 01:00:19,095 I can already see it happening! 1240 01:00:19,128 --> 01:00:20,464 You won't be you anymore. 1241 01:00:20,496 --> 01:00:21,465 You don't understand. 1242 01:00:21,497 --> 01:00:23,799 This is personal for me, Marbles. 1243 01:00:23,833 --> 01:00:25,067 Okay. 1244 01:00:25,101 --> 01:00:26,869 Khalid, Khalid, the first victim, 1245 01:00:26,902 --> 01:00:29,238 I knew him, I knew him well. 1246 01:00:30,440 --> 01:00:31,273 Okay. 1247 01:00:35,211 --> 01:00:36,912 What do you mean? 1248 01:00:36,946 --> 01:00:39,449 Marbles, I'm finishing this, 1249 01:00:41,485 --> 01:00:43,185 with or without you. 1250 01:00:43,219 --> 01:00:44,020 No, Tagg. 1251 01:00:44,053 --> 01:00:45,422 Come on, man. 1252 01:00:45,455 --> 01:00:46,856 Tagg, man. 1253 01:00:46,889 --> 01:00:47,690 No, Tagg, come on! 1254 01:00:47,723 --> 01:00:48,657 Tagg, Tagg, Tagg, Tagg! 1255 01:00:48,691 --> 01:00:50,192 Come on, no, Tagg! 1256 01:00:51,827 --> 01:00:52,661 Shit. 1257 01:01:10,780 --> 01:01:11,580 Tagg? 1258 01:01:12,449 --> 01:01:13,249 No! 1259 01:01:19,922 --> 01:01:21,525 Tagg, come on, man! 1260 01:01:22,858 --> 01:01:23,692 Tagg! 1261 01:01:46,483 --> 01:01:47,917 I found out that Lloyd Llewellyn 1262 01:01:47,950 --> 01:01:50,653 has been misusing his power for quite some time, 1263 01:01:50,686 --> 01:01:52,822 but nothing illegal. 1264 01:01:52,855 --> 01:01:54,356 What? 1265 01:01:54,391 --> 01:01:57,726 And now, you've incriminated yourself by assaulting him. 1266 01:01:57,760 --> 01:01:58,627 Oh man. 1267 01:01:58,661 --> 01:02:00,062 Is Jayson here? 1268 01:02:01,565 --> 01:02:02,898 No. 1269 01:02:02,932 --> 01:02:04,468 Where is he then? 1270 01:02:05,535 --> 01:02:07,169 I don't know, man. 1271 01:02:08,405 --> 01:02:09,939 He's passed over? 1272 01:02:11,408 --> 01:02:13,109 As his friend like, 1273 01:02:14,877 --> 01:02:16,078 I'd want to say yes, 1274 01:02:16,112 --> 01:02:17,481 but no, I think he's still hanging around somewhere 1275 01:02:17,514 --> 01:02:19,849 but I don't know where he is. 1276 01:02:22,751 --> 01:02:25,354 I reckon he loved him. 1277 01:02:25,388 --> 01:02:26,655 Who, what, who? 1278 01:02:26,689 --> 01:02:27,491 Tagg, 1279 01:02:27,524 --> 01:02:29,325 Tagg loved Khalid. 1280 01:02:29,358 --> 01:02:30,594 They were dating for a couple of months, 1281 01:02:30,626 --> 01:02:32,128 but you know Tagg, 1282 01:02:32,962 --> 01:02:35,030 too afraid to commit. 1283 01:02:35,064 --> 01:02:37,099 Then a month later, 1284 01:02:37,133 --> 01:02:38,701 Khalid disappeared. 1285 01:02:40,302 --> 01:02:41,137 Damn. 1286 01:02:41,971 --> 01:02:43,139 No resolution. 1287 01:02:44,240 --> 01:02:46,742 I really wanted a climax. 1288 01:02:46,775 --> 01:02:47,611 Yeah. 1289 01:02:55,117 --> 01:02:56,218 What is it? 1290 01:03:02,825 --> 01:03:04,760 Did you catch anything? 1291 01:03:06,295 --> 01:03:07,796 I used to spend hours down there 1292 01:03:07,830 --> 01:03:12,469 but I found out that there weren't any fish in there. 1293 01:03:12,502 --> 01:03:13,702 Oh. 1294 01:03:13,736 --> 01:03:16,640 But once I buy the place, I'll put fish in. 1295 01:03:16,672 --> 01:03:18,508 Sounds lovely. 1296 01:03:18,542 --> 01:03:21,444 Your face sounds lovely. 1297 01:03:21,478 --> 01:03:23,112 It is lovely. 1298 01:03:23,145 --> 01:03:25,714 You just blurt anything out, don't you? 1299 01:03:25,748 --> 01:03:26,650 I try to. 1300 01:03:27,783 --> 01:03:31,454 You should try blurting out once in a while. 1301 01:03:33,822 --> 01:03:34,723 Blurt. 1302 01:03:34,757 --> 01:03:36,258 Cocoa gives me the squirts. 1303 01:03:36,292 --> 01:03:37,627 Oh. 1304 01:03:37,661 --> 01:03:40,329 Nectarines do the same but I call it the trots. 1305 01:03:40,362 --> 01:03:42,298 The trots, I like it. 1306 01:03:45,701 --> 01:03:47,836 I like the squirts. 1307 01:03:47,870 --> 01:03:49,705 I remember that last time I had the trots, 1308 01:03:49,738 --> 01:03:51,541 I had two cups of cocoa 1309 01:03:51,575 --> 01:03:53,510 and then went jumping on my mini trampoline 1310 01:03:53,543 --> 01:03:57,213 and then it all just poured right out of me. 1311 01:04:04,086 --> 01:04:05,522 Did you want to get that? 1312 01:04:05,555 --> 01:04:06,889 No, it's fine. 1313 01:04:09,459 --> 01:04:10,393 I might if that's... 1314 01:04:10,427 --> 01:04:11,661 - Oh. - Sorry. 1315 01:04:11,695 --> 01:04:12,529 Nuh-uh. 1316 01:04:15,331 --> 01:04:16,566 Mum? 1317 01:04:16,600 --> 01:04:17,833 Love, can you come home? 1318 01:04:17,866 --> 01:04:18,901 What, why? 1319 01:04:18,934 --> 01:04:20,336 Something's happened. 1320 01:04:20,369 --> 01:04:21,571 I need you. 1321 01:04:21,605 --> 01:04:23,707 I'm kind of in the middle of something at the moment, mum. 1322 01:04:23,739 --> 01:04:25,341 What's more important than your family? 1323 01:04:25,374 --> 01:04:26,175 No, I'll come, mum. 1324 01:04:26,208 --> 01:04:27,109 I'll come, I'll come. 1325 01:04:27,142 --> 01:04:28,645 Thank you, thank you. 1326 01:04:28,678 --> 01:04:29,845 Come now. 1327 01:04:29,878 --> 01:04:31,313 Sorry. 1328 01:04:31,347 --> 01:04:32,181 Marbles? 1329 01:04:35,452 --> 01:04:36,553 Oh god. 1330 01:04:36,586 --> 01:04:38,254 - Here. - Oh, thank you. 1331 01:04:38,287 --> 01:04:39,121 I'm sorry. 1332 01:04:40,457 --> 01:04:43,727 I've been having too much for too long. 1333 01:04:45,861 --> 01:04:47,363 You take the rest. 1334 01:04:48,764 --> 01:04:52,368 You can use it if you can feel Tagg around. 1335 01:04:54,203 --> 01:04:56,706 I'll come back for my scooter. 1336 01:05:33,108 --> 01:05:33,942 Khalid. 1337 01:05:37,580 --> 01:05:40,349 Apparently, according to Marbles, 1338 01:05:43,118 --> 01:05:46,188 it's important that I say something 1339 01:05:46,221 --> 01:05:49,058 which is just quite simply that I, 1340 01:05:52,995 --> 01:05:56,332 you know, I liked spending time with you, 1341 01:05:56,365 --> 01:05:58,535 hanging out, you know, 1342 01:05:58,568 --> 01:06:01,036 and I liked your company and who you are. 1343 01:06:01,070 --> 01:06:04,774 I think you're a good guy but I loved you basically, 1344 01:06:04,808 --> 01:06:05,608 or I still do, 1345 01:06:05,642 --> 01:06:06,476 I still, 1346 01:06:07,577 --> 01:06:09,011 I still love you. 1347 01:06:45,047 --> 01:06:46,048 Mum, mum?! 1348 01:06:55,458 --> 01:06:56,358 Mum? 1349 01:07:02,131 --> 01:07:03,767 It's all right, mum. 1350 01:07:03,800 --> 01:07:05,033 Moving's hard, mum, 1351 01:07:05,067 --> 01:07:08,505 but you don't have to if you don't want to. 1352 01:07:14,544 --> 01:07:18,113 What would you give to have him back again? 1353 01:07:18,147 --> 01:07:19,248 Properly back. 1354 01:07:22,419 --> 01:07:25,822 Anything, mum, but you know, he's gone. 1355 01:07:38,367 --> 01:07:39,201 Yana. 1356 01:07:49,412 --> 01:07:52,314 The hoodie's taking people. 1357 01:07:52,347 --> 01:07:53,883 I'm just wondering how possession works, that's all. 1358 01:07:53,917 --> 01:07:55,350 The ghost steps out of their body 1359 01:07:55,385 --> 01:07:57,352 and then it becomes a vessel for another ghost. 1360 01:07:57,387 --> 01:07:58,922 Has anyone besides you taken it? 1361 01:07:58,954 --> 01:08:01,256 You keep putting that crap into your body, you'll turn into a shell. 1362 01:08:01,290 --> 01:08:02,991 another ghost. 1363 01:08:03,025 --> 01:08:04,059 Unless she's working for somebody else. 1364 01:08:04,092 --> 01:08:07,062 I need to find a new man. 1365 01:08:08,197 --> 01:08:10,365 Find a new man, a new man. 1366 01:08:18,475 --> 01:08:19,274 You know, 1367 01:08:20,976 --> 01:08:22,479 in certain lights, 1368 01:08:23,613 --> 01:08:25,615 you could look like him. 1369 01:08:30,653 --> 01:08:31,488 Henna? 1370 01:08:34,156 --> 01:08:35,224 What are you? 1371 01:08:38,728 --> 01:08:39,562 Mum! 1372 01:08:46,268 --> 01:08:47,871 Your turn. 1373 01:08:51,407 --> 01:08:52,374 Just give him a quarter. 1374 01:08:52,408 --> 01:08:53,409 It's strong. 1375 01:09:11,561 --> 01:09:16,566 Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 1376 01:09:20,369 --> 01:09:22,639 Well, Yana, what about your ankle bracelet?! 1377 01:09:22,672 --> 01:09:25,207 What happened to you, bro? 1378 01:09:25,240 --> 01:09:27,410 Marbles, he's in trouble. 1379 01:09:27,443 --> 01:09:28,912 What do you mean? 1380 01:09:28,945 --> 01:09:30,813 Well, his mum's gonna try to put his dad inside him. 1381 01:09:30,847 --> 01:09:31,981 Yeah, what do you mean? 1382 01:09:32,015 --> 01:09:34,216 We need to help him but I can't get to him in time 1383 01:09:34,249 --> 01:09:37,020 and his scooter's out of petrol. 1384 01:09:38,655 --> 01:09:39,622 What about the keys? 1385 01:09:39,656 --> 01:09:42,090 He left them in the ignition. 1386 01:09:42,124 --> 01:09:43,593 Of course he bloody did. 1387 01:09:43,626 --> 01:09:45,294 Let's roll. 1388 01:10:02,045 --> 01:10:03,813 That's it. 1389 01:10:03,846 --> 01:10:04,681 Good boy. 1390 01:10:06,849 --> 01:10:07,784 Mum, how? 1391 01:10:10,420 --> 01:10:13,022 After you told me about it, 1392 01:10:13,056 --> 01:10:14,222 I got curious. 1393 01:10:15,692 --> 01:10:19,562 Your father's neurological medication and marijuana, 1394 01:10:19,596 --> 01:10:22,097 you sounded like a degenerate. 1395 01:10:23,032 --> 01:10:24,867 And then there he was. 1396 01:10:27,737 --> 01:10:28,571 Janine. 1397 01:10:31,541 --> 01:10:32,374 Ross. 1398 01:10:33,810 --> 01:10:35,478 You held onto him. 1399 01:10:39,048 --> 01:10:41,751 But then he kept drifting away. 1400 01:10:44,621 --> 01:10:46,456 It didn't take long. 1401 01:10:46,489 --> 01:10:47,757 Isn't this lovely, darling? 1402 01:10:47,790 --> 01:10:49,025 His eyes clouded over 1403 01:10:49,058 --> 01:10:50,827 and when he looked at me, it was... 1404 01:10:50,860 --> 01:10:52,294 Darling? 1405 01:10:52,327 --> 01:10:55,898 It was as if he didn't see me. 1406 01:10:55,932 --> 01:10:57,332 Ross? 1407 01:10:57,366 --> 01:10:59,469 I wouldn't lose him a second time. 1408 01:11:02,472 --> 01:11:04,774 But then I figured it out. 1409 01:11:10,079 --> 01:11:12,915 A little bit of your drug opens up the mind. 1410 01:11:12,949 --> 01:11:14,017 Ross, Ross? 1411 01:11:15,952 --> 01:11:17,954 Turns out a lot of it opens up the body. 1412 01:11:24,661 --> 01:11:26,829 All I needed was a body. 1413 01:11:28,731 --> 01:11:29,799 I'd find them 1414 01:11:31,266 --> 01:11:34,937 and then my little helper here would do the dirty work. 1415 01:11:34,971 --> 01:11:36,105 Henna. 1416 01:11:36,139 --> 01:11:37,807 It wasn't always easy, 1417 01:11:37,840 --> 01:11:39,307 but you'd do anything for her, 1418 01:11:39,341 --> 01:11:41,511 wouldn't you, Henna? 1419 01:11:41,544 --> 01:11:42,645 Henna, why? 1420 01:11:47,349 --> 01:11:51,120 I remembered Henna from the days at the hospital. 1421 01:11:51,154 --> 01:11:53,423 One day, we ran into each other 1422 01:11:53,456 --> 01:11:54,991 and I told her there might be a way 1423 01:11:55,024 --> 01:11:57,093 to bring her mother back. 1424 01:11:58,360 --> 01:12:00,697 And so she helped me. 1425 01:12:00,730 --> 01:12:03,066 It was a simple system. 1426 01:12:03,099 --> 01:12:06,569 I found them, Henna stalked them and did... 1427 01:12:09,839 --> 01:12:11,074 The messy part. 1428 01:12:20,183 --> 01:12:23,086 From there, I'd overdose them on your little concoction 1429 01:12:23,119 --> 01:12:25,955 and invite my darling Ross inside. 1430 01:12:29,392 --> 01:12:30,793 In you get, love. 1431 01:12:36,065 --> 01:12:37,232 What do you think, love? 1432 01:12:37,265 --> 01:12:38,534 I'm thinking this one but I don't know. 1433 01:12:38,568 --> 01:12:40,403 Do you think that's better? 1434 01:12:40,436 --> 01:12:42,171 He was in there, 1435 01:12:42,205 --> 01:12:45,208 but it seemed like something was out of alignment. 1436 01:12:45,240 --> 01:12:46,909 Compatibility issue. 1437 01:12:49,244 --> 01:12:51,080 So I had to try again. 1438 01:13:00,556 --> 01:13:02,158 And again. 1439 01:13:02,191 --> 01:13:04,727 And I finally found a good fit 1440 01:13:04,761 --> 01:13:06,429 in an arrogant police officer. 1441 01:13:07,997 --> 01:13:11,434 So that's when I decided to sell the farm and move away. 1442 01:13:11,467 --> 01:13:13,903 But again, I was wrong, 1443 01:13:13,936 --> 01:13:16,672 so I went out and got drunk and scouted for more. 1444 01:13:16,706 --> 01:13:17,940 But wait. 1445 01:13:17,974 --> 01:13:19,374 Why gay men? 1446 01:13:19,408 --> 01:13:21,978 Usually no kids, often live alone. 1447 01:13:22,011 --> 01:13:25,347 Plus, they tend to be cleaner and cuter. 1448 01:13:30,219 --> 01:13:33,790 Ross outgrew every body I gave him. 1449 01:13:33,823 --> 01:13:36,459 For some reason, they just wouldn't fit 1450 01:13:36,492 --> 01:13:38,861 until the solution came to me. 1451 01:13:38,895 --> 01:13:40,863 Someone was following me last night. 1452 01:13:43,199 --> 01:13:44,700 - Marbles? - Henna? 1453 01:13:44,734 --> 01:13:45,802 What? 1454 01:13:45,835 --> 01:13:48,171 Maybe genetics is the key. 1455 01:13:53,810 --> 01:13:54,644 Careful. 1456 01:13:56,279 --> 01:13:59,615 Want to keep this body in good shape for mummy. 1457 01:14:00,883 --> 01:14:02,451 Kia ora, Mrs. Marbeck. 1458 01:14:02,485 --> 01:14:03,719 Sorry to come unannounced. 1459 01:14:03,753 --> 01:14:04,987 I'm looking for Marbles. 1460 01:14:05,021 --> 01:14:06,455 - He's got my keys. - Get rid of him. 1461 01:14:06,489 --> 01:14:09,258 I went to your house but no one was in there. 1462 01:14:09,292 --> 01:14:10,960 Are you in here? 1463 01:14:10,993 --> 01:14:12,495 - Mate... - Shut up. 1464 01:14:12,528 --> 01:14:14,864 Is that you, Marbles? 1465 01:14:14,897 --> 01:14:18,301 Wow, you got a beautiful home by the way. 1466 01:14:21,470 --> 01:14:23,371 I'm here for Marbles. 1467 01:14:23,406 --> 01:14:25,041 Okay, well, he's not here. 1468 01:14:25,074 --> 01:14:27,109 Then why is my car here? 1469 01:14:28,044 --> 01:14:28,978 Fuck off. 1470 01:14:33,216 --> 01:14:34,050 Fuck off! 1471 01:14:39,222 --> 01:14:40,289 Ma, please. 1472 01:14:42,425 --> 01:14:45,928 Wouldn't you want to see your father again? 1473 01:14:45,962 --> 01:14:46,963 He's gone. 1474 01:14:49,332 --> 01:14:51,334 Are you gone, sweetie? 1475 01:15:02,979 --> 01:15:03,880 Dad, dad? 1476 01:15:06,182 --> 01:15:08,351 Here you go, Ross, baby. 1477 01:15:09,352 --> 01:15:10,887 It's not ideal. 1478 01:15:10,920 --> 01:15:13,155 It's our best shot. 1479 01:15:13,189 --> 01:15:14,190 Go on, love. 1480 01:15:16,292 --> 01:15:17,460 No. 1481 01:15:17,493 --> 01:15:19,595 Is everything all right? 1482 01:15:20,763 --> 01:15:22,932 What the hell are you still doing here? 1483 01:15:22,965 --> 01:15:24,400 I came around the back. 1484 01:15:24,433 --> 01:15:26,068 I was worried that this one was holding you hostage, 1485 01:15:26,102 --> 01:15:27,270 Mrs. Marbeck, 1486 01:15:27,303 --> 01:15:30,039 but now I don't know what's going on. 1487 01:15:31,340 --> 01:15:32,808 That is so kind of you, sweetheart, 1488 01:15:32,842 --> 01:15:36,979 but I'm afraid that it's a bit of a tricky time for us. 1489 01:15:37,013 --> 01:15:40,016 You see, Dane is having an overdose. 1490 01:15:41,584 --> 01:15:42,518 Oh, okay. 1491 01:15:43,986 --> 01:15:48,691 But we are looking after him and he is gonna be just fine. 1492 01:15:49,425 --> 01:15:51,027 Xavier, run. 1493 01:15:52,128 --> 01:15:52,962 Run. 1494 01:15:55,665 --> 01:15:56,933 Marbles, run! 1495 01:16:12,515 --> 01:16:15,918 Right, let's get back into it. 1496 01:16:20,122 --> 01:16:21,190 Fuck. 1497 01:17:02,665 --> 01:17:04,100 Why don't we just let him go? 1498 01:17:04,133 --> 01:17:08,671 You could just bring my mum back like you promised. 1499 01:17:08,704 --> 01:17:09,705 Oh, Henna. 1500 01:17:12,875 --> 01:17:14,076 Please? 1501 01:17:14,110 --> 01:17:16,380 My sweet little princess. 1502 01:17:36,032 --> 01:17:37,600 Marbles, Marbles! 1503 01:17:49,379 --> 01:17:50,713 Marbles. 1504 01:17:50,746 --> 01:17:51,781 The pond! 1505 01:17:51,814 --> 01:17:52,815 - You? - You? 1506 01:17:53,716 --> 01:17:54,917 Who are you? 1507 01:17:57,286 --> 01:17:58,154 Yeah! 1508 01:18:01,857 --> 01:18:02,725 Go find Marbles! 1509 01:18:02,758 --> 01:18:03,659 I got this! 1510 01:18:06,762 --> 01:18:08,664 Who the hell are you? 1511 01:18:22,945 --> 01:18:24,548 Don't. 1512 01:18:24,580 --> 01:18:25,648 This wasn't the plan. 1513 01:18:25,681 --> 01:18:26,849 Oh, come on. 1514 01:18:28,717 --> 01:18:29,885 You must know. 1515 01:18:31,053 --> 01:18:33,622 I was never gonna bring your mum back. 1516 01:18:33,656 --> 01:18:35,791 You mean nothing to me. 1517 01:18:35,825 --> 01:18:37,427 You're just useful. 1518 01:18:40,229 --> 01:18:42,566 Oh, for fuck's sake. 1519 01:18:51,107 --> 01:18:51,941 Dad, no! 1520 01:18:53,742 --> 01:18:54,844 Dad, it's me! 1521 01:18:55,878 --> 01:18:58,448 Dad, Marbles, dad, dad, please! 1522 01:19:00,616 --> 01:19:02,118 Dad, I'm so sorry. 1523 01:19:03,520 --> 01:19:07,022 I'm so sorry I didn't say goodbye Dad. 1524 01:19:09,091 --> 01:19:09,925 Hey! 1525 01:19:12,094 --> 01:19:13,295 Dane! 1526 01:19:13,329 --> 01:19:14,697 You didn't pass over! 1527 01:19:14,730 --> 01:19:15,865 Yeah, I couldn't leave you, mate! 1528 01:19:15,898 --> 01:19:17,501 You know we're friends! 1529 01:19:17,534 --> 01:19:18,367 Best friends? 1530 01:19:18,401 --> 01:19:20,069 Yeah, best friends! 1531 01:19:22,371 --> 01:19:23,172 Don't hurt him! 1532 01:19:23,205 --> 01:19:24,340 Don't hurt him, Tagg! 1533 01:19:24,373 --> 01:19:25,575 Are you kidding me? 1534 01:19:25,609 --> 01:19:26,742 Look, he's not your dad anymore, Marbles! 1535 01:19:26,775 --> 01:19:28,878 Look at the state of him! 1536 01:19:29,845 --> 01:19:31,680 You missed your chance, mate. 1537 01:19:31,714 --> 01:19:33,749 Look, sometimes, you know, 1538 01:19:33,782 --> 01:19:37,920 moving on doesn't look like we think it should. 1539 01:19:37,953 --> 01:19:39,655 Marbles! 1540 01:19:39,688 --> 01:19:40,490 Yana? 1541 01:19:40,524 --> 01:19:42,691 She's got me! 1542 01:19:42,725 --> 01:19:45,227 I'm not gonna be quick enough to save her. 1543 01:19:45,261 --> 01:19:46,429 Help! 1544 01:19:47,597 --> 01:19:49,331 Do you still want to come inside me? 1545 01:19:49,365 --> 01:19:50,534 Marbles, ow! 1546 01:19:52,067 --> 01:19:53,903 Not so tough now, are you? 1547 01:19:53,936 --> 01:19:57,306 Hey you, get your damn hands off her! 1548 01:19:57,339 --> 01:19:58,408 You heard me. 1549 01:19:59,376 --> 01:20:00,709 I'm your mother! 1550 01:20:00,743 --> 01:20:02,344 You can't tell me what to do. 1551 01:20:08,050 --> 01:20:10,453 Tell him to give me his body. 1552 01:20:11,854 --> 01:20:13,623 You're so gross. 1553 01:20:13,657 --> 01:20:15,157 Mum, let her go! 1554 01:20:17,693 --> 01:20:19,496 Yeah, that's right! 1555 01:20:30,105 --> 01:20:31,675 Yeah, atta-boy, Marbles! 1556 01:20:31,707 --> 01:20:33,742 Marbles, what have you done? 1557 01:20:33,776 --> 01:20:37,447 Wow, this is, this is pretty weird. 1558 01:20:43,553 --> 01:20:44,387 Dad? 1559 01:20:46,355 --> 01:20:47,923 Look at him, mum. 1560 01:20:47,957 --> 01:20:50,226 Look at what he's become. 1561 01:20:50,259 --> 01:20:51,160 Oh, Ross. 1562 01:20:53,796 --> 01:20:55,831 You shouldn't have held on to him. 1563 01:20:55,864 --> 01:20:57,032 Oh, darling. 1564 01:21:00,637 --> 01:21:01,971 Are you okay? 1565 01:21:02,004 --> 01:21:04,507 Marbles, you're really in there? 1566 01:21:04,541 --> 01:21:06,275 Yeah. 1567 01:21:06,308 --> 01:21:08,010 This is pretty buzzy. 1568 01:21:09,613 --> 01:21:10,980 Ross? 1569 01:21:11,013 --> 01:21:13,983 Oh, Ross, I have missed you so much. 1570 01:21:15,485 --> 01:21:18,787 We can be together again, can't we? 1571 01:21:18,821 --> 01:21:21,023 Ross, Ross, it's me. 1572 01:21:21,056 --> 01:21:22,626 Darling, your love. 1573 01:21:25,428 --> 01:21:26,262 Ross? 1574 01:21:30,966 --> 01:21:31,800 You. 1575 01:21:34,169 --> 01:21:35,271 You did this. 1576 01:21:42,746 --> 01:21:45,014 Holy shit! 1577 01:21:46,949 --> 01:21:47,783 Look. 1578 01:21:51,253 --> 01:21:54,591 I just wanted to be with the man I love. 1579 01:21:55,958 --> 01:21:57,460 Was that so wrong? 1580 01:21:58,861 --> 01:22:00,829 What about me, mum? 1581 01:22:00,863 --> 01:22:03,433 I lost someone as well. 1582 01:22:03,466 --> 01:22:07,771 Well, two people if you consider what you've become. 1583 01:22:10,839 --> 01:22:13,677 Look, we failed dad when he was alive. 1584 01:22:13,710 --> 01:22:15,578 Let's not fail him now. 1585 01:22:18,548 --> 01:22:20,282 He's not here anymore. 1586 01:22:23,952 --> 01:22:25,455 I'm sorry, Ross. 1587 01:23:04,728 --> 01:23:05,628 Hey, sis. 1588 01:23:10,767 --> 01:23:13,102 You know I love you and shit, right? 1589 01:23:26,115 --> 01:23:27,817 Hey, Marbles. 1590 01:23:27,851 --> 01:23:29,184 Come here, mate. 1591 01:23:39,194 --> 01:23:42,898 Hey, listen, Marbles, about the life insurance. 1592 01:23:42,931 --> 01:23:44,667 It's all right, Tagg. 1593 01:23:44,701 --> 01:23:46,636 I don't need the life insurance anymore. 1594 01:23:46,669 --> 01:23:49,739 You can't have done all this for nothing though, Marbles. 1595 01:23:49,773 --> 01:23:53,342 I didn't do it for nothing, Tagg. 1596 01:23:53,376 --> 01:23:57,146 Hey, thanks for letting me, you know. 1597 01:23:57,179 --> 01:23:59,516 Oh, I liked it in the end. 1598 01:24:04,621 --> 01:24:06,489 Well, hey, I, 1599 01:24:06,523 --> 01:24:07,624 Marbles, I... 1600 01:24:09,793 --> 01:24:10,627 I... 1601 01:24:13,162 --> 01:24:13,996 You too. 1602 01:24:14,963 --> 01:24:15,799 What? 1603 01:24:16,965 --> 01:24:19,301 Oh, I thought you were gonna say... 1604 01:24:19,334 --> 01:24:20,169 What? 1605 01:24:21,604 --> 01:24:25,675 I thought you were gonna say that you loved me, but. 1606 01:24:28,445 --> 01:24:31,113 Oh. 1607 01:25:12,154 --> 01:25:16,258 I feel like I just ate a whole bag of nectarines. 1608 01:25:35,945 --> 01:25:40,683 d Yeah, yeah, yeah d 1609 01:25:40,717 --> 01:25:45,722 d Yeah, yeah, yeah d 1610 01:25:46,489 --> 01:25:48,992 d Yeah, yeah, yeah d 1611 01:26:02,304 --> 01:26:05,775 d I need a real good man d 1612 01:26:05,808 --> 01:26:09,311 d Not just a pretty face d 1613 01:26:09,344 --> 01:26:12,982 d Someone who likes to play d 1614 01:26:13,016 --> 01:26:16,586 d The greatest ever game of chase d 1615 01:26:16,619 --> 01:26:18,555 d Man, oh man d 1616 01:26:18,588 --> 01:26:19,622 d That's rough and tumble d 1617 01:26:19,656 --> 01:26:22,190 d That's not who I am d 1618 01:26:22,224 --> 01:26:27,229 d And I don't want to play hide and seek today d 1619 01:26:30,500 --> 01:26:32,835 d I know that we could be d 1620 01:26:32,869 --> 01:26:37,105 d So come and play Tagg with me d 1621 01:26:37,139 --> 01:26:40,309 d 'Cause it's a lovely game for two, sometimes three d 1622 01:26:40,342 --> 01:26:44,414 d Come and play Tagg with me d 1623 01:26:44,447 --> 01:26:47,650 d You know that reaching out is always with me d 1624 01:26:47,684 --> 01:26:51,654 d Come and play Tagg with me d 1625 01:26:51,688 --> 01:26:53,756 d Have a catch, and kiss, and more d 1626 01:26:53,790 --> 01:26:55,558 d I'll show off easy d 1627 01:26:55,592 --> 01:27:00,162 d Come and play Tagg with me d 1628 01:27:00,195 --> 01:27:04,534 d You're it d 1629 01:27:04,567 --> 01:27:05,501 d Tagg d 1630 01:27:06,736 --> 01:27:08,705 d I wake up on the flip side d 1631 01:27:08,738 --> 01:27:11,373 d It only hurt a little bit d 1632 01:27:11,407 --> 01:27:13,543 d But this time is the right time d 1633 01:27:13,576 --> 01:27:15,912 d We've never had a choice in it d 1634 01:27:15,945 --> 01:27:18,313 d And I ever really want to know d 1635 01:27:18,347 --> 01:27:21,651 d Is if I never gotta fall too far down d 1636 01:27:21,684 --> 01:27:23,453 d But become what we want with it d 1637 01:27:23,486 --> 01:27:25,722 d 'Cause it might be the last time d 1638 01:27:25,755 --> 01:27:30,493 d Yeah, yeah, yeah d 1639 01:27:30,526 --> 01:27:35,531 d Yeah, yeah, yeah d 1640 01:27:36,298 --> 01:27:40,703 d Yeah, yeah, yeah d 1641 01:27:41,471 --> 01:27:45,842 d Yeah, yeah, yeah d 1642 01:27:48,411 --> 01:27:53,148 d Nobody here to tell me what I'm seeing d 1643 01:27:53,181 --> 01:27:58,186 d 'Cause I know it's you with my eyes closed d 1644 01:27:59,389 --> 01:28:03,191 d If only I'd known that I had to let you go d 1645 01:28:04,359 --> 01:28:08,330 d Baby, you would still be mine d 1646 01:28:08,363 --> 01:28:12,468 d It feels good just to know that you've ever loved before d 1647 01:28:12,502 --> 01:28:17,106 d Even though it might have meant things hurt a little more d 1648 01:28:17,140 --> 01:28:19,341 d Wake up on the flip side d 1649 01:28:19,374 --> 01:28:22,078 d It only hurt a little bit d 1650 01:28:22,111 --> 01:28:24,246 d But this time is the right time d 1651 01:28:24,279 --> 01:28:26,582 d I never had a choice in it d 1652 01:28:26,616 --> 01:28:29,085 d And all I ever really wanna know d 1653 01:28:29,118 --> 01:28:32,455 d Is if I'm never gonna fall too far down d 1654 01:28:32,488 --> 01:28:34,256 d But become what we want with it d 1655 01:28:34,289 --> 01:28:36,426 d 'Cause it might be the last time d 1656 01:28:36,459 --> 01:28:41,397 d Yeah, yeah, yeah d 1657 01:28:41,431 --> 01:28:46,436 d Yeah, yeah, yeah d 1658 01:28:47,235 --> 01:28:51,474 d Yeah, yeah, yeah d 1659 01:28:52,274 --> 01:28:54,444 d Yeah, yeah, yeah d 1660 01:29:07,390 --> 01:29:09,759 d I woke up, I was never feeling honey d 1661 01:29:09,792 --> 01:29:12,095 d It's like reality's gone with my money d 1662 01:29:12,128 --> 01:29:14,397 d One minute, just sitting down contemplating d 1663 01:29:14,430 --> 01:29:17,166 d I can't put into words It's so damn frustrating d 1664 01:29:17,200 --> 01:29:19,569 d But you know I'm thinking it was all worth it d 1665 01:29:19,602 --> 01:29:20,903 d 'Cause people came and people went d 1666 01:29:20,937 --> 01:29:22,171 d It wasn't perfect d 1667 01:29:22,205 --> 01:29:24,207 d But all along, it was times well spent d 1668 01:29:24,239 --> 01:29:26,876 d Memories are generally good, 'bout 99% d 1669 01:29:26,909 --> 01:29:29,145 d It's a shame the other 1% will stand out d 1670 01:29:29,178 --> 01:29:30,680 d And slowly build out d 1671 01:29:30,713 --> 01:29:32,982 d Sometimes it's looking like it's never gonna work out d 1672 01:29:33,015 --> 01:29:36,953 d 'Cause in the end, we always hurt the ones we love d 1673 01:29:36,986 --> 01:29:39,321 d You must have heard I've been looking for you d 1674 01:29:39,354 --> 01:29:42,357 d You know it's weird I can always feel you d 1675 01:29:42,391 --> 01:29:43,826 d But we were always apart d 1676 01:29:43,860 --> 01:29:45,194 d Now, we're just so close d 1677 01:29:45,228 --> 01:29:48,064 d And I never felt so far away, that's true d 1678 01:29:48,097 --> 01:29:50,332 d I wake up on the flip side d 1679 01:29:50,365 --> 01:29:53,069 d It only hurt a little bit d 1680 01:29:53,102 --> 01:29:55,337 d But this time is the right time d 1681 01:29:55,370 --> 01:29:57,607 d I never had a choice in it d 1682 01:29:57,640 --> 01:30:00,143 d And all I ever really wanna know d 1683 01:30:00,176 --> 01:30:03,345 d Is if I'm ever gonna fall too far down d 1684 01:30:03,379 --> 01:30:05,248 d But become what we want with it d 1685 01:30:05,280 --> 01:30:07,383 d 'Cause it might be the last time d 1686 01:30:07,416 --> 01:30:12,421 d Yeah, yeah, yeah d 1687 01:30:13,222 --> 01:30:17,493 d Yeah, yeah, yeah d 1688 01:30:18,261 --> 01:30:22,565 d Yeah, yeah, yeah d 1689 01:30:23,331 --> 01:30:24,267 d Yeah, yeah, yeah d 1690 01:30:24,299 --> 01:30:25,835 d I woke up on the flip side d 1691 01:30:25,868 --> 01:30:28,671 d It only hurt a little bit d 1692 01:30:28,704 --> 01:30:30,873 d This time is the right time d 1693 01:30:30,907 --> 01:30:34,911 d I've never had a choice in it d 1694 01:30:34,960 --> 01:30:38,960 Subtitles by explosiveskull 1695 01:30:41,960 --> 01:30:45,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 111012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.