Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,380 --> 00:01:07,380
www.titlovi.com
2
00:01:10,380 --> 00:01:13,383
d You're getting quiet d
3
00:01:13,416 --> 00:01:16,753
d Trying to catch your breath d
4
00:01:16,786 --> 00:01:20,989
d 'Cause there's nothing left d
5
00:01:21,023 --> 00:01:23,660
d Why don't you turn
your life around d
6
00:01:25,227 --> 00:01:28,631
Hey, I'm Dane Marbeck or
you can call me Marbles.
7
00:01:28,665 --> 00:01:30,433
I beg your pardon?
8
00:01:30,467 --> 00:01:32,702
So, who died?
9
00:01:32,735 --> 00:01:34,871
My niece, Nikita.
10
00:01:34,904 --> 00:01:36,406
My husband, Jack.
11
00:01:36,439 --> 00:01:37,774
My Reg.
12
00:01:37,807 --> 00:01:39,241
Someone who cut my hair.
13
00:01:39,274 --> 00:01:42,010
Well, someone who
used to cut my hair
14
00:01:42,044 --> 00:01:43,613
and then, you know.
15
00:01:45,214 --> 00:01:46,716
Do you want to
apologize to them,
16
00:01:46,749 --> 00:01:48,250
or do you want to
confess something,
17
00:01:48,283 --> 00:01:51,220
or maybe you just want to give
them permission to pass over?
18
00:01:51,253 --> 00:01:52,789
What do you mean?
19
00:01:52,822 --> 00:01:54,256
To the next plane.
20
00:01:54,289 --> 00:01:56,258
What's the next plane?
21
00:01:57,259 --> 00:01:58,628
I don't know.
22
00:01:58,661 --> 00:01:59,796
But she might have stayed?
23
00:01:59,829 --> 00:02:01,431
Of course, it
depends on the deceased
24
00:02:01,464 --> 00:02:04,767
'cause they have to actively
choose to pass over.
25
00:02:04,801 --> 00:02:06,001
I don't get it.
26
00:02:06,034 --> 00:02:07,871
It's kind of like
there's this great party
27
00:02:07,904 --> 00:02:09,137
and you've been forced to leave,
28
00:02:09,171 --> 00:02:10,406
but you don't want
to leave the party.
29
00:02:10,440 --> 00:02:13,075
She'd never
like to leave a party.
30
00:02:13,108 --> 00:02:14,343
Well, there you go.
31
00:02:14,377 --> 00:02:16,011
Here she goes.
32
00:02:16,044 --> 00:02:17,480
What's that?
33
00:02:17,514 --> 00:02:19,816
It's what makes talking
with ghosts possible.
34
00:02:19,849 --> 00:02:20,683
Ready?
35
00:02:40,168 --> 00:02:42,170
Can you see me?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,573
He's still naked.
37
00:02:43,606 --> 00:02:44,941
You can see him?
38
00:02:44,974 --> 00:02:45,775
He's here?
39
00:02:47,010 --> 00:02:48,611
Hello.
40
00:02:48,645 --> 00:02:50,078
My name is Marbles.
41
00:02:50,112 --> 00:02:52,214
- So his name's Jack?
- Jack, yep.
42
00:02:52,247 --> 00:02:53,148
Jack, okay,
43
00:02:53,181 --> 00:02:54,182
and it happened over there?
44
00:02:54,216 --> 00:02:56,118
Yep, just there.
45
00:02:56,151 --> 00:02:57,319
Okay.
46
00:03:00,355 --> 00:03:02,324
Something's wrong.
47
00:03:06,696 --> 00:03:08,063
Can I speak to her?
48
00:03:08,096 --> 00:03:09,331
Yeah, of course,
49
00:03:09,364 --> 00:03:12,669
but you'll have to talk through me.
I'll be like a condweet.
50
00:03:12,702 --> 00:03:14,037
A what?
51
00:03:14,069 --> 00:03:14,938
A condweet?
52
00:03:14,971 --> 00:03:16,338
Yeah, a condweet.
53
00:03:16,371 --> 00:03:17,774
You talk to me and I'll,
54
00:03:17,807 --> 00:03:19,742
you tell me and I'll tell her.
55
00:03:19,776 --> 00:03:21,143
Oh, you mean a conduit.
56
00:03:21,176 --> 00:03:22,812
Of
course, a conduit.
57
00:03:22,845 --> 00:03:24,447
You mean a conduit.
58
00:03:24,480 --> 00:03:25,715
Yeah.
59
00:03:29,217 --> 00:03:30,486
What's wrong?
60
00:03:30,520 --> 00:03:32,021
How long ago did
your girlfriend die?
61
00:03:32,055 --> 00:03:33,990
Girlfriend?
I wouldn't say she's my girlfriend.
62
00:03:34,023 --> 00:03:34,924
She's just someone...
63
00:03:34,958 --> 00:03:36,459
Yeah, but how long
ago did it happen?
64
00:03:36,492 --> 00:03:37,660
It's not good you
sticking around.
65
00:03:37,694 --> 00:03:39,596
It's not good you
sticking around here.
66
00:03:39,629 --> 00:03:42,364
A couple, eight months.
67
00:03:42,398 --> 00:03:45,068
Oh my god, you should have
called me as soon as it happened.
68
00:03:45,100 --> 00:03:47,637
We need to get her
to want to pass over.
69
00:03:47,670 --> 00:03:49,405
I don't want her to pass over.
70
00:03:49,439 --> 00:03:50,907
So this is like
a bathroom, is it?
71
00:03:50,940 --> 00:03:53,275
- Yeah, but...
- But there's another bathroom in the house?
72
00:03:53,308 --> 00:03:54,209
Yeah.
73
00:03:54,242 --> 00:03:56,278
Use that I reckon, use that.
74
00:03:56,311 --> 00:03:58,313
Okay, anyway, mate,
75
00:03:58,347 --> 00:04:00,315
listen, no charge.
76
00:04:00,349 --> 00:04:02,184
Your house is fine.
77
00:04:02,217 --> 00:04:03,419
Okay, you know bananas
78
00:04:03,453 --> 00:04:05,388
when they get like
really old and spotty
79
00:04:05,421 --> 00:04:07,023
and they go all black
and then they shrivel up,
80
00:04:07,056 --> 00:04:10,627
and they make all the other
fruit in the bowl go black?
81
00:04:10,660 --> 00:04:11,461
Yeah.
82
00:04:14,530 --> 00:04:16,065
Jack?
83
00:04:16,099 --> 00:04:17,033
Jackie boy?
84
00:04:18,668 --> 00:04:20,403
I mean, it's a good
thing he's not here
85
00:04:20,436 --> 00:04:23,806
'cause that'll mean he's
probably passed over,
86
00:04:23,840 --> 00:04:25,041
which means he's had a good life
87
00:04:25,074 --> 00:04:26,308
and he's had no
regrets, you know?
88
00:04:26,341 --> 00:04:27,777
So that's a good thing.
89
00:04:27,810 --> 00:04:29,479
If you ever feel an
oppressive presence
90
00:04:29,512 --> 00:04:31,279
that makes you feel real bad,
91
00:04:31,313 --> 00:04:34,316
like there's a deep
darkness in your soul,
92
00:04:34,349 --> 00:04:35,618
give me a call.
93
00:04:36,686 --> 00:04:37,787
Okay.
94
00:04:37,820 --> 00:04:40,155
What, more than normal?
95
00:04:40,188 --> 00:04:42,290
Oh, no charge honestly.
96
00:04:45,662 --> 00:04:47,096
I just,
97
00:04:47,130 --> 00:04:49,231
I just wanted one more chance
to say something to him,
98
00:04:49,264 --> 00:04:50,066
you know?
99
00:04:50,099 --> 00:04:53,102
Yeah, I know.
100
00:04:55,938 --> 00:04:58,708
So he's very close
to you right now.
101
00:04:58,741 --> 00:05:00,910
He's just a few inches
away from your face.
102
00:05:00,943 --> 00:05:04,414
My dear.
103
00:05:07,583 --> 00:05:08,418
Marbeck.
104
00:05:09,619 --> 00:05:10,853
You can see me.
105
00:05:12,354 --> 00:05:13,556
I've paid all my bills.
106
00:05:13,589 --> 00:05:14,791
I've arranged
everything for her.
107
00:05:14,824 --> 00:05:16,025
Excuse me, sir.
108
00:05:16,059 --> 00:05:18,193
I just need to talk to this gentleman.
Marbeck...
109
00:05:18,226 --> 00:05:19,729
It's probably
not for you, mate.
110
00:05:19,762 --> 00:05:23,399
Phillis, I'm just gonna step
outside for a few seconds
111
00:05:23,433 --> 00:05:25,200
just to give you guys
a bit of alone time.
112
00:05:25,233 --> 00:05:30,139
So, he can hear everything
that you're gonna say, okay?
113
00:05:30,173 --> 00:05:31,174
Thank you.
114
00:05:34,110 --> 00:05:36,244
This is a miracle.
115
00:05:36,278 --> 00:05:37,680
Yeah.
116
00:05:37,714 --> 00:05:38,748
Okay, listen, we need to talk.
117
00:05:38,781 --> 00:05:40,183
My name is Officer Jayson Tagg...
118
00:05:40,215 --> 00:05:41,617
Of the Aotearoa
Police Service.
119
00:05:41,651 --> 00:05:42,452
I know.
120
00:05:42,485 --> 00:05:43,653
You've arrested me once.
121
00:05:43,686 --> 00:05:45,320
- I know you've got something!
- You're tickling me!
122
00:05:45,353 --> 00:05:46,389
You're tickling me!
123
00:05:46,422 --> 00:05:47,523
Hey, then what's this?
124
00:05:47,557 --> 00:05:48,458
What is this?
125
00:05:48,491 --> 00:05:49,926
I use that to see ghosts!
126
00:05:49,959 --> 00:05:51,427
I think I've searched
you a couple of times,
127
00:05:51,461 --> 00:05:53,763
but no, I've never charged you.
128
00:05:53,796 --> 00:05:56,065
What happened, man?
129
00:05:56,099 --> 00:05:56,899
Murdered.
130
00:05:56,933 --> 00:05:57,700
What?
131
00:05:57,734 --> 00:05:58,935
On a case.
132
00:05:58,968 --> 00:05:59,969
Whoa, man.
133
00:06:00,903 --> 00:06:02,505
That's a bum hole.
134
00:06:02,538 --> 00:06:05,340
Yeah, it's a bum hole.
135
00:06:05,373 --> 00:06:07,577
How are you feeling about it?
Are you okay?
136
00:06:07,610 --> 00:06:10,747
Is there anybody else
that I can talk to?
137
00:06:10,780 --> 00:06:12,849
Well no, I think it's just me.
138
00:06:12,882 --> 00:06:14,249
Okay.
139
00:06:14,282 --> 00:06:15,618
In that case then,
listen, I need your help.
140
00:06:15,651 --> 00:06:16,452
Yeah, of course, man.
141
00:06:16,486 --> 00:06:17,887
What do you need?
142
00:06:19,088 --> 00:06:21,791
I'm gonna hunt the man
responsible for my death
143
00:06:21,824 --> 00:06:23,126
and take him down.
144
00:06:25,728 --> 00:06:27,797
Yeah,
145
00:06:27,830 --> 00:06:29,165
I'm not gonna do that.
146
00:06:29,198 --> 00:06:30,700
He's killed six
people already.
147
00:06:30,733 --> 00:06:31,834
I am number seven.
148
00:06:31,868 --> 00:06:33,402
- Yeah, all right.
- Listen.
149
00:06:33,436 --> 00:06:34,937
I've got some life insurance.
150
00:06:34,971 --> 00:06:38,808
Hey, we can find a way to
cut you in on some of it.
151
00:06:38,841 --> 00:06:40,810
But what about
your family, man?
152
00:06:40,843 --> 00:06:42,945
Listen, the killer
dropped some evidence.
153
00:06:42,979 --> 00:06:44,247
Do you have any family?
154
00:06:44,279 --> 00:06:45,347
Yeah, I've got
a foster sister.
155
00:06:45,381 --> 00:06:46,348
She doesn't need the money.
156
00:06:46,382 --> 00:06:47,850
Okay.
157
00:06:47,884 --> 00:06:50,153
That's who you need to focus
on right now, mate, okay?
158
00:06:50,186 --> 00:06:52,989
And I can be that conduit
between you and her.
159
00:06:53,022 --> 00:06:54,957
I can be there for you.
160
00:06:58,326 --> 00:06:59,228
Dane Marbeck.
161
00:06:59,262 --> 00:07:00,062
That's your name, isn't it?
162
00:07:00,096 --> 00:07:00,997
Can I call you Dane?
163
00:07:01,030 --> 00:07:01,898
Call me Marbles, man.
164
00:07:01,931 --> 00:07:02,899
Everyone does.
165
00:07:02,932 --> 00:07:04,100
It's my nickname.
166
00:07:04,133 --> 00:07:06,636
Listen, if you help
me find this guy,
167
00:07:06,669 --> 00:07:10,273
you could be a hero,
a national hero.
168
00:07:10,305 --> 00:07:12,742
What do you think about that?
169
00:07:14,210 --> 00:07:18,281
Yeah, I just help the
dead find peace, okay?
170
00:07:18,313 --> 00:07:20,650
I don't help hunt the living
171
00:07:20,683 --> 00:07:23,386
or with murder
cases or whatever,
172
00:07:23,419 --> 00:07:25,521
so good luck to you, man.
173
00:07:27,089 --> 00:07:29,725
Dane, he's already
killed six people!
174
00:07:29,759 --> 00:07:32,295
He's gonna keep on killing
people until you help me!
175
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
Dane!
176
00:07:35,031 --> 00:07:38,801
Tell her that I was really
sorry that I took the bath.
177
00:07:38,835 --> 00:07:40,335
I just love baths.
178
00:07:40,368 --> 00:07:42,471
He knows it was really dumb
but it was a really good bath.
179
00:07:42,505 --> 00:07:45,340
And I do
love you so much.
180
00:07:46,676 --> 00:07:48,010
He does love you.
181
00:07:48,044 --> 00:07:49,779
And that she's crazy,
182
00:07:49,812 --> 00:07:51,581
and she's the smartest
183
00:07:51,614 --> 00:07:54,150
and the silliest
person I've ever met.
184
00:07:54,183 --> 00:07:55,418
And she knows...
185
00:07:57,286 --> 00:07:58,988
You're the most beautiful,
186
00:07:59,021 --> 00:08:01,924
spectacular person
he's ever known.
187
00:08:05,194 --> 00:08:07,630
I have to go, I think.
188
00:08:28,751 --> 00:08:30,086
I felt him go.
189
00:08:35,758 --> 00:08:36,592
Thank you.
190
00:08:41,163 --> 00:08:43,766
You spent an hour talking
with an old dead man
191
00:08:43,799 --> 00:08:45,501
and an old nearly dead woman.
192
00:08:45,534 --> 00:08:47,169
- What you should...
- Peanut brownie?
193
00:08:47,203 --> 00:08:48,871
No, I can't.
194
00:08:48,905 --> 00:08:50,106
What you could be doing
195
00:08:50,139 --> 00:08:52,241
is helping me effect
some real change...
196
00:08:54,810 --> 00:08:57,747
A hit usually
lasts about an hour.
197
00:08:57,780 --> 00:08:59,715
Sayonara, Officer Tagg.
198
00:09:23,039 --> 00:09:25,474
Dane, Dane, listen to me.
199
00:09:25,508 --> 00:09:27,176
It's a piece of paper.
200
00:09:27,209 --> 00:09:29,045
Look, all you have to
do is go to the scene,
201
00:09:29,078 --> 00:09:31,747
grab a piece of paper,
take it to my sister,
202
00:09:31,781 --> 00:09:33,582
and you could be a hero.
203
00:09:33,616 --> 00:09:35,918
Are you even hearing...?
204
00:09:35,952 --> 00:09:36,786
Dane.
205
00:09:50,633 --> 00:09:53,502
d My baby d
206
00:09:59,308 --> 00:10:00,876
Hey, Xavier, man.
207
00:10:00,910 --> 00:10:01,777
What's up?
208
00:10:01,811 --> 00:10:03,245
Hey, man.
209
00:10:03,279 --> 00:10:04,947
Where have you been?
210
00:10:06,615 --> 00:10:08,918
Just here working and stuff,
211
00:10:08,951 --> 00:10:10,420
and around.
212
00:10:10,454 --> 00:10:12,288
You were meant to
help me set up this afternoon.
213
00:10:12,321 --> 00:10:14,090
Oh man,
I totally forgot.
214
00:10:14,123 --> 00:10:15,057
Sorry, bro.
215
00:10:16,625 --> 00:10:18,527
Are you gonna let me in or?
216
00:10:18,561 --> 00:10:19,695
Yeah, yeah, yeah, yeah.
217
00:10:19,729 --> 00:10:20,529
Sorry.
218
00:10:20,563 --> 00:10:22,198
Come on in.
219
00:10:22,231 --> 00:10:25,167
Yeah, just grab a
seat if you want.
220
00:10:28,838 --> 00:10:31,240
I'll just grab the cash.
221
00:10:39,383 --> 00:10:40,850
Oh, thanks man.
222
00:10:40,883 --> 00:10:41,951
Disgusting.
223
00:10:41,984 --> 00:10:44,320
There you go.
224
00:10:44,353 --> 00:10:47,256
So, I have a
birthday coming up.
225
00:10:47,289 --> 00:10:48,324
Oh, cool.
226
00:10:48,357 --> 00:10:50,126
How old are you turning?
227
00:10:50,159 --> 00:10:51,560
30.
228
00:10:51,594 --> 00:10:54,464
That's what the
party's for, remember?
229
00:10:54,498 --> 00:10:56,400
Are you going to come or not?
230
00:10:56,433 --> 00:10:57,467
When is it?
231
00:10:59,268 --> 00:11:01,303
Man, I knew you wouldn't come.
232
00:11:01,337 --> 00:11:02,472
No, I'll come.
233
00:11:02,506 --> 00:11:03,539
Just when is it?
234
00:11:03,572 --> 00:11:06,042
Nevermind, I get it.
235
00:11:06,075 --> 00:11:07,109
Okay, cool.
236
00:11:13,315 --> 00:11:14,817
Let's get to work.
237
00:11:18,422 --> 00:11:19,355
d My love, your love d
238
00:11:19,389 --> 00:11:20,723
d Our love is a boogeyman d
239
00:11:20,756 --> 00:11:22,058
d My love, your love d
240
00:11:22,091 --> 00:11:25,294
d Our love is a boogeyman d
241
00:11:26,762 --> 00:11:28,064
d My love, your love d
242
00:11:28,097 --> 00:11:29,732
d Our love is a boogeyman d
243
00:11:29,765 --> 00:11:31,133
d My love, your love d
244
00:11:31,167 --> 00:11:32,701
d Our love is a boogeyman d
245
00:11:32,735 --> 00:11:34,770
Dane Marbeck.
246
00:11:40,410 --> 00:11:41,243
Mum, hi...
247
00:11:42,479 --> 00:11:43,979
You keep putting that
crap into your body,
248
00:11:44,013 --> 00:11:46,082
you'll turn into a shell.
249
00:11:48,984 --> 00:11:50,753
Who are you?
250
00:11:50,786 --> 00:11:52,254
Xavier, ma'am.
251
00:11:52,288 --> 00:11:55,124
And can I just say what an
honor it is to meet you?
252
00:11:55,157 --> 00:11:57,359
What's with the box, mum?
253
00:11:58,260 --> 00:11:59,895
I had an offer on the farm.
254
00:11:59,929 --> 00:12:01,398
What?
255
00:12:01,431 --> 00:12:03,999
I said I've
had an offer on the farm.
256
00:12:04,033 --> 00:12:05,569
Oh no, I heard you.
257
00:12:05,601 --> 00:12:08,204
Why did you say what then?
258
00:12:08,237 --> 00:12:09,439
Disbelief, maybe.
259
00:12:09,473 --> 00:12:10,574
What, you don't believe me?
260
00:12:10,606 --> 00:12:11,807
No, I believe you.
261
00:12:11,841 --> 00:12:15,111
Why the
disbelief then, Dane?
262
00:12:15,144 --> 00:12:16,612
Hm.
263
00:12:16,645 --> 00:12:18,080
I've given you
more than enough time
264
00:12:18,114 --> 00:12:19,315
to come up with the money,
265
00:12:19,348 --> 00:12:22,918
but this offer means
that I can leave now.
266
00:12:22,952 --> 00:12:25,154
I'm in a good place now.
267
00:12:25,187 --> 00:12:26,322
I can move on.
268
00:12:26,355 --> 00:12:29,859
I just brought you
some of your old stuff.
269
00:12:32,027 --> 00:12:34,697
I'm really happy for you, mum.
270
00:12:36,165 --> 00:12:38,267
How much did they offer if
you don't mind my asking?
271
00:12:38,300 --> 00:12:39,935
You can't afford
to counter it.
272
00:12:39,969 --> 00:12:42,138
Whatever. I just want to
know how much it is, mum.
273
00:12:42,171 --> 00:12:43,105
Don't say whatever, Dane.
274
00:12:43,139 --> 00:12:44,206
It's uncouth.
275
00:12:45,509 --> 00:12:46,675
Sorry.
276
00:12:46,709 --> 00:12:48,978
Don't apologize, just
don't say it again.
277
00:12:49,011 --> 00:12:50,346
Listen, I've been
doing some savings
278
00:12:50,380 --> 00:12:53,182
and I've got not
enough for a deposit.
279
00:12:53,215 --> 00:12:56,051
Why is this so
important to you?
280
00:12:58,187 --> 00:12:59,355
'Cause of...
281
00:13:00,689 --> 00:13:01,591
Speak up.
282
00:13:02,691 --> 00:13:04,494
Well, 'cause of dad.
283
00:13:06,228 --> 00:13:07,531
I didn't even make it in time
284
00:13:07,564 --> 00:13:10,467
to say goodbye
before he, you know.
285
00:13:12,636 --> 00:13:13,869
I'm gonna go.
286
00:13:17,373 --> 00:13:19,808
See you at my party, Marbles.
287
00:13:23,179 --> 00:13:24,013
Dane,
288
00:13:25,948 --> 00:13:28,951
150,000 is a lot
of money, isn't it?
289
00:13:34,290 --> 00:13:36,158
Tell you what.
290
00:13:36,192 --> 00:13:38,794
I'll give you two days to
come up with the money.
291
00:13:38,827 --> 00:13:41,464
After that, it's
out of my hands.
292
00:13:41,498 --> 00:13:42,731
I have to sell.
293
00:14:30,112 --> 00:14:32,114
- Game!
- For god's sake,
294
00:14:33,483 --> 00:14:34,917
go and get ready.
295
00:14:36,986 --> 00:14:38,421
Ross!
296
00:14:38,455 --> 00:14:40,690
We have to be out of here
in 10 minutes. Just go!
297
00:14:40,724 --> 00:14:42,392
Okay,.
298
00:14:42,425 --> 00:14:43,359
Honestly.
299
00:14:44,893 --> 00:14:46,962
Like a bloody teenager!
300
00:14:48,364 --> 00:14:51,033
She loves it, Marbles.
301
00:14:59,576 --> 00:15:00,410
Dane!
302
00:15:01,844 --> 00:15:02,679
Dane!
303
00:15:05,548 --> 00:15:06,949
Oh my god, dad.
304
00:15:11,186 --> 00:15:14,256
I shouldn't have taken
you down to the pond, dad.
305
00:15:14,290 --> 00:15:15,592
Oh, rubbish, rubbish.
306
00:15:15,625 --> 00:15:18,160
No, I really, really enjoyed it.
307
00:15:18,193 --> 00:15:19,763
- Honestly.
- Okay.
308
00:15:19,795 --> 00:15:23,265
Remember I used to take you
down there when you were a kid?
309
00:15:23,299 --> 00:15:24,800
Remember I told you
there were fish in it?
310
00:15:29,739 --> 00:15:31,807
Listen, son, there are
two feelings in this world
311
00:15:31,840 --> 00:15:33,275
that are completely useless
312
00:15:33,309 --> 00:15:35,978
and one of them is regret, okay?
313
00:15:39,482 --> 00:15:44,253
Yeah, 'cause life's...
life's, yeah.
314
00:15:47,590 --> 00:15:49,158
And what's the other feeling?
315
00:15:49,191 --> 00:15:52,462
Dane, get
down here now, Dane.
316
00:15:52,495 --> 00:15:55,598
Sounds ominous.
317
00:15:55,632 --> 00:15:58,635
She doesn't like
when I come over.
318
00:15:59,569 --> 00:16:01,070
She says it makes you tired
319
00:16:01,103 --> 00:16:05,475
and that she says that I'm
not allowed to visit anymore.
320
00:16:05,508 --> 00:16:08,445
Dane, you're
always welcome here.
321
00:16:11,681 --> 00:16:13,849
This is our place.
322
00:16:13,882 --> 00:16:17,219
Dane Marbeck, I am
not asking you a third time!
323
00:16:17,252 --> 00:16:18,087
Go on.
324
00:16:28,063 --> 00:16:32,502
Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service,
325
00:16:33,969 --> 00:16:37,973
how much life insurance
are we talking about?
326
00:16:38,006 --> 00:16:40,008
Atta-boy, Marbeck.
327
00:16:44,046 --> 00:16:46,014
It was a beautiful sunny morning
328
00:16:46,048 --> 00:16:48,083
and I was walking the
beat along Patrick Beach
329
00:16:48,117 --> 00:16:50,653
like I do every week.
330
00:16:50,687 --> 00:16:52,589
The first victim had
been abducted from there
331
00:16:52,622 --> 00:16:54,858
about two years ago
332
00:16:54,890 --> 00:16:57,794
and the perpetrator had
eluded me ever since.
333
00:16:57,827 --> 00:17:00,597
I guess you could say my
instincts were on high alert
334
00:17:00,630 --> 00:17:04,099
and I could just tell that
this guy was bad news.
335
00:17:04,133 --> 00:17:05,968
How did you know?
336
00:17:06,001 --> 00:17:07,369
Instinct.
337
00:17:07,404 --> 00:17:09,204
What, 'cause he
was wearing a hood?
338
00:17:09,238 --> 00:17:11,474
Okay, you wouldn't understand.
339
00:17:11,508 --> 00:17:13,810
Judging people 'cause
of the way they look, hey?
340
00:17:13,843 --> 00:17:14,744
Okay.
341
00:17:14,778 --> 00:17:15,779
You're one of them, Marbeck.
342
00:17:15,812 --> 00:17:17,312
Please call me Marbles, man.
343
00:17:17,346 --> 00:17:19,047
I'm not gonna
call you Marbles.
344
00:17:19,081 --> 00:17:19,883
Hang on.
345
00:17:19,915 --> 00:17:21,418
One of them?
346
00:17:21,451 --> 00:17:23,018
You're a coaster.
347
00:17:24,387 --> 00:17:26,689
What, one of those
things you put a drink on?
348
00:17:26,723 --> 00:17:30,058
No, you're a drainer, a taker.
349
00:17:30,092 --> 00:17:31,927
Okay, there are two types of
people in the world, right?
350
00:17:31,960 --> 00:17:33,830
Some people do good
things for good people.
351
00:17:33,863 --> 00:17:36,131
They do work, they
stimulate the economy.
352
00:17:36,165 --> 00:17:38,568
You know, and then there's...
353
00:17:41,036 --> 00:17:42,639
You know.
354
00:17:42,672 --> 00:17:43,606
Disappointments.
355
00:17:43,640 --> 00:17:44,940
Exactly.
356
00:17:44,973 --> 00:17:48,812
Anyway, a second later,
he proved his guilt.
357
00:17:48,845 --> 00:17:50,212
How?
358
00:17:50,245 --> 00:17:51,648
He ran.
359
00:17:57,152 --> 00:17:57,520
Hey!
360
00:18:02,425 --> 00:18:07,329
This is Officer Jayson Tagg of
the Aotearoa Police Service!
361
00:18:08,531 --> 00:18:09,732
Hey!
362
00:18:38,026 --> 00:18:38,862
Hey!
363
00:18:46,134 --> 00:18:47,871
And then I noticed something.
364
00:18:47,904 --> 00:18:50,339
The one bit of evidence I
have of this serial killer
365
00:18:50,372 --> 00:18:53,041
is a coin from a necklace.
366
00:18:53,075 --> 00:18:54,911
This is our guy.
367
00:18:54,944 --> 00:18:57,514
So I ask myself am I
ready to risk my life
368
00:18:57,547 --> 00:18:59,749
to catch this son of a bitch?!
369
00:18:59,782 --> 00:19:02,084
And what did you
answer yourself?
370
00:19:02,117 --> 00:19:03,620
Take a guess.
371
00:19:03,653 --> 00:19:05,153
You were ready?
372
00:19:05,187 --> 00:19:06,188
I'm ready.
373
00:19:08,056 --> 00:19:10,660
Then he disappeared
into the darkness,
374
00:19:10,693 --> 00:19:15,030
but not before I saw something
fall from his pocket.
375
00:19:21,604 --> 00:19:23,171
And then what happened?
376
00:19:23,205 --> 00:19:26,976
Well, I let my guard
down like a bloody fool.
377
00:19:27,010 --> 00:19:28,978
And then what happened?
378
00:19:29,012 --> 00:19:31,915
Well, I got knocked out.
379
00:19:31,948 --> 00:19:33,315
Well yeah, and
then what happened?
380
00:19:34,283 --> 00:19:37,085
I woke up in a barn.
381
00:19:37,119 --> 00:19:38,320
As a ghost?
382
00:19:38,353 --> 00:19:40,523
I suppose so, yeah.
383
00:19:40,557 --> 00:19:42,392
Okay, how
were you killed?
384
00:19:42,425 --> 00:19:45,060
Well,
I don't remember.
385
00:19:45,093 --> 00:19:46,829
But was
your body there?
386
00:19:46,863 --> 00:19:48,363
No.
387
00:19:48,398 --> 00:19:50,198
Well, people's ghosts
appear where they were killed
388
00:19:50,232 --> 00:19:52,969
so I guess you
were killed there.
389
00:19:58,708 --> 00:19:59,542
Yana?
390
00:20:02,011 --> 00:20:03,245
Yana?
391
00:20:03,278 --> 00:20:05,949
My sister couldn't
hear me knock or yell.
392
00:20:05,982 --> 00:20:07,650
Maybe she wasn't home.
393
00:20:07,684 --> 00:20:10,520
No, she's always
home right now.
394
00:20:27,870 --> 00:20:28,705
Sharon!
395
00:20:30,974 --> 00:20:35,310
Sharon, can you...
396
00:20:41,584 --> 00:20:43,519
Then I realized I was...
397
00:20:46,656 --> 00:20:47,457
- Dead.
- Dead.
398
00:20:47,490 --> 00:20:49,626
Wow.
399
00:20:49,659 --> 00:20:50,860
But we've got him.
400
00:20:50,893 --> 00:20:52,528
Marbeck, the hoodie
left us a clue.
401
00:20:52,562 --> 00:20:53,362
What?
402
00:20:54,864 --> 00:20:56,666
That piece of paper.
403
00:20:57,734 --> 00:20:58,568
Well, don't touch it.
404
00:20:58,601 --> 00:20:59,736
It's evidence.
405
00:21:00,937 --> 00:21:01,738
Use the...
406
00:21:16,218 --> 00:21:17,987
What are you?
407
00:21:18,021 --> 00:21:20,757
I meant the plastic
bag, Marbeck.
408
00:21:28,064 --> 00:21:30,198
I was the target.
409
00:21:30,232 --> 00:21:31,467
Handsome pic.
410
00:21:33,268 --> 00:21:37,339
Walks the beat, Patrick
Beach, Friday mornings.
411
00:21:38,608 --> 00:21:41,209
He knew where I was gonna be.
412
00:21:41,243 --> 00:21:42,912
What do we do now?
413
00:21:44,814 --> 00:21:46,683
We take the evidence and
we take it to my sister.
414
00:21:46,716 --> 00:21:48,084
- Okay.
- 'Kay.
415
00:21:48,117 --> 00:21:48,918
Yes, sir.
416
00:21:48,951 --> 00:21:50,185
What are you doing?
417
00:21:50,218 --> 00:21:52,455
- I'm saluting you.
- We don't do that.
418
00:21:52,488 --> 00:21:53,690
I was just saying that.
419
00:21:53,723 --> 00:21:55,124
I was just saluting
you though, Tagg.
420
00:22:00,630 --> 00:22:02,098
So convenient.
421
00:22:02,131 --> 00:22:03,365
And sometimes like during
wet weather or stuff,
422
00:22:03,399 --> 00:22:06,969
you can just put like
a towel in there.
423
00:22:07,003 --> 00:22:09,304
Umbrella not, unfortunately.
424
00:22:09,337 --> 00:22:11,074
That'd be cool, hey?
425
00:22:11,107 --> 00:22:11,908
Okay.
426
00:22:11,941 --> 00:22:13,341
Ooh, nice house.
427
00:22:13,376 --> 00:22:14,410
Oh, my key.
428
00:22:14,444 --> 00:22:15,945
I always forget my keys.
429
00:22:15,978 --> 00:22:19,015
Whoa, bro, must cost
a bit to live here.
430
00:22:19,048 --> 00:22:20,883
Yeah, my sister's a lawyer.
431
00:22:20,917 --> 00:22:21,918
Well, was.
432
00:22:21,951 --> 00:22:22,785
Was?
433
00:22:27,390 --> 00:22:28,658
Oh hi.
434
00:22:28,691 --> 00:22:30,927
My name is Marbles and
I'm a friend of Tagg's.
435
00:22:30,960 --> 00:22:32,128
- No, you're not.
- No you're not.
436
00:22:32,161 --> 00:22:33,162
Jayson doesn't have friends.
437
00:22:33,196 --> 00:22:33,996
Exactly.
438
00:22:34,030 --> 00:22:34,831
What?
439
00:22:34,864 --> 00:22:36,065
No, I've got friends.
440
00:22:36,099 --> 00:22:39,068
Okay, well I'm more
of a colleague then.
441
00:22:39,102 --> 00:22:40,203
You're a cop?
442
00:22:40,235 --> 00:22:41,170
No, he's not a cop.
443
00:22:41,204 --> 00:22:43,406
No, yeah, I am.
444
00:22:43,439 --> 00:22:44,741
I'm kind of an investigator.
445
00:22:44,774 --> 00:22:48,111
I'm helping Tagg with the case.
446
00:22:48,144 --> 00:22:52,381
What kind of investigator
drives a scooter?
447
00:22:52,415 --> 00:22:54,851
One who doesn't
want to be suspicious
448
00:22:54,884 --> 00:22:57,153
in front of the
common man, I guess.
449
00:22:57,186 --> 00:22:58,087
Huh.
450
00:22:58,121 --> 00:23:00,288
What does Jayson look like?
451
00:23:02,759 --> 00:23:03,926
Kinda short,
452
00:23:05,561 --> 00:23:07,630
quite piercing eyes.
453
00:23:07,663 --> 00:23:10,466
He's got a mustache
that's quite,
454
00:23:10,500 --> 00:23:11,366
it suits him.
455
00:23:11,400 --> 00:23:12,401
Mustache?
456
00:23:12,435 --> 00:23:13,669
And he's quite
built up the top
457
00:23:13,703 --> 00:23:14,971
and it comes down
to skinny legs.
458
00:23:15,004 --> 00:23:17,206
- Skinny legs?
- Yeah.
459
00:23:17,240 --> 00:23:18,674
Huh.
460
00:23:18,708 --> 00:23:20,109
But underneath like that
really tough exterior,
461
00:23:20,143 --> 00:23:23,345
he's actually quite a mushy
marshmallow, I reckon.
462
00:23:26,348 --> 00:23:28,518
How exciting, a visitor.
463
00:23:29,385 --> 00:23:30,219
Yeah.
464
00:23:32,488 --> 00:23:34,390
Hey, where is Jayson?
465
00:23:39,262 --> 00:23:40,830
Okay, about that.
466
00:23:48,104 --> 00:23:49,405
Are you okay, Yana?
467
00:23:49,438 --> 00:23:50,940
Yeah.
468
00:23:50,973 --> 00:23:53,442
I always suspected something
like this would happen.
469
00:23:53,476 --> 00:23:54,710
It's a dangerous job.
470
00:23:54,744 --> 00:23:56,311
Yeah, it can be.
471
00:23:56,344 --> 00:23:57,180
Can be.
472
00:23:58,346 --> 00:24:00,249
And it's not like
he's officially dead,
473
00:24:00,283 --> 00:24:01,851
just missing.
474
00:24:01,884 --> 00:24:05,688
I mean, there's still a
chance he'll show up, right?
475
00:24:05,721 --> 00:24:08,291
Anyway, give her the
piece of paper, Marbeck.
476
00:24:08,323 --> 00:24:09,559
You're done here.
477
00:24:09,592 --> 00:24:12,228
Hey, how did you get
the ankle bracelet?
478
00:24:12,261 --> 00:24:13,863
No, Marbeck, you're done.
479
00:24:13,896 --> 00:24:15,431
Drunk driving.
480
00:24:15,464 --> 00:24:16,566
Oh.
481
00:24:16,599 --> 00:24:18,000
Four charges.
482
00:24:18,034 --> 00:24:18,868
Oh.
483
00:24:20,503 --> 00:24:21,971
So what,
484
00:24:22,004 --> 00:24:24,540
you just hang around here
doing nothing all day, huh?
485
00:24:24,574 --> 00:24:26,142
Not exactly.
486
00:24:26,175 --> 00:24:29,045
I was helping Jase
with this case.
487
00:24:29,078 --> 00:24:32,114
Those are all
the other victims.
488
00:24:32,148 --> 00:24:34,317
Do you think they were all
killed by the same person?
489
00:24:34,349 --> 00:24:38,654
- Yeah, no doubt about it.
- No doubt in my mind.
490
00:24:38,688 --> 00:24:39,522
Yana,
491
00:24:40,857 --> 00:24:41,958
Tagg is here.
492
00:24:43,860 --> 00:24:44,894
His body?
493
00:24:44,927 --> 00:24:46,262
No, he's here.
494
00:24:47,730 --> 00:24:49,699
What, his ashes?
495
00:24:49,732 --> 00:24:50,967
No, he's here.
496
00:24:51,000 --> 00:24:51,801
In here?
497
00:24:51,834 --> 00:24:53,236
No.
498
00:24:53,269 --> 00:24:57,073
Okay, this is gonna sound
really weird, but...
499
00:24:57,106 --> 00:24:58,608
How do I say this?
500
00:24:58,641 --> 00:25:01,277
I can see ghosts, Yana.
501
00:25:02,545 --> 00:25:03,713
Oh wait, listen,
this will be easy.
502
00:25:03,746 --> 00:25:05,281
Just ask me any
questions about Tagg
503
00:25:05,314 --> 00:25:07,116
and I'll be able to
give you the answer.
504
00:25:07,149 --> 00:25:08,050
No wait, I've got one.
505
00:25:08,084 --> 00:25:10,086
No wait, he's got one.
506
00:25:11,187 --> 00:25:12,021
Okay.
507
00:25:13,689 --> 00:25:16,225
The secret to her
smile's fresh breath
508
00:25:16,259 --> 00:25:19,428
is lengthy nightly
vibrating brushing.
509
00:25:20,596 --> 00:25:23,432
Lengthy nightly
vibrating brushing?
510
00:25:23,466 --> 00:25:24,600
Oh my god.
511
00:25:24,634 --> 00:25:26,068
Yeah, which would
have been fine
512
00:25:26,102 --> 00:25:27,937
but she just shouldn't have
used it on her mouth afterwards.
513
00:25:27,970 --> 00:25:29,705
Shouldn't have used it
on her mouth afterwards,
514
00:25:29,739 --> 00:25:30,539
is that?
515
00:25:30,573 --> 00:25:31,807
Oh my god, stop!
516
00:25:31,841 --> 00:25:33,242
Right, 'cause
when she was 16...
517
00:25:33,276 --> 00:25:34,510
When she was 16...
518
00:25:34,543 --> 00:25:35,778
- Yeah, she got a cold sore...
- Cold sore...
519
00:25:35,811 --> 00:25:36,946
- And gave herself...
- And gave herself...
520
00:25:36,979 --> 00:25:38,514
Herpes.
521
00:25:38,547 --> 00:25:39,383
Herpes.
522
00:25:40,883 --> 00:25:41,717
Herpes.
523
00:25:43,786 --> 00:25:44,954
Who are you?
524
00:25:50,026 --> 00:25:54,063
I'm Dane Marbeck and I
can communicate with ghosts.
525
00:25:58,567 --> 00:25:59,869
Ow, what are you doing?!
526
00:25:59,902 --> 00:26:01,137
First, you come in here
527
00:26:01,170 --> 00:26:02,338
and you tell me my
brother's missing,
528
00:26:02,371 --> 00:26:04,540
then you say you
can talk to ghosts?
529
00:26:04,573 --> 00:26:06,042
What is wrong with you?
530
00:26:06,075 --> 00:26:08,511
Ow, what's wrong with you?!
531
00:26:11,547 --> 00:26:12,382
Ow.
532
00:26:15,685 --> 00:26:17,687
Tell her I still have it.
533
00:26:17,720 --> 00:26:18,921
He still has it.
534
00:26:18,955 --> 00:26:20,390
What?
535
00:26:20,424 --> 00:26:22,825
- The doll, the Russian doll.
- Doll, the Russian doll.
536
00:26:22,858 --> 00:26:24,760
- It's in my drawers.
- It's in his drawers.
537
00:26:24,794 --> 00:26:26,329
- Third one down.
- Third down.
538
00:26:26,362 --> 00:26:27,730
- Left hand side.
- Left hand side.
539
00:26:27,763 --> 00:26:29,231
- At the back.
- At the back.
540
00:26:29,265 --> 00:26:31,667
Left hand side at the back.
541
00:26:36,205 --> 00:26:38,708
Your sister is something else.
542
00:26:45,748 --> 00:26:48,150
I was gonna make a hot cocoa.
543
00:26:48,184 --> 00:26:49,685
Did you want one?
544
00:26:49,719 --> 00:26:50,853
No, Marbeck,
545
00:26:50,886 --> 00:26:52,688
give her the evidence,
get outta here.
546
00:26:52,722 --> 00:26:56,659
I would love one, but
I've got some evidence.
547
00:27:01,530 --> 00:27:02,965
I took it out of
its plastic bag.
548
00:27:08,070 --> 00:27:09,572
Danny J. Wolf,
549
00:27:09,605 --> 00:27:11,240
Francis Tawhera,
550
00:27:11,273 --> 00:27:12,641
Trent Whiting,
551
00:27:12,675 --> 00:27:14,310
Ian McGregor,
552
00:27:14,343 --> 00:27:16,012
Samar Prakesh,
553
00:27:16,045 --> 00:27:18,382
and our first victim
killed two years ago,
554
00:27:18,415 --> 00:27:19,715
Khalid Kattan.
555
00:27:19,749 --> 00:27:21,584
And now, Jayson Tagg...
556
00:27:22,752 --> 00:27:24,653
Of the Aotearoa
Police Service.
557
00:27:27,023 --> 00:27:28,858
They're all different
ethnicities obviously,
558
00:27:28,891 --> 00:27:30,860
but we do have a
similar body type,
559
00:27:30,893 --> 00:27:34,630
so Samar and Francis
went to the same gym.
560
00:27:34,663 --> 00:27:36,599
Rule number
one, find a motive...
561
00:27:36,632 --> 00:27:37,867
Danny was a cross
fit instructor.
562
00:27:37,900 --> 00:27:39,201
Which has proven
impossible so far.
563
00:27:39,235 --> 00:27:41,771
Apart from that,
there's no trend.
564
00:27:41,804 --> 00:27:42,638
Okay.
565
00:27:44,106 --> 00:27:48,844
Is it a trend that they all
kinda look like they're gay?
566
00:27:48,878 --> 00:27:49,779
What do you mean?
567
00:27:49,812 --> 00:27:51,047
Yeah, what do you mean?
568
00:27:51,080 --> 00:27:53,517
I was just saying all
these guys could be gay.
569
00:27:53,549 --> 00:27:54,850
Like I mean you're gay, right?
570
00:27:54,884 --> 00:27:56,152
Yeah, everyone knew he was.
571
00:27:56,185 --> 00:27:57,319
No one, no they didn't.
572
00:27:57,353 --> 00:27:59,088
He tried to be straight
presenting when he was younger,
573
00:27:59,121 --> 00:28:02,191
but he could never really
finish with his girlfriends.
574
00:28:02,224 --> 00:28:03,125
What?
575
00:28:03,159 --> 00:28:04,060
How do you know about that?
576
00:28:04,093 --> 00:28:06,128
People talked about that?
577
00:28:06,162 --> 00:28:07,663
Of course.
578
00:28:07,696 --> 00:28:09,665
They were all gay.
579
00:28:09,698 --> 00:28:12,068
So where do gay men congregate?
580
00:28:12,101 --> 00:28:14,837
Well, anywhere
really, isn't it?
581
00:28:14,870 --> 00:28:16,105
Okay, let me rephrase that.
582
00:28:16,138 --> 00:28:17,840
Where do gay men who
are body obsessed
583
00:28:17,873 --> 00:28:21,977
and like other men looking
at their bodies congregate?
584
00:28:22,011 --> 00:28:23,145
Tagg?
585
00:28:23,179 --> 00:28:24,481
I don't know.
586
00:28:24,514 --> 00:28:25,681
He doesn't know.
587
00:28:25,714 --> 00:28:26,615
Come on.
588
00:28:26,649 --> 00:28:29,652
Well, we need to follow this up.
589
00:28:29,685 --> 00:28:31,187
Oh no, I'm done.
590
00:28:32,755 --> 00:28:34,190
Excuse me?
591
00:28:34,223 --> 00:28:37,226
Tagg just wanted me to bring
the evidence and I'm done.
592
00:28:37,259 --> 00:28:38,360
I'm finished.
593
00:28:45,167 --> 00:28:46,669
You're not done.
594
00:28:47,603 --> 00:28:48,971
I'm not done?
595
00:28:49,004 --> 00:28:51,640
You're seeing this through.
596
00:28:51,674 --> 00:28:53,008
I'm seeing this through?
597
00:28:53,042 --> 00:28:53,876
Tell me.
598
00:28:56,112 --> 00:28:58,280
I'm not done here,
I'm seeing this through.
599
00:28:58,314 --> 00:29:01,183
Uh-huh Good boy.
600
00:29:03,953 --> 00:29:05,354
I do know.
601
00:29:17,099 --> 00:29:18,767
Why have we stopped?
602
00:29:20,369 --> 00:29:22,539
We've run out of petrol.
603
00:29:23,672 --> 00:29:24,874
We've gone about 20 meters.
604
00:29:24,907 --> 00:29:26,443
Yeah, I know.
605
00:29:26,476 --> 00:29:28,378
- We're walking.
- I should have filled it up.
606
00:29:28,411 --> 00:29:29,546
- You should have, yup.
- Tagg,
607
00:29:29,579 --> 00:29:32,114
do I just leave this here?
608
00:29:32,148 --> 00:29:34,584
Will it be safe though
in your neighborhood?
609
00:29:34,618 --> 00:29:35,818
d I like round boys d
610
00:29:35,851 --> 00:29:37,186
d I like skinny boys d
611
00:29:37,219 --> 00:29:38,320
d The silly, silly boys d
612
00:29:38,354 --> 00:29:39,655
d Tell me your number d
613
00:29:39,688 --> 00:29:41,223
d I like frat boys d
614
00:29:41,257 --> 00:29:42,791
d I like hippie boys d
615
00:29:42,825 --> 00:29:46,195
d That give me taste chilly
chilly on the tip of my tongue d
616
00:29:46,228 --> 00:29:48,697
Hey, what's the
deal with Yana, bro?
617
00:29:48,731 --> 00:29:50,699
What do you mean
the deal with her?
618
00:29:50,733 --> 00:29:53,102
Well, you know, she's
pretty full on, eh?
619
00:29:53,135 --> 00:29:55,237
I mean, I like her a lot.
620
00:29:57,440 --> 00:29:59,376
I mean, would she ever be
interested in someone like me,
621
00:29:59,409 --> 00:30:01,076
do you reckon, mate?
622
00:30:02,278 --> 00:30:03,712
Probably not, eh?
623
00:30:03,746 --> 00:30:06,081
I mean, I'm no Bradley Pitt, so.
624
00:30:06,115 --> 00:30:08,217
Hey!
625
00:30:08,250 --> 00:30:09,084
Hey, man.
626
00:30:10,920 --> 00:30:12,922
I almost had a girlfriend once.
627
00:30:12,955 --> 00:30:14,156
Wow, look at you.
628
00:30:14,190 --> 00:30:15,659
Thanks, man.
629
00:30:15,691 --> 00:30:16,725
Hello.
630
00:30:16,759 --> 00:30:18,327
Yeah.
631
00:30:18,360 --> 00:30:20,062
Her name was Henna.
632
00:30:20,095 --> 00:30:23,533
Her name was in the hospital
the same time my dad was.
633
00:30:23,567 --> 00:30:25,234
- Hey, do you have a lighter?
- God.
634
00:30:28,237 --> 00:30:29,238
Thank you.
635
00:30:30,372 --> 00:30:31,707
Nice earrings.
636
00:30:32,942 --> 00:30:33,776
My mum.
637
00:30:35,044 --> 00:30:36,613
She was more like
a friend I guess.
638
00:30:36,646 --> 00:30:38,347
She got on really
well with my mum.
639
00:30:38,381 --> 00:30:41,016
And then one day, like I was like
oh, I was looking into her eyes
640
00:30:41,050 --> 00:30:42,751
and she had like the
most amazing gray eyes,
641
00:30:42,785 --> 00:30:44,019
like kind of henna colored,
642
00:30:44,053 --> 00:30:46,222
and I was like what,
her name was Henna.
643
00:30:46,255 --> 00:30:48,958
Her name was Henna but
her eye color was henna.
644
00:30:48,991 --> 00:30:50,560
I was like what?
645
00:30:50,594 --> 00:30:52,795
Henna's brown, Marbeck.
646
00:30:52,828 --> 00:30:55,398
Yeah, but then I
was like oh, Marbles,
647
00:30:55,432 --> 00:30:56,865
you've made the rookie mistake.
648
00:30:56,899 --> 00:30:59,569
You've fallen in love,
mate, with your best friend.
649
00:30:59,603 --> 00:31:02,137
No.
650
00:31:03,440 --> 00:31:04,240
Bad move.
651
00:31:07,309 --> 00:31:08,545
Well, what happened?
652
00:31:08,578 --> 00:31:09,778
What?
653
00:31:09,812 --> 00:31:10,879
Yeah, with the
girl, what happened?
654
00:31:10,913 --> 00:31:12,449
Oh, I confessed my love.
655
00:31:12,482 --> 00:31:13,949
Oh man.
656
00:31:13,983 --> 00:31:15,284
Right, and she was disgusted?
657
00:31:15,317 --> 00:31:16,085
Yeah.
658
00:31:17,353 --> 00:31:19,556
But then her mum
died really suddenly
659
00:31:19,589 --> 00:31:22,091
and she just couldn't handle it.
660
00:31:22,124 --> 00:31:24,226
She got into this
really weird goth phase.
661
00:31:24,260 --> 00:31:27,796
She was like really
obsessed with death.
662
00:31:27,830 --> 00:31:30,734
I didn't really hang
out with her after that.
663
00:31:30,766 --> 00:31:34,303
Dad actually died before I even
got a chance to say goodbye,
664
00:31:34,336 --> 00:31:36,740
so I think maybe I was experimenting
with his old medication
665
00:31:36,772 --> 00:31:40,109
as a way to get kinda
close to him kinda thing.
666
00:31:53,523 --> 00:31:55,824
And that's when I discovered,
667
00:31:55,858 --> 00:31:57,092
well, you know.
668
00:32:21,950 --> 00:32:23,285
But then a couple years later,
669
00:32:23,319 --> 00:32:25,321
I found out that she
was actually a lesbian,
670
00:32:25,354 --> 00:32:26,855
so she had come
out as a lesbian,
671
00:32:26,889 --> 00:32:29,058
and I was like aw, even if
I look like Matthew Damon,
672
00:32:29,091 --> 00:32:31,093
she wouldn't have even
been interested in me.
673
00:32:31,126 --> 00:32:31,927
You know what I mean?
674
00:32:31,960 --> 00:32:32,762
Aw yeah.
675
00:32:32,796 --> 00:32:33,630
So...
676
00:32:35,030 --> 00:32:36,899
And hey bro, what
was that doll thing,
677
00:32:36,932 --> 00:32:39,001
that story about you and
Yana and the doll thing?
678
00:32:39,034 --> 00:32:39,968
What was that?
679
00:32:40,002 --> 00:32:41,671
Yana gave it to me.
680
00:32:41,705 --> 00:32:42,938
Amazing.
681
00:32:42,971 --> 00:32:44,840
Like when you were
kids or something?
682
00:32:44,873 --> 00:32:47,910
Yeah, after
something bad happened.
683
00:32:47,943 --> 00:32:49,211
Wow.
684
00:32:49,244 --> 00:32:51,280
What happened, man?
685
00:32:51,313 --> 00:32:53,882
We're not gonna talk about
that kinda thing, okay?
686
00:32:53,916 --> 00:32:55,552
We're not friends, Marbeck.
687
00:32:55,585 --> 00:32:56,786
You're helping me on a case.
688
00:32:56,820 --> 00:32:58,053
That's it.
689
00:32:58,087 --> 00:32:59,254
I never said we
were friends, bro.
690
00:32:59,288 --> 00:33:00,523
Jeez.
691
00:33:00,557 --> 00:33:02,224
I just wanted to get
some rapport going.
692
00:33:02,257 --> 00:33:03,660
- Hi!
- Oh, hi!
693
00:33:03,693 --> 00:33:04,960
- How's it going?
- Good, thank you.
694
00:33:04,993 --> 00:33:08,097
Hey, we're looking for someone.
695
00:33:08,130 --> 00:33:09,699
What's your type?
696
00:33:11,434 --> 00:33:14,970
Not to play with.
697
00:33:15,003 --> 00:33:15,772
Ooh.
698
00:33:15,805 --> 00:33:16,706
Shame.
699
00:33:16,740 --> 00:33:20,342
No, no.
700
00:33:20,377 --> 00:33:22,044
I've done a little rendition.
701
00:33:22,077 --> 00:33:24,947
So have you seen
this guy around here?
702
00:33:24,980 --> 00:33:28,518
He's about five foot
10, wears a hood.
703
00:33:28,551 --> 00:33:29,786
That's not a mouth.
704
00:33:29,819 --> 00:33:32,354
That is a bandana
around his mouth.
705
00:33:32,389 --> 00:33:34,123
Do you recognize him?
706
00:33:35,124 --> 00:33:35,924
No.
707
00:33:35,958 --> 00:33:36,793
Marbeck!
708
00:33:37,761 --> 00:33:38,561
Oh sorry, bro.
709
00:33:38,595 --> 00:33:39,396
I'll come back.
710
00:33:39,429 --> 00:33:40,262
I'll just, hang on.
711
00:33:40,295 --> 00:33:41,263
I'm coming, mate!
712
00:33:42,599 --> 00:33:43,800
All right, young man?
713
00:33:43,833 --> 00:33:46,001
Ooh a lot of heft
to you, isn't there!
714
00:33:46,034 --> 00:33:47,369
Marbeck, come on!
715
00:33:47,404 --> 00:33:48,605
Wowee.
716
00:33:48,638 --> 00:33:49,839
Hurry up,
he's getting away!
717
00:33:49,873 --> 00:33:50,673
I've got to go.
718
00:33:50,707 --> 00:33:51,508
Sorry, sir.
719
00:33:51,541 --> 00:33:54,176
Oh, whoa, whoa, whoa.
720
00:33:54,209 --> 00:33:55,645
Marbeck, come on.
721
00:33:55,678 --> 00:33:57,547
Lloyd Llewellyn, I run a
talent agency for male talent.
722
00:33:57,580 --> 00:33:59,482
I'm always looking
for more bodies.
723
00:33:59,516 --> 00:34:00,315
Forget that guy!
724
00:34:00,349 --> 00:34:01,851
Come on!
725
00:34:01,885 --> 00:34:02,951
Sorry.
726
00:34:12,662 --> 00:34:14,664
You don't need to be quiet bro.
727
00:34:14,697 --> 00:34:15,998
Okay, you're right,
you're right, okay.
728
00:34:16,031 --> 00:34:17,801
Let's split up and
when I see him,
729
00:34:17,834 --> 00:34:18,701
I'll yell back to you.
730
00:34:18,735 --> 00:34:19,669
Okay.
731
00:34:19,702 --> 00:34:20,870
Well no, Tagg,
732
00:34:20,904 --> 00:34:22,004
no, no, no, I don't
think it's a...
733
00:34:24,641 --> 00:34:26,008
Oh, oh god.
734
00:34:26,041 --> 00:34:27,377
Marbles,
I think I see him!
735
00:34:27,410 --> 00:34:29,479
He's southwest of you!
736
00:34:29,512 --> 00:34:31,514
Where's southwest?
737
00:34:31,548 --> 00:34:33,982
Go, hurry up
or he's gonna get away!
738
00:34:34,016 --> 00:34:35,819
Marbeck, 219!
739
00:34:35,852 --> 00:34:37,252
219!
740
00:34:37,286 --> 00:34:38,822
Okay, what's a 219?
741
00:34:38,855 --> 00:34:41,123
I don't know what a 219 is!
742
00:34:48,096 --> 00:34:48,898
What are you doing?
743
00:34:48,932 --> 00:34:50,165
I said southwest!
744
00:34:50,199 --> 00:34:52,602
I don't know where
southwest is, Tagg!
745
00:34:52,635 --> 00:34:53,470
Hey!
746
00:34:57,105 --> 00:34:57,907
Oh my god.
747
00:34:57,941 --> 00:34:59,709
No, no, no, no, no, no!
748
00:34:59,742 --> 00:35:03,580
Oh my god!
749
00:35:03,613 --> 00:35:04,647
Oh my god, Tagg!
750
00:35:04,681 --> 00:35:06,683
Marbles, go up to him!
751
00:35:12,622 --> 00:35:14,757
Yeah!
752
00:35:14,791 --> 00:35:15,692
Nice!
753
00:35:15,725 --> 00:35:16,826
I don't feel so good, Tagg.
754
00:35:16,860 --> 00:35:17,861
What?
755
00:35:17,894 --> 00:35:19,027
No, you're joking me.
756
00:35:19,061 --> 00:35:20,396
Come on, Marbeck.
757
00:35:20,430 --> 00:35:22,197
No, Marbeck.
758
00:35:22,231 --> 00:35:23,065
Come on.
759
00:35:23,933 --> 00:35:24,767
No.
760
00:35:27,336 --> 00:35:28,538
Oh god.
761
00:36:57,125 --> 00:36:57,961
Khalid?
762
00:37:21,216 --> 00:37:22,217
It's Jayson.
763
00:37:23,419 --> 00:37:28,190
It's Jayson Tagg of the
Aotearoa Police Service.
764
00:37:33,295 --> 00:37:34,864
Oh, Tagg, no!
765
00:37:34,897 --> 00:37:35,698
What?
766
00:37:38,868 --> 00:37:41,269
No, no, no, no, no, no, no!
767
00:37:50,178 --> 00:37:51,014
Run, run!
768
00:37:53,616 --> 00:37:55,250
Come on, mate.
769
00:38:03,026 --> 00:38:05,828
d Boy, you know you're
leaving with me tonight d
770
00:38:05,862 --> 00:38:09,532
d All I need isn't
maybe all right d
771
00:38:09,565 --> 00:38:12,969
d Telling me you can't
believe what you see d
772
00:38:13,002 --> 00:38:14,637
d Baby, I'm on fire d
773
00:38:14,671 --> 00:38:18,074
d You're my own d
774
00:38:18,107 --> 00:38:20,175
What happened to Khalid?
775
00:38:20,208 --> 00:38:21,844
Wait, you knew that ghoul?
776
00:38:21,878 --> 00:38:23,079
- Ghoul?
- Yeah.
777
00:38:23,112 --> 00:38:25,782
Yeah, I used to
buy coffee from him.
778
00:38:25,815 --> 00:38:26,749
He was the first victim.
779
00:38:26,783 --> 00:38:28,350
He died about two years ago.
780
00:38:28,384 --> 00:38:29,585
Okay.
781
00:38:29,619 --> 00:38:30,753
He didn't want to
pass over obviously,
782
00:38:30,787 --> 00:38:33,288
so he's turned
into a ghoul, mate.
783
00:38:33,321 --> 00:38:35,625
What did he do to me?
784
00:38:35,658 --> 00:38:36,826
Okay, so, okay.
785
00:38:36,859 --> 00:38:40,163
You know bananas, right,
when they go black...
786
00:38:40,195 --> 00:38:41,531
- Hey.
- Oh, hey.
787
00:38:41,564 --> 00:38:42,398
Hey.
788
00:38:44,500 --> 00:38:46,636
Okay, so you know bananas
when they go black, mate,
789
00:38:46,669 --> 00:38:47,870
and then they touch
another banana
790
00:38:47,904 --> 00:38:49,639
and then it goes fast to black?
791
00:38:49,672 --> 00:38:53,743
Right, I think that's the
best metaphor I've got.
792
00:38:55,078 --> 00:38:56,713
Ah, Marbeck.
793
00:38:58,648 --> 00:39:00,183
Oh my god, yeah.
794
00:39:00,215 --> 00:39:02,552
How long until
that happens to me?
795
00:39:02,585 --> 00:39:04,020
I don't know, man.
796
00:39:04,053 --> 00:39:07,355
Like maybe a month or maybe
less now that he's touched you.
797
00:39:07,390 --> 00:39:08,791
- A month?
- Yeah.
798
00:39:10,593 --> 00:39:12,260
Marbeck, don't look.
799
00:39:12,294 --> 00:39:13,796
What?
800
00:39:16,499 --> 00:39:17,734
d Tell you that you want it d
801
00:39:17,767 --> 00:39:19,168
d Put your back there,
let me get on it d
802
00:39:19,202 --> 00:39:23,172
d Now get your
ass to the floor d
803
00:39:23,206 --> 00:39:24,941
d You lookin' shy, feelin' fly d
804
00:39:24,974 --> 00:39:27,944
d Just take a seat d
805
00:39:27,977 --> 00:39:28,811
Mom?
806
00:39:30,213 --> 00:39:31,447
Mom?
807
00:39:31,481 --> 00:39:33,015
Hi, darling!
808
00:39:33,049 --> 00:39:34,282
What are you doing?
809
00:39:34,316 --> 00:39:36,986
I'm letting off a
little bit of steam.
810
00:39:37,019 --> 00:39:37,920
Okay.
811
00:39:37,954 --> 00:39:39,989
I need to find a new man.
812
00:39:40,022 --> 00:39:44,627
Well, mum, I think you're
in the wrong club for that.
813
00:39:45,895 --> 00:39:48,498
Oh, I could get used to you.
814
00:39:48,531 --> 00:39:51,167
Okay, mum, I reckon
we should go now, mum.
815
00:39:51,200 --> 00:39:53,436
I'm sorry, mate.
Mum, I think we should go home, mother.
816
00:39:53,469 --> 00:39:54,937
Do you work out?
817
00:39:54,971 --> 00:39:56,572
What's your name?
818
00:39:56,606 --> 00:39:59,041
Please don't make fun of me.
819
00:39:59,075 --> 00:40:01,778
I just
want another man.
820
00:40:01,811 --> 00:40:03,446
Yeah, oh, sorry.
821
00:40:03,479 --> 00:40:06,549
d Like the lady who
just loves to dance d
822
00:40:06,582 --> 00:40:08,551
d Got to dance, got to dance d
Okay, mum.
823
00:40:08,584 --> 00:40:09,485
Hey, man.
824
00:40:10,586 --> 00:40:11,420
Marbles?
825
00:40:13,689 --> 00:40:14,891
Xavier, hi.
826
00:40:14,924 --> 00:40:16,225
You didn't come to
my birthday party.
827
00:40:16,259 --> 00:40:17,660
Oh, was that today?
828
00:40:17,693 --> 00:40:20,295
Oh, sorry, yeah, my mum's sick.
829
00:40:21,597 --> 00:40:22,999
What are you doing here, bro?
830
00:40:23,032 --> 00:40:24,299
What are you doing here?
831
00:40:24,332 --> 00:40:26,002
I'm gonna take my mum home.
832
00:40:26,035 --> 00:40:27,170
She's had a big night.
833
00:40:27,203 --> 00:40:29,005
Oh, well I can take her.
834
00:40:29,038 --> 00:40:30,106
- Really?
- Yeah.
835
00:40:30,139 --> 00:40:30,940
Yeah, sure.
836
00:40:30,973 --> 00:40:32,175
No, say no to this.
837
00:40:32,208 --> 00:40:34,710
Oh, no, nah, nah, it's okay.
838
00:40:34,744 --> 00:40:36,913
It's fine, I'll take her.
839
00:40:36,946 --> 00:40:38,447
Do you want to use my car?
840
00:40:38,481 --> 00:40:39,849
It's the red one.
841
00:40:39,882 --> 00:40:42,852
- Oh, I don't know.
- This, you can say yes to.
842
00:40:44,120 --> 00:40:44,921
Yeah, okay.
843
00:40:44,954 --> 00:40:45,755
Thanks, man.
844
00:40:45,788 --> 00:40:46,989
That's so helpful.
845
00:40:47,023 --> 00:40:49,826
I'll get the car back
to you tonight, I guess.
846
00:40:49,859 --> 00:40:52,128
- Take care.
- Thanks, mate.
847
00:40:57,767 --> 00:41:01,369
I'm sorry I didn't
catch the hoodie.
848
00:41:01,404 --> 00:41:03,072
Ah, you gave it a good go.
849
00:41:03,105 --> 00:41:05,975
I was so close and
then I just fluffed it.
850
00:41:06,008 --> 00:41:08,377
You're not a complete loser.
851
00:41:08,411 --> 00:41:11,180
I never said I was a loser.
852
00:41:11,214 --> 00:41:13,382
Right, no, yeah, of course.
853
00:41:13,416 --> 00:41:15,718
And plus, hey, she
put up a good fight.
854
00:41:15,751 --> 00:41:16,552
She?
855
00:41:16,586 --> 00:41:17,486
Right, yeah.
856
00:41:17,520 --> 00:41:19,856
The hoodie's a woman.
857
00:41:19,889 --> 00:41:20,690
Wow.
858
00:41:22,357 --> 00:41:24,260
Are you all right, mum?
859
00:41:33,502 --> 00:41:34,303
Don't worry, mate.
860
00:41:34,337 --> 00:41:35,137
I'll clean that up.
861
00:41:35,171 --> 00:41:37,106
Okay, you'll, I won't.
862
00:41:37,139 --> 00:41:38,274
No, don't worry about it, man.
863
00:41:38,307 --> 00:41:39,942
I've got it.
864
00:41:39,976 --> 00:41:44,013
You probably can't anyway
'cause you're a ghost.
865
00:42:00,529 --> 00:42:01,497
Here you go.
866
00:42:07,069 --> 00:42:08,471
Come on, mum.
867
00:42:13,042 --> 00:42:14,510
Okay, here you go.
868
00:42:23,586 --> 00:42:24,420
Ross.
869
00:42:30,993 --> 00:42:33,596
Took you for granted, didn't I?
870
00:42:34,864 --> 00:42:35,698
I'm sorry.
871
00:42:37,867 --> 00:42:38,801
I miss you.
872
00:42:40,970 --> 00:42:41,904
I miss you.
873
00:43:10,166 --> 00:43:12,568
Do you have to do that now?
874
00:43:14,404 --> 00:43:16,205
It helps me see you, man.
875
00:43:16,238 --> 00:43:17,873
That's not helping you see me.
876
00:43:17,907 --> 00:43:22,211
Oh not this joint, but
marijuana in general.
877
00:43:22,244 --> 00:43:23,145
I'm just saying look,
878
00:43:23,179 --> 00:43:24,880
I mean, if you didn't do that,
879
00:43:24,914 --> 00:43:26,782
maybe you wouldn't
be such a loser.
880
00:43:26,816 --> 00:43:28,517
What is all this
loser talk, bro?
881
00:43:28,551 --> 00:43:29,819
Well, look where you live.
882
00:43:29,852 --> 00:43:30,686
You never have any money.
883
00:43:30,720 --> 00:43:32,121
Look how you dress.
884
00:43:32,154 --> 00:43:33,889
I mean, look how you present
yourself to the world.
885
00:43:33,923 --> 00:43:35,758
Your only friend
is a drug dealer
886
00:43:35,791 --> 00:43:38,894
and you didn't even make
it to his birthday party.
887
00:43:38,928 --> 00:43:40,329
Wow, okay, wow.
888
00:43:45,469 --> 00:43:47,770
Look, I'm not saying any
of this to criticize you.
889
00:43:47,803 --> 00:43:49,772
You're not criticizing me?
890
00:43:49,805 --> 00:43:51,307
Are you building me up, bro?
891
00:43:51,340 --> 00:43:54,910
I'm just saying
untapped potential.
892
00:43:54,944 --> 00:43:56,512
Like the fish in the tree,
893
00:43:56,545 --> 00:43:57,980
climbing the tree.
894
00:43:58,014 --> 00:44:00,049
Is that how it goes?
895
00:44:00,082 --> 00:44:02,818
Fuck, man, I'm so bagged.
896
00:44:02,852 --> 00:44:04,720
I just want to chill out.
897
00:44:31,680 --> 00:44:32,681
Holy shit.
898
00:44:39,489 --> 00:44:40,322
What?
899
00:44:43,659 --> 00:44:47,263
Marbeck, what the
hell is inside my body?
900
00:44:51,401 --> 00:44:52,234
Hey!
901
00:44:55,905 --> 00:44:57,306
Hey!
902
00:45:43,786 --> 00:45:45,221
Hey!
903
00:46:14,518 --> 00:46:16,051
Oh no.
904
00:46:22,992 --> 00:46:25,428
Something was in me, Marbeck.
905
00:46:25,462 --> 00:46:27,963
It was like it was wearing me.
906
00:46:30,099 --> 00:46:31,934
What, like clothes?
907
00:46:31,967 --> 00:46:33,969
Okay, so the
hoodie's taking people.
908
00:46:34,003 --> 00:46:35,671
I've never seen this
sort of thing before.
909
00:46:35,704 --> 00:46:37,907
And possessing them.
910
00:46:37,940 --> 00:46:39,376
I mean, I've
been seeing ghosts
911
00:46:39,409 --> 00:46:41,378
for the last two years
since dad's funeral, but...
912
00:46:41,411 --> 00:46:43,946
Unless she's working
for somebody else.
913
00:46:43,979 --> 00:46:47,716
I've never seen a dead
body come back, man.
914
00:46:48,918 --> 00:46:50,753
I shouldn't have chased it.
I scared it.
915
00:46:52,021 --> 00:46:52,922
That's all right, bro.
916
00:46:52,955 --> 00:46:55,324
This sort of thing happens.
917
00:46:55,357 --> 00:46:56,192
Does it?
918
00:46:57,394 --> 00:46:58,961
Yeah, maybe
not.
919
00:46:58,994 --> 00:47:01,498
Well, you're gonna have
to break the news to Yana, Marbeck.
920
00:47:01,531 --> 00:47:04,133
Her brother is definitely dead.
921
00:47:05,502 --> 00:47:07,269
Hey, bro, do you mind
if we actually move on?
922
00:47:07,303 --> 00:47:09,271
I'm worried that a jogger
might see me with a dead body.
923
00:47:09,305 --> 00:47:10,105
Is that cool?
924
00:47:10,139 --> 00:47:10,940
Yeah.
925
00:47:10,973 --> 00:47:11,941
Thanks.
926
00:47:11,974 --> 00:47:13,175
And hey, if it's
any consolation,
927
00:47:13,209 --> 00:47:14,910
you're looking so
buff, your body.
928
00:47:14,944 --> 00:47:16,078
Those biceps, man.
929
00:47:16,111 --> 00:47:19,148
You're gonna look
amazing at your funeral.
930
00:47:19,181 --> 00:47:20,349
Thanks.
931
00:47:20,383 --> 00:47:21,484
No problem.
932
00:47:30,159 --> 00:47:31,727
Yana, we're home.
933
00:47:32,861 --> 00:47:35,364
I knocked but nobody answered.
934
00:47:36,799 --> 00:47:37,933
Oh no.
935
00:47:37,967 --> 00:47:38,867
Oh, shit.
936
00:47:41,638 --> 00:47:42,539
I'll, yeah.
937
00:47:47,510 --> 00:47:48,744
Sorry.
938
00:47:48,777 --> 00:47:49,613
Sorry.
939
00:47:51,581 --> 00:47:52,649
Sorry, sorry.
940
00:47:56,519 --> 00:48:00,756
I don't know what's safe
to touch and help to...
941
00:48:00,789 --> 00:48:01,991
Hang on.
942
00:48:02,024 --> 00:48:04,026
Her shoulder's okay, eh?
943
00:48:05,160 --> 00:48:06,962
So, this means the
killer's still at large
944
00:48:06,996 --> 00:48:08,897
and another victim's on its way?
945
00:48:08,931 --> 00:48:11,300
Yeah, I guess so.
946
00:48:11,333 --> 00:48:13,202
But I reckon that we
should be more focused
947
00:48:13,235 --> 00:48:14,970
on saying our goodbyes.
948
00:48:15,004 --> 00:48:15,938
No, not yet.
949
00:48:15,971 --> 00:48:18,073
At least stay for breakfast.
950
00:48:18,107 --> 00:48:21,043
Oh no, I mean goodbyes
between you two.
951
00:48:21,076 --> 00:48:22,911
You know, I said no.
952
00:48:28,350 --> 00:48:31,421
It's pretty dangerous,
but do you want to try it?
953
00:48:31,454 --> 00:48:33,456
Has anyone besides
you taken it?
954
00:48:33,490 --> 00:48:34,691
I tried to get my mum to
955
00:48:34,724 --> 00:48:37,026
but she freaked out
about what was in it.
956
00:48:37,059 --> 00:48:39,895
Neurological
medication and pot?
957
00:48:40,996 --> 00:48:43,198
Marijuana, yeah.
958
00:48:43,232 --> 00:48:44,668
Is Jayson here?
959
00:48:46,368 --> 00:48:48,203
He's just here.
960
00:48:48,237 --> 00:48:52,875
Do you have any final things
you want to say to him?
961
00:48:52,908 --> 00:48:54,678
I don't want to risk it.
962
00:48:54,711 --> 00:48:57,880
He knows I love him and shit.
963
00:48:57,913 --> 00:49:01,183
Oh my god.
964
00:49:04,086 --> 00:49:05,722
I've seen this insignia before.
965
00:49:05,755 --> 00:49:07,590
- Insignia.
- Insignia.
966
00:49:10,359 --> 00:49:12,227
- No way!
- No way what?
967
00:49:12,261 --> 00:49:13,162
What no way?
968
00:49:13,195 --> 00:49:14,497
Samar is on Lloyd Llewellyn's
969
00:49:14,531 --> 00:49:16,298
Gentleman's Club website,
970
00:49:16,332 --> 00:49:17,966
but he's got a stage name.
971
00:49:18,000 --> 00:49:19,502
The heavy pipe layer.
972
00:49:19,536 --> 00:49:20,770
And guess what?
973
00:49:20,804 --> 00:49:22,439
Am I actually gonna guess?
974
00:49:22,472 --> 00:49:24,873
Ian McGregor and Danny
J. Wolf are on there too,
975
00:49:24,907 --> 00:49:26,409
again with the pseudonyms
976
00:49:26,443 --> 00:49:29,479
which will be why it never
showed up on my research.
977
00:49:29,512 --> 00:49:30,747
Okay, well what
about the others?
978
00:49:30,780 --> 00:49:32,649
Okay, what about the others?
979
00:49:32,682 --> 00:49:34,484
No, not that I
can see yet, no.
980
00:49:34,517 --> 00:49:36,619
No, not that she can see yet.
981
00:49:36,653 --> 00:49:37,454
Yeah, I heard her.
982
00:49:37,487 --> 00:49:39,689
Thank you, Marbeck.
983
00:49:39,723 --> 00:49:41,624
So what are you
thinking, buddy?
984
00:49:41,658 --> 00:49:45,729
I'm thinking our bodies might
be being used as sex slaves.
985
00:49:45,762 --> 00:49:48,364
What, your body's
been used for sex?
986
00:49:48,398 --> 00:49:49,599
That'd make sense.
987
00:49:49,632 --> 00:49:52,201
Yeah, it would make sense.
988
00:49:52,234 --> 00:49:53,803
That guy, Llewellyn,
989
00:49:53,837 --> 00:49:56,872
and that hoodie were both at
the gay bar at the same time!
990
00:49:56,905 --> 00:49:59,509
I think I know
what you're on about.
991
00:49:59,542 --> 00:50:02,177
You need to do an undercover
reconnaissance mission.
992
00:50:02,211 --> 00:50:02,878
What, no.
993
00:50:02,911 --> 00:50:04,113
Can't we just call the cops now?
994
00:50:04,146 --> 00:50:05,013
No cops.
995
00:50:05,047 --> 00:50:05,948
Trust me.
996
00:50:05,981 --> 00:50:08,050
I know the justice system.
997
00:50:09,218 --> 00:50:13,322
I don't think we've
got that kinda time.
998
00:50:13,355 --> 00:50:14,957
Okay.
999
00:50:14,990 --> 00:50:18,428
Looks like I'm going on
a recononsense mission.
1000
00:50:18,461 --> 00:50:19,294
Close.
1001
00:50:22,499 --> 00:50:25,668
Someone was following
me last night.
1002
00:50:28,036 --> 00:50:28,872
Dane.
1003
00:50:31,173 --> 00:50:33,342
Okay, okay, I'll be there.
1004
00:50:34,778 --> 00:50:38,013
I just need to do
something first.
1005
00:50:49,191 --> 00:50:50,359
You know, this line
of Kimberly range
1006
00:50:50,393 --> 00:50:52,961
will suit your
complexion just fine.
1007
00:50:53,962 --> 00:50:55,063
I haven't done anything yet.
1008
00:50:55,097 --> 00:50:56,365
Okay.
1009
00:50:56,399 --> 00:50:58,768
Hey, does Tagg have
any other size shirts?
1010
00:50:58,802 --> 00:51:01,336
No, he likes them
like that, tight.
1011
00:51:01,370 --> 00:51:02,906
Mm-hmm.
1012
00:51:02,938 --> 00:51:05,575
Maybe you could
come along with us.
1013
00:51:05,608 --> 00:51:06,843
I'd love to.
1014
00:51:06,876 --> 00:51:08,343
GPS.
1015
00:51:08,378 --> 00:51:10,580
The cops would be on my ass
if I leave the property.
1016
00:51:10,613 --> 00:51:12,147
Okay.
1017
00:51:12,181 --> 00:51:14,316
Hey, could I just wear my
camo shirt to this, Tagg?
1018
00:51:14,349 --> 00:51:15,284
No, no,
1019
00:51:15,317 --> 00:51:16,586
you have to look like somebody
1020
00:51:16,619 --> 00:51:18,153
someone would want
to have sex with.
1021
00:51:18,187 --> 00:51:20,623
Trust me, you put that on,
1022
00:51:20,657 --> 00:51:22,659
you'll feel sexy.
1023
00:51:29,933 --> 00:51:33,135
d Ooh, you a pretty girl d
1024
00:51:33,168 --> 00:51:35,638
d Damn, you dirty d
1025
00:51:39,909 --> 00:51:41,611
d Sexy d
1026
00:51:45,214 --> 00:51:46,382
- Hello?
- Hi.
1027
00:51:47,851 --> 00:51:51,153
I'm just a uni student wanting
to make some extra cash.
1028
00:51:51,186 --> 00:51:53,923
Turn to your left.
1029
00:51:53,957 --> 00:51:55,458
And to your right.
1030
00:51:57,460 --> 00:51:59,094
I think you'll have better
luck somewhere else.
1031
00:51:59,127 --> 00:52:01,263
Oh no, no, no, no, no.
I need to get in.
1032
00:52:01,296 --> 00:52:02,097
No, no, no.
1033
00:52:02,130 --> 00:52:04,767
Bummer.
1034
00:52:08,471 --> 00:52:11,407
I don't think I can do it, Tagg.
1035
00:52:11,441 --> 00:52:13,476
You can do it, Marbles.
1036
00:52:16,946 --> 00:52:20,182
Okay, I just reckon that
I need a bit of a runner.
1037
00:52:20,215 --> 00:52:21,885
You can do this, Marbles!
1038
00:52:24,621 --> 00:52:25,622
There he is.
1039
00:52:28,725 --> 00:52:30,560
This is definitely the sort
of the place I'll move into
1040
00:52:30,593 --> 00:52:32,160
once I move out
of my granny flat.
1041
00:52:32,194 --> 00:52:33,028
Yeah.
1042
00:52:36,265 --> 00:52:37,065
What?
1043
00:52:37,099 --> 00:52:37,934
Nothing.
1044
00:52:38,701 --> 00:52:40,035
Why were you looking
at me like that?
1045
00:52:40,068 --> 00:52:42,237
No, it's just, I was just
wondering how possession works.
1046
00:52:42,271 --> 00:52:43,071
That's all.
1047
00:52:43,105 --> 00:52:43,907
Nothing.
1048
00:52:43,940 --> 00:52:45,408
Okay.
1049
00:52:45,441 --> 00:52:47,109
Well, I think like a ghost
steps out of their body
1050
00:52:47,142 --> 00:52:49,512
and then it becomes a
vessel for another ghost,
1051
00:52:49,546 --> 00:52:50,380
I presume.
1052
00:52:51,748 --> 00:52:52,582
Maybe,
1053
00:52:53,783 --> 00:52:55,050
nah, nothing.
1054
00:52:55,083 --> 00:52:56,251
What?
1055
00:52:56,285 --> 00:52:58,086
I'm just thinking
maybe we should try it.
1056
00:52:58,120 --> 00:52:59,656
You and me?
1057
00:52:59,689 --> 00:53:01,123
Is that so bad?
1058
00:53:01,156 --> 00:53:03,793
No, I don't want to be
a ghost outside my body.
1059
00:53:03,826 --> 00:53:06,563
Five minutes tops and
then I'll give it back.
1060
00:53:06,596 --> 00:53:10,533
Why do you suddenly
want to be in me so much?
1061
00:53:10,567 --> 00:53:13,703
Might be fun to try it, that's all.
But fine, don't worry about it.
1062
00:53:13,736 --> 00:53:15,405
Look, can we just focus
on the task at hand?
1063
00:53:15,438 --> 00:53:16,639
Yeah, of course.
1064
00:53:16,673 --> 00:53:18,641
Excuse me, I can see you!
1065
00:53:18,675 --> 00:53:21,377
You're right there
on my property!
1066
00:53:21,411 --> 00:53:23,046
Come here!
1067
00:53:23,078 --> 00:53:24,881
Okay, make him want you.
1068
00:53:24,914 --> 00:53:27,417
You are a sexy uni
student out of work, yeah?
1069
00:53:27,450 --> 00:53:28,484
Yeah.
1070
00:53:28,518 --> 00:53:29,318
What?
1071
00:53:29,351 --> 00:53:30,486
Okay.
1072
00:53:30,520 --> 00:53:31,353
Walk with confidence.
1073
00:53:31,387 --> 00:53:32,722
Come on, chin up high.
1074
00:53:32,755 --> 00:53:34,757
That's it, strut a little bit.
1075
00:53:34,791 --> 00:53:36,191
Hey, man.
1076
00:53:36,224 --> 00:53:39,963
I'm just a uni student looking
to make some extra cash.
1077
00:53:39,996 --> 00:53:42,031
Bend your legs or something.
1078
00:53:42,065 --> 00:53:43,433
I don't think so.
1079
00:53:43,466 --> 00:53:44,801
- What, no, I...
- Confidence.
1080
00:53:44,834 --> 00:53:45,935
Don't take no for an answer.
1081
00:53:45,969 --> 00:53:48,203
Yeah, well I do think so.
1082
00:53:49,439 --> 00:53:52,240
Look, I always
have today off, okay?
1083
00:53:52,274 --> 00:53:53,076
Okay.
1084
00:53:53,108 --> 00:53:54,010
I don't know.
1085
00:53:54,043 --> 00:53:55,177
Tell him you'll do anything.
1086
00:53:55,210 --> 00:53:56,779
I'll do anything.
1087
00:53:59,015 --> 00:54:00,550
What kind of anything?
1088
00:54:00,583 --> 00:54:01,918
You name it, you'll do it.
1089
00:54:01,951 --> 00:54:04,053
You name it, you'll do it.
1090
00:54:04,087 --> 00:54:05,755
I mean, sorry, yeah.
1091
00:54:06,789 --> 00:54:09,124
You name it, I'll do it, so.
1092
00:54:10,994 --> 00:54:12,595
Wait, I think I...
1093
00:54:12,629 --> 00:54:13,429
What?
1094
00:54:13,463 --> 00:54:14,296
Shit.
1095
00:54:14,329 --> 00:54:15,632
Shit, oh shit.
1096
00:54:16,666 --> 00:54:19,869
I'll shit for you.
1097
00:54:22,405 --> 00:54:24,107
I tell you what.
1098
00:54:24,139 --> 00:54:25,608
Yeah?
1099
00:54:25,642 --> 00:54:30,312
Come around the back and
we'll discuss your potential.
1100
00:54:31,481 --> 00:54:34,917
Great.
1101
00:54:34,951 --> 00:54:36,218
Samar, Samar?
1102
00:54:39,287 --> 00:54:41,124
It is Samar, isn't it?
1103
00:54:42,058 --> 00:54:42,892
Can you,
1104
00:54:43,726 --> 00:54:44,560
Samar?
1105
00:54:48,263 --> 00:54:49,331
It's Samar.
1106
00:54:51,134 --> 00:54:53,368
Samar, right, sorry.
1107
00:54:53,403 --> 00:54:54,871
You look like shit.
1108
00:54:54,904 --> 00:54:57,372
You've only been dead a week.
1109
00:54:57,407 --> 00:54:59,008
You?
1110
00:54:59,042 --> 00:55:01,176
I'm dead too, yeah.
1111
00:55:01,209 --> 00:55:02,545
I'm a ghost too.
1112
00:55:04,013 --> 00:55:06,115
Sorry for you.
1113
00:55:06,149 --> 00:55:09,952
Listen, I'm trying to find the
person responsible for our deaths.
1114
00:55:09,986 --> 00:55:11,319
A girl in a hood.
1115
00:55:11,353 --> 00:55:12,755
Can you remember?
1116
00:55:14,891 --> 00:55:16,324
Yes.
1117
00:55:16,358 --> 00:55:18,461
Yes, she had
something to do with it?
1118
00:55:18,494 --> 00:55:19,696
Who was she?
1119
00:55:19,729 --> 00:55:22,799
Did she work for this
Lloyd Llewellyn guy?
1120
00:55:29,672 --> 00:55:32,240
d Ooh, sexy man d
1121
00:55:32,274 --> 00:55:33,576
Come to daddy.
1122
00:55:35,343 --> 00:55:38,181
Is this what you
make all your lads do?
1123
00:55:38,213 --> 00:55:39,816
Make them do?
1124
00:55:39,849 --> 00:55:42,485
I'm not making
anyone do anything.
1125
00:55:42,518 --> 00:55:43,686
Nothing I do is illegal.
1126
00:55:43,720 --> 00:55:45,788
I wouldn't make
anyone do anything.
1127
00:55:45,822 --> 00:55:47,957
Well it's a bit like
herding sheep, isn't it?
1128
00:55:47,990 --> 00:55:49,992
It's not like you're making
them go through the gate,
1129
00:55:50,026 --> 00:55:52,595
but when you've got
a dog barking at them
1130
00:55:52,628 --> 00:55:54,664
and there's only one
space for them to go to,
1131
00:55:54,697 --> 00:55:56,933
there's not much choice.
1132
00:55:56,966 --> 00:55:58,167
Shush.
1133
00:55:58,201 --> 00:56:00,703
It's always better
when you don't talk.
1134
00:56:00,737 --> 00:56:03,305
Me specifically or your lads?
1135
00:56:04,239 --> 00:56:05,074
My lads.
1136
00:56:07,410 --> 00:56:09,479
Do you prefer them just
to be bodies, do you?
1137
00:56:09,512 --> 00:56:11,346
Something like that.
1138
00:56:13,683 --> 00:56:15,017
She was angry.
1139
00:56:16,819 --> 00:56:19,021
She was angry, okay.
1140
00:56:19,055 --> 00:56:19,889
Why?
1141
00:56:21,691 --> 00:56:22,792
Can you tell me
anything about her?
1142
00:56:22,825 --> 00:56:23,926
Did she work here?
1143
00:56:23,960 --> 00:56:26,361
Can you remember
anything else about her?
1144
00:56:26,395 --> 00:56:28,064
Samar, Samar, for...
1145
00:56:42,845 --> 00:56:44,046
You want to trap me, huh?
1146
00:56:44,080 --> 00:56:48,251
Who
do you think I am?
1147
00:56:48,283 --> 00:56:50,887
Someone who wants
an army of sex slaves?
1148
00:56:50,920 --> 00:56:52,088
What?
1149
00:56:52,121 --> 00:56:55,158
What are you talking
in reference to?
1150
00:56:55,191 --> 00:56:56,125
Possession?
1151
00:57:27,223 --> 00:57:28,057
Samar,
1152
00:57:29,692 --> 00:57:32,428
Samar, we're just
in a field now.
1153
00:57:32,461 --> 00:57:34,630
Are you staying with us?
1154
00:57:35,798 --> 00:57:37,066
Staying with?
1155
00:57:40,203 --> 00:57:41,037
Right, no.
1156
00:57:43,272 --> 00:57:44,106
No.
1157
00:57:46,309 --> 00:57:47,710
Marbles!
1158
00:57:47,743 --> 00:57:49,312
No, I'm gonna find,
1159
00:57:50,513 --> 00:57:53,983
you know, the hoodie,
the girl in the hood.
1160
00:57:54,016 --> 00:57:57,520
Marbles, now's a good
time to be arriving!
1161
00:57:58,821 --> 00:57:59,722
- Tagg!
- Marbles!
1162
00:57:59,755 --> 00:58:01,224
Tagg!
1163
00:58:01,257 --> 00:58:02,191
There's no girl!
1164
00:58:02,225 --> 00:58:03,159
No, I know, I know.
1165
00:58:03,192 --> 00:58:04,093
We'll find her, Marbles!
1166
00:58:04,126 --> 00:58:05,228
Wait, who are these people?
1167
00:58:05,261 --> 00:58:07,196
- Will you let me possess you?
- No!
1168
00:58:07,230 --> 00:58:08,464
Please let me come inside you.
1169
00:58:13,269 --> 00:58:14,670
Why not, Marbles?!
1170
00:58:14,704 --> 00:58:15,738
Get away!
1171
00:58:19,108 --> 00:58:20,409
Ow!
1172
00:58:24,480 --> 00:58:27,483
Don't be afraid of him!
1173
00:58:28,751 --> 00:58:30,219
That's it, fight him!
1174
00:58:32,388 --> 00:58:33,589
Oh no, I think I hurt him!
1175
00:58:33,623 --> 00:58:34,891
- Are you all right?
- What?!
1176
00:58:34,924 --> 00:58:36,459
- No, what are you doing?
- I'm so sorry!
1177
00:58:36,492 --> 00:58:37,693
Marbles!
1178
00:58:41,030 --> 00:58:42,198
Just wait here.
1179
00:58:42,231 --> 00:58:43,399
Oh my god!
1180
00:58:43,432 --> 00:58:46,068
Keep away, keep
away from my friend!
1181
00:58:48,004 --> 00:58:49,171
Keep away!
1182
00:58:49,205 --> 00:58:50,006
No, no, no, no.
1183
00:58:50,039 --> 00:58:50,840
We've got him.
1184
00:58:50,873 --> 00:58:51,707
Go, Tagg, run, run!
1185
00:58:51,741 --> 00:58:53,075
Go away, Tagg!
1186
00:58:53,109 --> 00:58:53,943
Marbles!
1187
00:58:54,944 --> 00:58:55,778
What?
1188
00:58:56,846 --> 00:58:57,680
Henna?
1189
00:58:59,548 --> 00:59:00,883
Wait,
1190
00:59:00,917 --> 00:59:02,518
- what?!
- You know her?
1191
00:59:02,551 --> 00:59:05,154
Wait, you're the one that's
been taking these guys?!
1192
00:59:05,187 --> 00:59:06,122
What, she's the one,
1193
00:59:06,155 --> 00:59:07,356
she's the girl you
were in love with?
1194
00:59:07,391 --> 00:59:08,724
You wouldn't understand.
1195
00:59:08,758 --> 00:59:10,092
That's so evil though, Henna.
1196
00:59:10,126 --> 00:59:11,193
Don't worry about me.
1197
00:59:11,227 --> 00:59:12,328
Go for her!
1198
00:59:12,361 --> 00:59:13,796
I'm not leaving you, bro!
1199
00:59:13,829 --> 00:59:14,964
They'll get you!
1200
00:59:14,997 --> 00:59:16,465
Okay, go back!
1201
00:59:16,499 --> 00:59:18,167
Who are you talking to?
1202
00:59:18,200 --> 00:59:20,770
Why have you been doing it?
1203
00:59:20,803 --> 00:59:22,071
Love.
1204
00:59:22,104 --> 00:59:23,205
Love?
1205
00:59:23,239 --> 00:59:24,307
What, for that guy?
1206
00:59:24,340 --> 00:59:25,574
- What?
- What?
1207
00:59:25,608 --> 00:59:27,109
No!
1208
00:59:27,143 --> 00:59:27,977
My mum.
1209
00:59:31,480 --> 00:59:34,116
- Marbles, go!
- I'm not going, Tagg!
1210
00:59:34,150 --> 00:59:35,651
Look, I...
1211
00:59:36,786 --> 00:59:37,586
Marbles, go!
1212
00:59:37,620 --> 00:59:39,188
She's getting away!
1213
00:59:41,157 --> 00:59:42,158
Yeah, go on, good.
1214
00:59:42,191 --> 00:59:43,626
Get out of it!
1215
00:59:43,659 --> 00:59:45,127
We've done it, bro.
1216
00:59:45,161 --> 00:59:46,062
Go away!
1217
00:59:46,095 --> 00:59:47,730
We haven't done it, Marbles!
It's her!
1218
00:59:47,763 --> 00:59:50,400
Tagg, what are you doing, bro?
1219
00:59:50,434 --> 00:59:51,534
Tagg!
1220
00:59:51,567 --> 00:59:52,835
We're fine now.
1221
00:59:52,868 --> 00:59:54,470
It's not him, it's her.
1222
00:59:54,503 --> 00:59:55,604
It's not just him.
1223
00:59:55,638 --> 00:59:56,806
Marbles, we have to get her.
1224
00:59:56,839 --> 00:59:58,140
We have to get everybody.
1225
00:59:58,174 --> 00:59:59,041
Okay, come on, bro.
1226
00:59:59,075 --> 00:59:59,809
Let's go.
1227
00:59:59,842 --> 01:00:01,043
Let's go and take Lloyd back.
1228
01:00:01,077 --> 01:00:02,645
We'll call the police and
everything's done. Okay, bro?
1229
01:00:02,678 --> 01:00:03,479
Let's go.
1230
01:00:03,512 --> 01:00:05,247
No, Marbles.
1231
01:00:05,281 --> 01:00:06,215
You've done it,
1232
01:00:06,248 --> 01:00:07,350
you've done your job now,
1233
01:00:07,384 --> 01:00:08,584
okay, bro?
1234
01:00:08,617 --> 01:00:09,986
You need to go and
see Yana, okay?
1235
01:00:10,019 --> 01:00:11,754
You need to say all the
things you never said
1236
01:00:11,787 --> 01:00:12,688
so you can move on.
1237
01:00:12,722 --> 01:00:14,458
No, it's not just about Yana!
1238
01:00:14,490 --> 01:00:17,159
You need to pass
over otherwise-
1239
01:00:17,193 --> 01:00:19,095
I can already see it happening!
1240
01:00:19,128 --> 01:00:20,464
You won't be you anymore.
1241
01:00:20,496 --> 01:00:21,465
You don't understand.
1242
01:00:21,497 --> 01:00:23,799
This is personal
for me, Marbles.
1243
01:00:23,833 --> 01:00:25,067
Okay.
1244
01:00:25,101 --> 01:00:26,869
Khalid, Khalid,
the first victim,
1245
01:00:26,902 --> 01:00:29,238
I knew him, I knew him well.
1246
01:00:30,440 --> 01:00:31,273
Okay.
1247
01:00:35,211 --> 01:00:36,912
What do you mean?
1248
01:00:36,946 --> 01:00:39,449
Marbles, I'm finishing this,
1249
01:00:41,485 --> 01:00:43,185
with or without you.
1250
01:00:43,219 --> 01:00:44,020
No, Tagg.
1251
01:00:44,053 --> 01:00:45,422
Come on, man.
1252
01:00:45,455 --> 01:00:46,856
Tagg, man.
1253
01:00:46,889 --> 01:00:47,690
No, Tagg, come on!
1254
01:00:47,723 --> 01:00:48,657
Tagg, Tagg, Tagg, Tagg!
1255
01:00:48,691 --> 01:00:50,192
Come on, no, Tagg!
1256
01:00:51,827 --> 01:00:52,661
Shit.
1257
01:01:10,780 --> 01:01:11,580
Tagg?
1258
01:01:12,449 --> 01:01:13,249
No!
1259
01:01:19,922 --> 01:01:21,525
Tagg, come on, man!
1260
01:01:22,858 --> 01:01:23,692
Tagg!
1261
01:01:46,483 --> 01:01:47,917
I found out that
Lloyd Llewellyn
1262
01:01:47,950 --> 01:01:50,653
has been misusing his
power for quite some time,
1263
01:01:50,686 --> 01:01:52,822
but nothing illegal.
1264
01:01:52,855 --> 01:01:54,356
What?
1265
01:01:54,391 --> 01:01:57,726
And now, you've incriminated
yourself by assaulting him.
1266
01:01:57,760 --> 01:01:58,627
Oh man.
1267
01:01:58,661 --> 01:02:00,062
Is Jayson here?
1268
01:02:01,565 --> 01:02:02,898
No.
1269
01:02:02,932 --> 01:02:04,468
Where is he then?
1270
01:02:05,535 --> 01:02:07,169
I don't know, man.
1271
01:02:08,405 --> 01:02:09,939
He's passed over?
1272
01:02:11,408 --> 01:02:13,109
As his friend like,
1273
01:02:14,877 --> 01:02:16,078
I'd want to say yes,
1274
01:02:16,112 --> 01:02:17,481
but no, I think he's still
hanging around somewhere
1275
01:02:17,514 --> 01:02:19,849
but I don't know where he is.
1276
01:02:22,751 --> 01:02:25,354
I reckon he loved him.
1277
01:02:25,388 --> 01:02:26,655
Who, what, who?
1278
01:02:26,689 --> 01:02:27,491
Tagg,
1279
01:02:27,524 --> 01:02:29,325
Tagg loved Khalid.
1280
01:02:29,358 --> 01:02:30,594
They were dating for
a couple of months,
1281
01:02:30,626 --> 01:02:32,128
but you know Tagg,
1282
01:02:32,962 --> 01:02:35,030
too afraid to commit.
1283
01:02:35,064 --> 01:02:37,099
Then a month later,
1284
01:02:37,133 --> 01:02:38,701
Khalid disappeared.
1285
01:02:40,302 --> 01:02:41,137
Damn.
1286
01:02:41,971 --> 01:02:43,139
No resolution.
1287
01:02:44,240 --> 01:02:46,742
I really wanted a climax.
1288
01:02:46,775 --> 01:02:47,611
Yeah.
1289
01:02:55,117 --> 01:02:56,218
What is it?
1290
01:03:02,825 --> 01:03:04,760
Did you catch anything?
1291
01:03:06,295 --> 01:03:07,796
I used to spend
hours down there
1292
01:03:07,830 --> 01:03:12,469
but I found out that there
weren't any fish in there.
1293
01:03:12,502 --> 01:03:13,702
Oh.
1294
01:03:13,736 --> 01:03:16,640
But once I buy the
place, I'll put fish in.
1295
01:03:16,672 --> 01:03:18,508
Sounds lovely.
1296
01:03:18,542 --> 01:03:21,444
Your face sounds lovely.
1297
01:03:21,478 --> 01:03:23,112
It is lovely.
1298
01:03:23,145 --> 01:03:25,714
You just blurt
anything out, don't you?
1299
01:03:25,748 --> 01:03:26,650
I try to.
1300
01:03:27,783 --> 01:03:31,454
You should try blurting
out once in a while.
1301
01:03:33,822 --> 01:03:34,723
Blurt.
1302
01:03:34,757 --> 01:03:36,258
Cocoa gives me the squirts.
1303
01:03:36,292 --> 01:03:37,627
Oh.
1304
01:03:37,661 --> 01:03:40,329
Nectarines do the same
but I call it the trots.
1305
01:03:40,362 --> 01:03:42,298
The trots, I like it.
1306
01:03:45,701 --> 01:03:47,836
I like the squirts.
1307
01:03:47,870 --> 01:03:49,705
I remember that last
time I had the trots,
1308
01:03:49,738 --> 01:03:51,541
I had two cups of cocoa
1309
01:03:51,575 --> 01:03:53,510
and then went jumping
on my mini trampoline
1310
01:03:53,543 --> 01:03:57,213
and then it all just
poured right out of me.
1311
01:04:04,086 --> 01:04:05,522
Did you want to get that?
1312
01:04:05,555 --> 01:04:06,889
No, it's fine.
1313
01:04:09,459 --> 01:04:10,393
I might if that's...
1314
01:04:10,427 --> 01:04:11,661
- Oh.
- Sorry.
1315
01:04:11,695 --> 01:04:12,529
Nuh-uh.
1316
01:04:15,331 --> 01:04:16,566
Mum?
1317
01:04:16,600 --> 01:04:17,833
Love,
can you come home?
1318
01:04:17,866 --> 01:04:18,901
What, why?
1319
01:04:18,934 --> 01:04:20,336
Something's happened.
1320
01:04:20,369 --> 01:04:21,571
I need you.
1321
01:04:21,605 --> 01:04:23,707
I'm kind of in the middle of
something at the moment, mum.
1322
01:04:23,739 --> 01:04:25,341
What's more
important than your family?
1323
01:04:25,374 --> 01:04:26,175
No, I'll come, mum.
1324
01:04:26,208 --> 01:04:27,109
I'll come, I'll come.
1325
01:04:27,142 --> 01:04:28,645
Thank you, thank you.
1326
01:04:28,678 --> 01:04:29,845
Come now.
1327
01:04:29,878 --> 01:04:31,313
Sorry.
1328
01:04:31,347 --> 01:04:32,181
Marbles?
1329
01:04:35,452 --> 01:04:36,553
Oh god.
1330
01:04:36,586 --> 01:04:38,254
- Here.
- Oh, thank you.
1331
01:04:38,287 --> 01:04:39,121
I'm sorry.
1332
01:04:40,457 --> 01:04:43,727
I've been having too
much for too long.
1333
01:04:45,861 --> 01:04:47,363
You take the rest.
1334
01:04:48,764 --> 01:04:52,368
You can use it if you
can feel Tagg around.
1335
01:04:54,203 --> 01:04:56,706
I'll come back for my scooter.
1336
01:05:33,108 --> 01:05:33,942
Khalid.
1337
01:05:37,580 --> 01:05:40,349
Apparently,
according to Marbles,
1338
01:05:43,118 --> 01:05:46,188
it's important that
I say something
1339
01:05:46,221 --> 01:05:49,058
which is just quite
simply that I,
1340
01:05:52,995 --> 01:05:56,332
you know, I liked
spending time with you,
1341
01:05:56,365 --> 01:05:58,535
hanging out, you know,
1342
01:05:58,568 --> 01:06:01,036
and I liked your
company and who you are.
1343
01:06:01,070 --> 01:06:04,774
I think you're a good guy
but I loved you basically,
1344
01:06:04,808 --> 01:06:05,608
or I still do,
1345
01:06:05,642 --> 01:06:06,476
I still,
1346
01:06:07,577 --> 01:06:09,011
I still love you.
1347
01:06:45,047 --> 01:06:46,048
Mum, mum?!
1348
01:06:55,458 --> 01:06:56,358
Mum?
1349
01:07:02,131 --> 01:07:03,767
It's all right, mum.
1350
01:07:03,800 --> 01:07:05,033
Moving's hard, mum,
1351
01:07:05,067 --> 01:07:08,505
but you don't have to
if you don't want to.
1352
01:07:14,544 --> 01:07:18,113
What would you give
to have him back again?
1353
01:07:18,147 --> 01:07:19,248
Properly back.
1354
01:07:22,419 --> 01:07:25,822
Anything, mum, but
you know, he's gone.
1355
01:07:38,367 --> 01:07:39,201
Yana.
1356
01:07:49,412 --> 01:07:52,314
The hoodie's taking people.
1357
01:07:52,347 --> 01:07:53,883
I'm just wondering how
possession works, that's all.
1358
01:07:53,917 --> 01:07:55,350
The ghost
steps out of their body
1359
01:07:55,385 --> 01:07:57,352
and then it becomes a
vessel for another ghost.
1360
01:07:57,387 --> 01:07:58,922
Has anyone besides
you taken it?
1361
01:07:58,954 --> 01:08:01,256
You keep putting that crap into your
body, you'll turn into a shell.
1362
01:08:01,290 --> 01:08:02,991
another ghost.
1363
01:08:03,025 --> 01:08:04,059
Unless she's working
for somebody else.
1364
01:08:04,092 --> 01:08:07,062
I need to find a new man.
1365
01:08:08,197 --> 01:08:10,365
Find a new man, a new man.
1366
01:08:18,475 --> 01:08:19,274
You know,
1367
01:08:20,976 --> 01:08:22,479
in certain lights,
1368
01:08:23,613 --> 01:08:25,615
you could look like him.
1369
01:08:30,653 --> 01:08:31,488
Henna?
1370
01:08:34,156 --> 01:08:35,224
What are you?
1371
01:08:38,728 --> 01:08:39,562
Mum!
1372
01:08:46,268 --> 01:08:47,871
Your turn.
1373
01:08:51,407 --> 01:08:52,374
Just give him a quarter.
1374
01:08:52,408 --> 01:08:53,409
It's strong.
1375
01:09:11,561 --> 01:09:16,566
Officer Jayson Tagg
of the Aotearoa Police Service.
1376
01:09:20,369 --> 01:09:22,639
Well, Yana, what about
your ankle bracelet?!
1377
01:09:22,672 --> 01:09:25,207
What happened to you, bro?
1378
01:09:25,240 --> 01:09:27,410
Marbles, he's in trouble.
1379
01:09:27,443 --> 01:09:28,912
What do you mean?
1380
01:09:28,945 --> 01:09:30,813
Well, his mum's gonna try
to put his dad inside him.
1381
01:09:30,847 --> 01:09:31,981
Yeah, what do you mean?
1382
01:09:32,015 --> 01:09:34,216
We need to help him
but I can't get to him in time
1383
01:09:34,249 --> 01:09:37,020
and his scooter's out of petrol.
1384
01:09:38,655 --> 01:09:39,622
What about the keys?
1385
01:09:39,656 --> 01:09:42,090
He left them in the ignition.
1386
01:09:42,124 --> 01:09:43,593
Of course he bloody did.
1387
01:09:43,626 --> 01:09:45,294
Let's roll.
1388
01:10:02,045 --> 01:10:03,813
That's it.
1389
01:10:03,846 --> 01:10:04,681
Good boy.
1390
01:10:06,849 --> 01:10:07,784
Mum, how?
1391
01:10:10,420 --> 01:10:13,022
After you told me about it,
1392
01:10:13,056 --> 01:10:14,222
I got curious.
1393
01:10:15,692 --> 01:10:19,562
Your father's neurological
medication and marijuana,
1394
01:10:19,596 --> 01:10:22,097
you sounded like a degenerate.
1395
01:10:23,032 --> 01:10:24,867
And then there he was.
1396
01:10:27,737 --> 01:10:28,571
Janine.
1397
01:10:31,541 --> 01:10:32,374
Ross.
1398
01:10:33,810 --> 01:10:35,478
You held onto him.
1399
01:10:39,048 --> 01:10:41,751
But then he kept
drifting away.
1400
01:10:44,621 --> 01:10:46,456
It didn't take long.
1401
01:10:46,489 --> 01:10:47,757
Isn't this lovely, darling?
1402
01:10:47,790 --> 01:10:49,025
His eyes clouded over
1403
01:10:49,058 --> 01:10:50,827
and when he looked
at me, it was...
1404
01:10:50,860 --> 01:10:52,294
Darling?
1405
01:10:52,327 --> 01:10:55,898
It
was as if he didn't see me.
1406
01:10:55,932 --> 01:10:57,332
Ross?
1407
01:10:57,366 --> 01:10:59,469
I wouldn't
lose him a second time.
1408
01:11:02,472 --> 01:11:04,774
But then I figured it out.
1409
01:11:10,079 --> 01:11:12,915
A little bit
of your drug opens up the mind.
1410
01:11:12,949 --> 01:11:14,017
Ross, Ross?
1411
01:11:15,952 --> 01:11:17,954
Turns out
a lot of it opens up the body.
1412
01:11:24,661 --> 01:11:26,829
All I needed was a body.
1413
01:11:28,731 --> 01:11:29,799
I'd find them
1414
01:11:31,266 --> 01:11:34,937
and then my little helper
here would do the dirty work.
1415
01:11:34,971 --> 01:11:36,105
Henna.
1416
01:11:36,139 --> 01:11:37,807
It
wasn't always easy,
1417
01:11:37,840 --> 01:11:39,307
but you'd do anything for her,
1418
01:11:39,341 --> 01:11:41,511
wouldn't you, Henna?
1419
01:11:41,544 --> 01:11:42,645
Henna, why?
1420
01:11:47,349 --> 01:11:51,120
I remembered Henna from
the days at the hospital.
1421
01:11:51,154 --> 01:11:53,423
One day, we ran into each other
1422
01:11:53,456 --> 01:11:54,991
and I told her
there might be a way
1423
01:11:55,024 --> 01:11:57,093
to bring her mother back.
1424
01:11:58,360 --> 01:12:00,697
And so she helped me.
1425
01:12:00,730 --> 01:12:03,066
It was a simple system.
1426
01:12:03,099 --> 01:12:06,569
I found them, Henna
stalked them and did...
1427
01:12:09,839 --> 01:12:11,074
The messy part.
1428
01:12:20,183 --> 01:12:23,086
From there, I'd overdose them
on your little concoction
1429
01:12:23,119 --> 01:12:25,955
and invite my
darling Ross inside.
1430
01:12:29,392 --> 01:12:30,793
In you get, love.
1431
01:12:36,065 --> 01:12:37,232
What do you think, love?
1432
01:12:37,265 --> 01:12:38,534
I'm thinking this
one but I don't know.
1433
01:12:38,568 --> 01:12:40,403
Do you think that's better?
1434
01:12:40,436 --> 01:12:42,171
He was in there,
1435
01:12:42,205 --> 01:12:45,208
but it seemed like something
was out of alignment.
1436
01:12:45,240 --> 01:12:46,909
Compatibility issue.
1437
01:12:49,244 --> 01:12:51,080
So I had to try again.
1438
01:13:00,556 --> 01:13:02,158
And again.
1439
01:13:02,191 --> 01:13:04,727
And I finally found a good fit
1440
01:13:04,761 --> 01:13:06,429
in an arrogant police officer.
1441
01:13:07,997 --> 01:13:11,434
So that's when I decided to
sell the farm and move away.
1442
01:13:11,467 --> 01:13:13,903
But again, I was wrong,
1443
01:13:13,936 --> 01:13:16,672
so I went out and got
drunk and scouted for more.
1444
01:13:16,706 --> 01:13:17,940
But wait.
1445
01:13:17,974 --> 01:13:19,374
Why gay men?
1446
01:13:19,408 --> 01:13:21,978
Usually no kids,
often live alone.
1447
01:13:22,011 --> 01:13:25,347
Plus, they tend to
be cleaner and cuter.
1448
01:13:30,219 --> 01:13:33,790
Ross outgrew every
body I gave him.
1449
01:13:33,823 --> 01:13:36,459
For some reason, they
just wouldn't fit
1450
01:13:36,492 --> 01:13:38,861
until the solution came to me.
1451
01:13:38,895 --> 01:13:40,863
Someone was following
me last night.
1452
01:13:43,199 --> 01:13:44,700
- Marbles?
- Henna?
1453
01:13:44,734 --> 01:13:45,802
What?
1454
01:13:45,835 --> 01:13:48,171
Maybe genetics is the key.
1455
01:13:53,810 --> 01:13:54,644
Careful.
1456
01:13:56,279 --> 01:13:59,615
Want to keep this body
in good shape for mummy.
1457
01:14:00,883 --> 01:14:02,451
Kia
ora, Mrs. Marbeck.
1458
01:14:02,485 --> 01:14:03,719
Sorry to come unannounced.
1459
01:14:03,753 --> 01:14:04,987
I'm looking for Marbles.
1460
01:14:05,021 --> 01:14:06,455
- He's got my keys.
- Get rid of him.
1461
01:14:06,489 --> 01:14:09,258
I went to your
house but no one was in there.
1462
01:14:09,292 --> 01:14:10,960
Are you in here?
1463
01:14:10,993 --> 01:14:12,495
- Mate...
- Shut up.
1464
01:14:12,528 --> 01:14:14,864
Is that you, Marbles?
1465
01:14:14,897 --> 01:14:18,301
Wow, you got a beautiful
home by the way.
1466
01:14:21,470 --> 01:14:23,371
I'm here for Marbles.
1467
01:14:23,406 --> 01:14:25,041
Okay, well, he's not here.
1468
01:14:25,074 --> 01:14:27,109
Then
why is my car here?
1469
01:14:28,044 --> 01:14:28,978
Fuck off.
1470
01:14:33,216 --> 01:14:34,050
Fuck off!
1471
01:14:39,222 --> 01:14:40,289
Ma, please.
1472
01:14:42,425 --> 01:14:45,928
Wouldn't you want to
see your father again?
1473
01:14:45,962 --> 01:14:46,963
He's gone.
1474
01:14:49,332 --> 01:14:51,334
Are you gone, sweetie?
1475
01:15:02,979 --> 01:15:03,880
Dad, dad?
1476
01:15:06,182 --> 01:15:08,351
Here you go, Ross, baby.
1477
01:15:09,352 --> 01:15:10,887
It's not ideal.
1478
01:15:10,920 --> 01:15:13,155
It's our best shot.
1479
01:15:13,189 --> 01:15:14,190
Go on, love.
1480
01:15:16,292 --> 01:15:17,460
No.
1481
01:15:17,493 --> 01:15:19,595
Is everything all right?
1482
01:15:20,763 --> 01:15:22,932
What the hell are
you still doing here?
1483
01:15:22,965 --> 01:15:24,400
I came around the back.
1484
01:15:24,433 --> 01:15:26,068
I was worried that this one
was holding you hostage,
1485
01:15:26,102 --> 01:15:27,270
Mrs. Marbeck,
1486
01:15:27,303 --> 01:15:30,039
but now I don't know
what's going on.
1487
01:15:31,340 --> 01:15:32,808
That is so kind
of you, sweetheart,
1488
01:15:32,842 --> 01:15:36,979
but I'm afraid that it's a
bit of a tricky time for us.
1489
01:15:37,013 --> 01:15:40,016
You see, Dane is
having an overdose.
1490
01:15:41,584 --> 01:15:42,518
Oh, okay.
1491
01:15:43,986 --> 01:15:48,691
But we are looking after him
and he is gonna be just fine.
1492
01:15:49,425 --> 01:15:51,027
Xavier, run.
1493
01:15:52,128 --> 01:15:52,962
Run.
1494
01:15:55,665 --> 01:15:56,933
Marbles, run!
1495
01:16:12,515 --> 01:16:15,918
Right, let's get back into it.
1496
01:16:20,122 --> 01:16:21,190
Fuck.
1497
01:17:02,665 --> 01:17:04,100
Why don't we just let him go?
1498
01:17:04,133 --> 01:17:08,671
You could just bring my
mum back like you promised.
1499
01:17:08,704 --> 01:17:09,705
Oh, Henna.
1500
01:17:12,875 --> 01:17:14,076
Please?
1501
01:17:14,110 --> 01:17:16,380
My sweet little princess.
1502
01:17:36,032 --> 01:17:37,600
Marbles, Marbles!
1503
01:17:49,379 --> 01:17:50,713
Marbles.
1504
01:17:50,746 --> 01:17:51,781
The pond!
1505
01:17:51,814 --> 01:17:52,815
- You?
- You?
1506
01:17:53,716 --> 01:17:54,917
Who are you?
1507
01:17:57,286 --> 01:17:58,154
Yeah!
1508
01:18:01,857 --> 01:18:02,725
Go find Marbles!
1509
01:18:02,758 --> 01:18:03,659
I got this!
1510
01:18:06,762 --> 01:18:08,664
Who the hell are you?
1511
01:18:22,945 --> 01:18:24,548
Don't.
1512
01:18:24,580 --> 01:18:25,648
This wasn't the plan.
1513
01:18:25,681 --> 01:18:26,849
Oh, come on.
1514
01:18:28,717 --> 01:18:29,885
You must know.
1515
01:18:31,053 --> 01:18:33,622
I was never gonna
bring your mum back.
1516
01:18:33,656 --> 01:18:35,791
You mean nothing to me.
1517
01:18:35,825 --> 01:18:37,427
You're just useful.
1518
01:18:40,229 --> 01:18:42,566
Oh, for fuck's sake.
1519
01:18:51,107 --> 01:18:51,941
Dad, no!
1520
01:18:53,742 --> 01:18:54,844
Dad, it's me!
1521
01:18:55,878 --> 01:18:58,448
Dad, Marbles, dad, dad, please!
1522
01:19:00,616 --> 01:19:02,118
Dad, I'm so sorry.
1523
01:19:03,520 --> 01:19:07,022
I'm so sorry I didn't
say goodbye Dad.
1524
01:19:09,091 --> 01:19:09,925
Hey!
1525
01:19:12,094 --> 01:19:13,295
Dane!
1526
01:19:13,329 --> 01:19:14,697
You didn't pass over!
1527
01:19:14,730 --> 01:19:15,865
Yeah, I couldn't
leave you, mate!
1528
01:19:15,898 --> 01:19:17,501
You know we're friends!
1529
01:19:17,534 --> 01:19:18,367
Best friends?
1530
01:19:18,401 --> 01:19:20,069
Yeah, best friends!
1531
01:19:22,371 --> 01:19:23,172
Don't hurt him!
1532
01:19:23,205 --> 01:19:24,340
Don't hurt him, Tagg!
1533
01:19:24,373 --> 01:19:25,575
Are you kidding me?
1534
01:19:25,609 --> 01:19:26,742
Look, he's not your
dad anymore, Marbles!
1535
01:19:26,775 --> 01:19:28,878
Look at the state of him!
1536
01:19:29,845 --> 01:19:31,680
You missed your chance, mate.
1537
01:19:31,714 --> 01:19:33,749
Look, sometimes, you know,
1538
01:19:33,782 --> 01:19:37,920
moving on doesn't look
like we think it should.
1539
01:19:37,953 --> 01:19:39,655
Marbles!
1540
01:19:39,688 --> 01:19:40,490
Yana?
1541
01:19:40,524 --> 01:19:42,691
She's got me!
1542
01:19:42,725 --> 01:19:45,227
I'm not gonna be quick
enough to save her.
1543
01:19:45,261 --> 01:19:46,429
Help!
1544
01:19:47,597 --> 01:19:49,331
Do you still want
to come inside me?
1545
01:19:49,365 --> 01:19:50,534
Marbles, ow!
1546
01:19:52,067 --> 01:19:53,903
Not so tough now, are you?
1547
01:19:53,936 --> 01:19:57,306
Hey you, get
your damn hands off her!
1548
01:19:57,339 --> 01:19:58,408
You heard me.
1549
01:19:59,376 --> 01:20:00,709
I'm your mother!
1550
01:20:00,743 --> 01:20:02,344
You can't tell me what to do.
1551
01:20:08,050 --> 01:20:10,453
Tell him to give me his body.
1552
01:20:11,854 --> 01:20:13,623
You're so gross.
1553
01:20:13,657 --> 01:20:15,157
Mum, let her go!
1554
01:20:17,693 --> 01:20:19,496
Yeah, that's right!
1555
01:20:30,105 --> 01:20:31,675
Yeah, atta-boy, Marbles!
1556
01:20:31,707 --> 01:20:33,742
Marbles, what have you done?
1557
01:20:33,776 --> 01:20:37,447
Wow, this is,
this is pretty weird.
1558
01:20:43,553 --> 01:20:44,387
Dad?
1559
01:20:46,355 --> 01:20:47,923
Look at him, mum.
1560
01:20:47,957 --> 01:20:50,226
Look at what he's become.
1561
01:20:50,259 --> 01:20:51,160
Oh, Ross.
1562
01:20:53,796 --> 01:20:55,831
You shouldn't
have held on to him.
1563
01:20:55,864 --> 01:20:57,032
Oh, darling.
1564
01:21:00,637 --> 01:21:01,971
Are you okay?
1565
01:21:02,004 --> 01:21:04,507
Marbles, you're
really in there?
1566
01:21:04,541 --> 01:21:06,275
Yeah.
1567
01:21:06,308 --> 01:21:08,010
This is pretty buzzy.
1568
01:21:09,613 --> 01:21:10,980
Ross?
1569
01:21:11,013 --> 01:21:13,983
Oh, Ross, I have
missed you so much.
1570
01:21:15,485 --> 01:21:18,787
We can be together
again, can't we?
1571
01:21:18,821 --> 01:21:21,023
Ross, Ross, it's me.
1572
01:21:21,056 --> 01:21:22,626
Darling, your love.
1573
01:21:25,428 --> 01:21:26,262
Ross?
1574
01:21:30,966 --> 01:21:31,800
You.
1575
01:21:34,169 --> 01:21:35,271
You did this.
1576
01:21:42,746 --> 01:21:45,014
Holy shit!
1577
01:21:46,949 --> 01:21:47,783
Look.
1578
01:21:51,253 --> 01:21:54,591
I just wanted to be
with the man I love.
1579
01:21:55,958 --> 01:21:57,460
Was that so wrong?
1580
01:21:58,861 --> 01:22:00,829
What about me, mum?
1581
01:22:00,863 --> 01:22:03,433
I lost someone as well.
1582
01:22:03,466 --> 01:22:07,771
Well, two people if you
consider what you've become.
1583
01:22:10,839 --> 01:22:13,677
Look, we failed dad
when he was alive.
1584
01:22:13,710 --> 01:22:15,578
Let's not fail him now.
1585
01:22:18,548 --> 01:22:20,282
He's not here anymore.
1586
01:22:23,952 --> 01:22:25,455
I'm sorry, Ross.
1587
01:23:04,728 --> 01:23:05,628
Hey, sis.
1588
01:23:10,767 --> 01:23:13,102
You know I love you
and shit, right?
1589
01:23:26,115 --> 01:23:27,817
Hey, Marbles.
1590
01:23:27,851 --> 01:23:29,184
Come here, mate.
1591
01:23:39,194 --> 01:23:42,898
Hey, listen, Marbles,
about the life insurance.
1592
01:23:42,931 --> 01:23:44,667
It's all right, Tagg.
1593
01:23:44,701 --> 01:23:46,636
I don't need the life
insurance anymore.
1594
01:23:46,669 --> 01:23:49,739
You can't have done all this
for nothing though, Marbles.
1595
01:23:49,773 --> 01:23:53,342
I didn't do it
for nothing, Tagg.
1596
01:23:53,376 --> 01:23:57,146
Hey, thanks for
letting me, you know.
1597
01:23:57,179 --> 01:23:59,516
Oh, I liked it in the end.
1598
01:24:04,621 --> 01:24:06,489
Well, hey, I,
1599
01:24:06,523 --> 01:24:07,624
Marbles, I...
1600
01:24:09,793 --> 01:24:10,627
I...
1601
01:24:13,162 --> 01:24:13,996
You too.
1602
01:24:14,963 --> 01:24:15,799
What?
1603
01:24:16,965 --> 01:24:19,301
Oh, I thought you
were gonna say...
1604
01:24:19,334 --> 01:24:20,169
What?
1605
01:24:21,604 --> 01:24:25,675
I thought you were gonna
say that you loved me, but.
1606
01:24:28,445 --> 01:24:31,113
Oh.
1607
01:25:12,154 --> 01:25:16,258
I feel like I just ate a
whole bag of nectarines.
1608
01:25:35,945 --> 01:25:40,683
d Yeah, yeah, yeah d
1609
01:25:40,717 --> 01:25:45,722
d Yeah, yeah, yeah d
1610
01:25:46,489 --> 01:25:48,992
d Yeah, yeah, yeah d
1611
01:26:02,304 --> 01:26:05,775
d I need a real good man d
1612
01:26:05,808 --> 01:26:09,311
d Not just a pretty face d
1613
01:26:09,344 --> 01:26:12,982
d Someone who likes to play d
1614
01:26:13,016 --> 01:26:16,586
d The greatest ever
game of chase d
1615
01:26:16,619 --> 01:26:18,555
d Man, oh man d
1616
01:26:18,588 --> 01:26:19,622
d That's rough and tumble d
1617
01:26:19,656 --> 01:26:22,190
d That's not who I am d
1618
01:26:22,224 --> 01:26:27,229
d And I don't want to
play hide and seek today d
1619
01:26:30,500 --> 01:26:32,835
d I know that we could be d
1620
01:26:32,869 --> 01:26:37,105
d So come and play
Tagg with me d
1621
01:26:37,139 --> 01:26:40,309
d 'Cause it's a lovely game
for two, sometimes three d
1622
01:26:40,342 --> 01:26:44,414
d Come and play Tagg with me d
1623
01:26:44,447 --> 01:26:47,650
d You know that reaching
out is always with me d
1624
01:26:47,684 --> 01:26:51,654
d Come and play Tagg with me d
1625
01:26:51,688 --> 01:26:53,756
d Have a catch, and
kiss, and more d
1626
01:26:53,790 --> 01:26:55,558
d I'll show off easy d
1627
01:26:55,592 --> 01:27:00,162
d Come and play Tagg with me d
1628
01:27:00,195 --> 01:27:04,534
d You're it d
1629
01:27:04,567 --> 01:27:05,501
d Tagg d
1630
01:27:06,736 --> 01:27:08,705
d I wake up on the flip side d
1631
01:27:08,738 --> 01:27:11,373
d It only hurt a little bit d
1632
01:27:11,407 --> 01:27:13,543
d But this time is
the right time d
1633
01:27:13,576 --> 01:27:15,912
d We've never had
a choice in it d
1634
01:27:15,945 --> 01:27:18,313
d And I ever really
want to know d
1635
01:27:18,347 --> 01:27:21,651
d Is if I never gotta
fall too far down d
1636
01:27:21,684 --> 01:27:23,453
d But become what
we want with it d
1637
01:27:23,486 --> 01:27:25,722
d 'Cause it might
be the last time d
1638
01:27:25,755 --> 01:27:30,493
d Yeah, yeah, yeah d
1639
01:27:30,526 --> 01:27:35,531
d Yeah, yeah, yeah d
1640
01:27:36,298 --> 01:27:40,703
d Yeah, yeah, yeah d
1641
01:27:41,471 --> 01:27:45,842
d Yeah, yeah, yeah d
1642
01:27:48,411 --> 01:27:53,148
d Nobody here to tell
me what I'm seeing d
1643
01:27:53,181 --> 01:27:58,186
d 'Cause I know it's you
with my eyes closed d
1644
01:27:59,389 --> 01:28:03,191
d If only I'd known that
I had to let you go d
1645
01:28:04,359 --> 01:28:08,330
d Baby, you would
still be mine d
1646
01:28:08,363 --> 01:28:12,468
d It feels good just to know
that you've ever loved before d
1647
01:28:12,502 --> 01:28:17,106
d Even though it might have
meant things hurt a little more d
1648
01:28:17,140 --> 01:28:19,341
d Wake up on the flip side d
1649
01:28:19,374 --> 01:28:22,078
d It only hurt a little bit d
1650
01:28:22,111 --> 01:28:24,246
d But this time is
the right time d
1651
01:28:24,279 --> 01:28:26,582
d I never had a choice in it d
1652
01:28:26,616 --> 01:28:29,085
d And all I ever
really wanna know d
1653
01:28:29,118 --> 01:28:32,455
d Is if I'm never gonna
fall too far down d
1654
01:28:32,488 --> 01:28:34,256
d But become what
we want with it d
1655
01:28:34,289 --> 01:28:36,426
d 'Cause it might
be the last time d
1656
01:28:36,459 --> 01:28:41,397
d Yeah, yeah, yeah d
1657
01:28:41,431 --> 01:28:46,436
d Yeah, yeah, yeah d
1658
01:28:47,235 --> 01:28:51,474
d Yeah, yeah, yeah d
1659
01:28:52,274 --> 01:28:54,444
d Yeah, yeah, yeah d
1660
01:29:07,390 --> 01:29:09,759
d I woke up, I was
never feeling honey d
1661
01:29:09,792 --> 01:29:12,095
d It's like reality's
gone with my money d
1662
01:29:12,128 --> 01:29:14,397
d One minute, just sitting
down contemplating d
1663
01:29:14,430 --> 01:29:17,166
d I can't put into words
It's so damn frustrating d
1664
01:29:17,200 --> 01:29:19,569
d But you know I'm thinking
it was all worth it d
1665
01:29:19,602 --> 01:29:20,903
d 'Cause people came
and people went d
1666
01:29:20,937 --> 01:29:22,171
d It wasn't perfect d
1667
01:29:22,205 --> 01:29:24,207
d But all along, it
was times well spent d
1668
01:29:24,239 --> 01:29:26,876
d Memories are generally
good, 'bout 99% d
1669
01:29:26,909 --> 01:29:29,145
d It's a shame the other
1% will stand out d
1670
01:29:29,178 --> 01:29:30,680
d And slowly build out d
1671
01:29:30,713 --> 01:29:32,982
d Sometimes it's looking like
it's never gonna work out d
1672
01:29:33,015 --> 01:29:36,953
d 'Cause in the end, we
always hurt the ones we love d
1673
01:29:36,986 --> 01:29:39,321
d You must have heard I've
been looking for you d
1674
01:29:39,354 --> 01:29:42,357
d You know it's weird
I can always feel you d
1675
01:29:42,391 --> 01:29:43,826
d But we were always apart d
1676
01:29:43,860 --> 01:29:45,194
d Now, we're just so close d
1677
01:29:45,228 --> 01:29:48,064
d And I never felt so
far away, that's true d
1678
01:29:48,097 --> 01:29:50,332
d I wake up on the flip side d
1679
01:29:50,365 --> 01:29:53,069
d It only hurt a little bit d
1680
01:29:53,102 --> 01:29:55,337
d But this time is
the right time d
1681
01:29:55,370 --> 01:29:57,607
d I never had a choice in it d
1682
01:29:57,640 --> 01:30:00,143
d And all I ever
really wanna know d
1683
01:30:00,176 --> 01:30:03,345
d Is if I'm ever gonna
fall too far down d
1684
01:30:03,379 --> 01:30:05,248
d But become what
we want with it d
1685
01:30:05,280 --> 01:30:07,383
d 'Cause it might
be the last time d
1686
01:30:07,416 --> 01:30:12,421
d Yeah, yeah, yeah d
1687
01:30:13,222 --> 01:30:17,493
d Yeah, yeah, yeah d
1688
01:30:18,261 --> 01:30:22,565
d Yeah, yeah, yeah d
1689
01:30:23,331 --> 01:30:24,267
d Yeah, yeah, yeah d
1690
01:30:24,299 --> 01:30:25,835
d I woke up on the flip side d
1691
01:30:25,868 --> 01:30:28,671
d It only hurt a little bit d
1692
01:30:28,704 --> 01:30:30,873
d This time is the right time d
1693
01:30:30,907 --> 01:30:34,911
d I've never had
a choice in it d
1694
01:30:34,960 --> 01:30:38,960
Subtitles by explosiveskull
1695
01:30:41,960 --> 01:30:45,960
Preuzeto sa www.titlovi.com
111012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.