Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,360
- Did you have fun?
- Yeah.
2
00:00:02,660 --> 00:00:04,390
You want Peter here at Southfork?
3
00:00:04,570 --> 00:00:07,660
Yeah, for John Ross,
somebody we can trust.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,240
You're an inflexible, unbudging.
self-centered man...
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,460
...who can't think
beyond his own principles.
6
00:00:12,640 --> 00:00:13,970
- That's not true.
- Get out.
7
00:00:14,140 --> 00:00:16,200
What you did was break him up
with the woman...
8
00:00:16,380 --> 00:00:18,310
...that could've gotten him
out of my hair.
9
00:00:18,480 --> 00:00:22,180
I didn't break up Bobby and Pam
so he could many Jenna Wade.
10
00:00:22,350 --> 00:00:23,820
I want him for myself.
11
00:00:23,990 --> 00:00:27,080
I've decided
that I'm not gonna many Mark.
12
00:00:27,320 --> 00:00:28,880
- Pam--
- I can't marry him...
13
00:00:29,060 --> 00:00:30,920
...while I have these feelings
for Bobby.
14
00:01:51,010 --> 00:01:53,300
[HORSE NEIGHING]
15
00:02:11,690 --> 00:02:13,290
John Ross, drink your orange juice.
16
00:02:13,460 --> 00:02:15,760
- I don't want it.
- I know, but it's good for you.
17
00:02:15,930 --> 00:02:18,400
But it has that stuff in it.
18
00:02:18,830 --> 00:02:21,130
That's the pulp. That's the best part.
19
00:02:21,300 --> 00:02:23,240
JOHN ROSS:
But I don't like it.
20
00:02:23,410 --> 00:02:25,100
SUE ELLEN:
Well, Teresa, we tried.
21
00:02:25,270 --> 00:02:27,900
TERESA:
I'll strain it for you, John Ross.
22
00:02:28,440 --> 00:02:30,000
J.R.:
Well, good morning, everybody.
23
00:02:30,180 --> 00:02:32,200
Good morning.
would you like some breakfast?
24
00:02:32,380 --> 00:02:34,540
No, no, I gotta run.
I'll just have coffee.
25
00:02:34,720 --> 00:02:37,210
Well, we have to run ourselves.
26
00:02:37,390 --> 00:02:40,720
- I'm still sleepy.
- And you're cranky.
27
00:02:40,890 --> 00:02:44,020
And no wonder, I saw you peeking out
your window last night...
28
00:02:44,190 --> 00:02:47,250
...at your friend Peter and Lucy
taking pictures. Did you have fun?
29
00:02:47,430 --> 00:02:50,160
- Yeah.
J.R.: Well, as it should be.
30
00:02:50,600 --> 00:02:53,030
- You like him here, don't you?
- Yeah.
31
00:02:54,940 --> 00:02:58,300
You know, Sue Ellen, I was thinking.
There's a spark to John Ross...
32
00:02:58,470 --> 00:03:02,210
...a real happiness when that boy is here
and maybe we ought to talk to him.
33
00:03:02,380 --> 00:03:05,370
Have him come out to Southfork
on a regular basis.
34
00:03:07,280 --> 00:03:09,010
You want Peter here at Southfork?
35
00:03:09,180 --> 00:03:11,180
J.R.:
Yeah, for John Ross.
36
00:03:12,390 --> 00:03:14,410
You saw the good
he did for him last summer.
37
00:03:14,590 --> 00:03:16,580
We'd figure out some sort
of salary for him.
38
00:03:16,760 --> 00:03:18,820
Yeah, but John Ross is in school now.
39
00:03:18,990 --> 00:03:20,480
Only in the mornings.
40
00:03:21,730 --> 00:03:23,200
J.R.:
That's right.
41
00:03:23,370 --> 00:03:27,270
When he comes home all he does is hang
around Southfork with a bunch of adults.
42
00:03:27,440 --> 00:03:29,870
He doesn't have anybody
his own age to play with.
43
00:03:30,570 --> 00:03:32,560
Peter is hardly John Ross' age.
44
00:03:32,740 --> 00:03:34,940
JOHN ROSS: He's my friend.
J.R.: Yeah, he sure is.
45
00:03:35,110 --> 00:03:36,770
And he's a nice boy too.
46
00:03:36,950 --> 00:03:41,140
Fine, upstanding character.
Somebody we could trust.
47
00:03:41,850 --> 00:03:43,340
I didn't think you liked Peter.
48
00:03:43,790 --> 00:03:46,190
I've been seeing him through
different eyes lately...
49
00:03:46,350 --> 00:03:48,880
...and there's another reason for me
wanting him here.
50
00:03:49,060 --> 00:03:51,720
I really think Lucy kind of likes that boy.
51
00:03:52,190 --> 00:03:53,560
She likes him a lot.
52
00:03:53,730 --> 00:03:56,060
J.R.:
Yeah, there you are.
53
00:03:56,530 --> 00:03:58,190
I think I'll follow through on this.
54
00:03:58,370 --> 00:04:00,860
I'll get his number from Lucy
and give him a call.
55
00:04:01,040 --> 00:04:04,030
Daddy, can you make him come here,
okay?
56
00:04:04,210 --> 00:04:09,510
Well, I'll ask him, that is.
If your mama doesn't have any objections.
57
00:04:09,680 --> 00:04:11,370
Really doesn't matter to me at all.
58
00:04:11,550 --> 00:04:14,040
Good, good. Then it's settled.
59
00:04:14,550 --> 00:04:17,810
Yeah, I'll give him a call.
Have a good day, now.
60
00:04:17,990 --> 00:04:19,220
[J.R. CHUCKLES]
61
00:04:28,600 --> 00:04:29,830
[KNOCKING ON DOOR]
62
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
Yeah?
63
00:04:31,970 --> 00:04:34,800
I'm sorry, Cliff, but there's no answer
at Marilee Stone's.
64
00:04:34,970 --> 00:04:37,600
Well, damn it. I don't know
where that woman is.
65
00:04:37,940 --> 00:04:40,070
I've been calling her number
every 15 minutes.
66
00:04:40,440 --> 00:04:43,410
Well, I don't know
what to say, just...
67
00:04:43,580 --> 00:04:46,170
Just keep calling her.
68
00:04:46,350 --> 00:04:49,580
I will. Also there's a Miss Porter
here to see you.
69
00:04:50,850 --> 00:04:52,910
I don't know anybody
by the name of Porter.
70
00:04:53,090 --> 00:04:56,650
She's from the government.
It has to do with Gold Canyon 340.
71
00:04:58,730 --> 00:05:01,750
Oh, okay. Yeah, okay.
tell her to come in.
72
00:05:06,200 --> 00:05:08,430
- Miss Porter.
- Thank you.
73
00:05:08,600 --> 00:05:13,840
Oh, Mr. Barnes, I'm Iris Porter,
Outer Continental Shelf.
74
00:05:14,010 --> 00:05:16,600
- It's good to see you.
- Thank you.
75
00:05:16,780 --> 00:05:20,410
Well, let me congratulate you
on winning your offshore tract.
76
00:05:20,750 --> 00:05:22,480
- Thank you.
- Word has it...
77
00:05:22,650 --> 00:05:25,050
...there's an awful lot of oil
under these waters.
78
00:05:25,220 --> 00:05:26,980
Better be.
79
00:05:27,160 --> 00:05:31,750
Now, your bid price was $157 million.
80
00:05:31,930 --> 00:05:34,090
Twenty percent of which
you've already put down.
81
00:05:34,260 --> 00:05:38,960
So that leaves us with a balance
of $125.6 million.
82
00:05:40,540 --> 00:05:42,630
I know that, but it's--
83
00:05:43,670 --> 00:05:46,200
But I have two weeks
to come up with the balance.
84
00:05:47,480 --> 00:05:50,500
I've come here to give you the receipt
for your down payment...
85
00:05:51,050 --> 00:05:53,850
...and the tract confirmation papers.
86
00:05:55,320 --> 00:06:01,120
And, as you say, the law allows 14 days
after the auction for final payment...
87
00:06:01,290 --> 00:06:03,310
...which gives you another 12 days.
88
00:06:05,330 --> 00:06:09,790
Yeah, that's to come up with a hundred--
89
00:06:09,970 --> 00:06:13,870
A hundred and twenty-live
point six million dollars.
90
00:06:14,100 --> 00:06:15,400
Yeah.
91
00:06:16,370 --> 00:06:20,240
If you shouldn't be able to do that,
of course, you will forfeit the 20 percent.
92
00:06:22,040 --> 00:06:25,480
There's no problem about that.
I mean, I'll come up with the money.
93
00:06:26,620 --> 00:06:29,680
I'm sure you will and I'll be here
in 12 days to collect it.
94
00:06:31,850 --> 00:06:36,190
Well, it's been a pleasure meeting you,
Mr. Barnes.
95
00:06:38,790 --> 00:06:40,280
And may I say...
96
00:06:40,460 --> 00:06:43,660
...I really admire a man like you.
97
00:06:43,830 --> 00:06:46,430
That bid you made took courage.
98
00:06:47,800 --> 00:06:51,640
You are the type of American
that's made our country what it is today.
99
00:06:53,610 --> 00:06:54,700
Thank you.
100
00:06:55,340 --> 00:06:57,110
Oh, well, goodbye.
101
00:06:59,920 --> 00:07:01,440
Goodbye.
102
00:07:17,170 --> 00:07:18,790
There you are.
103
00:07:18,970 --> 00:07:20,900
I've looked all over this house for you.
104
00:07:21,070 --> 00:07:22,590
Morning, Clayton.
105
00:07:22,770 --> 00:07:24,760
I thought we had a date for lunch.
106
00:07:24,940 --> 00:07:30,340
We do. I just wanna finish this last mile
and then I'll get myself ready.
107
00:07:31,250 --> 00:07:33,740
I had a call from Mavis Anderson
this morning.
108
00:07:34,650 --> 00:07:38,480
Oh? Does she need something
for the party?
109
00:07:39,420 --> 00:07:42,220
No, she just wanted to talk
about you and me again.
110
00:07:42,390 --> 00:07:46,420
She thinks I have to push you harder
about setting the date for our wedding.
111
00:07:46,960 --> 00:07:48,830
Oh, she does, does she?
112
00:07:49,000 --> 00:07:53,030
You know Mavis. Her matchmaking
instincts are never too far from the surface.
113
00:07:53,440 --> 00:07:56,430
Well, you can tell her
that you don't have to push me...
114
00:07:57,070 --> 00:08:00,700
...because I already have a date in mind.
115
00:08:00,880 --> 00:08:02,500
You do?
116
00:08:02,880 --> 00:08:07,140
How does eight weeks
from Sunday sound to you?
117
00:08:08,580 --> 00:08:10,680
Well, it sounds wonderful.
You mean it?
118
00:08:11,190 --> 00:08:12,780
Oh, of course I mean it.
119
00:08:17,690 --> 00:08:18,990
Well...
120
00:08:19,930 --> 00:08:22,160
I am very pleased.
121
00:08:22,730 --> 00:08:24,430
We'll tell the family tonight.
122
00:08:24,600 --> 00:08:25,930
- All right?
- Sure, fine.
123
00:08:26,100 --> 00:08:28,660
And I wanna get in touch
with your family...
124
00:08:28,840 --> 00:08:31,500
...Dusty and his wife,
and your sister in London.
125
00:08:34,680 --> 00:08:37,170
What kind of a wedding would you like?
126
00:08:38,380 --> 00:08:43,080
Something very simple,
just our families and a few friends.
127
00:08:43,250 --> 00:08:44,810
That's just wonderful.
128
00:08:45,750 --> 00:08:47,450
I'm curious.
129
00:08:47,620 --> 00:08:50,060
What made you finally set the date?
130
00:08:50,690 --> 00:08:52,290
I don't know.
131
00:08:52,460 --> 00:08:57,860
I woke up this morning
and I was thinking about you.
132
00:08:58,030 --> 00:09:01,090
And suddenly, it just seemed right.
133
00:09:03,540 --> 00:09:07,000
It is gonna seem right
for a long, long time.
134
00:09:07,580 --> 00:09:11,270
- I hope so, Clayton.
- I guarantee it.
135
00:09:20,660 --> 00:09:23,120
J.R., the Travis Boyd fields are a start.
136
00:09:24,260 --> 00:09:27,290
But we have a lot of other dying fields
that needs replacing.
137
00:09:27,460 --> 00:09:28,620
J.R.:
Yeah, I know that.
138
00:09:28,800 --> 00:09:30,930
Well, when are we gonna do
something about it.
139
00:09:31,100 --> 00:09:33,570
Bob, can I help it
if we lost two beautiful deals...
140
00:09:33,740 --> 00:09:36,170
...to that conniving
ex-brother-in-law of yours, huh?
141
00:09:36,340 --> 00:09:37,330
[INTERCOM BUZZES]
142
00:09:37,510 --> 00:09:39,700
- Yup?
PHYLLIS: Ms. Wade is here to see you.
143
00:09:39,870 --> 00:09:42,840
- Jenna.
- Oh, send her in, thank you.
144
00:09:43,410 --> 00:09:46,240
I'm glad to see you two
are communicating again.
145
00:09:48,750 --> 00:09:50,650
Well, Charlie, what are you doing here?
146
00:09:51,420 --> 00:09:54,320
I wanted to talk to you, Bobby. Is it okay?
147
00:09:54,490 --> 00:09:56,650
Of course it is, come on in.
148
00:09:56,830 --> 00:09:58,320
Does your mama know you're here?
149
00:09:58,490 --> 00:10:00,390
No, I took the bus over from school.
150
00:10:01,060 --> 00:10:03,830
- How about that?
- Do you think it would be okay...
151
00:10:04,000 --> 00:10:05,760
...if I talk to Bobby alone?
152
00:10:06,470 --> 00:10:10,000
Sure. Lookit there, kicking your own brother
out of your office.
153
00:10:10,170 --> 00:10:11,940
CHARLIE:
I'm sorry.
154
00:10:12,110 --> 00:10:13,400
It's all right, honey.
155
00:10:13,580 --> 00:10:15,740
I understand. Bobby and I
were finished anyhow.
156
00:10:18,010 --> 00:10:20,810
Well, come on. What's on your mind?
157
00:10:25,250 --> 00:10:29,490
Bobby, why have you and Mama
stopped seeing each other?
158
00:10:32,060 --> 00:10:36,160
Oh, honey, that's a very long
and complicated story.
159
00:10:36,330 --> 00:10:39,530
I just know it has something
to do with me.
160
00:10:40,940 --> 00:10:43,700
- With you?
- Did I do something wrong that day?
161
00:10:44,140 --> 00:10:45,130
What day?
162
00:10:45,310 --> 00:10:47,470
You know the day you came
to get me at school...
163
00:10:48,110 --> 00:10:50,200
...and we went to Southfork
and rode Darius?
164
00:10:50,380 --> 00:10:53,140
- Yeah?
- That was the day you broke up.
165
00:10:53,310 --> 00:10:55,870
Well, I know, honey.
but that had nothing to do with it.
166
00:10:56,050 --> 00:10:58,450
You're mixing up
a lot of different things together.
167
00:10:59,150 --> 00:11:02,850
I asked Mama,
but she won't talk to me about it.
168
00:11:03,060 --> 00:11:05,390
That's why I came to see you.
169
00:11:05,560 --> 00:11:08,890
- All right, calm down.
- Maybe it's because you bought me Darius.
170
00:11:09,060 --> 00:11:11,090
I'd rather not have him.
171
00:11:11,300 --> 00:11:13,630
I just want you and Mama back together.
172
00:11:14,200 --> 00:11:15,930
Sweetheart...
173
00:11:16,400 --> 00:11:19,810
...what happened with your mama
and me was strictly between the two of us.
174
00:11:19,970 --> 00:11:22,380
It had nothing to do with you,
nothing at all.
175
00:11:22,540 --> 00:11:25,610
- But--
- No buts. I've never lied to you before.
176
00:11:25,780 --> 00:11:27,810
You believe that, don't you?
177
00:11:29,080 --> 00:11:32,680
We", believe it. Your mama loves you
very much and so do I.
178
00:11:32,850 --> 00:11:35,080
Do you remember when I told you that?
179
00:11:35,260 --> 00:11:38,060
All right. I meant it then
and I mean it now.
180
00:11:39,930 --> 00:11:43,830
- I was so scared I did something.
- Well, you didn't.
181
00:11:44,000 --> 00:11:45,830
But I'll tell you what.
182
00:11:46,000 --> 00:11:48,590
I'm gonna take the rest of the day
away from this office.
183
00:11:48,770 --> 00:11:51,030
You and I are gonna spend
the afternoon together.
184
00:11:51,210 --> 00:11:52,200
Doing what?
185
00:11:52,370 --> 00:11:55,640
We'll think of something before we get
to the elevator. Is that a deal?
186
00:11:55,810 --> 00:11:58,300
- It's a deal.
- Okay, come on, let's go.
187
00:12:02,350 --> 00:12:03,680
JACKIE:
What on earth did you buy?
188
00:12:04,120 --> 00:12:06,710
Well, I wanted a couple of new things
for Houston...
189
00:12:06,890 --> 00:12:08,860
...and I think I went a little overboard.
190
00:12:09,020 --> 00:12:12,980
Speaking of Houston, Mark's office called.
They're hoping you know where he was...
191
00:12:13,160 --> 00:12:16,600
...because a friend of his from Houston's
trying to get in touch with him.
192
00:12:16,760 --> 00:12:19,890
- Who?
- Jerry Kenderson .
193
00:12:20,070 --> 00:12:21,700
Kenderson?
194
00:12:21,870 --> 00:12:23,600
Mark's never mentioned him to me.
195
00:12:23,770 --> 00:12:27,540
I'm surprised the office called here.
Doesn't Mark's secretary have his itinerary?
196
00:12:27,710 --> 00:12:31,610
Evidently, he's done with the business pan
of his trip. Now he's just traveling.
197
00:12:31,780 --> 00:12:34,370
They thought you might be
in touch with him.
198
00:12:35,550 --> 00:12:37,040
No, I'm not.
199
00:12:37,220 --> 00:12:38,710
I haven't spoken to him once.
200
00:12:42,320 --> 00:12:45,450
Nothing like starting the workday
in the middle of the afternoon.
201
00:12:45,790 --> 00:12:47,490
Now I have to punch a time clock?
202
00:12:47,660 --> 00:12:49,360
No, I'm just kidding you.
203
00:12:49,530 --> 00:12:52,060
- I'll just hang these up.
- Thanks, Jackie.
204
00:12:52,230 --> 00:12:53,720
Listen...
205
00:12:54,400 --> 00:12:58,200
...congratulations. Haven't seen you
since you got your offshore tract.
206
00:12:58,370 --> 00:13:00,310
Oh, thanks, yeah.
207
00:13:00,480 --> 00:13:03,140
I still got room for a partner,
if you're interested.
208
00:13:03,310 --> 00:13:05,440
Especially since
you're a member of the family.
209
00:13:05,610 --> 00:13:08,080
No, I don't think so.
210
00:13:08,250 --> 00:13:10,080
That government lady
was in here before.
211
00:13:10,250 --> 00:13:12,810
She said that that tract is really rich.
212
00:13:13,150 --> 00:13:15,560
I'm sure it is but...
213
00:13:16,490 --> 00:13:17,860
No.
214
00:13:18,490 --> 00:13:20,290
I wish you all the luck in the world...
215
00:13:20,460 --> 00:13:23,430
...but for my own part,
I think I should stay out of it.
216
00:13:24,130 --> 00:13:26,030
Yeah, okay.
217
00:13:27,340 --> 00:13:29,900
You wouldn't know
when Mark's coming back, do you?
218
00:13:30,200 --> 00:13:31,190
No, I don't.
219
00:13:31,770 --> 00:13:34,400
You don't know if it's like
the next week or so?
220
00:13:35,010 --> 00:13:37,940
- I haven't heard from him.
- Okay. If you hear from him...
221
00:13:38,110 --> 00:13:39,980
-...tell him to give me a call.
- Okay.
222
00:13:40,150 --> 00:13:43,350
Katherine and I are going to Houston
for the Wentworth board meeting.
223
00:13:43,520 --> 00:13:46,080
So even if he comes back to town,
I won't see him.
224
00:13:47,790 --> 00:13:50,320
- If you hear from him, tell him to call me.
- Okay.
225
00:13:50,490 --> 00:13:52,020
Okay.
226
00:14:01,800 --> 00:14:03,070
[INTERCOM BUZZES]
227
00:14:06,510 --> 00:14:09,940
- Yeah?
SLY: Katherine Wentworth is here, J-R.
228
00:14:10,910 --> 00:14:12,510
Send her in.
229
00:14:12,680 --> 00:14:14,110
Take the rest of the night off.
230
00:14:14,280 --> 00:14:17,080
- I won't be needing you.
- Thank you, good night.
231
00:14:22,590 --> 00:14:24,460
Hello, J.R.
232
00:14:25,890 --> 00:14:29,520
What's this problem you called me about?
I don't have a lot of time.
233
00:14:31,030 --> 00:14:33,360
The one thing I never thought
you were was stupid.
234
00:14:33,530 --> 00:14:36,200
Hey, look, I didn't come here
to be insulted.
235
00:14:36,370 --> 00:14:39,770
You are here because of that asinine move
you made with Naldo Marchetta.
236
00:14:39,940 --> 00:14:42,040
Of all that dumb,
idiotic things I ever heard.
237
00:14:42,210 --> 00:14:45,010
Now, J.R., I don't find that dumb at all.
238
00:14:45,180 --> 00:14:49,210
I simply isolated Bobby from Jenna,
just like I isolated him from Pam.
239
00:14:49,750 --> 00:14:52,120
What you did was break him up
with the one woman...
240
00:14:52,290 --> 00:14:54,810
...that could've gotten him
out of my hair for good.
241
00:14:55,520 --> 00:14:57,690
I'm that woman, J.R., remember?
242
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
A bird in the hand, honey.
243
00:15:00,290 --> 00:15:02,390
Jenna was in the hand
until you screwed it up.
244
00:15:02,930 --> 00:15:06,870
Look, I didn't break up Bobby and Pam
so he could many Jenna Wade.
245
00:15:07,030 --> 00:15:08,630
I want him for myself.
246
00:15:09,070 --> 00:15:11,130
You just might have blown it
for all of us.
247
00:15:11,470 --> 00:15:15,070
For all I know he could be there sniffing
around his ex-wife's door right now.
248
00:15:15,240 --> 00:15:18,910
I don't give a damn who Bobby ends up
with as long as it's not Pamela Barnes.
249
00:15:21,980 --> 00:15:24,820
Jenna was perfect, just perfect.
250
00:15:25,650 --> 00:15:27,520
Well, I guess you'll have to do.
251
00:15:27,690 --> 00:15:30,780
Well, you're certainly big
on compliments, aren't you?
252
00:15:31,130 --> 00:15:32,890
With Bobby on the loose again...
253
00:15:33,060 --> 00:15:36,090
...the only sure way to keep him
and that Barnes woman apart...
254
00:15:36,260 --> 00:15:39,760
...is to make sure that she goes ahead
and marries Mark Graison.
255
00:15:39,930 --> 00:15:41,330
I have no objection to that.
256
00:15:42,040 --> 00:15:44,130
Oh, you have no objection to that,
do you?
257
00:15:44,710 --> 00:15:48,200
Well, you just better keep pushing
until that happens, honey.
258
00:15:54,720 --> 00:15:55,940
I'll do my best.
259
00:15:56,680 --> 00:15:59,310
Well, your best better be real good...
260
00:15:59,490 --> 00:16:02,790
...because if it's not, I'm gonna
play Bobby that little tape I made.
261
00:16:02,960 --> 00:16:04,430
You remember?
262
00:16:04,990 --> 00:16:06,980
You and me in the sack?
263
00:16:10,360 --> 00:16:13,160
After he hears that
he'll never even look at you again.
264
00:16:25,510 --> 00:16:28,010
- Hello, everybody.
ELLIE: Hello, Pam.
265
00:16:28,180 --> 00:16:30,010
- Hi.
- Christopher.
266
00:16:33,090 --> 00:16:35,850
I'm so happy
that you're gonna be staying with me.
267
00:16:36,890 --> 00:16:38,480
Coffee, Pam?
268
00:16:38,830 --> 00:16:41,800
Thanks. I've got to run.
I've still got some packing to do.
269
00:16:42,300 --> 00:16:44,530
You're going to be in Houston
until when, Sunday?
270
00:16:45,070 --> 00:16:46,970
No, probably until Monday 01 Tuesday.
271
00:16:47,130 --> 00:16:50,470
I've got the Wentworth board meeting
and Katherine's throwing a party.
272
00:16:50,640 --> 00:16:53,300
Well, we'll try and keep Christopher
from being too bored.
273
00:16:53,470 --> 00:16:56,030
I think he'll do the same for you.
274
00:16:57,010 --> 00:17:00,500
Okay, listen, you be a good boy, okay?
275
00:17:00,780 --> 00:17:03,880
I love you, you be good, okay?
You be good.
276
00:17:04,050 --> 00:17:05,420
Miss Ellie, thank you so much.
277
00:17:05,590 --> 00:17:08,080
Thank you for letting me have him.
278
00:17:08,260 --> 00:17:09,250
Bye-bye.
279
00:17:09,420 --> 00:17:11,080
- I'll walk you out.
- Thank you.
280
00:17:11,260 --> 00:17:12,590
Bye-bye, honey.
281
00:17:12,760 --> 00:17:14,730
Oh, you're so good.
282
00:17:14,900 --> 00:17:16,490
Now, what will we do?
283
00:17:16,900 --> 00:17:19,270
Bobby told me
that Mark asked you to marry him.
284
00:17:19,430 --> 00:17:23,100
Yes, he did. Several times.
285
00:17:23,270 --> 00:17:25,900
But you haven't given him
an answer yet.
286
00:17:26,070 --> 00:17:28,740
Uh-uh. I have to
when he gets back, though.
287
00:17:29,240 --> 00:17:31,710
Do you know what it's gonna be?
288
00:17:31,910 --> 00:17:33,850
I think so.
289
00:17:35,080 --> 00:17:38,110
Pam, you're turning him down?
290
00:17:38,550 --> 00:17:39,920
Yes.
291
00:17:40,350 --> 00:17:43,480
I don't think it would be fair
to either one of us if I didn't.
292
00:17:44,990 --> 00:17:46,980
Is it because of Bobby?
293
00:17:48,460 --> 00:17:49,950
Yeah.
294
00:17:56,000 --> 00:17:58,700
Daddy, are you sure
this is the right building?
295
00:17:58,870 --> 00:18:02,740
Well, sure. It's the Psychology Department.
Oh, there's Peter right now. Go get him.
296
00:18:02,910 --> 00:18:06,070
JOHN ROSS: Hey, Peter.
- Hey, my gosh.
297
00:18:06,250 --> 00:18:08,650
- Glad we caught you.
- I'm on my way to my next class.
298
00:18:08,820 --> 00:18:10,510
- Really.
- What are you doing here?
299
00:18:10,720 --> 00:18:12,480
We played hooky from school today.
300
00:18:12,650 --> 00:18:14,620
Yeah, that's right, we did.
301
00:18:14,790 --> 00:18:18,160
We dropped by to make what I think
is an interesting proposition to you.
302
00:18:18,330 --> 00:18:20,290
You're gonna come with us to Southfork.
303
00:18:20,460 --> 00:18:23,160
Now, John Ross, would you please
let me lay it out for him?
304
00:18:23,330 --> 00:18:25,230
You're liable to scare him off.
305
00:18:25,430 --> 00:18:30,460
So we thought it'll be great if you'd drop by
the ranch three, maybe four times a week...
306
00:18:30,640 --> 00:18:34,630
...and do for John Ross, more or less,
what you did for him last summer in camp.
307
00:18:34,810 --> 00:18:37,370
You mean, be his counselor?
308
00:18:37,550 --> 00:18:41,570
Yeah, yeah, something like that.
You know, a friend or a coach.
309
00:18:41,750 --> 00:18:44,550
Let's face it, you've done wonders
for him already.
310
00:18:44,720 --> 00:18:47,780
I can remember when he was terrified
to go in the swimming pool.
311
00:18:47,960 --> 00:18:49,010
Can't get him out now.
312
00:18:49,190 --> 00:18:50,680
That's because of Peter.
313
00:18:50,860 --> 00:18:52,660
We're both very grateful to you.
314
00:18:54,400 --> 00:18:57,090
Well, I don't know what to say.
315
00:18:58,170 --> 00:19:01,830
Well, there's nothing to worry about.
We can fixed you up with a good salary.
316
00:19:02,000 --> 00:19:05,740
- I do have school.
- Yeah, I know that. So does John Ross.
317
00:19:05,910 --> 00:19:08,710
- But you're not tied up all day, are you?
- No.
318
00:19:08,880 --> 00:19:11,780
But, you know, Lucy's got me
into all this modeling stuff too.
319
00:19:11,950 --> 00:19:13,810
Oh, now, come on.
320
00:19:13,980 --> 00:19:16,140
You're not gonna make a career
out of modeling.
321
00:19:16,320 --> 00:19:17,840
You're too smart for that, Peter.
322
00:19:18,020 --> 00:19:21,080
It's all right for extra bucks
but you're gonna be a psychologist.
323
00:19:21,260 --> 00:19:24,490
Now, look, I'm offering you a chance
to work in your own field.
324
00:19:24,660 --> 00:19:27,960
And just think how much time
you could spend at Southfork.
325
00:19:28,130 --> 00:19:29,460
I know you like it there.
326
00:19:29,630 --> 00:19:32,160
Peter, don't you wanna be with me?
327
00:19:32,330 --> 00:19:36,130
Sure, I do. It's just that
it happened kind of sudden.
328
00:19:36,600 --> 00:19:37,970
The boy really cares for you.
329
00:19:39,610 --> 00:19:41,670
I really like him a lot too.
330
00:19:42,640 --> 00:19:46,240
- That's why I want you to take the job.
- Peter, will you do it for me, huh?
331
00:19:48,920 --> 00:19:50,580
I guess I can try for a month or so.
332
00:19:50,950 --> 00:19:52,210
Oh, boy.
333
00:19:53,850 --> 00:19:54,980
You little nut, you.
334
00:19:55,920 --> 00:19:59,620
What did I tell you, son?
I knew he wouldn't let you down.
335
00:20:08,570 --> 00:20:10,660
Well, that's it.
You've seen the geologicals.
336
00:20:10,840 --> 00:20:13,740
Although my bid won,
it's only $2 million over the runner-up...
337
00:20:13,910 --> 00:20:17,340
...so, you see.
we're all the same ballpark.
338
00:20:17,750 --> 00:20:20,270
- Will you be having lunch, Mr. Barnes?
- Yeah, why not?
339
00:20:20,980 --> 00:20:23,680
Do me a favor, though, Cassie.
hold the menus for a minute.
340
00:20:23,850 --> 00:20:24,980
CASSIE:
Yes, sir.
341
00:20:29,120 --> 00:20:32,390
Mr. Newton.
You mind if I call you Ellis?
342
00:20:32,560 --> 00:20:34,260
- No, not at all.
- Fine, Ellis...
343
00:20:35,530 --> 00:20:39,120
...every oil man in the business
knows how profitable my "act can be.
344
00:20:39,300 --> 00:20:42,240
What I'm trying to say is
the bank doesn't have to worry...
345
00:20:42,400 --> 00:20:44,030
...about getting its capital back.
346
00:20:45,170 --> 00:20:50,540
Mr. Barnes, when a bank stops worrying
about things like that, it's out of business.
347
00:20:52,910 --> 00:20:54,610
In any case, let's see.
348
00:20:54,780 --> 00:21:00,150
Now the total sum that you want
to borrow is a $127 million. Am I correct?
349
00:21:00,320 --> 00:21:03,050
Yeah. The purchase price
is $157 million.
350
00:21:03,220 --> 00:21:05,660
And then I put a 20 percent
down payment already.
351
00:21:05,830 --> 00:21:10,630
I assume, of course, you have an additional
hundred million or so in cash available.
352
00:21:12,300 --> 00:21:13,790
A hundred million?
353
00:21:13,970 --> 00:21:16,990
Well, 157 is just the purchase price.
354
00:21:17,200 --> 00:21:21,770
Then you have the rigs,
the crews, interest on the loan.
355
00:21:21,940 --> 00:21:24,570
You're in for at least a hundred more,
don't you think?
356
00:21:25,280 --> 00:21:26,870
Uh...
357
00:21:28,520 --> 00:21:31,250
I hadn't really figured
on quite that much.
358
00:21:31,420 --> 00:21:35,180
But certainly I have enough
to get the project going.
359
00:21:35,360 --> 00:21:36,450
All right.
360
00:21:36,890 --> 00:21:40,620
If you think you can prove that to the
satisfaction of our board of directors...
361
00:21:40,800 --> 00:21:43,130
...we could push through your loan
without trouble.
362
00:21:43,630 --> 00:21:45,690
What kind interest are we talking about?
363
00:21:46,570 --> 00:21:50,160
It seems to me, for a venture of this type,
we're talking about 18 percent.
364
00:21:51,410 --> 00:21:54,340
Eighteen percent. Nobody charges that.
365
00:21:54,740 --> 00:21:57,970
Mr. Barnes, we're looking
at a very high-risk situation.
366
00:21:58,150 --> 00:22:01,450
And a risk like that is worth
a premium interest rate.
367
00:22:01,780 --> 00:22:04,180
Now, is that negotiable in any way?
368
00:22:04,350 --> 00:22:06,340
No, I'm afraid not.
369
00:22:07,660 --> 00:22:08,850
Before I came today...
370
00:22:09,020 --> 00:22:12,050
...I went over the material you sent me
with some of our people.
371
00:22:12,230 --> 00:22:15,820
And we agreed on that figure
as our bottom line.
372
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
That's just astronomical.
373
00:22:18,800 --> 00:22:22,170
Mr. Barnes, you're perfectly free
to look around.
374
00:22:22,340 --> 00:22:24,170
There's absolutely no rush on our part.
375
00:22:24,540 --> 00:22:28,870
Oh, sure. On your part, of course,
but what about on my part?
376
00:22:30,010 --> 00:22:31,500
CASSIE:
I'll just leave these for you.
377
00:22:31,680 --> 00:22:33,940
No, forget it, I changed my mind.
378
00:22:37,520 --> 00:22:41,580
- I just need some time to think this out.
- I understand.
379
00:22:50,200 --> 00:22:52,760
CLAYTON: You called Jessie?
ELLIE: Yes, I called her this morning.
380
00:22:52,930 --> 00:22:56,530
It was 4:00 in the afternoon in England.
381
00:22:56,740 --> 00:22:58,400
You said you're gonna write to her.
382
00:22:58,570 --> 00:23:02,410
I was, but then I thought that the mail
service has been so had these days...
383
00:23:02,580 --> 00:23:05,710
-...that it might be better if I called.
- What did she have to say?
384
00:23:05,880 --> 00:23:09,940
Well, at first she was a little surprised
that her brother was getting married again.
385
00:23:10,120 --> 00:23:13,680
But then she seemed to warm up to me
and she was really very sweet.
386
00:23:14,690 --> 00:23:16,780
What about the wedding,
will she be coming?
387
00:23:16,960 --> 00:23:19,690
She said she wouldn't miss it
for the world.
388
00:23:21,330 --> 00:23:23,300
Aren't you pleased?
389
00:23:23,660 --> 00:23:25,190
Well, sure, yes.
390
00:23:25,700 --> 00:23:31,400
And not only that, I asked her
to stay here and she accepted.
391
00:23:31,570 --> 00:23:34,440
Oh, Ellie, I don't think
that's such a good idea.
392
00:23:35,010 --> 00:23:37,310
Stay at Southfork?
You two hardly know each other.
393
00:23:37,480 --> 00:23:39,970
That's the whole point.
We'll get to know each other.
394
00:23:40,710 --> 00:23:43,680
If she's gonna be my sister-in-law,
I'd like her to be my friend.
395
00:23:43,850 --> 00:23:47,950
That's gonna be a lot of trouble for you.
Why don't we get her a suite at the hotel?
396
00:23:48,390 --> 00:23:51,790
Oh, Clayton, don't be silly.
She'll be perfectly happy here.
397
00:23:53,230 --> 00:23:54,820
Ellie, are you sure about all this?
398
00:23:55,000 --> 00:23:56,460
Yes, of course I am.
399
00:23:57,000 --> 00:23:59,020
I'll enjoy having her here.
400
00:23:59,200 --> 00:24:03,260
Besides, what a great way to find out
all your deep dark secrets.
401
00:24:03,440 --> 00:24:05,240
[CHUCKLES]
402
00:24:12,650 --> 00:24:17,710
A pound of coffee, a box of tea.
403
00:24:17,920 --> 00:24:19,850
[KNOCKING ON DOOR]
404
00:24:23,690 --> 00:24:27,290
JENNA: Who is it?
BOBBY: It's me, Bobby.
405
00:24:37,300 --> 00:24:38,640
Hi.
406
00:24:38,970 --> 00:24:40,000
Hi.
407
00:24:41,080 --> 00:24:44,200
- Can I come in?
- Sure.
408
00:24:50,250 --> 00:24:53,520
- How have you been?
- Okay. You?
409
00:24:53,690 --> 00:24:55,380
About the same.
410
00:24:55,560 --> 00:25:00,120
- Can I get you something to drink? Coffee?
- No, no, no. Is Charlie asleep?
411
00:25:00,290 --> 00:25:01,660
Yeah.
412
00:25:02,230 --> 00:25:03,630
Sit down.
413
00:25:04,400 --> 00:25:05,800
Thank you.
414
00:25:08,640 --> 00:25:11,730
Charlie came to see me yesterday
at the office.
415
00:25:11,910 --> 00:25:14,140
Yes, I know. She told me.
416
00:25:15,280 --> 00:25:17,330
She was pretty upset.
417
00:25:17,580 --> 00:25:21,170
She thinks the fact that we're not seeing
one another might be because of her.
418
00:25:23,180 --> 00:25:24,580
So?
419
00:25:25,650 --> 00:25:27,250
I thought we should talk about it.
420
00:25:29,660 --> 00:25:30,820
Talk about Charlie?
421
00:25:31,530 --> 00:25:35,330
Yes. Whatever's changed between us,
I don't want her hurt because of it.
422
00:25:36,660 --> 00:25:39,790
Bobby, Charlie is my daughter
and my problem.
423
00:25:39,970 --> 00:25:42,230
Why don't you just let me see
that she's not hurt.
424
00:25:44,200 --> 00:25:45,500
Did I say something wrong?
425
00:25:46,410 --> 00:25:47,470
Wrong?
426
00:25:47,640 --> 00:25:50,170
You haven't said anything at all,
about us.
427
00:25:51,180 --> 00:25:54,880
Bobby, I waited night and day for
a phone call since that night at Southfork.
428
00:25:55,280 --> 00:25:57,180
I knew that you were confused and hurt...
429
00:25:57,350 --> 00:26:00,650
...because you felt I lied to you
about Charlie being Naldo's daughter.
430
00:26:00,820 --> 00:26:03,880
But I was sure that you'd understand
after a while why I did it.
431
00:26:04,530 --> 00:26:07,430
Jenna, I understand why you did it.
432
00:26:07,630 --> 00:26:11,360
But the fact remains
you lied to me for a long time.
433
00:26:12,000 --> 00:26:14,370
And you know how I feel
about telling the truth.
434
00:26:14,540 --> 00:26:16,000
The truth?
435
00:26:17,370 --> 00:26:21,270
Your truth. Nobody else's truth,
only yours.
436
00:26:21,440 --> 00:26:25,680
Why don't you just take your truth,
whatever it may be, and just leave.
437
00:26:26,380 --> 00:26:29,350
Jenna, would you calm down
for a minute, please, and just listen.
438
00:26:29,520 --> 00:26:31,480
No, I've listened to you enough.
439
00:26:31,650 --> 00:26:34,310
I guess you're just too good
for anyone with all my flaws.
440
00:26:34,490 --> 00:26:36,650
When I heard your voice
at the door I was happy.
441
00:26:36,820 --> 00:26:39,160
I thought, "Finally, he came back.
He loves me.
442
00:26:39,330 --> 00:26:42,300
That's all that matters.“
But obviously that's not the case.
443
00:26:43,300 --> 00:26:46,730
- You don't understand.
- Oh, yes, I do. Now, I really do.
444
00:26:46,900 --> 00:26:50,000
I understand you're an inflexible,
unbudging, self-centered man...
445
00:26:50,170 --> 00:26:52,200
...who can't think beyond
his own principles.
446
00:26:52,370 --> 00:26:54,360
- That's not true.
- Bobby, I love you...
447
00:26:54,540 --> 00:26:57,510
...but I will not made to feel guilty
for what I did out of love.
448
00:26:57,680 --> 00:27:01,510
I guess you're just too perfect for me.
No, don't say anything at all.
449
00:27:01,680 --> 00:27:06,180
There's nothing to say.
Just get out, now.
450
00:27:23,800 --> 00:27:26,360
J.R.: Well, come on in.
- Thank you.
451
00:27:26,540 --> 00:27:28,270
Sit down. Sit down, please.
452
00:27:28,940 --> 00:27:32,340
Well, I've never used your agency before
but it's very highly recommended.
453
00:27:32,510 --> 00:27:36,070
For matrimonial work we're fast becoming
the best detective agency in Dallas.
454
00:27:36,250 --> 00:27:41,020
Well, I won't need any matrimonial work.
My wife and I are very happily married.
455
00:27:41,190 --> 00:27:44,620
It's my niece, Lucy, I'm concerned about.
456
00:27:44,990 --> 00:27:46,860
- Lucy Ewing?
- Yeah, that's right.
457
00:27:47,590 --> 00:27:50,860
She's the daughter of my brother Gary,
who I'm particularly fond of.
458
00:27:51,030 --> 00:27:53,970
She's had a few
emotional problems lately.
459
00:27:54,170 --> 00:27:58,200
You see, she was all getting all set
to many this young man, and--
460
00:27:58,370 --> 00:27:59,740
Well, unfortunately, he died.
461
00:28:00,310 --> 00:28:03,830
- I'm sorry.
- Yes. It was a great tragedy for all of us.
462
00:28:04,310 --> 00:28:07,800
Anyhow, she's involved with another
young man by the name of Peter Richards.
463
00:28:08,320 --> 00:28:09,680
Do you have an address on him?
464
00:28:09,850 --> 00:28:12,220
Well, what I know about him
is right in here.
465
00:28:12,390 --> 00:28:14,320
He's a student at SMU.
466
00:28:15,020 --> 00:28:18,820
What I don't know about him
is his lifestyle, what his friends are like.
467
00:28:18,990 --> 00:28:21,390
Does he a drink or do dope,
that sort of thing.
468
00:28:21,830 --> 00:28:24,160
- We can look into all of that for you.
- Good, good.
469
00:28:24,330 --> 00:28:26,320
That's exactly what I want you to do.
470
00:28:26,500 --> 00:28:30,100
Nowadays, you can never tell what kind
of trouble a man's got himself into.
471
00:28:30,270 --> 00:28:31,860
That's for sure, Mr. Ewing.
472
00:28:32,040 --> 00:28:34,170
If he's got any skeletons,
we'll dig them up.
473
00:28:34,340 --> 00:28:35,670
If not, we'll put them there.
474
00:28:35,840 --> 00:28:38,540
- How's that, sir?
- Just a little joke.
475
00:28:38,710 --> 00:28:42,210
I'm really worried about this girl.
I don't want to see her get hurt again.
476
00:28:42,380 --> 00:28:44,980
- I'll get back to you soon.
- Thank you, I appreciate it.
477
00:28:45,150 --> 00:28:46,450
It's a pleasure.
478
00:28:58,100 --> 00:29:01,560
All right then, if nobody has anything
to add, I move that this meeting...
479
00:29:01,740 --> 00:29:04,830
...of the board of directors
of Wentworth Industries be adjourned.
480
00:29:05,010 --> 00:29:08,070
We'll resume again Monday
morning, 9:00. Can I have a second?
481
00:29:08,280 --> 00:29:09,270
I second the motion.
482
00:29:09,440 --> 00:29:11,910
- All in favor?
ALL: Aye.
483
00:29:12,080 --> 00:29:14,050
Thank you, meeting is adjourned.
484
00:29:14,210 --> 00:29:17,010
Secretary, see the time is entered
into the minutes.
485
00:29:22,020 --> 00:29:25,220
I like that motion of yours, Katherine,
it made a lot of sense.
486
00:29:25,390 --> 00:29:27,950
- Well, thank you, Mr. Wright.
- See you tomorrow, ladies.
487
00:29:28,130 --> 00:29:30,530
- Okay, 3:00 now.
- I'm looking forward to it.
488
00:29:30,700 --> 00:29:32,360
Okay. Excuse me.
489
00:29:32,770 --> 00:29:36,670
You know, I think that little party of mine
is gonna tum out just fine.
490
00:29:37,240 --> 00:29:41,110
Katherine, would you mind terribly
if I didn't come to your party?
491
00:29:41,280 --> 00:29:43,370
Well, of course I'd mind.
492
00:29:43,540 --> 00:29:45,810
What's the matter?
What's gotten you depressed?
493
00:29:45,980 --> 00:29:50,350
Well, it's not all of a sudden.
I guess I just can't hide it anymore.
494
00:29:52,020 --> 00:29:53,580
Katherine.
495
00:29:54,960 --> 00:29:57,320
I've decided that
I'm not going to many Mark.
496
00:29:58,890 --> 00:30:00,360
- Pam--
- No, wait a minute.
497
00:30:00,530 --> 00:30:02,020
Don't say anything, all right?
498
00:30:02,200 --> 00:30:05,560
I know how much you like him
and so do I.
499
00:30:06,900 --> 00:30:09,870
But I can't marry him
while I have these feelings for Bobby.
500
00:30:12,340 --> 00:30:15,600
Okay, all right. I won't say anything.
501
00:30:15,780 --> 00:30:19,870
In any case, Mark is still away
and Houston is my home.
502
00:30:20,050 --> 00:30:22,610
Besides, I have bragged
about my beautiful sister...
503
00:30:22,780 --> 00:30:25,050
...and my friends
are very anxious to meet you.
504
00:30:25,750 --> 00:30:28,550
Oh, Pam, please do this for me?
505
00:30:31,120 --> 00:30:33,960
All right. I probably won't be
very much fun, though.
506
00:30:34,130 --> 00:30:36,930
Oh, of course you will.
You're my guest of honor.
507
00:30:37,100 --> 00:30:40,030
You're required to be fun.
508
00:30:48,040 --> 00:30:51,340
- Well, hi.
SUE ELLEN: Hello, Peter.
509
00:30:51,980 --> 00:30:54,810
I understand you're gonna be
coming around on a regular basis.
510
00:30:54,980 --> 00:30:56,780
MY. my. my.
there goes the neighborhood.
511
00:30:56,950 --> 00:30:59,150
- Oh, thanks for the warm welcome.
- Oh, anytime.
512
00:30:59,320 --> 00:31:01,850
- I'll go get John Ross.
- Okay.
513
00:31:07,460 --> 00:31:12,300
Peter, I just want you to know that
I'm not very happy about this arrangement.
514
00:31:13,270 --> 00:31:18,030
Well, don't worry, because I realized
this relationship will never happen.
515
00:31:18,210 --> 00:31:19,670
It's just not possible.
516
00:31:19,840 --> 00:31:22,830
- Then why did you take the job?
Because I care.
517
00:31:23,410 --> 00:31:27,010
I still care about you
and I care about John Ross.
518
00:31:29,180 --> 00:31:31,910
Peter, I just can't handle any more
bad scenes.
519
00:31:33,120 --> 00:31:34,210
There won't be any more.
520
00:31:34,820 --> 00:31:36,850
- Are you sure?
- Yes.
521
00:31:39,130 --> 00:31:40,120
Believe me.
522
00:31:42,360 --> 00:31:44,130
I guess I don't have a choice, do I?
523
00:31:55,010 --> 00:31:56,480
[DOORBELL RINGS]
524
00:32:01,750 --> 00:32:04,720
- Vaughn Leland, good to see you.
- Good to see you too, Cliff.
525
00:32:04,890 --> 00:32:06,550
Sorry, I'm late.
526
00:32:06,720 --> 00:32:09,280
That's no problem, come right on in.
527
00:32:09,460 --> 00:32:10,720
Have a seat.
528
00:32:10,890 --> 00:32:12,480
Thank you.
529
00:32:12,660 --> 00:32:16,250
- Can I get you a drink?
- Oh, no, no. No, thanks.
530
00:32:18,800 --> 00:32:21,560
You could've knocked me over
with a feather when you phoned.
531
00:32:21,740 --> 00:32:25,140
- How'd you know I was looking for money?
- When somebody's in the market...
532
00:32:25,310 --> 00:32:28,570
...101 over $220 million,
every banker in the state hears about it.
533
00:32:30,480 --> 00:32:33,540
Well, I'll tell you,
I was gonna borrow $127 million...
534
00:32:33,710 --> 00:32:37,310
...and then I figured out, wait a minute,
why use up all my cash reserves?
535
00:32:38,080 --> 00:32:39,310
Very smart.
536
00:32:39,490 --> 00:32:42,980
I mean, if you have to borrow,
you might as well arrange for it all at once.
537
00:32:43,520 --> 00:32:45,290
That's the way I figured it.
538
00:32:45,830 --> 00:32:49,020
I'm not gonna waste your time.
I know you've got things to do tonight.
539
00:32:49,200 --> 00:32:52,060
Just let me say, I put a group together...
540
00:32:52,230 --> 00:32:54,500
...and we can supply
all the money you want.
541
00:32:55,240 --> 00:32:58,470
- What interest rate?
- Very reasonable, 13 percent.
542
00:32:59,470 --> 00:33:01,530
That's two points over today's prime.
543
00:33:02,340 --> 00:33:05,780
Well, we've got a right to make
a little profit too, don't you think?
544
00:33:05,950 --> 00:33:08,510
Oh, no, no, no, yeah.
no, I'm not complaining.
545
00:33:08,680 --> 00:33:10,510
We may have to make
some adjustments...
546
00:33:10,680 --> 00:33:13,180
...if the prime changes dramatically.
547
00:33:13,490 --> 00:33:15,290
But I'm sure we can work something out.
548
00:33:15,460 --> 00:33:20,260
Oh, no, I'm sure we can. Now, you're gonna
put up $227 million right away.
549
00:33:20,430 --> 00:33:22,920
Oh, no. No, no.
550
00:33:23,100 --> 00:33:25,360
Well, why pay interest
on money and not use it?
551
00:33:26,300 --> 00:33:29,460
You'll get the 127 now
to finalize the purchase.
552
00:33:29,640 --> 00:33:32,230
We'll deliver the rest
in increments as you need it.
553
00:33:32,410 --> 00:33:34,030
Yeah, that's fair enough.
554
00:33:35,840 --> 00:33:39,340
- Hi, I'm home.
CLIFF: Hi, honey.
555
00:33:40,110 --> 00:33:43,610
- You remember Vaughn Leland?
- Yes, I do.
556
00:33:45,550 --> 00:33:48,490
Hello, Afton. It's nice to see you.
557
00:33:48,660 --> 00:33:51,280
If you'll excuse me, I'll be in the kitchen.
558
00:33:52,160 --> 00:33:55,090
We", say, why don't I just run along
and leave you two alone.
559
00:33:55,260 --> 00:33:57,530
You think things over,
get back to me tomorrow.
560
00:33:57,700 --> 00:34:01,630
Oh, yeah. Well I'll have to think things over.
But I'll tell you, I am interested.
561
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
I kind of thought you would be.
562
00:34:06,170 --> 00:34:07,200
Good night, Afton.
563
00:34:21,820 --> 00:34:26,350
Oh, baby, I think the sun
is shining down on me finally.
564
00:34:26,530 --> 00:34:30,290
Cliff, don't tell me you're actually gonna
do business with that disgusting man.
565
00:34:30,460 --> 00:34:34,660
You bet your life I am. Vaughn Leland is
gonna let me borrow at 5 percent less...
566
00:34:34,830 --> 00:34:38,170
...than I can get anywhere else,
and for the kind of money I need.
567
00:34:38,340 --> 00:34:39,900
Oh, that's worth a fortune.
568
00:34:40,070 --> 00:34:42,440
I got to make this deep.
569
00:34:42,610 --> 00:34:45,770
I mean, everything
I've worked for is on these bonds!
570
00:34:45,950 --> 00:34:47,570
[POTS CLANGING]
571
00:34:52,720 --> 00:34:56,090
I'm sorry, I don't know.
572
00:34:56,520 --> 00:34:58,120
[SIGHS]
573
00:34:58,430 --> 00:35:00,120
I guess the pressure got to me.
574
00:35:15,410 --> 00:35:16,930
SUE ELLEN:
Bobby?
575
00:35:17,680 --> 00:35:19,370
Hello, Sue Ellen.
576
00:35:19,750 --> 00:35:21,270
You're not even dressed yet.
577
00:35:21,450 --> 00:35:24,150
You better hurry up,
or you're gonna be late for the party.
578
00:35:24,320 --> 00:35:26,080
Oh, I'm not going to the party.
579
00:35:26,250 --> 00:35:27,550
Really?
580
00:35:27,720 --> 00:35:30,920
Punk and Mavis are gonna be
very disappointed.
581
00:35:31,120 --> 00:35:34,960
- What's the matter, aren't you feeling well?
- No, it's not that.
582
00:35:36,100 --> 00:35:38,260
Guess I'm a little depressed.
583
00:35:38,430 --> 00:35:40,330
Jenna read me the Riot Act last night...
584
00:35:40,500 --> 00:35:44,300
...and I started to wonder if some
of the things she said about me were true.
585
00:35:45,040 --> 00:35:46,160
Well, what did she say?
586
00:35:47,770 --> 00:35:50,570
She said I was inflexible...
587
00:35:50,740 --> 00:35:54,480
...self-centered and didn't care much
about other people's problems.
588
00:35:54,650 --> 00:35:58,350
Well, you're not the most
flexible person in the world.
589
00:36:00,750 --> 00:36:02,480
Well, maybe you're right.
590
00:36:02,660 --> 00:36:06,180
Maybe that's what Pam saw
and I didn't when we split up.
591
00:36:06,360 --> 00:36:10,390
Anyway, I don't feel like going to a party.
Will you make my apologies for me?
592
00:36:10,900 --> 00:36:11,890
Of course.
593
00:36:12,670 --> 00:36:13,660
Thank you.
594
00:36:19,440 --> 00:36:20,910
Bobby.
595
00:36:23,780 --> 00:36:27,270
I don't know how to say this,
it really isn't any of my business...
596
00:36:29,180 --> 00:36:32,240
...but Pam told me that she had decided
not to many Mark Graison.
597
00:36:34,990 --> 00:36:36,350
Why not?
598
00:36:37,490 --> 00:36:40,980
- Well, don't you know?
- I don't have the slightest idea.
599
00:36:43,400 --> 00:36:45,490
Because of the way
she still feels about you.
600
00:36:59,580 --> 00:37:02,780
CLAYTON: Well, I think I'll invite myself
a nightcap. Anybody else interested?
601
00:37:02,950 --> 00:37:05,420
- Yes, I'll join you.
- How about you two?
602
00:37:05,590 --> 00:37:08,850
- I'm a little tired. I think I'll go up to bed.
- Yeah I'm going up too.
603
00:37:09,020 --> 00:37:10,390
- Good night, Mama.
- Good night.
604
00:37:10,560 --> 00:37:11,550
- Clayton.
- Night.
605
00:37:11,730 --> 00:37:13,120
SUE ELLEN:
Good night.
606
00:37:13,290 --> 00:37:17,320
- Well, I guess that leaves just you and me.
- Well, I'm not complaining.
607
00:37:17,500 --> 00:37:20,160
- What can I fix you?
- Well, maybe I'll have a brandy.
608
00:37:20,330 --> 00:37:23,890
Well, I think I can manage one of those.
609
00:37:25,910 --> 00:37:30,340
Well, Sue Ellen, that was a lovely evening,
and I really wanna thank you.
610
00:37:31,110 --> 00:37:34,210
- There's nothing to thank me for.
- Sure there is.
611
00:37:34,510 --> 00:37:37,140
For being so beautiful
and gracious to all our friends.
612
00:37:38,620 --> 00:37:43,220
You know, I saw you talking to Mavis
and I just stood there and watched you.
613
00:37:43,390 --> 00:37:47,220
You were that same beautiful girl
I met years ago...
614
00:37:47,390 --> 00:37:49,890
...when things were so good between us.
615
00:37:50,900 --> 00:37:52,730
That was many years ago.
616
00:37:55,200 --> 00:37:57,900
Makes me really regret
you losing the baby.
617
00:38:01,410 --> 00:38:02,810
Good night, honey.
618
00:38:03,410 --> 00:38:05,000
J.R., John Ross is asleep.
619
00:38:06,210 --> 00:38:10,120
Yeah, yeah, I know, I just want
to look in on him for a minute.
620
00:38:10,280 --> 00:38:12,880
You know, I can't get over
how happy he's been...
621
00:38:13,050 --> 00:38:15,520
...since we got Peter
to start coming here.
622
00:38:16,890 --> 00:38:18,450
That's not so surprising.
623
00:38:18,960 --> 00:38:22,420
You know, it's not easy for me to
share someone I love with another person.
624
00:38:24,760 --> 00:38:27,360
And seeing John Ross so happy...
625
00:38:27,530 --> 00:38:28,520
...makes me feel good.
626
00:38:31,100 --> 00:38:33,540
That's very nice.
627
00:38:35,710 --> 00:38:37,180
Sweet dreams, darling.
628
00:38:52,660 --> 00:38:56,030
- Oh, sweetheart, don't put the eggs in yet.
- Well, when do I put them in?
629
00:38:56,200 --> 00:38:59,030
When the bacon's done.
Otherwise, they'll be cold.
630
00:38:59,430 --> 00:39:02,730
- I'm starved.
- Me too.
631
00:39:02,900 --> 00:39:04,370
[PHONE RINGING]
632
00:39:04,600 --> 00:39:06,440
Who's calling?
633
00:39:10,640 --> 00:39:13,200
- Hello.
- Cliff, can you hear me? It's Mark.
634
00:39:13,380 --> 00:39:16,440
Mark? Well, I can hear you, yeah.
Where are you?
635
00:39:16,620 --> 00:39:18,210
We thought you'd left forever.
636
00:39:18,380 --> 00:39:19,780
I'm still in the Middle East.
637
00:39:19,950 --> 00:39:22,180
There hasn't been a phone
within miles for weeks.
638
00:39:22,960 --> 00:39:23,980
You all right?
639
00:39:24,160 --> 00:39:27,790
I'm a little exhausted. Haven't stayed
in one place longer than 30 minutes...
640
00:39:27,960 --> 00:39:31,450
...and I think I picked up some kind
of a bug. Outside of that, I feel fine.
641
00:39:31,630 --> 00:39:34,530
I tried to call Pam
but there was no answer.
642
00:39:34,700 --> 00:39:37,400
J thought she might be with you-
- No, Pam and Katherine...
643
00:39:37,570 --> 00:39:40,940
...flew down to Houston this weekend
for a Wentworth board meeting.
644
00:39:41,770 --> 00:39:44,180
Oh, I see.
645
00:39:44,580 --> 00:39:47,880
Listen, you probably haven't-- Well, no.
of course you haven't heard...
646
00:39:48,050 --> 00:39:50,540
...but I won the bid
on the offshore tract.
647
00:39:51,520 --> 00:39:55,450
- That's too bad.
4 guess you didn't hear me- I said, I won.
648
00:39:55,620 --> 00:39:59,920
Yeah, I heard you, I still think you're
out of your league. You're gonna get hurt.
649
00:40:00,090 --> 00:40:02,060
Well, I'm sorry you feel that way.
650
00:40:02,230 --> 00:40:04,750
I was gonna give you an opportunity
to come in with me.
651
00:40:05,100 --> 00:40:06,830
I can't do that, Cliff.
652
00:40:07,030 --> 00:40:11,300
Now, listen, tell Pam
that I miss her, okay?
653
00:40:11,470 --> 00:40:13,060
And I'll be coming home very soon.
654
00:40:13,510 --> 00:40:16,910
Okay, yeah, it's good to talk to you.
655
00:40:17,080 --> 00:40:18,480
Bye.
656
00:40:26,190 --> 00:40:28,050
[HORSE NEIGHING]
657
00:40:36,060 --> 00:40:38,260
- Hey.
- Hi, Ray.
658
00:40:38,900 --> 00:40:41,060
There you go.
You wanna go see your Uncle Ray?
659
00:40:41,230 --> 00:40:44,030
- Let me have him for a little bit.
- Hang on, there you go.
660
00:40:44,270 --> 00:40:48,170
How about that?
You like riding them horses, huh?
661
00:40:49,380 --> 00:40:54,610
- Missed you at the party last night.
- Well, I didn't feel much like partying.
662
00:40:54,780 --> 00:40:56,750
Well, Sue Ellen said
you were feeling down.
663
00:40:57,080 --> 00:41:00,420
Kind of figured it has something
to do with Jenna. Having problems?
664
00:41:00,650 --> 00:41:04,650
Yeah, things haven't been working out
quite the way I thought they would.
665
00:41:05,560 --> 00:41:08,080
Well, I'm sorry to hear that.
Does Pam know about that?
666
00:41:08,590 --> 00:41:11,430
As a matter of fact, I told her.
She's in Houston this week.
667
00:41:11,600 --> 00:41:14,620
I almost bundled up Christopher
and went down for a visit.
668
00:41:14,800 --> 00:41:16,500
She probably would've liked that.
669
00:41:17,270 --> 00:41:20,640
I'm not so sure. I haven't been making
the best decisions lately.
670
00:41:21,570 --> 00:41:23,770
There's a lot I could give you
advice about...
671
00:41:23,940 --> 00:41:27,640
...but I don't know about those two
women. I couldn't help you there.
672
00:41:28,380 --> 00:41:32,010
Don't worry about it. I'll work it out.
Keep an eye on him, I'll put Tony away.
673
00:41:32,190 --> 00:41:34,050
Sure.
674
00:41:34,620 --> 00:41:36,490
Thank you. Come on.
675
00:41:43,430 --> 00:41:46,920
[PIANO MUSIC PLAYING]
676
00:41:58,140 --> 00:41:59,700
Hi, are you having a good time?
677
00:41:59,880 --> 00:42:03,140
What better way
to spend a Sunday afternoon, huh?
678
00:42:03,950 --> 00:42:06,720
- Katherine.
- Hi, James, you made it.
679
00:42:06,890 --> 00:42:08,650
Of course I made it. Would I miss it?
680
00:42:08,820 --> 00:42:11,650
- Jump into my arms, we're dancing.
- No, really, I can't--
681
00:42:11,820 --> 00:42:14,590
Listen, listen, listen.
they're playing our song.
682
00:42:14,760 --> 00:42:16,890
James, we don't have a song.
683
00:42:17,060 --> 00:42:18,500
We do now.
684
00:42:18,870 --> 00:42:20,890
[LAUGHS]
685
00:42:23,370 --> 00:42:25,340
Excuse me, you're Pamela Ewing,
aren't you?
686
00:42:25,510 --> 00:42:26,500
Yes.
687
00:42:26,670 --> 00:42:30,270
- My name is Jerry Kenderson.
- The man who's been trying to reach Mark?
688
00:42:30,440 --> 00:42:34,070
Yes, Mark and I are very old friends.
We went to school together.
689
00:42:34,250 --> 00:42:38,120
I've called his office several times but
they don't seem to be able to reach him.
690
00:42:39,050 --> 00:42:41,250
Would you have any idea where he is?
691
00:42:41,420 --> 00:42:45,380
Well, no. He's been traveling and
I haven't heard from him since he left.
692
00:42:45,560 --> 00:42:46,680
He's told me about you.
693
00:42:46,860 --> 00:42:50,420
I thought you might know a hotel he
was staying at or a friend he was seeing.
694
00:42:51,030 --> 00:42:53,060
No, he didn't mention anything at all.
695
00:42:57,500 --> 00:42:59,130
You seem awfully concerned.
696
00:43:00,170 --> 00:43:03,110
I am. It's extremely important
that I get a hold of him.
697
00:43:05,180 --> 00:43:08,200
Could I know what this is about?
Mark and I are really very close.
698
00:43:09,620 --> 00:43:11,210
I know that, he's talked about you.
699
00:43:11,380 --> 00:43:14,680
I'm afraid this is very personal,
I have to talk to Mark himself.
700
00:43:14,850 --> 00:43:19,450
If you speak to him, no matter where he is,
please ask him to call me immediately.
701
00:43:20,290 --> 00:43:21,320
Sure.
702
00:43:21,890 --> 00:43:23,360
Thank you.
703
00:43:24,730 --> 00:43:26,720
- Dr. Kenderson.
- Yes.
704
00:43:26,900 --> 00:43:28,990
Dr. Kenderson?
705
00:43:32,000 --> 00:43:33,670
Doctor...
706
00:43:38,380 --> 00:43:41,780
Well, everything seems
to be moving in the right direction.
707
00:43:41,950 --> 00:43:44,540
Now, here's how it's gonna work
between you and me.
708
00:43:44,720 --> 00:43:48,280
Your bank is gonna put up
$120 million...
709
00:43:48,450 --> 00:43:51,050
-...right?
- Right.
710
00:43:51,260 --> 00:43:53,490
You'll use Barnes-Wentworth
as collateral...
711
00:43:53,690 --> 00:43:57,560
...and I'll put up the other $100 million
in increments as needed.
712
00:43:57,730 --> 00:44:00,460
And you're gonna funnel
all that money through me.
713
00:44:01,500 --> 00:44:03,970
You don't think I'm gonna
give Cliff Barnes a check...
714
00:44:04,140 --> 00:44:06,110
...with Ewing Oil
written on it do you? No.
715
00:44:06,270 --> 00:44:08,800
I'll feed your bank
through a personal account.
716
00:44:08,980 --> 00:44:11,910
And borrow against my trust fund
if I have to.
717
00:44:12,080 --> 00:44:13,770
So Bobby won't find out.
718
00:44:14,580 --> 00:44:16,010
That's right.
719
00:44:16,180 --> 00:44:19,810
Now, at a certain time,
dictated by us, of course...
720
00:44:19,990 --> 00:44:23,720
...Mr. Barnes' credit
is mysteriously going to dry up.
721
00:44:23,890 --> 00:44:26,090
He'll be halfway into his wells by then.
722
00:44:26,260 --> 00:44:30,660
And he'll be forced to sell off some
very valuable property just to keep going.
723
00:44:30,830 --> 00:44:32,760
Now, what he won't know...
724
00:44:33,100 --> 00:44:37,430
...is I'm gonna be out there buying
up all that property he sells.
725
00:44:38,270 --> 00:44:40,740
Who knows, I might even pick up
that offshore tract...
726
00:44:40,910 --> 00:44:43,240
...for nothing more
than a little lose change.
727
00:44:43,610 --> 00:44:44,800
[CHUCKLES]
728
00:44:45,140 --> 00:44:50,240
You know, J.R., not in my wildest
imagination did I ever dream...
729
00:44:50,420 --> 00:44:53,480
...that you and I would be
working together again.
730
00:44:53,650 --> 00:44:55,850
I'm sure glad you called me in on this.
731
00:44:56,020 --> 00:44:59,650
Yeah, it's gonna work out just fine,
Vaughn.
732
00:44:59,830 --> 00:45:02,350
Your bank will foreclose
on Barnes-Wentworth...
733
00:45:02,530 --> 00:45:04,860
...and I get myself
a lot of valuable properties...
734
00:45:05,030 --> 00:45:06,690
...should have been mine anyhow.
735
00:45:06,870 --> 00:45:10,030
It's gonna be a good deal for everybody.
736
00:45:10,340 --> 00:45:11,930
Everybody but Cliff Barnes.
737
00:45:12,100 --> 00:45:13,570
[CHUCKLES]
738
00:45:21,510 --> 00:45:23,780
PAMELA: Katherine.
- Yes?
739
00:45:24,880 --> 00:45:27,320
Do you know who that man is
right there?
740
00:45:27,590 --> 00:45:31,350
He's a friend of some friends of mine.
His name is Jerry Kenderson.
741
00:45:31,520 --> 00:45:34,860
- Is he a doctor?
- I think so, why?
742
00:45:35,360 --> 00:45:37,830
- Excuse me for a minute, okay?
- Okay.
743
00:45:45,340 --> 00:45:48,430
Dr. Kenderson, excuse me,
may I speak to you for a moment?
744
00:45:48,610 --> 00:45:51,440
Yes, of course. Excuse me.
745
00:45:55,820 --> 00:45:58,790
Dr. Kenderson, you have me very worried.
746
00:45:59,190 --> 00:46:01,550
Please tell me why you're so anxious
to reach Mark.
747
00:46:02,220 --> 00:46:03,710
I can't.
748
00:46:04,220 --> 00:46:06,590
I have the feeling
that something's very wrong.
749
00:46:07,990 --> 00:46:12,690
- Miss Ewing, I can't discuss it with you.
- Is Mark having some kind of a problem?
750
00:46:13,000 --> 00:46:14,330
Please.
751
00:46:15,030 --> 00:46:16,500
Mark is very important to me.
752
00:46:16,670 --> 00:46:21,800
He has no family, so if he's having any kind
of trouble, there's nobody else to help him.
753
00:46:22,440 --> 00:46:25,100
You don't understand
the difficult position I'm in.
754
00:46:25,480 --> 00:46:27,140
You said that you're his friend.
755
00:46:28,410 --> 00:46:31,110
Yes, I'm his oldest friend.
I've known him since childhood.
756
00:46:31,280 --> 00:46:32,620
But I'm also a doctor.
757
00:46:33,650 --> 00:46:34,850
Is Mark sick?
758
00:46:36,820 --> 00:46:38,380
Miss Ewing.
759
00:46:38,560 --> 00:46:40,030
Please, you've got to tell me.
760
00:46:40,190 --> 00:46:43,250
Hasn't Mark told you
that he asked me to marry him?
761
00:46:43,830 --> 00:46:45,020
Yes.
762
00:46:45,200 --> 00:46:48,170
It's just unethical for me
to discuss this with you.
763
00:46:50,170 --> 00:46:51,260
Please.
764
00:46:55,740 --> 00:46:59,140
He's gonna need all the love you can give
to him in the next few months.
765
00:47:00,110 --> 00:47:01,980
Why? What's wrong with him?
766
00:47:03,950 --> 00:47:05,880
Mark came to see me a few weeks ago.
767
00:47:06,050 --> 00:47:08,280
It was a problem with his leg,
it wasn't serious.
768
00:47:08,450 --> 00:47:10,720
Before he left, I gave him
a physical examination.
769
00:47:10,890 --> 00:47:12,760
A complete physical examination.
770
00:47:12,930 --> 00:47:15,790
Including a full complement
of blood tests.
771
00:47:16,700 --> 00:47:19,960
While the lab was doing the test,
they found something...
772
00:47:20,270 --> 00:47:24,230
...strange. So I had them do more tests.
773
00:47:26,070 --> 00:47:27,540
What did you find?
774
00:47:30,510 --> 00:47:33,170
A very rare blood disease.
775
00:47:33,510 --> 00:47:34,810
A form of leukemia.
776
00:47:39,420 --> 00:47:40,510
Are you sure?
777
00:47:41,890 --> 00:47:44,750
Yeah, I had them double check
and triple check everything.
778
00:47:51,060 --> 00:47:54,430
Well, now that we know what's wrong,
what are we gonna do to cure him?
779
00:47:59,040 --> 00:48:01,130
There's nothing we can do.
780
00:48:01,440 --> 00:48:02,570
It's irreversible.
781
00:48:05,280 --> 00:48:07,510
Are you telling me...
782
00:48:07,850 --> 00:48:09,750
...that Mark is going to die?
783
00:48:13,120 --> 00:48:14,610
I'm so sorry.
784
00:48:16,220 --> 00:48:18,210
Oh, my God.
785
00:48:22,230 --> 00:48:23,530
Oh...
786
00:49:18,750 --> 00:49:20,740
[ENGLISH SDH]
65043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.