All language subtitles for Dallas S07E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,360 - Did you have fun? - Yeah. 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,390 You want Peter here at Southfork? 3 00:00:04,570 --> 00:00:07,660 Yeah, for John Ross, somebody we can trust. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,240 You're an inflexible, unbudging. self-centered man... 5 00:00:10,410 --> 00:00:12,460 ...who can't think beyond his own principles. 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,970 - That's not true. - Get out. 7 00:00:14,140 --> 00:00:16,200 What you did was break him up with the woman... 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,310 ...that could've gotten him out of my hair. 9 00:00:18,480 --> 00:00:22,180 I didn't break up Bobby and Pam so he could many Jenna Wade. 10 00:00:22,350 --> 00:00:23,820 I want him for myself. 11 00:00:23,990 --> 00:00:27,080 I've decided that I'm not gonna many Mark. 12 00:00:27,320 --> 00:00:28,880 - Pam-- - I can't marry him... 13 00:00:29,060 --> 00:00:30,920 ...while I have these feelings for Bobby. 14 00:01:51,010 --> 00:01:53,300 [HORSE NEIGHING] 15 00:02:11,690 --> 00:02:13,290 John Ross, drink your orange juice. 16 00:02:13,460 --> 00:02:15,760 - I don't want it. - I know, but it's good for you. 17 00:02:15,930 --> 00:02:18,400 But it has that stuff in it. 18 00:02:18,830 --> 00:02:21,130 That's the pulp. That's the best part. 19 00:02:21,300 --> 00:02:23,240 JOHN ROSS: But I don't like it. 20 00:02:23,410 --> 00:02:25,100 SUE ELLEN: Well, Teresa, we tried. 21 00:02:25,270 --> 00:02:27,900 TERESA: I'll strain it for you, John Ross. 22 00:02:28,440 --> 00:02:30,000 J.R.: Well, good morning, everybody. 23 00:02:30,180 --> 00:02:32,200 Good morning. would you like some breakfast? 24 00:02:32,380 --> 00:02:34,540 No, no, I gotta run. I'll just have coffee. 25 00:02:34,720 --> 00:02:37,210 Well, we have to run ourselves. 26 00:02:37,390 --> 00:02:40,720 - I'm still sleepy. - And you're cranky. 27 00:02:40,890 --> 00:02:44,020 And no wonder, I saw you peeking out your window last night... 28 00:02:44,190 --> 00:02:47,250 ...at your friend Peter and Lucy taking pictures. Did you have fun? 29 00:02:47,430 --> 00:02:50,160 - Yeah. J.R.: Well, as it should be. 30 00:02:50,600 --> 00:02:53,030 - You like him here, don't you? - Yeah. 31 00:02:54,940 --> 00:02:58,300 You know, Sue Ellen, I was thinking. There's a spark to John Ross... 32 00:02:58,470 --> 00:03:02,210 ...a real happiness when that boy is here and maybe we ought to talk to him. 33 00:03:02,380 --> 00:03:05,370 Have him come out to Southfork on a regular basis. 34 00:03:07,280 --> 00:03:09,010 You want Peter here at Southfork? 35 00:03:09,180 --> 00:03:11,180 J.R.: Yeah, for John Ross. 36 00:03:12,390 --> 00:03:14,410 You saw the good he did for him last summer. 37 00:03:14,590 --> 00:03:16,580 We'd figure out some sort of salary for him. 38 00:03:16,760 --> 00:03:18,820 Yeah, but John Ross is in school now. 39 00:03:18,990 --> 00:03:20,480 Only in the mornings. 40 00:03:21,730 --> 00:03:23,200 J.R.: That's right. 41 00:03:23,370 --> 00:03:27,270 When he comes home all he does is hang around Southfork with a bunch of adults. 42 00:03:27,440 --> 00:03:29,870 He doesn't have anybody his own age to play with. 43 00:03:30,570 --> 00:03:32,560 Peter is hardly John Ross' age. 44 00:03:32,740 --> 00:03:34,940 JOHN ROSS: He's my friend. J.R.: Yeah, he sure is. 45 00:03:35,110 --> 00:03:36,770 And he's a nice boy too. 46 00:03:36,950 --> 00:03:41,140 Fine, upstanding character. Somebody we could trust. 47 00:03:41,850 --> 00:03:43,340 I didn't think you liked Peter. 48 00:03:43,790 --> 00:03:46,190 I've been seeing him through different eyes lately... 49 00:03:46,350 --> 00:03:48,880 ...and there's another reason for me wanting him here. 50 00:03:49,060 --> 00:03:51,720 I really think Lucy kind of likes that boy. 51 00:03:52,190 --> 00:03:53,560 She likes him a lot. 52 00:03:53,730 --> 00:03:56,060 J.R.: Yeah, there you are. 53 00:03:56,530 --> 00:03:58,190 I think I'll follow through on this. 54 00:03:58,370 --> 00:04:00,860 I'll get his number from Lucy and give him a call. 55 00:04:01,040 --> 00:04:04,030 Daddy, can you make him come here, okay? 56 00:04:04,210 --> 00:04:09,510 Well, I'll ask him, that is. If your mama doesn't have any objections. 57 00:04:09,680 --> 00:04:11,370 Really doesn't matter to me at all. 58 00:04:11,550 --> 00:04:14,040 Good, good. Then it's settled. 59 00:04:14,550 --> 00:04:17,810 Yeah, I'll give him a call. Have a good day, now. 60 00:04:17,990 --> 00:04:19,220 [J.R. CHUCKLES] 61 00:04:28,600 --> 00:04:29,830 [KNOCKING ON DOOR] 62 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 Yeah? 63 00:04:31,970 --> 00:04:34,800 I'm sorry, Cliff, but there's no answer at Marilee Stone's. 64 00:04:34,970 --> 00:04:37,600 Well, damn it. I don't know where that woman is. 65 00:04:37,940 --> 00:04:40,070 I've been calling her number every 15 minutes. 66 00:04:40,440 --> 00:04:43,410 Well, I don't know what to say, just... 67 00:04:43,580 --> 00:04:46,170 Just keep calling her. 68 00:04:46,350 --> 00:04:49,580 I will. Also there's a Miss Porter here to see you. 69 00:04:50,850 --> 00:04:52,910 I don't know anybody by the name of Porter. 70 00:04:53,090 --> 00:04:56,650 She's from the government. It has to do with Gold Canyon 340. 71 00:04:58,730 --> 00:05:01,750 Oh, okay. Yeah, okay. tell her to come in. 72 00:05:06,200 --> 00:05:08,430 - Miss Porter. - Thank you. 73 00:05:08,600 --> 00:05:13,840 Oh, Mr. Barnes, I'm Iris Porter, Outer Continental Shelf. 74 00:05:14,010 --> 00:05:16,600 - It's good to see you. - Thank you. 75 00:05:16,780 --> 00:05:20,410 Well, let me congratulate you on winning your offshore tract. 76 00:05:20,750 --> 00:05:22,480 - Thank you. - Word has it... 77 00:05:22,650 --> 00:05:25,050 ...there's an awful lot of oil under these waters. 78 00:05:25,220 --> 00:05:26,980 Better be. 79 00:05:27,160 --> 00:05:31,750 Now, your bid price was $157 million. 80 00:05:31,930 --> 00:05:34,090 Twenty percent of which you've already put down. 81 00:05:34,260 --> 00:05:38,960 So that leaves us with a balance of $125.6 million. 82 00:05:40,540 --> 00:05:42,630 I know that, but it's-- 83 00:05:43,670 --> 00:05:46,200 But I have two weeks to come up with the balance. 84 00:05:47,480 --> 00:05:50,500 I've come here to give you the receipt for your down payment... 85 00:05:51,050 --> 00:05:53,850 ...and the tract confirmation papers. 86 00:05:55,320 --> 00:06:01,120 And, as you say, the law allows 14 days after the auction for final payment... 87 00:06:01,290 --> 00:06:03,310 ...which gives you another 12 days. 88 00:06:05,330 --> 00:06:09,790 Yeah, that's to come up with a hundred-- 89 00:06:09,970 --> 00:06:13,870 A hundred and twenty-live point six million dollars. 90 00:06:14,100 --> 00:06:15,400 Yeah. 91 00:06:16,370 --> 00:06:20,240 If you shouldn't be able to do that, of course, you will forfeit the 20 percent. 92 00:06:22,040 --> 00:06:25,480 There's no problem about that. I mean, I'll come up with the money. 93 00:06:26,620 --> 00:06:29,680 I'm sure you will and I'll be here in 12 days to collect it. 94 00:06:31,850 --> 00:06:36,190 Well, it's been a pleasure meeting you, Mr. Barnes. 95 00:06:38,790 --> 00:06:40,280 And may I say... 96 00:06:40,460 --> 00:06:43,660 ...I really admire a man like you. 97 00:06:43,830 --> 00:06:46,430 That bid you made took courage. 98 00:06:47,800 --> 00:06:51,640 You are the type of American that's made our country what it is today. 99 00:06:53,610 --> 00:06:54,700 Thank you. 100 00:06:55,340 --> 00:06:57,110 Oh, well, goodbye. 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,440 Goodbye. 102 00:07:17,170 --> 00:07:18,790 There you are. 103 00:07:18,970 --> 00:07:20,900 I've looked all over this house for you. 104 00:07:21,070 --> 00:07:22,590 Morning, Clayton. 105 00:07:22,770 --> 00:07:24,760 I thought we had a date for lunch. 106 00:07:24,940 --> 00:07:30,340 We do. I just wanna finish this last mile and then I'll get myself ready. 107 00:07:31,250 --> 00:07:33,740 I had a call from Mavis Anderson this morning. 108 00:07:34,650 --> 00:07:38,480 Oh? Does she need something for the party? 109 00:07:39,420 --> 00:07:42,220 No, she just wanted to talk about you and me again. 110 00:07:42,390 --> 00:07:46,420 She thinks I have to push you harder about setting the date for our wedding. 111 00:07:46,960 --> 00:07:48,830 Oh, she does, does she? 112 00:07:49,000 --> 00:07:53,030 You know Mavis. Her matchmaking instincts are never too far from the surface. 113 00:07:53,440 --> 00:07:56,430 Well, you can tell her that you don't have to push me... 114 00:07:57,070 --> 00:08:00,700 ...because I already have a date in mind. 115 00:08:00,880 --> 00:08:02,500 You do? 116 00:08:02,880 --> 00:08:07,140 How does eight weeks from Sunday sound to you? 117 00:08:08,580 --> 00:08:10,680 Well, it sounds wonderful. You mean it? 118 00:08:11,190 --> 00:08:12,780 Oh, of course I mean it. 119 00:08:17,690 --> 00:08:18,990 Well... 120 00:08:19,930 --> 00:08:22,160 I am very pleased. 121 00:08:22,730 --> 00:08:24,430 We'll tell the family tonight. 122 00:08:24,600 --> 00:08:25,930 - All right? - Sure, fine. 123 00:08:26,100 --> 00:08:28,660 And I wanna get in touch with your family... 124 00:08:28,840 --> 00:08:31,500 ...Dusty and his wife, and your sister in London. 125 00:08:34,680 --> 00:08:37,170 What kind of a wedding would you like? 126 00:08:38,380 --> 00:08:43,080 Something very simple, just our families and a few friends. 127 00:08:43,250 --> 00:08:44,810 That's just wonderful. 128 00:08:45,750 --> 00:08:47,450 I'm curious. 129 00:08:47,620 --> 00:08:50,060 What made you finally set the date? 130 00:08:50,690 --> 00:08:52,290 I don't know. 131 00:08:52,460 --> 00:08:57,860 I woke up this morning and I was thinking about you. 132 00:08:58,030 --> 00:09:01,090 And suddenly, it just seemed right. 133 00:09:03,540 --> 00:09:07,000 It is gonna seem right for a long, long time. 134 00:09:07,580 --> 00:09:11,270 - I hope so, Clayton. - I guarantee it. 135 00:09:20,660 --> 00:09:23,120 J.R., the Travis Boyd fields are a start. 136 00:09:24,260 --> 00:09:27,290 But we have a lot of other dying fields that needs replacing. 137 00:09:27,460 --> 00:09:28,620 J.R.: Yeah, I know that. 138 00:09:28,800 --> 00:09:30,930 Well, when are we gonna do something about it. 139 00:09:31,100 --> 00:09:33,570 Bob, can I help it if we lost two beautiful deals... 140 00:09:33,740 --> 00:09:36,170 ...to that conniving ex-brother-in-law of yours, huh? 141 00:09:36,340 --> 00:09:37,330 [INTERCOM BUZZES] 142 00:09:37,510 --> 00:09:39,700 - Yup? PHYLLIS: Ms. Wade is here to see you. 143 00:09:39,870 --> 00:09:42,840 - Jenna. - Oh, send her in, thank you. 144 00:09:43,410 --> 00:09:46,240 I'm glad to see you two are communicating again. 145 00:09:48,750 --> 00:09:50,650 Well, Charlie, what are you doing here? 146 00:09:51,420 --> 00:09:54,320 I wanted to talk to you, Bobby. Is it okay? 147 00:09:54,490 --> 00:09:56,650 Of course it is, come on in. 148 00:09:56,830 --> 00:09:58,320 Does your mama know you're here? 149 00:09:58,490 --> 00:10:00,390 No, I took the bus over from school. 150 00:10:01,060 --> 00:10:03,830 - How about that? - Do you think it would be okay... 151 00:10:04,000 --> 00:10:05,760 ...if I talk to Bobby alone? 152 00:10:06,470 --> 00:10:10,000 Sure. Lookit there, kicking your own brother out of your office. 153 00:10:10,170 --> 00:10:11,940 CHARLIE: I'm sorry. 154 00:10:12,110 --> 00:10:13,400 It's all right, honey. 155 00:10:13,580 --> 00:10:15,740 I understand. Bobby and I were finished anyhow. 156 00:10:18,010 --> 00:10:20,810 Well, come on. What's on your mind? 157 00:10:25,250 --> 00:10:29,490 Bobby, why have you and Mama stopped seeing each other? 158 00:10:32,060 --> 00:10:36,160 Oh, honey, that's a very long and complicated story. 159 00:10:36,330 --> 00:10:39,530 I just know it has something to do with me. 160 00:10:40,940 --> 00:10:43,700 - With you? - Did I do something wrong that day? 161 00:10:44,140 --> 00:10:45,130 What day? 162 00:10:45,310 --> 00:10:47,470 You know the day you came to get me at school... 163 00:10:48,110 --> 00:10:50,200 ...and we went to Southfork and rode Darius? 164 00:10:50,380 --> 00:10:53,140 - Yeah? - That was the day you broke up. 165 00:10:53,310 --> 00:10:55,870 Well, I know, honey. but that had nothing to do with it. 166 00:10:56,050 --> 00:10:58,450 You're mixing up a lot of different things together. 167 00:10:59,150 --> 00:11:02,850 I asked Mama, but she won't talk to me about it. 168 00:11:03,060 --> 00:11:05,390 That's why I came to see you. 169 00:11:05,560 --> 00:11:08,890 - All right, calm down. - Maybe it's because you bought me Darius. 170 00:11:09,060 --> 00:11:11,090 I'd rather not have him. 171 00:11:11,300 --> 00:11:13,630 I just want you and Mama back together. 172 00:11:14,200 --> 00:11:15,930 Sweetheart... 173 00:11:16,400 --> 00:11:19,810 ...what happened with your mama and me was strictly between the two of us. 174 00:11:19,970 --> 00:11:22,380 It had nothing to do with you, nothing at all. 175 00:11:22,540 --> 00:11:25,610 - But-- - No buts. I've never lied to you before. 176 00:11:25,780 --> 00:11:27,810 You believe that, don't you? 177 00:11:29,080 --> 00:11:32,680 We", believe it. Your mama loves you very much and so do I. 178 00:11:32,850 --> 00:11:35,080 Do you remember when I told you that? 179 00:11:35,260 --> 00:11:38,060 All right. I meant it then and I mean it now. 180 00:11:39,930 --> 00:11:43,830 - I was so scared I did something. - Well, you didn't. 181 00:11:44,000 --> 00:11:45,830 But I'll tell you what. 182 00:11:46,000 --> 00:11:48,590 I'm gonna take the rest of the day away from this office. 183 00:11:48,770 --> 00:11:51,030 You and I are gonna spend the afternoon together. 184 00:11:51,210 --> 00:11:52,200 Doing what? 185 00:11:52,370 --> 00:11:55,640 We'll think of something before we get to the elevator. Is that a deal? 186 00:11:55,810 --> 00:11:58,300 - It's a deal. - Okay, come on, let's go. 187 00:12:02,350 --> 00:12:03,680 JACKIE: What on earth did you buy? 188 00:12:04,120 --> 00:12:06,710 Well, I wanted a couple of new things for Houston... 189 00:12:06,890 --> 00:12:08,860 ...and I think I went a little overboard. 190 00:12:09,020 --> 00:12:12,980 Speaking of Houston, Mark's office called. They're hoping you know where he was... 191 00:12:13,160 --> 00:12:16,600 ...because a friend of his from Houston's trying to get in touch with him. 192 00:12:16,760 --> 00:12:19,890 - Who? - Jerry Kenderson . 193 00:12:20,070 --> 00:12:21,700 Kenderson? 194 00:12:21,870 --> 00:12:23,600 Mark's never mentioned him to me. 195 00:12:23,770 --> 00:12:27,540 I'm surprised the office called here. Doesn't Mark's secretary have his itinerary? 196 00:12:27,710 --> 00:12:31,610 Evidently, he's done with the business pan of his trip. Now he's just traveling. 197 00:12:31,780 --> 00:12:34,370 They thought you might be in touch with him. 198 00:12:35,550 --> 00:12:37,040 No, I'm not. 199 00:12:37,220 --> 00:12:38,710 I haven't spoken to him once. 200 00:12:42,320 --> 00:12:45,450 Nothing like starting the workday in the middle of the afternoon. 201 00:12:45,790 --> 00:12:47,490 Now I have to punch a time clock? 202 00:12:47,660 --> 00:12:49,360 No, I'm just kidding you. 203 00:12:49,530 --> 00:12:52,060 - I'll just hang these up. - Thanks, Jackie. 204 00:12:52,230 --> 00:12:53,720 Listen... 205 00:12:54,400 --> 00:12:58,200 ...congratulations. Haven't seen you since you got your offshore tract. 206 00:12:58,370 --> 00:13:00,310 Oh, thanks, yeah. 207 00:13:00,480 --> 00:13:03,140 I still got room for a partner, if you're interested. 208 00:13:03,310 --> 00:13:05,440 Especially since you're a member of the family. 209 00:13:05,610 --> 00:13:08,080 No, I don't think so. 210 00:13:08,250 --> 00:13:10,080 That government lady was in here before. 211 00:13:10,250 --> 00:13:12,810 She said that that tract is really rich. 212 00:13:13,150 --> 00:13:15,560 I'm sure it is but... 213 00:13:16,490 --> 00:13:17,860 No. 214 00:13:18,490 --> 00:13:20,290 I wish you all the luck in the world... 215 00:13:20,460 --> 00:13:23,430 ...but for my own part, I think I should stay out of it. 216 00:13:24,130 --> 00:13:26,030 Yeah, okay. 217 00:13:27,340 --> 00:13:29,900 You wouldn't know when Mark's coming back, do you? 218 00:13:30,200 --> 00:13:31,190 No, I don't. 219 00:13:31,770 --> 00:13:34,400 You don't know if it's like the next week or so? 220 00:13:35,010 --> 00:13:37,940 - I haven't heard from him. - Okay. If you hear from him... 221 00:13:38,110 --> 00:13:39,980 -...tell him to give me a call. - Okay. 222 00:13:40,150 --> 00:13:43,350 Katherine and I are going to Houston for the Wentworth board meeting. 223 00:13:43,520 --> 00:13:46,080 So even if he comes back to town, I won't see him. 224 00:13:47,790 --> 00:13:50,320 - If you hear from him, tell him to call me. - Okay. 225 00:13:50,490 --> 00:13:52,020 Okay. 226 00:14:01,800 --> 00:14:03,070 [INTERCOM BUZZES] 227 00:14:06,510 --> 00:14:09,940 - Yeah? SLY: Katherine Wentworth is here, J-R. 228 00:14:10,910 --> 00:14:12,510 Send her in. 229 00:14:12,680 --> 00:14:14,110 Take the rest of the night off. 230 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 - I won't be needing you. - Thank you, good night. 231 00:14:22,590 --> 00:14:24,460 Hello, J.R. 232 00:14:25,890 --> 00:14:29,520 What's this problem you called me about? I don't have a lot of time. 233 00:14:31,030 --> 00:14:33,360 The one thing I never thought you were was stupid. 234 00:14:33,530 --> 00:14:36,200 Hey, look, I didn't come here to be insulted. 235 00:14:36,370 --> 00:14:39,770 You are here because of that asinine move you made with Naldo Marchetta. 236 00:14:39,940 --> 00:14:42,040 Of all that dumb, idiotic things I ever heard. 237 00:14:42,210 --> 00:14:45,010 Now, J.R., I don't find that dumb at all. 238 00:14:45,180 --> 00:14:49,210 I simply isolated Bobby from Jenna, just like I isolated him from Pam. 239 00:14:49,750 --> 00:14:52,120 What you did was break him up with the one woman... 240 00:14:52,290 --> 00:14:54,810 ...that could've gotten him out of my hair for good. 241 00:14:55,520 --> 00:14:57,690 I'm that woman, J.R., remember? 242 00:14:58,360 --> 00:15:00,120 A bird in the hand, honey. 243 00:15:00,290 --> 00:15:02,390 Jenna was in the hand until you screwed it up. 244 00:15:02,930 --> 00:15:06,870 Look, I didn't break up Bobby and Pam so he could many Jenna Wade. 245 00:15:07,030 --> 00:15:08,630 I want him for myself. 246 00:15:09,070 --> 00:15:11,130 You just might have blown it for all of us. 247 00:15:11,470 --> 00:15:15,070 For all I know he could be there sniffing around his ex-wife's door right now. 248 00:15:15,240 --> 00:15:18,910 I don't give a damn who Bobby ends up with as long as it's not Pamela Barnes. 249 00:15:21,980 --> 00:15:24,820 Jenna was perfect, just perfect. 250 00:15:25,650 --> 00:15:27,520 Well, I guess you'll have to do. 251 00:15:27,690 --> 00:15:30,780 Well, you're certainly big on compliments, aren't you? 252 00:15:31,130 --> 00:15:32,890 With Bobby on the loose again... 253 00:15:33,060 --> 00:15:36,090 ...the only sure way to keep him and that Barnes woman apart... 254 00:15:36,260 --> 00:15:39,760 ...is to make sure that she goes ahead and marries Mark Graison. 255 00:15:39,930 --> 00:15:41,330 I have no objection to that. 256 00:15:42,040 --> 00:15:44,130 Oh, you have no objection to that, do you? 257 00:15:44,710 --> 00:15:48,200 Well, you just better keep pushing until that happens, honey. 258 00:15:54,720 --> 00:15:55,940 I'll do my best. 259 00:15:56,680 --> 00:15:59,310 Well, your best better be real good... 260 00:15:59,490 --> 00:16:02,790 ...because if it's not, I'm gonna play Bobby that little tape I made. 261 00:16:02,960 --> 00:16:04,430 You remember? 262 00:16:04,990 --> 00:16:06,980 You and me in the sack? 263 00:16:10,360 --> 00:16:13,160 After he hears that he'll never even look at you again. 264 00:16:25,510 --> 00:16:28,010 - Hello, everybody. ELLIE: Hello, Pam. 265 00:16:28,180 --> 00:16:30,010 - Hi. - Christopher. 266 00:16:33,090 --> 00:16:35,850 I'm so happy that you're gonna be staying with me. 267 00:16:36,890 --> 00:16:38,480 Coffee, Pam? 268 00:16:38,830 --> 00:16:41,800 Thanks. I've got to run. I've still got some packing to do. 269 00:16:42,300 --> 00:16:44,530 You're going to be in Houston until when, Sunday? 270 00:16:45,070 --> 00:16:46,970 No, probably until Monday 01 Tuesday. 271 00:16:47,130 --> 00:16:50,470 I've got the Wentworth board meeting and Katherine's throwing a party. 272 00:16:50,640 --> 00:16:53,300 Well, we'll try and keep Christopher from being too bored. 273 00:16:53,470 --> 00:16:56,030 I think he'll do the same for you. 274 00:16:57,010 --> 00:17:00,500 Okay, listen, you be a good boy, okay? 275 00:17:00,780 --> 00:17:03,880 I love you, you be good, okay? You be good. 276 00:17:04,050 --> 00:17:05,420 Miss Ellie, thank you so much. 277 00:17:05,590 --> 00:17:08,080 Thank you for letting me have him. 278 00:17:08,260 --> 00:17:09,250 Bye-bye. 279 00:17:09,420 --> 00:17:11,080 - I'll walk you out. - Thank you. 280 00:17:11,260 --> 00:17:12,590 Bye-bye, honey. 281 00:17:12,760 --> 00:17:14,730 Oh, you're so good. 282 00:17:14,900 --> 00:17:16,490 Now, what will we do? 283 00:17:16,900 --> 00:17:19,270 Bobby told me that Mark asked you to marry him. 284 00:17:19,430 --> 00:17:23,100 Yes, he did. Several times. 285 00:17:23,270 --> 00:17:25,900 But you haven't given him an answer yet. 286 00:17:26,070 --> 00:17:28,740 Uh-uh. I have to when he gets back, though. 287 00:17:29,240 --> 00:17:31,710 Do you know what it's gonna be? 288 00:17:31,910 --> 00:17:33,850 I think so. 289 00:17:35,080 --> 00:17:38,110 Pam, you're turning him down? 290 00:17:38,550 --> 00:17:39,920 Yes. 291 00:17:40,350 --> 00:17:43,480 I don't think it would be fair to either one of us if I didn't. 292 00:17:44,990 --> 00:17:46,980 Is it because of Bobby? 293 00:17:48,460 --> 00:17:49,950 Yeah. 294 00:17:56,000 --> 00:17:58,700 Daddy, are you sure this is the right building? 295 00:17:58,870 --> 00:18:02,740 Well, sure. It's the Psychology Department. Oh, there's Peter right now. Go get him. 296 00:18:02,910 --> 00:18:06,070 JOHN ROSS: Hey, Peter. - Hey, my gosh. 297 00:18:06,250 --> 00:18:08,650 - Glad we caught you. - I'm on my way to my next class. 298 00:18:08,820 --> 00:18:10,510 - Really. - What are you doing here? 299 00:18:10,720 --> 00:18:12,480 We played hooky from school today. 300 00:18:12,650 --> 00:18:14,620 Yeah, that's right, we did. 301 00:18:14,790 --> 00:18:18,160 We dropped by to make what I think is an interesting proposition to you. 302 00:18:18,330 --> 00:18:20,290 You're gonna come with us to Southfork. 303 00:18:20,460 --> 00:18:23,160 Now, John Ross, would you please let me lay it out for him? 304 00:18:23,330 --> 00:18:25,230 You're liable to scare him off. 305 00:18:25,430 --> 00:18:30,460 So we thought it'll be great if you'd drop by the ranch three, maybe four times a week... 306 00:18:30,640 --> 00:18:34,630 ...and do for John Ross, more or less, what you did for him last summer in camp. 307 00:18:34,810 --> 00:18:37,370 You mean, be his counselor? 308 00:18:37,550 --> 00:18:41,570 Yeah, yeah, something like that. You know, a friend or a coach. 309 00:18:41,750 --> 00:18:44,550 Let's face it, you've done wonders for him already. 310 00:18:44,720 --> 00:18:47,780 I can remember when he was terrified to go in the swimming pool. 311 00:18:47,960 --> 00:18:49,010 Can't get him out now. 312 00:18:49,190 --> 00:18:50,680 That's because of Peter. 313 00:18:50,860 --> 00:18:52,660 We're both very grateful to you. 314 00:18:54,400 --> 00:18:57,090 Well, I don't know what to say. 315 00:18:58,170 --> 00:19:01,830 Well, there's nothing to worry about. We can fixed you up with a good salary. 316 00:19:02,000 --> 00:19:05,740 - I do have school. - Yeah, I know that. So does John Ross. 317 00:19:05,910 --> 00:19:08,710 - But you're not tied up all day, are you? - No. 318 00:19:08,880 --> 00:19:11,780 But, you know, Lucy's got me into all this modeling stuff too. 319 00:19:11,950 --> 00:19:13,810 Oh, now, come on. 320 00:19:13,980 --> 00:19:16,140 You're not gonna make a career out of modeling. 321 00:19:16,320 --> 00:19:17,840 You're too smart for that, Peter. 322 00:19:18,020 --> 00:19:21,080 It's all right for extra bucks but you're gonna be a psychologist. 323 00:19:21,260 --> 00:19:24,490 Now, look, I'm offering you a chance to work in your own field. 324 00:19:24,660 --> 00:19:27,960 And just think how much time you could spend at Southfork. 325 00:19:28,130 --> 00:19:29,460 I know you like it there. 326 00:19:29,630 --> 00:19:32,160 Peter, don't you wanna be with me? 327 00:19:32,330 --> 00:19:36,130 Sure, I do. It's just that it happened kind of sudden. 328 00:19:36,600 --> 00:19:37,970 The boy really cares for you. 329 00:19:39,610 --> 00:19:41,670 I really like him a lot too. 330 00:19:42,640 --> 00:19:46,240 - That's why I want you to take the job. - Peter, will you do it for me, huh? 331 00:19:48,920 --> 00:19:50,580 I guess I can try for a month or so. 332 00:19:50,950 --> 00:19:52,210 Oh, boy. 333 00:19:53,850 --> 00:19:54,980 You little nut, you. 334 00:19:55,920 --> 00:19:59,620 What did I tell you, son? I knew he wouldn't let you down. 335 00:20:08,570 --> 00:20:10,660 Well, that's it. You've seen the geologicals. 336 00:20:10,840 --> 00:20:13,740 Although my bid won, it's only $2 million over the runner-up... 337 00:20:13,910 --> 00:20:17,340 ...so, you see. we're all the same ballpark. 338 00:20:17,750 --> 00:20:20,270 - Will you be having lunch, Mr. Barnes? - Yeah, why not? 339 00:20:20,980 --> 00:20:23,680 Do me a favor, though, Cassie. hold the menus for a minute. 340 00:20:23,850 --> 00:20:24,980 CASSIE: Yes, sir. 341 00:20:29,120 --> 00:20:32,390 Mr. Newton. You mind if I call you Ellis? 342 00:20:32,560 --> 00:20:34,260 - No, not at all. - Fine, Ellis... 343 00:20:35,530 --> 00:20:39,120 ...every oil man in the business knows how profitable my "act can be. 344 00:20:39,300 --> 00:20:42,240 What I'm trying to say is the bank doesn't have to worry... 345 00:20:42,400 --> 00:20:44,030 ...about getting its capital back. 346 00:20:45,170 --> 00:20:50,540 Mr. Barnes, when a bank stops worrying about things like that, it's out of business. 347 00:20:52,910 --> 00:20:54,610 In any case, let's see. 348 00:20:54,780 --> 00:21:00,150 Now the total sum that you want to borrow is a $127 million. Am I correct? 349 00:21:00,320 --> 00:21:03,050 Yeah. The purchase price is $157 million. 350 00:21:03,220 --> 00:21:05,660 And then I put a 20 percent down payment already. 351 00:21:05,830 --> 00:21:10,630 I assume, of course, you have an additional hundred million or so in cash available. 352 00:21:12,300 --> 00:21:13,790 A hundred million? 353 00:21:13,970 --> 00:21:16,990 Well, 157 is just the purchase price. 354 00:21:17,200 --> 00:21:21,770 Then you have the rigs, the crews, interest on the loan. 355 00:21:21,940 --> 00:21:24,570 You're in for at least a hundred more, don't you think? 356 00:21:25,280 --> 00:21:26,870 Uh... 357 00:21:28,520 --> 00:21:31,250 I hadn't really figured on quite that much. 358 00:21:31,420 --> 00:21:35,180 But certainly I have enough to get the project going. 359 00:21:35,360 --> 00:21:36,450 All right. 360 00:21:36,890 --> 00:21:40,620 If you think you can prove that to the satisfaction of our board of directors... 361 00:21:40,800 --> 00:21:43,130 ...we could push through your loan without trouble. 362 00:21:43,630 --> 00:21:45,690 What kind interest are we talking about? 363 00:21:46,570 --> 00:21:50,160 It seems to me, for a venture of this type, we're talking about 18 percent. 364 00:21:51,410 --> 00:21:54,340 Eighteen percent. Nobody charges that. 365 00:21:54,740 --> 00:21:57,970 Mr. Barnes, we're looking at a very high-risk situation. 366 00:21:58,150 --> 00:22:01,450 And a risk like that is worth a premium interest rate. 367 00:22:01,780 --> 00:22:04,180 Now, is that negotiable in any way? 368 00:22:04,350 --> 00:22:06,340 No, I'm afraid not. 369 00:22:07,660 --> 00:22:08,850 Before I came today... 370 00:22:09,020 --> 00:22:12,050 ...I went over the material you sent me with some of our people. 371 00:22:12,230 --> 00:22:15,820 And we agreed on that figure as our bottom line. 372 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 That's just astronomical. 373 00:22:18,800 --> 00:22:22,170 Mr. Barnes, you're perfectly free to look around. 374 00:22:22,340 --> 00:22:24,170 There's absolutely no rush on our part. 375 00:22:24,540 --> 00:22:28,870 Oh, sure. On your part, of course, but what about on my part? 376 00:22:30,010 --> 00:22:31,500 CASSIE: I'll just leave these for you. 377 00:22:31,680 --> 00:22:33,940 No, forget it, I changed my mind. 378 00:22:37,520 --> 00:22:41,580 - I just need some time to think this out. - I understand. 379 00:22:50,200 --> 00:22:52,760 CLAYTON: You called Jessie? ELLIE: Yes, I called her this morning. 380 00:22:52,930 --> 00:22:56,530 It was 4:00 in the afternoon in England. 381 00:22:56,740 --> 00:22:58,400 You said you're gonna write to her. 382 00:22:58,570 --> 00:23:02,410 I was, but then I thought that the mail service has been so had these days... 383 00:23:02,580 --> 00:23:05,710 -...that it might be better if I called. - What did she have to say? 384 00:23:05,880 --> 00:23:09,940 Well, at first she was a little surprised that her brother was getting married again. 385 00:23:10,120 --> 00:23:13,680 But then she seemed to warm up to me and she was really very sweet. 386 00:23:14,690 --> 00:23:16,780 What about the wedding, will she be coming? 387 00:23:16,960 --> 00:23:19,690 She said she wouldn't miss it for the world. 388 00:23:21,330 --> 00:23:23,300 Aren't you pleased? 389 00:23:23,660 --> 00:23:25,190 Well, sure, yes. 390 00:23:25,700 --> 00:23:31,400 And not only that, I asked her to stay here and she accepted. 391 00:23:31,570 --> 00:23:34,440 Oh, Ellie, I don't think that's such a good idea. 392 00:23:35,010 --> 00:23:37,310 Stay at Southfork? You two hardly know each other. 393 00:23:37,480 --> 00:23:39,970 That's the whole point. We'll get to know each other. 394 00:23:40,710 --> 00:23:43,680 If she's gonna be my sister-in-law, I'd like her to be my friend. 395 00:23:43,850 --> 00:23:47,950 That's gonna be a lot of trouble for you. Why don't we get her a suite at the hotel? 396 00:23:48,390 --> 00:23:51,790 Oh, Clayton, don't be silly. She'll be perfectly happy here. 397 00:23:53,230 --> 00:23:54,820 Ellie, are you sure about all this? 398 00:23:55,000 --> 00:23:56,460 Yes, of course I am. 399 00:23:57,000 --> 00:23:59,020 I'll enjoy having her here. 400 00:23:59,200 --> 00:24:03,260 Besides, what a great way to find out all your deep dark secrets. 401 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 [CHUCKLES] 402 00:24:12,650 --> 00:24:17,710 A pound of coffee, a box of tea. 403 00:24:17,920 --> 00:24:19,850 [KNOCKING ON DOOR] 404 00:24:23,690 --> 00:24:27,290 JENNA: Who is it? BOBBY: It's me, Bobby. 405 00:24:37,300 --> 00:24:38,640 Hi. 406 00:24:38,970 --> 00:24:40,000 Hi. 407 00:24:41,080 --> 00:24:44,200 - Can I come in? - Sure. 408 00:24:50,250 --> 00:24:53,520 - How have you been? - Okay. You? 409 00:24:53,690 --> 00:24:55,380 About the same. 410 00:24:55,560 --> 00:25:00,120 - Can I get you something to drink? Coffee? - No, no, no. Is Charlie asleep? 411 00:25:00,290 --> 00:25:01,660 Yeah. 412 00:25:02,230 --> 00:25:03,630 Sit down. 413 00:25:04,400 --> 00:25:05,800 Thank you. 414 00:25:08,640 --> 00:25:11,730 Charlie came to see me yesterday at the office. 415 00:25:11,910 --> 00:25:14,140 Yes, I know. She told me. 416 00:25:15,280 --> 00:25:17,330 She was pretty upset. 417 00:25:17,580 --> 00:25:21,170 She thinks the fact that we're not seeing one another might be because of her. 418 00:25:23,180 --> 00:25:24,580 So? 419 00:25:25,650 --> 00:25:27,250 I thought we should talk about it. 420 00:25:29,660 --> 00:25:30,820 Talk about Charlie? 421 00:25:31,530 --> 00:25:35,330 Yes. Whatever's changed between us, I don't want her hurt because of it. 422 00:25:36,660 --> 00:25:39,790 Bobby, Charlie is my daughter and my problem. 423 00:25:39,970 --> 00:25:42,230 Why don't you just let me see that she's not hurt. 424 00:25:44,200 --> 00:25:45,500 Did I say something wrong? 425 00:25:46,410 --> 00:25:47,470 Wrong? 426 00:25:47,640 --> 00:25:50,170 You haven't said anything at all, about us. 427 00:25:51,180 --> 00:25:54,880 Bobby, I waited night and day for a phone call since that night at Southfork. 428 00:25:55,280 --> 00:25:57,180 I knew that you were confused and hurt... 429 00:25:57,350 --> 00:26:00,650 ...because you felt I lied to you about Charlie being Naldo's daughter. 430 00:26:00,820 --> 00:26:03,880 But I was sure that you'd understand after a while why I did it. 431 00:26:04,530 --> 00:26:07,430 Jenna, I understand why you did it. 432 00:26:07,630 --> 00:26:11,360 But the fact remains you lied to me for a long time. 433 00:26:12,000 --> 00:26:14,370 And you know how I feel about telling the truth. 434 00:26:14,540 --> 00:26:16,000 The truth? 435 00:26:17,370 --> 00:26:21,270 Your truth. Nobody else's truth, only yours. 436 00:26:21,440 --> 00:26:25,680 Why don't you just take your truth, whatever it may be, and just leave. 437 00:26:26,380 --> 00:26:29,350 Jenna, would you calm down for a minute, please, and just listen. 438 00:26:29,520 --> 00:26:31,480 No, I've listened to you enough. 439 00:26:31,650 --> 00:26:34,310 I guess you're just too good for anyone with all my flaws. 440 00:26:34,490 --> 00:26:36,650 When I heard your voice at the door I was happy. 441 00:26:36,820 --> 00:26:39,160 I thought, "Finally, he came back. He loves me. 442 00:26:39,330 --> 00:26:42,300 That's all that matters.“ But obviously that's not the case. 443 00:26:43,300 --> 00:26:46,730 - You don't understand. - Oh, yes, I do. Now, I really do. 444 00:26:46,900 --> 00:26:50,000 I understand you're an inflexible, unbudging, self-centered man... 445 00:26:50,170 --> 00:26:52,200 ...who can't think beyond his own principles. 446 00:26:52,370 --> 00:26:54,360 - That's not true. - Bobby, I love you... 447 00:26:54,540 --> 00:26:57,510 ...but I will not made to feel guilty for what I did out of love. 448 00:26:57,680 --> 00:27:01,510 I guess you're just too perfect for me. No, don't say anything at all. 449 00:27:01,680 --> 00:27:06,180 There's nothing to say. Just get out, now. 450 00:27:23,800 --> 00:27:26,360 J.R.: Well, come on in. - Thank you. 451 00:27:26,540 --> 00:27:28,270 Sit down. Sit down, please. 452 00:27:28,940 --> 00:27:32,340 Well, I've never used your agency before but it's very highly recommended. 453 00:27:32,510 --> 00:27:36,070 For matrimonial work we're fast becoming the best detective agency in Dallas. 454 00:27:36,250 --> 00:27:41,020 Well, I won't need any matrimonial work. My wife and I are very happily married. 455 00:27:41,190 --> 00:27:44,620 It's my niece, Lucy, I'm concerned about. 456 00:27:44,990 --> 00:27:46,860 - Lucy Ewing? - Yeah, that's right. 457 00:27:47,590 --> 00:27:50,860 She's the daughter of my brother Gary, who I'm particularly fond of. 458 00:27:51,030 --> 00:27:53,970 She's had a few emotional problems lately. 459 00:27:54,170 --> 00:27:58,200 You see, she was all getting all set to many this young man, and-- 460 00:27:58,370 --> 00:27:59,740 Well, unfortunately, he died. 461 00:28:00,310 --> 00:28:03,830 - I'm sorry. - Yes. It was a great tragedy for all of us. 462 00:28:04,310 --> 00:28:07,800 Anyhow, she's involved with another young man by the name of Peter Richards. 463 00:28:08,320 --> 00:28:09,680 Do you have an address on him? 464 00:28:09,850 --> 00:28:12,220 Well, what I know about him is right in here. 465 00:28:12,390 --> 00:28:14,320 He's a student at SMU. 466 00:28:15,020 --> 00:28:18,820 What I don't know about him is his lifestyle, what his friends are like. 467 00:28:18,990 --> 00:28:21,390 Does he a drink or do dope, that sort of thing. 468 00:28:21,830 --> 00:28:24,160 - We can look into all of that for you. - Good, good. 469 00:28:24,330 --> 00:28:26,320 That's exactly what I want you to do. 470 00:28:26,500 --> 00:28:30,100 Nowadays, you can never tell what kind of trouble a man's got himself into. 471 00:28:30,270 --> 00:28:31,860 That's for sure, Mr. Ewing. 472 00:28:32,040 --> 00:28:34,170 If he's got any skeletons, we'll dig them up. 473 00:28:34,340 --> 00:28:35,670 If not, we'll put them there. 474 00:28:35,840 --> 00:28:38,540 - How's that, sir? - Just a little joke. 475 00:28:38,710 --> 00:28:42,210 I'm really worried about this girl. I don't want to see her get hurt again. 476 00:28:42,380 --> 00:28:44,980 - I'll get back to you soon. - Thank you, I appreciate it. 477 00:28:45,150 --> 00:28:46,450 It's a pleasure. 478 00:28:58,100 --> 00:29:01,560 All right then, if nobody has anything to add, I move that this meeting... 479 00:29:01,740 --> 00:29:04,830 ...of the board of directors of Wentworth Industries be adjourned. 480 00:29:05,010 --> 00:29:08,070 We'll resume again Monday morning, 9:00. Can I have a second? 481 00:29:08,280 --> 00:29:09,270 I second the motion. 482 00:29:09,440 --> 00:29:11,910 - All in favor? ALL: Aye. 483 00:29:12,080 --> 00:29:14,050 Thank you, meeting is adjourned. 484 00:29:14,210 --> 00:29:17,010 Secretary, see the time is entered into the minutes. 485 00:29:22,020 --> 00:29:25,220 I like that motion of yours, Katherine, it made a lot of sense. 486 00:29:25,390 --> 00:29:27,950 - Well, thank you, Mr. Wright. - See you tomorrow, ladies. 487 00:29:28,130 --> 00:29:30,530 - Okay, 3:00 now. - I'm looking forward to it. 488 00:29:30,700 --> 00:29:32,360 Okay. Excuse me. 489 00:29:32,770 --> 00:29:36,670 You know, I think that little party of mine is gonna tum out just fine. 490 00:29:37,240 --> 00:29:41,110 Katherine, would you mind terribly if I didn't come to your party? 491 00:29:41,280 --> 00:29:43,370 Well, of course I'd mind. 492 00:29:43,540 --> 00:29:45,810 What's the matter? What's gotten you depressed? 493 00:29:45,980 --> 00:29:50,350 Well, it's not all of a sudden. I guess I just can't hide it anymore. 494 00:29:52,020 --> 00:29:53,580 Katherine. 495 00:29:54,960 --> 00:29:57,320 I've decided that I'm not going to many Mark. 496 00:29:58,890 --> 00:30:00,360 - Pam-- - No, wait a minute. 497 00:30:00,530 --> 00:30:02,020 Don't say anything, all right? 498 00:30:02,200 --> 00:30:05,560 I know how much you like him and so do I. 499 00:30:06,900 --> 00:30:09,870 But I can't marry him while I have these feelings for Bobby. 500 00:30:12,340 --> 00:30:15,600 Okay, all right. I won't say anything. 501 00:30:15,780 --> 00:30:19,870 In any case, Mark is still away and Houston is my home. 502 00:30:20,050 --> 00:30:22,610 Besides, I have bragged about my beautiful sister... 503 00:30:22,780 --> 00:30:25,050 ...and my friends are very anxious to meet you. 504 00:30:25,750 --> 00:30:28,550 Oh, Pam, please do this for me? 505 00:30:31,120 --> 00:30:33,960 All right. I probably won't be very much fun, though. 506 00:30:34,130 --> 00:30:36,930 Oh, of course you will. You're my guest of honor. 507 00:30:37,100 --> 00:30:40,030 You're required to be fun. 508 00:30:48,040 --> 00:30:51,340 - Well, hi. SUE ELLEN: Hello, Peter. 509 00:30:51,980 --> 00:30:54,810 I understand you're gonna be coming around on a regular basis. 510 00:30:54,980 --> 00:30:56,780 MY. my. my. there goes the neighborhood. 511 00:30:56,950 --> 00:30:59,150 - Oh, thanks for the warm welcome. - Oh, anytime. 512 00:30:59,320 --> 00:31:01,850 - I'll go get John Ross. - Okay. 513 00:31:07,460 --> 00:31:12,300 Peter, I just want you to know that I'm not very happy about this arrangement. 514 00:31:13,270 --> 00:31:18,030 Well, don't worry, because I realized this relationship will never happen. 515 00:31:18,210 --> 00:31:19,670 It's just not possible. 516 00:31:19,840 --> 00:31:22,830 - Then why did you take the job? Because I care. 517 00:31:23,410 --> 00:31:27,010 I still care about you and I care about John Ross. 518 00:31:29,180 --> 00:31:31,910 Peter, I just can't handle any more bad scenes. 519 00:31:33,120 --> 00:31:34,210 There won't be any more. 520 00:31:34,820 --> 00:31:36,850 - Are you sure? - Yes. 521 00:31:39,130 --> 00:31:40,120 Believe me. 522 00:31:42,360 --> 00:31:44,130 I guess I don't have a choice, do I? 523 00:31:55,010 --> 00:31:56,480 [DOORBELL RINGS] 524 00:32:01,750 --> 00:32:04,720 - Vaughn Leland, good to see you. - Good to see you too, Cliff. 525 00:32:04,890 --> 00:32:06,550 Sorry, I'm late. 526 00:32:06,720 --> 00:32:09,280 That's no problem, come right on in. 527 00:32:09,460 --> 00:32:10,720 Have a seat. 528 00:32:10,890 --> 00:32:12,480 Thank you. 529 00:32:12,660 --> 00:32:16,250 - Can I get you a drink? - Oh, no, no. No, thanks. 530 00:32:18,800 --> 00:32:21,560 You could've knocked me over with a feather when you phoned. 531 00:32:21,740 --> 00:32:25,140 - How'd you know I was looking for money? - When somebody's in the market... 532 00:32:25,310 --> 00:32:28,570 ...101 over $220 million, every banker in the state hears about it. 533 00:32:30,480 --> 00:32:33,540 Well, I'll tell you, I was gonna borrow $127 million... 534 00:32:33,710 --> 00:32:37,310 ...and then I figured out, wait a minute, why use up all my cash reserves? 535 00:32:38,080 --> 00:32:39,310 Very smart. 536 00:32:39,490 --> 00:32:42,980 I mean, if you have to borrow, you might as well arrange for it all at once. 537 00:32:43,520 --> 00:32:45,290 That's the way I figured it. 538 00:32:45,830 --> 00:32:49,020 I'm not gonna waste your time. I know you've got things to do tonight. 539 00:32:49,200 --> 00:32:52,060 Just let me say, I put a group together... 540 00:32:52,230 --> 00:32:54,500 ...and we can supply all the money you want. 541 00:32:55,240 --> 00:32:58,470 - What interest rate? - Very reasonable, 13 percent. 542 00:32:59,470 --> 00:33:01,530 That's two points over today's prime. 543 00:33:02,340 --> 00:33:05,780 Well, we've got a right to make a little profit too, don't you think? 544 00:33:05,950 --> 00:33:08,510 Oh, no, no, no, yeah. no, I'm not complaining. 545 00:33:08,680 --> 00:33:10,510 We may have to make some adjustments... 546 00:33:10,680 --> 00:33:13,180 ...if the prime changes dramatically. 547 00:33:13,490 --> 00:33:15,290 But I'm sure we can work something out. 548 00:33:15,460 --> 00:33:20,260 Oh, no, I'm sure we can. Now, you're gonna put up $227 million right away. 549 00:33:20,430 --> 00:33:22,920 Oh, no. No, no. 550 00:33:23,100 --> 00:33:25,360 Well, why pay interest on money and not use it? 551 00:33:26,300 --> 00:33:29,460 You'll get the 127 now to finalize the purchase. 552 00:33:29,640 --> 00:33:32,230 We'll deliver the rest in increments as you need it. 553 00:33:32,410 --> 00:33:34,030 Yeah, that's fair enough. 554 00:33:35,840 --> 00:33:39,340 - Hi, I'm home. CLIFF: Hi, honey. 555 00:33:40,110 --> 00:33:43,610 - You remember Vaughn Leland? - Yes, I do. 556 00:33:45,550 --> 00:33:48,490 Hello, Afton. It's nice to see you. 557 00:33:48,660 --> 00:33:51,280 If you'll excuse me, I'll be in the kitchen. 558 00:33:52,160 --> 00:33:55,090 We", say, why don't I just run along and leave you two alone. 559 00:33:55,260 --> 00:33:57,530 You think things over, get back to me tomorrow. 560 00:33:57,700 --> 00:34:01,630 Oh, yeah. Well I'll have to think things over. But I'll tell you, I am interested. 561 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 I kind of thought you would be. 562 00:34:06,170 --> 00:34:07,200 Good night, Afton. 563 00:34:21,820 --> 00:34:26,350 Oh, baby, I think the sun is shining down on me finally. 564 00:34:26,530 --> 00:34:30,290 Cliff, don't tell me you're actually gonna do business with that disgusting man. 565 00:34:30,460 --> 00:34:34,660 You bet your life I am. Vaughn Leland is gonna let me borrow at 5 percent less... 566 00:34:34,830 --> 00:34:38,170 ...than I can get anywhere else, and for the kind of money I need. 567 00:34:38,340 --> 00:34:39,900 Oh, that's worth a fortune. 568 00:34:40,070 --> 00:34:42,440 I got to make this deep. 569 00:34:42,610 --> 00:34:45,770 I mean, everything I've worked for is on these bonds! 570 00:34:45,950 --> 00:34:47,570 [POTS CLANGING] 571 00:34:52,720 --> 00:34:56,090 I'm sorry, I don't know. 572 00:34:56,520 --> 00:34:58,120 [SIGHS] 573 00:34:58,430 --> 00:35:00,120 I guess the pressure got to me. 574 00:35:15,410 --> 00:35:16,930 SUE ELLEN: Bobby? 575 00:35:17,680 --> 00:35:19,370 Hello, Sue Ellen. 576 00:35:19,750 --> 00:35:21,270 You're not even dressed yet. 577 00:35:21,450 --> 00:35:24,150 You better hurry up, or you're gonna be late for the party. 578 00:35:24,320 --> 00:35:26,080 Oh, I'm not going to the party. 579 00:35:26,250 --> 00:35:27,550 Really? 580 00:35:27,720 --> 00:35:30,920 Punk and Mavis are gonna be very disappointed. 581 00:35:31,120 --> 00:35:34,960 - What's the matter, aren't you feeling well? - No, it's not that. 582 00:35:36,100 --> 00:35:38,260 Guess I'm a little depressed. 583 00:35:38,430 --> 00:35:40,330 Jenna read me the Riot Act last night... 584 00:35:40,500 --> 00:35:44,300 ...and I started to wonder if some of the things she said about me were true. 585 00:35:45,040 --> 00:35:46,160 Well, what did she say? 586 00:35:47,770 --> 00:35:50,570 She said I was inflexible... 587 00:35:50,740 --> 00:35:54,480 ...self-centered and didn't care much about other people's problems. 588 00:35:54,650 --> 00:35:58,350 Well, you're not the most flexible person in the world. 589 00:36:00,750 --> 00:36:02,480 Well, maybe you're right. 590 00:36:02,660 --> 00:36:06,180 Maybe that's what Pam saw and I didn't when we split up. 591 00:36:06,360 --> 00:36:10,390 Anyway, I don't feel like going to a party. Will you make my apologies for me? 592 00:36:10,900 --> 00:36:11,890 Of course. 593 00:36:12,670 --> 00:36:13,660 Thank you. 594 00:36:19,440 --> 00:36:20,910 Bobby. 595 00:36:23,780 --> 00:36:27,270 I don't know how to say this, it really isn't any of my business... 596 00:36:29,180 --> 00:36:32,240 ...but Pam told me that she had decided not to many Mark Graison. 597 00:36:34,990 --> 00:36:36,350 Why not? 598 00:36:37,490 --> 00:36:40,980 - Well, don't you know? - I don't have the slightest idea. 599 00:36:43,400 --> 00:36:45,490 Because of the way she still feels about you. 600 00:36:59,580 --> 00:37:02,780 CLAYTON: Well, I think I'll invite myself a nightcap. Anybody else interested? 601 00:37:02,950 --> 00:37:05,420 - Yes, I'll join you. - How about you two? 602 00:37:05,590 --> 00:37:08,850 - I'm a little tired. I think I'll go up to bed. - Yeah I'm going up too. 603 00:37:09,020 --> 00:37:10,390 - Good night, Mama. - Good night. 604 00:37:10,560 --> 00:37:11,550 - Clayton. - Night. 605 00:37:11,730 --> 00:37:13,120 SUE ELLEN: Good night. 606 00:37:13,290 --> 00:37:17,320 - Well, I guess that leaves just you and me. - Well, I'm not complaining. 607 00:37:17,500 --> 00:37:20,160 - What can I fix you? - Well, maybe I'll have a brandy. 608 00:37:20,330 --> 00:37:23,890 Well, I think I can manage one of those. 609 00:37:25,910 --> 00:37:30,340 Well, Sue Ellen, that was a lovely evening, and I really wanna thank you. 610 00:37:31,110 --> 00:37:34,210 - There's nothing to thank me for. - Sure there is. 611 00:37:34,510 --> 00:37:37,140 For being so beautiful and gracious to all our friends. 612 00:37:38,620 --> 00:37:43,220 You know, I saw you talking to Mavis and I just stood there and watched you. 613 00:37:43,390 --> 00:37:47,220 You were that same beautiful girl I met years ago... 614 00:37:47,390 --> 00:37:49,890 ...when things were so good between us. 615 00:37:50,900 --> 00:37:52,730 That was many years ago. 616 00:37:55,200 --> 00:37:57,900 Makes me really regret you losing the baby. 617 00:38:01,410 --> 00:38:02,810 Good night, honey. 618 00:38:03,410 --> 00:38:05,000 J.R., John Ross is asleep. 619 00:38:06,210 --> 00:38:10,120 Yeah, yeah, I know, I just want to look in on him for a minute. 620 00:38:10,280 --> 00:38:12,880 You know, I can't get over how happy he's been... 621 00:38:13,050 --> 00:38:15,520 ...since we got Peter to start coming here. 622 00:38:16,890 --> 00:38:18,450 That's not so surprising. 623 00:38:18,960 --> 00:38:22,420 You know, it's not easy for me to share someone I love with another person. 624 00:38:24,760 --> 00:38:27,360 And seeing John Ross so happy... 625 00:38:27,530 --> 00:38:28,520 ...makes me feel good. 626 00:38:31,100 --> 00:38:33,540 That's very nice. 627 00:38:35,710 --> 00:38:37,180 Sweet dreams, darling. 628 00:38:52,660 --> 00:38:56,030 - Oh, sweetheart, don't put the eggs in yet. - Well, when do I put them in? 629 00:38:56,200 --> 00:38:59,030 When the bacon's done. Otherwise, they'll be cold. 630 00:38:59,430 --> 00:39:02,730 - I'm starved. - Me too. 631 00:39:02,900 --> 00:39:04,370 [PHONE RINGING] 632 00:39:04,600 --> 00:39:06,440 Who's calling? 633 00:39:10,640 --> 00:39:13,200 - Hello. - Cliff, can you hear me? It's Mark. 634 00:39:13,380 --> 00:39:16,440 Mark? Well, I can hear you, yeah. Where are you? 635 00:39:16,620 --> 00:39:18,210 We thought you'd left forever. 636 00:39:18,380 --> 00:39:19,780 I'm still in the Middle East. 637 00:39:19,950 --> 00:39:22,180 There hasn't been a phone within miles for weeks. 638 00:39:22,960 --> 00:39:23,980 You all right? 639 00:39:24,160 --> 00:39:27,790 I'm a little exhausted. Haven't stayed in one place longer than 30 minutes... 640 00:39:27,960 --> 00:39:31,450 ...and I think I picked up some kind of a bug. Outside of that, I feel fine. 641 00:39:31,630 --> 00:39:34,530 I tried to call Pam but there was no answer. 642 00:39:34,700 --> 00:39:37,400 J thought she might be with you- - No, Pam and Katherine... 643 00:39:37,570 --> 00:39:40,940 ...flew down to Houston this weekend for a Wentworth board meeting. 644 00:39:41,770 --> 00:39:44,180 Oh, I see. 645 00:39:44,580 --> 00:39:47,880 Listen, you probably haven't-- Well, no. of course you haven't heard... 646 00:39:48,050 --> 00:39:50,540 ...but I won the bid on the offshore tract. 647 00:39:51,520 --> 00:39:55,450 - That's too bad. 4 guess you didn't hear me- I said, I won. 648 00:39:55,620 --> 00:39:59,920 Yeah, I heard you, I still think you're out of your league. You're gonna get hurt. 649 00:40:00,090 --> 00:40:02,060 Well, I'm sorry you feel that way. 650 00:40:02,230 --> 00:40:04,750 I was gonna give you an opportunity to come in with me. 651 00:40:05,100 --> 00:40:06,830 I can't do that, Cliff. 652 00:40:07,030 --> 00:40:11,300 Now, listen, tell Pam that I miss her, okay? 653 00:40:11,470 --> 00:40:13,060 And I'll be coming home very soon. 654 00:40:13,510 --> 00:40:16,910 Okay, yeah, it's good to talk to you. 655 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 Bye. 656 00:40:26,190 --> 00:40:28,050 [HORSE NEIGHING] 657 00:40:36,060 --> 00:40:38,260 - Hey. - Hi, Ray. 658 00:40:38,900 --> 00:40:41,060 There you go. You wanna go see your Uncle Ray? 659 00:40:41,230 --> 00:40:44,030 - Let me have him for a little bit. - Hang on, there you go. 660 00:40:44,270 --> 00:40:48,170 How about that? You like riding them horses, huh? 661 00:40:49,380 --> 00:40:54,610 - Missed you at the party last night. - Well, I didn't feel much like partying. 662 00:40:54,780 --> 00:40:56,750 Well, Sue Ellen said you were feeling down. 663 00:40:57,080 --> 00:41:00,420 Kind of figured it has something to do with Jenna. Having problems? 664 00:41:00,650 --> 00:41:04,650 Yeah, things haven't been working out quite the way I thought they would. 665 00:41:05,560 --> 00:41:08,080 Well, I'm sorry to hear that. Does Pam know about that? 666 00:41:08,590 --> 00:41:11,430 As a matter of fact, I told her. She's in Houston this week. 667 00:41:11,600 --> 00:41:14,620 I almost bundled up Christopher and went down for a visit. 668 00:41:14,800 --> 00:41:16,500 She probably would've liked that. 669 00:41:17,270 --> 00:41:20,640 I'm not so sure. I haven't been making the best decisions lately. 670 00:41:21,570 --> 00:41:23,770 There's a lot I could give you advice about... 671 00:41:23,940 --> 00:41:27,640 ...but I don't know about those two women. I couldn't help you there. 672 00:41:28,380 --> 00:41:32,010 Don't worry about it. I'll work it out. Keep an eye on him, I'll put Tony away. 673 00:41:32,190 --> 00:41:34,050 Sure. 674 00:41:34,620 --> 00:41:36,490 Thank you. Come on. 675 00:41:43,430 --> 00:41:46,920 [PIANO MUSIC PLAYING] 676 00:41:58,140 --> 00:41:59,700 Hi, are you having a good time? 677 00:41:59,880 --> 00:42:03,140 What better way to spend a Sunday afternoon, huh? 678 00:42:03,950 --> 00:42:06,720 - Katherine. - Hi, James, you made it. 679 00:42:06,890 --> 00:42:08,650 Of course I made it. Would I miss it? 680 00:42:08,820 --> 00:42:11,650 - Jump into my arms, we're dancing. - No, really, I can't-- 681 00:42:11,820 --> 00:42:14,590 Listen, listen, listen. they're playing our song. 682 00:42:14,760 --> 00:42:16,890 James, we don't have a song. 683 00:42:17,060 --> 00:42:18,500 We do now. 684 00:42:18,870 --> 00:42:20,890 [LAUGHS] 685 00:42:23,370 --> 00:42:25,340 Excuse me, you're Pamela Ewing, aren't you? 686 00:42:25,510 --> 00:42:26,500 Yes. 687 00:42:26,670 --> 00:42:30,270 - My name is Jerry Kenderson. - The man who's been trying to reach Mark? 688 00:42:30,440 --> 00:42:34,070 Yes, Mark and I are very old friends. We went to school together. 689 00:42:34,250 --> 00:42:38,120 I've called his office several times but they don't seem to be able to reach him. 690 00:42:39,050 --> 00:42:41,250 Would you have any idea where he is? 691 00:42:41,420 --> 00:42:45,380 Well, no. He's been traveling and I haven't heard from him since he left. 692 00:42:45,560 --> 00:42:46,680 He's told me about you. 693 00:42:46,860 --> 00:42:50,420 I thought you might know a hotel he was staying at or a friend he was seeing. 694 00:42:51,030 --> 00:42:53,060 No, he didn't mention anything at all. 695 00:42:57,500 --> 00:42:59,130 You seem awfully concerned. 696 00:43:00,170 --> 00:43:03,110 I am. It's extremely important that I get a hold of him. 697 00:43:05,180 --> 00:43:08,200 Could I know what this is about? Mark and I are really very close. 698 00:43:09,620 --> 00:43:11,210 I know that, he's talked about you. 699 00:43:11,380 --> 00:43:14,680 I'm afraid this is very personal, I have to talk to Mark himself. 700 00:43:14,850 --> 00:43:19,450 If you speak to him, no matter where he is, please ask him to call me immediately. 701 00:43:20,290 --> 00:43:21,320 Sure. 702 00:43:21,890 --> 00:43:23,360 Thank you. 703 00:43:24,730 --> 00:43:26,720 - Dr. Kenderson. - Yes. 704 00:43:26,900 --> 00:43:28,990 Dr. Kenderson? 705 00:43:32,000 --> 00:43:33,670 Doctor... 706 00:43:38,380 --> 00:43:41,780 Well, everything seems to be moving in the right direction. 707 00:43:41,950 --> 00:43:44,540 Now, here's how it's gonna work between you and me. 708 00:43:44,720 --> 00:43:48,280 Your bank is gonna put up $120 million... 709 00:43:48,450 --> 00:43:51,050 -...right? - Right. 710 00:43:51,260 --> 00:43:53,490 You'll use Barnes-Wentworth as collateral... 711 00:43:53,690 --> 00:43:57,560 ...and I'll put up the other $100 million in increments as needed. 712 00:43:57,730 --> 00:44:00,460 And you're gonna funnel all that money through me. 713 00:44:01,500 --> 00:44:03,970 You don't think I'm gonna give Cliff Barnes a check... 714 00:44:04,140 --> 00:44:06,110 ...with Ewing Oil written on it do you? No. 715 00:44:06,270 --> 00:44:08,800 I'll feed your bank through a personal account. 716 00:44:08,980 --> 00:44:11,910 And borrow against my trust fund if I have to. 717 00:44:12,080 --> 00:44:13,770 So Bobby won't find out. 718 00:44:14,580 --> 00:44:16,010 That's right. 719 00:44:16,180 --> 00:44:19,810 Now, at a certain time, dictated by us, of course... 720 00:44:19,990 --> 00:44:23,720 ...Mr. Barnes' credit is mysteriously going to dry up. 721 00:44:23,890 --> 00:44:26,090 He'll be halfway into his wells by then. 722 00:44:26,260 --> 00:44:30,660 And he'll be forced to sell off some very valuable property just to keep going. 723 00:44:30,830 --> 00:44:32,760 Now, what he won't know... 724 00:44:33,100 --> 00:44:37,430 ...is I'm gonna be out there buying up all that property he sells. 725 00:44:38,270 --> 00:44:40,740 Who knows, I might even pick up that offshore tract... 726 00:44:40,910 --> 00:44:43,240 ...for nothing more than a little lose change. 727 00:44:43,610 --> 00:44:44,800 [CHUCKLES] 728 00:44:45,140 --> 00:44:50,240 You know, J.R., not in my wildest imagination did I ever dream... 729 00:44:50,420 --> 00:44:53,480 ...that you and I would be working together again. 730 00:44:53,650 --> 00:44:55,850 I'm sure glad you called me in on this. 731 00:44:56,020 --> 00:44:59,650 Yeah, it's gonna work out just fine, Vaughn. 732 00:44:59,830 --> 00:45:02,350 Your bank will foreclose on Barnes-Wentworth... 733 00:45:02,530 --> 00:45:04,860 ...and I get myself a lot of valuable properties... 734 00:45:05,030 --> 00:45:06,690 ...should have been mine anyhow. 735 00:45:06,870 --> 00:45:10,030 It's gonna be a good deal for everybody. 736 00:45:10,340 --> 00:45:11,930 Everybody but Cliff Barnes. 737 00:45:12,100 --> 00:45:13,570 [CHUCKLES] 738 00:45:21,510 --> 00:45:23,780 PAMELA: Katherine. - Yes? 739 00:45:24,880 --> 00:45:27,320 Do you know who that man is right there? 740 00:45:27,590 --> 00:45:31,350 He's a friend of some friends of mine. His name is Jerry Kenderson. 741 00:45:31,520 --> 00:45:34,860 - Is he a doctor? - I think so, why? 742 00:45:35,360 --> 00:45:37,830 - Excuse me for a minute, okay? - Okay. 743 00:45:45,340 --> 00:45:48,430 Dr. Kenderson, excuse me, may I speak to you for a moment? 744 00:45:48,610 --> 00:45:51,440 Yes, of course. Excuse me. 745 00:45:55,820 --> 00:45:58,790 Dr. Kenderson, you have me very worried. 746 00:45:59,190 --> 00:46:01,550 Please tell me why you're so anxious to reach Mark. 747 00:46:02,220 --> 00:46:03,710 I can't. 748 00:46:04,220 --> 00:46:06,590 I have the feeling that something's very wrong. 749 00:46:07,990 --> 00:46:12,690 - Miss Ewing, I can't discuss it with you. - Is Mark having some kind of a problem? 750 00:46:13,000 --> 00:46:14,330 Please. 751 00:46:15,030 --> 00:46:16,500 Mark is very important to me. 752 00:46:16,670 --> 00:46:21,800 He has no family, so if he's having any kind of trouble, there's nobody else to help him. 753 00:46:22,440 --> 00:46:25,100 You don't understand the difficult position I'm in. 754 00:46:25,480 --> 00:46:27,140 You said that you're his friend. 755 00:46:28,410 --> 00:46:31,110 Yes, I'm his oldest friend. I've known him since childhood. 756 00:46:31,280 --> 00:46:32,620 But I'm also a doctor. 757 00:46:33,650 --> 00:46:34,850 Is Mark sick? 758 00:46:36,820 --> 00:46:38,380 Miss Ewing. 759 00:46:38,560 --> 00:46:40,030 Please, you've got to tell me. 760 00:46:40,190 --> 00:46:43,250 Hasn't Mark told you that he asked me to marry him? 761 00:46:43,830 --> 00:46:45,020 Yes. 762 00:46:45,200 --> 00:46:48,170 It's just unethical for me to discuss this with you. 763 00:46:50,170 --> 00:46:51,260 Please. 764 00:46:55,740 --> 00:46:59,140 He's gonna need all the love you can give to him in the next few months. 765 00:47:00,110 --> 00:47:01,980 Why? What's wrong with him? 766 00:47:03,950 --> 00:47:05,880 Mark came to see me a few weeks ago. 767 00:47:06,050 --> 00:47:08,280 It was a problem with his leg, it wasn't serious. 768 00:47:08,450 --> 00:47:10,720 Before he left, I gave him a physical examination. 769 00:47:10,890 --> 00:47:12,760 A complete physical examination. 770 00:47:12,930 --> 00:47:15,790 Including a full complement of blood tests. 771 00:47:16,700 --> 00:47:19,960 While the lab was doing the test, they found something... 772 00:47:20,270 --> 00:47:24,230 ...strange. So I had them do more tests. 773 00:47:26,070 --> 00:47:27,540 What did you find? 774 00:47:30,510 --> 00:47:33,170 A very rare blood disease. 775 00:47:33,510 --> 00:47:34,810 A form of leukemia. 776 00:47:39,420 --> 00:47:40,510 Are you sure? 777 00:47:41,890 --> 00:47:44,750 Yeah, I had them double check and triple check everything. 778 00:47:51,060 --> 00:47:54,430 Well, now that we know what's wrong, what are we gonna do to cure him? 779 00:47:59,040 --> 00:48:01,130 There's nothing we can do. 780 00:48:01,440 --> 00:48:02,570 It's irreversible. 781 00:48:05,280 --> 00:48:07,510 Are you telling me... 782 00:48:07,850 --> 00:48:09,750 ...that Mark is going to die? 783 00:48:13,120 --> 00:48:14,610 I'm so sorry. 784 00:48:16,220 --> 00:48:18,210 Oh, my God. 785 00:48:22,230 --> 00:48:23,530 Oh... 786 00:49:18,750 --> 00:49:20,740 [ENGLISH SDH] 65043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.