All language subtitles for D1809

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:01,734 Previously on "Deception"... 2 00:00:01,759 --> 00:00:03,468 You've been helping the FBI solve crimes. 3 00:00:03,493 --> 00:00:06,085 I want you to... help me commit one. 4 00:00:06,524 --> 00:00:08,560 What are you willing to do to save your brother? 5 00:00:08,585 --> 00:00:09,891 Anything. 6 00:00:09,937 --> 00:00:13,082 Cameron, you helped to steal a diamond worth millions. 7 00:00:13,179 --> 00:00:15,214 You're in a lot of trouble. 8 00:00:15,246 --> 00:00:17,182 I made a lot of mistakes. 9 00:00:17,216 --> 00:00:18,718 ♪♪ 10 00:00:18,751 --> 00:00:20,685 But I didn't do that. 11 00:00:20,719 --> 00:00:22,822 So you think Mystery Woman has gone to great lengths 12 00:00:22,855 --> 00:00:25,190 to recreate this exact moment. 13 00:00:25,224 --> 00:00:27,160 My guess is whatever she's up to, 14 00:00:27,193 --> 00:00:30,296 the answer's in this photo. 15 00:00:30,329 --> 00:00:32,698 CAMERON: Here's the thing about a city. 16 00:00:32,731 --> 00:00:36,835 It's like an audience... a fragile family of strangers 17 00:00:36,868 --> 00:00:40,173 held together by a simple, unspoken agreement. 18 00:00:40,206 --> 00:00:43,843 We all have a role to play, from the paramedics who save us 19 00:00:43,875 --> 00:00:46,579 to the bartender who listens to our worries, 20 00:00:46,612 --> 00:00:47,746 to lovers... 21 00:00:47,780 --> 00:00:49,381 Good evening. 22 00:00:49,414 --> 00:00:51,817 - ...who remind us what that felt like. - [Woman laughs] 23 00:00:51,850 --> 00:00:55,320 We trust everyone to play their part. 24 00:00:55,353 --> 00:00:58,191 And when someone breaks that trust... 25 00:00:58,223 --> 00:01:00,192 Have a good night, Jerry. 26 00:01:00,225 --> 00:01:01,527 ...well, that role 27 00:01:01,560 --> 00:01:04,597 falls to someone who protects and serves. 28 00:01:04,629 --> 00:01:06,731 They help make things right. 29 00:01:06,765 --> 00:01:08,334 ♪♪ 30 00:01:08,367 --> 00:01:11,471 And I look through them streets and find you. 31 00:01:11,504 --> 00:01:13,472 ♪♪ 32 00:01:13,506 --> 00:01:15,174 Tommy, Tommy, Tommy. 33 00:01:15,206 --> 00:01:17,209 Where you been at, huh? 34 00:01:17,242 --> 00:01:19,177 Been trying to get ahold of you. 35 00:01:19,210 --> 00:01:20,780 So where you been at, man?! 36 00:01:20,813 --> 00:01:22,215 Mission at the park? 37 00:01:22,240 --> 00:01:23,847 Just... Just... Just let me out, man. 38 00:01:23,875 --> 00:01:25,110 I'll keep quiet, I promise. 39 00:01:25,144 --> 00:01:26,678 That's not what I'm trying to hear. 40 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 That's not what I wanna hear, man! 41 00:01:28,079 --> 00:01:29,748 No! 42 00:01:29,782 --> 00:01:30,750 [Groans] 43 00:01:30,782 --> 00:01:32,984 - Freeze! - [Gasps] 44 00:01:33,017 --> 00:01:34,353 Get on the ground! 45 00:01:34,386 --> 00:01:35,987 ♪♪ 46 00:01:36,012 --> 00:01:38,082 [Grunts] 47 00:01:38,124 --> 00:01:40,393 ♪♪ 48 00:01:40,425 --> 00:01:42,495 MAN: [Distorted] Officer... 49 00:01:42,528 --> 00:01:45,464 [Echoing] you all right? 50 00:01:45,498 --> 00:01:46,966 That was one hell of a fall. 51 00:01:46,999 --> 00:01:48,735 You hit your head pretty good. 52 00:01:48,767 --> 00:01:51,870 [Normal voice] That's not a suggestion, you know? 53 00:01:51,904 --> 00:01:53,373 Who are you? 54 00:01:54,317 --> 00:01:56,138 I work here? 55 00:01:56,574 --> 00:01:57,776 You been drinking, Officer? 56 00:01:57,809 --> 00:01:58,945 ♪♪ 57 00:01:59,692 --> 00:02:01,147 Th-That's not mine. 58 00:02:02,091 --> 00:02:04,617 A man was killed here tonight! I saw it! 59 00:02:04,650 --> 00:02:05,952 [Chuckles] 60 00:02:05,984 --> 00:02:08,754 Okay, well, I had the caution sign out, 61 00:02:08,788 --> 00:02:10,757 so don't sue me. 62 00:02:10,789 --> 00:02:16,495 ♪♪ 63 00:02:16,528 --> 00:02:18,697 I saw it. 64 00:02:22,450 --> 00:02:25,647 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65 00:02:30,543 --> 00:02:36,783 ♪♪ 66 00:02:36,815 --> 00:02:39,051 Cameron, you can't be here. 67 00:02:39,083 --> 00:02:40,787 Deakins revoked your access, remember? 68 00:02:40,819 --> 00:02:42,087 Can you believe that? 69 00:02:42,121 --> 00:02:43,623 They also took away my observer badge 70 00:02:43,656 --> 00:02:45,992 and gave me this crappy visitor one instead. 71 00:02:46,025 --> 00:02:47,193 It's temporary. 72 00:02:47,225 --> 00:02:48,728 I have to give this back? 73 00:02:48,760 --> 00:02:50,496 What are you doing here? 74 00:02:50,528 --> 00:02:52,698 I don't know, just thought I could smooth things over, 75 00:02:52,730 --> 00:02:53,966 get the team re-instated. 76 00:02:53,998 --> 00:02:57,068 What's with these new cases, by the way? 77 00:02:57,102 --> 00:02:58,805 They're not cases. They're crackpot reports. 78 00:02:58,837 --> 00:03:00,839 And thanks to you, Deakins has us clearing them 79 00:03:00,872 --> 00:03:02,507 until your little diamond heist blows over. 80 00:03:02,540 --> 00:03:03,742 Oh, she's blaming you for what I did? 81 00:03:03,776 --> 00:03:05,044 That's not fair. 82 00:03:05,076 --> 00:03:07,479 You worked with an international criminal 83 00:03:07,513 --> 00:03:08,547 behind our backs. 84 00:03:08,581 --> 00:03:10,550 She doesn't trust you. 85 00:03:10,582 --> 00:03:12,617 Now, would you please go, before I get in any more trouble? 86 00:03:12,651 --> 00:03:15,955 Okay. Oh, w-what you're saying is if we clear these cases, 87 00:03:15,987 --> 00:03:18,626 we get you out of the Deakins doghouse, we can get back to work? 88 00:03:18,651 --> 00:03:20,399 Oh, I'll be out of the doghouse, but there is no way 89 00:03:20,424 --> 00:03:21,761 - that you are coming back... - Okay, cool, because look. 90 00:03:21,794 --> 00:03:23,563 Crown Heights, Brooklyn... yeah. 91 00:03:23,595 --> 00:03:25,564 A cop witnesses a murder in a bodega. 92 00:03:25,598 --> 00:03:27,700 He passes out, he wakes up, 93 00:03:27,733 --> 00:03:31,204 and the evidence has all vanished. 94 00:03:31,236 --> 00:03:33,705 That screams deception, am I right? 95 00:03:33,739 --> 00:03:36,041 Cameron... go home. 96 00:03:36,075 --> 00:03:37,510 ♪♪ 97 00:03:37,543 --> 00:03:39,979 Okay, going home. 98 00:03:40,011 --> 00:03:43,915 ♪♪ 99 00:03:43,949 --> 00:03:45,684 [Buzzer] 100 00:03:45,718 --> 00:03:47,820 MAN: Yo, the rat is here! 101 00:03:47,853 --> 00:03:49,689 Yeah, ya punk! 102 00:03:49,722 --> 00:03:52,759 [Indistinct shouting] 103 00:03:53,992 --> 00:03:55,827 The hell's this? 104 00:03:55,860 --> 00:03:57,262 Welcome back. 105 00:03:57,295 --> 00:03:59,064 [Keys jingle] 106 00:03:59,098 --> 00:04:03,069 ♪♪ 107 00:04:05,538 --> 00:04:07,874 You didn't save me any eggs? 108 00:04:07,907 --> 00:04:12,511 Me and Dina had eggs, but we're a team. 109 00:04:12,545 --> 00:04:14,280 We do things together. 110 00:04:14,313 --> 00:04:16,048 Well, not things-things. 111 00:04:16,081 --> 00:04:18,751 It's not my fault Cameron only asked me to help. 112 00:04:18,784 --> 00:04:20,786 He got kidnapped by you-know-who. 113 00:04:20,818 --> 00:04:22,754 - He... - Gunter, do you remember the last time 114 00:04:22,787 --> 00:04:24,915 Cameron did a show without all three of us? 115 00:04:24,940 --> 00:04:26,111 Maybe he did it to protect you. 116 00:04:26,136 --> 00:04:27,517 I don't know. What was I supposed to do? 117 00:04:27,542 --> 00:04:28,927 I don't know, say something, 118 00:04:28,960 --> 00:04:30,929 tell us, be cool? 119 00:04:30,962 --> 00:04:32,964 Not likely. Seen the way he dresses? 120 00:04:32,998 --> 00:04:34,901 Like a break-dancing lawn jockey. 121 00:04:34,933 --> 00:04:35,902 [Laughs] 122 00:04:35,935 --> 00:04:37,637 ♪♪ 123 00:04:37,669 --> 00:04:39,771 Working on the big mystery... 124 00:04:39,804 --> 00:04:41,106 why is Cameron's great-grandfather 125 00:04:41,140 --> 00:04:43,808 in a photo with those rich guys, 126 00:04:43,842 --> 00:04:46,546 and why is the Mystery Woman so obsessed with recreating it? 127 00:04:46,578 --> 00:04:47,646 - Dina? - Yes? 128 00:04:47,679 --> 00:04:49,214 Those men were ruthless... 129 00:04:49,248 --> 00:04:52,118 into dark deeds like our Mystery Woman. 130 00:04:52,150 --> 00:04:53,885 Cameron's great-grandfather was a magician, 131 00:04:53,919 --> 00:04:55,154 not Voldemort. 132 00:04:55,186 --> 00:04:56,722 He was probably performing for them. 133 00:04:56,755 --> 00:04:59,058 Well, Alistair Black was not a performer. 134 00:04:59,090 --> 00:05:00,191 He was a builder. 135 00:05:00,224 --> 00:05:02,061 But he didn't just build tricks. 136 00:05:02,094 --> 00:05:04,730 I heard he made hidden passages, 137 00:05:04,763 --> 00:05:08,133 secret chambers for his mistresses and victims. 138 00:05:08,166 --> 00:05:09,568 JORDAN: Victims? 139 00:05:09,602 --> 00:05:12,203 Like "Special Victims Unit" victims? 140 00:05:12,236 --> 00:05:13,939 Gunter? 141 00:05:13,972 --> 00:05:15,340 Do you think that Alistair 142 00:05:15,373 --> 00:05:17,676 was making secret things for those men? 143 00:05:17,710 --> 00:05:19,210 Yes, Dina, I do. 144 00:05:19,243 --> 00:05:21,046 Question is... 145 00:05:21,080 --> 00:05:22,949 what and where? 146 00:05:22,981 --> 00:05:25,017 I'm gonna find out both. 147 00:05:25,049 --> 00:05:27,018 ♪♪ 148 00:05:27,051 --> 00:05:29,755 Alone! 149 00:05:31,190 --> 00:05:33,259 Excuse me, Officer. 150 00:05:33,291 --> 00:05:35,361 That's not a crosswalk, pal. 151 00:05:35,393 --> 00:05:37,095 Oh, yeah. No, sorry. 152 00:05:37,128 --> 00:05:39,965 Just, uh... you don't know who I am? 153 00:05:39,998 --> 00:05:41,766 No, who are you? 154 00:05:41,799 --> 00:05:42,867 Oh. 155 00:05:42,900 --> 00:05:44,703 Well, uh, name's Cameron. 156 00:05:44,736 --> 00:05:47,039 I'm, uh, FBI... 157 00:05:47,072 --> 00:05:48,874 official observer, technically. 158 00:05:48,907 --> 00:05:51,010 What's that, like a junior detective or something? 159 00:05:51,042 --> 00:05:52,978 I was wondering if you wanted to talk to us 160 00:05:53,012 --> 00:05:55,714 about this bodega murder case that you filed with us. 161 00:05:55,748 --> 00:05:57,849 What's there to talk about? You guys didn't believe me. 162 00:05:57,883 --> 00:05:59,784 I believe you. 163 00:05:59,818 --> 00:06:02,154 I mean, I don't think that what you saw is impossible. 164 00:06:02,186 --> 00:06:05,724 And even if it was, impossible's my middle name. 165 00:06:05,758 --> 00:06:07,926 Yeah. 166 00:06:07,960 --> 00:06:09,928 People like that line. 167 00:06:09,962 --> 00:06:13,666 So, this kid shoots the clerk right in front of you. 168 00:06:13,698 --> 00:06:16,102 Before you can do anything, everything goes black. 169 00:06:16,135 --> 00:06:17,169 That right? 170 00:06:17,202 --> 00:06:18,971 Yeah, someone knocks me out. 171 00:06:19,003 --> 00:06:21,039 I come to, the dead clerk's gone. 172 00:06:21,073 --> 00:06:23,808 There's another clerk there calling me crazy. 173 00:06:23,842 --> 00:06:26,178 No mess, no body, no nothing. 174 00:06:26,210 --> 00:06:27,879 I was standing here. 175 00:06:27,912 --> 00:06:29,280 The perp was here, 176 00:06:29,313 --> 00:06:32,318 and the clerk was shot right here. 177 00:06:32,351 --> 00:06:33,686 [Gasps] 178 00:06:33,719 --> 00:06:35,688 No one was shot, Mrs. Laurie. 179 00:06:35,721 --> 00:06:37,023 You ain't gotta... 180 00:06:37,056 --> 00:06:38,190 - [Door closes] - Thanks. 181 00:06:38,222 --> 00:06:39,991 Take it easy. 182 00:06:40,025 --> 00:06:42,294 That camera got me coming in, and that camera's busted. 183 00:06:42,327 --> 00:06:44,163 There's no clear view from the door, 184 00:06:44,195 --> 00:06:45,765 and the place is spotless. 185 00:06:45,798 --> 00:06:47,433 - Whoever did this was good. - [Scoffs] 186 00:06:47,465 --> 00:06:49,067 All right, so, 187 00:06:49,101 --> 00:06:51,103 clerk's standing here and he got shot, right? 188 00:06:51,135 --> 00:06:53,672 So his blood would spatter... 189 00:06:53,705 --> 00:06:55,907 right here. 190 00:06:55,940 --> 00:06:57,977 You said this happened what, three days ago? 191 00:06:58,010 --> 00:06:59,045 Yeah. 192 00:06:59,077 --> 00:07:02,114 ♪♪ 193 00:07:09,822 --> 00:07:12,191 All these packing dates are exactly the same, 194 00:07:12,224 --> 00:07:13,359 and fresh. 195 00:07:13,392 --> 00:07:15,461 What kind of cost-conscious bodega 196 00:07:15,493 --> 00:07:18,330 switches out an entire deli case at the same time? 197 00:07:18,363 --> 00:07:20,700 And what are the odds somebody bought 'em all? 198 00:07:20,732 --> 00:07:22,200 I'm starting to get the feeling someone bought it, 199 00:07:22,234 --> 00:07:23,436 all right. 200 00:07:23,469 --> 00:07:25,771 And they restocked this entire case 201 00:07:25,803 --> 00:07:27,806 in order to finish cleaning. 202 00:07:27,839 --> 00:07:31,477 "End and clean" in magic refers to the final move 203 00:07:31,510 --> 00:07:33,813 where you ditch the evidence of the trick. 204 00:07:33,846 --> 00:07:35,481 What? 205 00:07:35,513 --> 00:07:38,216 I mean, uh, in crime fighting. 206 00:07:38,250 --> 00:07:42,288 It's a new FBI terminology, which, uh, we use to... 207 00:07:42,320 --> 00:07:44,089 you know, I'm just gonna demonstrate. 208 00:07:44,123 --> 00:07:45,356 ♪♪ 209 00:07:45,390 --> 00:07:46,892 May I? Thanks. 210 00:07:46,924 --> 00:07:48,893 ♪♪ 211 00:07:48,926 --> 00:07:51,164 Ace of Spades, eh? 212 00:07:52,263 --> 00:07:53,898 You gotta pay for those now. You know that, right? 213 00:07:53,931 --> 00:07:55,100 Yeah, sure. 214 00:07:55,133 --> 00:07:57,368 Now, it looks to you 215 00:07:57,402 --> 00:07:59,839 like I just tore that up, right? 216 00:07:59,871 --> 00:08:02,373 But in fact, what I did was I... 217 00:08:02,407 --> 00:08:05,377 replaced it. 218 00:08:05,409 --> 00:08:07,746 Now you're doing card tricks? 219 00:08:07,779 --> 00:08:09,948 Yeah, it's a... you know, forget it. 220 00:08:09,981 --> 00:08:11,517 The real question is, what happened 221 00:08:11,549 --> 00:08:14,787 to the deli products that this stuff replaced? 222 00:08:14,820 --> 00:08:16,789 Maybe they're in the trash. 223 00:08:16,822 --> 00:08:18,524 [Door opens] 224 00:08:18,556 --> 00:08:23,261 ♪♪ 225 00:08:32,303 --> 00:08:33,404 Stop! 226 00:08:33,753 --> 00:08:35,908 Stop! FBI! 227 00:08:36,105 --> 00:08:37,309 Stop! 228 00:08:37,342 --> 00:08:39,145 ♪♪ 229 00:08:39,178 --> 00:08:40,546 Stop the truck! 230 00:08:40,578 --> 00:08:42,080 Stop the truck! 231 00:08:42,113 --> 00:08:43,081 ♪♪ 232 00:08:43,115 --> 00:08:44,884 Maslin! 233 00:08:44,917 --> 00:08:48,287 I saw the clerk throw a bag in here. 234 00:08:48,319 --> 00:08:50,054 ♪♪ 235 00:08:50,087 --> 00:08:51,189 Don't touch that. 236 00:08:51,222 --> 00:08:53,224 ♪♪ 237 00:08:53,257 --> 00:08:54,359 Found it. 238 00:08:54,393 --> 00:08:58,497 Exhibit A... blood-covered cold cuts. 239 00:08:58,529 --> 00:09:00,466 You were right, Officer Maslin. 240 00:09:00,499 --> 00:09:02,568 There was a murder. 241 00:09:02,601 --> 00:09:04,337 We got a case. 242 00:09:06,773 --> 00:09:08,575 ♪♪ 243 00:09:08,989 --> 00:09:10,225 What is that? 244 00:09:10,258 --> 00:09:13,019 American. It could be cheddar. 245 00:09:13,044 --> 00:09:14,214 Also evidence! 246 00:09:14,239 --> 00:09:17,337 Which is why I wrote "evidence" on it. 247 00:09:17,362 --> 00:09:21,101 Cameron, how is it we are up to our necks with crackpots, 248 00:09:21,134 --> 00:09:23,672 and yet you are the most annoying thing about this job? 249 00:09:23,705 --> 00:09:25,073 I don't know, guess you're lucky. 250 00:09:25,105 --> 00:09:27,207 So, I happened by the bodega 251 00:09:27,240 --> 00:09:30,210 where this alleged murder took place. 252 00:09:30,244 --> 00:09:33,114 Looks like this cop, Maslin, he's not making it up. 253 00:09:33,147 --> 00:09:35,816 You found this cheese digging through a garbage truck? 254 00:09:35,850 --> 00:09:37,719 Sure, but the blood on it will match the victim, 255 00:09:37,752 --> 00:09:38,954 I guarantee it. 256 00:09:38,986 --> 00:09:40,254 This is a real case. You can trust me. 257 00:09:40,287 --> 00:09:42,123 We need more than a gut feeling, 258 00:09:42,156 --> 00:09:45,093 like a body to match this blood which came from a trash can, 259 00:09:45,125 --> 00:09:46,260 so it could've come from anywhere. 260 00:09:46,293 --> 00:09:47,286 W... 261 00:09:47,311 --> 00:09:49,680 Plus, this is PD's case, not the Bureau's. 262 00:09:50,130 --> 00:09:52,700 ♪♪ 263 00:09:52,734 --> 00:09:54,301 All right. 264 00:09:54,335 --> 00:09:55,903 ♪♪ 265 00:09:55,936 --> 00:09:57,739 Look, you guys are in trouble because of me. 266 00:09:57,772 --> 00:09:59,741 I just... just wanted to help. 267 00:09:59,773 --> 00:10:01,008 ♪♪ 268 00:10:01,042 --> 00:10:03,744 I'll stop. Sorry. 269 00:10:03,777 --> 00:10:05,146 ♪♪ 270 00:10:05,178 --> 00:10:07,715 But if you get the chance, 271 00:10:07,749 --> 00:10:10,118 this cop, Maslin, he's a good guy. 272 00:10:10,151 --> 00:10:11,753 ♪♪ 273 00:10:11,786 --> 00:10:14,922 I believe him. 274 00:10:14,955 --> 00:10:16,157 All right. 275 00:10:16,190 --> 00:10:17,993 ♪♪ 276 00:10:18,026 --> 00:10:19,661 I'll see what we can find out. 277 00:10:19,694 --> 00:10:21,729 Thanks. 278 00:10:21,763 --> 00:10:26,334 ♪♪ 279 00:10:26,367 --> 00:10:29,003 What's that? 280 00:10:29,037 --> 00:10:32,172 Alistair Black's ledger of all the tricks he ever built. 281 00:10:32,205 --> 00:10:35,009 If he made one for one of the men in the photo, 282 00:10:35,042 --> 00:10:37,078 it should be here. 283 00:10:38,111 --> 00:10:40,814 We should check the plans for project number 617. 284 00:10:40,848 --> 00:10:43,284 Alistair built it for Houdini... took 12 years. 285 00:10:43,316 --> 00:10:44,952 And how long have you been here? 286 00:10:44,985 --> 00:10:46,253 20 minutes. 287 00:10:46,287 --> 00:10:48,223 What could've taken 12 years to build? 288 00:10:48,255 --> 00:10:49,657 Trust! 289 00:10:49,691 --> 00:10:51,660 Trust takes a long time to build. 290 00:10:51,692 --> 00:10:53,227 Okay, okay. 291 00:10:53,260 --> 00:10:56,296 Can you take your messy little investigation elsewhere, please? 292 00:10:56,330 --> 00:10:57,699 What's the occasion? 293 00:10:57,731 --> 00:10:59,900 I am having a companion over for dinner. 294 00:10:59,933 --> 00:11:01,201 A date! With who? 295 00:11:01,234 --> 00:11:03,337 The first domesticated man I've ever dated. 296 00:11:03,370 --> 00:11:05,072 Sounds like Mike. 297 00:11:05,105 --> 00:11:06,707 I promised him a home-cooked meal. 298 00:11:06,740 --> 00:11:08,976 And I don't have a working oven in my place... 299 00:11:09,009 --> 00:11:11,912 Because you can't cook, so you got him takeout from Trubiano's. 300 00:11:11,946 --> 00:11:13,314 ♪♪ 301 00:11:13,346 --> 00:11:15,350 A harmless deception, Jordan. 302 00:11:15,383 --> 00:11:17,051 Now, both of you, go. 303 00:11:17,085 --> 00:11:19,054 Please? 304 00:11:19,086 --> 00:11:22,189 That's deceit, but in a fun way. 305 00:11:22,223 --> 00:11:24,059 You should be taking notes. 306 00:11:24,091 --> 00:11:26,326 And I'm headed down to Alistair's deep storage room... 307 00:11:26,359 --> 00:11:27,696 alone! 308 00:11:27,729 --> 00:11:29,097 ♪♪ 309 00:11:29,129 --> 00:11:35,803 617. 310 00:11:35,836 --> 00:11:37,806 6... 311 00:11:37,839 --> 00:11:39,340 ♪♪ 312 00:11:39,373 --> 00:11:41,242 [Drawer squeaks] 313 00:11:41,274 --> 00:11:42,810 Mm. 314 00:11:42,844 --> 00:11:44,212 [Drawer squeaks] 315 00:11:44,244 --> 00:11:46,715 [Clanging] 316 00:11:46,748 --> 00:11:50,085 [Chuckles] 317 00:11:50,118 --> 00:11:52,353 ...one... 318 00:11:52,385 --> 00:11:53,821 [Clanging] 319 00:11:53,854 --> 00:11:56,758 ...seven. 320 00:11:56,791 --> 00:11:58,960 [Drawer squeaks] 321 00:11:58,993 --> 00:12:01,362 [Clanging] 322 00:12:01,394 --> 00:12:04,298 [Machinery creaking and whirring] 323 00:12:04,331 --> 00:12:06,433 What are you hiding, Alistair? 324 00:12:06,466 --> 00:12:08,736 [Door opens] 325 00:12:08,769 --> 00:12:12,740 [Door creaking] 326 00:12:12,773 --> 00:12:16,277 ♪♪ 327 00:12:22,350 --> 00:12:24,451 [Door slams] 328 00:12:24,484 --> 00:12:27,020 Let me out of here! [Knocking] Jordan? 329 00:12:27,053 --> 00:12:29,124 What the hell? 330 00:12:29,157 --> 00:12:35,263 ♪♪ 331 00:12:35,296 --> 00:12:37,799 What is this? 332 00:12:37,831 --> 00:12:39,200 [Echoing] Aah! 333 00:12:40,200 --> 00:12:42,137 MASLIN: Hey. 334 00:12:42,170 --> 00:12:43,938 Just wanted to let you know I've been reassigned, 335 00:12:43,970 --> 00:12:46,140 but you got some actual special agents on your case now, 336 00:12:46,173 --> 00:12:47,207 so that's good for you. 337 00:12:47,240 --> 00:12:49,309 Come here, come here. 338 00:12:49,343 --> 00:12:50,779 That's my captain. 339 00:12:50,811 --> 00:12:52,147 I told you, she doesn't believe me. 340 00:12:52,180 --> 00:12:53,515 Check this out. 341 00:12:53,547 --> 00:12:55,149 I've been looking at mug shots for hours, 342 00:12:55,182 --> 00:12:57,085 cross-referencing those with narcotic files, 343 00:12:57,118 --> 00:12:58,219 and I got him. 344 00:12:58,252 --> 00:12:59,554 Who? 345 00:12:59,586 --> 00:13:02,023 The perp from the bodega... Alex Boyd. 346 00:13:02,056 --> 00:13:03,324 He was busted three months ago 347 00:13:03,356 --> 00:13:05,058 for dealing in Prospect Park. 348 00:13:05,091 --> 00:13:06,494 This makes sense. 349 00:13:06,527 --> 00:13:08,329 He mentioned a park before he shot the clerk. 350 00:13:08,361 --> 00:13:10,030 Maybe that's his territory. 351 00:13:10,064 --> 00:13:11,833 - I... - Okay, look, look. 352 00:13:11,865 --> 00:13:14,101 Cameron, I know it's thin, but it's all we got to go on. 353 00:13:14,134 --> 00:13:15,903 We gotta get down there. 354 00:13:15,936 --> 00:13:17,971 I just told you, I'm not on the case anymore. 355 00:13:18,004 --> 00:13:19,573 Cameron, we gotta find this guy. 356 00:13:19,606 --> 00:13:21,441 We gotta shake him down, see who he works for. 357 00:13:21,475 --> 00:13:23,177 Look, Maslin, I can't go. 358 00:13:23,210 --> 00:13:25,312 I can't do this alone. 359 00:13:25,345 --> 00:13:27,114 This is my shot to prove 360 00:13:27,148 --> 00:13:29,817 that I still got it and I ain't crazy. 361 00:13:29,850 --> 00:13:32,320 All right. 362 00:13:32,353 --> 00:13:36,591 Okay, but there's a right way to do this and a wrong way. 363 00:13:36,624 --> 00:13:39,426 I need to call my team. 364 00:13:39,460 --> 00:13:41,595 [Telephone ringing] 365 00:13:41,628 --> 00:13:44,065 [Ringing] 366 00:13:44,098 --> 00:13:46,133 No answer from Officer Maslin. 367 00:13:46,167 --> 00:13:47,335 What do you have? 368 00:13:47,368 --> 00:13:49,470 A body was found in Rockaway Inlet... 369 00:13:49,503 --> 00:13:51,605 matches the description of the victim Maslin described. 370 00:13:51,638 --> 00:13:53,073 MIKE: Kid's name was Tommy Ramos, 371 00:13:53,106 --> 00:13:54,842 new to the neighborhood and the job, 372 00:13:54,875 --> 00:13:56,610 which explains why Maslin had never seen him before. 373 00:13:56,643 --> 00:13:59,214 And his DNA matches the blood Cameron found. 374 00:13:59,247 --> 00:14:00,816 Cameron? 375 00:14:01,514 --> 00:14:03,917 Cameron found the evidence that led to the body. 376 00:14:03,950 --> 00:14:05,353 I discouraged him, but... 377 00:14:05,385 --> 00:14:07,387 It's Cameron. I get it. 378 00:14:07,421 --> 00:14:09,624 He just wanted to redeem himself, prove he can still help us. 379 00:14:09,657 --> 00:14:11,926 Nothing makes me angrier than corrupt cops... 380 00:14:11,959 --> 00:14:13,061 even our magician. 381 00:14:13,094 --> 00:14:14,561 Elevate to a full investigation. 382 00:14:14,595 --> 00:14:16,129 I'll alert the PD brass. 383 00:14:16,162 --> 00:14:19,868 And tell Mr. Black I'd like to speak to him ASAP. 384 00:14:19,901 --> 00:14:22,370 ♪♪ 385 00:14:22,402 --> 00:14:25,440 [Buzzer] 386 00:14:25,473 --> 00:14:28,609 ♪♪ 387 00:14:28,643 --> 00:14:30,912 Got a book for ya. 388 00:14:30,945 --> 00:14:32,247 Didn't order a book. 389 00:14:32,279 --> 00:14:33,648 Somebody sent you one. 390 00:14:33,681 --> 00:14:39,020 ♪♪ 391 00:14:43,990 --> 00:14:47,194 I'm starting to sense a theme here. 392 00:14:47,228 --> 00:14:50,031 Lots of rumors about you. 393 00:14:50,064 --> 00:14:52,200 Word is you're a snitch for the feds. 394 00:14:52,233 --> 00:14:53,667 Well, that's not true. 395 00:14:53,700 --> 00:14:55,603 Rumors are dangerous in here. 396 00:14:55,635 --> 00:14:58,305 I have access to anything you need. 397 00:14:58,339 --> 00:15:00,441 Shiv, blades, mace. 398 00:15:00,474 --> 00:15:02,676 Why do you want to help me? 399 00:15:02,710 --> 00:15:06,446 I know what it feels like to be scared. 400 00:15:06,479 --> 00:15:10,317 And 'cause a man's gotta eat. 401 00:15:10,350 --> 00:15:11,451 $40. 402 00:15:11,484 --> 00:15:13,922 ♪♪ 403 00:15:13,955 --> 00:15:16,324 $20 now, $20 on delivery. 404 00:15:16,356 --> 00:15:18,191 I'll get you a list. 405 00:15:18,225 --> 00:15:20,027 ♪♪ 406 00:15:20,061 --> 00:15:22,562 Oh, give me some of those nature magazines before you go. 407 00:15:22,595 --> 00:15:27,534 ♪♪ 408 00:15:30,738 --> 00:15:32,172 CAMERON: We've been here awhile, 409 00:15:32,205 --> 00:15:33,508 and there's still no sign of Boyd. 410 00:15:33,541 --> 00:15:35,109 ♪♪ 411 00:15:35,142 --> 00:15:36,945 Yeah, you're right. 412 00:15:36,978 --> 00:15:38,446 This guy's not gonna show. 413 00:15:38,479 --> 00:15:40,580 Hey, are you... are you Cameron Black? 414 00:15:40,614 --> 00:15:44,252 [Laughing] What are you hanging around here for? 415 00:15:44,284 --> 00:15:46,086 Do you guys need some drugs? 416 00:15:46,119 --> 00:15:47,488 I'm kind of busy right now, so... 417 00:15:47,521 --> 00:15:49,524 Dude, I-I-I've seen all your specials, man. 418 00:15:49,556 --> 00:15:51,225 You're, like, the greatest magician of all time. 419 00:15:51,258 --> 00:15:52,994 Thanks. 420 00:15:53,027 --> 00:15:54,996 Magician? 421 00:15:55,028 --> 00:15:56,163 Are you working on a new illusion, 422 00:15:56,196 --> 00:15:58,198 like, right now or something? 423 00:15:58,231 --> 00:16:00,067 Cameron Black, the Magician. 424 00:16:00,100 --> 00:16:02,636 I thought I recognized you. 425 00:16:02,670 --> 00:16:04,604 You don't work for the FBI! 426 00:16:04,638 --> 00:16:06,040 CAMERON: No, look... 427 00:16:06,072 --> 00:16:07,407 FBI? Whoa. [Stammers] 428 00:16:07,441 --> 00:16:08,575 I gotta, uh... 429 00:16:08,609 --> 00:16:10,345 Maslin, I-I work with the FBI. 430 00:16:10,378 --> 00:16:12,213 I mean, not technically right now. 431 00:16:12,245 --> 00:16:13,747 Hey, Cameron, what's going on? 432 00:16:13,781 --> 00:16:15,750 - Hey. - Is this the cop we're helping? 433 00:16:15,782 --> 00:16:17,018 Who's this guy now? 434 00:16:17,051 --> 00:16:18,419 Look, he's part of my team. 435 00:16:18,451 --> 00:16:19,686 Your team? 436 00:16:19,720 --> 00:16:22,090 What, your magic team or your FBI team?! 437 00:16:22,123 --> 00:16:23,424 Well, both. 438 00:16:23,456 --> 00:16:24,624 ♪♪ 439 00:16:24,657 --> 00:16:26,627 This is a big joke to you, isn't it? 440 00:16:26,659 --> 00:16:28,628 No. No, Maslin, I'm helping you. 441 00:16:28,662 --> 00:16:30,297 No, you're not. 442 00:16:30,330 --> 00:16:32,166 You're playing me. 443 00:16:32,199 --> 00:16:34,234 I used to be a real detective. 444 00:16:34,268 --> 00:16:35,503 Now look at me. 445 00:16:35,536 --> 00:16:38,039 I gotta go to work. 446 00:16:38,071 --> 00:16:40,441 ♪♪ 447 00:16:40,474 --> 00:16:42,343 [Inhales sharply] 448 00:16:42,375 --> 00:16:45,178 Damn, you're on fire today. 449 00:16:45,211 --> 00:16:47,447 Dina, Gunter, that guy... 450 00:16:47,480 --> 00:16:50,250 literally everyone hates you. 451 00:16:50,283 --> 00:16:52,787 So, what do we do now? 452 00:16:52,820 --> 00:16:57,592 ♪♪ 453 00:16:59,826 --> 00:17:01,528 We go talk to him. 454 00:17:01,561 --> 00:17:02,562 Who's that? 455 00:17:02,595 --> 00:17:05,666 ♪♪ 456 00:17:05,698 --> 00:17:07,735 It's the killer. 457 00:17:11,671 --> 00:17:15,409 [Groans] 458 00:17:15,443 --> 00:17:18,480 ♪♪ 459 00:17:23,117 --> 00:17:27,088 Jordan? Jordan? 460 00:17:27,120 --> 00:17:30,323 ♪♪ 461 00:17:30,357 --> 00:17:31,523 [Inhales sharply] 462 00:17:31,579 --> 00:17:33,214 This Alex guy's a popular drug dealer. 463 00:17:33,272 --> 00:17:34,674 CAMERON: Yeah. 464 00:17:34,762 --> 00:17:38,099 So, Maslin's plan was to wait till he ran out of drugs 465 00:17:38,131 --> 00:17:39,499 and then follow him to his supplier. 466 00:17:39,532 --> 00:17:41,502 But given the fact this guy's a murderer, 467 00:17:41,527 --> 00:17:42,650 that could get us... 468 00:17:43,142 --> 00:17:44,638 killed. Jordan! 469 00:17:44,671 --> 00:17:48,175 ♪♪ 470 00:17:48,208 --> 00:17:50,378 [Indistinct conversation] 471 00:17:50,410 --> 00:17:54,048 ♪♪ 472 00:18:03,290 --> 00:18:05,393 Please tell me you didn't just buy drugs off him. 473 00:18:05,426 --> 00:18:06,726 Are you crazy? Of course not. 474 00:18:06,760 --> 00:18:09,196 I stole drugs from him. [Inhales sharply] 475 00:18:09,230 --> 00:18:11,466 - I think I saw a narc over there. - What are you talking about? 476 00:18:11,498 --> 00:18:14,201 - Yeah, over there, at the light. - What are you talking about?! 477 00:18:14,234 --> 00:18:15,869 Aw, man, I think he left. I think he left. 478 00:18:15,903 --> 00:18:17,738 Oh, we're good, we're good. We're good. 479 00:18:17,771 --> 00:18:18,708 ♪♪ 480 00:18:18,733 --> 00:18:19,692 All he had on him... 481 00:18:19,717 --> 00:18:21,542 probably $1,000 worth of Molly, I'm guessing. 482 00:18:21,574 --> 00:18:23,878 [Grunts] Watch out. 483 00:18:23,910 --> 00:18:28,548 ♪♪ 484 00:18:28,581 --> 00:18:31,752 He should be leaving to resupply in three, two... 485 00:18:31,784 --> 00:18:33,888 ♪♪ 486 00:18:33,913 --> 00:18:36,330 - All right, come on. Let's follow him. - Wait, Jordan. 487 00:18:36,362 --> 00:18:40,400 Feel like it is my duty to be the adult in the park 488 00:18:40,434 --> 00:18:43,870 and ask the question, what would an FBI agent do? 489 00:18:43,903 --> 00:18:46,606 He'd call his partner... call Kay. 490 00:18:46,640 --> 00:18:48,208 [Cellphone ringing] 491 00:18:48,242 --> 00:18:49,810 - Cameron. - Kay, it's me. 492 00:18:49,842 --> 00:18:51,845 I'm with Jordan. We're in Prospect Park. 493 00:18:51,879 --> 00:18:53,447 It's him? Put him on speaker. 494 00:18:53,479 --> 00:18:54,814 CAMERON: Just won about a gram's worth of Molly. 495 00:18:54,848 --> 00:18:56,517 Or is it ecstasy? I don't know the difference. 496 00:18:56,550 --> 00:18:58,386 - JORDAN: They're the same thing. - All right. 497 00:18:58,418 --> 00:18:59,620 Well, it's not as much as you'd think it would be. Anyway... 498 00:18:59,652 --> 00:19:01,389 Mr. Black, you're on speakerphone. 499 00:19:01,421 --> 00:19:02,822 Oh. Hi. Great. 500 00:19:02,855 --> 00:19:06,693 Uh, first of all, good to hear ya on the phone. 501 00:19:06,726 --> 00:19:08,696 - It's been awhile. - Hey, Cameron, what's going on? 502 00:19:08,728 --> 00:19:10,797 I... Okay. 503 00:19:10,831 --> 00:19:13,234 So, Maslin and I found the bodega killer. 504 00:19:13,266 --> 00:19:14,434 His name's Alex Boyd. 505 00:19:14,467 --> 00:19:16,437 He's a drug dealer in Prospect Park. 506 00:19:16,469 --> 00:19:17,837 Right now, he's on the move. 507 00:19:17,870 --> 00:19:19,607 He's headed south towards Parkside. 508 00:19:19,640 --> 00:19:21,742 But don't worry, we are absolutely not following him. 509 00:19:21,774 --> 00:19:23,578 Yes, you are. Follow him now. 510 00:19:23,611 --> 00:19:26,414 I... Sorry, you kind of cracked up there. 511 00:19:26,447 --> 00:19:27,747 It sounded like you said, "Follow him." 512 00:19:27,781 --> 00:19:29,649 Keep your distance and do not engage. 513 00:19:29,682 --> 00:19:30,917 Agent Daniels will meet you. 514 00:19:30,950 --> 00:19:32,319 [Cellphone beeps] 515 00:19:32,352 --> 00:19:33,754 Yeah, she totally hung up on me. 516 00:19:33,786 --> 00:19:35,355 Come on. 517 00:19:35,389 --> 00:19:38,825 This smells amazing. 518 00:19:38,859 --> 00:19:40,428 [Laughs] 519 00:19:40,460 --> 00:19:42,429 Are you sure you're not Italian? 520 00:19:42,463 --> 00:19:44,865 Oh, aren't we all, just a little? 521 00:19:44,898 --> 00:19:46,466 ♪♪ 522 00:19:46,499 --> 00:19:50,370 Um, would you like some bread? 523 00:19:50,403 --> 00:19:51,438 Sure. 524 00:19:51,472 --> 00:19:53,774 It's garlic bread, yeah. 525 00:19:53,806 --> 00:19:55,675 ♪♪ 526 00:19:55,708 --> 00:19:56,977 Mmm. 527 00:19:57,011 --> 00:20:00,615 My boys would love this. 528 00:20:00,648 --> 00:20:03,770 I mean, they're just stuck eating my same three recipes, 529 00:20:03,795 --> 00:20:06,353 - heavy rotation all the time. - [Laughs] 530 00:20:06,387 --> 00:20:08,623 And they would love this place, 531 00:20:08,656 --> 00:20:10,992 especially my little guy, Jamie. 532 00:20:11,024 --> 00:20:12,459 Loves magic. 533 00:20:12,493 --> 00:20:14,762 Maybe you should bring them by some time. 534 00:20:14,794 --> 00:20:17,364 That'd be nice. 535 00:20:17,398 --> 00:20:18,499 [Soft music playing] 536 00:20:18,532 --> 00:20:22,503 ♪♪ 537 00:20:22,535 --> 00:20:23,903 [Metal clanging] 538 00:20:23,937 --> 00:20:25,906 [Muffled metal clanging] 539 00:20:25,938 --> 00:20:28,642 ♪♪ 540 00:20:28,676 --> 00:20:30,278 You hear that? 541 00:20:30,311 --> 00:20:32,480 Uh, yeah, it's just the building settling in, 542 00:20:32,513 --> 00:20:34,282 old plumbing. 543 00:20:34,314 --> 00:20:36,516 This old place makes all sorts of weird noises at night. 544 00:20:36,550 --> 00:20:38,619 The only person who really knew how to maintain it 545 00:20:38,651 --> 00:20:40,420 was Jonathan. 546 00:20:40,454 --> 00:20:41,722 Uh, I'm sorry. 547 00:20:41,755 --> 00:20:43,556 I'm sorry, I shouldn't have brought him up. 548 00:20:43,590 --> 00:20:44,759 Oh, it's okay. 549 00:20:44,792 --> 00:20:46,394 It's never easy when something ends. 550 00:20:46,427 --> 00:20:48,596 ♪♪ 551 00:20:48,629 --> 00:20:51,032 Even though life goes on, 552 00:20:51,064 --> 00:20:55,769 I believe a little part of everyone stays with us. 553 00:20:55,803 --> 00:20:57,972 Makes us who we are, going forward. 554 00:20:58,005 --> 00:21:00,073 - Mm-hmm. - [Muffled metal clanging] 555 00:21:00,107 --> 00:21:02,877 You sure it's just the plumbing? 556 00:21:02,909 --> 00:21:07,782 ♪♪ 557 00:21:10,650 --> 00:21:12,486 [Machinery creaking] 558 00:21:12,518 --> 00:21:14,421 [Electricity buzzing] 559 00:21:14,455 --> 00:21:17,457 ♪♪ 560 00:21:24,465 --> 00:21:26,333 Bloody hell. 561 00:21:26,367 --> 00:21:28,336 [Phonograph clicks, whirs] 562 00:21:28,369 --> 00:21:31,339 ALISTAIR: What you search for, you will never find. 563 00:21:31,371 --> 00:21:34,975 Give up, or discover my horrible gift for you. 564 00:21:35,007 --> 00:21:37,510 [Creaking, clanging] 565 00:21:37,543 --> 00:21:40,982 ♪♪ 566 00:21:43,149 --> 00:21:44,618 - [Box creaks] - Oh! 567 00:21:44,650 --> 00:21:45,652 See the truth. 568 00:21:45,686 --> 00:21:46,721 [Electricity crackling] 569 00:21:46,754 --> 00:21:50,390 - Oh! - And run. 570 00:21:50,424 --> 00:21:56,431 ♪♪ 571 00:22:04,505 --> 00:22:06,140 I ain't got it. 572 00:22:06,172 --> 00:22:08,375 What do you mean, you ain't got it? 573 00:22:08,409 --> 00:22:10,477 Something happened. I think I got pick-pocketed. 574 00:22:10,511 --> 00:22:12,146 Yeah, well, you lose the product, you pay for the product. 575 00:22:12,178 --> 00:22:14,681 You hear me? I haven't got time for this! 576 00:22:14,715 --> 00:22:16,050 Get me my money. 577 00:22:16,082 --> 00:22:20,521 ♪♪ 578 00:22:27,127 --> 00:22:29,063 [Gun cocks] 579 00:22:29,095 --> 00:22:30,765 What's up? 580 00:22:30,797 --> 00:22:31,832 ♪♪ 581 00:22:31,864 --> 00:22:33,633 Freeze, FBI! 582 00:22:33,667 --> 00:22:34,802 [Ladder clanging] 583 00:22:34,834 --> 00:22:36,169 - [Gunshot] - [Grunts] 584 00:22:36,203 --> 00:22:38,706 [Groaning] 585 00:22:38,738 --> 00:22:41,641 Hey, great entrance! 586 00:22:41,675 --> 00:22:43,711 How long you been up there? 587 00:22:43,744 --> 00:22:46,045 KAY: The drug dealer lawyered up fast, 588 00:22:46,079 --> 00:22:47,915 just like the clerk... both afraid to talk. 589 00:22:47,947 --> 00:22:49,516 But we need the man in the car. 590 00:22:49,550 --> 00:22:50,784 I'm guessing he's in charge. 591 00:22:50,818 --> 00:22:52,520 You found a body. 592 00:22:52,553 --> 00:22:55,188 We'll take over and find out who did it. 593 00:22:55,222 --> 00:22:56,590 What is it, Captain? 594 00:22:56,622 --> 00:22:58,426 Why didn't the NYPD investigate? 595 00:22:58,458 --> 00:23:01,594 There's something you should know about Officer Maslin. 596 00:23:01,628 --> 00:23:02,963 Besides being an alcoholic, 597 00:23:02,995 --> 00:23:05,032 he was once investigated for racketeering 598 00:23:05,064 --> 00:23:06,833 when he was a narcotics detective. 599 00:23:06,867 --> 00:23:08,736 Internal couldn't prove it, 600 00:23:08,768 --> 00:23:10,970 but if I were a betting woman, 601 00:23:11,004 --> 00:23:13,674 I'd say Maslin is involved somehow. 602 00:23:13,707 --> 00:23:15,008 Look, I'm sorry I lied to you. 603 00:23:15,042 --> 00:23:16,744 But the FBI's all over this. 604 00:23:16,776 --> 00:23:19,078 We got Boyd. I can ID his boss. 605 00:23:19,111 --> 00:23:21,015 We got a ton of drugs. 606 00:23:21,047 --> 00:23:22,482 I don't know what the etiquette is 607 00:23:22,515 --> 00:23:24,485 of disposing of those, but... 608 00:23:24,517 --> 00:23:26,486 Hey, thanks, Cameron. 609 00:23:26,520 --> 00:23:28,022 I'm sorry I bailed in the park. 610 00:23:28,054 --> 00:23:29,823 I shouldn't have left you there without backup. 611 00:23:29,857 --> 00:23:30,991 You're a good cop, man. 612 00:23:31,024 --> 00:23:32,198 And you're a pretty good magician. 613 00:23:32,258 --> 00:23:34,102 - I checked you out on the computer. - Pretty good? 614 00:23:34,127 --> 00:23:35,662 - Come on, name two magicians... - MAN: Hey, Maslin! 615 00:23:35,696 --> 00:23:37,612 - ...currently living that are still... - MASLIN: [Chuckling] Hey, look who it is! 616 00:23:37,636 --> 00:23:40,099 - Hey. - So... 617 00:23:40,132 --> 00:23:42,969 giving to the boxing league this year, Mazzy? 618 00:23:43,003 --> 00:23:46,974 ♪♪ 619 00:23:47,006 --> 00:23:49,176 - Yeah, sure. - All right, good man. 620 00:23:49,208 --> 00:23:50,710 Who's your friend? 621 00:23:50,744 --> 00:23:54,113 Cameron Black... Magician Cameron Black. 622 00:23:54,147 --> 00:23:55,783 All right. 623 00:23:55,815 --> 00:23:57,717 Detective Leo Baker... He's one of the good ones. 624 00:23:57,751 --> 00:23:59,887 Don't let this get around, Leo, 625 00:23:59,919 --> 00:24:02,156 but, uh, Cam's also with the FBI. 626 00:24:02,188 --> 00:24:03,591 FBI? 627 00:24:03,623 --> 00:24:06,092 Oh, that's very interesting. 628 00:24:06,126 --> 00:24:07,495 All right. 629 00:24:07,527 --> 00:24:11,265 Well, I'll see you around, Mr. Black. 630 00:24:11,297 --> 00:24:13,266 Take care, pal! 631 00:24:13,300 --> 00:24:15,269 You, too! 632 00:24:15,302 --> 00:24:16,504 ♪♪ 633 00:24:18,098 --> 00:24:21,618 Detective Leo Baker, narcotics, decorated five times. 634 00:24:21,680 --> 00:24:24,550 Arrested both Alex Boyd and Tommy Ramos in the past, 635 00:24:24,575 --> 00:24:26,175 but released both with only warnings. 636 00:24:26,245 --> 00:24:28,284 In exchange for letting them go, they start working for him. 637 00:24:28,309 --> 00:24:29,628 Pushing drugs seized from Baker's busts 638 00:24:29,668 --> 00:24:30,870 back onto the street. 639 00:24:30,895 --> 00:24:32,999 CAMERON: There's no way that Baker's working alone. 640 00:24:33,373 --> 00:24:35,154 In my humble opinion. 641 00:24:35,188 --> 00:24:36,756 You think Cameron's right? 642 00:24:36,790 --> 00:24:38,158 I'm not sure. 643 00:24:38,190 --> 00:24:40,293 But I do know we can't trust anybody in that precinct 644 00:24:40,326 --> 00:24:42,095 till we get in and see for ourselves. 645 00:24:42,129 --> 00:24:44,164 You and Alvarez run point. 646 00:24:44,197 --> 00:24:46,534 Well-done, Cam. 647 00:24:46,566 --> 00:24:47,634 ♪♪ 648 00:24:47,668 --> 00:24:49,770 Did you hear that? 649 00:24:49,803 --> 00:24:51,104 She just called me Cam. 650 00:24:51,138 --> 00:24:53,573 [Laughs] That is my first official "Cam." 651 00:24:53,607 --> 00:24:54,841 I have had some "Camerons" before, but... 652 00:24:54,874 --> 00:24:56,109 [Laughs] 653 00:24:56,142 --> 00:24:58,812 Baker's operation's going down. We are back! 654 00:24:58,844 --> 00:25:01,247 We are not back, Cameron. 655 00:25:01,281 --> 00:25:02,582 Y-You heard Deakins, I mean... 656 00:25:02,616 --> 00:25:04,218 At the auction house, 657 00:25:04,251 --> 00:25:06,153 you went behind my back and you helped the Mystery Woman. 658 00:25:06,186 --> 00:25:09,890 You kept me in the dark, and you almost... 659 00:25:09,922 --> 00:25:11,724 It was really bad. 660 00:25:11,757 --> 00:25:13,293 Whoa, wait. Y-You're saying this... 661 00:25:13,326 --> 00:25:14,894 this whole thing wasn't about Deakins? 662 00:25:14,928 --> 00:25:15,963 You don't trust me? 663 00:25:15,995 --> 00:25:17,898 No. 664 00:25:17,930 --> 00:25:20,833 I don't trust you. 665 00:25:20,867 --> 00:25:24,105 ♪♪ 666 00:25:27,140 --> 00:25:28,841 Hey, where you been? 667 00:25:28,874 --> 00:25:32,715 What's... What's going on? 668 00:25:33,747 --> 00:25:35,411 You don't want to know. 669 00:25:35,482 --> 00:25:36,951 Did you find Alistair's trick? 670 00:25:36,984 --> 00:25:38,519 617, you know, uh, 671 00:25:38,551 --> 00:25:40,553 the mystery of the picture and all that? 672 00:25:40,625 --> 00:25:42,261 No. 673 00:25:42,316 --> 00:25:45,053 But I found a message direct from Alistair Black himself. 674 00:25:45,085 --> 00:25:46,720 ♪♪ 675 00:25:46,754 --> 00:25:49,557 Direct from Hell. 676 00:25:49,590 --> 00:25:51,626 [Laughs] 677 00:25:51,659 --> 00:25:54,728 Hey, dude, you're... you're actually scaring me. 678 00:25:54,762 --> 00:25:56,665 Whatever the Mystery Woman wants, 679 00:25:56,698 --> 00:25:58,867 he's protecting it from beyond the grave! 680 00:25:58,900 --> 00:26:01,569 Okay, uh, Gunter, I... 681 00:26:01,602 --> 00:26:04,439 I had some pills in my jacket. 682 00:26:04,471 --> 00:26:06,074 You didn't... You didn't take them, did you? 683 00:26:06,106 --> 00:26:09,009 Dude, I found straps on his workbench... 684 00:26:09,043 --> 00:26:10,745 straps to hold a man down. 685 00:26:10,777 --> 00:26:12,546 Now, if Cameron finds them, 686 00:26:12,580 --> 00:26:14,449 he's gonna try and figure this all out. 687 00:26:14,481 --> 00:26:17,318 He's gonna get himself killed. 688 00:26:17,352 --> 00:26:18,853 Now, listen. 689 00:26:18,885 --> 00:26:22,324 I forgive you for keeping your secret, 690 00:26:22,356 --> 00:26:24,558 but you've gotta help me keep mine. 691 00:26:24,592 --> 00:26:27,094 Look, but this could help us figure out the Mystery Woman's plan... 692 00:26:27,128 --> 00:26:28,563 why... why she framed Jonathan. 693 00:26:28,595 --> 00:26:29,763 No, we have to tell Cameron! 694 00:26:29,796 --> 00:26:31,699 It won't lead to anything good. 695 00:26:31,732 --> 00:26:33,334 Listen, you were right. 696 00:26:33,368 --> 00:26:34,869 Alistair wasn't Voldemort. 697 00:26:34,901 --> 00:26:38,006 He was worse, much worse. 698 00:26:38,038 --> 00:26:39,740 The rumors? 699 00:26:39,774 --> 00:26:41,642 They're real. 700 00:26:41,676 --> 00:26:42,843 Okay, what do you mean, real? 701 00:26:42,876 --> 00:26:47,648 ♪♪ 702 00:26:50,785 --> 00:26:52,620 Dark deeds, mate! 703 00:26:52,652 --> 00:26:54,122 Dark deeds. 704 00:26:54,154 --> 00:26:58,992 ♪♪ 705 00:26:59,026 --> 00:27:00,995 MAN: If you're looking for "Chicken Soup for the Soul," 706 00:27:01,027 --> 00:27:03,731 it's checked out... all 92 copies. 707 00:27:03,765 --> 00:27:05,734 Oh, that's a shame. 708 00:27:05,766 --> 00:27:07,901 Could've read it twice while I was waiting for you. 709 00:27:07,935 --> 00:27:10,472 Not my only client, my boy. 710 00:27:10,505 --> 00:27:12,873 ♪♪ 711 00:27:12,907 --> 00:27:14,542 I gotta admit, 712 00:27:14,574 --> 00:27:17,045 couldn't figure out what you plan on building with this. 713 00:27:17,077 --> 00:27:20,481 Sure you don't wanna go with the coffee-creamer flamethrower? 714 00:27:20,515 --> 00:27:21,882 It's my specialty. 715 00:27:21,916 --> 00:27:24,552 I design my own tricks. Thanks. 716 00:27:24,584 --> 00:27:27,622 It's your money. You pay well, kid. 717 00:27:27,654 --> 00:27:29,022 ♪♪ 718 00:27:29,055 --> 00:27:31,159 But someone else paid even more. 719 00:27:31,191 --> 00:27:32,160 [Grunts] 720 00:27:32,192 --> 00:27:33,627 ♪♪ 721 00:27:33,660 --> 00:27:35,964 [Grunts] 722 00:27:35,997 --> 00:27:39,633 ♪♪ 723 00:27:39,667 --> 00:27:41,770 Tell whoever put a price on my head... 724 00:27:41,803 --> 00:27:44,506 ♪♪ 725 00:27:44,538 --> 00:27:46,775 ...it's not gonna be that easy. 726 00:27:46,807 --> 00:27:50,644 ♪♪ 727 00:27:58,853 --> 00:28:00,421 Captain Clark, 728 00:28:00,455 --> 00:28:01,856 this precinct is officially under FBI investigation. 729 00:28:01,889 --> 00:28:04,125 You can't be serious. What for? 730 00:28:04,158 --> 00:28:05,927 We have reason to believe some of your officers 731 00:28:05,959 --> 00:28:07,795 are involved in criminal activities. 732 00:28:07,828 --> 00:28:09,630 Well, that's vague. 733 00:28:09,663 --> 00:28:11,132 You're raiding my precinct, and you're not telling me why? 734 00:28:11,164 --> 00:28:12,599 With all due respect, Captain, 735 00:28:12,632 --> 00:28:13,735 that's all we can say at this time. 736 00:28:13,767 --> 00:28:14,869 Let's go. 737 00:28:14,901 --> 00:28:16,703 [Siren wails] 738 00:28:16,737 --> 00:28:20,616 ♪♪ 739 00:28:21,513 --> 00:28:22,677 Clear! 740 00:28:22,740 --> 00:28:24,112 ♪♪ 741 00:28:24,152 --> 00:28:26,087 BAKER: Oh, looks like we got us a party here. 742 00:28:26,685 --> 00:28:28,606 We need to look into your bags. 743 00:28:28,748 --> 00:28:31,718 By all means. Pardon the dirty socks. 744 00:28:31,751 --> 00:28:33,555 ♪♪ 745 00:28:33,587 --> 00:28:35,622 Guys do fluff and fold, by any chance? 746 00:28:35,655 --> 00:28:37,057 Maybe after you finish your little goose chase, 747 00:28:37,091 --> 00:28:38,660 you'd like to, uh, 748 00:28:38,692 --> 00:28:40,961 come down to the gym with us for a few rounds, Agent. 749 00:28:40,995 --> 00:28:42,030 Nah. 750 00:28:42,063 --> 00:28:44,098 I'm more of an MMA guy. 751 00:28:44,131 --> 00:28:46,100 Thanks. 752 00:28:46,132 --> 00:28:50,004 ♪♪ 753 00:28:50,029 --> 00:28:52,494 Nothing on Baker, and the evidence-locker inventory 754 00:28:52,518 --> 00:28:53,657 squares up with the records. 755 00:28:53,658 --> 00:28:55,883 My guess is they skimmed the drugs before they got logged in. 756 00:28:55,910 --> 00:28:57,579 Well, everything seems clean. 757 00:28:57,612 --> 00:28:58,646 ♪♪ 758 00:28:58,679 --> 00:29:00,747 Not completely. 759 00:29:00,780 --> 00:29:04,518 Officer Maslin, we need a word with you. 760 00:29:04,552 --> 00:29:06,621 We found the drugs in your desk. 761 00:29:06,653 --> 00:29:08,589 They're not mine, I'm telling you! 762 00:29:08,622 --> 00:29:10,592 What about the racketeering charges? 763 00:29:10,624 --> 00:29:12,559 I didn't do anything wrong. 764 00:29:12,593 --> 00:29:15,196 I didn't do anything wrong then, I didn't do anything wrong now! 765 00:29:15,228 --> 00:29:16,597 I'm being set up. 766 00:29:16,631 --> 00:29:17,865 I mean, you see that, don't you? 767 00:29:17,899 --> 00:29:20,001 I see a cop who is in a lot of trouble, 768 00:29:20,034 --> 00:29:22,804 who has struggled with addiction. 769 00:29:22,836 --> 00:29:25,205 ♪♪ 770 00:29:25,238 --> 00:29:26,874 Hey, I-I used to be 771 00:29:26,908 --> 00:29:29,010 on the other side of that glass, you know. 772 00:29:29,043 --> 00:29:31,946 I was a respected detective. 773 00:29:31,978 --> 00:29:34,748 [Scoffs] 774 00:29:34,782 --> 00:29:37,552 Two different rooms. 775 00:29:37,584 --> 00:29:39,152 It's two different rooms... 776 00:29:39,186 --> 00:29:40,788 it's just two different worlds. 777 00:29:40,821 --> 00:29:42,023 In there, you're trusted. 778 00:29:42,055 --> 00:29:45,159 In here, nobody believes you. 779 00:29:45,191 --> 00:29:50,632 [Voice breaking] You know what landed me in this room? 780 00:29:50,664 --> 00:29:52,065 People. 781 00:29:52,099 --> 00:29:53,902 They're always fake to me. 782 00:29:53,935 --> 00:29:56,571 Yeah, I was a drunk. 783 00:29:56,603 --> 00:30:00,307 I was never a criminal. 784 00:30:00,341 --> 00:30:02,910 And I got sober. 785 00:30:02,943 --> 00:30:07,848 But still, they see what they wanna see. 786 00:30:07,882 --> 00:30:10,183 I was a good cop. 787 00:30:10,217 --> 00:30:13,321 KAY: This doesn't feel like Maslin to me. 788 00:30:13,353 --> 00:30:15,055 I think Baker's setting him up. 789 00:30:15,089 --> 00:30:17,325 Maybe, but Cameron's ID isn't enough 790 00:30:17,357 --> 00:30:19,660 - and Baker's squeaky clean. - Too clean. 791 00:30:19,693 --> 00:30:22,062 The only narcotics in his desk was a prescription for oxy 792 00:30:22,095 --> 00:30:24,198 he had filled out after shoulder surgery last month, 793 00:30:24,230 --> 00:30:25,266 and it all checked out. 794 00:30:25,298 --> 00:30:27,668 ♪♪ 795 00:30:27,701 --> 00:30:29,002 MIKE: What is it? 796 00:30:29,035 --> 00:30:31,939 Who boxes right after shoulder surgery? 797 00:30:31,972 --> 00:30:33,674 ♪♪ 798 00:30:33,708 --> 00:30:35,677 The gloves. 799 00:30:36,708 --> 00:30:39,146 ♪♪ 800 00:30:39,180 --> 00:30:40,949 What if they're moving out the drugs 801 00:30:40,981 --> 00:30:42,683 inside the boxing gloves? 802 00:30:42,717 --> 00:30:44,084 Oh, we gotta go back. 803 00:30:44,118 --> 00:30:45,987 Uh, we just conducted a high-profile raid on them 804 00:30:46,019 --> 00:30:47,087 and got nothing. 805 00:30:47,121 --> 00:30:48,855 We can't go back. 806 00:30:48,889 --> 00:30:51,292 The FBI's not going to do anything to help Maslin. 807 00:30:51,324 --> 00:30:53,361 If that is the case, his life is ruined. 808 00:30:53,393 --> 00:30:55,162 Maslin's gonna take the fall for Baker. 809 00:30:55,196 --> 00:30:57,832 But if we can devise a deception to get into the precinct, 810 00:30:57,864 --> 00:30:59,099 we can get this guy. 811 00:30:59,132 --> 00:31:00,701 Sorry, man, no dice. Not again. 812 00:31:00,735 --> 00:31:01,936 Maslin's a good guy. 813 00:31:01,968 --> 00:31:03,938 All right, sure, he made some mistakes. 814 00:31:03,970 --> 00:31:05,772 But doesn't he deserve a second chance? 815 00:31:05,805 --> 00:31:08,175 Sounds remarkably like you're talking about yourself. 816 00:31:08,209 --> 00:31:09,943 GUNTER: He's always talking about himself. 817 00:31:09,977 --> 00:31:11,845 I'm talking about all of us. 818 00:31:11,879 --> 00:31:14,082 This is our chance to prove to the FBI 819 00:31:14,114 --> 00:31:15,749 they need the Deception Group. 820 00:31:15,783 --> 00:31:17,285 ♪♪ 821 00:31:17,317 --> 00:31:19,820 Look, I... I know my judgement's been 822 00:31:19,853 --> 00:31:22,689 a little... questionable lately. 823 00:31:22,722 --> 00:31:26,093 But Maslin's being framed just like Johnny was, 824 00:31:26,126 --> 00:31:29,162 and we can do something about it if we work as a team. 825 00:31:29,196 --> 00:31:30,965 Dude, even if we were onboard, 826 00:31:30,997 --> 00:31:33,133 there's someone else you'd have to convince first. 827 00:31:33,167 --> 00:31:34,235 He's right. 828 00:31:34,267 --> 00:31:36,069 You can't do this without Kay. 829 00:31:36,103 --> 00:31:38,972 Without her, you're on your own. 830 00:31:39,006 --> 00:31:41,976 [Sirens wailing] 831 00:31:42,008 --> 00:31:45,346 ♪♪ 832 00:31:58,959 --> 00:32:00,762 Freeze, dirtbag. 833 00:32:00,795 --> 00:32:08,068 ♪♪ 834 00:32:11,999 --> 00:32:14,201 You're gonna die screaming. 835 00:32:14,775 --> 00:32:16,744 ♪♪ 836 00:32:16,777 --> 00:32:18,813 [Cell door clangs shut] 837 00:32:18,845 --> 00:32:20,114 [Keys jingle] 838 00:32:20,146 --> 00:32:23,116 [Lighter clicking] 839 00:32:23,150 --> 00:32:29,691 ♪♪ 840 00:32:31,157 --> 00:32:33,126 [Lighter clicking] 841 00:32:33,160 --> 00:32:36,130 [Flames roaring] 842 00:32:36,162 --> 00:32:39,032 [Man screaming] 843 00:32:39,066 --> 00:32:42,671 ♪♪ 844 00:32:54,649 --> 00:32:57,018 Breaking into a police detective's car... 845 00:32:57,050 --> 00:32:59,019 not the sharpest knife in the drawer, are you? 846 00:32:59,053 --> 00:33:00,655 - [Grunts] Okay. - You know... 847 00:33:00,688 --> 00:33:02,790 caught your show in Vegas a few years back. 848 00:33:02,823 --> 00:33:04,759 ♪♪ 849 00:33:04,791 --> 00:33:07,160 So not taking any chances. 850 00:33:07,193 --> 00:33:14,768 ♪♪ 851 00:33:14,801 --> 00:33:17,304 Detective Baker will be here soon. 852 00:33:17,337 --> 00:33:20,541 He's got some questions for you. 853 00:33:20,575 --> 00:33:22,844 He's gonna want to take his time. 854 00:33:22,876 --> 00:33:29,917 ♪♪ 855 00:33:29,951 --> 00:33:31,920 What the hell were you thinking? 856 00:33:31,952 --> 00:33:33,654 That I'd get away with it? 857 00:33:33,688 --> 00:33:35,957 This is so far beyond! 858 00:33:35,989 --> 00:33:37,224 You're screwed, Cameron, 859 00:33:37,258 --> 00:33:39,059 and I can't get you out of it this time. 860 00:33:39,093 --> 00:33:40,795 Oh, Kay, you gotta do something. 861 00:33:40,827 --> 00:33:43,664 I'm already persona non grata with the DA after the warrant. 862 00:33:43,698 --> 00:33:45,800 You're stuck here. 863 00:33:45,833 --> 00:33:47,201 ♪♪ 864 00:33:47,233 --> 00:33:49,570 Can you give us a sec? 865 00:33:49,604 --> 00:33:52,973 ♪♪ 866 00:33:53,007 --> 00:33:55,843 [Door closes] 867 00:33:55,875 --> 00:33:57,945 Seriously? 868 00:33:57,979 --> 00:34:01,015 ♪♪ 869 00:34:01,047 --> 00:34:02,849 Oscar-worthy, can I just say? 870 00:34:02,883 --> 00:34:05,085 I-I genuinely thought I was gonna spend the night in jail. 871 00:34:05,118 --> 00:34:07,154 You still may. The night is young, so move. 872 00:34:07,188 --> 00:34:10,358 This plan of yours... this is genius. 873 00:34:10,391 --> 00:34:13,360 So much better than the deception I was thinking of. 874 00:34:13,394 --> 00:34:16,097 Mine did have a helicopter. 875 00:34:16,130 --> 00:34:17,699 But if this FBI thing doesn't work out, 876 00:34:17,731 --> 00:34:21,101 you'll make one heck of an illusionist. 877 00:34:21,135 --> 00:34:22,903 You're clear this way. Watch out. 878 00:34:22,936 --> 00:34:24,172 Baker's men are on high alert. 879 00:34:24,204 --> 00:34:26,273 Okay. 880 00:34:26,306 --> 00:34:27,698 ♪♪ 881 00:34:27,723 --> 00:34:28,795 - [Door closes] - DINA: Cameron, darling? 882 00:34:28,820 --> 00:34:29,896 Follow my instructions, 883 00:34:29,921 --> 00:34:31,245 and don't you dare go off-script. 884 00:34:31,277 --> 00:34:33,180 I say we go semi-gloss. 885 00:34:33,213 --> 00:34:35,315 Semi-gloss a ceiling? 886 00:34:35,349 --> 00:34:38,004 You're dumber than an Eskimo in Speedos, son! 887 00:34:38,029 --> 00:34:40,264 - Fellas, what's this all about? - He's got it. 888 00:34:40,353 --> 00:34:41,888 W-We're here to paint the east wing. 889 00:34:41,922 --> 00:34:44,191 Nobody told me about any work order. 890 00:34:44,224 --> 00:34:45,393 Well, well. 891 00:34:45,425 --> 00:34:47,128 I told him, phone ahead and confirm. 892 00:34:47,161 --> 00:34:48,533 But does he listen? 893 00:34:48,558 --> 00:34:51,199 Yeah, I went to art school, not secretarial school! 894 00:34:51,231 --> 00:34:53,266 Take it up with Janice in the office, all right? 895 00:34:53,291 --> 00:34:54,335 All right, all right, all right. 896 00:34:54,367 --> 00:34:56,650 Go ahead, do what you gotta do. 897 00:34:56,704 --> 00:34:58,673 Nicely done, boys. 898 00:34:58,706 --> 00:35:00,008 System's a go. 899 00:35:00,041 --> 00:35:05,947 ♪♪ 900 00:35:07,248 --> 00:35:09,083 Now, be careful out there, okay? 901 00:35:09,589 --> 00:35:12,420 MIKE: The locker room is on the second floor, Cameron, 902 00:35:12,452 --> 00:35:15,422 56 feet from the stairwell on the left. 903 00:35:15,456 --> 00:35:17,191 Got it. 904 00:35:17,224 --> 00:35:19,794 Deception's a go. 905 00:35:19,827 --> 00:35:20,795 ♪♪ 906 00:35:21,559 --> 00:35:23,030 Not quite as romantic, 907 00:35:23,063 --> 00:35:26,166 but, uh, will you consider this our second date? 908 00:35:26,199 --> 00:35:28,168 ♪♪ 909 00:35:28,209 --> 00:35:30,912 Um, Mike, I... 910 00:35:30,938 --> 00:35:33,173 I really need to confess something. 911 00:35:33,206 --> 00:35:35,175 The dinner was Trubiano's. 912 00:35:35,208 --> 00:35:36,911 ♪♪ 913 00:35:36,943 --> 00:35:38,211 [Laughs] 914 00:35:38,244 --> 00:35:41,272 I just... I really wanted to impress you. 915 00:35:41,297 --> 00:35:44,701 Next time, don't worry about that. 916 00:35:45,318 --> 00:35:47,320 You impress me every day. 917 00:35:47,506 --> 00:35:50,803 Very sweet, you two. Now, where the hell are we going? 918 00:35:50,891 --> 00:35:53,427 I'm sorry. Um, you're nearly there. 919 00:35:53,461 --> 00:35:54,862 It's the second right. 920 00:35:54,894 --> 00:36:00,101 ♪♪ 921 00:36:03,369 --> 00:36:06,339 Okay, Baker's locker is number 22. 922 00:36:06,373 --> 00:36:07,909 ♪♪ 923 00:36:07,941 --> 00:36:09,077 [Camera shutter clicks] 924 00:36:09,110 --> 00:36:12,146 ♪♪ 925 00:36:26,994 --> 00:36:28,963 We're in business, guys. 926 00:36:28,996 --> 00:36:30,264 Found the drugs. 927 00:36:30,297 --> 00:36:31,365 ♪♪ 928 00:36:31,398 --> 00:36:32,499 [Camera shutter clicks] 929 00:36:32,532 --> 00:36:36,970 ♪♪ 930 00:36:37,003 --> 00:36:39,272 [Locker clanging] 931 00:36:39,306 --> 00:36:43,263 Whoa, there's a whole lot. 932 00:36:43,288 --> 00:36:44,295 Okay, Cameron? 933 00:36:44,320 --> 00:36:46,290 - [Camera shutter clicks] - You need to get out of there, now. 934 00:36:46,780 --> 00:36:50,284 ♪♪ 935 00:36:51,152 --> 00:36:52,286 [Grunts] 936 00:36:52,318 --> 00:36:53,887 [Grunts] 937 00:36:53,920 --> 00:36:57,057 ♪♪ 938 00:36:59,159 --> 00:37:01,795 Somebody sound the alarm! 939 00:37:01,829 --> 00:37:02,797 ♪♪ 940 00:37:02,829 --> 00:37:03,998 [Alarm buzzing] 941 00:37:04,030 --> 00:37:05,266 Some kind of break room. 942 00:37:05,298 --> 00:37:07,067 Talk to me, Dina. It's like a maze in here. 943 00:37:07,101 --> 00:37:09,202 I... I said left! 944 00:37:09,235 --> 00:37:12,139 Left, and then right! 945 00:37:12,173 --> 00:37:13,407 Where are you now? 946 00:37:13,440 --> 00:37:15,275 I'm somewhere near the holding cells. 947 00:37:15,309 --> 00:37:16,444 I'm seriously lost, Dina. 948 00:37:16,476 --> 00:37:19,079 - Go right! - There's two rights! 949 00:37:19,112 --> 00:37:20,147 Second right. 950 00:37:20,181 --> 00:37:24,284 ♪♪ 951 00:37:24,318 --> 00:37:26,420 Dina, I'm sending you the pictures now. 952 00:37:26,452 --> 00:37:27,822 [Cellphone clicking] 953 00:37:27,855 --> 00:37:29,289 ♪♪ 954 00:37:29,322 --> 00:37:30,357 [Door opens] 955 00:37:30,391 --> 00:37:32,293 Congrats. 956 00:37:32,326 --> 00:37:35,463 You picked the exact wrong room to hide in... 957 00:37:35,496 --> 00:37:39,367 soundproof, no cameras, no recording devices. 958 00:37:39,400 --> 00:37:41,936 ♪♪ 959 00:37:41,969 --> 00:37:45,206 Nobody to see what happens next. 960 00:37:47,957 --> 00:37:50,827 Why don't you hand me that phone? 961 00:37:51,352 --> 00:37:52,722 [Cellphone shatters] 962 00:37:53,703 --> 00:37:56,849 All right, so, guess we're done here. 963 00:37:56,874 --> 00:37:58,476 We're far from done. 964 00:37:58,501 --> 00:37:59,911 Well, you just destroyed all the evidence. 965 00:37:59,936 --> 00:38:01,099 I mean, what evidence, right? 966 00:38:01,124 --> 00:38:04,177 I didn't see anything, so you can just let me go. 967 00:38:04,889 --> 00:38:07,937 You're an escaped prisoner loose in the precinct. 968 00:38:08,171 --> 00:38:10,836 You stole my weapon, locked us in this room. 969 00:38:12,023 --> 00:38:13,667 There was a struggle. 970 00:38:13,699 --> 00:38:14,734 [Gun cocks] 971 00:38:14,759 --> 00:38:17,537 I shot you in self-defense. 972 00:38:17,571 --> 00:38:20,141 All right, well, that's one option. 973 00:38:20,174 --> 00:38:22,296 But Maslin's on to you, man. He's gonna talk. 974 00:38:22,344 --> 00:38:23,445 Yeah, well, I'll take care of Maslin. 975 00:38:23,478 --> 00:38:24,617 But you're right. 976 00:38:24,642 --> 00:38:26,422 I should've killed him that night in the bodega. 977 00:38:26,447 --> 00:38:29,851 Damn loyalty to a brother in blue got the best of me. 978 00:38:29,884 --> 00:38:31,719 ♪♪ 979 00:38:31,753 --> 00:38:34,190 Oh, right, so you just ruined his life instead. 980 00:38:34,223 --> 00:38:35,590 That's your version of integrity? 981 00:38:35,623 --> 00:38:37,592 I always felt sorry for the lush. 982 00:38:37,625 --> 00:38:39,594 And he repays me by nosing around 983 00:38:39,628 --> 00:38:41,097 where he doesn't belong? 984 00:38:41,130 --> 00:38:42,465 Also known as, doing his job. 985 00:38:42,498 --> 00:38:44,467 Or digging his grave, just like you. 986 00:38:44,500 --> 00:38:46,635 ♪♪ 987 00:38:46,668 --> 00:38:48,204 Any last words? 988 00:38:48,237 --> 00:38:50,739 ♪♪ 989 00:38:50,771 --> 00:38:52,875 Bravo. 990 00:38:52,907 --> 00:38:53,875 ♪♪ 991 00:38:53,909 --> 00:38:56,244 Come again? 992 00:38:56,277 --> 00:38:58,246 Well, I just gotta hand it to you. 993 00:38:58,279 --> 00:38:59,747 The trick was impressive. 994 00:38:59,781 --> 00:39:03,284 Convincing Maslin that he never saw what he saw? 995 00:39:03,317 --> 00:39:04,352 It's not bad. 996 00:39:04,386 --> 00:39:05,820 ♪♪ 997 00:39:05,853 --> 00:39:08,823 But a master of deception like you should know... 998 00:39:08,857 --> 00:39:11,694 sometimes what you see on the outside... 999 00:39:11,726 --> 00:39:13,495 ♪♪ 1000 00:39:13,529 --> 00:39:15,898 ...isn't really what's happening on the inside. 1001 00:39:15,931 --> 00:39:17,733 [Camera shutter clicks] 1002 00:39:17,766 --> 00:39:19,635 We chose this room on purpose... 1003 00:39:19,668 --> 00:39:22,671 a place you feel safe that nobody was watching. 1004 00:39:22,703 --> 00:39:24,772 So you think you turned on the light, 1005 00:39:24,806 --> 00:39:28,377 but in fact, you powered up a projector. 1006 00:39:28,409 --> 00:39:31,846 And this is just the image of an empty room. 1007 00:39:31,880 --> 00:39:34,517 ♪♪ 1008 00:39:34,549 --> 00:39:37,385 KAY: And that was the screen you projected it on. 1009 00:39:37,418 --> 00:39:39,187 Detective... 1010 00:39:39,221 --> 00:39:41,257 you're under arrest. 1011 00:39:41,290 --> 00:39:42,257 ♪♪ 1012 00:39:42,290 --> 00:39:44,692 And now we're done. 1013 00:39:44,726 --> 00:39:50,266 ♪♪ 1014 00:39:52,634 --> 00:39:53,802 [Cheers and applause] 1015 00:39:53,835 --> 00:39:55,804 All right, all right, knock it off. 1016 00:39:55,837 --> 00:39:57,572 I just wanna thank you guys 1017 00:39:57,605 --> 00:40:00,208 for helping me bring down Baker and his men, 1018 00:40:00,241 --> 00:40:03,678 and for helping me get my gold shield back... 1019 00:40:03,712 --> 00:40:05,813 and helping me get my life back. 1020 00:40:05,846 --> 00:40:08,416 To Detective Maslin! 1021 00:40:08,449 --> 00:40:09,850 ALL: Cheers! 1022 00:40:09,851 --> 00:40:11,554 Salud. 1023 00:40:11,587 --> 00:40:13,822 [Laughter] 1024 00:40:13,855 --> 00:40:15,424 ♪♪ 1025 00:40:15,456 --> 00:40:17,692 Hi. 1026 00:40:17,726 --> 00:40:19,494 - Sorry we're late. - It's okay. 1027 00:40:19,527 --> 00:40:21,429 Come here, I want you to meet the boys. 1028 00:40:21,462 --> 00:40:22,665 - Boys? - Hmm? 1029 00:40:22,697 --> 00:40:24,632 I want you to meet my friend Dina. 1030 00:40:24,665 --> 00:40:26,368 This is Jamie and Diego. 1031 00:40:26,400 --> 00:40:27,569 - Hi. - My boys. 1032 00:40:27,603 --> 00:40:29,338 Hi. 1033 00:40:29,371 --> 00:40:31,740 So, I think I've officially 1034 00:40:31,773 --> 00:40:33,209 run out of ways to apologize. 1035 00:40:33,241 --> 00:40:34,310 - [Laughs] - So I just... 1036 00:40:34,342 --> 00:40:36,277 Are we good, you and I? 1037 00:40:36,311 --> 00:40:39,715 I mean, or just close to... I mean, a little good? 1038 00:40:39,748 --> 00:40:41,250 [Chuckles] 1039 00:40:41,282 --> 00:40:43,851 I wasn't completely honest with you, either. 1040 00:40:43,884 --> 00:40:46,254 I was mad, but I was also... 1041 00:40:46,288 --> 00:40:49,257 ♪♪ 1042 00:40:49,290 --> 00:40:52,927 Seeing you almost suffocate in that vault, 1043 00:40:52,960 --> 00:40:55,263 it really scared me. 1044 00:40:55,297 --> 00:40:57,666 I'm not so good at being scared. 1045 00:40:57,699 --> 00:41:00,269 But you're scary all the time. 1046 00:41:00,302 --> 00:41:03,505 This was different. 1047 00:41:03,538 --> 00:41:06,943 ♪♪ 1048 00:41:09,578 --> 00:41:11,614 [Silverware clanging] 1049 00:41:11,646 --> 00:41:13,014 Guys? 1050 00:41:13,047 --> 00:41:15,383 I have something I wanna say. 1051 00:41:15,416 --> 00:41:17,552 Look. 1052 00:41:17,585 --> 00:41:18,953 [Sighs] 1053 00:41:18,987 --> 00:41:21,357 An illusionist's only as good as his team... 1054 00:41:21,389 --> 00:41:23,025 his whole team. 1055 00:41:23,058 --> 00:41:24,627 We're a family, 1056 00:41:24,659 --> 00:41:27,362 and I'm sorry that I divided us. 1057 00:41:27,395 --> 00:41:32,500 So from now on, no more secrets. 1058 00:41:32,534 --> 00:41:35,404 I promise. 1059 00:41:35,436 --> 00:41:38,306 ♪♪ 1060 00:41:38,340 --> 00:41:40,943 What? What is it? 1061 00:41:40,976 --> 00:41:42,544 ♪♪ 1062 00:41:42,576 --> 00:41:44,012 [Silverware clangs] 1063 00:41:44,045 --> 00:41:46,648 Mike and I are officially dating. 1064 00:41:46,681 --> 00:41:48,983 [Clears throat] 1065 00:41:49,016 --> 00:41:52,053 I still have $1,000 worth of illegal drugs hidden on my body. 1066 00:41:52,087 --> 00:41:55,791 ♪♪ 1067 00:41:55,824 --> 00:41:57,793 Fine. 1068 00:41:57,826 --> 00:42:01,797 I found a secret death trap in the archive of illusions. 1069 00:42:01,829 --> 00:42:05,500 And your great grandfather has threatened to kill anybody 1070 00:42:05,534 --> 00:42:08,503 who goes looking for whatever the Mystery Woman's looking for. 1071 00:42:08,536 --> 00:42:09,771 Happy? 1072 00:42:09,804 --> 00:42:12,073 - [Cellphone vibrating] - Sorry, mate. 1073 00:42:12,107 --> 00:42:13,074 ♪♪ 1074 00:42:13,107 --> 00:42:15,076 Johnny? 1075 00:42:15,110 --> 00:42:17,079 ♪♪ 1076 00:42:17,586 --> 00:42:20,014 Cam, someone's been murdered, 1077 00:42:20,047 --> 00:42:21,516 and everyone here thinks I did it. 1078 00:42:22,181 --> 00:42:27,181 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 72604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.