Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:05,480
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:45,080 --> 00:01:47,570
[ROOSTER CROWING]
3
00:01:51,550 --> 00:01:54,530
-Ira, Ira, It's time to get up.
4
00:01:54,530 --> 00:01:57,980
-All right.
5
00:01:57,980 --> 00:02:00,730
-Jennie?
6
00:02:00,730 --> 00:02:01,430
Jennie?
7
00:02:06,360 --> 00:02:07,840
Jennie, oh, Jennie?
8
00:02:07,840 --> 00:02:09,320
JENNIE (OFFSCREEN) Yes, Mommy.
9
00:02:09,320 --> 00:02:11,000
-It's time for chores.
10
00:02:11,000 --> 00:02:11,990
JENNIE (OFFSCREEN) All right.
11
00:02:11,990 --> 00:02:19,450
[MUSIC PLAYING]
12
00:02:19,450 --> 00:02:21,930
[ROOSTER CROWING]
13
00:02:21,930 --> 00:02:28,400
[MUSIC PLAYING]
14
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
-Come on, Rex.
15
00:03:08,160 --> 00:03:15,110
[MUSIC PLAYING]
16
00:03:24,520 --> 00:03:27,990
[WHISTLING]
17
00:03:27,990 --> 00:03:28,690
-Freddie!
18
00:03:34,990 --> 00:03:36,860
You forgot those darned things.
19
00:03:36,860 --> 00:03:38,470
-She sure would
have bowled me out.
20
00:03:38,470 --> 00:03:40,930
-Listen, son, don't
you let that art
21
00:03:40,930 --> 00:03:42,380
teacher put anything
over on you.
22
00:03:42,380 --> 00:03:43,390
-I sure don't.
23
00:03:43,390 --> 00:03:44,840
I put over on her.
24
00:03:44,840 --> 00:03:47,380
-Freddie, you want to go up
the road with me a piece?
25
00:03:47,380 --> 00:03:48,600
-Where are you going?
26
00:03:48,600 --> 00:03:50,940
-And it looks like it's
going to shower, ain't it?
27
00:03:50,940 --> 00:03:54,010
And I want a cup of that new
[INAUDIBLE] that they steal.
28
00:03:54,010 --> 00:03:58,500
-Gee, I was going
to go after Jennie.
29
00:03:58,500 --> 00:04:00,580
-All right, go on.
30
00:04:00,580 --> 00:04:01,550
-All right, Dad.
31
00:04:14,550 --> 00:04:17,410
[HUMMING A TUNE]
32
00:04:22,000 --> 00:04:23,950
-Oh, my poor little pig!
33
00:04:26,520 --> 00:04:28,180
-I'm acoming, Jennie.
34
00:04:28,180 --> 00:04:29,010
-Oh, Freddie.
35
00:04:35,570 --> 00:04:38,650
-Gee, she is mean.
36
00:04:38,650 --> 00:04:41,240
-Ha-ha-ha-ha, gosh,
but you look funny.
37
00:04:41,240 --> 00:04:43,480
-Oh, Freddie!
38
00:04:43,480 --> 00:04:45,820
-Don't be mad, Jennie.
39
00:04:45,820 --> 00:04:51,840
[LAUGHING]
40
00:04:51,840 --> 00:04:55,160
-Jennie, you know better to
get in there with that old sal.
41
00:04:55,160 --> 00:04:57,920
-But Daddy, the little
pig was stuck in mud,
42
00:04:57,920 --> 00:04:59,290
and, and he was drowning.
43
00:04:59,290 --> 00:05:01,610
-Next time you call me.
44
00:05:01,610 --> 00:05:02,990
-Get to the barrel
and wash yourself.
45
00:05:06,210 --> 00:05:07,150
Wait a minute, Jennie--
46
00:05:07,150 --> 00:05:08,740
-And I'm funny?
47
00:05:08,740 --> 00:05:09,720
-Well, no.
48
00:05:09,720 --> 00:05:13,100
-But you did look kind of silly
in there with all those pigs.
49
00:05:13,100 --> 00:05:15,120
Anyway, you had to know better.
50
00:05:15,120 --> 00:05:17,270
You can't drown a pig in mud.
51
00:05:17,270 --> 00:05:18,690
-Well, maybe you can't.
52
00:05:18,690 --> 00:05:21,130
But Daddy says that
in this country,
53
00:05:21,130 --> 00:05:23,440
the pig is the gentleman
that pays the rent.
54
00:05:23,440 --> 00:05:26,030
And I wasn't going
to take any chances.
55
00:05:26,030 --> 00:05:27,300
-Hey, wait a minute.
56
00:05:27,300 --> 00:05:33,190
[MUSIC PLAYING]
57
00:05:48,210 --> 00:05:48,900
-Good morning.
58
00:05:48,900 --> 00:05:51,850
-Good morning, children.
59
00:05:51,850 --> 00:05:57,330
[BELL RINGING]
60
00:06:07,330 --> 00:06:09,390
-Gee, Jennie, why didn't
you wear your hat?
61
00:06:09,390 --> 00:06:10,680
It's raining.
62
00:06:10,680 --> 00:06:11,640
-Just a couple of drops.
63
00:06:11,640 --> 00:06:14,310
Sun will be out time
we go to school.
64
00:06:14,310 --> 00:06:15,690
Freddie?
65
00:06:15,690 --> 00:06:16,750
-Yes, Jennie?
66
00:06:16,750 --> 00:06:19,140
-Did you study your
spelling lesson?
67
00:06:19,140 --> 00:06:21,150
-No.
68
00:06:21,150 --> 00:06:24,170
Anyway, my dad says that
teacher don't know how to spell.
69
00:06:24,170 --> 00:06:27,090
-Why, Freddie Nulty, my
teacher knows all the words
70
00:06:27,090 --> 00:06:30,050
in all the books
in all the words.
71
00:06:30,050 --> 00:06:31,790
I don't care what your dad says.
72
00:06:31,790 --> 00:06:35,040
My teacher says you have
to learn how to spell.
73
00:06:35,040 --> 00:06:39,520
[BELL RINGING]
74
00:06:43,010 --> 00:06:44,500
[GUN SHOT]
75
00:06:44,500 --> 00:06:45,990
-Was that a shot?
76
00:06:45,990 --> 00:06:47,990
-Yeah, right down there.
77
00:06:47,990 --> 00:06:54,460
[MUSIC PLAYING]
78
00:07:02,930 --> 00:07:05,910
It-- it looks like-- Dad.
79
00:07:05,910 --> 00:07:11,390
[MUSIC PLAYING]
80
00:07:11,390 --> 00:07:14,670
Daddy, Daddy, He's been shot.
81
00:07:14,670 --> 00:07:15,710
Jennie, go for help.
82
00:07:15,710 --> 00:07:16,410
Hurry.
83
00:07:16,410 --> 00:07:17,110
Hurry.
84
00:07:17,110 --> 00:07:19,650
-Yes, Freddie.
85
00:07:19,650 --> 00:07:24,490
-Daddy, Daddy, you all right?
86
00:07:24,490 --> 00:07:27,610
Daddy, speak to me.
87
00:07:27,610 --> 00:07:29,260
-Where are you going
this morning, Ira?
88
00:07:29,260 --> 00:07:32,840
-Well, my aim is to go
up to the [INAUDIBLE].
89
00:07:32,840 --> 00:07:33,830
JENNIE (OFFSCREEN) Mommy!
90
00:07:33,830 --> 00:07:34,600
Daddy!
91
00:07:34,600 --> 00:07:35,300
Mommy!
92
00:07:39,230 --> 00:07:41,000
Freddie's father's been shot.
93
00:07:41,000 --> 00:07:41,700
-What?
94
00:07:41,700 --> 00:07:41,980
Shot?
95
00:07:41,980 --> 00:07:42,900
-Where is he at?
96
00:07:42,900 --> 00:07:43,820
-He's out in the woods.
97
00:07:43,820 --> 00:07:44,520
Come on!
98
00:07:44,520 --> 00:07:48,960
[MUSIC PLAYING]
99
00:07:54,380 --> 00:07:56,850
He's at their [INAUDIBLE],
just past the road.
100
00:08:01,780 --> 00:08:03,250
He's over there.
101
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
-I think he's hurt bad, Ira.
102
00:08:13,470 --> 00:08:16,670
-The bullet went clean
through his shoulder.
103
00:08:16,670 --> 00:08:18,390
-It's going to be
all right, Mike,
104
00:08:18,390 --> 00:08:20,170
it's going to be all right.
105
00:08:20,170 --> 00:08:20,990
Oh, Freddie.
106
00:08:24,160 --> 00:08:26,690
Freddie, he is not bad hurt.
107
00:08:26,690 --> 00:08:28,490
We'll take care of him.
108
00:08:28,490 --> 00:08:30,000
Now you and Jennie
go onto school, dear.
109
00:08:30,000 --> 00:08:37,680
[MUSIC PLAYING]
110
00:08:37,680 --> 00:08:41,040
-Ira, I guess I was hit.
111
00:08:41,040 --> 00:08:43,100
-You going to be all right.
112
00:08:43,100 --> 00:08:46,050
-I reckon so.
113
00:08:46,050 --> 00:08:50,430
-Mike, tell me who shot you and
I'll follow him to his grave.
114
00:08:50,430 --> 00:08:51,860
-No, Ira.
115
00:08:51,860 --> 00:08:53,410
It's my fight.
116
00:08:53,410 --> 00:08:57,170
I'll take care of that
skunk when I'm up above.
117
00:08:57,170 --> 00:08:58,540
Oh!
118
00:08:58,540 --> 00:09:00,360
-Mike, we've got
to get him home.
119
00:09:00,360 --> 00:09:07,750
-Oh, easy, please, please, easy.
120
00:09:07,750 --> 00:09:11,180
(SINGING)--reading,
writing, arithmetic,
121
00:09:11,180 --> 00:09:14,610
learning a new rhyme.
122
00:09:14,610 --> 00:09:20,980
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
123
00:09:20,980 --> 00:09:28,390
When in school, oh, what
fun, studying and play.
124
00:09:28,390 --> 00:09:29,250
-Be seated, children.
125
00:09:31,930 --> 00:09:35,060
Jennie Colton and Frederick
Nulty, please come here.
126
00:09:42,540 --> 00:09:45,540
What excuse have you
both for being late?
127
00:09:45,540 --> 00:09:47,720
-My old man got hurt.
128
00:09:47,720 --> 00:09:49,950
Jennie here had to go for help.
129
00:09:49,950 --> 00:09:51,990
-Oh, I'm sorry to
hear that Frederick.
130
00:09:51,990 --> 00:09:53,640
Was it serious?
131
00:09:53,640 --> 00:09:56,210
-No, I think he'll be all right.
132
00:09:56,210 --> 00:09:58,700
-He should have a
doctor, teacher.
133
00:09:58,700 --> 00:10:00,690
-There's no doctor in
this community now.
134
00:10:00,690 --> 00:10:01,540
Later, perhaps.
135
00:10:01,540 --> 00:10:03,290
Go on back to your seats.
136
00:10:19,650 --> 00:10:22,590
[CHILDREN LAUGHING]
137
00:10:22,590 --> 00:10:23,290
-Quiet!
138
00:10:26,800 --> 00:10:30,160
Alex Cross, why did you do that?
139
00:10:30,160 --> 00:10:33,220
-Teacher, it was a pigeon
and he dropped it on my book.
140
00:10:33,220 --> 00:10:36,450
[CHILDREN LAUGHING]
141
00:10:36,450 --> 00:10:37,480
-Quiet.
142
00:10:37,480 --> 00:10:39,060
Alex, you come up here.
143
00:10:39,060 --> 00:10:41,820
Bonta, Lila, Bill for
your spelling lesson.
144
00:10:47,670 --> 00:10:51,270
Bonta, you spell
the word "butter."
145
00:10:51,270 --> 00:10:52,060
-Butter.
146
00:10:52,060 --> 00:10:54,780
B-U-T-T-E-R.
147
00:10:54,780 --> 00:10:55,720
-Correct.
148
00:10:55,720 --> 00:10:58,100
Lila, the word "banish."
149
00:10:58,100 --> 00:11:06,570
-B- I- N- H.
150
00:11:06,570 --> 00:11:08,230
-That was a very good try, Lila.
151
00:11:08,230 --> 00:11:09,840
You try it, Bill.
152
00:11:09,840 --> 00:11:11,030
-Banish.
153
00:11:11,030 --> 00:11:16,880
B-A-N-D-H-I-S-H.
154
00:11:16,880 --> 00:11:19,250
-You'd better take your
book home with you tonight.
155
00:11:19,250 --> 00:11:20,770
Alex, you try it.
156
00:11:20,770 --> 00:11:22,200
-Banish.
157
00:11:22,200 --> 00:11:25,130
B-A-N-I-S-H.
158
00:11:25,130 --> 00:11:25,830
-Correct.
159
00:11:25,830 --> 00:11:29,310
Now go back to your seat.
160
00:11:29,310 --> 00:11:32,700
All right, Jennie
Colton, Frederick Nulty,
161
00:11:32,700 --> 00:11:33,930
Jeanette, and Tom.
162
00:11:39,200 --> 00:11:41,830
All right, Tom, spell
the word "catalogue."
163
00:11:41,830 --> 00:11:45,690
-C-A-T-A-L-O-Q-U-E.
164
00:11:45,690 --> 00:11:47,970
-You didn't study
you lesson, did you?
165
00:11:47,970 --> 00:11:49,250
-No.
166
00:11:49,250 --> 00:11:51,200
-Jeannette, the word "mountain."
167
00:11:51,200 --> 00:11:57,380
-M-O. M-O-T-I-A-N.
168
00:11:57,380 --> 00:12:01,080
-You'd better study your lesson
more thoroughly next time.
169
00:12:01,080 --> 00:12:03,900
Jennie, the word "automobile."
170
00:12:03,900 --> 00:12:06,220
-A-U-T-O-M-O-B-I-L-E.
171
00:12:06,220 --> 00:12:07,290
-Correct.
172
00:12:07,290 --> 00:12:10,690
Freddie, the word "milking"
173
00:12:10,690 --> 00:12:14,910
-M-I-L-K-G-I-N-G.
174
00:12:14,910 --> 00:12:17,060
-Freddie, you didn't study your
spelling lesson last night,
175
00:12:17,060 --> 00:12:19,100
did you?
176
00:12:19,100 --> 00:12:22,990
-I tried to make him, Miss
Carol, but he wouldn't.
177
00:12:22,990 --> 00:12:24,660
-See that you study
it tonight, young man.
178
00:12:30,620 --> 00:12:31,630
-Teacher?
179
00:12:31,630 --> 00:12:34,430
-All right, George.
180
00:12:34,430 --> 00:12:35,240
-Teacher, teacher?
181
00:12:35,240 --> 00:12:36,230
-All right, Cecil.
182
00:12:41,250 --> 00:12:44,740
MISS CAROL (OFFSCREEN) So take
out your arithmetic books.
183
00:12:44,740 --> 00:12:48,810
-Hey, Cecil, this one's "MA."
184
00:12:48,810 --> 00:12:57,790
This is "PA."
185
00:12:57,790 --> 00:12:58,480
-Charles!
186
00:13:01,640 --> 00:13:02,340
Darling!
187
00:13:02,340 --> 00:13:08,330
[MUSIC PLAYING]
188
00:13:08,330 --> 00:13:10,450
-Are you really glad to see me?
189
00:13:10,450 --> 00:13:12,880
-Why didn't you tell
me you were coming?
190
00:13:12,880 --> 00:13:14,880
-I just couldn't stand another
minute down there in the city
191
00:13:14,880 --> 00:13:16,550
with you up here in
this God-forsaken.
192
00:13:20,880 --> 00:13:23,510
-You know why I stay here.
193
00:13:23,510 --> 00:13:25,210
-But you promised that
when I became established
194
00:13:25,210 --> 00:13:27,150
in my profession,
you'd marry me.
195
00:13:27,150 --> 00:13:30,550
-Yes, I know.
196
00:13:30,550 --> 00:13:32,480
-Well, now I'm assistant
district attorney.
197
00:13:32,480 --> 00:13:34,170
You, you can't
stall me this time.
198
00:13:34,170 --> 00:13:36,600
-Oh, I am proud of you, Charles.
199
00:13:36,600 --> 00:13:39,760
But I haven't accomplished
what I set out to do.
200
00:13:39,760 --> 00:13:41,360
-Ah, you're wasting your time.
201
00:13:41,360 --> 00:13:42,270
-No, dear, I'm not.
202
00:13:42,270 --> 00:13:45,290
-Yes, you are!
203
00:13:45,290 --> 00:13:50,070
Now look here, you can't change
the customs of these people.
204
00:13:50,070 --> 00:13:51,970
Others before you have tried.
205
00:13:51,970 --> 00:13:56,520
-But I was born here, they
are my people, my blood.
206
00:13:56,520 --> 00:13:57,720
-But you've been
out in the world.
207
00:13:57,720 --> 00:13:58,680
You've gone to school.
208
00:13:58,680 --> 00:14:01,560
-Yes, I was fortunate in
obtaining an education.
209
00:14:01,560 --> 00:14:03,670
Now it's my duty to help them.
210
00:14:03,670 --> 00:14:07,730
-All the education in the
world wouldn't help them.
211
00:14:07,730 --> 00:14:11,740
-But you could help me,
if you really loved me.
212
00:14:11,740 --> 00:14:15,340
-Of course, I love you,
but what could I do?
213
00:14:15,340 --> 00:14:17,550
-You can do a lot, dearest.
214
00:14:17,550 --> 00:14:19,010
-What for instance?
215
00:14:19,010 --> 00:14:23,530
-Just continue to love
me and be patient.
216
00:14:23,530 --> 00:14:25,320
-Patient?
217
00:14:25,320 --> 00:14:27,690
I've been waiting patiently
for the last five years.
218
00:14:27,690 --> 00:14:30,420
I suppose you want me to
wait until I'm an old man.
219
00:14:30,420 --> 00:14:33,220
-Charles, I'm going to
fight for these people
220
00:14:33,220 --> 00:14:38,320
until the state realize that
child marriage must be stopped.
221
00:14:38,320 --> 00:14:41,520
-Sometimes I wonder if you,
if you really do love me.
222
00:14:41,520 --> 00:14:46,860
[MUSIC PLAYING]
223
00:14:55,110 --> 00:14:57,290
-The purest blood
in our land flows
224
00:14:57,290 --> 00:14:59,550
in the veins of these
mountain people.
225
00:14:59,550 --> 00:15:01,640
And yet, the government
does less for them
226
00:15:01,640 --> 00:15:05,410
and for any group
within its boundaries.
227
00:15:05,410 --> 00:15:08,000
Government neglect is one cause.
228
00:15:08,000 --> 00:15:09,890
And as governor of this state.
229
00:15:09,890 --> 00:15:13,210
I beg of you to realize that
this child marriage law will be
230
00:15:13,210 --> 00:15:15,390
a wedge to free
these mountain people
231
00:15:15,390 --> 00:15:18,010
from adverse social and
economic conditions.
232
00:15:22,310 --> 00:15:26,250
-How do you do, gentlemen?
233
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
There goes that Miss Carol.
234
00:15:31,930 --> 00:15:33,710
-Sadie, how is the baby?
235
00:15:33,710 --> 00:15:35,470
-Pretty good, Miss Carol.
236
00:15:35,470 --> 00:15:37,350
-We're missing you at school.
237
00:15:37,350 --> 00:15:38,860
-Well, my husband
says there's nothing
238
00:15:38,860 --> 00:15:41,090
finer than a bunch of youngins.
239
00:15:41,090 --> 00:15:45,520
-But, Sadie, don't you
realize that at 25,
240
00:15:45,520 --> 00:15:47,060
you will be an old woman.
241
00:15:47,060 --> 00:15:49,560
-If that school woman don't go
and quit preaching to our women
242
00:15:49,560 --> 00:15:51,780
folks, she is fixing to get
herself into a mess of trouble.
243
00:15:56,180 --> 00:15:57,970
-I thought we have all
the women of the village
244
00:15:57,970 --> 00:15:58,930
could get together and--
245
00:15:58,930 --> 00:16:01,710
-We don't go meddling in
the foreigners' business.
246
00:16:01,710 --> 00:16:04,140
Why should you in ours?
247
00:16:04,140 --> 00:16:05,840
-I'm not a foreigner.
248
00:16:05,840 --> 00:16:08,520
I'm as much a mountain
person as any of you.
249
00:16:08,520 --> 00:16:13,070
And I'm fighting for the
improvement of this community.
250
00:16:13,070 --> 00:16:16,250
Now, listen, Mrs.
Haggerty, you're a mother.
251
00:16:16,250 --> 00:16:17,950
You have seven
children of your own.
252
00:16:25,330 --> 00:16:30,390
You can't jump from childhood
into womanhood by saying I do.
253
00:16:30,390 --> 00:16:31,960
-We've got to marry them young.
254
00:16:31,960 --> 00:16:33,440
We're short in women.
255
00:16:33,440 --> 00:16:36,580
-Well, isn't it better to
have a woman for 30 years
256
00:16:36,580 --> 00:16:37,870
than a child for 15?
257
00:16:45,600 --> 00:16:48,410
But I'm trying to
make you understand
258
00:16:48,410 --> 00:16:50,910
is that you can't
fight nature's law.
259
00:16:50,910 --> 00:16:53,790
Bearing children
is a woman's job.
260
00:16:53,790 --> 00:16:55,630
Child marriage must go.
261
00:16:58,600 --> 00:17:00,930
-Your Excellency,
this law must pass.
262
00:17:00,930 --> 00:17:04,370
Oh, I beg Your Excellency to
endorse Miss Carol's bill.
263
00:17:16,810 --> 00:17:20,570
-Hey, Happy, come on down.
264
00:17:20,570 --> 00:17:21,610
-All right, Angelo.
265
00:17:37,320 --> 00:17:38,800
-Hey, you.
266
00:17:38,800 --> 00:17:40,890
Did you get that corn
up to the Haggens?
267
00:17:40,890 --> 00:17:41,590
-Yeah.
268
00:17:41,590 --> 00:17:43,830
-Well, where is the money?
269
00:17:43,830 --> 00:17:45,660
-I'm giving the money to Ira.
270
00:17:45,660 --> 00:17:47,370
-Well, Ira is my partner.
271
00:17:47,370 --> 00:17:49,430
It is much mine as if it his.
272
00:17:49,430 --> 00:17:51,170
-I'm still giving
the money to Ira.
273
00:17:51,170 --> 00:17:52,280
-Don't give me any of your lip.
274
00:17:52,280 --> 00:17:53,550
Come on, come on,
give me that money.
275
00:17:53,550 --> 00:17:54,700
-I won't do it!
276
00:17:54,700 --> 00:17:56,650
-Why, you--
277
00:17:56,650 --> 00:17:58,600
-Hey, leave him alone!
278
00:18:01,610 --> 00:18:03,210
Leave him alone, I tell you.
279
00:18:03,210 --> 00:18:04,570
-Are you poor [INAUDIBLE].
280
00:18:07,830 --> 00:18:08,530
-No!
281
00:18:08,530 --> 00:18:09,220
No!
282
00:18:14,470 --> 00:18:16,160
-Now, can I have that money?
283
00:18:16,160 --> 00:18:17,150
-I won't do it.
284
00:18:17,150 --> 00:18:18,080
-Give me that!
285
00:18:22,280 --> 00:18:24,600
Now, and then I'm going
to give you the same dose.
286
00:18:24,600 --> 00:18:25,600
-No, Jake, no!
287
00:18:25,600 --> 00:18:27,380
-Jake, put him down!
288
00:18:30,490 --> 00:18:32,270
-Who do you think
you're talking to?
289
00:18:32,270 --> 00:18:35,320
-You, you slimy weasel?
290
00:18:35,320 --> 00:18:38,340
How many times must I
tell you to leave him be?
291
00:18:41,830 --> 00:18:44,760
So you want to play?
292
00:18:44,760 --> 00:18:48,730
I've been waiting a long
time for this chance.
293
00:18:48,730 --> 00:18:51,040
And now I'm going to
cover your dirty--
294
00:19:33,260 --> 00:19:34,650
-All right, all right.
295
00:19:34,650 --> 00:19:36,070
This time I lose.
296
00:19:36,070 --> 00:19:38,380
But there'll be a next time.
297
00:19:38,380 --> 00:19:41,180
-Ain't gonna be no next time.
298
00:19:41,180 --> 00:19:41,880
No!
299
00:19:53,970 --> 00:19:57,450
Fill up before I [INAUDIBLE] and
take it over that [INAUDIBLE].
300
00:20:08,260 --> 00:20:15,670
[MUSIC PLAYING]
301
00:20:30,990 --> 00:20:35,300
-Ira Colton, some day,
I'm going to kill you.
302
00:20:35,300 --> 00:20:40,080
[MUSIC PLAYING]
303
00:20:48,710 --> 00:20:50,660
-I wonder what could
have happened to Jake.
304
00:20:50,660 --> 00:20:52,050
He should have been here by now.
305
00:20:52,050 --> 00:20:54,890
-Maybe he's down to school
seeing whether she's out
306
00:20:54,890 --> 00:20:56,830
preaching against
us marrying youngin.
307
00:20:56,830 --> 00:20:58,360
-Why is she doing our
education, anyway?
308
00:20:58,360 --> 00:21:00,600
Why don't she mind
her own business?
309
00:21:00,600 --> 00:21:02,640
-I'm for driving
her out of town.
310
00:21:02,640 --> 00:21:03,520
-Yeah.
311
00:21:03,520 --> 00:21:05,230
Tying feathers, risky business.
312
00:21:05,230 --> 00:21:07,160
-Oh, you're getting
yellow, Clump.
313
00:21:07,160 --> 00:21:09,290
-I'd put her in boiling
oil and watch her fry
314
00:21:09,290 --> 00:21:11,300
if she weren't one of our kind.
315
00:21:11,300 --> 00:21:13,890
Why she has a call to me
losing that kid, Bella Jensen.
316
00:21:17,990 --> 00:21:20,780
Jake, your face looks like it's
gone through a trash machine.
317
00:21:20,780 --> 00:21:21,480
What happened?
318
00:21:28,320 --> 00:21:30,670
-Oh, I had a run-in with
a bunch of hijackers
319
00:21:30,670 --> 00:21:32,860
on the corn valley.
320
00:21:32,860 --> 00:21:35,120
It's a little bit
too much [INAUDIBLE].
321
00:21:35,120 --> 00:21:36,350
Is everybody here now?
322
00:21:36,350 --> 00:21:37,240
-We're all here.
323
00:21:37,240 --> 00:21:37,940
-Good.
324
00:21:37,940 --> 00:21:39,810
-What are we doing now?
325
00:21:39,810 --> 00:21:43,880
-You, Ezra, Lem,
Jeremiah, and Clump,
326
00:21:43,880 --> 00:21:45,720
go down through Bone
Valley and meet us
327
00:21:45,720 --> 00:21:48,710
at the bat cave near
the [INAUDIBLE].
328
00:21:48,710 --> 00:21:50,060
Take your masks
along and be sure
329
00:21:50,060 --> 00:21:51,210
and bring those
torches along too.
330
00:21:51,210 --> 00:21:53,070
-All right, Jake.
331
00:21:53,070 --> 00:21:53,890
-Be careful now.
332
00:22:01,580 --> 00:22:03,090
OK, where's my mask?
333
00:22:03,090 --> 00:22:04,240
-Oh, there it is.
334
00:22:04,240 --> 00:22:07,500
Put out this fire.
335
00:22:07,500 --> 00:22:08,890
-All right, let's go.
336
00:22:14,730 --> 00:22:19,120
[MUSIC PLAYING]
337
00:23:00,460 --> 00:23:02,950
[KNOCKING]
338
00:23:02,950 --> 00:23:04,450
-Who's there?
339
00:23:04,450 --> 00:23:07,490
[KNOCKING]
340
00:23:07,490 --> 00:23:09,640
Who is it?
341
00:23:09,640 --> 00:23:11,100
[KNOCKING]
342
00:23:11,100 --> 00:23:15,590
[MUSIC PLAYING]
343
00:23:23,570 --> 00:23:25,070
[KNOCKING]
344
00:23:34,390 --> 00:23:37,490
[SCREAMS]
345
00:23:57,980 --> 00:23:58,680
[SCREAMS]
346
00:23:58,680 --> 00:24:00,170
What have I done?
347
00:24:04,550 --> 00:24:07,850
[SCREAMS]
348
00:24:07,850 --> 00:24:09,270
-Happy?
349
00:24:09,270 --> 00:24:09,970
Happy!
350
00:24:09,970 --> 00:24:14,590
[MUSIC PLAYING]
351
00:24:18,480 --> 00:24:21,640
-All right, Jake
Bolby, [INAUDIBLE].
352
00:24:21,640 --> 00:24:23,170
I know who are.
353
00:24:23,170 --> 00:24:23,910
-Come on!
354
00:24:23,910 --> 00:24:24,610
Come on!
355
00:24:24,610 --> 00:24:30,900
[MUSIC PLAYING]
356
00:24:30,900 --> 00:24:31,600
[SCREAMS]
357
00:24:31,600 --> 00:24:32,670
-Hey, wait for me!
358
00:24:32,670 --> 00:24:36,860
[MUSIC PLAYING]
359
00:24:36,860 --> 00:24:40,740
[SCREAMS]
360
00:24:40,740 --> 00:24:45,110
[MUSIC PLAYING]
361
00:24:53,710 --> 00:24:54,710
-You're mad.
362
00:24:54,710 --> 00:24:56,210
You're mad, all of you.
363
00:24:56,210 --> 00:25:02,200
[MUSIC PLAYING]
364
00:25:14,470 --> 00:25:15,170
-Why?
365
00:25:15,170 --> 00:25:17,170
Where are you taking me to?
366
00:25:22,160 --> 00:25:23,650
What have I done?
367
00:25:29,470 --> 00:25:31,150
-There's going
towards Spooky Hollow.
368
00:25:31,150 --> 00:25:32,490
Come on, Happy.
369
00:25:32,490 --> 00:25:36,990
[MUSIC PLAYING]
370
00:25:47,990 --> 00:25:55,350
[DOG BARKING]
371
00:25:55,350 --> 00:25:59,820
-Rex, shut up.
372
00:25:59,820 --> 00:26:00,810
Shut up, Rex.
373
00:26:13,010 --> 00:26:13,700
[KNOCKING]
374
00:26:13,700 --> 00:26:17,810
-Jennie, they've
taken the school
375
00:26:17,810 --> 00:26:19,040
ma'am into the mountains.
376
00:26:19,040 --> 00:26:19,820
-Well, who?
377
00:26:19,820 --> 00:26:20,220
Where?
378
00:26:20,220 --> 00:26:20,920
What for?
379
00:26:20,920 --> 00:26:22,030
-Go fetch your dad.
380
00:26:22,030 --> 00:26:22,730
-Mommy!
381
00:26:22,730 --> 00:26:23,430
Daddy!
382
00:26:23,430 --> 00:26:24,580
Mommy!
383
00:26:24,580 --> 00:26:25,490
-What's the matter?
384
00:26:25,490 --> 00:26:26,910
-They've taken my
school teacher.
385
00:26:26,910 --> 00:26:27,610
-Who has?
386
00:26:27,610 --> 00:26:28,540
-I don't know.
387
00:26:28,540 --> 00:26:29,320
I was asleep.
388
00:26:29,320 --> 00:26:30,810
And her screams woke me up.
389
00:26:30,810 --> 00:26:33,170
Then Happy and I ran
up to the [INAUDIBLE]
390
00:26:33,170 --> 00:26:35,460
and we saw a lot of robed
figures with torches.
391
00:26:35,460 --> 00:26:37,140
I left Happy to trail them.
392
00:26:37,140 --> 00:26:39,120
And he is to meet
us at Devil's Rock.
393
00:26:39,120 --> 00:26:44,060
[MUSIC PLAYING]
394
00:26:52,450 --> 00:26:54,870
-We'll take the shortcut
through Devil's Ground.
395
00:26:54,870 --> 00:26:58,810
[MUSIC PLAYING]
396
00:27:19,470 --> 00:27:22,430
[SCREAMS]
397
00:27:22,430 --> 00:27:23,750
-What are you going to do to me?
398
00:27:23,750 --> 00:27:24,840
What have I done?
399
00:27:24,840 --> 00:27:27,190
-Well, we've given you plenty
of warning not to meddle
400
00:27:27,190 --> 00:27:31,150
with our customs and to
stick to your own ABCs.
401
00:27:31,150 --> 00:27:32,820
-[INAUDIBLE], right?
402
00:27:32,820 --> 00:27:34,780
-We have our own ideas
about what's right
403
00:27:34,780 --> 00:27:36,850
and what's wrong
in this section.
404
00:27:36,850 --> 00:27:38,380
-How dare you to bring me here?
405
00:27:38,380 --> 00:27:39,980
I'll have the law up on you.
406
00:27:39,980 --> 00:27:40,910
-The law?
407
00:27:40,910 --> 00:27:41,610
Ha!
408
00:27:41,610 --> 00:27:43,240
We are the law in
these here mountains.
409
00:27:43,240 --> 00:27:44,470
And I will show you.
410
00:27:44,470 --> 00:27:45,940
Bring her over here!
411
00:27:45,940 --> 00:27:52,800
[MUSIC PLAYING]
412
00:27:52,800 --> 00:27:54,290
-Come on with the tar.
413
00:27:54,290 --> 00:27:55,940
Let's get this visit over.
414
00:27:55,940 --> 00:27:56,640
-No!
415
00:27:56,640 --> 00:27:57,370
No!
416
00:27:57,370 --> 00:27:58,950
No, please, no!
417
00:27:58,950 --> 00:28:01,910
[SCREAMS]
418
00:28:01,910 --> 00:28:04,210
-Take your dirty hands off Miss
Carol or I'll [INAUDIBLE] all
419
00:28:04,210 --> 00:28:04,910
of you.
420
00:28:09,270 --> 00:28:10,700
Get down to tree
and help Miss Carol.
421
00:28:10,700 --> 00:28:11,540
-Yes, Ira.
422
00:28:11,540 --> 00:28:14,390
Yes.
423
00:28:14,390 --> 00:28:16,040
-Step up right up
against my light.
424
00:28:20,990 --> 00:28:23,230
-You two can shoot straight?
425
00:28:23,230 --> 00:28:24,460
-You try me.
426
00:28:24,460 --> 00:28:28,990
I'm just itching to plug one
guy I think is down there.
427
00:28:28,990 --> 00:28:31,500
-Make a false move and
I'll let you have it.
428
00:28:34,690 --> 00:28:36,290
-And take this gun.
429
00:28:41,380 --> 00:28:43,320
-I have still got you covered.
430
00:28:43,320 --> 00:28:44,260
And I'm acoming.
431
00:28:59,710 --> 00:29:04,600
-If it ain't [INAUDIBLE]
and Jeremiah.
432
00:29:07,480 --> 00:29:09,160
Norm, my friend.
433
00:29:09,160 --> 00:29:13,720
[MUSIC PLAYING]
434
00:29:19,450 --> 00:29:22,620
And Jake, my partner.
435
00:29:22,620 --> 00:29:23,520
-Now, let not.
436
00:29:23,520 --> 00:29:24,930
The school ma'am had
it coming to her.
437
00:29:24,930 --> 00:29:27,190
-And I thought I gave
you enough our last time.
438
00:29:27,190 --> 00:29:28,430
I'll finish it now.
439
00:29:37,350 --> 00:29:41,320
-Jake, did Colton pay you for
the interest in that still?
440
00:29:41,320 --> 00:29:43,930
-He sent me $40.
441
00:29:43,930 --> 00:29:45,860
Just what I put in.
442
00:29:45,860 --> 00:29:48,050
But you never can tell.
443
00:29:48,050 --> 00:29:52,080
Maybe later, when I get
settled, I can get even.
444
00:29:52,080 --> 00:29:55,470
-Right here that school
ma'am is still staying.
445
00:29:55,470 --> 00:29:57,160
Never scared her one bit.
446
00:29:57,160 --> 00:29:59,960
-Yeah, I hear she's preaching
stronger than before.
447
00:29:59,960 --> 00:30:03,490
-Well, when we're on the prowl
again, I'll make certain.
448
00:30:03,490 --> 00:30:10,430
[MUSIC PLAYING]
449
00:30:30,270 --> 00:30:31,760
-I'll beat you
undressed, Jennie.
450
00:30:35,230 --> 00:30:38,500
-Freddie, you ain't going
swimming with me no more,
451
00:30:38,500 --> 00:30:40,780
so don't you take
your clothes off.
452
00:30:40,780 --> 00:30:41,980
-Ah, you're teasing.
453
00:30:41,980 --> 00:30:42,830
-No, I'm not.
454
00:30:42,830 --> 00:30:43,760
I mean it.
455
00:30:47,640 --> 00:30:51,360
-We've always gone in swimming
together, why not now?
456
00:30:51,360 --> 00:30:53,310
-Teacher says not to.
457
00:30:53,310 --> 00:30:54,010
-Why?
458
00:30:54,010 --> 00:30:58,030
-Well, because-- because
we're not what we used to be.
459
00:30:58,030 --> 00:31:00,190
-You mean, we're different?
460
00:31:00,190 --> 00:31:02,010
How?
461
00:31:02,010 --> 00:31:03,730
-No, we are the same.
462
00:31:03,730 --> 00:31:05,850
Only you can't see
me my clothes on.
463
00:31:05,850 --> 00:31:06,590
-How come?
464
00:31:06,590 --> 00:31:08,760
I know how you look
without your clothes on.
465
00:31:08,760 --> 00:31:10,750
I've seen you lots
of times, haven't I?
466
00:31:10,750 --> 00:31:11,740
-Yes, I know.
467
00:31:11,740 --> 00:31:14,230
But now we're grown
up and baring.
468
00:31:14,230 --> 00:31:17,520
Teacher said it might put
bad ideas into your head.
469
00:31:17,520 --> 00:31:18,220
-Oh, shucks.
470
00:31:18,220 --> 00:31:20,210
Now I can't kiss you no more.
471
00:31:20,210 --> 00:31:22,200
-Of course you can, silly.
472
00:31:22,200 --> 00:31:23,700
Only with my clothes on.
473
00:31:23,700 --> 00:31:26,190
-All right, but I
wish that teacher
474
00:31:26,190 --> 00:31:27,180
would mind her own business.
475
00:31:27,180 --> 00:31:29,670
-Now, don't nag.
476
00:31:29,670 --> 00:31:32,160
See. you look out for me
and I'll watch for you.
477
00:31:41,130 --> 00:31:47,100
[MUSIC PLAYING]
478
00:31:47,100 --> 00:31:48,160
I'm going in.
479
00:31:48,160 --> 00:31:49,120
-All right.
480
00:31:49,120 --> 00:31:54,550
[MUSIC PLAYING]
481
00:32:53,810 --> 00:32:58,290
-Jennie, dog is wanting
to come, should I let him?
482
00:32:58,290 --> 00:33:01,780
-Yes, can't you just say
not to let him look at me.
483
00:33:07,760 --> 00:33:09,250
Come on, boy.
484
00:33:09,250 --> 00:33:11,240
Come on.
485
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
Come on, Rex.
486
00:33:12,240 --> 00:33:17,720
[MUSIC PLAYING]
487
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
-Pretty, ain't she?
488
00:33:46,600 --> 00:33:49,290
-Hey, Jennie, you'd better hide.
489
00:33:49,290 --> 00:33:50,300
Somebody's up in the ridge.
490
00:33:50,300 --> 00:33:52,180
-OK, I'll hide in
the [INAUDIBLE].
491
00:33:58,130 --> 00:33:59,650
-Oh, what do you want?
492
00:33:59,650 --> 00:34:01,690
-Nothing of you,
you old scarecrow.
493
00:34:01,690 --> 00:34:03,030
I know what you're aiming at.
494
00:34:03,030 --> 00:34:04,470
-Ah, hush your fuss.
495
00:34:04,470 --> 00:34:10,440
[MUSIC PLAYING]
496
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
-Freddie, bring me my clothes.
497
00:34:22,400 --> 00:34:23,390
-Oh, gee.
498
00:34:23,390 --> 00:34:24,890
You told me not to look.
499
00:34:24,890 --> 00:34:25,880
How can I?
500
00:34:25,880 --> 00:34:28,370
-You can't look, but
I want my clothes!
501
00:34:28,370 --> 00:34:30,860
-All right, all right.
502
00:34:30,860 --> 00:34:35,840
[MUSIC PLAYING]
503
00:34:59,250 --> 00:35:01,550
Let's go up by the
still on our way home.
504
00:35:01,550 --> 00:35:04,940
-Nah-huh, I'm cold.
505
00:35:04,940 --> 00:35:08,360
Besides, looks like a
storm is blowing up.
506
00:35:08,360 --> 00:35:11,590
-Well, all right.
507
00:35:11,590 --> 00:35:13,380
-[INAUDIBLE], Freddie?
508
00:35:17,050 --> 00:35:19,510
-Come on, Rex.
509
00:35:19,510 --> 00:35:20,990
-Who was on the ridge?
510
00:35:20,990 --> 00:35:22,960
-I think it was
Jake [INAUDIBLE].
511
00:35:22,960 --> 00:35:24,920
-Oh, it couldn't be Jake.
512
00:35:24,920 --> 00:35:27,380
His field's on the
other side of the river.
513
00:35:30,830 --> 00:35:33,290
[THUNDER]
514
00:35:42,160 --> 00:35:44,890
-Look, there comes
Colton, stiffy-eyed again.
515
00:35:51,240 --> 00:35:53,270
You'd feel all liquored
up too if your wife was
516
00:35:53,270 --> 00:35:56,780
fooling around
with your partner.
517
00:35:56,780 --> 00:35:59,550
-That Jake ain't fooling around
with Colton's wife no more.
518
00:35:59,550 --> 00:36:02,400
He says he's trapped
with that youngin.
519
00:36:02,400 --> 00:36:05,360
[THUNDER]
520
00:36:09,810 --> 00:36:15,240
[MUSIC PLAYING]
521
00:36:26,600 --> 00:36:29,070
-You're home early.
522
00:36:29,070 --> 00:36:32,270
I have never made in a JIFFY.
523
00:36:32,270 --> 00:36:33,950
You've been drinking again.
524
00:36:33,950 --> 00:36:38,240
-Yeah, I have.
525
00:36:38,240 --> 00:36:40,180
[SCREAMS]
526
00:36:40,180 --> 00:36:41,640
-I scolded!
527
00:36:41,640 --> 00:36:45,310
-Pan of frying grease,
you're low-down sneak.
528
00:36:45,310 --> 00:36:46,050
-What have I done?
529
00:36:46,050 --> 00:36:48,920
-You've been carrying on
with my partner, Jake Bolby,
530
00:36:48,920 --> 00:36:51,190
right in front of my nose.
531
00:36:51,190 --> 00:36:51,890
[SCREAMS]
532
00:36:51,890 --> 00:36:54,380
--[INAUDIBLE], Ira Not
since I married you.
533
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
-You're lying.
534
00:36:55,380 --> 00:37:01,870
[MUSIC PLAYING]
535
00:37:06,360 --> 00:37:08,350
-You've got to believe me, Ira.
536
00:37:08,350 --> 00:37:11,350
-The whole village
is talking about ya.
537
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
-It's a lie!
538
00:37:12,350 --> 00:37:15,230
-I am going to break
every bone in your body.
539
00:37:19,820 --> 00:37:23,410
-If you hit me again, Ira,
I'll kill you, kill you.
540
00:37:23,410 --> 00:37:29,160
[MUSIC PLAYING]
541
00:38:35,330 --> 00:38:38,140
-Next time you've got to
let me go in swimming first.
542
00:38:38,140 --> 00:38:39,600
-Well, all right.
543
00:38:39,600 --> 00:38:42,510
But Momma said I had to get
home in time for supper tonight.
544
00:38:42,510 --> 00:38:47,860
[MUSIC PLAYING]
545
00:38:52,230 --> 00:38:54,460
-JENNIE (OFFSCREEN)
Shame on you, Freddie.
546
00:38:54,460 --> 00:38:55,420
-Well, heck.
547
00:38:55,420 --> 00:38:57,770
She spoiled all the
fun we used to have.
548
00:38:57,770 --> 00:38:59,020
I hater her.
549
00:38:59,020 --> 00:39:00,290
-Now, Freddie.
550
00:39:00,290 --> 00:39:02,500
The teacher is right.
551
00:39:02,500 --> 00:39:03,200
-All right.
552
00:39:03,200 --> 00:39:04,930
[LAUGHS]
553
00:39:22,020 --> 00:39:22,720
[SCREAMS]
554
00:39:22,720 --> 00:39:24,490
-Mommy!
555
00:39:24,490 --> 00:39:25,190
Mommy!
556
00:39:25,190 --> 00:39:26,670
Mommy!
557
00:39:26,670 --> 00:39:28,460
Oh, Mommy, speak to me, Mommy.
558
00:39:28,460 --> 00:39:31,390
Speak to me.
559
00:39:31,390 --> 00:39:33,940
Are you hurt?
560
00:39:33,940 --> 00:39:35,390
-Oh, Jennie.
561
00:39:35,390 --> 00:39:37,640
-Is Daddy drunk again?
562
00:39:37,640 --> 00:39:39,630
-Yeah.
563
00:39:39,630 --> 00:39:41,910
Something vile.
564
00:39:41,910 --> 00:39:44,300
And took it out on me.
565
00:39:44,300 --> 00:39:45,720
-Poor Mommy.
566
00:39:45,720 --> 00:39:46,770
Come on, Mommy.
567
00:39:46,770 --> 00:39:51,250
[MUSIC PLAYING]
568
00:39:59,020 --> 00:39:59,720
Mommy.
569
00:40:02,710 --> 00:40:03,700
-Jennie?
570
00:40:03,700 --> 00:40:05,730
-Yes, Mommy.
571
00:40:05,730 --> 00:40:07,190
-Go get him to bed.
572
00:40:07,190 --> 00:40:08,090
-All right, Mommy.
573
00:40:22,970 --> 00:40:24,950
Come on, Daddy, get to bed.
574
00:40:24,950 --> 00:40:29,410
[MUSIC PLAYING]
575
00:40:39,830 --> 00:40:42,060
-You'll be catching
a cold laying
576
00:40:42,060 --> 00:40:43,930
there on the floor, Daddy.
577
00:40:43,930 --> 00:40:47,680
Come on, get to bed.
578
00:40:47,680 --> 00:40:48,980
Wake up, Daddy.
579
00:40:48,980 --> 00:40:50,700
It's your little Jennie.
580
00:40:50,700 --> 00:40:54,510
She wants you to come to bed.
581
00:40:54,510 --> 00:40:55,490
Oh, Daddy!
582
00:41:03,820 --> 00:41:06,760
Oh, Daddy, I can't lift you.
583
00:41:06,760 --> 00:41:08,230
Please, wake up.
584
00:41:11,170 --> 00:41:14,830
Or, I suppose, I'll have to
undress you and put you to bed.
585
00:41:14,830 --> 00:41:20,220
[MUSIC PLAYING]
586
00:41:28,550 --> 00:41:29,440
[SCREAMS]
587
00:41:29,440 --> 00:41:31,770
But Daddy!
588
00:41:31,770 --> 00:41:35,190
-Jennie, what's happened?
589
00:41:35,190 --> 00:41:38,130
-Oh, Mother.
590
00:41:38,130 --> 00:41:41,060
I think Daddy's dead.
591
00:41:41,060 --> 00:41:45,950
-No, no, no, it can't be.
592
00:41:58,150 --> 00:42:01,480
-Well, I see you
crocked him at last.
593
00:42:15,070 --> 00:42:17,330
I knew you'd do it
sooner or later.
594
00:42:17,330 --> 00:42:19,950
And it sure looks
like a good job.
595
00:42:19,950 --> 00:42:21,450
-No, no, Jake.
596
00:42:21,450 --> 00:42:22,670
I didn't do it.
597
00:42:22,670 --> 00:42:24,950
-I believe my own eyes, Flora.
598
00:42:24,950 --> 00:42:26,860
I saw you do it.
599
00:42:26,860 --> 00:42:28,760
-I only scratched
his side, I thought.
600
00:42:28,760 --> 00:42:31,500
-No, Jake, she
didn't, she didn't.
601
00:42:31,500 --> 00:42:35,480
-Jake, God as my
witness, I didn't do it.
602
00:42:39,380 --> 00:42:43,290
-Eh, best part we ain't
got no time to lose.
603
00:42:43,290 --> 00:42:45,880
Before anyone gets wind of
this, I'd like to help you.
604
00:42:45,880 --> 00:42:47,350
-Oh, Ira.
605
00:42:47,350 --> 00:42:49,800
-Oh, Daddy, tell Jake
that Mommy did it.
606
00:42:49,800 --> 00:42:53,000
-You fool, don't you understand,
this means a lot for you.
607
00:42:59,330 --> 00:43:01,820
-All right, Jake.
608
00:43:01,820 --> 00:43:04,300
What do you want me to do?
609
00:43:04,300 --> 00:43:06,700
But I didn't do it, I tell you.
610
00:43:06,700 --> 00:43:07,400
-You're lying, Flora.
611
00:43:07,400 --> 00:43:08,880
You're lying and you know it.
612
00:43:08,880 --> 00:43:11,760
[INAUDIBLE], we both know
that he had it coming to him.
613
00:43:11,760 --> 00:43:13,570
-No, he didn't
614
00:43:13,570 --> 00:43:16,160
-We ain't got no more time to
lose, don't you understand?
615
00:43:16,160 --> 00:43:21,390
Jennie, Jennie, you step
outside and see that no one's
616
00:43:21,390 --> 00:43:24,260
watching when I
bring your papi out.
617
00:43:24,260 --> 00:43:25,200
Hello?
618
00:43:25,200 --> 00:43:27,550
[INAUDIBLE]?
619
00:43:27,550 --> 00:43:29,910
[INAUDIBLE]?
620
00:43:29,910 --> 00:43:31,650
Go on, go on, get us safe.
621
00:43:31,650 --> 00:43:32,450
Go on.
622
00:43:32,450 --> 00:43:36,170
-Jake, what are you going to do?
623
00:43:36,170 --> 00:43:38,470
-You can leave this fool behind.
624
00:43:38,470 --> 00:43:40,950
I'll make it look like
he fell over a cliff
625
00:43:40,950 --> 00:43:42,440
and [INAUDIBLE] that way.
626
00:43:51,890 --> 00:43:54,870
[THUNDER]
627
00:44:01,100 --> 00:44:01,800
[INAUDIBLE]
628
00:44:06,070 --> 00:44:11,060
[MUSIC PLAYING]
629
00:44:16,550 --> 00:44:19,350
-Good bye, Daddy.
630
00:44:19,350 --> 00:44:20,040
Good bye.
631
00:44:20,040 --> 00:44:25,030
[MUSIC PLAYING]
632
00:45:06,450 --> 00:45:09,940
[DOG BARKING]
633
00:45:33,400 --> 00:45:35,890
[DOG HOWLING]
634
00:45:39,290 --> 00:45:40,330
-Oh, come, Jess.
635
00:45:40,330 --> 00:45:43,370
It's only a wolf on a
prowl after the rain.
636
00:45:43,370 --> 00:45:45,120
[DOG BARKING]
637
00:45:47,890 --> 00:45:50,180
-That's no wolf, it's a dog.
638
00:45:50,180 --> 00:45:51,990
I bet you somebody's crocked.
639
00:45:51,990 --> 00:45:58,750
[DOG BARKING]
640
00:45:58,750 --> 00:46:04,800
[DOG BARKING]
641
00:46:10,820 --> 00:46:11,520
-Holy Moses.
642
00:46:11,520 --> 00:46:12,800
Let's go down.
643
00:46:18,230 --> 00:46:21,200
[DOG BARKING]
644
00:46:21,200 --> 00:46:26,630
[MUSIC PLAYING]
645
00:46:47,200 --> 00:46:50,270
-It would be easy for Jake
to get the best of Flora, now
646
00:46:50,270 --> 00:46:51,030
that Ira is gone.
647
00:46:51,030 --> 00:46:56,910
[MUSIC PLAYING]
648
00:47:12,100 --> 00:47:14,230
-Who could kill him?
649
00:47:14,230 --> 00:47:15,330
-I got my suspicions.
650
00:47:15,330 --> 00:47:20,520
[MUSIC PLAYING]
651
00:47:20,520 --> 00:47:22,880
-This is so hard for Flora.
652
00:47:22,880 --> 00:47:24,610
-I'm sorry for Jennie.
653
00:47:24,610 --> 00:47:25,310
Poor kid.
654
00:47:25,310 --> 00:47:29,240
[MUSIC PLAYING]
655
00:47:34,640 --> 00:47:39,760
-And these last [INAUDIBLE]
are for one Ira Colton,
656
00:47:39,760 --> 00:47:43,770
esteemed member
of our community,
657
00:47:43,770 --> 00:47:48,670
killed by unknown hands.
658
00:47:48,670 --> 00:47:53,370
We of the Coltons clan, are not
worried about his soul going
659
00:47:53,370 --> 00:47:58,320
to heaven, but woe onto
the guilty one whose
660
00:47:58,320 --> 00:48:03,510
hands are stained
with Ira's blood.
661
00:48:03,510 --> 00:48:10,710
And as God said to Noah, for
whosoever shedeth man's blood,
662
00:48:10,710 --> 00:48:15,350
by man shall his blood be shed.
663
00:48:15,350 --> 00:48:16,050
Amen.
664
00:48:16,050 --> 00:48:20,380
[MUSIC PLAYING]
665
00:49:01,630 --> 00:49:03,360
-What are you aiming at?
666
00:49:03,360 --> 00:49:06,960
-Well, I've decided
to take myself a wife.
667
00:49:06,960 --> 00:49:07,990
-Why do you come to me?
668
00:49:07,990 --> 00:49:08,860
-Oh, don't get scared.
669
00:49:08,860 --> 00:49:10,270
I don't want you.
670
00:49:10,270 --> 00:49:12,990
I want to talk to you about her.
671
00:49:12,990 --> 00:49:14,560
-You mean Jennie?
672
00:49:14,560 --> 00:49:15,260
-That's right.
673
00:49:15,260 --> 00:49:20,260
[MUSIC PLAYING]
674
00:49:26,700 --> 00:49:28,570
-What's the matter Jennie?
675
00:49:28,570 --> 00:49:30,030
Your face is all puffing up.
676
00:49:30,030 --> 00:49:32,700
-Oh, nothing.
677
00:49:32,700 --> 00:49:35,470
That Jake Bolby is in
the cabin with Mother.
678
00:49:35,470 --> 00:49:37,710
And I shouldn't leave
her alone with him.
679
00:49:37,710 --> 00:49:38,410
-Oh, come on.
680
00:49:38,410 --> 00:49:39,300
He won't bite her.
681
00:49:39,300 --> 00:49:41,310
We'll take a short swim
and come right back.
682
00:49:44,790 --> 00:49:47,580
-All right.
683
00:49:47,580 --> 00:49:49,060
-All right, that's
the way it's going
684
00:49:49,060 --> 00:49:51,270
to be, then, because
you are going to hang.
685
00:49:51,270 --> 00:49:55,800
And you will look pretty
with a rope around your neck.
686
00:49:55,800 --> 00:49:59,770
-Now I know what you're going
to meet for killing Ira.
687
00:49:59,770 --> 00:50:01,770
But you ain't going
to get my Jennie.
688
00:50:01,770 --> 00:50:02,610
You ain't!
689
00:50:02,610 --> 00:50:03,460
-Yeah?
690
00:50:03,460 --> 00:50:05,770
Well, I'll testify that
I saw you killed Ira.
691
00:50:05,770 --> 00:50:07,410
-You lie and you know it.
692
00:50:07,410 --> 00:50:08,660
And everybody else will know it.
693
00:50:08,660 --> 00:50:09,350
-Heh?
694
00:50:09,350 --> 00:50:13,230
But they will believe Norm
and Ezra, and Jeremiah.
695
00:50:13,230 --> 00:50:15,060
I'm going to the
county seat tomorrow.
696
00:50:15,060 --> 00:50:17,300
That will give you plenty of
time to make up your mind.
697
00:50:20,440 --> 00:50:27,240
And remember, it won't
take their Marshal long.
698
00:50:27,240 --> 00:50:31,720
[MUSIC PLAYING]
699
00:50:45,250 --> 00:50:46,350
-Howdy, boys.
700
00:50:46,350 --> 00:50:48,910
-Hello, Jake.
701
00:50:48,910 --> 00:50:50,590
-How does it feel
the Coltons are
702
00:50:50,590 --> 00:50:52,210
putting this youngin
in the community?
703
00:50:52,210 --> 00:50:53,250
-I don't see how you do it.
704
00:50:53,250 --> 00:50:55,550
I thought your and an
Coltons were on the outs.
705
00:50:55,550 --> 00:50:56,770
-Not at all.
706
00:50:56,770 --> 00:50:59,090
Flora thinks that I will make
Jennie a right good husband.
707
00:50:59,090 --> 00:51:01,180
-Well, Jake, you'd
few better hurrying.
708
00:51:01,180 --> 00:51:03,910
For the school ma'am has
firm sweetheart fighting
709
00:51:03,910 --> 00:51:06,000
to pass a marriage law
at the state capital.
710
00:51:06,000 --> 00:51:08,440
And if it does,
you will courting
711
00:51:08,440 --> 00:51:10,350
Jennie for seven long years.
712
00:51:10,350 --> 00:51:11,050
-Yeah?
713
00:51:11,050 --> 00:51:12,010
I'll take care of that.
714
00:51:34,970 --> 00:51:43,860
Jennie, look what I brought you.
715
00:51:48,540 --> 00:51:52,080
Now, listen, Jennie, I'm
agoing to be your husband.
716
00:51:52,080 --> 00:51:55,880
And you want to be nice to
me, because if you don't, you
717
00:51:55,880 --> 00:51:57,020
know what'll
happened to your mom.
718
00:51:59,630 --> 00:52:01,570
-I-- I'll try.
719
00:52:01,570 --> 00:52:04,700
-Oh, and there's
just one more thing.
720
00:52:04,700 --> 00:52:08,790
I don't want you to be seeing
this Freddie Nulty no more.
721
00:52:08,790 --> 00:52:10,970
Do you understand?
722
00:52:10,970 --> 00:52:11,730
-Yes.
723
00:52:11,730 --> 00:52:12,430
-All right.
724
00:52:12,430 --> 00:52:14,250
Now, take this.
725
00:52:14,250 --> 00:52:15,050
Go on, go on, take it.
726
00:52:15,050 --> 00:52:21,950
[MUSIC PLAYING]
727
00:52:43,030 --> 00:52:44,210
Don't forget what I told you.
728
00:52:44,210 --> 00:52:51,210
[MUSIC PLAYING]
729
00:53:25,710 --> 00:53:26,780
FREDDIE (OFFSCREEN) Hey, Jennie.
730
00:53:26,780 --> 00:53:33,670
[MUSIC PLAYING]
731
00:53:40,060 --> 00:53:42,030
-Oh, Freddie.
732
00:53:42,030 --> 00:53:46,600
-Jennie, I-- I came to tell you
that Jake told me if he catches
733
00:53:46,600 --> 00:53:50,660
me seeing you or speaking
to you, he'll wring my neck.
734
00:53:50,660 --> 00:53:52,330
-Yes, I know.
735
00:53:52,330 --> 00:53:57,360
But-- but, Freddie, I must marry
him or my Mommy will suffer.
736
00:53:57,360 --> 00:53:59,520
-Well, why should
your mother suffer?
737
00:53:59,520 --> 00:54:03,830
-Oh, Freddie, don't ask me that.
738
00:54:03,830 --> 00:54:06,330
I can't tell you.
739
00:54:06,330 --> 00:54:08,920
-Well, all right.
740
00:54:08,920 --> 00:54:10,220
You don't want to tell me.
741
00:54:13,280 --> 00:54:17,460
But ain't you going to
come to school no more?
742
00:54:17,460 --> 00:54:18,870
-No.
743
00:54:18,870 --> 00:54:20,650
He won't let me.
744
00:54:20,650 --> 00:54:22,190
Oh, Freddie.
745
00:54:22,190 --> 00:54:23,750
-Don't cry, Jennie.
746
00:54:32,700 --> 00:54:36,290
[KNOCKING ON DOOR]
747
00:54:36,290 --> 00:54:36,990
-Yes?
748
00:54:42,440 --> 00:54:45,100
Well, Freddie Nulty,
what brings you here?
749
00:54:45,100 --> 00:54:46,850
-I-- I came to
tell you that Jake
750
00:54:46,850 --> 00:54:47,950
is going to my marry my Jennie.
751
00:54:47,950 --> 00:54:50,230
And I thought you could stop it.
752
00:54:50,230 --> 00:54:51,270
-Yes.
753
00:54:51,270 --> 00:54:52,520
I heard about it.
754
00:54:52,520 --> 00:54:54,750
I went to see Mrs.
Colton, but she's
755
00:54:54,750 --> 00:54:56,370
already given her consent.
756
00:54:56,370 --> 00:54:58,540
-Well, gee, couldn't
you do nothing?
757
00:54:58,540 --> 00:55:01,010
-I couldn't make
her change her mind.
758
00:55:01,010 --> 00:55:03,150
I'm sorry, Freddie.
759
00:55:03,150 --> 00:55:04,730
There's nothing else I can do.
760
00:55:04,730 --> 00:55:07,110
-If I was a little
bigger, I'd kill him!
761
00:55:07,110 --> 00:55:09,920
-Freddie!
762
00:55:09,920 --> 00:55:12,570
You mustn't say that.
763
00:55:12,570 --> 00:55:15,490
Perhaps, we may still be able
to stop this child marriage.
764
00:55:15,490 --> 00:55:17,090
-Well, I thought
you could do it.
765
00:55:28,480 --> 00:55:31,940
[MUSIC PLAYING]
766
00:55:34,910 --> 00:55:39,730
-If there is anyone here among
you who knows of any reason why
767
00:55:39,730 --> 00:55:43,280
these two people should
not be joined together
768
00:55:43,280 --> 00:55:49,860
in holy wedlock, let him speak
now or forever hold his peace.
769
00:55:49,860 --> 00:55:54,630
[MUSIC PLAYING]
770
00:56:01,230 --> 00:56:02,560
MINISTER (OFFSCREEN)
Join hands, please.
771
00:56:12,810 --> 00:56:19,550
Do you, Jake Bolby, take
this-- this girl child
772
00:56:19,550 --> 00:56:24,090
that you hold by the hand to
be your lawfully wedded wife,
773
00:56:24,090 --> 00:56:30,000
to love, honor, and cherish
the rest of your life?
774
00:56:30,000 --> 00:56:33,360
Repeat after me, I do.
775
00:56:33,360 --> 00:56:34,470
-I do.
776
00:56:34,470 --> 00:56:39,430
-And you, Jennie Colton, do
you take this man that you hold
777
00:56:39,430 --> 00:56:44,240
by the hand to be you lawfully
wedded husband to love,
778
00:56:44,240 --> 00:56:47,720
honor, and obey for
the rest of your days?
779
00:56:53,530 --> 00:56:55,690
-(HESITANTLY) I do.
780
00:56:55,690 --> 00:57:02,100
-And now, I pronounce
you man and wife.
781
00:57:02,100 --> 00:57:03,330
You may kiss the bride.
782
00:57:03,330 --> 00:57:09,550
[MUSIC PLAYING]
783
00:57:29,290 --> 00:57:31,900
-(CRYING) Jennie, Jennie.
784
00:57:31,900 --> 00:57:36,560
[MUSIC PLAYING]
785
00:57:52,790 --> 00:57:56,150
-That one right there.
786
00:57:56,150 --> 00:57:57,720
-It puzzles me,
Mr. Bright, why you
787
00:57:57,720 --> 00:57:59,750
have to post these
notices at night.
788
00:57:59,750 --> 00:58:01,550
-Well, I'll tell
you, Marshal, I want
789
00:58:01,550 --> 00:58:04,300
to surprise the
girl I'm engaged to.
790
00:58:04,300 --> 00:58:06,170
-You know, I kind of
thought there wasn't
791
00:58:06,170 --> 00:58:08,310
[INAUDIBLE] will power
on here somewhere.
792
00:58:08,310 --> 00:58:10,030
-Give we one of those
placards and that hammer.
793
00:58:10,030 --> 00:58:11,340
I'll show you how it's done.
-That's right.
794
00:58:11,340 --> 00:58:12,040
Here's a nail.
795
00:58:17,740 --> 00:58:18,950
-You wait here.
796
00:58:18,950 --> 00:58:19,760
-Oh, all right.
797
00:58:22,990 --> 00:58:23,920
[KNOCKING]
798
00:58:23,920 --> 00:58:25,310
MISS CAROL
(OFFSCREEN) Who is it?
799
00:58:25,310 --> 00:58:27,200
-It's me, Charles.
800
00:58:27,200 --> 00:58:28,140
-Charles!
801
00:58:28,140 --> 00:58:30,950
-Darling.
802
00:58:30,950 --> 00:58:32,610
Darling, I put it over.
803
00:58:32,610 --> 00:58:33,850
Look, the law.
804
00:58:47,290 --> 00:58:50,560
-Wait, when did the law pass?
805
00:58:50,560 --> 00:58:53,160
-Three days ago, dear.
806
00:58:53,160 --> 00:58:54,950
-(EXCITEDLY) Three days ago?
807
00:58:54,950 --> 00:58:55,650
Darling!
808
00:59:01,090 --> 00:59:01,920
-Good night, Jake.
809
00:59:01,920 --> 00:59:03,750
-Good night, dear.
810
00:59:03,750 --> 00:59:04,530
-Good night.
811
00:59:04,530 --> 00:59:05,230
Be happy.
812
00:59:05,230 --> 00:59:06,700
-Well, I will, I guess.
813
00:59:11,120 --> 00:59:15,250
Flora, I'll be taking
my wife home now.
814
00:59:15,250 --> 00:59:16,560
-Oh, Mommy.
815
00:59:16,560 --> 00:59:19,260
I don't want to go.
816
00:59:19,260 --> 00:59:21,560
-Jennie, you are my wife now.
817
00:59:21,560 --> 00:59:25,350
And it's time to go home.
818
00:59:25,350 --> 00:59:26,090
It's getting late.
819
00:59:26,090 --> 00:59:32,820
[MUSIC PLAYING]
820
00:59:32,820 --> 00:59:33,790
-Oh, Mommy!
821
00:59:33,790 --> 00:59:39,570
[MUSIC PLAYING]
822
00:59:52,950 --> 00:59:53,650
-Jennie.
823
00:59:53,650 --> 00:59:59,590
[MUSIC PLAYING]
824
01:00:14,730 --> 01:00:15,430
-Jennie.
825
01:00:20,380 --> 01:00:24,210
-[INAUDIBLE], my job's done.
826
01:00:24,210 --> 01:00:26,480
-And mine just starting.
827
01:00:26,480 --> 01:00:28,200
-Darling, what do you mean?
828
01:00:28,200 --> 01:00:33,170
-Well, I can't be a
child bride, but--
829
01:00:33,170 --> 01:00:33,870
-But what?
830
01:00:33,870 --> 01:00:38,810
[MUSIC PLAYING]
831
01:00:56,910 --> 01:01:00,290
-Jump into bed and
I'll blow the lamp out.
832
01:01:00,290 --> 01:01:02,890
-Can I say my prayers?
833
01:01:02,890 --> 01:01:05,070
-Oh, all right, but
make them short.
834
01:01:10,110 --> 01:01:16,230
-And dear God, take
good care of my Mommy
835
01:01:16,230 --> 01:01:19,630
and my Daddy in heaven.
836
01:01:19,630 --> 01:01:21,740
Amen.
837
01:01:21,740 --> 01:01:23,700
[GUN SHOTS]
838
01:01:29,110 --> 01:01:30,390
[SCREAMING]
839
01:01:30,390 --> 01:01:33,160
[MUSIC PLAYING]
840
01:01:33,160 --> 01:01:34,770
[SCREAMING]
841
01:01:34,770 --> 01:01:39,230
[MUSIC PLAYING]
842
01:02:05,260 --> 01:02:05,960
Freddie.
843
01:02:11,900 --> 01:02:14,670
Oh, Freddie, I was so scared.
844
01:02:14,670 --> 01:02:16,900
-It's all right now, Jennie.
845
01:02:16,900 --> 01:02:20,130
You don't have to be his wife.
846
01:02:20,130 --> 01:02:23,670
Later, you can be mine.
847
01:02:23,670 --> 01:02:24,370
-Oh, Freddie.
848
01:02:24,370 --> 01:02:29,520
[MUSIC PLAYING]
56583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.