All language subtitles for Chicago Fire - 09x02 - That Kind of Heat.PHOENiX+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,647 --> 00:00:06,145 I started "Girls on Fire" to show young women 2 00:00:06,170 --> 00:00:07,203 that they have an opportunity 3 00:00:07,238 --> 00:00:08,404 they probably never thought of before. 4 00:00:08,439 --> 00:00:09,538 Good, Kylie. 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,675 - Thanks for this. - Sure. 6 00:00:12,710 --> 00:00:15,211 I would like you all to meet Gianna Mackey. 7 00:00:15,246 --> 00:00:17,346 She is working with Brett on 61. 8 00:00:17,381 --> 00:00:19,148 If he dies, you die. 9 00:00:19,183 --> 00:00:21,150 Unfortunately, we couldn't revive him. 10 00:00:21,185 --> 00:00:22,518 You all right? 11 00:00:22,553 --> 00:00:24,687 That guy definitely went into my top ten scary. 12 00:00:24,722 --> 00:00:27,456 [SIRENS BLARING, HORN HONKING] 13 00:00:27,491 --> 00:00:29,758 Ah! 14 00:00:29,794 --> 00:00:32,728 [INTENSE MUSIC] 15 00:00:32,763 --> 00:00:39,668 ♪ ♪ 16 00:00:40,538 --> 00:00:44,573 [STRAINING] 17 00:00:44,609 --> 00:00:48,143 Mackey? You okay? 18 00:00:48,179 --> 00:00:52,748 ♪ ♪ 19 00:00:52,783 --> 00:00:55,884 Yeah. Yeah, I'm okay. 20 00:00:58,589 --> 00:01:00,923 What the hell? 21 00:01:00,958 --> 00:01:02,258 Oh, my God. You're bleeding. 22 00:01:02,293 --> 00:01:04,360 I'm bleeding? 23 00:01:04,395 --> 00:01:05,728 Where is he? 24 00:01:05,763 --> 00:01:07,129 ♪ ♪ 25 00:01:07,164 --> 00:01:08,564 Do you see him? 26 00:01:08,599 --> 00:01:11,800 I can't... I can't see anything. 27 00:01:11,836 --> 00:01:14,737 Okay. We have to get out of here. 28 00:01:14,772 --> 00:01:17,539 [SIRENS BLARING] 29 00:01:17,575 --> 00:01:19,675 61, what is your location? 30 00:01:19,710 --> 00:01:22,645 ♪ ♪ 31 00:01:22,680 --> 00:01:26,282 61, respond. Do you hear me? 32 00:01:26,317 --> 00:01:29,885 ♪ ♪ 33 00:01:29,920 --> 00:01:32,388 [STRAINING] Brett, I'm stuck! 34 00:01:32,423 --> 00:01:34,303 Okay... 35 00:01:35,426 --> 00:01:39,128 BOTH: [STRAINING] 36 00:01:39,163 --> 00:01:42,665 ♪ ♪ 37 00:01:42,700 --> 00:01:44,933 [SIRENS BLARING] 38 00:01:44,969 --> 00:01:47,269 We should have seen them by now. 39 00:01:47,305 --> 00:01:48,871 ♪ ♪ 40 00:01:48,906 --> 00:01:51,840 Whoa, hang on! There! 41 00:01:51,876 --> 00:01:54,877 ♪ ♪ 42 00:01:54,912 --> 00:01:55,878 - Down there! - Damn it. 43 00:01:55,913 --> 00:01:58,314 That's Brett's rig. 44 00:01:59,383 --> 00:02:01,183 - Kidd! - I'm trying! 45 00:02:01,218 --> 00:02:02,217 Let me out! 46 00:02:02,253 --> 00:02:03,419 Yeah, hold on, I'm gonna turn around! 47 00:02:03,454 --> 00:02:05,154 Casey! 48 00:02:05,189 --> 00:02:07,556 ♪ ♪ 49 00:02:07,591 --> 00:02:09,291 Damn! 50 00:02:09,327 --> 00:02:10,526 ♪ ♪ 51 00:02:10,561 --> 00:02:14,196 BOTH: [STRAINING] 52 00:02:14,231 --> 00:02:20,936 ♪ ♪ 53 00:02:20,971 --> 00:02:24,306 [STRAINING CONTINUES] 54 00:02:24,342 --> 00:02:26,842 ♪ ♪ 55 00:02:26,877 --> 00:02:29,812 I think I can fit through that. 56 00:02:29,847 --> 00:02:32,781 Wait, wait, wait. 57 00:02:32,817 --> 00:02:34,750 Let me go first. He might be out there. 58 00:02:34,785 --> 00:02:37,653 Okay. 59 00:02:37,688 --> 00:02:39,521 ♪ ♪ 60 00:02:39,557 --> 00:02:43,592 - Watch your eyes! - Okay. 61 00:02:43,627 --> 00:02:45,761 Give me your hand. 62 00:02:45,796 --> 00:02:48,464 [STRAINING] 63 00:02:48,499 --> 00:02:54,336 ♪ ♪ 64 00:02:54,372 --> 00:02:57,706 Brett! 65 00:02:57,742 --> 00:03:00,309 You okay? You okay? 66 00:03:00,344 --> 00:03:02,544 Yeah, I'm okay. 67 00:03:02,580 --> 00:03:04,747 What happened? Was it Halleck? 68 00:03:04,782 --> 00:03:06,624 Yeah, I don't know where he is. 69 00:03:07,772 --> 00:03:09,339 Is that his car? 70 00:03:09,374 --> 00:03:15,345 ♪ ♪ 71 00:03:15,380 --> 00:03:17,080 Whoa, Casey! Help me get him out! 72 00:03:17,115 --> 00:03:19,082 Sylvie, wait! 73 00:03:19,117 --> 00:03:23,595 ♪ ♪ 74 00:03:23,620 --> 00:03:30,035 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75 00:03:31,395 --> 00:03:33,329 Wait, careful! He has a gun! 76 00:03:33,365 --> 00:03:35,432 - It's time to take advantage. - Hey! Where's the gun? 77 00:03:35,467 --> 00:03:37,033 I don't know. 78 00:03:37,068 --> 00:03:39,636 I-I can't get out. 79 00:03:40,009 --> 00:03:41,876 81, we've got a gasoline fire. 80 00:03:41,911 --> 00:03:43,544 Get the extinguishers down here. 81 00:03:43,579 --> 00:03:45,183 Copy that. 82 00:03:46,282 --> 00:03:49,150 [SUSPENSEFUL MUSIC] 83 00:03:49,185 --> 00:03:52,887 ♪ ♪ 84 00:03:52,922 --> 00:03:55,856 Okay. Can you slide out of there? 85 00:03:55,892 --> 00:03:56,924 I'm stuck. 86 00:03:56,959 --> 00:03:59,393 My leg, it's... It's caught on something! 87 00:03:59,428 --> 00:04:01,128 I need to get in there. Take a look. 88 00:04:01,164 --> 00:04:03,130 ♪ ♪ 89 00:04:03,166 --> 00:04:05,199 Don't move! We're gonna get you out. 90 00:04:05,234 --> 00:04:08,602 Hurry. Don't let me burn. 91 00:04:08,638 --> 00:04:15,442 ♪ ♪ 92 00:04:17,647 --> 00:04:19,647 [STRAINING] 93 00:04:19,682 --> 00:04:21,348 ♪ ♪ 94 00:04:21,384 --> 00:04:23,450 There's a bracket under the dash. 95 00:04:23,486 --> 00:04:24,585 It's cutting into him. 96 00:04:24,620 --> 00:04:25,986 Ugh! Get me out! 97 00:04:26,022 --> 00:04:28,088 Hey, hey, hey! Stop moving! 98 00:04:29,592 --> 00:04:33,027 Get the fire out! Now! 99 00:04:33,062 --> 00:04:35,129 Kidd, bring me the Sawzall. 100 00:04:35,164 --> 00:04:36,964 Copy. 101 00:04:36,999 --> 00:04:39,200 - [STRAINING] - Stop! 102 00:04:39,235 --> 00:04:40,501 - Stop moving! - Ah! 103 00:04:40,536 --> 00:04:41,836 Wait, wait, wait! Don't do that! 104 00:04:41,871 --> 00:04:43,070 Stop, wait! Don't, don't! 105 00:04:43,105 --> 00:04:44,939 Ah! 106 00:04:44,974 --> 00:04:47,575 Oh, God. Ah! 107 00:04:47,610 --> 00:04:49,944 His femoral artery... Mackey! 108 00:04:49,979 --> 00:04:52,146 ♪ ♪ 109 00:04:52,181 --> 00:04:53,781 There's a jump bag on the truck. 110 00:04:53,816 --> 00:04:55,149 I want you to find it and bring it down here. 111 00:04:55,184 --> 00:04:57,151 We gotta stop this bleeding. 112 00:04:57,186 --> 00:04:59,587 Right, okay. Got it! 113 00:04:59,622 --> 00:05:03,390 ♪ ♪ 114 00:05:03,426 --> 00:05:04,859 Stop, stop. Wait, wait, wait, stop, stop! 115 00:05:04,894 --> 00:05:07,962 [SCREAMING] 116 00:05:07,997 --> 00:05:10,364 ♪ ♪ 117 00:05:10,399 --> 00:05:12,099 Hey! 118 00:05:12,134 --> 00:05:13,968 I need your jump bag. 119 00:05:14,003 --> 00:05:15,936 ♪ ♪ 120 00:05:15,972 --> 00:05:17,304 I guess we're gonna save this lunatic. 121 00:05:17,340 --> 00:05:19,874 Yep. Let's go! 122 00:05:19,909 --> 00:05:23,143 [HYPERVENTILATING] Oh, God! 123 00:05:23,179 --> 00:05:27,581 ♪ ♪ 124 00:05:27,617 --> 00:05:30,017 [STRAINING] 125 00:05:30,052 --> 00:05:34,588 ♪ ♪ 126 00:05:34,624 --> 00:05:36,590 Watch his heart rate. It's pretty amped up. 127 00:05:36,626 --> 00:05:38,405 My guess is meth. 128 00:05:39,896 --> 00:05:42,596 Any dizziness, loss of vision? 129 00:05:42,632 --> 00:05:44,077 No. 130 00:05:46,068 --> 00:05:48,936 I'm fine. Thanks, Gallo. 131 00:05:48,971 --> 00:05:50,638 Yeah. 132 00:05:50,673 --> 00:05:52,673 ♪ ♪ 133 00:05:52,708 --> 00:05:54,141 We'll get you and Mackey over to Med. 134 00:05:54,176 --> 00:05:55,376 Get you checked out. 135 00:05:55,411 --> 00:05:56,810 Oh, I don't need to go to the hospital. 136 00:05:56,846 --> 00:05:58,979 Yeah, I'm... I'm totally fine. 137 00:05:59,015 --> 00:06:00,180 Fine. 138 00:06:00,216 --> 00:06:01,749 Let's get you back to the house, then. 139 00:06:01,784 --> 00:06:08,789 ♪ ♪ 140 00:06:10,760 --> 00:06:13,527 [SIGHS] 141 00:06:13,562 --> 00:06:17,064 ♪ ♪ 142 00:06:17,099 --> 00:06:20,034 [SIRENS WAILING] 143 00:06:20,069 --> 00:06:26,840 ♪ ♪ 144 00:06:37,019 --> 00:06:39,153 Brett, Mackey. 145 00:06:39,188 --> 00:06:41,055 - Talk to me. - We're okay, Chief. 146 00:06:41,090 --> 00:06:42,928 Yeah, I'm... I'm fine. 147 00:06:43,659 --> 00:06:45,526 So what do you need, a ride home? 148 00:06:45,561 --> 00:06:47,695 Talk to a counselor? 149 00:06:47,730 --> 00:06:48,696 Not for me. 150 00:06:48,731 --> 00:06:50,130 Yeah, I just want to get cleaned up 151 00:06:50,166 --> 00:06:52,433 - and get back into service. - Not gonna happen. 152 00:06:52,468 --> 00:06:55,402 I can't get a replacement ambo until tomorrow, so... 153 00:06:55,438 --> 00:06:58,439 Enjoy the break. You earned it. 154 00:06:58,474 --> 00:07:00,074 Once you've decompressed, 155 00:07:00,109 --> 00:07:01,942 you get me the incident reports. 156 00:07:01,978 --> 00:07:04,812 - Copy that. - You got it, Chief. 157 00:07:13,155 --> 00:07:14,755 Hey, you okay? 158 00:07:14,790 --> 00:07:16,790 What's that bandage on your head? A laceration, how serious? 159 00:07:16,826 --> 00:07:17,825 It's not serious, it's small. 160 00:07:17,860 --> 00:07:19,893 Well, you should have gone to Med to have them check you out. 161 00:07:19,929 --> 00:07:21,028 You know, head injuries, you never know. 162 00:07:21,063 --> 00:07:23,263 She's fine. I gave her a good once-over to see... 163 00:07:23,299 --> 00:07:25,466 - Yeah, I bet you did. - Joe! 164 00:07:25,501 --> 00:07:28,769 I'm fine. For real, okay? 165 00:07:31,674 --> 00:07:33,574 Well, look, if you start to get dizzy at all, 166 00:07:33,609 --> 00:07:35,142 or you get a headache, you're gonna have to go to Med 167 00:07:35,177 --> 00:07:36,844 right away. 168 00:07:36,879 --> 00:07:39,480 I've never seen Cruz act like that before. 169 00:07:39,515 --> 00:07:41,949 The hovering overprotective thing? 170 00:07:41,984 --> 00:07:44,151 Yeah, me neither. 171 00:07:44,186 --> 00:07:46,487 I wonder what that's all about. 172 00:07:46,522 --> 00:07:48,722 Hey. 173 00:07:48,758 --> 00:07:50,257 Sounds like a crazy one. 174 00:07:50,292 --> 00:07:52,526 Brett and Mackey are lucky to be alive, 175 00:07:52,561 --> 00:07:54,207 let alone unhurt. 176 00:07:55,498 --> 00:07:57,364 How bad was the rig? 177 00:07:57,400 --> 00:07:59,566 It was totaled. 178 00:07:59,602 --> 00:08:02,102 [SIGHS] I'm gonna go check on Brett. 179 00:08:02,138 --> 00:08:04,338 But you are still good to help me 180 00:08:04,373 --> 00:08:06,707 set up those drills later, yeah? 181 00:08:06,742 --> 00:08:09,109 - Sure, yeah. Already have 'em planned out. 182 00:08:09,145 --> 00:08:10,599 Okay. 183 00:08:11,414 --> 00:08:14,415 - Thank you. - Mm. 184 00:08:21,223 --> 00:08:23,323 Hey. 185 00:08:23,359 --> 00:08:26,960 I just wanted to tell you, I'm really glad you're okay. 186 00:08:26,996 --> 00:08:28,228 Thanks to you. 187 00:08:28,264 --> 00:08:30,297 [CHUCKLES] No. 188 00:08:30,332 --> 00:08:33,934 You got yourself out of there. 189 00:08:33,969 --> 00:08:35,569 It's just the craziest thing... 190 00:08:35,604 --> 00:08:37,838 climbing out of there and seeing you. 191 00:08:37,873 --> 00:08:40,474 How did you get there so fast? 192 00:08:40,509 --> 00:08:42,076 Well, it wasn't just me. 193 00:08:42,111 --> 00:08:46,346 We all responded quick, rushed down there together. 194 00:08:46,382 --> 00:08:49,049 Mm. Funny. 195 00:08:49,085 --> 00:08:52,586 I just didn't see anyone else... at first. 196 00:08:52,621 --> 00:08:54,888 Yeah, they were there. 197 00:08:58,694 --> 00:09:00,894 It's always been you. 198 00:09:00,930 --> 00:09:04,264 [TENDER MUSIC] 199 00:09:04,300 --> 00:09:06,333 [LAUGHS] Uh... 200 00:09:06,368 --> 00:09:08,035 I just mean that... 201 00:09:08,070 --> 00:09:12,106 you're always the one who's there for me in a crisis. 202 00:09:12,141 --> 00:09:14,041 That's... that's all I mean. 203 00:09:14,076 --> 00:09:18,479 I'm just... I guess I'm just... trying to say thank you 204 00:09:18,514 --> 00:09:21,815 for... for being such a good friend. 205 00:09:21,851 --> 00:09:23,150 ♪ ♪ 206 00:09:23,185 --> 00:09:24,952 - [STAMMERS] - Casey! 207 00:09:24,987 --> 00:09:27,387 Boden's looking for that report. 208 00:09:27,423 --> 00:09:30,824 ♪ ♪ 209 00:09:30,860 --> 00:09:32,926 On my way. 210 00:09:32,962 --> 00:09:38,031 ♪ ♪ 211 00:09:38,067 --> 00:09:40,830 Better get moving. Chief's waiting. 212 00:09:40,855 --> 00:09:43,555 ♪ ♪ 213 00:09:44,073 --> 00:09:45,672 [LAUGHS] 214 00:09:45,708 --> 00:09:51,211 ♪ ♪ 215 00:09:51,247 --> 00:09:53,013 [SIGHS] 216 00:09:53,048 --> 00:09:57,718 ♪ ♪ 217 00:10:01,813 --> 00:10:03,747 So we just need to organize the... 218 00:10:03,772 --> 00:10:06,907 I basically just told Casey that I'm in love with him. 219 00:10:06,932 --> 00:10:09,733 - What? - Ugh. 220 00:10:10,312 --> 00:10:12,913 I think my brain got more rattled 221 00:10:12,948 --> 00:10:14,348 in that accident than I realized 222 00:10:14,383 --> 00:10:19,353 because I just blurted out, "It's always been you." 223 00:10:19,388 --> 00:10:21,688 Well, that could mean a lot of different things. 224 00:10:21,724 --> 00:10:23,690 - Could it? Really? - Maybe. 225 00:10:23,726 --> 00:10:24,925 - [SIGHS] - You know what? 226 00:10:24,960 --> 00:10:26,827 There's no need to panic here, okay? 227 00:10:26,862 --> 00:10:29,429 What is so wrong with him knowing how you feel? 228 00:10:29,465 --> 00:10:30,697 That is how you feel, right? 229 00:10:30,733 --> 00:10:33,634 - I can't feel that way. - Why not? 230 00:10:33,669 --> 00:10:37,704 I just... I just can't. Trust me. 231 00:10:37,740 --> 00:10:41,008 I'm just gonna pretend that I didn't say what I said 232 00:10:41,043 --> 00:10:43,177 and then everything can go back to normal. 233 00:10:43,212 --> 00:10:45,379 Is that really the healthiest? 234 00:10:45,414 --> 00:10:48,248 I didn't say it, okay? 235 00:10:48,284 --> 00:10:50,217 ♪ ♪ 236 00:10:50,252 --> 00:10:51,952 - Okay. - Thank you. 237 00:10:51,987 --> 00:10:53,554 Mm-hmm. 238 00:10:53,589 --> 00:10:55,923 ♪ ♪ 239 00:10:55,958 --> 00:10:58,392 [PRINTER BEEPS] 240 00:10:58,427 --> 00:11:00,327 I have had it! 241 00:11:01,630 --> 00:11:03,197 Hey! 242 00:11:03,232 --> 00:11:05,966 Why is this thing making two-sided copies? 243 00:11:06,001 --> 00:11:08,035 It's unacceptable. 244 00:11:08,070 --> 00:11:10,404 Oh, well, if you want to change it, 245 00:11:10,439 --> 00:11:12,773 you just do... that. 246 00:11:14,710 --> 00:11:16,476 All of this clerical nonsense 247 00:11:16,512 --> 00:11:18,645 just to commission a new ambulance. 248 00:11:18,681 --> 00:11:20,647 With civilians not allowed to work in the house 249 00:11:20,683 --> 00:11:24,051 for almost a year now, the paperwork is piling up. 250 00:11:24,086 --> 00:11:26,320 These have been on Gloria's desk for a year? 251 00:11:26,355 --> 00:11:27,788 What? 252 00:11:27,823 --> 00:11:29,790 Here, give me those forms. 253 00:11:29,825 --> 00:11:32,492 Gallo and I can handle it for you. 254 00:11:33,362 --> 00:11:35,429 That's a very generous offer. 255 00:11:35,464 --> 00:11:37,731 Hey, does anyone know where 61 got towed? 256 00:11:37,766 --> 00:11:39,974 Gallo and Ritter will handle that for you. 257 00:11:40,970 --> 00:11:42,560 They work in the bullpen. 258 00:11:43,272 --> 00:11:46,139 All right, I need the exact salvage yard the rig is in. 259 00:11:46,175 --> 00:11:47,941 Stat. And the address. 260 00:11:47,977 --> 00:11:49,142 - Okay. - Thanks. 261 00:11:49,178 --> 00:11:51,144 Why does the Squad lieutenant want to track down an ambulance? 262 00:11:51,180 --> 00:11:52,547 Why does a Truck newbie 263 00:11:52,582 --> 00:11:55,082 want to get all up in my business? 264 00:11:55,117 --> 00:11:57,351 We'll find out. No worries. 265 00:11:57,386 --> 00:11:59,077 Thank you. 266 00:12:00,120 --> 00:12:02,089 If we had just taken the Red Vines back to the bunks 267 00:12:02,124 --> 00:12:03,724 like I suggested, none of this would have happened! 268 00:12:03,759 --> 00:12:05,158 But I told you, that's stealing! 269 00:12:05,194 --> 00:12:07,494 It's just a couple of small things. 270 00:12:07,529 --> 00:12:08,695 - "Stealing." - Hey. 271 00:12:08,731 --> 00:12:09,997 Heard you guys got the bullpen now. 272 00:12:10,032 --> 00:12:12,132 Can you print up the "Girls on Fire" roster, 273 00:12:12,167 --> 00:12:14,034 make about 30 copies, and create a sign-in sheet? 274 00:12:14,069 --> 00:12:16,203 And add the name Kylie Estevez. 275 00:12:16,238 --> 00:12:17,938 She hasn't actually signed up, but I'm hoping she'll show. 276 00:12:17,973 --> 00:12:20,874 Thank you. You're the best! 277 00:12:25,447 --> 00:12:28,015 Oh, hey, Brett! Did Mackey leave already? 278 00:12:28,050 --> 00:12:30,083 Yeah, she took off right at shift change. 279 00:12:30,119 --> 00:12:31,118 [SIGHS] 280 00:12:31,153 --> 00:12:32,452 I wish I could have... 281 00:12:32,488 --> 00:12:34,121 boosted her up better after the crash. 282 00:12:34,156 --> 00:12:35,489 No, no. 283 00:12:35,524 --> 00:12:37,024 I'm the one that brought her to 51, 284 00:12:37,059 --> 00:12:39,893 even though she's still so green. 285 00:12:39,929 --> 00:12:41,328 I don't know what I was thinking. 286 00:12:41,363 --> 00:12:43,530 Cruz... just so you know, 287 00:12:43,565 --> 00:12:46,566 she really handled herself out there. 288 00:12:46,602 --> 00:12:50,203 I mean, green or not... she's pretty amazing. 289 00:12:59,949 --> 00:13:02,783 Hey, there's Evel Knievel! How you doing, kid? 290 00:13:02,818 --> 00:13:05,218 Glad the shift is over. 291 00:13:05,254 --> 00:13:08,121 So, everyone going to Molly's tonight? 292 00:13:08,157 --> 00:13:09,756 Of course. 293 00:13:09,792 --> 00:13:12,693 We own the place; We're always there. 294 00:13:12,728 --> 00:13:15,028 How about you? You up for it? 295 00:13:15,064 --> 00:13:19,032 Oh, um... Yeah. 296 00:13:19,068 --> 00:13:21,618 It's probably good for me to be out, so yeah. 297 00:13:22,037 --> 00:13:23,337 Great! Me too. 298 00:13:23,372 --> 00:13:26,206 I'll be there, I mean. 299 00:13:26,241 --> 00:13:33,146 ♪ ♪ 300 00:13:33,182 --> 00:13:36,049 Okay that was weird, right? 301 00:13:36,085 --> 00:13:37,985 Yeah. 302 00:13:38,020 --> 00:13:43,190 ♪ ♪ 303 00:13:43,225 --> 00:13:44,291 What's all that? 304 00:13:44,326 --> 00:13:47,394 Oh, helping out the chief. 305 00:13:47,429 --> 00:13:50,430 I figured out how to process req forms and permits, 306 00:13:50,466 --> 00:13:52,199 that kind of thing. 307 00:13:52,234 --> 00:13:54,334 In all my years on the job, 308 00:13:54,370 --> 00:13:57,771 I have never pitched in on clerical work. 309 00:13:57,806 --> 00:14:00,607 ♪ ♪ 310 00:14:00,642 --> 00:14:02,042 Ritter, um... 311 00:14:02,077 --> 00:14:05,178 Let me give you some advice from Uncle Louie, okay? 312 00:14:05,214 --> 00:14:09,282 Never learn how to do something that you don't want to do. 313 00:14:09,318 --> 00:14:13,120 Right, I got Kidd to handle all those trendy cocktails 314 00:14:13,155 --> 00:14:17,758 over at Molly's by not learning how to make them myself. 315 00:14:17,793 --> 00:14:21,361 It's not that big a deal. And Boden needs the help. 316 00:14:21,397 --> 00:14:23,697 ♪ ♪ 317 00:14:23,732 --> 00:14:27,034 Just thinking about that attitude makes me tired. 318 00:14:27,069 --> 00:14:34,074 ♪ ♪ 319 00:14:41,116 --> 00:14:42,649 Hey, Severide. 320 00:14:42,684 --> 00:14:44,284 I was about to start hunting you down. 321 00:14:44,319 --> 00:14:45,452 Sorry. 322 00:14:45,487 --> 00:14:47,187 Okay, so here's what I found out. 323 00:14:47,222 --> 00:14:48,822 CFD headquarters gave me the number 324 00:14:48,857 --> 00:14:50,157 of the tow company that hauled the ambulance, 325 00:14:50,192 --> 00:14:51,925 but those guys have no record where they took it. 326 00:14:51,960 --> 00:14:53,293 So they say, "Talk to CPD." 327 00:14:53,328 --> 00:14:55,429 CPD says, "No, it's a Fire issue," and sends me back 328 00:14:55,464 --> 00:14:57,531 to the Bureau of Support Services. 329 00:14:57,566 --> 00:14:59,266 Gallo? 330 00:14:59,301 --> 00:15:00,901 Are you telling me that you couldn't find the ambo? 331 00:15:00,936 --> 00:15:02,569 Lieutenant, I'm really pissed off right now. 332 00:15:02,604 --> 00:15:04,004 I've been yelling to the phone for the last hour. 333 00:15:04,039 --> 00:15:05,572 Apparently the only person who knows where it ended up 334 00:15:05,607 --> 00:15:07,574 is Deputy Chief Walker, and... 335 00:15:07,609 --> 00:15:09,076 he's off shift now. I can't reach him. 336 00:15:09,111 --> 00:15:10,577 I'm really sorry, I'll keep working on getting the answer... 337 00:15:10,612 --> 00:15:12,779 No, Walker usually grabs breakfast 338 00:15:12,815 --> 00:15:15,248 by the Palace Diner. I got it from here. 339 00:15:15,284 --> 00:15:16,550 Okay. 340 00:15:16,585 --> 00:15:19,286 - Thanks, Gallo. - You're welcome. 341 00:15:20,355 --> 00:15:23,256 [DRAMATIC MUSIC] 342 00:15:23,292 --> 00:15:27,594 ♪ ♪ 343 00:15:27,629 --> 00:15:30,530 Hurry up, Yvette. Every second counts! 344 00:15:30,566 --> 00:15:33,066 Now, that is the standard gap between drywall studs. 345 00:15:33,102 --> 00:15:36,536 You're gonna have to really squeeze through that, okay? 346 00:15:36,572 --> 00:15:39,172 Where's that hose? There you go, there you go. 347 00:15:39,208 --> 00:15:40,874 Now which way is out? 348 00:15:40,909 --> 00:15:42,142 Which way to the exit? 349 00:15:42,177 --> 00:15:44,511 - ALL: Bumps to the pump! - That's right! 350 00:15:44,546 --> 00:15:46,947 There we go, there we go, there we go. 351 00:15:46,982 --> 00:15:49,015 Hey, Natalia, will you spot her on the next section? 352 00:15:49,051 --> 00:15:50,584 - Sure. - Great. 353 00:15:50,619 --> 00:15:52,886 Keep going, Yvette. 354 00:15:52,921 --> 00:15:55,288 [SIGHS] What do you think? 355 00:15:55,324 --> 00:15:58,825 Severide helped me put together a mayday drill. 356 00:15:58,861 --> 00:16:00,026 I think you might just make 357 00:16:00,062 --> 00:16:02,462 firefighters out of these girls. 358 00:16:02,498 --> 00:16:04,464 - That's the plan. - [CHUCKLES] 359 00:16:04,500 --> 00:16:06,533 And how does that make you feel? 360 00:16:06,568 --> 00:16:09,535 Knowing this might be the future of the CFD? 361 00:16:09,585 --> 00:16:10,951 ♪ ♪ 362 00:16:11,874 --> 00:16:14,174 Keep going! 363 00:16:14,209 --> 00:16:17,310 It feels pretty damn good, Chief. 364 00:16:17,346 --> 00:16:19,246 - Yeah? - Yeah. 365 00:16:19,281 --> 00:16:20,714 ♪ ♪ 366 00:16:20,749 --> 00:16:24,451 So... can I help? Need a hand? 367 00:16:24,486 --> 00:16:25,452 Sure. 368 00:16:25,487 --> 00:16:26,586 - Okay. - Yeah, yeah. 369 00:16:26,622 --> 00:16:28,054 You can help me replace the drywall. 370 00:16:28,090 --> 00:16:29,847 Okay. 371 00:16:31,393 --> 00:16:33,493 There's one disappointment. 372 00:16:33,529 --> 00:16:37,097 My best recruit, Kylie, she's a no-show. 373 00:16:37,132 --> 00:16:38,865 I mean, this program wouldn't exist 374 00:16:38,901 --> 00:16:40,534 if she hadn't roped her friends into it, 375 00:16:40,569 --> 00:16:44,404 and now she won't return my calls or my texts. 376 00:16:44,439 --> 00:16:45,872 What do you think that's about? 377 00:16:45,908 --> 00:16:48,808 I don't know. 378 00:16:48,844 --> 00:16:49,976 ♪ ♪ 379 00:16:50,012 --> 00:16:52,479 Sounds like you've given up. 380 00:16:52,514 --> 00:16:54,681 That's not the Stella Kidd I know. 381 00:16:54,716 --> 00:16:58,718 ♪ ♪ 382 00:16:58,754 --> 00:17:00,353 - Good! - Yeah! 383 00:17:00,389 --> 00:17:02,222 - Good job! - [CHEERS AND APPLAUSE] 384 00:17:02,257 --> 00:17:04,357 All right, Yvette! 385 00:17:04,393 --> 00:17:06,092 - All right! - [LAUGHS SOFTLY] 386 00:17:06,128 --> 00:17:07,661 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:17:07,696 --> 00:17:09,930 - All right, who's next? - [CHUCKLING] 388 00:17:27,182 --> 00:17:30,350 - Joe? - I figured you'd be here. 389 00:17:30,385 --> 00:17:32,052 Whenever you had to blow off some steam, 390 00:17:32,087 --> 00:17:34,054 these bleachers would pay the price. 391 00:17:34,089 --> 00:17:36,623 Damn, you got a good memory. 392 00:17:36,658 --> 00:17:37,891 Ha. 393 00:17:37,926 --> 00:17:39,025 It's hard to forget something like 394 00:17:39,061 --> 00:17:40,727 you jumping on Pendelay James 395 00:17:40,762 --> 00:17:42,162 trying to get your lunch money back. 396 00:17:42,197 --> 00:17:44,397 See, that wasn't my lunch money. 397 00:17:44,433 --> 00:17:46,333 That was Nicky's. 398 00:17:46,368 --> 00:17:47,800 Of course. 399 00:17:50,105 --> 00:17:52,872 I'm... I'm okay... 400 00:17:52,908 --> 00:17:55,175 if that's what you're worried about. 401 00:17:55,210 --> 00:17:56,684 But? 402 00:17:57,679 --> 00:18:01,348 But... I don't know. 403 00:18:01,383 --> 00:18:03,941 I don't know if 51 is the place for me. 404 00:18:06,655 --> 00:18:08,070 Okay. 405 00:18:09,891 --> 00:18:12,459 It's not just because of the crash. 406 00:18:12,494 --> 00:18:16,229 I mean, yeah, the crash was crazy, but... 407 00:18:16,265 --> 00:18:18,765 I'm guessing that doesn't happen every day. 408 00:18:18,800 --> 00:18:20,708 Not every day. 409 00:18:24,206 --> 00:18:26,923 I thought I wanted to be at a busier house. 410 00:18:28,543 --> 00:18:30,343 Reality is... 411 00:18:31,179 --> 00:18:33,429 maybe I'm just not cut out for it. 412 00:18:35,183 --> 00:18:37,917 The way Brett acted at the scene... 413 00:18:37,953 --> 00:18:41,254 my head is spinning, crawling out of that rig, 414 00:18:41,290 --> 00:18:44,090 and she's racing over to save the psycho 415 00:18:44,126 --> 00:18:46,059 who ran us off the road. 416 00:18:46,094 --> 00:18:48,528 She's been doing this a while. 417 00:18:48,563 --> 00:18:50,530 Yeah, but... 418 00:18:50,565 --> 00:18:52,799 some people are made for that kind of heat. 419 00:18:56,672 --> 00:18:58,505 Maybe I'm just not one of them. 420 00:18:58,540 --> 00:19:00,373 [SOFT SOMBER MUSIC] 421 00:19:00,409 --> 00:19:03,043 You took on Pendelay James. 422 00:19:03,078 --> 00:19:04,577 And a hundred other kids 423 00:19:04,613 --> 00:19:06,279 who were a hell of a lot bigger than you! 424 00:19:06,315 --> 00:19:08,005 I wasn't scared of them. 425 00:19:08,030 --> 00:19:12,733 ♪ ♪ 426 00:19:13,455 --> 00:19:15,346 Would you... 427 00:19:16,158 --> 00:19:18,349 think less of me if I go? 428 00:19:19,328 --> 00:19:21,519 Be honest. 429 00:19:23,565 --> 00:19:25,398 No. 430 00:19:25,434 --> 00:19:27,233 ♪ ♪ 431 00:19:27,269 --> 00:19:29,035 I mean, the way you worry, 432 00:19:29,071 --> 00:19:30,070 maybe it's better for both of us 433 00:19:30,105 --> 00:19:31,604 if I'm at a slower house, you know? 434 00:19:31,640 --> 00:19:33,673 [SIGHS] 435 00:19:33,709 --> 00:19:35,108 ♪ ♪ 436 00:19:35,143 --> 00:19:38,953 You know, I promised Dex when he got sick 437 00:19:39,848 --> 00:19:42,206 that I would take care of you. 438 00:19:43,518 --> 00:19:44,684 It's all that I could think about 439 00:19:44,720 --> 00:19:46,919 when all that craziness went down, 440 00:19:47,556 --> 00:19:50,323 my obligation to your big bro. 441 00:19:50,359 --> 00:19:52,425 ♪ ♪ 442 00:19:52,461 --> 00:19:54,302 And the truth is... 443 00:19:54,327 --> 00:19:56,094 ♪ ♪ 444 00:19:57,232 --> 00:20:01,034 He would be so proud of the young woman you've become. 445 00:20:01,069 --> 00:20:04,604 ♪ ♪ 446 00:20:04,639 --> 00:20:07,189 And as much as it pains me to say, 447 00:20:07,776 --> 00:20:12,145 I think 51 is exactly the right place for you. 448 00:20:12,180 --> 00:20:18,918 ♪ ♪ 449 00:20:34,469 --> 00:20:36,170 Stella! 450 00:20:36,205 --> 00:20:37,738 What are you doing here? 451 00:20:37,773 --> 00:20:38,939 Well, I went to your place 452 00:20:38,975 --> 00:20:42,176 and your mom told me where to find you. 453 00:20:42,211 --> 00:20:43,577 Yeah. 454 00:20:43,803 --> 00:20:46,136 Bet you get some nice perks working at this place, huh? 455 00:20:46,172 --> 00:20:48,338 All the day-old donuts I can eat! 456 00:20:48,374 --> 00:20:50,874 Plus this fashion-forward apron. 457 00:20:50,910 --> 00:20:52,376 - [CHUCKLES] - Ah, slick! 458 00:20:52,411 --> 00:20:53,744 Right? 459 00:20:53,779 --> 00:20:55,913 Uh... 460 00:20:55,948 --> 00:20:58,282 I'm sorry that I didn't call. 461 00:20:58,317 --> 00:21:02,252 Oh, no worries. No, I just... 462 00:21:02,288 --> 00:21:05,756 Look, I just wanted you to know that... 463 00:21:05,791 --> 00:21:10,093 I would love to have you back. 464 00:21:10,129 --> 00:21:14,398 I mean, you are my G.O.F superstar. 465 00:21:16,101 --> 00:21:18,035 I really appreciate that. 466 00:21:18,070 --> 00:21:20,388 But, uh... 467 00:21:21,340 --> 00:21:25,676 My parents were struggling even before COVID, 468 00:21:25,711 --> 00:21:29,613 and then my dad lost his job when things shut down. 469 00:21:29,648 --> 00:21:32,883 So I'm just helping out the best I can, you know? 470 00:21:32,918 --> 00:21:36,186 Between this and school, it doesn't leave any time. 471 00:21:36,222 --> 00:21:37,988 I get it. 472 00:21:38,023 --> 00:21:39,690 But that's the great thing about the program. 473 00:21:39,725 --> 00:21:41,291 I mean, it sets you up for the future. 474 00:21:41,327 --> 00:21:44,695 It puts you on track for the CFD. 475 00:21:44,730 --> 00:21:47,431 And, you know what, even if you can't do it right now, 476 00:21:47,466 --> 00:21:50,100 just know that the program will be there for you 477 00:21:50,135 --> 00:21:51,301 whenever you're ready. 478 00:21:51,337 --> 00:21:55,339 Oh, maybe next summer. Once school's out. 479 00:21:56,275 --> 00:21:57,641 Hopefully I won't have to work then. 480 00:21:57,676 --> 00:21:59,610 Yeah. 481 00:21:59,645 --> 00:22:02,379 ♪ ♪ 482 00:22:02,414 --> 00:22:04,214 I better get back inside. 483 00:22:04,250 --> 00:22:06,650 Of course, yeah. 484 00:22:06,685 --> 00:22:09,953 ♪ ♪ 485 00:22:09,989 --> 00:22:13,156 Um... stay in touch. 486 00:22:13,192 --> 00:22:14,958 Okay, Kylie? 487 00:22:14,994 --> 00:22:17,060 I will. 488 00:22:17,096 --> 00:22:19,897 ♪ ♪ 489 00:22:19,932 --> 00:22:23,667 [SIGHS] 490 00:22:23,702 --> 00:22:28,238 ♪ ♪ 491 00:22:29,842 --> 00:22:31,775 Hey, how's it going? 492 00:22:31,810 --> 00:22:34,678 Lieutenant Kelly Severide, CFD, Squad 3. 493 00:22:34,713 --> 00:22:36,680 I think you got a wrecked ambulance from my firehouse? 494 00:22:36,715 --> 00:22:37,881 Uh-huh. 495 00:22:37,917 --> 00:22:39,149 I just need to get something out of there. 496 00:22:39,184 --> 00:22:41,718 - It will only take a few minutes. - Authorization? 497 00:22:41,754 --> 00:22:44,154 It's a CFD vehicle. I need authorization? 498 00:22:44,189 --> 00:22:45,656 You need a form 10-22C, 499 00:22:45,691 --> 00:22:48,025 signed by the officer that brought the vehicle in. 500 00:22:48,060 --> 00:22:49,326 Seriously? 501 00:22:49,361 --> 00:22:50,527 Can you just do me a solid, man? 502 00:22:50,563 --> 00:22:51,862 I just need to get something out of there 503 00:22:51,897 --> 00:22:53,330 before it gets sent to the crusher, all right? 504 00:22:53,365 --> 00:22:57,668 Look, bro, get me a form 10-22C, or you're S.O.L. 505 00:23:00,372 --> 00:23:03,340 [LOW TENSE MUSIC] 506 00:23:03,375 --> 00:23:10,480 ♪ ♪ 507 00:23:40,379 --> 00:23:47,484 ♪ ♪ 508 00:23:51,490 --> 00:23:54,024 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 509 00:23:54,059 --> 00:23:57,127 Hey, did you talk to Mackey? 510 00:23:57,162 --> 00:23:59,730 Yeah, I tried to give her the hard sell, 511 00:23:59,765 --> 00:24:02,265 but I don't know if it changed anything. 512 00:24:02,301 --> 00:24:04,601 And she's... 513 00:24:04,637 --> 00:24:06,336 just trying to figure it all out. 514 00:24:06,372 --> 00:24:07,904 I get it. 515 00:24:07,940 --> 00:24:10,140 Well, thanks for reaching out to her anyway. 516 00:24:10,175 --> 00:24:12,476 Mm. 517 00:24:14,346 --> 00:24:15,912 Hey. 518 00:24:15,948 --> 00:24:17,748 Just so you know, 519 00:24:17,783 --> 00:24:21,618 Mackey is gonna be all right, no matter where she ends up. 520 00:24:23,555 --> 00:24:25,455 Because she has you looking out for her, 521 00:24:25,491 --> 00:24:27,408 like I had Mouch. 522 00:24:28,694 --> 00:24:30,160 That makes all the difference 523 00:24:30,195 --> 00:24:33,263 when you're just getting your feet. 524 00:24:34,299 --> 00:24:36,333 All right. Here you go, guys. 525 00:24:36,368 --> 00:24:38,535 Sorry about the delay, that tap is slow. 526 00:24:38,570 --> 00:24:39,970 - Herrmann? - Yeah? 527 00:24:40,005 --> 00:24:41,171 Can you make a couple Smithereens? 528 00:24:41,206 --> 00:24:43,340 - I'm swamped. - Uh, you know what? 529 00:24:43,375 --> 00:24:45,175 I wish I could, but you know how bad I am 530 00:24:45,210 --> 00:24:48,412 at making them fancy drinks? I always mess 'em up! 531 00:24:48,447 --> 00:24:51,448 Yeah. Okay, I got it. 532 00:24:51,483 --> 00:24:53,717 All right. 533 00:24:57,122 --> 00:25:00,223 - Not real. - It's true. 534 00:25:00,259 --> 00:25:03,326 Hey! Can I get you a drink? 535 00:25:03,362 --> 00:25:04,461 You never offered to get me a drink. 536 00:25:04,496 --> 00:25:06,196 - Shut up, Capp! - Thanks, uh... 537 00:25:06,231 --> 00:25:08,765 Stella's gonna grab me a rosé when she gets a chance. 538 00:25:08,801 --> 00:25:09,833 You need something stronger than that 539 00:25:09,868 --> 00:25:11,001 - after the day you had. - [LAUGHS] 540 00:25:11,036 --> 00:25:12,202 No, that call was really something. 541 00:25:12,237 --> 00:25:13,503 You guys should have been there! 542 00:25:13,539 --> 00:25:15,005 So we're heading up Stuart, right? 543 00:25:15,040 --> 00:25:17,007 All of a sudden, Kidd starts zigzagging around the road. 544 00:25:17,042 --> 00:25:19,943 That's when Casey spots the ambo down an embankment 545 00:25:19,978 --> 00:25:21,378 and just goes to 11. 546 00:25:21,413 --> 00:25:22,879 I mean, "Turn it around! 547 00:25:22,915 --> 00:25:24,147 "Turn around, that's Brett's rig! 548 00:25:24,183 --> 00:25:27,484 - Turn it around!" - Yeah, I saw it was 61, so... 549 00:25:27,519 --> 00:25:30,187 - You guys know the rest. - No, we don't. 550 00:25:30,222 --> 00:25:32,856 Right, so Kidd's hauling ass, but we blow way past the scene. 551 00:25:32,891 --> 00:25:35,425 Casey says, "Screw this! I gotta get down to Brett!" 552 00:25:35,461 --> 00:25:37,961 And he leaps from the rig while it's still moving. 553 00:25:37,996 --> 00:25:40,297 Swear to God. He left all his gear behind. 554 00:25:40,332 --> 00:25:42,733 No helmet, no jacket. Last I see is him 555 00:25:42,768 --> 00:25:44,101 sprinting back to the ambo like a man possessed. 556 00:25:44,136 --> 00:25:45,435 [SOFT ROMANTIC MUSIC] 557 00:25:45,471 --> 00:25:47,404 [DISTANT] I've never seen him run like that. 558 00:25:47,439 --> 00:25:48,939 Meanwhile, the rest of us? 559 00:25:48,974 --> 00:25:51,174 We're stuck waiting for Kidd to do a K-turn 560 00:25:51,210 --> 00:25:53,176 in a 48-foot aerial apparatus. 561 00:25:53,212 --> 00:25:54,377 By the time we jump off... 562 00:25:54,413 --> 00:25:55,979 Casey's already there with Brett. 563 00:25:56,014 --> 00:25:58,882 How the hell he got down there so fast, we'll never know. 564 00:25:58,917 --> 00:26:00,617 It was awesome. 565 00:26:00,652 --> 00:26:04,254 - Yeah! - Superhero. 566 00:26:04,289 --> 00:26:06,423 Sorry, um... 567 00:26:06,458 --> 00:26:09,059 I just remembered that I have to go to a... 568 00:26:09,094 --> 00:26:11,788 my friend Olivia's for a... for a thing. 569 00:26:11,821 --> 00:26:13,722 I'm so sorry. 570 00:26:15,200 --> 00:26:16,466 Oh, that was my bad. 571 00:26:16,502 --> 00:26:18,435 I didn't mean to make light of anything. 572 00:26:18,470 --> 00:26:20,229 No. 573 00:26:21,006 --> 00:26:22,439 It's not you. 574 00:26:22,474 --> 00:26:29,112 ♪ ♪ 575 00:26:31,938 --> 00:26:33,938 Any word? 576 00:26:33,975 --> 00:26:35,075 - No. - Ugh. 577 00:26:35,110 --> 00:26:36,243 I guess I'll go find out which floater 578 00:26:36,278 --> 00:26:38,412 I'm getting as a partner. 579 00:26:40,849 --> 00:26:42,683 You're here! 580 00:26:42,718 --> 00:26:46,253 [WARM MUSIC] 581 00:26:46,288 --> 00:26:48,589 100%. 582 00:26:48,624 --> 00:26:50,724 I'm really glad to hear it. 583 00:26:50,759 --> 00:26:57,764 ♪ ♪ 584 00:27:01,637 --> 00:27:04,271 [SIGHS] 585 00:27:04,306 --> 00:27:06,473 ♪ ♪ 586 00:27:06,508 --> 00:27:07,808 Wow! 587 00:27:07,843 --> 00:27:10,377 Is that what I think it is? 588 00:27:10,412 --> 00:27:12,746 [SIGHS] You got a few minutes? 589 00:27:12,781 --> 00:27:14,548 You bet! 590 00:27:14,583 --> 00:27:19,553 ♪ ♪ 591 00:27:21,523 --> 00:27:23,357 How's it going, Gallo? 592 00:27:23,392 --> 00:27:25,359 Can you not? I'm trying... 593 00:27:25,394 --> 00:27:28,161 Ugh, I lost count! 594 00:27:28,197 --> 00:27:29,429 Whoa, sorry. 595 00:27:29,465 --> 00:27:31,098 I was just offering a friendly hello. 596 00:27:31,133 --> 00:27:33,467 - Will not happen again. - No... sorry. 597 00:27:33,502 --> 00:27:35,068 It's just, Ritter's supposed to be doing this, 598 00:27:35,104 --> 00:27:37,604 but Herrmann took Engine out to gas up, 599 00:27:37,640 --> 00:27:39,506 and now I'm stuck trying to collate all these packets ASAP 600 00:27:39,541 --> 00:27:40,674 before Boden flays me. 601 00:27:40,709 --> 00:27:42,009 Gallo? 602 00:27:42,044 --> 00:27:43,310 Can you give me and Severide a hand out here? 603 00:27:43,345 --> 00:27:45,312 Yeah, sure. Just give me five minutes. 604 00:27:45,347 --> 00:27:47,114 What? 605 00:27:47,149 --> 00:27:49,016 Sorry, I'm just in the middle of, you know. 606 00:27:49,051 --> 00:27:51,184 Gallo, I'm not asking for a favor. 607 00:27:51,220 --> 00:27:53,654 I'm giving you an order. Get out here. 608 00:27:53,689 --> 00:27:56,990 [SIGHS] 609 00:28:09,171 --> 00:28:10,937 Morning, Chief. 610 00:28:10,973 --> 00:28:12,673 Kidd. 611 00:28:12,708 --> 00:28:14,541 How's it working out with Gallo and Ritter 612 00:28:14,576 --> 00:28:17,477 picking up slack in the bullpen? 613 00:28:17,513 --> 00:28:20,747 They are painfully slow and minimally competent. 614 00:28:20,783 --> 00:28:22,816 But it's better than letting the paperwork pile up 615 00:28:22,851 --> 00:28:24,851 until I disappear under a landslide of timesheets 616 00:28:24,887 --> 00:28:27,054 and case reports. 617 00:28:27,356 --> 00:28:28,899 Why? 618 00:28:29,658 --> 00:28:31,568 Well, what if... 619 00:28:32,127 --> 00:28:34,628 I told you I could solve that problem for you? 620 00:28:41,103 --> 00:28:43,789 - Okay, we're good. - Perfect fit. 621 00:28:44,606 --> 00:28:46,667 "Leslie Shay." 622 00:28:47,242 --> 00:28:48,675 I like the name. 623 00:28:48,711 --> 00:28:50,343 Did she ride on 61? 624 00:28:50,379 --> 00:28:53,080 Yeah, Shay rode on 61. 625 00:28:53,115 --> 00:28:55,682 She was part of the DNA of this firehouse. 626 00:28:55,718 --> 00:28:57,751 ♪ ♪ 627 00:28:57,786 --> 00:29:00,055 She was our friend. 628 00:29:00,723 --> 00:29:03,290 So much new blood at 51 these days, 629 00:29:03,325 --> 00:29:05,192 pretty soon the people who never knew Shay 630 00:29:05,227 --> 00:29:07,728 are gonna outnumber those of us who did. 631 00:29:07,763 --> 00:29:11,865 [SOMBER MUSIC] 632 00:29:11,900 --> 00:29:15,268 And they should know whose shadow they're walking in. 633 00:29:15,304 --> 00:29:22,275 ♪ ♪ 634 00:29:29,818 --> 00:29:31,879 Hey, thanks for the help. 635 00:29:32,788 --> 00:29:34,621 You kidding? 636 00:29:34,656 --> 00:29:38,558 ♪ ♪ 637 00:29:38,594 --> 00:29:40,554 What's that look? 638 00:29:41,730 --> 00:29:43,263 What look? 639 00:29:43,298 --> 00:29:44,831 That. 640 00:29:44,867 --> 00:29:46,566 Really? 641 00:29:46,602 --> 00:29:50,971 ♪ ♪ 642 00:29:51,006 --> 00:29:52,339 I'll be around tonight for cigars, 643 00:29:52,374 --> 00:29:54,274 but not if you still have that look. 644 00:29:54,309 --> 00:29:57,244 If you get it resolved, let me know. 645 00:29:57,279 --> 00:30:01,748 ♪ ♪ 646 00:30:03,685 --> 00:30:05,218 Hey! 647 00:30:05,254 --> 00:30:08,955 What do you say we start a program called "Boys on Fire"? 648 00:30:08,991 --> 00:30:11,124 That sounds like a cabaret act. 649 00:30:11,160 --> 00:30:12,292 What? No! 650 00:30:12,327 --> 00:30:15,996 I mean, like "Girls on Fire," but for boys. 651 00:30:16,031 --> 00:30:17,764 I think the point of "Girls on Fire" 652 00:30:17,800 --> 00:30:19,633 is to encourage young women 653 00:30:19,668 --> 00:30:21,802 to consider a career in the fire service. 654 00:30:21,837 --> 00:30:23,970 - And what about boys? Don't they need encouragement? 655 00:30:24,006 --> 00:30:26,540 I think boys get plenty of encouragement. 656 00:30:26,575 --> 00:30:28,475 [MUFFLED SHOUTING] Help, please, help! 657 00:30:28,510 --> 00:30:30,043 Help! [INDISTINCT SHOUTING] 658 00:30:30,078 --> 00:30:31,845 Yo, Doherty. Hey, stop the rig! 659 00:30:31,880 --> 00:30:33,380 Something's up at the train platform. 660 00:30:33,415 --> 00:30:36,817 [DRAMATIC MUSIC] 661 00:30:36,852 --> 00:30:42,622 ♪ ♪ 662 00:30:42,658 --> 00:30:45,926 [HORNS HONKING] 663 00:30:45,961 --> 00:30:52,999 ♪ ♪ 664 00:30:56,405 --> 00:30:58,104 Ah! 665 00:30:59,541 --> 00:31:01,274 Over there, over there! 666 00:31:01,310 --> 00:31:04,044 She fell onto the tracks! I think she fainted! 667 00:31:04,079 --> 00:31:05,779 ♪ ♪ 668 00:31:05,814 --> 00:31:09,049 Yo! Yo, stop! 669 00:31:09,084 --> 00:31:14,721 ♪ ♪ 670 00:31:21,177 --> 00:31:22,611 I got you. 671 00:31:22,646 --> 00:31:26,548 ♪ ♪ 672 00:31:26,583 --> 00:31:28,537 Come on! 673 00:31:29,453 --> 00:31:31,019 - Herrmann. - Come on, come on, come on! 674 00:31:31,054 --> 00:31:33,054 [TRAIN HORN BLARING] 675 00:31:33,090 --> 00:31:39,461 ♪ ♪ 676 00:31:40,430 --> 00:31:42,197 Come on, Ritter! Go! 677 00:31:42,232 --> 00:31:44,899 [TRAIN HORN BLARING] 678 00:31:44,935 --> 00:31:51,640 ♪ ♪ 679 00:31:51,675 --> 00:31:54,876 Oh! Man, that was amazing! 680 00:31:54,911 --> 00:32:01,716 ♪ ♪ 681 00:32:05,889 --> 00:32:07,622 - [LAUGHING] - Hey. 682 00:32:07,658 --> 00:32:09,624 Can't stay away from donuts, can you? 683 00:32:09,660 --> 00:32:11,559 You really get me. 684 00:32:11,595 --> 00:32:13,328 Question for you. 685 00:32:13,363 --> 00:32:17,465 How do you feel about making copies, answering phones, 686 00:32:17,501 --> 00:32:19,601 and filing paperwork? 687 00:32:19,636 --> 00:32:22,170 Couldn't be any worse than cleaning out a deep fryer. 688 00:32:22,205 --> 00:32:23,387 Why? 689 00:32:23,423 --> 00:32:24,939 Well, my Chief just got approval 690 00:32:24,975 --> 00:32:27,942 to hire a part-time assistant. Now, look. 691 00:32:27,978 --> 00:32:30,945 The firehouse doesn't smell nearly as good as a donut shop, 692 00:32:30,981 --> 00:32:33,014 but the pay is a little better 693 00:32:33,050 --> 00:32:34,683 and you would get an inside look 694 00:32:34,718 --> 00:32:36,618 at the world of firefighting. 695 00:32:36,653 --> 00:32:38,586 And, best of all, 696 00:32:38,622 --> 00:32:41,723 we would make sure that you had time for "Girls on Fire." 697 00:32:43,527 --> 00:32:46,728 Wait, are you seriously offering me a job? 698 00:32:46,763 --> 00:32:47,796 Yes. 699 00:32:47,831 --> 00:32:49,597 And you don't have to answer right away. 700 00:32:49,633 --> 00:32:51,866 You can... 701 00:32:51,902 --> 00:32:54,803 [WARM MUSIC] 702 00:32:54,838 --> 00:33:01,643 ♪ ♪ 703 00:33:05,515 --> 00:33:06,614 I feel bad, 704 00:33:06,650 --> 00:33:08,683 you know, making Brett think I was freaking out 705 00:33:08,719 --> 00:33:10,251 and questioning everything. 706 00:33:10,287 --> 00:33:12,854 You don't have to be perfect, Mack. 707 00:33:12,889 --> 00:33:15,790 No one expects that except you. 708 00:33:15,826 --> 00:33:19,194 It's all right to be scared and screw up. 709 00:33:19,229 --> 00:33:22,931 And both of those things are gonna happen a lot on this job. 710 00:33:22,966 --> 00:33:26,968 You just learn to manage. Move on. 711 00:33:27,804 --> 00:33:32,974 I will try like hell. That much I can promise. 712 00:33:33,009 --> 00:33:36,244 Right, and I will promise not to worry as much. 713 00:33:36,279 --> 00:33:37,579 Okay. 714 00:33:37,614 --> 00:33:41,116 On that note. If there is a... 715 00:33:41,151 --> 00:33:46,054 cute boy that I happen to want to socialize with? 716 00:33:46,089 --> 00:33:49,157 No. No way, never gonna happen. 717 00:33:49,192 --> 00:33:50,625 We'll see about that. 718 00:33:50,660 --> 00:33:53,995 Hey, there he is! The man of the hour! 719 00:33:54,030 --> 00:33:56,297 Hey. 720 00:33:56,333 --> 00:34:00,668 I hear that your victim checked out of the hospital already. 721 00:34:00,704 --> 00:34:04,539 Yeah, it sounds like she had a seizure on the platform 722 00:34:04,574 --> 00:34:07,342 and just took a header. It was a pretty close call. 723 00:34:07,377 --> 00:34:10,278 Well, it was. 724 00:34:10,313 --> 00:34:12,647 And that was a hell of a save, friend. 725 00:34:12,682 --> 00:34:14,949 I'm just doing my job, but... 726 00:34:14,985 --> 00:34:17,118 Hey! I won't say no to a free beer. 727 00:34:17,154 --> 00:34:20,088 - Oh, that's not a free beer. - Right, of course. 728 00:34:20,123 --> 00:34:21,423 Yeah. 729 00:34:21,458 --> 00:34:24,296 Uh, Mouch has been looking for you. 730 00:34:24,321 --> 00:34:28,690 ♪ ♪ 731 00:34:29,566 --> 00:34:32,133 - Ritter! - Hey, what's going on, Mouch? 732 00:34:32,169 --> 00:34:34,431 - Eh. - Hey. 733 00:34:35,138 --> 00:34:36,771 - That's my pen. - Oh, this? 734 00:34:36,807 --> 00:34:39,741 No, no, no, no. This is my pen. 735 00:34:39,776 --> 00:34:41,609 I mean, your uncle gave it to you 736 00:34:41,645 --> 00:34:44,479 when you became a firefighter, but then you gave it to me 737 00:34:44,514 --> 00:34:45,847 when you decided to quit. 738 00:34:45,882 --> 00:34:49,617 Yeah, well, but then you talked me out of quitting. 739 00:34:49,653 --> 00:34:50,685 That's right. 740 00:34:50,720 --> 00:34:52,454 And I've been keeping it safe ever since, 741 00:34:52,489 --> 00:34:57,058 just waiting for the right moment to return it. 742 00:34:58,762 --> 00:35:00,328 So you heard about the train rescue? 743 00:35:00,363 --> 00:35:01,729 Yeah. 744 00:35:01,765 --> 00:35:04,299 But this isn't just about the rescue. 745 00:35:04,334 --> 00:35:08,970 It's also about you taking all that work off Boden's hands. 746 00:35:10,740 --> 00:35:12,740 It sounded like you guys thought I was a fool 747 00:35:12,776 --> 00:35:15,076 - for doing that. - Yeah, well... 748 00:35:15,111 --> 00:35:17,445 It says a lot about you. 749 00:35:17,481 --> 00:35:22,150 I mean, you're not just at 51 for action and glory. 750 00:35:22,185 --> 00:35:24,385 You're there to help people 751 00:35:24,421 --> 00:35:26,983 in ways big and small. 752 00:35:27,624 --> 00:35:30,158 And you never expect anything in return. 753 00:35:32,128 --> 00:35:34,496 Us old guys... 754 00:35:34,531 --> 00:35:37,899 we taught you how to be a firefighter, but now... 755 00:35:37,934 --> 00:35:40,835 [WARM MUSIC] 756 00:35:40,871 --> 00:35:44,138 You're starting to teach us. 757 00:35:44,174 --> 00:35:51,012 ♪ ♪ 758 00:35:51,047 --> 00:35:53,948 Thanks, Mouch. 759 00:35:53,984 --> 00:35:57,685 ♪ ♪ 760 00:35:57,721 --> 00:35:59,854 For everything. 761 00:35:59,890 --> 00:36:06,861 ♪ ♪ 762 00:36:11,234 --> 00:36:13,134 [KNOCK AT DOOR] 763 00:36:21,811 --> 00:36:24,012 - Hi. - You rush out of Molly's, 764 00:36:24,047 --> 00:36:25,313 then you avoid me all shift. 765 00:36:25,348 --> 00:36:27,248 Talk to me, Sylvie. 766 00:36:27,284 --> 00:36:28,878 Did I do something wrong? 767 00:36:30,120 --> 00:36:32,020 No. 768 00:36:32,055 --> 00:36:34,255 I was avoiding you... 769 00:36:37,460 --> 00:36:40,328 So I wouldn't end up doing this. 770 00:36:40,363 --> 00:36:43,431 [SOFT ROMANTIC MUSIC] 771 00:36:43,466 --> 00:36:50,271 ♪ ♪ 772 00:37:08,158 --> 00:37:10,058 [SIGHS] 773 00:37:12,963 --> 00:37:19,767 ♪ ♪ 774 00:37:33,216 --> 00:37:35,950 Sorry. I just... 775 00:37:37,020 --> 00:37:39,032 You want to slow down? 776 00:37:39,723 --> 00:37:41,823 No, it's not that. 777 00:37:41,858 --> 00:37:44,913 I've wanted this for a really long time. 778 00:37:45,495 --> 00:37:47,207 Me too. 779 00:37:47,232 --> 00:37:53,036 ♪ ♪ 780 00:37:54,037 --> 00:37:55,536 Oh, no. 781 00:37:55,572 --> 00:37:58,840 I have to ask you a question first. 782 00:37:58,875 --> 00:38:00,375 What? 783 00:38:00,410 --> 00:38:02,722 The reason that I've been... 784 00:38:03,546 --> 00:38:07,849 so scared of this happening, um... 785 00:38:09,219 --> 00:38:11,052 The thing I need to know... 786 00:38:11,087 --> 00:38:15,223 ♪ ♪ 787 00:38:15,258 --> 00:38:18,793 If Gabby came back to Chicago, 788 00:38:18,828 --> 00:38:21,991 right now, tonight... 789 00:38:22,499 --> 00:38:25,867 and asked you to leave with her, 790 00:38:25,902 --> 00:38:28,569 would you go? 791 00:38:28,605 --> 00:38:34,042 ♪ ♪ 792 00:38:34,077 --> 00:38:36,611 I haven't talked to her in a long time. 793 00:38:36,646 --> 00:38:42,216 ♪ ♪ 794 00:38:44,220 --> 00:38:46,954 That's not the question, Matt. 795 00:38:46,990 --> 00:38:49,590 [SIGHS] 796 00:38:49,626 --> 00:38:53,327 ♪ ♪ 797 00:38:53,363 --> 00:38:55,430 I don't know. 798 00:38:55,465 --> 00:38:58,332 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 799 00:38:58,368 --> 00:39:04,005 ♪ ♪ 800 00:39:04,040 --> 00:39:06,207 [WHISPERING] Yeah. 801 00:39:06,242 --> 00:39:09,343 ♪ ♪ 802 00:39:09,379 --> 00:39:12,046 Thank you for being honest. 803 00:39:12,082 --> 00:39:13,981 ♪ ♪ 804 00:39:14,017 --> 00:39:15,650 I guess that I knew 805 00:39:15,685 --> 00:39:18,286 you were still in love with Gabby all along, 806 00:39:18,321 --> 00:39:20,755 and so this is... 807 00:39:20,790 --> 00:39:21,889 I mean, this is on me. 808 00:39:21,925 --> 00:39:23,024 It's more complicated than that. 809 00:39:23,059 --> 00:39:24,721 No, it's... 810 00:39:27,297 --> 00:39:29,267 It's really not. 811 00:39:32,102 --> 00:39:34,936 I'm sorry. I think you should leave. 812 00:39:34,971 --> 00:39:41,943 ♪ ♪ 813 00:40:07,403 --> 00:40:14,375 ♪ ♪ 53830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.