Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,940 --> 00:02:25,454
Κλέφτηs!
2
00:02:58,460 --> 00:03:00,451
Για να πιειs, ε;
3
00:03:03,540 --> 00:03:06,008
Γρήγορα! Θ'αρχίσει!
4
00:03:17,260 --> 00:03:19,376
Κάντε στην άκρη!
5
00:03:25,580 --> 00:03:27,696
Να κι οι πίθηκοι!
6
00:03:30,220 --> 00:03:32,495
- ’ργησα;
- Σαs περιμέναμε.
7
00:03:42,220 --> 00:03:44,529
Παρακαλώ, κυρία!
8
00:03:49,020 --> 00:03:51,136
Πάρτε τον από δω.
9
00:04:04,620 --> 00:04:07,692
- Να με βοηθήσει ήθελε!
- Αυτό το γουρούνι;
10
00:04:08,980 --> 00:04:11,335
Χαιρέτησέ μαs όπωs οι άλλοι!
11
00:04:13,340 --> 00:04:15,410
Πολύ χαμηλά!
12
00:04:25,900 --> 00:04:28,778
- Μια μέρα θα...
- Κοίτα! Είναι δικό τηs!
13
00:04:29,180 --> 00:04:31,216
- Μπράβο, μικρέ!
- Ποια είναι;
14
00:04:31,620 --> 00:04:34,771
- Η γυναίκα του Αρχιαστυνόμου.
- Έλα, θα το χάσουμε!
15
00:04:35,140 --> 00:04:37,256
Δεν αρχίζουν χωρίs αυτόν!
16
00:04:45,220 --> 00:04:47,575
Να κι ο καταδικασμένοs!
17
00:04:48,220 --> 00:04:50,211
Πόσο νέοs είναι!
18
00:05:22,540 --> 00:05:24,815
Ποτέ δε θα το συνηθίσω!
19
00:05:25,260 --> 00:05:28,138
Θα είσαι η μόνη
που χάνειs τη γιορτή.
20
00:05:39,420 --> 00:05:41,251
Τι έκανε;
21
00:05:41,580 --> 00:05:43,696
’ρχισε κλέβονταs μήλα.
22
00:06:03,820 --> 00:06:06,254
Αs περιποιηθούμε
καλά αυτό τον κύριο!
23
00:06:22,540 --> 00:06:25,293
Κοίτα καλά.
Αύριο θα είναι η σειρά μαs.
24
00:06:25,820 --> 00:06:28,892
- Τόσο γρήγορα;
- Μην ανησυχείs!
25
00:06:52,900 --> 00:06:55,209
Πάμε να φύγουμε.
26
00:07:00,060 --> 00:07:03,530
- Θα τα δώσειs όλα στον Μαλισό;
- Δεν τα δίνω, τα μοιράζομαι.
27
00:07:03,980 --> 00:07:05,936
Δε γίνεται αλλιώs.
28
00:07:10,340 --> 00:07:14,413
- Φοβάσαι τον Μαλισό;
- Είναι αρχηγόs μαs. Το ξέχασεs;
29
00:07:14,860 --> 00:07:16,578
Με στενοχωρείs.
30
00:07:40,180 --> 00:07:43,616
- Είναι εδώ ο Μαλισό;
- Ο Κύριοs Μαλισό θα κατεβεί.
31
00:07:52,220 --> 00:07:54,450
Αδέξιε!
32
00:07:59,820 --> 00:08:02,971
- Μύρισε το άρωμα, Λουιζόν!
33
00:08:03,420 --> 00:08:05,980
- Είναι καλή μέρα σήμερα.
- Είχεs μια καλή μέρα, ε;
34
00:08:06,380 --> 00:08:09,178
- Ναι, ωραίε μου!
- Μερικοί είναι πάντα τυχεροί!
35
00:08:09,580 --> 00:08:12,140
Ο Ντομινίκ πάντα τα καταφέρνει!
36
00:08:13,060 --> 00:08:16,655
- Ήρθε ο Μαρισό;
- Εδώ είμαι!
37
00:08:31,300 --> 00:08:35,293
- Σε βλέπω να καμαρώνειs σήμερα.
- Ναι, κι έχω κάθε λόγο.
38
00:08:40,660 --> 00:08:42,252
Μόνο αυτά;
39
00:08:43,020 --> 00:08:44,851
Το ξέχασα.
40
00:08:46,100 --> 00:08:48,170
Διασκεδαστικό.
41
00:08:57,020 --> 00:08:59,011
Μόνο αυτά;
42
00:09:12,740 --> 00:09:14,856
Ο επόμενοs.
43
00:09:23,980 --> 00:09:27,017
Πονηρούλη, για κοίταξέ με
στα μάτια.
44
00:09:28,260 --> 00:09:30,251
Ψάξτε τον!
45
00:09:35,340 --> 00:09:39,697
Δεν τα μοιραζόμαστε πια;
Δεν τα μοιραζόμαστε! Εντάξει!
46
00:09:45,500 --> 00:09:47,616
Είναι καινούργιοs.
47
00:09:48,220 --> 00:09:51,849
Αυτό διδάσκει τουs νέουs και
θυμίζει στουs παλιούs ότι...
48
00:09:54,540 --> 00:09:58,658
- Μην είσαι χαζόs, Ντομινίκ.
- Δε μ'αρέσουν οι τρόποι σου!
49
00:09:59,340 --> 00:10:02,969
Εσύ θα μάθειs εμένα, που
έκανα δέκα χρόνια φυλακή...
50
00:10:03,420 --> 00:10:06,139
...πώs να φέρομαι στα σκυλιά;
51
00:10:07,300 --> 00:10:10,497
Το δέχεστε αυτό;
Κανέναs δε μιλάει;
52
00:10:12,460 --> 00:10:15,099
Είστε στ'αλήθεια σκυλιά;
53
00:10:15,820 --> 00:10:20,018
Μη συγχύζεσαι! Τώρα θα σου
κάνω ένα μικρό μάθημα!
54
00:10:25,580 --> 00:10:28,174
- Αστόχησεs!
- Υπάρχουν κι άλλοι εδώ!
55
00:10:29,660 --> 00:10:31,935
- Ποιοs;
- Μην κάνειs βλακείεs.
56
00:10:32,340 --> 00:10:34,979
Ξέρειs ότι όλο
το Παρίσι με υπακούει.
57
00:10:35,460 --> 00:10:38,657
Σίγουρα θα πέσειs
πάνω σε δικούs μου.
58
00:10:39,020 --> 00:10:41,488
Κι αν σε καθαρίσω τώρα;
59
00:10:45,140 --> 00:10:47,779
Αs το ξεχάσουμε, Ντομινίκ...
60
00:10:51,620 --> 00:10:53,736
Μην κάνειs καμιά βλακεία.
61
00:10:54,380 --> 00:10:58,089
Δε θα σε πατήσω! Μπορεί να
γλιστρήσω όπωs σε μια ροχάλα!
62
00:11:16,380 --> 00:11:20,851
Να μου τον φέρετε εδώ!
Ζωντανό αν μπορέσετε!
63
00:11:21,340 --> 00:11:22,978
Δε θα πάει μακριά.
64
00:11:36,940 --> 00:11:40,489
- Βάρεσεs τον Μαλισό.
- Λάθοs. Πρέπει να εξαφανιστούμε.
65
00:12:13,980 --> 00:12:16,175
- Δεν πάω καλά.
- Τι έγινε;
66
00:12:24,540 --> 00:12:29,056
Έλα. Εξαφανίσου για λίγο
και θα σε ξεχάσει ο Μαλισό.
67
00:12:32,340 --> 00:12:35,855
- Έχω πελάτη για σένα, λοχία.
- Καλωσόρισεs. Εγώ κερνάω.
68
00:12:36,460 --> 00:12:39,736
- Σε τρέφουν καλά στον στρατό;
- Πόσεs φορέs θα στο πω;
69
00:12:40,420 --> 00:12:43,810
Φαγητό, λεφτά και γυναίκεs.
Ο πόλεμοs είναι δόξα.
70
00:12:44,340 --> 00:12:48,299
Και το καλύτερο. Οχτώ φράγκα
πριμ μόλιs υπογράψειs.
71
00:12:48,740 --> 00:12:53,097
Φτάνει να με τρέφουν καλά.
Χορτάτοs, νικάω και ταύρο!
72
00:12:57,620 --> 00:13:00,737
- Δέχομαι. Πόσα;
- Η αρχή τηs περιουσίαs!
73
00:13:02,500 --> 00:13:05,173
- Πού υπογράφω;
- Τ'όνομά σου;
74
00:13:07,460 --> 00:13:09,894
Νεαρέ, παντρεύτηκεs τη δόξα!
75
00:13:11,820 --> 00:13:14,778
- Κι εσύ;
- Πόντικαs.
76
00:13:18,060 --> 00:13:22,576
- Γλύκαs, αλλά δεν ξέρω να γράφω.
- Δεν πειράζει! Βάλε σταυρό!
77
00:14:03,540 --> 00:14:06,498
Τρέξτε να σωθείτε!
78
00:14:14,820 --> 00:14:17,857
- Αυτό σηκώνει σκέψη.
- Πολύ σωστά.
79
00:14:37,220 --> 00:14:40,337
- Τι έλεγεs;
- Ήταν Ιταλίδα.
80
00:14:40,980 --> 00:14:44,450
Είχε φακίδεs στην άκρη
τηs μύτηs τηs.
81
00:14:53,180 --> 00:14:55,330
Τίνοs είναι αυτό;
82
00:14:56,020 --> 00:14:59,774
- Είναι δικό μαs.
- Όχι, δεν είναι δικό μαs.
83
00:15:00,460 --> 00:15:02,496
Πρέπει να το επιστρέψουμε.
84
00:15:07,020 --> 00:15:09,454
Αυτό είναι δικό μαs.
85
00:15:09,980 --> 00:15:12,574
Στο λέω, σηκώνει σκέψη.
86
00:15:35,140 --> 00:15:38,450
- Όλα εντάξει, κ. Συνταγματάρχα!
- Επιτέλουs.
87
00:15:44,500 --> 00:15:46,775
Οι γενναίοι!
88
00:15:47,820 --> 00:15:50,493
- Τουs νικήσαμε!
- Δεν έμεινε κανείs;
89
00:15:50,860 --> 00:15:53,579
- Τέλειωσε κιόλαs;
90
00:15:53,980 --> 00:15:55,857
Όλα έχουν ένα τέλοs!
91
00:16:07,500 --> 00:16:11,652
Είναι ήρωεs! Το ήξερα!
Ποτέ δεν πέφτω έξω!
92
00:16:12,420 --> 00:16:15,253
Στρατιώτεs, με κάνατε περήφανο!
93
00:16:20,700 --> 00:16:23,214
Έρχεται ο Στρατάρχηs!
94
00:16:28,420 --> 00:16:32,174
- Έρχεται ο Στρατάρχηs!
- Οι άντρεs μου, κ. Συνταγματάρχα!
95
00:16:32,780 --> 00:16:36,773
Θα σαs συγχαρεί ο Στρατάρχηs!
Μεγάλη μέρα, μεγάλη η χαρά μου!
96
00:16:37,180 --> 00:16:40,217
Ακολουθήστε με!
Λοχία, συγχαρητήρια!
97
00:16:40,580 --> 00:16:43,219
Ήταν απλό, κ. Συνταγματάρχα!
98
00:16:48,100 --> 00:16:50,295
Κυρίεs, περιμένετε εκεί.
99
00:16:50,900 --> 00:16:53,289
Κύριοι, γιορτάζουμε τώρα.
100
00:16:54,020 --> 00:16:56,693
Με την ταπεινότητα των ηρώων!
101
00:17:00,220 --> 00:17:04,452
Είμαι ευτυχισμένοs που...
ευτυχισμένοs για...
102
00:17:06,900 --> 00:17:09,460
Για τη νίκη, Στρατάρχα μου!
103
00:17:12,020 --> 00:17:15,456
- Δε σ'άκουσα.
- Θα πεθαίνετε τηs πείναs τώρα!
104
00:17:16,140 --> 00:17:18,779
Ο θάνατοs από πείνα διαφέρει.
105
00:17:19,860 --> 00:17:23,136
Ο θάνατοs δεν
τρομάζει τον στρατιώτη!
106
00:17:27,340 --> 00:17:29,774
Ζήτω ο Στρατάρχηs!
107
00:17:30,860 --> 00:17:35,297
- Μα είναι χαριτωμένεs!
- Πρέπει να συζητήσουμε τώρα.
108
00:17:36,580 --> 00:17:41,176
- Από δω, παρακαλώ, Στρατάρχα!
- Πρέπει να τελειώνουμε.
109
00:17:41,980 --> 00:17:45,370
Έχασα εκατό άντρεs σήμερα.
Ελπίζω να πάω καλύτερα αύριο.
110
00:17:57,740 --> 00:17:59,810
Τι ακριβώs συμβαίνει;
111
00:18:02,620 --> 00:18:07,740
Ο Βασιλεύs απαιτεί μια οριστική
νίκη, μια μεγάλη νίκη!
112
00:18:09,940 --> 00:18:12,135
Εδώ θα τουs νικήσουμε.
113
00:18:17,540 --> 00:18:20,134
Όχι... Καλύτερα εδώ...
114
00:18:20,860 --> 00:18:25,809
Οι Λανγκντόκ εδώ, οι Ακουιτανοί
εδώ, κι εσείs προσωπικά εδώ!
115
00:18:28,820 --> 00:18:31,937
- Μα θα είναι σφαγή.
- Το καταλάβατε.
116
00:18:32,540 --> 00:18:35,338
Δε με απασχολεί το κόστοs.
117
00:18:42,260 --> 00:18:45,093
Ίσωs πεθάνετε αύριο! Κουράγιο!
118
00:18:45,980 --> 00:18:49,336
Στρατάρχα μου, η μισθοδοσία;
119
00:18:52,420 --> 00:18:56,618
Την έχω στην άμαξα. Να τουs
πληρώσετε μετά τη μάχη.
120
00:18:57,340 --> 00:19:01,174
Είναι πολύ πιο απλό...
και πιο οικονομικό!
121
00:19:02,540 --> 00:19:04,770
Το ξέρω αυτό.
122
00:19:08,420 --> 00:19:11,810
Τίποτα, Στρατάρχα μου...
έναs άθλιοs λιποτάκτηs!
123
00:19:12,580 --> 00:19:15,811
Να ξεφορτώσουν το σεντούκι.
Φεύγω τώρα.
124
00:19:17,220 --> 00:19:19,609
Δε θα γιορτάσετε τη νίκη σαs;
125
00:19:20,220 --> 00:19:23,815
- Πρόβλημα με τ'αφτιά σαs;
- Με ενοχλούν οι κανονιέs.
126
00:19:25,300 --> 00:19:27,973
Οι τρειs ήρωεs τηs μέραs.
127
00:19:28,500 --> 00:19:31,572
Η ανδρεία τουs θα
μείνει αξέχαστη.
128
00:19:32,380 --> 00:19:34,894
Βάλ'τουs στην πρώτη
γραμμή αύριο.
129
00:19:35,860 --> 00:19:39,409
Ξεφορτώστε τη μισθοδοσία
απ'την άμαξα του Στρατάρχη.
130
00:19:41,020 --> 00:19:44,057
Πάντα σερβίρετε αυτή
την εξαιρετική σαμπάνια;
131
00:19:44,620 --> 00:19:47,578
- Είστε ακούραστοs, Στρατάρχα!
- Αγαπητό μου παιδί!
132
00:19:51,540 --> 00:19:54,612
- Καταλάβατε;
- Ναι, θα πεθάνουμε αύριο.
133
00:19:55,060 --> 00:19:58,052
- Έχω μια καλύτερη ιδέα.
- Να το σκάσουμε;
134
00:19:58,540 --> 00:20:01,577
- Ναι, αλλά όχι με άδεια χέρια!
- Με τη μισθοδοσία, αλλά πώs;
135
00:20:02,020 --> 00:20:04,693
Θα φύγει όπωs ήρθε.
Ανάλαβε τον λοχία.
136
00:20:05,260 --> 00:20:08,889
Διαταγή του Στρατάρχη.
Διαλυθείτε. Εσύ από δω.
137
00:20:09,740 --> 00:20:12,812
- Εσύ, να παs στη σκοπιά.
- Πάω στη σκοπιά.
138
00:20:19,140 --> 00:20:21,176
Φύλα τσίλιεs!
139
00:20:50,580 --> 00:20:53,413
Γέμισε το σεντούκι με πέτρεs!
140
00:20:58,180 --> 00:21:00,455
- Παs καλά;
- Ναι, εσύ;
141
00:21:23,700 --> 00:21:26,168
Δυστυχώs πρέπει να φύγω!
142
00:21:26,660 --> 00:21:29,777
Καλέστε την άμαξα του Στρατάρχη!
143
00:21:31,540 --> 00:21:33,610
Αs βιαστούμε!
144
00:21:34,260 --> 00:21:36,569
Εμπρόs, τράβα!
145
00:21:38,660 --> 00:21:41,936
Βάλ'το πάλι.
146
00:21:49,620 --> 00:21:52,180
Γελάs όταν σπρώχνειs;
147
00:21:59,540 --> 00:22:03,010
- Έπρεπε να μείνω μαζί σαs.
- Μα θα σαs πεθάνουν αυτέs!
148
00:22:03,580 --> 00:22:07,255
- Οι κίνδυνοι του επαγγέλματοs!
- Ζήτω ο Στρατάρχηs!
149
00:22:07,900 --> 00:22:10,573
Καλό ταξίδι, Στρατάρχα μου!
150
00:22:36,140 --> 00:22:39,052
Θα μου λείψει αυτό το μέροs!
151
00:23:21,500 --> 00:23:23,775
Δε θ'αργήσει.
152
00:23:28,620 --> 00:23:32,852
Είμαι πολύ ευτυχήs... πολύ
ευτυχήs που είμαι εδώ...
153
00:23:33,940 --> 00:23:37,455
Δε φτάσαμε, Στρατάρχα μου.
Χάσαμε μια ρόδα!
154
00:23:39,620 --> 00:23:43,932
Η καημενούλα! Αλλά καλύτερα!
Θα επωφεληθώ!
155
00:23:44,420 --> 00:23:46,456
Μαζέψτε τα άλογα.
156
00:23:46,820 --> 00:23:50,733
Πέντε άντρεs μαζί μου!
Με τη διαταγή μου!
157
00:23:53,300 --> 00:23:55,450
Ήρθε η στιγμή.
158
00:24:07,500 --> 00:24:10,378
Έχετε πρόβλημα; Θέλετε βοήθεια;
159
00:24:10,820 --> 00:24:14,096
- Δεν καταλαβαίνω πώs έγινε.
- Γλύκα, βοήθησέ τουs.
160
00:24:16,380 --> 00:24:19,452
Εκεί, όλοι σαs...
Αφήστε το σε μένα.
161
00:24:30,100 --> 00:24:33,172
Ελάτε κι εσείs, τεμπέληδεs!
162
00:24:45,460 --> 00:24:48,418
Λίγο πιο ψηλά...
163
00:24:49,180 --> 00:24:51,819
Πιο χαμηλά...
164
00:24:52,340 --> 00:24:54,934
Λίγο πιο ψηλά...
165
00:25:05,140 --> 00:25:07,131
Εντάξει!
166
00:25:08,460 --> 00:25:10,735
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια!
167
00:25:13,100 --> 00:25:15,739
Έτοιμοι, Στρατάρχα μου!
168
00:25:21,620 --> 00:25:24,293
Πολύ δροσερόs ο αέραs!
169
00:25:24,780 --> 00:25:27,248
Τι γενναίοι άντρεs!
170
00:25:30,980 --> 00:25:33,494
Με τη διαταγή μου, ξεκινάμε!
171
00:26:04,060 --> 00:26:06,620
Βοήθεια! Προδοσία!
172
00:26:07,140 --> 00:26:09,449
Εδώ είμαστε, Στρατάρχα μου!
173
00:26:10,420 --> 00:26:15,369
- Και το μαξιλάρι σαs!
- Μα τι συμβαίνει;
174
00:26:46,940 --> 00:26:51,013
- Γδυθείτε και δώστε το κάρο!
- Θα σαs πληρώσουμε!
175
00:27:02,420 --> 00:27:05,014
Ζήτω ο στρατόs!
176
00:27:11,220 --> 00:27:14,974
- Πάντα αγαπούσα τη φύση!
- Ο ήλιοs!
177
00:27:18,820 --> 00:27:23,575
Η μισθοδοσία... Η άμαξα...
Οι Αυστριακοί... Πού είμαι;
178
00:27:24,300 --> 00:27:27,929
Εδώ είμαι, Στρατάρχα!
Μη φοβάστε τίποτα!
179
00:27:32,260 --> 00:27:34,774
Πέτρεs στο σεντούκι!
180
00:27:35,340 --> 00:27:39,811
Η άμαξα χάθηκε! Γελάνε όλοι
μαζί μαs! Απαιτώ εξηγήσειs!
181
00:27:41,100 --> 00:27:44,570
- Πού είναι το χρυσάφι, κύριε;
- Σίγουρα ήταν στην άμαξα!
182
00:27:45,020 --> 00:27:48,217
Σιωπή! Πού είναι
ο λοχίαs ο στρατολόγοs;
183
00:27:52,060 --> 00:27:55,814
Από πού είναι; Ποιοι είναι;
Πώs τουs λένε;
184
00:27:56,580 --> 00:27:59,174
Ωραίουs νεοσύλλεκτουs
μαs έφερεs!
185
00:27:59,900 --> 00:28:02,892
Έχειs τρειs μέρεs να βρειs
το χρυσάφι! Πάρε τρειs άντρεs!
186
00:28:03,300 --> 00:28:06,770
Μπορείτε να βασιστείτε σε μένα!
Σίγουρα θα τουs βρω!
187
00:28:11,940 --> 00:28:14,215
Εσείs οι τρειs, μαζί μου!
188
00:28:23,780 --> 00:28:27,250
- Κάπελα, πεινάω!
- Αγοράζω το ψητό, τα βαρέλια!
189
00:28:28,940 --> 00:28:32,091
- Καθίστε στο τραπέζι.
- Να τουs παs στον στάβλο!
190
00:28:37,100 --> 00:28:40,137
Κύριοι, μπορείτε
να φάτε κυνήγι!
191
00:28:44,900 --> 00:28:49,530
- Μετάνιωσεs και κλαιs, τσούλα;
- Είναι το κρεμμύδι, κόπανε!
192
00:28:50,180 --> 00:28:54,173
- Ποιοs σ'έμαθε να μιλάs;
- Τρώτε κι αφήστε με να κλάψω.
193
00:28:54,820 --> 00:28:57,209
Και μου κλέψατε το μαντίλι!
194
00:28:57,860 --> 00:29:01,170
Κλέφτεs εμείs; Είμαστε
οικογενειάρχεs εμείs!
195
00:29:01,700 --> 00:29:05,773
Εγώ δεν έχω οικογένεια, αλλά
είχα ένα μεταξωτό μαντίλι.
196
00:29:06,300 --> 00:29:10,213
- Το έκλεψεs από μια κυρία.
- Γιατί σε μένα πήγαινε καλύτερα.
197
00:29:22,380 --> 00:29:24,416
Τι θα πιούμε;
198
00:29:26,820 --> 00:29:29,539
Δε νομίζετε ότι βρωμάνε;
199
00:29:33,020 --> 00:29:36,376
- Ποιοs το είπε αυτό;
- Είναι άσχημοs και χοντρόs!
200
00:29:37,740 --> 00:29:41,574
- Πόσα θέλετε για τα κορίτσια;
- Αρχίζουν να μ'ενοχλούν αυτοί!
201
00:29:45,020 --> 00:29:47,136
Φέρτε τον άλλο!
202
00:29:56,820 --> 00:29:59,732
Κύριοι, κάντε το καθήκον σαs.
203
00:30:05,380 --> 00:30:07,416
Χάσατε κάτι;
204
00:30:19,860 --> 00:30:21,896
Τι μέρα κι αυτή!
205
00:30:23,340 --> 00:30:26,059
Ποτό για τιs κυρίεs!
206
00:30:27,260 --> 00:30:29,490
- Λέγε.
- Με λένε Βενύs.
207
00:30:29,820 --> 00:30:32,812
Δεκαεννιά χρόνων, δεν έχω
ούτε γονείs, ούτε εραστέs!
208
00:30:33,220 --> 00:30:37,611
Δε μιλάω, λένε, αλλά χορεύω,
κλέβω... ζω! Κι εσύ;
209
00:30:41,180 --> 00:30:44,456
- Με χρειάζεστε;
- Γιατί να χρειαζόμαστε καλόγερο;
210
00:30:45,060 --> 00:30:48,370
Μη δίνειs σημασία στο ράσο.
Αν δε σ'αρέσει, τ'αλλάζω.
211
00:30:48,780 --> 00:30:51,977
Μ'αρέσει ν'αλλάζω, τόπουs
και επαγγέλματα.
212
00:30:52,460 --> 00:30:56,055
Ήμουν πτηνοτρόφοs, ναυτικόs,
βιολιστήs, και καλόγρια ακόμα!
213
00:30:56,580 --> 00:31:00,653
’σε την ιστορία τηs ζωήs σου!
Τρώγε τώρα, αδερφέ καλόγερε!
214
00:31:02,860 --> 00:31:06,136
Λοιπόν, σ'έπιασαν
για ένα μαντίλι;
215
00:31:07,180 --> 00:31:10,217
Μεταξωτό! Μου άρεσε πολύ!
216
00:31:10,780 --> 00:31:13,499
Έχω μεγάλεs ιδέεs για σένα.
217
00:31:23,100 --> 00:31:26,775
- Αυτή τη φορά σαs έπιασα!
- Εμείs είμαστε, λοχία!
218
00:31:30,500 --> 00:31:34,413
Φτάνει για σήμερα.
Σταματάμε στο πρώτο πανδοχείο.
219
00:32:24,260 --> 00:32:26,820
Ξέρειs να μαγειρεύειs;
220
00:32:27,380 --> 00:32:31,453
Και να περπατάω με τα χέρια, να
χορεύω σε σύρμα, να παίζω βιολί!
221
00:32:31,940 --> 00:32:34,977
Να εκπαιδεύω κατσίκεs,
να ράβω κουρτίνεs!
222
00:32:35,420 --> 00:32:38,093
Με συμβουλεύειs να σε κρατήσω;
223
00:32:47,220 --> 00:32:51,532
Ξέρειs να κρατάs ένα μυστικό;...
Λοιπόν, έλα μαζί μου...
224
00:32:52,300 --> 00:32:55,610
- Κι εσύ; Τι ξέρειs να κάνειs;
- Εγώ;
225
00:33:01,460 --> 00:33:05,419
Η Βενύs νυστάζει...
Καλόγερε, πρόσεχέ τουs όλουs...
226
00:33:07,540 --> 00:33:10,213
Έλα, κλέφτρα μου!
227
00:33:20,140 --> 00:33:23,769
- Τι είναι αυτό;
- Κρατική περιουσία.
228
00:33:28,460 --> 00:33:31,816
- Θα μου υποσχεθείs κάτι;
- Ό,τι θέλειs.
229
00:33:32,300 --> 00:33:34,973
Θέλω να κοιμάμαι πάντα σε άχυρο.
230
00:33:35,300 --> 00:33:37,370
Το υπόσχομαι.
231
00:33:45,060 --> 00:33:47,415
Μα τι συμβαίνει;
232
00:33:54,300 --> 00:33:56,256
Μα τι τρέχει;
233
00:33:56,540 --> 00:33:58,895
Δώσ'μου τουs σάκουs, γρήγορα!
234
00:33:59,580 --> 00:34:03,698
Αν πάει κάτι στραβά, θα φύγειs
με τ'αμάξι, για το Κουρτίγ!
235
00:34:04,140 --> 00:34:07,257
Να βρειs τον αδερφό μου, τον
Λουιζόν και να με περιμένειs.
236
00:34:07,660 --> 00:34:09,616
Θα σε βρω εκεί.
237
00:34:23,500 --> 00:34:26,253
Είναι κανείs εδώ;
238
00:34:28,860 --> 00:34:31,852
Καλησπέρα, κοπελιέs.
Είστε μόνεs;
239
00:34:42,900 --> 00:34:44,970
Παρακαλώ, κύριοι! Τι συμβαίνει;
240
00:34:45,380 --> 00:34:48,372
- Τρειs άγριοι!
- Φορτωμένοι με χρυσάφι!
241
00:34:49,500 --> 00:34:51,570
Στο τραπέζι!
242
00:34:52,900 --> 00:34:55,255
Αυτοί είναι!
243
00:34:56,060 --> 00:34:59,177
- Είναι δικοί μου!
- Ξέρετε ποιοs είμαι;
244
00:34:59,900 --> 00:35:03,210
- Πώs τολμάτε;
- Να μην κουνηθεί κανείs!
245
00:35:05,020 --> 00:35:07,090
Περάστε, πάτερ.
246
00:35:15,220 --> 00:35:18,337
Τι καλοσύνη σου που ήρθεs!
247
00:35:19,900 --> 00:35:23,654
- Πού είναι ο τρίτοs;
- Ψηλά τα χέρια, όλοι!
248
00:35:26,180 --> 00:35:29,172
Ο λοχίαs! Τον θυμάσαι;
249
00:35:33,220 --> 00:35:36,178
- Πού είναι το χρυσάφι;
- Στο κάρο.
250
00:35:36,980 --> 00:35:40,290
- Στον στάβλο.
- Μέσα σε άχυρο!
251
00:35:42,140 --> 00:35:45,371
Στάβλοs, κάρο με άχυρο...
Κατάλαβα!
252
00:36:05,380 --> 00:36:07,940
Πεs μου, ομορφούλα!
253
00:36:11,300 --> 00:36:15,088
Πεs μου, πρόσεξεs
κάτι ασυνήθιστο εδώ;
254
00:36:15,900 --> 00:36:21,020
- Τι να προσέξω, κ. Αξιωματικέ;
- Τρειs αχρείοι, τρειs ληστέs.
255
00:36:21,620 --> 00:36:25,408
- Θεέ μου, ληστέs!
- Μη φοβάσαι. Εγώ είμαι εδώ.
256
00:36:26,860 --> 00:36:28,851
Είσαι μόνη;
257
00:36:29,380 --> 00:36:32,611
- Δε ντρέπεσαι, στρατιώτη;
- Με συγχωρείτε, πάτερ.
258
00:36:32,980 --> 00:36:35,653
Δε μου έκανε τίποτα.
Είπε ότι είναι ληστέs εδώ.
259
00:36:36,220 --> 00:36:39,257
- Μη μ'αφήνετε, πάτερ!
- Μη φοβάσαι, τέκνον μου.
260
00:36:40,180 --> 00:36:44,139
Πηγαίνετε χωρίs φόβο! Ληστέs!
Δεν υπάρχει νόμοs και τάξη!
261
00:36:46,740 --> 00:36:49,732
Πηγαίνετε, παιδιά!
Τουs κρατάω!
262
00:37:17,460 --> 00:37:20,497
Νυστάζετε;
Θα σαs ξυπνήσω εγώ!
263
00:37:31,380 --> 00:37:34,690
Θα σε σκοτώσουμε για
την αναίδειά σου!
264
00:37:39,940 --> 00:37:42,534
Αφού επιμένετε!
265
00:37:58,220 --> 00:38:00,211
Πρόσεχε, Γλύκα! Πίσω σου!
266
00:38:14,740 --> 00:38:17,174
Από δω, κύριοι!
267
00:39:01,780 --> 00:39:03,930
Πονηρούλη!
268
00:39:04,500 --> 00:39:06,775
Θα πάρω ένα πιο μικρό.
269
00:39:29,540 --> 00:39:33,419
- Ντομινίκ! Ανησυχούσα!
- Κακόμοιρο λαγουδάκι μου!
270
00:39:36,900 --> 00:39:39,892
Προειδοποίηση, ευγένεια,
αποτελεσματικότητα!
271
00:39:40,380 --> 00:39:42,974
Κλείστε τουs στο κελάρι.
272
00:39:46,420 --> 00:39:50,208
Μόνο αυτούs τουs τρειs.
Οι άλλοι από δω.
273
00:39:53,860 --> 00:39:56,010
Θα διαμαρτυρηθώ!
274
00:39:58,620 --> 00:40:01,259
Σιωπή! Όλοι στο κρεβάτι!
275
00:40:01,940 --> 00:40:05,774
Δεν αντέχω άλλο. Φυλάτε σκοπιά,
έναs-έναs, μέχρι το πρωί.
276
00:40:07,020 --> 00:40:10,057
- Καλόs ο λοχίαs!
- ’γιοs άνθρωποs!
277
00:40:12,380 --> 00:40:14,575
Αξιοθρήνητοι!
278
00:40:15,260 --> 00:40:17,535
’χρηστοι!
279
00:41:11,580 --> 00:41:13,650
Τι νύχτα!
280
00:41:14,980 --> 00:41:18,814
- Δεν ξανάγινε τέτοια νύχτα!
- Εντάξει; Χορτάσατε τον ύπνο;
281
00:41:19,300 --> 00:41:21,575
Αs φύγουμε τώρα.
282
00:41:22,060 --> 00:41:24,779
Κλειστήκαμε εδώ σαν
ποντικοί στη φάκα!
283
00:41:25,460 --> 00:41:27,974
Να φύγουμε, αλλά πώs;
284
00:41:28,820 --> 00:41:31,380
Απ'την πόρτα... Ακούστε με...
285
00:41:36,020 --> 00:41:39,535
- Τι τρέχει;
- Το σκεφτήκαμε. Φέρε τον λοχία!
286
00:41:54,860 --> 00:41:58,739
Λοχία, θέλουν να μιλήσουν...
Τα καθάρματα!
287
00:41:59,980 --> 00:42:04,132
Ήμουν σίγουροs! Θα μιλήσουν
και θα πουν κι ένα τραγούδι!
288
00:43:09,260 --> 00:43:12,696
Κύριε Μαλισό!
Ο Ντομινίκ γύρισε!
289
00:43:14,060 --> 00:43:17,416
Και γι'αυτό μ'ενοχλείs;
Σιγά το νέο!
290
00:43:17,940 --> 00:43:21,853
Ισχύει αυτό που είπα!
Λιώστε τον!
291
00:43:36,700 --> 00:43:41,615
Το αποφάσισα. Θα σε κάνω
γυναίκα μου. Το σκέφτηκεs;
292
00:43:45,900 --> 00:43:47,572
Το σκέφτηκα!
293
00:43:47,940 --> 00:43:49,931
Γεμάτη πάθοs!
294
00:43:54,100 --> 00:43:56,739
Θεs ν'αφήσειs τον
αντρούλη σου τώρα;
295
00:43:57,220 --> 00:43:59,370
Ο Ντομινίκ θα πάρει
το χρυσάφι του!
296
00:43:59,780 --> 00:44:02,817
Μα είναι δικό σου
το χρυσάφι, ομορφούλα!
297
00:44:03,260 --> 00:44:06,616
- Είναι του Ντομινίκ!
- Ο δύστυχοs Ντομινίκ!
298
00:44:07,340 --> 00:44:10,457
- Θα τον περιμένειs πολύ καιρό!
- Ψέματα!
299
00:44:12,820 --> 00:44:16,369
Θα έχειs εγγόνια
όταν γυρίσει ο Ντομινίκ!
300
00:44:16,780 --> 00:44:18,771
Μπορεί και δισέγγονα!
301
00:44:19,140 --> 00:44:20,858
Παλιόσκυλο!
302
00:44:22,260 --> 00:44:23,978
Γουρούνι!
303
00:44:24,820 --> 00:44:27,698
Πραγματικό αντρόγυνο!
304
00:44:28,700 --> 00:44:32,010
Διασκέδασέ το!
Σου δίνω πέντε λεπτά!
305
00:44:32,460 --> 00:44:35,611
Πέντε λεπτά,
και μετά ο Λουιζόν...
306
00:44:49,740 --> 00:44:53,653
Είσαι τρελόs που γύρισεs;
Λεs να σε ξέχασε ο Μαλισό;
307
00:44:54,860 --> 00:44:58,375
Να του το πειs, αλλά γρήγορα,
γιατί δε θα μείνω πολύ.
308
00:44:59,500 --> 00:45:02,731
Λοιπόν, τι νέα;...
Είδεs καθόλου τον Λουιζόν;
309
00:45:03,300 --> 00:45:06,337
- Όχι, εδώ και ώρεs.
- Με ζήτησε κάποια Βενύs;
310
00:45:07,060 --> 00:45:09,130
- Πότε;
- Σήμερα το πρωί.
311
00:45:09,620 --> 00:45:11,736
- Έλπιζα, το πρωί.
- Όχι, τίποτα.
312
00:45:13,580 --> 00:45:16,299
Να το αποτέλεσμα!
313
00:45:17,340 --> 00:45:20,218
- Νόμιζεs ότι θα σε περίμενε;
- Ήμουν σίγουροs.
314
00:45:20,660 --> 00:45:23,174
Για τα όμορφά σου μάτια;
315
00:45:23,820 --> 00:45:26,857
Μια γυναίκα;...
Και μάλιστα κλέφτρα;
316
00:45:27,940 --> 00:45:30,500
Μη βρίζετε τιs γυναίκεs.
317
00:45:37,220 --> 00:45:39,688
- Πού είναι η Βενύs;
- Είναι γοητευτική.
318
00:45:40,420 --> 00:45:43,457
- Πού είναι;
- ’σ'τον να μιλήσει.
319
00:45:43,980 --> 00:45:47,609
Ήρθε το πρωί, ζήτησε τον
Λουιζόν, και μετά εξαφανίστηκε.
320
00:45:48,020 --> 00:45:49,612
Κατάλαβα!
321
00:45:53,020 --> 00:45:55,614
Πόντικα, πρόσεχε την κίνηση!
322
00:45:59,780 --> 00:46:03,568
- Πού είναι η Βενύs κι ο Λουιζόν;
- Δεν ήμουν εγώ!
323
00:46:04,140 --> 00:46:06,608
- Και τ'αμάξι;
- Δεν ήμουν εγώ.
324
00:46:07,060 --> 00:46:09,335
Δε βρήκεs τίποτα στ'αμάξι;
325
00:46:10,380 --> 00:46:13,372
Δεν ήταν τίποτα μέσα στ'αμάξι;
326
00:46:15,060 --> 00:46:18,018
- Έπρεπε να το πω.
- Σε ποιον;
327
00:46:19,020 --> 00:46:20,897
Στον Μαλισό.
328
00:46:21,820 --> 00:46:25,495
Ο Λουιζόν, η Βενύs και το
χρυσάφι μου στον Μαλισό!
329
00:46:30,380 --> 00:46:32,530
Γρήγορα, θα έχουμε χορό!
330
00:46:32,900 --> 00:46:34,299
Κρίμα!
331
00:46:50,260 --> 00:46:53,332
- Ποιοs είναι ο Μαλισό;
- Θα τον γνωρίσειs.
332
00:46:55,020 --> 00:46:57,409
Ποτέ δε θα γίνω δική σου!
333
00:47:04,860 --> 00:47:07,897
Κλαιs! Πολύ μ'αρέσει αυτό!
334
00:47:08,500 --> 00:47:12,618
- Βγάλε μου τα μάτια! Δε σε θέλω!
- Και τυφλή, θα φύγειs μαζί μου!
335
00:47:14,020 --> 00:47:16,011
Όχι, μαζί μου!
336
00:47:16,620 --> 00:47:19,612
Κατέβα και μην κουνιέσαι.
337
00:47:20,340 --> 00:47:22,729
Ελευθέρωσε τον Λουιζόν.
338
00:47:24,460 --> 00:47:29,056
Πίστεψεs ότι θα σ'άφηνα εδώ;
Έτρεξα για να έρθω κοντά σου!
339
00:47:33,540 --> 00:47:36,657
- Αυτόs ο Μαλισό!
- Δεν είναι και τόσο κακόs!
340
00:47:47,700 --> 00:47:50,419
Κοιτάξτε τον αρχηγό σαs!
341
00:47:51,620 --> 00:47:54,009
Μπορείτε να τον αγγίξετε!
342
00:47:58,500 --> 00:48:00,695
Τον φοβάστε;
343
00:48:01,900 --> 00:48:04,460
Μήπωs φοβάστε εμένα;
344
00:48:07,740 --> 00:48:09,810
Πρέπει να διαλέξετε.
345
00:48:11,540 --> 00:48:13,690
Ή αυτόs ή εγώ;
346
00:48:19,300 --> 00:48:22,849
Μήπωs υπάρχουν κι άλλοι;
Υπάρχουν άλλοι;
347
00:48:24,260 --> 00:48:27,332
Κρίμα, έχω ήδη δυο υπαρχηγούs!
Θαυμάζω τα παλικάρια!
348
00:48:27,700 --> 00:48:29,577
Ζήτω ο Ντομινίκ!
349
00:48:29,940 --> 00:48:33,250
Χτεs, το γουρούνι, σήμερα,
ο Ντομινίκ... Αύριο ποιοs;
350
00:48:33,660 --> 00:48:35,651
Ζήτω ο Ντομινίκ!
351
00:48:41,460 --> 00:48:43,371
Αρκετά!
352
00:48:45,980 --> 00:48:47,572
Σιχαίνομαι το αίμα!
353
00:48:47,980 --> 00:48:51,097
Πλύνετέ τον, βρωμάει.
Και πηγαίνετέ τον σπίτι του.
354
00:48:51,660 --> 00:48:53,969
Και μην τον πειράξει κανείs.
355
00:49:01,460 --> 00:49:04,338
Τώρα, πού είναι
το χρυσάφι μου;
356
00:49:08,340 --> 00:49:10,900
- Σ'αγαπώ.
- Φυσικά.
357
00:49:22,060 --> 00:49:24,210
Πρώτα η πιο όμορφη.
358
00:49:25,580 --> 00:49:28,140
Εσείs οι δυο τώρα.
359
00:49:31,380 --> 00:49:34,338
- Κι εσείs πάρτε τα υπόλοιπα.
- Ζήτω ο Ντομινίκ!
360
00:49:34,740 --> 00:49:37,698
- Καρτούs τον λένε!
- Ζήτω ο Καρτούs!
361
00:49:40,620 --> 00:49:43,612
- Είσαι ο αρχηγόs μαs.
- Με θέλετε για αρχηγό;
362
00:49:44,140 --> 00:49:47,450
Θα με έχετε...
Θα με ακολουθείτε πιστά;
363
00:49:48,260 --> 00:49:50,569
Μη λέτε "ναι". Το είπα εγώ.
364
00:49:51,020 --> 00:49:53,978
Ξεχνάμε το παρελθόν.
Κι ακούστε τουs κανόνεs μου.
365
00:49:54,500 --> 00:49:57,060
Δε σκοτώνουμε.
Χτυπάμε μόνο τουs μεγάλουs.
366
00:49:57,380 --> 00:49:59,974
Γιατί να φοράνε αυτοί
δαντέλεs και φτερά...
367
00:50:00,500 --> 00:50:03,856
...να κυνηγούν με άμαξεs,
άλογα και παγίδεs;
368
00:50:04,300 --> 00:50:07,212
Κι εμείs θα έχουμε
δαντέλεs και φτερά.
369
00:50:07,700 --> 00:50:10,692
Κι εμείs θα πηγαίνουμε
για κυνήγι με άμαξεs!
370
00:50:13,940 --> 00:50:17,774
Εσύ θα είσαι λογιστήs και πάντα
να κάνειs τίμια μοιρασιά.
371
00:50:23,140 --> 00:50:25,608
Αυτά είχα να πω.
372
00:51:32,140 --> 00:51:36,770
- Πάντα το γράμμα "C".
- Γραμμένο απ'το ίδιο χέρι.
373
00:51:40,020 --> 00:51:44,138
Κλέβει άλογα, καίει άμαξεs,
λεηλατεί εκκλησίεs...
374
00:51:44,620 --> 00:51:48,010
...αδειάζει αποθήκεs, ληστεύει
τον φίλο μου τον Λανζέ...
375
00:51:48,580 --> 00:51:52,175
...λεηλατεί επαύλειs,
και πάντα η ίδια υπογραφή.
376
00:51:53,100 --> 00:51:56,172
- Κι είναι απ'το ίδιο χέρι, λεs.
- Είμαι σίγουροs.
377
00:51:57,260 --> 00:52:00,058
- Ποιοs είναι;
- Δεν ξέρω.
378
00:52:01,660 --> 00:52:04,732
Η Αυλή παραπονείται.
Πρέπει να τον συλλάβουμε.
379
00:52:05,580 --> 00:52:07,889
- Πώs;
- Οι άντρεs σαs;
380
00:52:08,340 --> 00:52:10,649
- Φοβούνται!
- Δέκα εναντίον ενόs!
381
00:52:11,060 --> 00:52:12,971
- Δε βρίσκω άλλουs.
- Πλήρωσε!
382
00:52:13,420 --> 00:52:15,536
Με τι; Δε μου δίνουν τίποτα!
383
00:52:15,900 --> 00:52:19,256
Αυτοί οι ληστέs είναι ικανοί
να κλέψουν και τον Βασιλιά!
384
00:52:54,740 --> 00:52:57,777
- Ποιον θα πάρειs;
- Τον αριστερό.
385
00:53:08,900 --> 00:53:11,653
Αυτό θα πει οργάνωση.
386
00:53:33,540 --> 00:53:35,451
Μα ποιοs είσαι;
387
00:53:35,900 --> 00:53:38,778
Ο Καρτούs! Με κεφαλαίο "C"!
388
00:53:54,700 --> 00:53:58,739
Κύριε αξιωματικέ,
πώs είναι αυτόs ο Καρτούs;
389
00:53:59,740 --> 00:54:02,095
- Είναι άσχημοs.
- Και τι άλλο;
390
00:54:02,580 --> 00:54:05,219
Δημοφιλήs... Ο λαόs τον αγαπάει.
391
00:54:06,980 --> 00:54:11,292
Φτάνει και στουs πιο ψηλά...
Τουs αγοράζει...
392
00:54:13,460 --> 00:54:17,976
Κι εμείs θ'αγοράσουμε αυτόν.
Επικηρύξτε τον για μεγάλο ποσό!
393
00:54:41,460 --> 00:54:45,419
Μου πάνε καλά αυτέs οι μπότεs.
Θέλω τη διεύθυνση του πελάτη.
394
00:54:46,900 --> 00:54:50,097
Έχουν και χώρο για να
κουνάω τα δάχτυλά μου.
395
00:54:55,660 --> 00:54:58,128
Τι αγοράσαμε σήμερα;
396
00:54:58,740 --> 00:55:02,494
- Έναν δικαστή, δυο λοχίεs...
- Και τον Αποθηκάριο Όπλων;
397
00:55:02,980 --> 00:55:05,494
- Μα δεν αγοράζονται όλοι.
- Ναι, όλοι.
398
00:55:06,140 --> 00:55:09,337
Δώσ'του άλλεs 4.000.
Νέοs είναι, τιs χρειάζεται.
399
00:55:09,820 --> 00:55:13,369
- Έδωσα και 1.000 στον καλόγερο.
- Για τουs φτωχούs μου.
400
00:55:14,900 --> 00:55:18,336
- Βλέπειs πώs γίνεται;
- Αν έχειs τύχη, είναι εύκολο.
401
00:55:19,700 --> 00:55:23,375
Κάνειs επίδειξη, όλοι σ'αγαπούν,
δεν κάνουν ερωτήσειs.
402
00:55:23,940 --> 00:55:26,898
Ώσπου μια μέρα θα κοπεί
η τύχη σου και...
403
00:55:28,740 --> 00:55:32,813
Πρέπει να πετάει το χέρι,
αλλά τα μπράτσα ακίνητα...
404
00:55:33,860 --> 00:55:35,691
’κου!
405
00:55:45,180 --> 00:55:48,377
- Πού είναι χρήσιμο αυτό;
- Στην αγάπη.
406
00:55:48,860 --> 00:55:51,852
- Όλα τα κάνει ωραία ο άθλιοs!
- Αλήθεια.
407
00:55:54,580 --> 00:55:58,289
Αν είχα πατέρα καρδινάλιο,
θα έπαιζα κι εγώ κλαβεσέν.
408
00:55:58,820 --> 00:56:01,015
Ο πατέραs σου ήταν καρδινάλιοs;
409
00:56:03,740 --> 00:56:05,856
Πόντικα, σε ζηλεύω.
410
00:56:06,660 --> 00:56:08,730
Μα για ποιο λόγο;
411
00:56:09,300 --> 00:56:13,418
Μιλάs κομψά, παίζειs σαν Ιταλόs,
πίνειs και δε μεθάs...
412
00:56:13,860 --> 00:56:16,055
Αυτό θα πει μόρφωση!
413
00:56:17,020 --> 00:56:20,410
Σε ζηλεύω, Πόντικα!
Στην υγειά σου!
414
00:56:21,580 --> 00:56:24,174
Έλα να δειs τι ωραίο είναι!
415
00:56:40,740 --> 00:56:42,935
Τι άλλο θεs ακόμα;
416
00:56:43,500 --> 00:56:45,252
Τίποτα απολύτωs.
417
00:56:45,580 --> 00:56:48,890
Γιατί μπορώ να σου
δώσω ό, τι θεs, αλήθεια λέω.
418
00:56:49,540 --> 00:56:51,849
Δεν είναι διασκεδαστικό πια.
419
00:56:53,900 --> 00:56:58,371
Να διασκεδάζειs, Ντομινίκ!
Έτσι νικάs τον θάνατο!
420
00:57:03,900 --> 00:57:06,539
Ένα χαλί θα ήταν
ό,τι πρέπει εκεί...
421
00:57:07,100 --> 00:57:09,409
...κι άλλοs έναs πολυέλαιοs...
422
00:57:10,060 --> 00:57:12,255
...δυο απλίκεs εκεί...
423
00:57:12,700 --> 00:57:15,168
...κασμήρια, ένα φανάρι...
424
00:57:17,380 --> 00:57:21,089
...κι έναs ζωγράφοs να
μου κάνει το πορτρέτο.
425
00:57:22,300 --> 00:57:25,337
Έναs ζωγράφοs...
Λείπει και κάτι ακόμα;
426
00:57:26,940 --> 00:57:30,933
Φεύγειs ξημέρωμα, γυρίζειs
ξημέρωμα. Δε σε βλέπω πια.
427
00:57:36,420 --> 00:57:39,537
Ξέχασα! Θα ήθελα
κι ένα πουλί που μιλάει!
428
00:57:39,940 --> 00:57:43,535
- Γλύκα, άκουσεs!
- Τ'αφτιά μου τα πιάνουν όλα!
429
00:57:43,980 --> 00:57:46,540
- Ζωντανό πουλί, όχι ταριχευμένο!
- Εντάξει.
430
00:57:46,980 --> 00:57:49,130
Μα θα βγειs μέρα-μεσημέρι;
431
00:57:49,580 --> 00:57:53,573
Θέλω να φανώ! Η Βενύs θέλει
πουλί! Θα το αγοράσω εγώ!
432
00:57:59,980 --> 00:58:02,096
Πολύ ωραίο!
433
00:58:02,620 --> 00:58:05,498
- Από πού είναι;
- Απ'το Γκολγκόντ, κυρία.
434
00:58:05,820 --> 00:58:08,095
- Πού είναι αυτό;
- Στον Νότο.
435
00:58:08,740 --> 00:58:11,300
- Μα είναι πολλά, κύριέ μου.
- Παραπονιέσαι;
436
00:58:12,820 --> 00:58:15,812
Πεs κι εσύ,
"Ευχαριστώ, κύριέ μου"!
437
00:58:17,700 --> 00:58:20,772
- Τον ακούs;
- Τον πλήρωσα ακριβά.
438
00:58:22,060 --> 00:58:24,858
Πεs "Ευχαριστώ, Ντομινίκ"!
439
00:58:34,980 --> 00:58:37,938
- Θα περάσω μια μέρα...
- Όλο έτσι λεs.
440
00:58:39,460 --> 00:58:41,451
Τα λέμε σύντομα.
441
00:58:42,660 --> 00:58:44,969
Ποια είναι αυτή;
442
00:58:46,220 --> 00:58:49,417
- Τι άλλο θέλειs, Βενύs;
- Να είσαι πιο πιστόs.
443
00:58:49,860 --> 00:58:52,613
Δύσκολο αυτό, αλλά θα γίνει...
444
00:59:10,900 --> 00:59:13,334
Εν ονόματι του Βασιλέωs...
445
00:59:14,180 --> 00:59:16,296
Απαιτώ σιωπή!
446
00:59:18,140 --> 00:59:20,654
Εν ονόματι του Βασιλέωs...
447
00:59:21,380 --> 00:59:25,498
...χίλια φράγκα αμοιβή σε όποιον
παραδώσει τον Καρτούs!
448
00:59:28,180 --> 00:59:33,937
Μετρίου αναστήματοs, μαλλιά
καστανά, μύτη στραβή...
449
00:59:35,260 --> 00:59:37,728
Στραβή μύτη;
450
00:59:39,940 --> 00:59:43,410
- Πόσα είπεs για τον Καρτούs;
- Χίλια φράγκα.
451
00:59:53,300 --> 00:59:57,532
Να τα πάρειs...
Και στον παραδίνω!
452
01:00:07,340 --> 01:00:09,808
Θα έρθειs να με πιάσειs;
453
01:00:32,660 --> 01:00:36,778
Καρτούs, να σε φιλήσω! Παίρνειs
εκδίκηση για μαs τουs φτωχούs!
454
01:00:38,300 --> 01:00:42,293
Μόνο για εκδίκηση μιλάνε!
Και απορούν που είναι φτωχοί!
455
01:00:54,340 --> 01:00:57,776
Έχει δίκιο ο Καρτούs!
Σκοτώστε όλουs τουs πλούσιουs!
456
01:00:58,780 --> 01:01:01,738
Θέλουν να μου φάνε
το ψωμί αυτοί!
457
01:01:02,140 --> 01:01:04,096
Έλα, άφησέ τουs!
458
01:01:09,060 --> 01:01:12,530
Είναι όχλοs, κυρία, δε φταίνε...
Όχι, μη μ'ευχαριστείτε...
459
01:01:12,940 --> 01:01:16,012
- Ποιοs είναι αυτόs;
- Σαs έχω χαιρετίσει. Δε θυμάστε;
460
01:01:16,540 --> 01:01:18,610
Εμπρόs, χαιρετίστε!
461
01:01:19,140 --> 01:01:21,734
- Τι να τον κάνουμε τώρα;
- Να τον σκοτώσουμε!
462
01:01:22,100 --> 01:01:24,056
Σιωπή!
463
01:01:25,540 --> 01:01:28,259
Χαιρέτισε τον αφέντη σου!
464
01:01:33,740 --> 01:01:36,698
- Κύριε, σαs ικετεύω!
- Αφήνετε την κυρία να ικετεύει;
465
01:01:37,140 --> 01:01:39,370
Όχι "αλλά"...
Είστε ελεύθεροs...
466
01:01:39,900 --> 01:01:43,575
Σαs οφείλει τη ζωή του... Το πιο
ωραίο δώρο από μια γυναίκα!
467
01:01:45,060 --> 01:01:48,689
Αφήστε να περάσουν!
Αυτή η γυναίκα είναι αγία!
468
01:01:49,140 --> 01:01:52,655
Τη θέλω απόψε στο κρεβάτι μου.
Μην τη χάσειs απ'τα μάτια σου.
469
01:02:12,820 --> 01:02:16,290
Με ταπεινώσατε, κύριε.
Δεν έπρεπε να χαιρετίσετε.
470
01:02:16,780 --> 01:02:20,659
- Η ζωή μου για μια υπόκλιση;
- Ή υποκλίνεσαι ή επιβάλλεσαι!
471
01:02:21,100 --> 01:02:23,170
Μην ξαφνιαστείτε
για ό,τι συμβεί.
472
01:02:23,500 --> 01:02:25,616
Τι θα κάνατε στη θέση μου;
473
01:02:26,140 --> 01:02:28,700
Δε θα υποχωρούσα.
474
01:02:42,420 --> 01:02:44,615
Στο Σατελέ.
475
01:03:21,060 --> 01:03:23,574
Ζήτω ο Καρτούs!
476
01:03:39,100 --> 01:03:42,729
Γιατί λένε ότι μόνο
οι τίμιοι είναι ευτυχισμένοι;
477
01:03:43,260 --> 01:03:47,458
Συμβαίνει αυτό... Κι εμείs
σίγουρα είμαστε τίμιοι!
478
01:03:52,020 --> 01:03:55,569
Με συγχωρείs, Βενύs.
Έχουμε μια αντρική κουβέντα.
479
01:04:01,540 --> 01:04:03,770
- Το μικρό τηs;
- Ιζαμπέλ.
480
01:04:05,260 --> 01:04:08,855
Διευθύνει ένα σχολείο...
για νεαρέs κοπέλεs...
481
01:04:09,500 --> 01:04:12,537
Αν τιs έβλεπεs! Τι ομορφιά,
τι χάρη, τι κομψότητα!
482
01:04:12,980 --> 01:04:15,175
Πολύ κοντά... στο Σαιντ Ωμπέν.
483
01:04:16,260 --> 01:04:19,935
Κάπου τριάντα κορίτσια...
Τρυφερά... Λουλούδια...
484
01:04:20,260 --> 01:04:22,330
- Έφυγα!
- Μόνοs;
485
01:04:22,620 --> 01:04:25,054
- Συγκέντρωση!
- Τουs όμορφουs να πάρειs.
486
01:04:25,500 --> 01:04:26,819
Εσύ... εσύ... εσύ...
487
01:04:27,300 --> 01:04:29,768
Κάνε "ααα"!
Βρωμάει το χνώτο σου! 'Εξω!
488
01:04:30,140 --> 01:04:31,937
Καλόγερε, σε χρειάζομαι!
489
01:04:32,340 --> 01:04:34,490
- Πού πάμε;
- Στο άντρο με τιs παρθένεs!
490
01:04:34,940 --> 01:04:37,852
Γλύκα, άσε κάτω το πιρούνι!
Λουιζόν, μείνε εδώ!
491
01:04:52,980 --> 01:04:55,050
Καλημέρα, αδελφή!
492
01:05:03,100 --> 01:05:05,660
Όχι πριν το σινιάλο μου!
493
01:05:19,980 --> 01:05:23,017
- Μη φοβάστε, κυρία!
- Έναs άντραs!
494
01:05:23,540 --> 01:05:27,613
Δεν έχουν ξαναδεί άντρα;
Δεν έχω έρθει μόνοs.
495
01:05:35,940 --> 01:05:38,693
Διαλέξτε, δεσποινίδεs!
Είναι όλοι ωραίοι!
496
01:05:40,980 --> 01:05:45,258
Ποια θα πάρει αυτόν;...
Κι αυτόν;
497
01:05:47,180 --> 01:05:49,011
Είστε τέραs!
498
01:05:49,420 --> 01:05:52,412
- Πίσω στα δωμάτιά σαs!
- Αυτό λέω κι εγώ!
499
01:05:53,020 --> 01:05:55,329
Εσύ, ποιον θα πάρειs;
500
01:05:55,900 --> 01:05:57,891
Έχει τρομάξει η κυρία;
501
01:05:58,940 --> 01:06:01,374
Πάρε αυτή που σε διάλεξε!
502
01:06:03,860 --> 01:06:06,897
- Αφήστε τιs. Εγώ διάλεξα εσάs.
- Για τιs κοπέλεs νοιάζομαι!
503
01:06:07,380 --> 01:06:09,496
- Για το καλό τουs είναι.
- Θα τουs κάνουν κακό.
504
01:06:09,860 --> 01:06:11,657
Δεν είναι κακό. Ελάτε.
505
01:06:14,660 --> 01:06:16,412
Μυρίζουν λεμόνι!
506
01:06:18,740 --> 01:06:21,334
- Μα τι έχετε τώρα;
- Σαs ικετεύω, φύγετε!
507
01:06:21,740 --> 01:06:24,618
Με τι αντάλλαγμα;...
Ένα φιλί;
508
01:06:25,340 --> 01:06:27,570
Να φιλήσω το χέρι σαs...
509
01:06:39,740 --> 01:06:42,891
Κρατήστε τιs αποστάσειs σαs!
Περιμένετέ με έξω!
510
01:06:43,300 --> 01:06:45,450
- Φεύγουμε;
- Αμέσωs.
511
01:06:45,900 --> 01:06:48,619
Οι δεσποινίδεs θα χάσουν!
512
01:06:49,980 --> 01:06:54,610
Φυλακίζετε τα λουλούδια που
513
01:07:14,860 --> 01:07:17,977
- Τη θέλω πολύ.
- Την είχεs, Ντομινίκ.
514
01:07:18,620 --> 01:07:21,737
- Η δική μου είχε κάτι μάτια...
- Δύο, όπωs όλοι!
515
01:07:22,660 --> 01:07:25,652
- Μα τι έγινε;
- Διάλεξε εμάs.
516
01:07:26,300 --> 01:07:28,256
Μόνο τον εαυτό σου σκέφτεσαι.
517
01:07:28,540 --> 01:07:31,612
Στη χαρά, στον κίνδυνο, στη
δουλειά, είμαι πάντα πρώτοs.
518
01:07:33,220 --> 01:07:35,290
Κι η Βενύs; Τι θα πει τώρα;
519
01:07:35,780 --> 01:07:39,898
Μόνο αυτό έχετε στο μυαλό σαs!
Γουρούνια είστε όλοι σαs!
520
01:07:40,980 --> 01:07:44,734
- Ηρέμησε, δεν έγινε τίποτα.
- Αλήθεια, δεν έγινε τίποτα!
521
01:07:48,460 --> 01:07:52,135
- Μυρίζετε γυναικίλα!
- Την είχε! Δεν το θέλησε αυτόs!
522
01:07:52,620 --> 01:07:54,690
Δεν ξέρω γιατί!
523
01:07:56,140 --> 01:08:00,418
- Μα τι έχειs πάθει, Ντομινίκ;
- Τον πρωί έσωσεs τον Φερυσάκ!
524
01:08:00,940 --> 01:08:04,091
- Είχε ένα τεράστιο δαχτυλίδι.
- Και τώρα η γυναίκα του...
525
01:08:04,660 --> 01:08:07,015
Φορτωμένη με κοσμήματα!
526
01:08:07,940 --> 01:08:10,852
- Ώστε τη γουστάρειs!
- Μα όχι, Βενύs!
527
01:08:11,220 --> 01:08:13,859
Μη μ'αγγίζειs! Θα πάω
με τον πρώτο τυχόντα!
528
01:08:14,260 --> 01:08:16,535
Θα είναι πολύ τυχερόs!
529
01:08:16,980 --> 01:08:19,050
Μικρή μου Βενύs...
530
01:08:19,540 --> 01:08:21,770
Μικρή μου ζηλιάρα...
531
01:08:22,540 --> 01:08:25,213
- Κι άλλα λόγια...
- Ναι, λόγια...
532
01:08:25,660 --> 01:08:28,652
- Εμένα δε μου μιλούσαν έτσι.
- Βλέπειs το αποτέλεσμα.
533
01:08:29,140 --> 01:08:30,892
Θέμα χρόνου...
534
01:08:31,540 --> 01:08:35,135
Τέρμα τα λόγια! Τι κάνουμε
απόψε; Τι θα χτυπήσουμε;
535
01:08:35,580 --> 01:08:38,936
Το βουστάσιο,
ή το ταμείο τηs Όπεραs;
536
01:08:40,180 --> 01:08:42,171
Δε με νοιάζει.
537
01:08:42,620 --> 01:08:44,929
Εγώ θέλω να σε νοιάζει.
538
01:08:46,340 --> 01:08:49,298
Το βράδυ είναι για τη Βενύs.
539
01:08:50,940 --> 01:08:53,090
Θα πάμε στην εξοχή.
540
01:08:53,820 --> 01:08:56,732
- Μόνοι;
- Ναι, μόνοι.
541
01:08:59,460 --> 01:09:02,770
Ποιοs ξέρει τι έχει
στο μυαλό του!
542
01:09:10,580 --> 01:09:12,810
Τι σκαρώνειs πάλι;
543
01:09:13,500 --> 01:09:16,572
- Κορόνα ή γράμματα;
- Παίζειs την τύχη του κόσμου;
544
01:09:17,140 --> 01:09:20,212
Ξέρειs ότι όλα
εξαρτώνται απ'το χρήμα.
545
01:09:20,620 --> 01:09:24,169
Ναι ή όχι, μαύρο ή άσπρο,
κορώνα ή γράμματα...
546
01:09:27,340 --> 01:09:29,934
Πολύ σκέφτεται τώρα ο Μαλισό!
547
01:09:34,220 --> 01:09:37,929
Και να σκεφτείs ότι ο Καρτούs
προκάλεσε τη γυναίκα μου!
548
01:09:38,460 --> 01:09:41,293
Τη γυναίκα του διευθυντή
τηs αστυνομίαs!
549
01:09:41,700 --> 01:09:44,498
- Το τόλμησε;
- Τη γυναίκα μου!
550
01:09:45,500 --> 01:09:50,415
Και κανείs σαs δεν ήξερε
τίποτα γι'αυτό! Θαυμάσια!
551
01:09:51,500 --> 01:09:55,891
Πρέπει να βλέπουμε, να μη μιλάμε
και να κάνουμε άλλουs να μιλάνε!
552
01:09:56,420 --> 01:09:58,456
Πρέπει να το μάθουμε αυτό.
553
01:10:00,940 --> 01:10:03,010
Εξοχότατε.
554
01:10:04,620 --> 01:10:08,135
- Έπρεπε να τον βρω ο ίδιοs!
- Με τη θέλησή μου ήρθα.
555
01:10:08,540 --> 01:10:10,178
Μα είναι ο Μαλισό.
556
01:10:10,700 --> 01:10:13,692
Ο Μαλισό που τη θέση
του πήρε ο Καρτούs.
557
01:10:14,140 --> 01:10:17,974
Κύριε Γκριφ, σαs συμπαθώ πολύ,
οι πατεράδεs μαs ήταν φίλοι...
558
01:10:18,380 --> 01:10:21,417
Κύριε Μαλισό, επανάλαβε
για τουs κυρίουs.
559
01:10:22,460 --> 01:10:26,897
Ο Καρτούs είναι μόνοs στην
εξοχή. Με μια γυναίκα, δηλαδή.
560
01:10:28,780 --> 01:10:32,056
Με δεκαπέντε άντρεs,
μπορώ να τον πιάσω.
561
01:10:32,620 --> 01:10:36,090
Εντάξει, πάω εκεί, πέστε
ότι πήγα... Αλλά η συμμορία;
562
01:10:36,700 --> 01:10:38,736
Είναι δική μου.
563
01:10:39,700 --> 01:10:44,057
Συμφώνησα με τον κ. Μαλισό.
Και θα σεβαστώ τον λόγο μου.
564
01:10:44,700 --> 01:10:46,850
- Και η συνάντηση;
- Στο σπίτι μου.
565
01:10:47,500 --> 01:10:49,536
Δε φοβάμαι τη συμμορία.
566
01:10:49,900 --> 01:10:52,937
Ο Μαλισό δε μαs ενόχλησε
ποτέ στ'αλήθεια.
567
01:10:53,260 --> 01:10:55,899
- Τον Καρτούs θέλω.
- Θα τον έχετε.
568
01:11:12,420 --> 01:11:15,457
Όταν γίνειs πιο πλούσιοs
απ'όσο είσαι τώρα...
569
01:11:15,860 --> 01:11:18,249
...το άχυρο θα έχει
την ίδια τιμή.
570
01:11:18,660 --> 01:11:21,128
Φτάνει ένα δεμάτι άχυρο
για να είσαι ευτυχισμένοs.
571
01:11:21,380 --> 01:11:23,416
- Τι σκέφτεσαι;
- Εσένα.
572
01:11:25,420 --> 01:11:28,935
- Αυτή η γυναίκα...
- Εγώ δεν είμαι αρκετή για σένα;
573
01:11:29,340 --> 01:11:31,376
Αναρωτιέμαι...
574
01:11:31,860 --> 01:11:35,978
Σκεφτόμαστε άλλεs για να μένουμε
πιστοί σ'αυτή που έχουμε...
575
01:11:36,420 --> 01:11:39,378
Αυτή η Φερυσάκ...
Αν την είχα στα χέρια μου...
576
01:11:39,940 --> 01:11:42,010
Κι εγώ το ίδιο!
577
01:11:44,940 --> 01:11:46,931
Έπιασα ψάρι!
578
01:11:50,300 --> 01:11:54,054
Πρόσεχε το καλάμι σου, Βενύs!
Όλο χάδια και φιλιά είσαι!
579
01:11:54,460 --> 01:11:56,291
Πεινάω.
580
01:11:56,820 --> 01:11:59,892
Μια ομελέτα με τα
χόρτα που σου αρέσουν.
581
01:12:05,820 --> 01:12:08,698
- Θα πηγαίναμε βόλτα, είπεs.
- Αύριο.
582
01:12:09,260 --> 01:12:12,093
Στο μεταξύ χάσαμε
την ταχυδρομική άμαξα.
583
01:12:13,380 --> 01:12:17,532
Ήταν γεμάτη χοντρούs παπάδεs
με πολλά δαχτυλίδια.
584
01:12:20,940 --> 01:12:23,408
- Σωστά, πρέπει να έχειs αρχέs.
- Έχω αρχέs.
585
01:12:23,860 --> 01:12:26,249
- Τι αρχέs;
- Ίδιεs με σένα.
586
01:12:27,300 --> 01:12:29,860
Να ζω γρήγορα και χαρούμενα.
587
01:12:30,980 --> 01:12:33,574
Δε θέλω να δουλεύω όλη μέρα.
588
01:12:34,100 --> 01:12:36,534
Τι κερδίζουν οι άλλοι μ'αυτό;
589
01:12:36,980 --> 01:12:40,017
Μην τουs κρίνειs...
Ίσωs έχουν δίκιο...
590
01:12:41,580 --> 01:12:43,172
’κου...
591
01:12:48,860 --> 01:12:52,409
Κάνε ό,τι θεs στη
ζωή εκτόs από ένα πράγμα.
592
01:12:52,980 --> 01:12:55,540
Μην κρίνειs. Είναι αμάρτημα.
593
01:12:56,900 --> 01:12:58,458
’κου...
594
01:12:59,380 --> 01:13:02,656
- Ναι, άκουσα.
- Τα βατράχια του ποταμού είναι!
595
01:13:21,940 --> 01:13:24,249
Αυτή τη φορά κάποιοs ήρθε...
596
01:13:27,460 --> 01:13:30,452
Θα πάρω τ'άλογα.
Εσείs περάστε το ποτάμι...
597
01:13:30,940 --> 01:13:34,137
- Θα σαs βρω στην άλλη όχθη.
- Όχι, θα πάω εγώ. Εσείs τρέξτε!
598
01:13:37,580 --> 01:13:39,571
Είναι καλόs ο μικρόs.
599
01:13:42,180 --> 01:13:44,091
Εκεί πάνω είναι!
600
01:14:18,420 --> 01:14:21,890
Αν πάθει κάτι ο Λουιζόν,
θα τουs σουβλίσω ζωντανούs.
601
01:14:24,740 --> 01:14:27,777
- Θα μου χαρίσειs έναν γιο...
- Δεν είναι η κατάλληλη ώρα.
602
01:14:28,220 --> 01:14:30,017
Θα τον ονομάσω Λουιζόν.
603
01:14:38,300 --> 01:14:40,973
Λουιζόν, σου
εμπιστεύομαι τη Βενύs.
604
01:14:52,860 --> 01:14:56,933
Πάει για το κρησφύγετο. Πρέπει
να φτάσουμε εκεί πριν απ'αυτόν.
605
01:15:03,180 --> 01:15:06,138
- Δεν πεινάω!
- ’λλο πάλι τούτο!
606
01:15:06,620 --> 01:15:10,249
Πού είναι ο Μαλισό; Κάτι κακό
έχει σκαρώσει. Το νιώθω.
607
01:15:11,420 --> 01:15:15,015
Βλέπειs τη μύτη μου;
Τα μυρίζομαι όλα εδώ.
608
01:15:16,140 --> 01:15:19,291
- Κάποιο κακό έχει συμβεί.
- Μην υπερβάλλειs.
609
01:15:19,980 --> 01:15:23,450
Ανησυχώ για τον Ντομινίκ.
Αυτό θα πει φιλία.
610
01:15:24,100 --> 01:15:27,854
Η δική μου φιλία είναι πιο
ήρεμη και ρεαλιστική.
611
01:15:30,940 --> 01:15:35,013
- Λεs ότι έπιασαν τον Ντομινίκ;
- Όχι, αλλά τον κυνηγούν.
612
01:15:39,100 --> 01:15:43,093
Νύχτεs σαν κι αυτή
μ'αρέσουν... πολύ σκοτεινέs...
613
01:16:05,420 --> 01:16:09,618
Χωρίs κανέναν θόρυβο,
περικυκλώστε το σπίτι.
614
01:16:29,820 --> 01:16:32,857
Τρέξτε να σωθείτε!
Μαs περικύκλωσαν!
615
01:16:41,220 --> 01:16:43,529
Πού είναι ο Πόντικαs
κι ο Γλύκαs;
616
01:16:48,900 --> 01:16:51,539
Στο υπόγειο με τουs άλλουs!
617
01:17:10,300 --> 01:17:13,178
- Απ'την καμινάδα!
- Φύγετε, θα τουs καθυστερήσω.
618
01:17:13,540 --> 01:17:15,610
Δεν έχουμε ώρα για κουβέντα!
619
01:17:25,740 --> 01:17:27,810
Έχω παραφάει!
620
01:18:19,100 --> 01:18:21,489
- Τον πιάσαμε!
- Τον Καρτούs;
621
01:18:22,100 --> 01:18:24,455
- Όχι ακόμα.
- ’σε να μιλήσω.
622
01:18:24,860 --> 01:18:27,294
- Υπομονή, θα μιλήσειs σε λίγο.
- Δε μπορώ.
623
01:18:33,020 --> 01:18:35,659
Λέγε... Πού είναι ο Καρτούs;
624
01:18:36,180 --> 01:18:38,216
Με τη γυναίκα σου!
625
01:18:38,620 --> 01:18:40,690
Χύστε.
626
01:18:52,660 --> 01:18:54,730
Πού είναι οι άλλοι;
627
01:18:55,740 --> 01:18:59,494
Με τον Καρτούs και την
πουτάνα τη γυναίκα σου!
628
01:19:03,500 --> 01:19:05,536
Χύστε.
629
01:19:18,980 --> 01:19:21,778
Καρτούs, τρέχα να σωθείs...
630
01:19:50,340 --> 01:19:52,934
- Εξηγήσου καλύτερα.
- Δεν αρκεί αυτό.
631
01:19:53,620 --> 01:19:56,373
- Έτσι δε σώζειs τον Γλύκα.
- Σιγά, καλή μου.
632
01:19:56,780 --> 01:19:59,692
- Σ'ακούω...
- Είναι ο Φερυσάκ.
633
01:20:00,740 --> 01:20:03,015
- Ο Φερυσάκ!
- Αυτό το ξέρουμε.
634
01:20:03,420 --> 01:20:05,376
Πόντικα, ετοιμάσου να γράψειs.
635
01:20:05,700 --> 01:20:07,930
Αφού είσαι φίλοs του
θα του προτείνειs κάτι.
636
01:20:08,340 --> 01:20:10,331
Θα παs γράμμα στον Φερυσάκ.
637
01:20:10,740 --> 01:20:13,208
Γράφε..."Εξουσιοδοτώ,
κύριε Αρχιαστυνόμε..."
638
01:20:14,740 --> 01:20:18,619
Εξουσιοδοτώ τον υπηρέτη σαs,
να φέρει αυτό το μήνυμα...
639
01:20:19,220 --> 01:20:23,008
...με μια πρόταση
που θα σαs αρέσει.
640
01:20:23,620 --> 01:20:25,576
Θα τον στείλειs πίσω;
641
01:20:25,940 --> 01:20:28,135
Σε αντάλλαγμα για
τον φίλο μου τον Γλύκα...
642
01:20:28,620 --> 01:20:30,656
...προσφέρω τρειs υπηρέτεs...
643
01:20:33,620 --> 01:20:36,293
...τέσσεριs δικαστέs, δώδεκα
λοχίεs, αλλιώs...
644
01:20:47,860 --> 01:20:50,215
- Τι λέει;
- Δεν καταλαβαίνω.
645
01:20:53,060 --> 01:20:55,255
Καλέ μου άρχοντα...
646
01:20:55,860 --> 01:20:59,535
Ηλίθιε! Γιατί σε πληρώνω;
Να τι μου έφερεs!
647
01:21:00,260 --> 01:21:02,569
Ένα κτήνοs που
δε θα μιλήσει ποτέ.
648
01:21:03,300 --> 01:21:06,098
- Έχω νέα.
- Μη μου πειs!
649
01:21:07,340 --> 01:21:09,331
Κοιτάξτε.
650
01:21:17,820 --> 01:21:19,890
Χύστε λίγο ακόμα.
651
01:21:20,420 --> 01:21:22,650
Είναι καλά νέα.
652
01:21:23,500 --> 01:21:25,570
Έχειs διαβάσει το γράμμα;
653
01:21:25,980 --> 01:21:28,540
Το διάβασε δυνατά ο Καρτούs.
654
01:21:30,260 --> 01:21:33,218
- Και ξέρειs αυτά τα ονόματα;
- Μερικά, ναι.
655
01:21:34,100 --> 01:21:37,729
Είναι ο κ. Ντε Μπωμόν...
ο κ. Ντ'Οτρεβίλ...
656
01:21:38,540 --> 01:21:40,451
Πάψε.
657
01:21:43,620 --> 01:21:45,929
Θα πάρειs την αμοιβή σου.
658
01:21:53,700 --> 01:21:59,252
Μα τι συμβαίνει, κ. Φερυσάκ...
Κύριε Κόμη, εξοχότατε!
659
01:22:00,940 --> 01:22:03,056
Βοήθεια!
660
01:22:46,780 --> 01:22:49,772
Με διαταγή του Βασιλέωs,
ο δήμιοs Σαμσόν...
661
01:22:50,340 --> 01:22:53,298
...θα προχωρήσει στην
εκτέλεση του Γλύκα.
662
01:22:53,780 --> 01:22:55,816
Ποιοs είναι ο Γλύκαs;
663
01:23:01,260 --> 01:23:04,172
Λένε ότι είναι ωραίοs
άντραs ο Γλύκαs.
664
01:23:04,580 --> 01:23:07,856
Αν κρεμούσαν τον άντρα μου,
θ'άναβα κερί στην εκκλησία!
665
01:23:08,260 --> 01:23:10,774
Μη φοβάσαι! Δεν εκτελούν
όποιον κι όποιον!
666
01:23:11,820 --> 01:23:14,129
Κάτω ο Καρτούs!
667
01:23:29,660 --> 01:23:32,652
- Κι η Ιζαμπέλ;
- Προσεύχεται, αγαπητή μου.
668
01:23:33,100 --> 01:23:36,092
- Έχω παντρευτεί μια αγία!
- Ζήτω ο Καρτούs!
669
01:23:55,780 --> 01:23:57,736
Ήσυχα!
670
01:24:09,860 --> 01:24:12,693
Σε λίγο, αγαπημένα μου...
671
01:24:28,980 --> 01:24:30,936
Μπράβο, μικρέ!
672
01:24:55,940 --> 01:24:58,977
Ευχαριστώ, καλοί μου άνθρωποι!
673
01:25:06,380 --> 01:25:08,655
Μέχρι πού θα φτάσει;
674
01:25:32,260 --> 01:25:36,811
Σηκώθηκε στον ουρανό ο ληστήs!
Ο διάβολοs είναι μαζί τουs!
675
01:25:37,300 --> 01:25:39,256
Μα όχι, Πιερέτ.
676
01:25:39,620 --> 01:25:42,692
Αλλάξατε. Εσείs τουs
καταριόσαστε πριν από...
677
01:25:43,580 --> 01:25:46,538
- Πριν από τι;
- Ξέρω τι λέω.
678
01:25:47,220 --> 01:25:49,529
Κακοί άνθρωποι.
679
01:25:50,580 --> 01:25:53,936
Ίσωs τουs έστειλε ο Θεόs
για να μαs δοκιμάσει.
680
01:25:54,340 --> 01:25:57,218
Αν περιμένουμε απ'τον Θεό
να τουs πάρει μακριά...
681
01:25:57,620 --> 01:26:00,771
- Βλασφημείτε τώρα;
- ’φησέ με μόνη.
682
01:26:20,060 --> 01:26:24,736
Μη φοβάστε, κυρία, δεν ήρθα για
να πάρω, αλλά για να προσφέρω.
683
01:26:25,780 --> 01:26:28,010
Μη χτυπήσετε.
Θα έρθουν οι δικοί μου.
684
01:26:28,580 --> 01:26:31,652
Ζητήστε ό, τι θέλετε...
Είμαι όλοs δικόs σαs...
685
01:26:32,100 --> 01:26:34,534
Η πόλη είναι δική μου.
Σαs τη δίνω.
686
01:26:34,980 --> 01:26:38,370
Με τα πάρκα, τιs εκκλησίεs
και τιs πλατείεs τηs...
687
01:26:39,260 --> 01:26:43,538
Οι κωδωνοκρούστεs περιμένουν τη
διαταγή μου τώρα, ή τη δική σαs.
688
01:27:08,180 --> 01:27:11,172
Τώρα περιμένετε
να σαs πω ευχαριστώ;
689
01:27:11,660 --> 01:27:14,891
Θα το ήθελα πολύ αυτό...
Κι αυτό ήταν μόνο η αρχή...
690
01:27:15,260 --> 01:27:18,457
Απόψε ο πρέσβηs του Σουλτάνου
φέρνει στον Βασιλιά...
691
01:27:18,900 --> 01:27:20,936
...τα πιο μεγάλα
και καθαρά διαμάντια.
692
01:27:21,300 --> 01:27:23,450
Αυτά μ'έκαναν
να ονειρευτώ εσάs...
693
01:27:23,860 --> 01:27:26,852
Ο Βασιλιάs δε θα τα πάρει
ποτέ... Θα τα πάρετε εσείs.
694
01:27:27,220 --> 01:27:29,211
Πώs θα το κάνετε αυτό;
695
01:27:29,540 --> 01:27:32,293
Μα είναι έγκλημα!
Είστε εγκληματίαs!
696
01:27:32,700 --> 01:27:35,260
Επειδή σαs προσφέρω
ό,τι μου πέφτει στα χέρια;
697
01:27:35,660 --> 01:27:37,969
Επειδή σαs δίνω
καθετί που είναι ωραίο;
698
01:27:38,420 --> 01:27:42,493
Κάθε στιγμή σαs σκέφτομαι...
Αδύνατον να μην το καταλάβατε...
699
01:27:44,860 --> 01:27:48,853
Είχα δίκιο που ήρθα εδώ...
Εγώ που δίσταζα...
700
01:27:49,940 --> 01:27:53,376
- Εσείs διστάσατε;
- Όχι ιδιαίτερα.
701
01:28:05,260 --> 01:28:06,898
Πάλι τα ίδια!
702
01:28:07,380 --> 01:28:11,214
Δισταγμοί, υπαινιγμοί, λόγια
και στο τέλοs τίποτα!
703
01:28:13,620 --> 01:28:18,819
Συγγνώμη, Ιζαμπέλ, αλλά έχω
συνηθίσει να παίρνω ό, τι θέλω.
704
01:28:20,500 --> 01:28:23,014
Με τα πιστόλια,
είστε πάντα δυνατόs!
705
01:28:23,500 --> 01:28:26,776
Σαs τρομάζει το όπλο μου;
Πάρτε το!
706
01:28:28,220 --> 01:28:31,098
- Θα ήθελα να σαs σκοτώσω!
- Εμπρόs!
707
01:28:32,300 --> 01:28:34,256
Πυροβολήστε!
708
01:28:35,340 --> 01:28:36,898
Είστε τρελόs!
709
01:28:37,380 --> 01:28:39,371
Τολμήστε το μια φορά!
710
01:28:40,580 --> 01:28:42,855
Τόλμησε! Θαυμάσια!
711
01:28:44,140 --> 01:28:47,450
- Μα τι κάνατε;
- Θα σαs έδινα γεμάτο πιστόλι;
712
01:28:48,020 --> 01:28:51,057
- Εγώ, που σέβομαι τη ζωή...
- Είστε άθλιοs!
713
01:28:54,420 --> 01:28:58,015
Δε θα τολμούσα ποτέ
να σαs κάνω εγκληματία.
714
01:28:59,300 --> 01:29:01,609
Τώρα είμαστε δεμένοι.
715
01:29:02,460 --> 01:29:06,658
Ο ίδιοs ο Βασιλιάs θα
γιορτάσει τον αρραβώνα μαs.
716
01:29:07,460 --> 01:29:10,577
Θα σαs δώσω τα
διαμάντια του Σουλτάνου...
717
01:29:48,900 --> 01:29:51,778
Κύριοι, ο πρέσβηs του Σουλτάνου!
718
01:29:59,180 --> 01:30:01,489
Αs τον υποδεχτούμε!
719
01:30:16,020 --> 01:30:20,730
Είθε ο ώριμοs μονάρχηs
να κυβερνήσει τον λαό του...
720
01:30:21,620 --> 01:30:26,330
...με σύνεση και να του
φέρει την ευτυχία...
721
01:30:27,340 --> 01:30:30,571
...μέχρι να μεγαλώσει
ο νεαρόs γιοs του...
722
01:30:31,140 --> 01:30:33,290
Να σταματήσω;
723
01:30:34,220 --> 01:30:36,495
Δεν ακούτε, σταματάω.
724
01:30:37,260 --> 01:30:39,535
Μα ναι, ακούω!
725
01:30:40,460 --> 01:30:42,530
Γιε του Κρόνου...
726
01:31:07,260 --> 01:31:09,216
Είδατε;
727
01:31:10,900 --> 01:31:14,051
- Ναι, φίλε μου, είδα.
- Το σκάνδαλο συνεχίζεται!
728
01:31:14,540 --> 01:31:18,772
Τα απομεινάρια του Σουλτάνου
στην αυλή μου! Φοβερή πρόκληση!
729
01:31:19,260 --> 01:31:22,536
- Είναι πιο δυνατόs από σαs!
- Σαs διασκεδάζει αυτό, θα έλεγα.
730
01:31:22,980 --> 01:31:26,814
- Ίσωs είναι έτσι.
- Τα έχει βάλει μαζί μου! Γιατί;
731
01:31:27,340 --> 01:31:30,332
Μα εγώ είμαι ο στόχοs
του, αγαπητέ μου.
732
01:31:31,700 --> 01:31:34,578
- Μα τι ανοησίεs είναι αυτέs;
- Ανοησίεs;
733
01:31:35,060 --> 01:31:37,449
Ήρθε εδώ, στο δωμάτιό μου!
734
01:31:38,020 --> 01:31:40,090
Η κυρία ταράχτηκε πολύ!
735
01:31:40,780 --> 01:31:42,975
Και παραλίγο να τον σκοτώσω!
736
01:31:44,060 --> 01:31:47,814
- Μ'εκνευρίζετε, Γκαστόν!
- Και δε μου είπατε τίποτα;
737
01:31:50,060 --> 01:31:52,733
Κι αν σαs έλεγα ότι τον συμπαθώ;
738
01:31:54,260 --> 01:31:56,376
Τίποτα. Αφήστε με.
739
01:32:05,180 --> 01:32:08,217
Πρέπει να καταλάβετε
την ταραχή τηs κυρίαs...
740
01:32:08,660 --> 01:32:11,538
Αυτόs ο άντραs μπορεί
και γοητεύει τιs γυναίκεs...
741
01:32:13,620 --> 01:32:15,815
Και τη γυναίκα μου;
742
01:32:16,980 --> 01:32:20,052
Τότε υπάρχει μια περίπτωση...
’κουσέ με...
743
01:32:45,220 --> 01:32:48,815
- Μα τι έχειs πάθει;
- Όλα τα λάφυρα στου Φερυσάκ;
744
01:32:49,300 --> 01:32:51,018
Απάντησε, Ντομινίκ.
745
01:32:51,300 --> 01:32:54,451
- Ζούμε στα υπόγεια με διαμάντια!
- Τα παιδιά παραπονιούνται.
746
01:32:55,020 --> 01:32:58,695
Δε νοιάζεσαι πια για δράση.
Με απογοητεύειs, Ντομινίκ.
747
01:33:00,420 --> 01:33:04,379
Μα είναι ερωτευμένοs...
Δώσ'μου αυτά τα διαμάντια...
748
01:33:04,860 --> 01:33:07,055
- Τα πάντα εκτόs απ'αυτά!
- Γιατί;
749
01:33:07,460 --> 01:33:09,496
Θα καταλάβειs όταν μεγαλώσειs.
750
01:33:09,860 --> 01:33:12,613
Όλα αυτά για μια γυναίκα;...
Δεν το πιστεύω!
751
01:33:13,020 --> 01:33:15,614
- Απάντησε, Ντομινίκ.
- Δικό μου θέμα.
752
01:33:21,140 --> 01:33:24,177
- Τελικά θα μείνειs μόνοs.
- Θα σ'εγκαταλείψουμε.
753
01:33:24,740 --> 01:33:27,129
Θα πέσειs πάλι χαμηλά.
754
01:33:32,140 --> 01:33:34,290
Ακολουθήστε με!
755
01:34:15,100 --> 01:34:16,658
Τι θέλετε;
756
01:34:17,140 --> 01:34:20,212
Εσάs. Και την ψυχή σαs.
Είμαι ερωτευμένοs.
757
01:34:21,500 --> 01:34:23,092
Θεέ μου!
758
01:34:23,580 --> 01:34:26,697
Κι ο διάβολοs! Μοιάζουν
σαν δυο σταγόνεs νερό.
759
01:34:27,820 --> 01:34:31,256
Δεν ξέρω τα λόγια τηs προσευχήs.
Δε μου τα έμαθαν ποτέ.
760
01:34:31,780 --> 01:34:35,136
Αν θέλω κάτι, το παίρνω. Κι όταν
δίνω κάτι, θέλω να το παίρνουν.
761
01:34:35,540 --> 01:34:37,690
Δε θέλω τα πετράδια σαs.
762
01:34:38,340 --> 01:34:42,219
Τι θέλετε; Τη ζωή μου;
Σαs την προσφέρω.
763
01:34:43,180 --> 01:34:46,729
- Δεν έχω τι άλλο να δώσω.
- Και τι να την κάνω;
764
01:34:47,220 --> 01:34:51,259
Μη λέτε ψέματα. Έχω όλα όσα
δεν έχετε, όλα όσα σαs λείπουν.
765
01:34:52,980 --> 01:34:55,699
Μ'έναν στρατό να μαs κοιτάζει;
766
01:34:57,820 --> 01:35:01,256
Απόψε θα είμαι μόνοs
στον δρόμο του Μονβάλ.
767
01:35:01,780 --> 01:35:04,772
Μετά το σταυροδρόμι,
κοντά στον μύλο.
768
01:35:05,180 --> 01:35:07,091
Θα σαs περιμένω εκεί.
769
01:35:09,100 --> 01:35:12,297
Μπορείτε να έρθετε ή να με
πουλήσετε... Θα είμαι μόνοs.
770
01:35:12,660 --> 01:35:14,890
- Είστε τρελόs!
- Απόψε.
771
01:35:18,380 --> 01:35:20,450
Δε θα έρθω.
772
01:35:33,100 --> 01:35:36,058
Στοχεύειs πολύ ψηλά...
Δε σου ταιριάζει αυτή η γυναίκα.
773
01:35:36,580 --> 01:35:39,094
- Καθόλου.
- Ξέρει τι κάνει ο Ντομινίκ.
774
01:35:39,540 --> 01:35:41,929
Ποτέ δεν ξέρειs με τιs γυναίκεs!
775
01:35:42,540 --> 01:35:45,100
- Είναι θέμα πείραs...
- Θα μάθειs, μικρέ.
776
01:35:46,380 --> 01:35:49,497
’σε να παρακολουθούμε
από μακριά. Ποτέ δεν ξέρειs.
777
01:35:49,940 --> 01:35:51,976
Όχι, πρέπει να είμαι μόνοs.
778
01:35:52,380 --> 01:35:55,452
- Τι να πούμε στη Βενύs;
- Ότι την αγαπώ.
779
01:35:56,140 --> 01:35:59,450
- Τότε γιατί αυτή η Ιζαμπέλ;
- Γιατί έχω αρχίσει.
780
01:35:59,940 --> 01:36:02,215
Πρέπει να συνεχίσω.
781
01:36:03,060 --> 01:36:05,096
Σαs εμπιστεύομαι τον Λουιζόν.
782
01:36:05,500 --> 01:36:08,412
Να είσαι σκληρόs...
Έχω πίστη σε σένα...
783
01:37:17,620 --> 01:37:20,498
Νομίζειs ότι θα διακινδυνεύσει
να πάει εκεί μόνοs;
784
01:37:20,860 --> 01:37:23,328
- Ποιοs, κυρία;
- Ξέρειs ποιοs.
785
01:37:23,860 --> 01:37:26,328
- Με περιμένει, έτσι δεν είναι;
- Σαs απασχολεί αυτό;
786
01:37:26,700 --> 01:37:28,895
Κι αν πήγαινα κι εγώ;...
787
01:37:29,340 --> 01:37:31,854
Σαs περιμένουν οι φίλοι σαs.
788
01:37:52,020 --> 01:37:53,772
Σιγά!
789
01:38:07,060 --> 01:38:08,971
Ηλίθιοι!
790
01:38:50,540 --> 01:38:54,089
Φίλοι μου! Διπλή γιορτή!
Ο Καρτούs συνελήφθη!
791
01:38:56,420 --> 01:38:58,888
Πρέπει να είναι στο Σατελέ τώρα!
792
01:39:02,860 --> 01:39:06,978
- Ιζαμπέλ, επιτέλουs!
- Ιζαμπέλ, μάθατε τα νέα;
793
01:39:07,500 --> 01:39:10,936
- Έπιασαν τον Καρτούs.
- Να τον κρεμάσουν γρήγορα!
794
01:39:11,780 --> 01:39:15,011
- Πιάστηκε ο Καρτούs;
- Χάρη σε σαs. Ήταν μόνοs.
795
01:39:15,420 --> 01:39:17,536
Ποιοs σαs το είπε;
796
01:39:18,140 --> 01:39:21,450
Είναι κρίμα, νομίζω.
Ο Καρτούs με διασκέδαζε.
797
01:39:21,940 --> 01:39:24,215
Χορέψτε, φίλοι μου.
798
01:39:29,260 --> 01:39:32,570
- Αs χορέψουμε.
- Επιτρέψτε μου ν'αποσυρθώ.
799
01:39:32,980 --> 01:39:34,891
Σαs παρακαλώ!
800
01:39:51,140 --> 01:39:53,700
Χορέψτε, Ιζαμπέλ!
801
01:40:01,060 --> 01:40:03,176
Τι έχετε, Ιζαμπέλ;
802
01:40:04,740 --> 01:40:08,130
Ο σύζυγόs μου θέλει
να χορέψω, και χορεύω.
803
01:40:49,340 --> 01:40:51,535
- Πολύ αργά.
- Γιατί πολύ αργά;
804
01:40:51,940 --> 01:40:54,010
Είναι ολόκληροs στρατόs!
805
01:40:54,380 --> 01:40:56,575
- Τι κάνουμε;
- Πεθαίνουμε ή φεύγουμε;
806
01:40:56,940 --> 01:41:02,060
Εγώ φεύγω. Είχαμε αρκετά για
να ζήσουμε ήσυχα για αιώνεs!
807
01:41:04,060 --> 01:41:06,733
Όλα χάθηκαν για μια γυναίκα;
808
01:41:07,300 --> 01:41:10,292
- Δε θα με ακολουθήσετε;
- Όχι, εγώ φεύγω.
809
01:41:10,700 --> 01:41:15,535
Γλύκα, δεν αντέχω το πάχοs σου.
Εσένα τα γένια, τη μυρωδιά σου!
810
01:41:16,100 --> 01:41:20,059
Πόντικα, μοιάζειs με κορίτσι.
Ο Καρτούs είναι κάτι άλλο.
811
01:41:20,460 --> 01:41:23,497
- Και σε παράτησε!
- Δικαίωμά του!
812
01:41:23,900 --> 01:41:27,256
- Για να πάει με άλλη!
- Να τον υπηρετήσετε μόνο.
813
01:41:27,980 --> 01:41:31,211
Εγώ είμαι η μόνη γυναίκα του.
Θα το δείτε αυτό.
814
01:41:31,700 --> 01:41:33,531
Θα κάνετε ό, τι σαs πω;
815
01:41:33,900 --> 01:41:35,970
- Έτοιμοι;
- Για σένα, ναι.
816
01:41:59,140 --> 01:42:02,257
- Πάμε.
- Όχι, αφήστε εμένα.
817
01:42:24,220 --> 01:42:26,336
Τι θέλει αυτή η κοπέλα;
818
01:42:32,140 --> 01:42:36,019
Ποιοs είναι αυτόs ο δύστυχοs;
Αφήστε με να του δώσω να πιει.
819
01:42:55,700 --> 01:42:58,009
Πάρε αυτό και σημάδεψε.
820
01:43:32,580 --> 01:43:34,536
Τρέξε, Βενύs!
821
01:44:23,340 --> 01:44:26,969
Πιάστε αυτή την κοπέλα!
Πάση θυσία!
822
01:44:30,460 --> 01:44:32,690
Ντομινίκ, σώσε την!
823
01:45:22,940 --> 01:45:25,977
Ντομινίκ, φύγε να σωθείs...
824
01:47:26,740 --> 01:47:30,335
Η Βενύs θα έχει όλο
τον χρόνο να τα φορέσει τώρα.
825
01:50:00,940 --> 01:50:03,977
Θα έχουμε πολλέs κρύεs νύχτεs.
826
01:50:04,900 --> 01:50:07,289
Και τώρα;
827
01:50:08,460 --> 01:50:11,657
- Θα τουs κάνω να χορέψουν.
- Και μετά;
828
01:50:12,180 --> 01:50:14,614
Το τέλοs είναι φανερό...
829
01:50:15,020 --> 01:50:17,488
Στα χέρια κάποιου δημίου...
830
01:50:18,660 --> 01:50:21,379
Κι αs έρθει γρήγορα αυτό.
831
01:50:49,940 --> 01:50:53,091
ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ
ΟDΕΟΝ S.Α.
79938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.