All language subtitles for Bounty.Hunters.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,511 --> 00:00:43,223
V�N�TORII DE RECOMPENSE
2
00:04:16,644 --> 00:04:17,979
Nenorocitule!
3
00:04:22,650 --> 00:04:23,860
Nenoro...
4
00:04:25,320 --> 00:04:26,696
Hai, b�iete!
5
00:04:27,822 --> 00:04:29,240
Haide!
6
00:04:40,668 --> 00:04:41,920
Iisuse!
7
00:04:45,632 --> 00:04:50,303
Ia de-aici �i arzi �n iad!
O s�-�i plac�! Ia d-aici!
8
00:04:51,971 --> 00:04:54,349
Mai vrei?
Cum e?
9
00:04:55,892 --> 00:04:57,310
Cum e?
10
00:04:58,144 --> 00:05:01,356
Acum du-te �i zi-i �efului t�u
s� nu mai trimit� pu�oi ca tine.
11
00:05:01,731 --> 00:05:05,276
Eu la p�rnaie nu m�-ntorc!
Ai auzit? Nu m�-ntorc!
12
00:05:28,508 --> 00:05:29,801
Colt...
13
00:05:34,806 --> 00:05:36,724
Ai dou� posibilit��i:
14
00:05:38,143 --> 00:05:41,396
re�ncaci sau te mai g�nde�ti.
15
00:05:46,192 --> 00:05:50,989
Permite-mi s� m� prezint.
Jersey Bellini, v�n�tor de recompense.
16
00:06:00,915 --> 00:06:03,793
Ernesto Cabal. Fugit dup� cau�iune.
Uite aici actele.
17
00:06:04,210 --> 00:06:07,630
Jaf armat! Bine.
Biggs, vino-ncoa.
18
00:06:09,299 --> 00:06:13,762
Cinci �n trei s�pt�m�ni, BB?
Cred c� Wasser e-n al noulea cer.
19
00:06:14,053 --> 00:06:15,597
Wasser e un dobitoc.
20
00:06:17,182 --> 00:06:19,851
Nu mi-a dat banii pe ultimii doi,
c� nu m-am culcat cu el.
21
00:06:20,185 --> 00:06:23,897
- O s� am o discu�ie cu nevast�-sa.
- Cu Sandra? N-o intereseaz�.
22
00:06:24,647 --> 00:06:26,399
Am ie�it eu cu ea asear�.
23
00:06:28,359 --> 00:06:31,070
- Dac�-i a�a meri�i o medalie, Grant.
- Ce simpatic e�ti.
24
00:06:31,196 --> 00:06:32,322
Salut, Jersey.
25
00:06:32,739 --> 00:06:37,577
- Domnul Colt Arson. Unde e?
- Pe drum, vine de la spitalul de ar�i.
26
00:06:38,661 --> 00:06:42,373
- Ai naibii v�n�tori de recompense!
- Pune �tampila �i taci.
27
00:06:42,582 --> 00:06:44,334
Te duci �napoi la Wasser?
28
00:06:45,001 --> 00:06:46,419
Mul�umesc.
29
00:06:55,261 --> 00:06:56,304
Bine.
30
00:06:56,846 --> 00:06:58,765
�tiu c� e aiurea pentru am�ndoi.
31
00:06:58,932 --> 00:07:01,768
Totu�i lucr�m pentru acela�i om,
zic s� �ncerc�m s� fim civiliza�i.
32
00:07:03,937 --> 00:07:05,355
A�a e.
Civiliza�i.
33
00:07:06,106 --> 00:07:08,900
Uite actele, Billy.
Cred c�-�i trebuie.
34
00:07:30,338 --> 00:07:33,675
- Cine i-a pus c�tu�ele �n fa��?
- Avea dureri de la arsuri.
35
00:07:35,468 --> 00:07:36,970
- E�ti bine?
- Bine.
36
00:07:39,347 --> 00:07:41,057
Sta�i s� da�i declara�ii.
37
00:07:44,436 --> 00:07:47,439
Oameni buni, lini�ti�i-v�,
s� trecem la treab�!
38
00:07:51,401 --> 00:07:54,863
Nu pot s� cred!
Nici "mul�umesc" nu �tii s� spui?
39
00:07:55,947 --> 00:07:59,284
Nici eu nu m� bucur c� te v�d,
dar m�car nu te ignor, dobitocule!
40
00:08:01,786 --> 00:08:03,413
- Ai terminat?
- Nu.
41
00:08:10,670 --> 00:08:12,130
Te-am l�sat eu s� faci asta.
42
00:08:19,888 --> 00:08:22,557
Sigur c� da...
M-ai l�sat tu.
43
00:08:31,399 --> 00:08:32,776
Bun.
44
00:08:42,911 --> 00:08:44,662
Fir-ar s� fie!
45
00:08:59,427 --> 00:09:03,139
Acolo e.
Da, dom'le.
46
00:09:12,607 --> 00:09:13,650
Nu!
47
00:09:21,533 --> 00:09:22,617
Ochii mei!
48
00:09:23,034 --> 00:09:25,745
La telefon dna Calloway,
de la Restan�e.
49
00:09:25,954 --> 00:09:28,832
�n leg�tur� cu soldul neachitat
de 3.200 dolari...
50
00:09:41,261 --> 00:09:42,512
Salut, Word.
51
00:09:43,012 --> 00:09:44,806
Iar faci experimente, Jersey?
52
00:09:45,515 --> 00:09:51,604
Ceva de genul. Vin imediat.
S� m� �terg de spray-ul cu piper.
53
00:09:53,481 --> 00:09:55,024
Chestia asta �n�eap�.
54
00:10:12,500 --> 00:10:15,128
- Unde e Marcus?
- Al�turi, la Bellini.
55
00:10:15,670 --> 00:10:17,714
Marcus!
56
00:10:18,715 --> 00:10:22,427
- �tii c� nu-mi place s� umble cu �la.
- N-ai vorbit niciodat� cu el.
57
00:10:22,635 --> 00:10:24,679
Dac�-l cuno�ti pe Jersey,
��i dai seama c� e de treab�.
58
00:10:25,054 --> 00:10:27,682
�tiai c� a fost �n for�ele speciale
ale Marinei? �n acela�i timp cu mine.
59
00:10:27,807 --> 00:10:32,353
Era �n echipa de demol�ri subacvatice,
Coasta de Est. Cred c� prin...
60
00:10:33,021 --> 00:10:36,274
Las�-m� cu prostiile tale de la Marin�,
cheam�-�i b�iatul acas�.
61
00:10:37,025 --> 00:10:38,485
Marcus!
62
00:10:39,819 --> 00:10:42,322
- Marcus, vino acas�!
- Fii atent.
63
00:10:42,739 --> 00:10:46,451
Spargi geamul, deschizi fereastra,
�i dai cu spray cu piper pe fa��.
64
00:10:46,826 --> 00:10:51,247
Unul care chiar merge. Dup� spargerea
de luna trecut�, nu mai risc.
65
00:10:51,748 --> 00:10:54,751
- Marf�, Jersey.
- ��i place?
66
00:10:55,251 --> 00:10:57,128
Genial, frate.
Pe cuv�nt.
67
00:10:59,005 --> 00:11:03,510
A� fi folosit maceta,
dar m� g�ndeam c� dau de vreo belea.
68
00:11:03,968 --> 00:11:05,303
Chiar c�.
69
00:11:05,678 --> 00:11:08,640
Fii atent, �tii c� �i-am zis
de prostul �la de la �coal�.
70
00:11:08,973 --> 00:11:11,142
- Quinton, care-mi fura banii?
- Da.
71
00:11:11,559 --> 00:11:16,898
Fix cum ai zis. I-am pus c�teva
pic�turi de vomitiv �n apa mineral�.
72
00:11:17,732 --> 00:11:20,068
- Nu cred!
- Dac�-l vedeai!
73
00:11:20,443 --> 00:11:22,612
Eram to�i �n clas�
�i brusc �l apuc�...
74
00:11:27,242 --> 00:11:31,955
Vomita la fiecare pas,
de-abia m-am ferit.
75
00:11:32,664 --> 00:11:34,749
Dac� nici asta nu-l pune
cu botul pe labe,
76
00:11:34,958 --> 00:11:38,294
��i dau ceva de la care
o s� stea numai pe veceu.
77
00:11:39,629 --> 00:11:42,006
Ajut�-m� s� car asta.
Stai, d�-te �napoi.
78
00:11:42,549 --> 00:11:44,426
Ajut�-m� s� car cutia asta.
79
00:11:47,679 --> 00:11:49,556
- Jersey.
- N-am s� uit de asta.
80
00:11:49,681 --> 00:11:51,558
- E�ti cel mai tare.
- Ba nu, tu e�ti.
81
00:11:51,850 --> 00:11:53,726
- Ba nu, tu e�ti.
- Am zis c� tu e�ti cel mai tare.
82
00:12:06,281 --> 00:12:08,074
- Wasser!
- Iisuse!
83
00:12:09,284 --> 00:12:12,454
Jersey, �i-am spus la telefon
c� n-am nimic pentru tine.
84
00:12:12,662 --> 00:12:14,497
- Termin�!
- Uite ce zic eu.
85
00:12:14,706 --> 00:12:18,084
Du-te la Hildago �i aminte�te-i c� are
audiere la tribunal s�pt�m�na viitoare.
86
00:12:18,793 --> 00:12:22,130
�i-am salvat fundul de at�tea ori,
las�-m� s� intru s� vorbim.
87
00:12:26,509 --> 00:12:27,802
Stinge-o.
88
00:12:34,642 --> 00:12:35,852
N-o arunca.
89
00:12:36,853 --> 00:12:38,104
Deschide.
90
00:12:42,233 --> 00:12:46,738
Banii de la prinderea lui Colt
nu-s nici jum�tate din ipotec�.
91
00:12:47,197 --> 00:12:49,532
Trebuie s�-mi dai ceva.
Haide.
92
00:12:49,991 --> 00:12:52,577
Stai a�a s� m� uit.
93
00:12:59,751 --> 00:13:01,711
Ce faci?
Du-te de aici.
94
00:13:02,253 --> 00:13:03,588
Du-te de aici!
95
00:13:06,424 --> 00:13:07,884
Ia s� vedem...
96
00:13:09,344 --> 00:13:12,472
Jazzbo �i Marty �i v�neaz�
pe sp�rg�torii din New Mexico.
97
00:13:14,057 --> 00:13:16,059
BB e pe urmele lui pe Snyderman.
98
00:13:16,851 --> 00:13:18,394
Ce balcoane are!
99
00:13:18,770 --> 00:13:20,355
Stai a�a.
Care Snyderman?
100
00:13:20,980 --> 00:13:25,026
Isadore Snyderman. Un co�mar.
Cel mai mare ho� de ma�ini.
101
00:13:25,151 --> 00:13:27,529
Mi-a sc�pat printre degete
acum 5 luni �i jum�tate.
102
00:13:27,737 --> 00:13:30,573
Dac� nu-l prind �n dou� s�pt�m�ni,
m� cur��� de o sut� de mii.
103
00:13:30,824 --> 00:13:33,034
- O sut� de mii?
- O sut� de mii.
104
00:13:33,243 --> 00:13:34,786
Adic� zece mii recompens�.
105
00:13:34,994 --> 00:13:38,123
Nu-mi mai aduce aminte.
De 5 zile zice c-a prins un fir,
106
00:13:38,415 --> 00:13:41,292
�i n-am v�zut nimic p�n� acum.
Sunt cam �ngrijorat.
107
00:13:42,752 --> 00:13:44,838
Snyderman e aici, �l vreau.
108
00:13:47,424 --> 00:13:48,716
D� s� v�d dosarul.
109
00:13:49,092 --> 00:13:50,385
D�-mi trabucul.
110
00:13:51,010 --> 00:13:52,595
- Dosarul.
- Trabucul.
111
00:13:53,513 --> 00:13:55,807
Bine.
Dosarul.
112
00:13:58,643 --> 00:14:00,311
Chestiile astea-s dezgust�toare.
113
00:14:34,179 --> 00:14:37,766
- Austraat, te rog, fac pipi.
- M-ai �nnebunit, O'Connor.
114
00:14:38,224 --> 00:14:39,851
Poate �i m�nc�m ceva.
115
00:14:40,226 --> 00:14:42,145
- Hamburger?
- Ce-o fi.
116
00:14:42,562 --> 00:14:44,022
Ne a�teapt� �eful.
117
00:14:44,230 --> 00:14:45,982
- S� ne pupe undeva!
- Nu, mul�umesc.
118
00:14:46,149 --> 00:14:48,985
Oare �mi fac �tia un milkshake
cu pu�in usturoi?
119
00:15:18,431 --> 00:15:24,229
Chiar e bun. Gust�. Se pricep.
�ncearc� �i tu.
120
00:15:24,521 --> 00:15:26,523
- Nu vreau.
- Gust�.
121
00:15:26,815 --> 00:15:28,483
Pleac� cu...
122
00:15:31,528 --> 00:15:32,946
Unde e ma�ina?
123
00:15:34,072 --> 00:15:37,242
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nu! Nu! Nu!
124
00:15:37,408 --> 00:15:38,701
Era aici!
125
00:15:38,910 --> 00:15:42,205
Tu cu vezica ta slab�
�i cu milkshake-ul t�u cu usturoi.
126
00:15:42,497 --> 00:15:44,666
- Suntem mor�i!
- Te omor cu m�na mea.
127
00:15:45,083 --> 00:15:46,668
Mai bine sun�-l pe �efu'.
128
00:15:47,127 --> 00:15:49,546
- Sun�-l tu.
- Eu nu-l sun, sun�-l tu.
129
00:16:03,184 --> 00:16:04,602
Bun�, Izzy!
130
00:16:07,439 --> 00:16:08,690
Te-am prins!
131
00:16:26,416 --> 00:16:27,751
A�a, BB.
132
00:16:28,668 --> 00:16:32,130
Stai acolo �i a�teapt�-l s� ias�.
133
00:17:00,408 --> 00:17:02,202
Prietene, ce faci aici?
134
00:17:03,870 --> 00:17:07,832
- Sparg lac�tul. Nu se vede?
- Cum adic� spargi lac�tul?
135
00:17:14,923 --> 00:17:17,842
Deci, Hector, bunul meu prieten,
136
00:17:19,803 --> 00:17:21,554
c�t �mi dai pe c��elu�ul �sta?
137
00:17:23,223 --> 00:17:26,226
Snyderman, trebuie s� vorbim.
Vino la birou.
138
00:17:28,937 --> 00:17:31,898
N-a�i mai v�zut a�a o bijuterie?
Hai, la treab�!
139
00:17:36,778 --> 00:17:40,490
Niciodat� nu face zece mii.
A� putea s�-�i dau �ase.
140
00:17:40,615 --> 00:17:42,283
- �ase?
- �ase.
141
00:17:42,492 --> 00:17:44,994
Fii serios!
�ase mii am�r�te?
142
00:17:47,372 --> 00:17:51,709
Frate, tu ai v�zut ce �i-am adus?
Ai v�zut. �tii ce pies� e.
143
00:17:52,293 --> 00:18:00,260
E apogeul, e maximum, e supremul.
E ma�in� de top.
144
00:18:01,678 --> 00:18:04,639
Izzy, piesele de schimb
sunt un rahat.
145
00:18:04,806 --> 00:18:07,976
C�t� lume crezi c� ia piese de schimb
la m�na a doua pentru Rolls Royce?
146
00:18:08,184 --> 00:18:11,896
Ia g�nde�te-te. Mi-ai adus un Accord
din '87. ��i dau �apte miare.
147
00:18:12,105 --> 00:18:15,733
- Escrocule, d� opt.
- �ase.
148
00:18:16,484 --> 00:18:20,989
- Scute�te-m�, Hector! �apte, �i gata.
- �ase.
149
00:18:23,324 --> 00:18:24,576
Sau nimic?
150
00:18:25,368 --> 00:18:26,661
Iisuse!
151
00:18:27,078 --> 00:18:28,538
Fir-ar...
152
00:18:29,164 --> 00:18:30,707
Doamne...
153
00:18:35,962 --> 00:18:38,673
Ochii mei!
P�rul meu!
154
00:18:41,801 --> 00:18:43,136
Mi�c�!
155
00:19:21,925 --> 00:19:23,802
Nu mi�c� nimeni!
Nici s� nu respira�i!
156
00:20:02,674 --> 00:20:03,883
A mea e!
157
00:20:41,004 --> 00:20:42,422
Capul meu!
158
00:20:43,298 --> 00:20:44,924
Ce mama drac...
159
00:20:55,935 --> 00:20:59,898
Jersey! Rahat mizerabil!
E al meu!
160
00:21:58,706 --> 00:22:00,125
Ce dracu' faci?
161
00:22:01,418 --> 00:22:03,086
Scoate-m� din porc�ria asta.
162
00:22:04,504 --> 00:22:05,964
Scoate-m� de-aici!
163
00:22:08,675 --> 00:22:10,635
Opre�te, nenorocitule!
164
00:22:11,678 --> 00:22:14,889
- Opre�te!
- Cine-i pipi�a asta? Wonder Woman?
165
00:22:15,223 --> 00:22:18,560
- Cu tine vorbesc, jegosule.
- Mai vrei d-�sta?
166
00:22:20,937 --> 00:22:23,857
- Opre�te!
- Ce cau�i acolo?
167
00:22:26,109 --> 00:22:27,527
Opre�te!
168
00:22:35,493 --> 00:22:37,996
- Unde te duci?
- D�-te de l�ng� mine!
169
00:22:39,539 --> 00:22:41,750
E al meu, porcule!
170
00:22:43,960 --> 00:22:45,336
Ce crezi c� faci?
171
00:22:45,962 --> 00:22:47,922
- �mi fac meseria.
- Meseria?
172
00:22:49,090 --> 00:22:52,135
- Mi-ai furat prada.
- Stai a�a.
173
00:22:53,136 --> 00:22:56,765
Wasser zice c� e�ti demult
pe urmele lui, dar degeaba.
174
00:22:56,973 --> 00:22:59,976
Mai sunt 2 s�pt�m�ni p�n� la scaden��
�i nu vrea s� pl�teasc� o sut� de mii.
175
00:23:00,185 --> 00:23:04,189
- M-a trimis pe mine ca s� fie sigur.
- A�a a zis Wasser?
176
00:23:06,775 --> 00:23:11,696
Prind mai mul�i ca oamenii lui,
�i el m� trateaz� ca pe o �ncep�toare.
177
00:23:12,530 --> 00:23:17,077
- Acum m� duc �i-i rup g�tul.
- Stai a�a...
178
00:23:19,162 --> 00:23:21,331
A fost ideea mea, nu a lui Wasser.
179
00:23:22,665 --> 00:23:24,959
- Ce?
- �mp�r�eam cu tine.
180
00:23:25,210 --> 00:23:28,171
- �mp�r�eai cu mine recompensa mea?
- Da.
181
00:23:28,379 --> 00:23:31,049
Pentru?
C� m-ai urm�rit la service?
182
00:23:33,134 --> 00:23:34,677
- Mai bine...
- Rahat!
183
00:23:38,181 --> 00:23:39,390
A fugit.
184
00:23:42,519 --> 00:23:43,645
A fugit.
185
00:23:44,729 --> 00:23:46,940
Minunat!
Absolut minunat!
186
00:23:49,234 --> 00:23:51,736
Haide!
Urc�-n ma�in�.
187
00:23:53,780 --> 00:23:55,156
Nu e minunat.
188
00:24:02,205 --> 00:24:03,623
Nu e minunat.
189
00:24:04,999 --> 00:24:06,668
Din cauza ta a fugit.
190
00:24:07,210 --> 00:24:11,589
- Tac�-�i gura �i d�-i drumul.
- Mergem la atelier, poate e acolo.
191
00:24:11,923 --> 00:24:13,383
Taci �i condu!
192
00:24:33,403 --> 00:24:35,989
Super!
E absolut minunat!
193
00:24:39,951 --> 00:24:41,661
Nu pot s� cred ce se �nt�mpl�.
194
00:24:42,162 --> 00:24:46,958
Am r�mas �i f�r� Izzy, �i f�r� 10 mii.
Nimic. Zero. Mul�umesc.
195
00:24:51,880 --> 00:24:53,047
�n ma�in�.
196
00:24:54,549 --> 00:24:57,469
- �ncuiat.
- Te scoatem imediat.
197
00:24:59,679 --> 00:25:01,014
Borma�ina.
198
00:25:01,347 --> 00:25:02,807
O v�zusem.
199
00:25:03,141 --> 00:25:04,809
M� preg�team s-o iau.
200
00:25:06,144 --> 00:25:08,605
Nu sta l�ng� �ncuietoare.
Intr�m.
201
00:25:18,406 --> 00:25:19,574
Gata.
202
00:25:19,991 --> 00:25:21,326
L-am deschis.
203
00:25:26,790 --> 00:25:29,084
Calm.
Nicio problem�.
204
00:25:32,879 --> 00:25:33,963
A�a...
205
00:25:35,965 --> 00:25:39,344
Nu v-atinge�i de mine. Nenoroci�ilor,
dac� m-atinge�i, m� jur c�...
206
00:25:39,636 --> 00:25:43,223
- Nu te atinge nimeni.
- Calmeaz�-te. Cum te cheam�?
207
00:25:43,848 --> 00:25:45,683
- Cum m� cheam�?
- Cum o cheam�?
208
00:25:45,892 --> 00:25:49,979
C�rligul pe care-l bag �n fundurile
voastre nenorocite. A�a m� cheam�.
209
00:25:50,688 --> 00:25:53,983
M� duc spre u�� �i nu mi�c� nimeni,
s-a �n�eles?
210
00:25:54,818 --> 00:25:55,860
Pa!
211
00:25:57,153 --> 00:26:00,365
Stai.
Cine te-a b�gat �n portbagaj?
212
00:26:01,032 --> 00:26:03,535
- Ce-�i pas�?
- Chiar. Ce-�i pas�?
213
00:26:05,203 --> 00:26:07,705
- Eu am plecat.
- �i eu.
214
00:26:08,081 --> 00:26:12,127
Pleac�. Ascult�. M� numesc Belinda,
sunt detectiv.
215
00:26:12,335 --> 00:26:17,298
Am vrea s� �tim cine a adus ma�ina.
Numele Izzy Snyderman ��i spune ceva?
216
00:26:20,593 --> 00:26:22,929
Ai auzit de el?
Izzy Snyderman.
217
00:26:24,848 --> 00:26:27,267
Are un metru' jumate, e sc�rbos.
218
00:26:28,017 --> 00:26:30,103
- �i nu �tie s� se �mbrace.
- Cine vorbea!
219
00:26:30,311 --> 00:26:32,313
- Nu sunte�i poli�i�ti.
- Nu.
220
00:26:32,856 --> 00:26:35,733
- Lucra�i cu interlopii?
- Nu.
221
00:26:36,609 --> 00:26:39,028
- Asta nu �tie nimic.
- Poftim?
222
00:26:40,864 --> 00:26:43,241
- Nu asta vreau s� spun.
- Uite ce-ai f�cut.
223
00:26:43,825 --> 00:26:45,076
Ce?!
224
00:26:46,035 --> 00:26:47,871
E-n regul�.
Suntem prieteni.
225
00:26:49,914 --> 00:26:51,750
Vrem s� te ajut�m, nu-i a�a?
226
00:26:52,917 --> 00:26:54,210
A�a e.
227
00:26:56,504 --> 00:26:58,590
Vrem s� te ajut�m. Da.
228
00:27:00,049 --> 00:27:01,593
Vrem s� te ajut�m.
229
00:27:03,094 --> 00:27:04,596
�in eu asta.
230
00:27:06,639 --> 00:27:08,016
Frumos fund.
231
00:27:31,164 --> 00:27:32,457
Vreau cafea.
232
00:27:33,708 --> 00:27:34,834
Hai s� mergem.
233
00:27:35,168 --> 00:27:39,714
S� mergem? Am inhalat gaze,
m� simt ca naiba �i fac pipi.
234
00:27:40,173 --> 00:27:41,716
De ce s� merg cu tine?
235
00:27:43,259 --> 00:27:44,511
Vrea cafea.
236
00:27:48,640 --> 00:27:50,100
- Un dolar, te rog.
- Mul�umesc.
237
00:27:52,894 --> 00:27:54,979
- Jersey, ce faci?
- Salut, Fred.
238
00:27:56,773 --> 00:27:58,483
- Bun�, Jersey.
- Bun�.
239
00:27:59,025 --> 00:28:01,986
Uite-�i cafeua,
exact cum ��i place. E gratis.
240
00:28:03,780 --> 00:28:05,281
- Mul�umesc.
- Pa.
241
00:28:06,366 --> 00:28:08,618
- Mul�umesc.
- 2,20, te rog.
242
00:28:11,121 --> 00:28:12,414
Mul�umesc.
243
00:28:15,792 --> 00:28:17,544
Cum ziceam, m� cheam� Starr.
244
00:28:18,044 --> 00:28:20,255
Prescurtarea de la "Noapte �nstelat�",
Van Gogh, �tii tu.
245
00:28:20,588 --> 00:28:23,341
Dar nu m� cheam� a�a.
Numele meu real e Crystal Sunset.
246
00:28:24,300 --> 00:28:25,635
Eram la lucru.
247
00:28:27,178 --> 00:28:30,056
Nu prea mergea,
m� preg�team s� plec.
248
00:28:30,932 --> 00:28:35,687
Din senin, apare un Rolls frumos.
Tipul din�untru �mi face semn.
249
00:28:35,937 --> 00:28:42,444
P�rea domn, a�a, politician sau avocat.
Solid, mafiot din cap p�n�-n picioare.
250
00:28:43,445 --> 00:28:48,408
M� ia acas� la el, ne distr�m,
bem ceva. Nimic pervers.
251
00:28:48,867 --> 00:28:53,621
M-a f�cut s� nechez ca o iap�.
Recunosc, era bun. Profesional vorbind.
252
00:28:59,002 --> 00:29:01,504
Dup� ce termin�m,
se ridic� �i pleac�.
253
00:29:01,796 --> 00:29:04,382
Nu mai venea,
a�a c� m� duc s� v�d unde e baia.
254
00:29:04,632 --> 00:29:08,094
�l v�d jos vorbind
cu un tip la costum.
255
00:29:08,636 --> 00:29:12,599
�ipau de ceva cu un contract
de cherestea, ceva important.
256
00:29:13,183 --> 00:29:15,477
Dup� aia vin dou� gorile,
257
00:29:15,935 --> 00:29:20,148
interlopul scoate arma
�i �l �mpu�c� fix �ntre ochi.
258
00:29:20,899 --> 00:29:23,401
M-au v�zut.
M-au �nchis undeva.
259
00:29:24,235 --> 00:29:27,530
Tot ce mi-amintesc e c� �ineam �n bra�e
o roat�, �ntr-un portbagaj.
260
00:29:27,739 --> 00:29:29,032
�i m-a�i g�sit voi.
261
00:29:29,991 --> 00:29:34,079
Oare cum �l chema... Teflon...
Nu, era ceva cu D.
262
00:29:35,163 --> 00:29:39,918
- Nu ne intereseaz�, nu vrem s� �tim.
- DiLi...
263
00:29:40,335 --> 00:29:43,088
- DeLeon.
- Acum �tim.
264
00:29:51,012 --> 00:29:54,057
Se pare c� Izzy a furat Rolls-ul
unui mafiot. Iisuse!
265
00:29:56,017 --> 00:29:58,311
Iar �la voia s� arunce crima
�n spatele ei,
266
00:29:58,520 --> 00:30:00,438
�i Izzy a furat nenorocita de ma�in�.
267
00:30:00,980 --> 00:30:04,234
- Clar e o chestie de poli�ie.
- Nici g�nd. F�r� poli�ie.
268
00:30:04,609 --> 00:30:07,320
Mafia controleaz� juma' de ora�,
nu mai apuc seara.
269
00:30:07,570 --> 00:30:10,115
Nu fac declara�ii, nu m�rturie, nimic.
270
00:30:10,281 --> 00:30:11,616
Perfect.
271
00:30:12,992 --> 00:30:16,454
Ai unde s� te duci?
La cine s� te ascunzi o vreme?
272
00:30:17,997 --> 00:30:21,292
Doar pe Ivan �l am.
El e... �tii tu.
273
00:30:22,210 --> 00:30:25,130
Nu pot s� m� duc la el.
Acolo or s� m� caute prima oar�.
274
00:30:26,172 --> 00:30:29,551
- Ce na�pa!
- Stai lini�tit�.
275
00:30:31,094 --> 00:30:34,222
Dac� vrei, po�i s� stai la mine
p�n�-�i g�se�ti ceva.
276
00:30:34,806 --> 00:30:38,017
Scuz�-ne un pic.
Hai s� vorbim.
277
00:30:41,312 --> 00:30:44,607
�i-ai pierdut �i ultima r�m�i��
din pu�ina ta minte?
278
00:30:45,108 --> 00:30:47,735
Nu crezi c� ne-am b�gat prea mult
�n chestia asta ur�t�?
279
00:30:47,944 --> 00:30:50,905
Zic s� ne urc�m �n ma�in�
�i s� ne lu�m t�lp�i�a.
280
00:30:51,281 --> 00:30:54,117
Tu vrei s-o l�s�m pe biata fat�
s� intre �n �ncurc�turi mari,
281
00:30:54,367 --> 00:30:55,827
fiindc� nu vrei tu s� te implici?
282
00:30:56,161 --> 00:30:57,412
Exact.
283
00:30:59,289 --> 00:31:00,999
Se poate baza omul pe tine, Jersey.
284
00:31:05,670 --> 00:31:09,090
Vrei s� ai grij� de ea, n-ai dec�t.
Eu m� duc s�-l caut pe Izzy.
285
00:31:09,299 --> 00:31:11,259
Super!
A�a s� faci!
286
00:32:32,006 --> 00:32:34,008
N-o s�-�i vin� s� crezi.
287
00:32:34,342 --> 00:32:39,472
Drogatul �sta mic de Izzy Snyderman
�ncerca s� plece cu Rolls-ul t�u.
288
00:32:39,889 --> 00:32:47,564
Glume�ti? S� fur de la voi? Eu?
Nu-i a�a. Jur. A�i �n�eles gre�it.
289
00:32:49,107 --> 00:32:52,193
Am ie�it pe cau�iune,
nu m� bag �n fa��. Jur.
290
00:32:53,820 --> 00:33:01,745
Dle Snyderman, �n portbagajul ma�inii
mele aveam ceva foarte valoros.
291
00:33:02,829 --> 00:33:04,581
Acel ceva a disp�rut.
292
00:33:06,124 --> 00:33:12,964
- Se �nt�mpl� cumva s� �tii unde e?
- Face�i o confuzie, m� jur!
293
00:33:13,798 --> 00:33:17,635
Normal, ce stupid din partea mea
s� cred altceva.
294
00:33:19,554 --> 00:33:20,930
Uite ce zic eu.
295
00:33:21,473 --> 00:33:26,436
Ce-ar fi s� mergem la piscin�
�i s� vorbim acolo mai a�ezat.
296
00:33:37,655 --> 00:33:40,950
- Haide.
- Nu mai da, te rog.
297
00:33:46,831 --> 00:33:51,836
De ce nu v� duce�i la service
s�-l �ntreba�i pe Hector?
298
00:33:56,716 --> 00:34:01,471
Hector �i oamenii lui au fugit dup�
ce au venit v�n�torii de recompense.
299
00:34:03,306 --> 00:34:11,773
�ntreba�i-l pe v�n�torul de recompense.
El trebuie s� �tie.
300
00:34:12,148 --> 00:34:13,691
Dezvolt�.
301
00:34:14,734 --> 00:34:19,656
Un alb al naibii.
M-a prins la atelier, dar am fugit.
302
00:34:20,740 --> 00:34:26,329
Se certa cu o pipi��.
�i ea cred c� v�neaz� recompense.
303
00:34:28,456 --> 00:34:30,792
- Duce�i-l �n gaur�.
- Da, dle.
304
00:34:32,419 --> 00:34:35,588
- S�-l pune�i la ghea��.
- Ce e gaura?
305
00:34:36,381 --> 00:34:38,800
Nu te speria, dle Snyderman.
306
00:34:39,509 --> 00:34:43,638
E a�a, cum s�-�i spun...
cum ai zice unui animal de companie.
307
00:34:44,180 --> 00:34:46,141
Da, numele unui animal de companie.
308
00:34:46,683 --> 00:34:53,273
Gaura e un loc �nc�nt�tor.
E lini�te, izolat �i e aproape.
309
00:34:54,315 --> 00:35:00,238
Ai intimitate deplin�.
De fapt, e�ti singurul oaspete.
310
00:35:02,449 --> 00:35:04,033
Hai, Izzy.
311
00:35:08,246 --> 00:35:10,331
Numai din vina ta, dobitocule.
312
00:35:19,424 --> 00:35:24,053
Ce loc super!
Zici c�-i un c�min sau ceva gen.
313
00:35:29,809 --> 00:35:33,688
Ce-avem noi aici.
Ai fost cam rea cu el, nu-i a�a?
314
00:35:34,606 --> 00:35:41,946
- Da. Toat� lumea gre�e�te.
- E dr�gu�. Merge o tur�.
315
00:35:44,282 --> 00:35:46,534
O s� stai �n dormitorul de oaspe�i.
316
00:35:52,999 --> 00:35:55,251
De la ce vine BB?
317
00:35:57,253 --> 00:36:01,216
Danny... Jersey zice c�
de la Bate Bine.
318
00:36:02,258 --> 00:36:06,012
Numele meu real e Belinda Marie,
dar sigur nu vreau s� mi se spun� BM.
319
00:36:10,433 --> 00:36:12,060
Vrei s-o facem?
320
00:36:13,311 --> 00:36:14,979
Nu-�i iau bani.
321
00:36:19,400 --> 00:36:20,735
Alt� dat�.
322
00:36:34,958 --> 00:36:37,460
Nu �tiu cum m�n�nci
porc�ria aia, O'Connor.
323
00:36:38,128 --> 00:36:41,381
Bunicul meu m�nca 5 c��ei pe zi.
324
00:36:42,715 --> 00:36:45,552
C�nd eram mic, zicea:
"Billy, m�n�nc� chestia asta."
325
00:36:45,927 --> 00:36:49,264
"Miroase ca dracu' �i are gust
de rahat, dar ascult� la mine,"
326
00:36:49,472 --> 00:36:52,684
"cu asta tr�ie�ti p�n� la 95 de ani."
A�a-mi zicea.
327
00:36:54,561 --> 00:36:59,649
B�nuiesc c-a tr�it p�n� la 95 de ani,
iar tu crezi c� e gen soart� divin�.
328
00:37:00,733 --> 00:37:03,361
De fapt, c�nd avea 62 de ani,
a fost lovit de un avion
329
00:37:03,611 --> 00:37:07,282
care zbura jos �i i-a retezat capul.
Poveste real�.
330
00:37:07,907 --> 00:37:12,370
Dar asta arat� c� sunt unele chestii
de care nici usturoiul nu te fere�te.
331
00:37:14,706 --> 00:37:18,084
�i nu e�ti curios ce gangster
a aruncat t�rfa aia?
332
00:37:18,376 --> 00:37:19,836
Ba da.
333
00:37:20,378 --> 00:37:22,839
- Ai verificat al cui e Rolls-ul?
- Da.
334
00:37:23,506 --> 00:37:25,425
- Numerele de �nmatriculare?
- Da.
335
00:37:25,759 --> 00:37:27,469
Num�rul de verificare?
336
00:37:28,970 --> 00:37:31,848
Da. Nu mai era nimic.
337
00:37:32,348 --> 00:37:36,936
Am g�sit doar bonul �sta,
"Mu�c�tura dulce", o brut�rie ceva.
338
00:37:37,145 --> 00:37:38,563
D� s� v�d.
339
00:37:39,063 --> 00:37:40,857
Nu lampa aia.
340
00:37:45,987 --> 00:37:48,573
- Gata. Siguran�a e activat�.
- Siguran�a?
341
00:37:49,074 --> 00:37:51,034
Nu conteaz�.
Ce ziceai?
342
00:37:52,619 --> 00:37:55,705
Nu e brut�rie.
Cineva a �nchiriat filme porcoase.
343
00:37:58,333 --> 00:37:59,834
De unde naiba �tii?
344
00:38:00,251 --> 00:38:03,880
Copiii din ziua de azi nu-s a�a
ignoran�i ca genera�ia ta.
345
00:38:06,925 --> 00:38:09,969
Bine. Dar de unde?
Sunt mii de magazine din astea.
346
00:38:10,386 --> 00:38:13,306
Precis e un lan� mare.
Uite, magazinul 27.
347
00:38:13,640 --> 00:38:18,019
Deci clar sunt cel pu�in 27
de magazine. �n ora� e unul singur.
348
00:38:20,897 --> 00:38:23,233
- Bine.
- Bombastic video.
349
00:38:26,945 --> 00:38:28,196
Bingo.
350
00:38:28,655 --> 00:38:30,615
Marcus, treci acas�!
351
00:38:31,449 --> 00:38:34,661
Bingo.
Deci punem punct serii �steia.
352
00:38:36,579 --> 00:38:38,623
- E�ti cel mai tare!
- Ba tu!
353
00:38:39,040 --> 00:38:42,210
- E�ti cel mai tare!
- Ba tu!
354
00:38:47,549 --> 00:38:51,511
Uit�-te bine. E prieten cu un copil,
nu e tare?
355
00:38:52,303 --> 00:38:54,764
- Putem profita de asta.
- Da.
356
00:38:56,433 --> 00:38:57,892
Fii pe faz�.
357
00:39:34,888 --> 00:39:36,347
Ochii mei!
358
00:39:39,684 --> 00:39:41,519
- Ochii mei!
- Este!
359
00:39:50,028 --> 00:39:53,656
F�r� mi�c�ri zmucite, frate. Dac�
faci ceva, ajungi p�m�nt de flori.
360
00:39:55,492 --> 00:39:58,703
P�m�nt de flori, bun� asta.
Ce naiba cau�i �n casa mea?
361
00:40:03,249 --> 00:40:04,417
Nu-i r�u.
362
00:40:05,251 --> 00:40:06,586
�mi place.
363
00:40:07,754 --> 00:40:11,382
- Sus, sl�b�nogule!
- S� mergem, hai!
364
00:40:16,554 --> 00:40:19,474
Am anun�at la voi la firm� c� a� putea
s� v� dau 20 de dolari pe lun�.
365
00:40:19,891 --> 00:40:24,729
Dac� nu v� convine, declar falimentul.
Cu pu�in noroc, lua�i 5 cen�i la dolar.
366
00:40:30,652 --> 00:40:33,196
- Nu sunte�i recuperatori.
- Nu.
367
00:40:37,450 --> 00:40:40,995
Bun� seara,
dle Daniel Jersey Bellini.
368
00:40:44,290 --> 00:40:46,918
- Tu cine e�ti?
- Unde e fata?
369
00:40:50,046 --> 00:40:51,214
Fata?
370
00:40:58,763 --> 00:41:02,725
B�ie�i... Vre�i fete?
A�i gre�it adresa.
371
00:41:11,192 --> 00:41:12,944
E�ti haios.
372
00:41:19,993 --> 00:41:21,453
Uita�i-v� pe aici.
373
00:41:31,796 --> 00:41:34,132
Nu-i aici.
Vrei s�-l aranjez?
374
00:41:35,759 --> 00:41:39,471
Probabil c� e la cel�lalt v�n�tor
de recompense, buc��ica aia, BB.
375
00:41:40,472 --> 00:41:42,599
Te rog s� spui adresa de bun� voie.
376
00:41:45,226 --> 00:41:46,644
Nu �tiu adresa.
377
00:41:52,650 --> 00:41:56,488
BB Barrington.
Octavia Ballard, nr 279.
378
00:41:58,406 --> 00:41:59,574
Bingo!
379
00:42:01,534 --> 00:42:04,162
Cash, stai cu ochii pe el
p�n� ne �ntoarcem.
380
00:42:05,080 --> 00:42:06,873
Poate mai avem nevoie de el.
381
00:42:29,979 --> 00:42:33,024
Aici e.
Octavia nr. 279.
382
00:42:52,752 --> 00:42:56,423
- Sta�i aici. V� fac eu semn.
- Am �n�eles.
383
00:43:12,230 --> 00:43:14,190
�sta o fi semnul.
Hai!
384
00:43:24,159 --> 00:43:25,618
Unde e fata?
385
00:43:28,121 --> 00:43:30,081
Am �ntrebat unde-i fata?
386
00:43:48,224 --> 00:43:49,768
Uite fata!
387
00:44:28,389 --> 00:44:29,599
Bine tras!
388
00:44:32,811 --> 00:44:35,897
�nha��-l.
Ia b�iatul �i adu-l la re�edin��.
389
00:44:57,961 --> 00:44:59,963
Fir-ar s� fie!
390
00:45:05,593 --> 00:45:07,387
- A �nceput meciul.
- Uit�!
391
00:45:08,304 --> 00:45:12,934
- Am b�gat bani �n meci.
- A b�gat bani, hai s� vedem scorul.
392
00:45:13,768 --> 00:45:15,937
- N-are ce s� se �nt�mple.
- Haide.
393
00:45:18,481 --> 00:45:20,150
Scuze, cealalt�.
394
00:45:22,110 --> 00:45:24,863
A�a.
Fi�i pe faz�.
395
00:46:05,862 --> 00:46:08,698
D�-mi drumul, c�-�i trag una.
396
00:46:09,324 --> 00:46:10,617
Ajutor!
397
00:46:18,583 --> 00:46:22,420
Numai din cauza ta!
Mi-au luat copilul!
398
00:46:22,754 --> 00:46:25,381
Pleac� de aici,
las�-mi familia �n pace!
399
00:46:25,590 --> 00:46:27,509
Jersey, ce naiba se petrece?
400
00:46:41,815 --> 00:46:44,692
Bun.
S� vedem dac� am �n�eles bine.
401
00:46:45,527 --> 00:46:50,490
Trei b�rba�i �narma�i
au n�v�lit �n cas� pe la ora 23,
402
00:46:51,324 --> 00:46:56,663
nu se �tie din ce motiv.
Tu �i sora ta v-a�i luptat cu ei.
403
00:46:57,580 --> 00:47:00,667
- Am g�sit arma.
- Bravo. Pune-o bine.
404
00:47:01,668 --> 00:47:05,630
Apoi ai luat arma unuia din ei
�i l-ai �mpu�cat pe un altul.
405
00:47:06,381 --> 00:47:10,760
- Ceva de genul �sta.
- De ce am senza�ia c� nu spui tot?
406
00:47:13,221 --> 00:47:15,932
Din cauza nasului t�u de copoi, cred.
407
00:47:17,767 --> 00:47:20,687
Bine, am s� v� chem pe am�ndou�
la sec�ie m�ine-diminea��.
408
00:47:21,020 --> 00:47:23,898
Sta�i cu arti�ii
ca s� facem portretele robot.
409
00:47:24,274 --> 00:47:27,110
- Bine, diminea�� la prima or�.
- Doamnelor!
410
00:47:37,620 --> 00:47:42,292
- Sub nicio form� nu merg la poli�ie.
- Nicio problem�.
411
00:47:45,420 --> 00:47:48,465
Nu cred c� mai vin �n seara asta.
De ce nu mergi la culcare?
412
00:47:52,552 --> 00:47:54,971
Jersey, ce-i cu tine?
R�spunde.
413
00:47:56,431 --> 00:47:58,975
- Auzi, Bate Bine?
- Da.
414
00:48:00,685 --> 00:48:04,022
Mul�umesc... pentru tot.
415
00:48:06,608 --> 00:48:07,984
Stai lini�tit�.
416
00:48:18,536 --> 00:48:20,330
Las�-m�, d�-mi drumul.
417
00:48:23,583 --> 00:48:25,543
- Unde m� duci?
- Mi�c�!
418
00:48:26,795 --> 00:48:29,297
Vine Jersey �i praf v� face.
419
00:48:31,883 --> 00:48:33,176
Ce-i aici?
420
00:48:40,308 --> 00:48:44,145
El e, dle Deimos. �l cheam�
Mucus Welby sau a�a ceva.
421
00:48:44,354 --> 00:48:46,981
Hervey, cretinule
care pu�i a usturoi.
422
00:48:52,404 --> 00:48:54,197
D�-mi drumul!
423
00:48:54,614 --> 00:48:57,075
��i trag una, dobitocule.
424
00:49:03,957 --> 00:49:06,042
Ai atitudine, micu�ule.
425
00:49:07,043 --> 00:49:08,378
�mi place.
426
00:49:11,506 --> 00:49:14,509
Voiam s�-�i spun c�,
dac� e�ti de treab�
427
00:49:14,926 --> 00:49:20,181
�i prietenii t�i v�n�tori de recompense
returneaz� marfa furat�, scapi teaf�r.
428
00:49:20,932 --> 00:49:25,728
Iar eu pot s� c�nt imnul
pe mai multe voci, dac� m� p�r��i.
429
00:49:29,899 --> 00:49:34,112
�l duce�i �n gaur�
s�-i �in� companie lui Snyderman.
430
00:49:35,488 --> 00:49:37,657
Gaura?
Ce dracu' e aia?
431
00:49:47,500 --> 00:49:50,336
Cum �i-a ie�it spectacolul
�n seara asta, Clayton?
432
00:49:50,837 --> 00:49:54,758
Mai bine ca niciodat�.
Am ridicat tot clubul �n picioare.
433
00:49:56,176 --> 00:49:58,845
Tu chiar crezi c-ajungi star rap?
434
00:50:03,141 --> 00:50:05,602
Ce stai?
Str�nge balamucul �sta!
435
00:50:24,329 --> 00:50:25,830
Pe unde naiba umbli?
436
00:50:26,039 --> 00:50:28,416
Am a�teptat s� plece
afurisi�ii de poli�i�ti.
437
00:50:28,750 --> 00:50:31,795
Au venit ni�te gorile acas�
s-o ia pe t�rf� �i l-au r�pit pe Word.
438
00:50:32,003 --> 00:50:33,171
Doamne!
439
00:50:36,591 --> 00:50:39,677
- Alo?
- Ascult� cu mare aten�ie.
440
00:50:40,512 --> 00:50:44,182
�l avem pe micul prieten al asociatului
t�u. Transmite-i mesajul.
441
00:50:45,016 --> 00:50:49,270
Propun un schimb corect. �mi da�i
prostituata �i v� dau b�iatul.
442
00:50:50,105 --> 00:50:54,067
Ne �nt�lnim la 3 diminea�a,
la cheiul 14.
443
00:50:54,526 --> 00:50:57,654
Ave�i 24 de ore s� preda�i t�rfa.
444
00:50:57,946 --> 00:51:00,949
F�r� poli�ie, f�r� agen�i
sau alte �mecherii.
445
00:51:01,408 --> 00:51:05,412
Orice abatere duce la moartea imediat�
a b�iatului.
446
00:51:07,831 --> 00:51:10,333
- Trebuie s� le-o d�m.
- Nu putem face asta.
447
00:51:10,458 --> 00:51:12,419
- O s� fie omor�t�.
- Ai alt� idee?
448
00:51:12,710 --> 00:51:14,421
Da. Mai �nt�i s�-i g�sim.
449
00:51:14,796 --> 00:51:18,258
Bine, g�se�te-i tu,
iar eu le duc prostitutata. Unde e?
450
00:51:20,176 --> 00:51:23,012
Nu-mi spui tu la mine-n cas�
ce s� fac.
451
00:51:25,932 --> 00:51:27,684
- A fugit.
- Nu pot s� cred.
452
00:51:27,934 --> 00:51:29,853
- Ba s� crezi.
- Acum ce facem?
453
00:51:31,062 --> 00:51:34,733
- �l g�sim pe Word.
- Hai c-ai zis-o. Unde te duci?
454
00:51:35,108 --> 00:51:37,736
- La Bombastic video.
- La magazinul de filme?
455
00:51:37,944 --> 00:51:42,449
- ��i explic mai t�rziu.
- Bine. Jersey? O s�-l g�sim.
456
00:51:54,919 --> 00:51:56,171
Am g�sit.
457
00:51:57,672 --> 00:51:59,758
�nchiriat� de Leonard French,
acum dou� s�pt�m�ni.
458
00:52:00,175 --> 00:52:05,013
- Super. D�-mi adresa, te rog.
- �mi pare r�u, nu pot.
459
00:52:05,430 --> 00:52:07,599
- Poate e�ti un maniac.
- Nu sunt maniac.
460
00:52:07,932 --> 00:52:10,810
N-am voie s� dau adresa clien�ilor.
461
00:52:12,896 --> 00:52:18,568
M�inile sus! Toat� lumea!
�ntoarce�i-v�! S� v� v�d spatele!
462
00:52:20,028 --> 00:52:23,406
Scoate banii, madam.
Acum!
463
00:52:24,365 --> 00:52:28,411
- Scuze, n-am terminat.
- Am zis m�inile sus. Acum!
464
00:52:31,039 --> 00:52:32,207
Bine.
465
00:52:45,678 --> 00:52:50,517
Te rog, acum �mi dai adresa?
E foarte important. Te rog.
466
00:52:51,893 --> 00:52:53,645
- Mul�umesc.
- Scuze.
467
00:52:56,689 --> 00:52:58,233
- Poftim.
- Mul�umesc.
468
00:52:58,817 --> 00:53:00,527
Ai grij� de �sta.
469
00:53:02,529 --> 00:53:03,655
Pa.
470
00:53:08,451 --> 00:53:09,661
Nu mi�ca!
471
00:53:31,433 --> 00:53:36,771
"Leonard French. E-Jak Productions,
North Sycamore, 19."
472
00:53:36,980 --> 00:53:38,565
"Sun�-m�. Barbara."
473
00:54:03,715 --> 00:54:06,176
- De la Curierat Bellini.
- Da?
474
00:54:07,177 --> 00:54:09,679
Am un mesaj pentru Leonard French.
475
00:54:20,732 --> 00:54:22,108
�ine asta un pic.
476
00:54:28,114 --> 00:54:29,157
�ine.
477
00:54:30,825 --> 00:54:32,452
- Bun�.
- Bun�.
478
00:54:33,661 --> 00:54:36,664
Hai s�-i d�m drumul!
Scade lumina!
479
00:54:37,373 --> 00:54:41,211
Cine a luat biciul de aici? Aduce�i,
biciul! S� vin� de la Decoruri.
480
00:54:41,836 --> 00:54:46,591
Cine a luat biciul de acolo?
Pune�i biciul la loc. Mul�umesc.
481
00:54:47,008 --> 00:54:51,137
- Bimbarella, vino la cadru, te rog.
- Putem filma, v� rog?
482
00:54:52,055 --> 00:54:54,682
Vreau s� termin�m azi, da, scumpo?
Mul�umesc.
483
00:54:55,225 --> 00:54:56,851
Toat� lumea pe pozi�ie.
484
00:54:57,143 --> 00:54:58,645
Lini�te!
485
00:54:59,437 --> 00:55:02,941
La 1 �i 69, marca�i.
486
00:55:04,526 --> 00:55:05,568
Motor!
487
00:55:05,860 --> 00:55:09,197
Dac� nu spui unde e centrul
de comand� Zebulon Farfalation,
488
00:55:09,864 --> 00:55:12,909
m� sile�ti s� pornesc razele
ultra-mega vibro.
489
00:55:13,660 --> 00:55:16,454
Te rog s� porne�ti razele vibro.
490
00:55:19,541 --> 00:55:23,253
Razele vibro! Frate,
chiar sunt bune, joac� bine.
491
00:55:23,503 --> 00:55:27,257
Aia �n pantaloni sexi argintii e a mea,
Annie. Una din fetele mele de top.
492
00:55:27,507 --> 00:55:30,552
Am convins-o c� poate s� fac� mai mul�i
bani a�a dec�t s� lucreze b�rba�i.
493
00:55:30,760 --> 00:55:34,472
E logic.
E�ti cumva francez (French)?
494
00:55:35,223 --> 00:55:37,475
Nu, frate.
Etiopian.
495
00:55:38,435 --> 00:55:40,854
Etiopian.
Da, de ce nu?
496
00:55:42,021 --> 00:55:47,110
Francezule, �nt�mpl�tor �tii ceva
de un Rolls bronz cu auriu?
497
00:55:47,444 --> 00:55:49,612
- E�ti poli�ist?
- Poate.
498
00:55:49,946 --> 00:55:53,742
Dac� omul are probleme,
ai gre�it persoana.
499
00:55:54,743 --> 00:55:57,787
Sunt silit� s� pornesc
razele ultra-mega vibro.
500
00:55:58,329 --> 00:56:01,416
Da, te rog, porne�te razele vibro.
501
00:56:06,379 --> 00:56:09,507
Francezule, s� �tii c� actoria
nu e u�oar�.
502
00:56:09,841 --> 00:56:12,177
- Am�ndoi �tim asta.
- �i?
503
00:56:13,386 --> 00:56:18,516
N-a� vrea s� las pe drumuri
at�tea talente.
504
00:56:18,850 --> 00:56:20,810
Ce-ar fi s�-mi spui despre tipul �la.
505
00:56:22,395 --> 00:56:25,982
Clayton a jucat acum vreo lun�.
Are program la Meat.
506
00:56:27,192 --> 00:56:29,736
- Meat?
- Un club de rap �n I.D.
507
00:56:30,153 --> 00:56:32,864
Dar ocupa�ia lui de baz� e de �ofer
pe Rolls-ul �efului.
508
00:56:33,198 --> 00:56:37,202
A�a mi-a venit ideea s� fac un film
erotic pe rap cu una din fete.
509
00:56:37,702 --> 00:56:40,371
I-am zis lui Clayton c� e p�cat s�-�i
iroseasc� talentul lucr�nd ca �ofer,
510
00:56:40,580 --> 00:56:43,958
c� are poten�ial s� joace
�n filmul meu, dac� are "echipament".
511
00:56:45,251 --> 00:56:47,754
- �i?
- Omul are "echipament".
512
00:56:48,713 --> 00:56:50,840
- Cine e �eful lui?
- Nu �tiu.
513
00:56:53,259 --> 00:56:56,554
Crezi c� sacrific bijuteriile coroanei
ca s� acop�r un cretin?
514
00:56:57,097 --> 00:57:00,517
N-ai dec�t s� m� �mpu�ti �n boa�e,
nu �tiu.
515
00:57:02,894 --> 00:57:07,732
Bine, po�i s� le p�strezi.
Era de control.
516
00:57:14,489 --> 00:57:15,782
Nu �i se pare ciudat
517
00:57:16,032 --> 00:57:18,868
c� �n aceea�i sear� �n care
intr� unii peste tine-n cas�,
518
00:57:19,077 --> 00:57:23,123
are loc o crim� �n locuin�a lui Daniel
Bellini, care lucreaz� cu tine?
519
00:57:23,415 --> 00:57:28,044
- Da, e cam ciudat.
- Numele Deimos ��i spune ceva?
520
00:57:29,003 --> 00:57:31,297
- �mi sun� cunoscut.
- Vino cu mine.
521
00:57:34,300 --> 00:57:35,802
A�teapt� aici.
522
00:57:40,849 --> 00:57:42,559
Reider, dosarul Deimos.
523
00:57:43,518 --> 00:57:44,853
Poftim.
524
00:57:55,530 --> 00:57:59,659
Emery Deimos, unul din cei mari
infractori din zona Pacific Northwest.
525
00:58:00,910 --> 00:58:05,582
Mituie�te politicieni importan�i,
judec�tori �i pre�edin�i de companii.
526
00:58:06,416 --> 00:58:08,168
Deci, teoretic, e de neatins.
527
00:58:08,543 --> 00:58:11,087
Exact.
Audierea de s�pt�m�na trecut�.
528
00:58:11,296 --> 00:58:14,174
N-au avut dovezi suficiente s� probeze
implicarea lui �n escrocherii.
529
00:58:14,424 --> 00:58:18,720
Exact. Acum c�teva seri, apa a adus
la mal cadavrul lui Arthur Thornwell.
530
00:58:19,012 --> 00:58:20,805
Un glon� fix �ntre ochi.
531
00:58:21,931 --> 00:58:24,976
- �l b�nuie�ti pe Deimos?
- Nu-l b�nuiesc.
532
00:58:25,602 --> 00:58:28,980
- Sunt sigur� c� el e.
- De ce e�ti a�a sigur�?
533
00:58:29,731 --> 00:58:33,276
Thornwell nu accepta afacerile
lui Deimos cu cherestea,
534
00:58:33,568 --> 00:58:35,236
�n insulele San Juan.
535
00:58:35,487 --> 00:58:38,823
Pe surse am aflat c� Deimos
f�cea presiuni mari.
536
00:58:39,532 --> 00:58:43,119
Dar nu avem dovezi directe,
ne trebuie un martor.
537
00:58:45,080 --> 00:58:46,790
De ce-mi spui toate astea?
538
00:58:47,165 --> 00:58:51,044
Pentru c� tipul g�sit mort
acas� la Bellini lucra pentru Deimos.
539
00:58:53,379 --> 00:58:55,548
Ia stai.
�sta a fost la mine acas�.
540
00:58:57,092 --> 00:59:01,638
�l cheam� Austraat. Hugo Austraat.
E m�na dreapt� a lui Deimos.
541
00:59:03,389 --> 00:59:07,268
Dac� depui m�rturie,
poate-i facem o gaur� �n armur�.
542
00:59:08,603 --> 00:59:12,357
- Cum pot s� dau de Deimos?
- Nicio �ans�. Uit�, BB.
543
00:59:12,649 --> 00:59:17,529
De un an sunt pe urmele tic�lo�ilor.
Sunt ai mei, ai �n�eles?
544
00:59:18,822 --> 00:59:21,241
Bag�-te �n asta �i te leg,
545
00:59:21,741 --> 00:59:24,536
ca s� nu mai zic de autoriza�ia ta
de v�n�tor de recompense.
546
00:59:25,286 --> 00:59:28,206
Mai bine colaborezi
�i nu-�i bagi nasul.
547
01:00:08,496 --> 01:00:09,706
Rahat!
548
01:00:46,409 --> 01:00:48,411
Hai, repede.
D� prin sta�ie.
549
01:01:01,508 --> 01:01:02,884
Fir-ar s� fie!
550
01:01:04,677 --> 01:01:06,971
- De ce r�zi?
- De tine.
551
01:01:07,972 --> 01:01:11,726
De cum o s� vin� prietenul t�u
s�-�i salveze fundul.
552
01:01:12,394 --> 01:01:16,981
Taci naibii! Jersey o s�-�i salveze
�i �ie fundul.
553
01:01:17,857 --> 01:01:23,696
V�n�torii de recompense nu se joac�.
�i-o trag. Word c�tre mama ta.
554
01:01:26,366 --> 01:01:31,413
Auzi, b�iete, �mi pare r�u
s�-�i spun, dar visezi.
555
01:01:32,205 --> 01:01:36,042
�i-am spus, ne duc pe �antier.
556
01:01:37,919 --> 01:01:40,964
Deimos construie�te un bloc de fi�e.
557
01:01:42,674 --> 01:01:47,178
Ne bag� la rece, amesteca�i
cu ciment, n-apuc�m seara.
558
01:01:49,431 --> 01:01:51,266
Word c�tre mama ta...
559
01:01:52,058 --> 01:01:53,727
ce-o fi �nsemn�nd asta.
560
01:01:55,854 --> 01:01:57,814
Te rog, Jersey, gr�be�te-te.
561
01:02:09,993 --> 01:02:12,787
- Da.
- Danny, te-am sunat toat� ziua.
562
01:02:12,996 --> 01:02:16,458
- Ce se aude?
- M� duc spre un club, Meat, �n I.D.
563
01:02:16,833 --> 01:02:20,336
Am prins un fir cu �oferul Rolls-ului.
Mai avem doar 7 ore.
564
01:02:20,795 --> 01:02:25,675
Am nout��i. Suntem pe urmele
unui pe�te mare. Emery Deimos.
565
01:02:26,801 --> 01:02:29,804
- Deci p�n� peste cap.
- Te-ai prins. Unde e clubul?
566
01:02:30,722 --> 01:02:36,061
Adev�rul? �n fundul iadului.
Vorbim mai �ncolo. Pa.
567
01:02:49,074 --> 01:02:50,492
Numai 10 dolari.
568
01:02:51,451 --> 01:02:53,078
Intr�.
Distrac�ie pl�cut�.
569
01:02:53,912 --> 01:02:56,956
- 20 de dolari, b�ie�a� alb.
- Credeam c� 10.
570
01:02:57,165 --> 01:02:59,042
20 de dolari, b�ie�a� alb.
571
01:03:05,882 --> 01:03:10,053
- Sunt cu trupa.
- Serios? Cum se nume�te trupa?
572
01:03:14,224 --> 01:03:15,892
Cum se nume�te trupa?
573
01:03:16,643 --> 01:03:17,894
Urm�torul.
574
01:03:19,979 --> 01:03:21,773
10 dolari, te rog.
Mul�umesc.
575
01:05:11,674 --> 01:05:12,884
Dansezi?
576
01:05:14,260 --> 01:05:15,595
Dansez.
577
01:05:18,306 --> 01:05:24,354
Doamnelor �i domnilor, bun venit
la Meat. A�a, a�a, mul�umim.
578
01:05:26,314 --> 01:05:30,944
Clayton e �n club.
Aplauda�i! Haide�i!
579
01:05:40,495 --> 01:05:43,665
- Clayton e �n club.
- A�a a anun�at.
580
01:05:47,293 --> 01:05:49,754
- C�t c�nt�?
- Cam o or�.
581
01:06:01,474 --> 01:06:04,769
- Bate cinciu'!
- Haina mea �i ochelarii mei.
582
01:06:10,233 --> 01:06:11,401
Bine.
583
01:06:13,445 --> 01:06:14,821
E haina lui.
584
01:06:26,124 --> 01:06:27,500
Dup� el!
585
01:06:34,549 --> 01:06:38,303
E-n regul�. A�a e spectacolul nostru,
aici la Meat.
586
01:06:38,928 --> 01:06:41,973
Dac� vre�i, pofti�i s� v� distra�i,
s� mearg� b�taia.
587
01:06:52,650 --> 01:06:53,985
Sta�i aici.
588
01:07:02,285 --> 01:07:03,495
Rahat!
589
01:07:35,276 --> 01:07:36,528
Stai!
590
01:07:54,379 --> 01:07:55,547
Jersey!
591
01:07:55,839 --> 01:07:58,341
- Ce frumos c-ai venit.
- Mul�umesc de invita�ie.
592
01:08:22,699 --> 01:08:27,412
- Ai v�zut prea multe filme cu Bond.
- A mers. Ce m� ba�i la cap?
593
01:08:28,747 --> 01:08:31,458
Pentru c� �ntr-o zi,
ai s-o �ncasezi r�u de tot.
594
01:08:35,962 --> 01:08:37,130
Rahat.
595
01:08:39,340 --> 01:08:40,884
E aproape 11:30.
596
01:08:47,265 --> 01:08:52,103
- E�ti bine?
- Da. M� doare un pic m�na.
597
01:08:55,732 --> 01:08:58,985
- E rupt�?
- Nu. Luxat�.
598
01:08:59,736 --> 01:09:04,699
Dac� po�i, du-te �i poate sco�i ceva
de la t�mpitul din spate.
599
01:09:05,366 --> 01:09:06,659
Pot.
600
01:09:08,036 --> 01:09:11,456
Dar am �nv��at c�, uneori,
cu pu�in tact faci minuni.
601
01:09:15,585 --> 01:09:19,714
- Unde naiba sunt?
- Stai lini�tit. Serios, e-n regul�.
602
01:09:20,131 --> 01:09:23,134
��i pun c�teva �ntreb�ri
�i apoi e�ti liber.
603
01:09:23,551 --> 01:09:25,804
Mi se rupe, t�rfo.
N-am ce s�-�i zic.
604
01:09:26,012 --> 01:09:27,180
�nc�nt�tor.
605
01:09:32,685 --> 01:09:34,270
Tactul chiar func�ioneaz�.
606
01:09:34,479 --> 01:09:37,774
Ai s�-mi spui unde a dus copilul
�eful t�u, dl Emery Deimos.
607
01:09:38,024 --> 01:09:41,611
Dac� nu-mi spui, cariera ta muzical�
se �ncheie brusc.
608
01:09:49,369 --> 01:09:50,912
S� mergem, b�iete.
609
01:09:56,793 --> 01:09:58,044
Labagiule!
610
01:10:00,755 --> 01:10:02,549
E de-adev�ratelea, copile.
611
01:10:13,226 --> 01:10:16,104
Se pare c� Deimos �i-a tras
�nchisoare privat�.
612
01:10:16,730 --> 01:10:18,022
Sinistru.
613
01:10:18,565 --> 01:10:20,567
- Ai arm�?
- Nu.
614
01:10:23,778 --> 01:10:25,113
Acum ai.
615
01:10:51,765 --> 01:10:54,184
�ncet.
Acum pute�i s�-mi da�i drumul.
616
01:10:55,185 --> 01:10:56,436
D�-te!
617
01:11:00,482 --> 01:11:04,819
Nu, nu! Unde mergem? Da�i-mi
drumul! Nu! Nu m� b�ga�i aici!
618
01:11:07,614 --> 01:11:10,075
- Nu �tiu ce s� zic, frate.
- Adic�?
619
01:11:10,992 --> 01:11:13,870
Mi-ar face mare pl�cere s�-l �ngrop
�n ciment pe nemernicul de Izzy,
620
01:11:14,079 --> 01:11:15,955
dar �sta e un copil, pentru Dumnezeu.
621
01:11:16,414 --> 01:11:18,333
Te-ai �nmuiat, O'Connor?
622
01:11:18,958 --> 01:11:23,713
Par eu dur la exterior,
dar nu le am cu crime, mutil�ri.
623
01:11:26,091 --> 01:11:30,220
- Adic� nu mai sunt a�a.
- �mi pare r�u s-aud asta.
624
01:11:32,263 --> 01:11:33,973
Mie �nc�-mi place.
625
01:11:35,225 --> 01:11:36,559
�tiu.
626
01:12:00,458 --> 01:12:01,709
Iisuse...
627
01:12:02,252 --> 01:12:03,461
C�t e ceasul?
628
01:12:05,672 --> 01:12:07,882
- Dou� �i trei minute.
- Rahat.
629
01:12:12,178 --> 01:12:14,347
La naiba.
Word e pe-aproape.
630
01:12:17,267 --> 01:12:18,560
Pare-n regul�.
631
01:12:19,352 --> 01:12:24,107
Sta�i �n�untru. Fi�i ochi �i urechi.
Eu r�m�n aici o vreme.
632
01:12:26,818 --> 01:12:29,654
�ine.
Trebuie s� le distragem aten�ia.
633
01:12:31,281 --> 01:12:34,701
- C�te mai sco�i din haina aia?
- Ai vrea s� �tii, nu?
634
01:13:26,294 --> 01:13:27,504
Intru eu aici.
635
01:14:00,995 --> 01:14:02,205
Jersey!
636
01:14:03,331 --> 01:14:04,874
Doamne...
637
01:14:05,583 --> 01:14:06,918
E�ti r�nit?
638
01:14:07,502 --> 01:14:09,087
Am vesta.
639
01:14:12,674 --> 01:14:15,427
- Po�i?
- Mi-a t�iat respira�ia. Hai.
640
01:14:43,830 --> 01:14:45,540
Scoate�i-m� de aici!
641
01:14:57,427 --> 01:14:58,845
Doamne...
642
01:15:01,056 --> 01:15:04,893
Tu? Nu pot s� cred!
Unde e Word?
643
01:15:05,602 --> 01:15:08,104
Prea t�rziu.
Au plecat acum 10 minute.
644
01:15:08,897 --> 01:15:12,233
E-n regul�. E dou� �i zece. Dac�
plec�m acum, s-ar putea s� ajungem.
645
01:15:12,650 --> 01:15:16,404
- Stai pu�in s� m� g�ndesc.
- N-avem timp de g�ndit.
646
01:15:16,696 --> 01:15:19,157
- Dezlega�i-m�.
- Jersey, haide!
647
01:15:19,741 --> 01:15:21,868
- M� dezlega�i?
- Gura!
648
01:15:22,619 --> 01:15:24,454
Mi-a venit o idee.
649
01:15:25,080 --> 01:15:26,623
Ajut�-m� s�-l dezleg.
650
01:15:27,082 --> 01:15:28,541
La picioare.
651
01:15:29,042 --> 01:15:32,754
- Nici nu �ti�i c�t m� bucur s� v�d.
- Taci.
652
01:15:37,258 --> 01:15:38,468
U�a.
653
01:15:48,728 --> 01:15:51,731
Pe bune?
�sta era genialul t�u plan?
654
01:15:52,607 --> 01:15:55,360
Chiar crezi c� o s� cread� cineva
c� eu sunt t�rfa dac�-mi pun asta?
655
01:15:55,568 --> 01:15:56,903
�mbrac�-te.
656
01:16:17,632 --> 01:16:19,592
Frate, nu-mi place deloc.
657
01:16:21,761 --> 01:16:24,472
Cum s� m� bat
pe a�a tocuri ridicole?
658
01:16:28,727 --> 01:16:31,020
- Nu-mi place planul �sta.
- Nu uita�i ceva?
659
01:16:36,484 --> 01:16:38,194
Credeam c-a�i uitat de mine.
660
01:16:41,948 --> 01:16:43,742
N-am presim�iri prea bune.
661
01:16:45,702 --> 01:16:49,914
Fii atent�. Ne prefacem
c� am venit pentru schimb.
662
01:16:50,290 --> 01:16:52,834
Te �mping �n fa��.
�l apuci pe Word �i v-ascunde�i.
663
01:16:53,084 --> 01:16:56,504
- Dup� aia m� ocup eu. �n�elegi?
- Nu, nu �n�eleg.
664
01:16:57,338 --> 01:16:59,799
Ce te face s� crezi c�
n-or s� ne zboare creierii?
665
01:17:00,842 --> 01:17:09,350
Asta. �i-o prinzi �n talie.
C�nd ��i zic eu, ridici bustarea.
666
01:17:10,727 --> 01:17:12,145
Bustarea?
667
01:17:12,896 --> 01:17:14,314
Bustiera!
668
01:17:16,399 --> 01:17:17,859
Cum zici tu.
669
01:17:18,693 --> 01:17:20,236
Bustarea...
670
01:17:23,239 --> 01:17:24,574
Stai pe loc.
671
01:17:31,247 --> 01:17:33,750
Mare pacoste e�ti, dle Bellini.
672
01:17:34,084 --> 01:17:35,627
Pref�-te speriat�.
673
01:17:36,377 --> 01:17:37,504
S� m� prefac?
674
01:17:37,754 --> 01:17:39,214
Lichideaz�-i.
675
01:17:39,506 --> 01:17:43,551
�n locul t�u, n-a� face asta.
Ia arat�-le, Starr. Arat�-le!
676
01:17:45,387 --> 01:17:48,431
E blindat� cu explozibil
c�t s� rad� juma' de cartier,
677
01:17:48,640 --> 01:17:50,225
cu tot cu mamele voastre.
678
01:17:52,894 --> 01:17:55,855
Dac�-mi alunec� degetul de pe
telecomand�, suntem to�i termina�i.
679
01:17:56,481 --> 01:17:59,651
Elibera�i copilul. O dezactivez
dup� ce ne �ndep�rt�m suficient.
680
01:18:00,360 --> 01:18:02,946
Se pare c� ai to�i a�ii, dle Bellini.
681
01:18:04,406 --> 01:18:05,740
O'Connor!
682
01:18:09,494 --> 01:18:10,578
Jersey!
683
01:18:14,332 --> 01:18:15,417
Starr.
684
01:18:16,501 --> 01:18:18,586
Nu, nu cred c-ai �n�eles.
685
01:18:20,463 --> 01:18:21,840
�nt�i b�iatul.
686
01:18:22,757 --> 01:18:27,137
Un compromis.
Am�ndoi �n acela�i timp.
687
01:18:39,482 --> 01:18:41,109
- Acum.
- Fugi!
688
01:19:06,593 --> 01:19:09,054
Nu mi�ca, dle Bellini.
689
01:19:52,722 --> 01:19:54,808
De�teptarea, Jersey b�iatule.
690
01:19:57,811 --> 01:19:59,521
Cum te sim�i?
691
01:20:00,105 --> 01:20:01,940
E�ti gata de �nc-o tur�?
692
01:20:03,691 --> 01:20:05,151
Cu tine vorbesc!
693
01:20:06,694 --> 01:20:09,864
Te-a� omor� chiar eu c� m-ai l�sat
f�r� jumate din oamenii mei!
694
01:20:15,495 --> 01:20:24,587
�i-ar fi mult mai u�or dac� mi-ai
spune unde e t�rfa aia nenorocit�.
695
01:20:27,048 --> 01:20:30,760
- Nu �tiu.
- Asta spune de azi-diminea��.
696
01:20:32,345 --> 01:20:33,596
P�cat.
697
01:20:35,306 --> 01:20:38,101
�nseamn� c�-�i place durerea.
698
01:20:40,228 --> 01:20:42,647
Austraat ��i va face bucuros pe plac.
699
01:20:44,607 --> 01:20:46,067
Adios!
700
01:20:54,075 --> 01:20:57,787
Dle Bellini, m-am g�ndit
c� ai vrea s� �tii.
701
01:20:58,621 --> 01:21:05,128
L-am eliminat pe Isadore Snyderman,
deci uit� de recompens�.
702
01:21:22,896 --> 01:21:25,148
Ai mult� energie, Bellini.
703
01:21:30,653 --> 01:21:33,114
Oricine ar fi murit p�n� acum
704
01:21:36,743 --> 01:21:39,454
sau pl�ngea ca un copila�.
705
01:21:43,249 --> 01:21:45,418
O'Connor a fost un prost.
706
01:21:48,922 --> 01:21:53,885
Credea c� mi�carea �i usturoiul
�i asigur� o via�� lung� �i fericit�.
707
01:21:56,346 --> 01:22:00,183
Vrei s� �tii adev�rata re�et�
pentru o via�� lung� �i fericit�?
708
01:22:05,563 --> 01:22:08,274
S� provoci durere.
709
01:22:13,446 --> 01:22:14,989
E a�a de bine.
710
01:22:20,078 --> 01:22:21,746
�n �coal�,
711
01:22:24,082 --> 01:22:26,709
materia mea preferat� era biologia.
712
01:22:28,920 --> 01:22:30,422
�tii de ce?
713
01:22:32,132 --> 01:22:35,218
Micile fiin�e neajutorate...
714
01:22:39,264 --> 01:22:46,938
le disecam �ncet ca s� v�d
c�t rezist� p�n� mor.
715
01:22:53,278 --> 01:22:55,989
Mi-am perfec�ionat tehnica.
716
01:22:59,534 --> 01:23:01,870
R�mas-bun, dle Bellini.
717
01:24:04,349 --> 01:24:09,145
Sunt gata s� vorbesc.
Sunt aici. �tiu unde e fata.
718
01:24:23,118 --> 01:24:26,371
Jersey?
Iart�-m�.
719
01:24:27,163 --> 01:24:28,873
- E�ti bine?
- Da.
720
01:24:30,542 --> 01:24:32,752
- Sigur?
- Sunt bine.
721
01:24:41,261 --> 01:24:43,096
- Cred c� i-am rezolvat pe to�i.
- Super.
722
01:24:52,188 --> 01:24:55,316
Era re�edin�a lui.
La juma' de or� de mers cu ma�ina.
723
01:24:56,192 --> 01:24:59,529
Seward Park.
Deimos are acolo o proprietate.
724
01:24:59,863 --> 01:25:03,700
Nu �tiu exact unde,
dar �sta sigur el e.
725
01:25:04,075 --> 01:25:08,705
S� �ti�i c� depun m�rturie,
s-ajung� nenorocitul la �nchisoare.
726
01:25:10,206 --> 01:25:14,377
Vorbim mai t�rziu despre asta.
Marcus, ce �i-au f�cut la re�edin��?
727
01:25:15,170 --> 01:25:17,338
Am vorbit pu�in cu �eful cel mare.
728
01:25:17,839 --> 01:25:20,467
Apoi m-au dus la spitalul �la sinistru
de psihiatrie.
729
01:25:20,800 --> 01:25:23,011
Nu mai c�lcase nimeni pe acolo
de ani de zile.
730
01:25:23,428 --> 01:25:25,930
Vechiul sanatoriu din Cedar.
731
01:25:27,599 --> 01:25:31,227
M-au legat l�ng� unul Snyderman.
732
01:26:01,925 --> 01:26:03,134
A�teapt�.
733
01:26:07,555 --> 01:26:12,811
E�ti foarte bun, Bellini. Ai reu�it
s�-mi lichidezi mai to�i oamenii.
734
01:26:13,603 --> 01:26:15,563
Parc-ai zis c� i-ai rezolvat pe to�i.
735
01:26:17,148 --> 01:26:20,735
Dar acum, a sosit clipa s� mori.
736
01:26:21,778 --> 01:26:23,238
�l iau pe �la din dreapta.
737
01:26:25,198 --> 01:26:26,616
Omor��i-i!
738
01:26:34,874 --> 01:26:36,209
Am r�mas f�r� cartu�e!
739
01:26:49,264 --> 01:26:50,390
Haide.
740
01:27:12,412 --> 01:27:14,581
E�ti un om mort.
741
01:27:28,636 --> 01:27:30,013
Nu s-a terminat, Bellini.
742
01:27:30,305 --> 01:27:33,016
Nu �tii c�nd, nu �tii unde,
dar ��i fac felul.
743
01:27:33,308 --> 01:27:36,227
Am s� te v�nez ca un c�ine turbat
�i am s�-�i fac inima buc��i.
744
01:27:36,436 --> 01:27:38,980
E�ti un om mort.
Ai auzit? E�ti un om mort.
745
01:27:44,486 --> 01:27:45,904
Vorbe�te prea mult.
746
01:27:56,247 --> 01:27:58,333
Verifica�i-l �i duce�i-l la sec�ie.
747
01:27:59,375 --> 01:28:01,878
Jersey, am o surpriz� pentru tine.
748
01:28:06,591 --> 01:28:07,842
Jersey!
749
01:28:10,428 --> 01:28:11,679
Frate!
750
01:28:13,014 --> 01:28:15,225
- Datorit� �ie, a�a-i?
- Normal.
751
01:28:15,475 --> 01:28:18,144
Credeai c� dac� cel mai bun prieten
e la ananghie, nu vin s�-l salvez?
752
01:28:18,311 --> 01:28:19,854
F�r� tine, nu reu�eam.
753
01:28:24,317 --> 01:28:28,863
Trebuie s� v� invit pe to�i la sec�ie,
s� le punem cap la cap.
754
01:28:29,280 --> 01:28:30,615
Sun� bine.
755
01:28:31,574 --> 01:28:32,826
Hai.
756
01:28:35,078 --> 01:28:36,996
- E�ti cel mai tare!
- Ba tu e�ti cel mai tare!
757
01:28:40,333 --> 01:28:41,626
Mul�umesc.
758
01:28:43,253 --> 01:28:44,838
Ia te uit�!
759
01:28:48,383 --> 01:28:51,761
- Nu pot s� cred.
- Au s�ltat-o azi diminea��.
760
01:28:52,095 --> 01:28:54,180
κi oferea serviciile
�n sta�ia de autobuz.
761
01:28:54,431 --> 01:28:57,600
- Marcus ne-a ajutat s� ne l�murim.
- Omul meu.
762
01:28:57,934 --> 01:28:59,144
Nu �n�eleg.
763
01:28:59,394 --> 01:29:02,355
Te c�uta toat� Mafia �i tu prestai
�n sta�ia de autobuz?
764
01:29:02,564 --> 01:29:06,818
Aveam nevoie de m�run�i� s� plec,
dar �oferul n-a vrut s� facem barter.
765
01:29:08,153 --> 01:29:12,240
��i dai seama? �ara asta
a fost fondat� pe sistemul barter.
766
01:29:12,907 --> 01:29:16,202
Tipul n-avea sim� istoric,
a�a c-am ajuns aici.
767
01:29:16,953 --> 01:29:19,372
�i aici r�m�ne,
fiindc� e-n siguran��.
768
01:29:21,833 --> 01:29:23,251
- Pofti�i, doamn�.
- Mul�umesc.
769
01:29:23,501 --> 01:29:26,296
Hai, domni��, s� afli cum e cu
programul de protec�ie a martorilor.
770
01:29:26,588 --> 01:29:28,882
A fost super.
Ne mai vedem.
771
01:29:29,632 --> 01:29:32,761
Te intereseaz� un barter mic?
M� pricep, s� �tii.
772
01:29:34,054 --> 01:29:35,930
- Deci?
- Deci?
773
01:29:37,265 --> 01:29:38,767
Ce-�i face m�na?
774
01:29:40,101 --> 01:29:43,855
O vreme n-o s� particip la competi�ii
de lupte. �n rest, e bine.
775
01:29:44,898 --> 01:29:46,691
�i tu la fel, Bellini.
776
01:29:47,442 --> 01:29:50,153
Deci o s� ai iar bomboane
�n co�ule�?
777
01:29:50,695 --> 01:29:52,363
Nu fi obraznic.
778
01:29:53,573 --> 01:29:55,617
Hai s� vedem cum e m�na.
779
01:29:57,702 --> 01:30:02,791
Era perfect dac� puneam m�na pe Izzy.
Zece mii pe apa s�mbetei.
780
01:30:03,208 --> 01:30:07,212
- De-aia ne-am b�gat �n porc�ria asta.
- Sta�i a�a. Izzy mi-a spus ceva.
781
01:30:08,129 --> 01:30:11,257
Oare ce? Ce mi-a zis?
A, da!
782
01:30:12,092 --> 01:30:15,095
Mi-a zis c� azi �ngroap� oameni
la o cl�dire de birouri.
783
01:30:15,929 --> 01:30:19,974
Asta e. Deimos construie�te ceva,
�i azi se toarn� betonul.
784
01:30:20,809 --> 01:30:23,311
Un telefon la prim�rie
�i afl�m adresa.
785
01:30:23,728 --> 01:30:25,772
Tu ia adresa, d�-mi-o mie,
786
01:30:26,940 --> 01:30:30,026
�i nu uita s�-l duci pe Word acas�
�nainte s� te duci la spital.
787
01:30:30,652 --> 01:30:32,862
Nu-l l�sa s� plece f�r� mine.
Du-te!
788
01:30:42,163 --> 01:30:46,918
Auzi, nu face asta. Pot s�-�i dau
orice vrei. Nu mai turna.
789
01:30:48,294 --> 01:30:50,380
Ce zici de un Rolls Royce?
790
01:30:54,426 --> 01:30:56,010
Nu mi�c� nimeni!
791
01:30:57,804 --> 01:30:59,556
Scoate�i-m� de aici!
792
01:31:00,098 --> 01:31:02,475
Fir-a�!
Singura dat� c�nd a mers u�or.
793
01:31:03,017 --> 01:31:05,603
Se �n�epenesc ni�te chestii,
dac� m�-n�elegi.
794
01:31:09,482 --> 01:31:12,235
Foarte distractiv, foarte dr�gu�.
795
01:31:13,778 --> 01:31:15,447
Zece miare.
796
01:31:19,784 --> 01:31:21,745
Uite aici 5 mii.
797
01:31:24,247 --> 01:31:27,500
A�i f�cut treab� bun�, Bellini.
Voi doi lucra�i bine �mpreun�.
798
01:31:28,168 --> 01:31:30,962
M� g�ndeam s� v� mai dau un caz.
Ce zici?
799
01:31:32,756 --> 01:31:35,341
Da, e corect.
Unde-s banii ei?
800
01:31:43,349 --> 01:31:46,227
S� te g�nde�ti.
V� dau ceva tare de data asta.
801
01:31:48,772 --> 01:31:50,273
N-ai �ncredere �n mine?
802
01:31:56,404 --> 01:31:57,739
Mul�umesc, Wasser.
803
01:31:58,364 --> 01:31:59,866
- Hei!
- Da?
804
01:32:01,159 --> 01:32:03,328
Transmite-i salut�ri lui BB
din partea mea.
805
01:32:28,353 --> 01:32:29,729
E acolo.
806
01:32:56,297 --> 01:32:57,507
BB.
807
01:32:58,299 --> 01:32:59,551
Jersey.
808
01:33:08,518 --> 01:33:10,186
Ia te uit�!
809
01:33:11,354 --> 01:33:17,110
Limuzin�, lum�n�ri, muzic�,
un doc abandonat...
810
01:33:20,655 --> 01:33:22,615
Da, da, da.
811
01:33:24,367 --> 01:33:29,289
- �i 5.000 de dolari.
- Genul meu de b�rbat.
812
01:33:31,958 --> 01:33:34,419
- Num�r�-i.
- E-n regul�.
813
01:33:35,587 --> 01:33:37,005
Am �ncredere �n tine.
814
01:33:43,511 --> 01:33:47,557
Wasser zice c� facem echip� bun�.
Zice c-ar trebui s� lucr�m �mpreun�.
815
01:33:49,184 --> 01:33:50,852
Da, corect.
816
01:33:55,148 --> 01:33:56,900
Exact a�a am spus �i eu.
817
01:34:16,169 --> 01:34:20,965
S�-�i mai trag �i eu una p�n� lucr�m
iar �mpreun�. Te-am altoit bine, nu?
818
01:34:22,217 --> 01:34:25,512
- Da, fiindc� te-am l�sat eu.
- M-ai l�sat tu, sigur.
819
01:34:25,845 --> 01:34:29,349
- Te-am prins pe picior gre�it.
- Nu m-ai prins deloc, visezi.
820
01:34:29,557 --> 01:34:31,518
Tu nu po�i s� prinzi
nici un pe�te �n acvariu.
821
01:34:31,726 --> 01:34:33,937
Asta e tare.
Ai �i glume mai bune?
822
01:34:35,146 --> 01:34:38,483
- Ce vrei de la mine, BB?
- Pu�in� modestie.
823
01:34:38,817 --> 01:34:43,446
- Vreau s� m� implori.
- �i-am salvat fundul de at�tea ori.
824
01:34:43,780 --> 01:34:46,533
F�r� mine, n-aveai nimic.
Nimic.
825
01:34:46,741 --> 01:34:50,328
Scute�te-m�,
domnule cu nume de vac�, Bellini.
826
01:34:50,578 --> 01:34:53,915
Eram �n bran�� �nainte s� apari tu,
a�a c�, de ce nu te-ntorci la ferm�...
827
01:34:59,129 --> 01:35:03,883
Subtitrarea � ANI�OARA ANGHEL
66213