All language subtitles for Bounty.Hunters.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,511 --> 00:00:43,223 V�N�TORII DE RECOMPENSE 2 00:04:16,644 --> 00:04:17,979 Nenorocitule! 3 00:04:22,650 --> 00:04:23,860 Nenoro... 4 00:04:25,320 --> 00:04:26,696 Hai, b�iete! 5 00:04:27,822 --> 00:04:29,240 Haide! 6 00:04:40,668 --> 00:04:41,920 Iisuse! 7 00:04:45,632 --> 00:04:50,303 Ia de-aici �i arzi �n iad! O s�-�i plac�! Ia d-aici! 8 00:04:51,971 --> 00:04:54,349 Mai vrei? Cum e? 9 00:04:55,892 --> 00:04:57,310 Cum e? 10 00:04:58,144 --> 00:05:01,356 Acum du-te �i zi-i �efului t�u s� nu mai trimit� pu�oi ca tine. 11 00:05:01,731 --> 00:05:05,276 Eu la p�rnaie nu m�-ntorc! Ai auzit? Nu m�-ntorc! 12 00:05:28,508 --> 00:05:29,801 Colt... 13 00:05:34,806 --> 00:05:36,724 Ai dou� posibilit��i: 14 00:05:38,143 --> 00:05:41,396 re�ncaci sau te mai g�nde�ti. 15 00:05:46,192 --> 00:05:50,989 Permite-mi s� m� prezint. Jersey Bellini, v�n�tor de recompense. 16 00:06:00,915 --> 00:06:03,793 Ernesto Cabal. Fugit dup� cau�iune. Uite aici actele. 17 00:06:04,210 --> 00:06:07,630 Jaf armat! Bine. Biggs, vino-ncoa. 18 00:06:09,299 --> 00:06:13,762 Cinci �n trei s�pt�m�ni, BB? Cred c� Wasser e-n al noulea cer. 19 00:06:14,053 --> 00:06:15,597 Wasser e un dobitoc. 20 00:06:17,182 --> 00:06:19,851 Nu mi-a dat banii pe ultimii doi, c� nu m-am culcat cu el. 21 00:06:20,185 --> 00:06:23,897 - O s� am o discu�ie cu nevast�-sa. - Cu Sandra? N-o intereseaz�. 22 00:06:24,647 --> 00:06:26,399 Am ie�it eu cu ea asear�. 23 00:06:28,359 --> 00:06:31,070 - Dac�-i a�a meri�i o medalie, Grant. - Ce simpatic e�ti. 24 00:06:31,196 --> 00:06:32,322 Salut, Jersey. 25 00:06:32,739 --> 00:06:37,577 - Domnul Colt Arson. Unde e? - Pe drum, vine de la spitalul de ar�i. 26 00:06:38,661 --> 00:06:42,373 - Ai naibii v�n�tori de recompense! - Pune �tampila �i taci. 27 00:06:42,582 --> 00:06:44,334 Te duci �napoi la Wasser? 28 00:06:45,001 --> 00:06:46,419 Mul�umesc. 29 00:06:55,261 --> 00:06:56,304 Bine. 30 00:06:56,846 --> 00:06:58,765 �tiu c� e aiurea pentru am�ndoi. 31 00:06:58,932 --> 00:07:01,768 Totu�i lucr�m pentru acela�i om, zic s� �ncerc�m s� fim civiliza�i. 32 00:07:03,937 --> 00:07:05,355 A�a e. Civiliza�i. 33 00:07:06,106 --> 00:07:08,900 Uite actele, Billy. Cred c�-�i trebuie. 34 00:07:30,338 --> 00:07:33,675 - Cine i-a pus c�tu�ele �n fa��? - Avea dureri de la arsuri. 35 00:07:35,468 --> 00:07:36,970 - E�ti bine? - Bine. 36 00:07:39,347 --> 00:07:41,057 Sta�i s� da�i declara�ii. 37 00:07:44,436 --> 00:07:47,439 Oameni buni, lini�ti�i-v�, s� trecem la treab�! 38 00:07:51,401 --> 00:07:54,863 Nu pot s� cred! Nici "mul�umesc" nu �tii s� spui? 39 00:07:55,947 --> 00:07:59,284 Nici eu nu m� bucur c� te v�d, dar m�car nu te ignor, dobitocule! 40 00:08:01,786 --> 00:08:03,413 - Ai terminat? - Nu. 41 00:08:10,670 --> 00:08:12,130 Te-am l�sat eu s� faci asta. 42 00:08:19,888 --> 00:08:22,557 Sigur c� da... M-ai l�sat tu. 43 00:08:31,399 --> 00:08:32,776 Bun. 44 00:08:42,911 --> 00:08:44,662 Fir-ar s� fie! 45 00:08:59,427 --> 00:09:03,139 Acolo e. Da, dom'le. 46 00:09:12,607 --> 00:09:13,650 Nu! 47 00:09:21,533 --> 00:09:22,617 Ochii mei! 48 00:09:23,034 --> 00:09:25,745 La telefon dna Calloway, de la Restan�e. 49 00:09:25,954 --> 00:09:28,832 �n leg�tur� cu soldul neachitat de 3.200 dolari... 50 00:09:41,261 --> 00:09:42,512 Salut, Word. 51 00:09:43,012 --> 00:09:44,806 Iar faci experimente, Jersey? 52 00:09:45,515 --> 00:09:51,604 Ceva de genul. Vin imediat. S� m� �terg de spray-ul cu piper. 53 00:09:53,481 --> 00:09:55,024 Chestia asta �n�eap�. 54 00:10:12,500 --> 00:10:15,128 - Unde e Marcus? - Al�turi, la Bellini. 55 00:10:15,670 --> 00:10:17,714 Marcus! 56 00:10:18,715 --> 00:10:22,427 - �tii c� nu-mi place s� umble cu �la. - N-ai vorbit niciodat� cu el. 57 00:10:22,635 --> 00:10:24,679 Dac�-l cuno�ti pe Jersey, ��i dai seama c� e de treab�. 58 00:10:25,054 --> 00:10:27,682 �tiai c� a fost �n for�ele speciale ale Marinei? �n acela�i timp cu mine. 59 00:10:27,807 --> 00:10:32,353 Era �n echipa de demol�ri subacvatice, Coasta de Est. Cred c� prin... 60 00:10:33,021 --> 00:10:36,274 Las�-m� cu prostiile tale de la Marin�, cheam�-�i b�iatul acas�. 61 00:10:37,025 --> 00:10:38,485 Marcus! 62 00:10:39,819 --> 00:10:42,322 - Marcus, vino acas�! - Fii atent. 63 00:10:42,739 --> 00:10:46,451 Spargi geamul, deschizi fereastra, �i dai cu spray cu piper pe fa��. 64 00:10:46,826 --> 00:10:51,247 Unul care chiar merge. Dup� spargerea de luna trecut�, nu mai risc. 65 00:10:51,748 --> 00:10:54,751 - Marf�, Jersey. - ��i place? 66 00:10:55,251 --> 00:10:57,128 Genial, frate. Pe cuv�nt. 67 00:10:59,005 --> 00:11:03,510 A� fi folosit maceta, dar m� g�ndeam c� dau de vreo belea. 68 00:11:03,968 --> 00:11:05,303 Chiar c�. 69 00:11:05,678 --> 00:11:08,640 Fii atent, �tii c� �i-am zis de prostul �la de la �coal�. 70 00:11:08,973 --> 00:11:11,142 - Quinton, care-mi fura banii? - Da. 71 00:11:11,559 --> 00:11:16,898 Fix cum ai zis. I-am pus c�teva pic�turi de vomitiv �n apa mineral�. 72 00:11:17,732 --> 00:11:20,068 - Nu cred! - Dac�-l vedeai! 73 00:11:20,443 --> 00:11:22,612 Eram to�i �n clas� �i brusc �l apuc�... 74 00:11:27,242 --> 00:11:31,955 Vomita la fiecare pas, de-abia m-am ferit. 75 00:11:32,664 --> 00:11:34,749 Dac� nici asta nu-l pune cu botul pe labe, 76 00:11:34,958 --> 00:11:38,294 ��i dau ceva de la care o s� stea numai pe veceu. 77 00:11:39,629 --> 00:11:42,006 Ajut�-m� s� car asta. Stai, d�-te �napoi. 78 00:11:42,549 --> 00:11:44,426 Ajut�-m� s� car cutia asta. 79 00:11:47,679 --> 00:11:49,556 - Jersey. - N-am s� uit de asta. 80 00:11:49,681 --> 00:11:51,558 - E�ti cel mai tare. - Ba nu, tu e�ti. 81 00:11:51,850 --> 00:11:53,726 - Ba nu, tu e�ti. - Am zis c� tu e�ti cel mai tare. 82 00:12:06,281 --> 00:12:08,074 - Wasser! - Iisuse! 83 00:12:09,284 --> 00:12:12,454 Jersey, �i-am spus la telefon c� n-am nimic pentru tine. 84 00:12:12,662 --> 00:12:14,497 - Termin�! - Uite ce zic eu. 85 00:12:14,706 --> 00:12:18,084 Du-te la Hildago �i aminte�te-i c� are audiere la tribunal s�pt�m�na viitoare. 86 00:12:18,793 --> 00:12:22,130 �i-am salvat fundul de at�tea ori, las�-m� s� intru s� vorbim. 87 00:12:26,509 --> 00:12:27,802 Stinge-o. 88 00:12:34,642 --> 00:12:35,852 N-o arunca. 89 00:12:36,853 --> 00:12:38,104 Deschide. 90 00:12:42,233 --> 00:12:46,738 Banii de la prinderea lui Colt nu-s nici jum�tate din ipotec�. 91 00:12:47,197 --> 00:12:49,532 Trebuie s�-mi dai ceva. Haide. 92 00:12:49,991 --> 00:12:52,577 Stai a�a s� m� uit. 93 00:12:59,751 --> 00:13:01,711 Ce faci? Du-te de aici. 94 00:13:02,253 --> 00:13:03,588 Du-te de aici! 95 00:13:06,424 --> 00:13:07,884 Ia s� vedem... 96 00:13:09,344 --> 00:13:12,472 Jazzbo �i Marty �i v�neaz� pe sp�rg�torii din New Mexico. 97 00:13:14,057 --> 00:13:16,059 BB e pe urmele lui pe Snyderman. 98 00:13:16,851 --> 00:13:18,394 Ce balcoane are! 99 00:13:18,770 --> 00:13:20,355 Stai a�a. Care Snyderman? 100 00:13:20,980 --> 00:13:25,026 Isadore Snyderman. Un co�mar. Cel mai mare ho� de ma�ini. 101 00:13:25,151 --> 00:13:27,529 Mi-a sc�pat printre degete acum 5 luni �i jum�tate. 102 00:13:27,737 --> 00:13:30,573 Dac� nu-l prind �n dou� s�pt�m�ni, m� cur��� de o sut� de mii. 103 00:13:30,824 --> 00:13:33,034 - O sut� de mii? - O sut� de mii. 104 00:13:33,243 --> 00:13:34,786 Adic� zece mii recompens�. 105 00:13:34,994 --> 00:13:38,123 Nu-mi mai aduce aminte. De 5 zile zice c-a prins un fir, 106 00:13:38,415 --> 00:13:41,292 �i n-am v�zut nimic p�n� acum. Sunt cam �ngrijorat. 107 00:13:42,752 --> 00:13:44,838 Snyderman e aici, �l vreau. 108 00:13:47,424 --> 00:13:48,716 D� s� v�d dosarul. 109 00:13:49,092 --> 00:13:50,385 D�-mi trabucul. 110 00:13:51,010 --> 00:13:52,595 - Dosarul. - Trabucul. 111 00:13:53,513 --> 00:13:55,807 Bine. Dosarul. 112 00:13:58,643 --> 00:14:00,311 Chestiile astea-s dezgust�toare. 113 00:14:34,179 --> 00:14:37,766 - Austraat, te rog, fac pipi. - M-ai �nnebunit, O'Connor. 114 00:14:38,224 --> 00:14:39,851 Poate �i m�nc�m ceva. 115 00:14:40,226 --> 00:14:42,145 - Hamburger? - Ce-o fi. 116 00:14:42,562 --> 00:14:44,022 Ne a�teapt� �eful. 117 00:14:44,230 --> 00:14:45,982 - S� ne pupe undeva! - Nu, mul�umesc. 118 00:14:46,149 --> 00:14:48,985 Oare �mi fac �tia un milkshake cu pu�in usturoi? 119 00:15:18,431 --> 00:15:24,229 Chiar e bun. Gust�. Se pricep. �ncearc� �i tu. 120 00:15:24,521 --> 00:15:26,523 - Nu vreau. - Gust�. 121 00:15:26,815 --> 00:15:28,483 Pleac� cu... 122 00:15:31,528 --> 00:15:32,946 Unde e ma�ina? 123 00:15:34,072 --> 00:15:37,242 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu! Nu! Nu! 124 00:15:37,408 --> 00:15:38,701 Era aici! 125 00:15:38,910 --> 00:15:42,205 Tu cu vezica ta slab� �i cu milkshake-ul t�u cu usturoi. 126 00:15:42,497 --> 00:15:44,666 - Suntem mor�i! - Te omor cu m�na mea. 127 00:15:45,083 --> 00:15:46,668 Mai bine sun�-l pe �efu'. 128 00:15:47,127 --> 00:15:49,546 - Sun�-l tu. - Eu nu-l sun, sun�-l tu. 129 00:16:03,184 --> 00:16:04,602 Bun�, Izzy! 130 00:16:07,439 --> 00:16:08,690 Te-am prins! 131 00:16:26,416 --> 00:16:27,751 A�a, BB. 132 00:16:28,668 --> 00:16:32,130 Stai acolo �i a�teapt�-l s� ias�. 133 00:17:00,408 --> 00:17:02,202 Prietene, ce faci aici? 134 00:17:03,870 --> 00:17:07,832 - Sparg lac�tul. Nu se vede? - Cum adic� spargi lac�tul? 135 00:17:14,923 --> 00:17:17,842 Deci, Hector, bunul meu prieten, 136 00:17:19,803 --> 00:17:21,554 c�t �mi dai pe c��elu�ul �sta? 137 00:17:23,223 --> 00:17:26,226 Snyderman, trebuie s� vorbim. Vino la birou. 138 00:17:28,937 --> 00:17:31,898 N-a�i mai v�zut a�a o bijuterie? Hai, la treab�! 139 00:17:36,778 --> 00:17:40,490 Niciodat� nu face zece mii. A� putea s�-�i dau �ase. 140 00:17:40,615 --> 00:17:42,283 - �ase? - �ase. 141 00:17:42,492 --> 00:17:44,994 Fii serios! �ase mii am�r�te? 142 00:17:47,372 --> 00:17:51,709 Frate, tu ai v�zut ce �i-am adus? Ai v�zut. �tii ce pies� e. 143 00:17:52,293 --> 00:18:00,260 E apogeul, e maximum, e supremul. E ma�in� de top. 144 00:18:01,678 --> 00:18:04,639 Izzy, piesele de schimb sunt un rahat. 145 00:18:04,806 --> 00:18:07,976 C�t� lume crezi c� ia piese de schimb la m�na a doua pentru Rolls Royce? 146 00:18:08,184 --> 00:18:11,896 Ia g�nde�te-te. Mi-ai adus un Accord din '87. ��i dau �apte miare. 147 00:18:12,105 --> 00:18:15,733 - Escrocule, d� opt. - �ase. 148 00:18:16,484 --> 00:18:20,989 - Scute�te-m�, Hector! �apte, �i gata. - �ase. 149 00:18:23,324 --> 00:18:24,576 Sau nimic? 150 00:18:25,368 --> 00:18:26,661 Iisuse! 151 00:18:27,078 --> 00:18:28,538 Fir-ar... 152 00:18:29,164 --> 00:18:30,707 Doamne... 153 00:18:35,962 --> 00:18:38,673 Ochii mei! P�rul meu! 154 00:18:41,801 --> 00:18:43,136 Mi�c�! 155 00:19:21,925 --> 00:19:23,802 Nu mi�c� nimeni! Nici s� nu respira�i! 156 00:20:02,674 --> 00:20:03,883 A mea e! 157 00:20:41,004 --> 00:20:42,422 Capul meu! 158 00:20:43,298 --> 00:20:44,924 Ce mama drac... 159 00:20:55,935 --> 00:20:59,898 Jersey! Rahat mizerabil! E al meu! 160 00:21:58,706 --> 00:22:00,125 Ce dracu' faci? 161 00:22:01,418 --> 00:22:03,086 Scoate-m� din porc�ria asta. 162 00:22:04,504 --> 00:22:05,964 Scoate-m� de-aici! 163 00:22:08,675 --> 00:22:10,635 Opre�te, nenorocitule! 164 00:22:11,678 --> 00:22:14,889 - Opre�te! - Cine-i pipi�a asta? Wonder Woman? 165 00:22:15,223 --> 00:22:18,560 - Cu tine vorbesc, jegosule. - Mai vrei d-�sta? 166 00:22:20,937 --> 00:22:23,857 - Opre�te! - Ce cau�i acolo? 167 00:22:26,109 --> 00:22:27,527 Opre�te! 168 00:22:35,493 --> 00:22:37,996 - Unde te duci? - D�-te de l�ng� mine! 169 00:22:39,539 --> 00:22:41,750 E al meu, porcule! 170 00:22:43,960 --> 00:22:45,336 Ce crezi c� faci? 171 00:22:45,962 --> 00:22:47,922 - �mi fac meseria. - Meseria? 172 00:22:49,090 --> 00:22:52,135 - Mi-ai furat prada. - Stai a�a. 173 00:22:53,136 --> 00:22:56,765 Wasser zice c� e�ti demult pe urmele lui, dar degeaba. 174 00:22:56,973 --> 00:22:59,976 Mai sunt 2 s�pt�m�ni p�n� la scaden�� �i nu vrea s� pl�teasc� o sut� de mii. 175 00:23:00,185 --> 00:23:04,189 - M-a trimis pe mine ca s� fie sigur. - A�a a zis Wasser? 176 00:23:06,775 --> 00:23:11,696 Prind mai mul�i ca oamenii lui, �i el m� trateaz� ca pe o �ncep�toare. 177 00:23:12,530 --> 00:23:17,077 - Acum m� duc �i-i rup g�tul. - Stai a�a... 178 00:23:19,162 --> 00:23:21,331 A fost ideea mea, nu a lui Wasser. 179 00:23:22,665 --> 00:23:24,959 - Ce? - �mp�r�eam cu tine. 180 00:23:25,210 --> 00:23:28,171 - �mp�r�eai cu mine recompensa mea? - Da. 181 00:23:28,379 --> 00:23:31,049 Pentru? C� m-ai urm�rit la service? 182 00:23:33,134 --> 00:23:34,677 - Mai bine... - Rahat! 183 00:23:38,181 --> 00:23:39,390 A fugit. 184 00:23:42,519 --> 00:23:43,645 A fugit. 185 00:23:44,729 --> 00:23:46,940 Minunat! Absolut minunat! 186 00:23:49,234 --> 00:23:51,736 Haide! Urc�-n ma�in�. 187 00:23:53,780 --> 00:23:55,156 Nu e minunat. 188 00:24:02,205 --> 00:24:03,623 Nu e minunat. 189 00:24:04,999 --> 00:24:06,668 Din cauza ta a fugit. 190 00:24:07,210 --> 00:24:11,589 - Tac�-�i gura �i d�-i drumul. - Mergem la atelier, poate e acolo. 191 00:24:11,923 --> 00:24:13,383 Taci �i condu! 192 00:24:33,403 --> 00:24:35,989 Super! E absolut minunat! 193 00:24:39,951 --> 00:24:41,661 Nu pot s� cred ce se �nt�mpl�. 194 00:24:42,162 --> 00:24:46,958 Am r�mas �i f�r� Izzy, �i f�r� 10 mii. Nimic. Zero. Mul�umesc. 195 00:24:51,880 --> 00:24:53,047 �n ma�in�. 196 00:24:54,549 --> 00:24:57,469 - �ncuiat. - Te scoatem imediat. 197 00:24:59,679 --> 00:25:01,014 Borma�ina. 198 00:25:01,347 --> 00:25:02,807 O v�zusem. 199 00:25:03,141 --> 00:25:04,809 M� preg�team s-o iau. 200 00:25:06,144 --> 00:25:08,605 Nu sta l�ng� �ncuietoare. Intr�m. 201 00:25:18,406 --> 00:25:19,574 Gata. 202 00:25:19,991 --> 00:25:21,326 L-am deschis. 203 00:25:26,790 --> 00:25:29,084 Calm. Nicio problem�. 204 00:25:32,879 --> 00:25:33,963 A�a... 205 00:25:35,965 --> 00:25:39,344 Nu v-atinge�i de mine. Nenoroci�ilor, dac� m-atinge�i, m� jur c�... 206 00:25:39,636 --> 00:25:43,223 - Nu te atinge nimeni. - Calmeaz�-te. Cum te cheam�? 207 00:25:43,848 --> 00:25:45,683 - Cum m� cheam�? - Cum o cheam�? 208 00:25:45,892 --> 00:25:49,979 C�rligul pe care-l bag �n fundurile voastre nenorocite. A�a m� cheam�. 209 00:25:50,688 --> 00:25:53,983 M� duc spre u�� �i nu mi�c� nimeni, s-a �n�eles? 210 00:25:54,818 --> 00:25:55,860 Pa! 211 00:25:57,153 --> 00:26:00,365 Stai. Cine te-a b�gat �n portbagaj? 212 00:26:01,032 --> 00:26:03,535 - Ce-�i pas�? - Chiar. Ce-�i pas�? 213 00:26:05,203 --> 00:26:07,705 - Eu am plecat. - �i eu. 214 00:26:08,081 --> 00:26:12,127 Pleac�. Ascult�. M� numesc Belinda, sunt detectiv. 215 00:26:12,335 --> 00:26:17,298 Am vrea s� �tim cine a adus ma�ina. Numele Izzy Snyderman ��i spune ceva? 216 00:26:20,593 --> 00:26:22,929 Ai auzit de el? Izzy Snyderman. 217 00:26:24,848 --> 00:26:27,267 Are un metru' jumate, e sc�rbos. 218 00:26:28,017 --> 00:26:30,103 - �i nu �tie s� se �mbrace. - Cine vorbea! 219 00:26:30,311 --> 00:26:32,313 - Nu sunte�i poli�i�ti. - Nu. 220 00:26:32,856 --> 00:26:35,733 - Lucra�i cu interlopii? - Nu. 221 00:26:36,609 --> 00:26:39,028 - Asta nu �tie nimic. - Poftim? 222 00:26:40,864 --> 00:26:43,241 - Nu asta vreau s� spun. - Uite ce-ai f�cut. 223 00:26:43,825 --> 00:26:45,076 Ce?! 224 00:26:46,035 --> 00:26:47,871 E-n regul�. Suntem prieteni. 225 00:26:49,914 --> 00:26:51,750 Vrem s� te ajut�m, nu-i a�a? 226 00:26:52,917 --> 00:26:54,210 A�a e. 227 00:26:56,504 --> 00:26:58,590 Vrem s� te ajut�m. Da. 228 00:27:00,049 --> 00:27:01,593 Vrem s� te ajut�m. 229 00:27:03,094 --> 00:27:04,596 �in eu asta. 230 00:27:06,639 --> 00:27:08,016 Frumos fund. 231 00:27:31,164 --> 00:27:32,457 Vreau cafea. 232 00:27:33,708 --> 00:27:34,834 Hai s� mergem. 233 00:27:35,168 --> 00:27:39,714 S� mergem? Am inhalat gaze, m� simt ca naiba �i fac pipi. 234 00:27:40,173 --> 00:27:41,716 De ce s� merg cu tine? 235 00:27:43,259 --> 00:27:44,511 Vrea cafea. 236 00:27:48,640 --> 00:27:50,100 - Un dolar, te rog. - Mul�umesc. 237 00:27:52,894 --> 00:27:54,979 - Jersey, ce faci? - Salut, Fred. 238 00:27:56,773 --> 00:27:58,483 - Bun�, Jersey. - Bun�. 239 00:27:59,025 --> 00:28:01,986 Uite-�i cafeua, exact cum ��i place. E gratis. 240 00:28:03,780 --> 00:28:05,281 - Mul�umesc. - Pa. 241 00:28:06,366 --> 00:28:08,618 - Mul�umesc. - 2,20, te rog. 242 00:28:11,121 --> 00:28:12,414 Mul�umesc. 243 00:28:15,792 --> 00:28:17,544 Cum ziceam, m� cheam� Starr. 244 00:28:18,044 --> 00:28:20,255 Prescurtarea de la "Noapte �nstelat�", Van Gogh, �tii tu. 245 00:28:20,588 --> 00:28:23,341 Dar nu m� cheam� a�a. Numele meu real e Crystal Sunset. 246 00:28:24,300 --> 00:28:25,635 Eram la lucru. 247 00:28:27,178 --> 00:28:30,056 Nu prea mergea, m� preg�team s� plec. 248 00:28:30,932 --> 00:28:35,687 Din senin, apare un Rolls frumos. Tipul din�untru �mi face semn. 249 00:28:35,937 --> 00:28:42,444 P�rea domn, a�a, politician sau avocat. Solid, mafiot din cap p�n�-n picioare. 250 00:28:43,445 --> 00:28:48,408 M� ia acas� la el, ne distr�m, bem ceva. Nimic pervers. 251 00:28:48,867 --> 00:28:53,621 M-a f�cut s� nechez ca o iap�. Recunosc, era bun. Profesional vorbind. 252 00:28:59,002 --> 00:29:01,504 Dup� ce termin�m, se ridic� �i pleac�. 253 00:29:01,796 --> 00:29:04,382 Nu mai venea, a�a c� m� duc s� v�d unde e baia. 254 00:29:04,632 --> 00:29:08,094 �l v�d jos vorbind cu un tip la costum. 255 00:29:08,636 --> 00:29:12,599 �ipau de ceva cu un contract de cherestea, ceva important. 256 00:29:13,183 --> 00:29:15,477 Dup� aia vin dou� gorile, 257 00:29:15,935 --> 00:29:20,148 interlopul scoate arma �i �l �mpu�c� fix �ntre ochi. 258 00:29:20,899 --> 00:29:23,401 M-au v�zut. M-au �nchis undeva. 259 00:29:24,235 --> 00:29:27,530 Tot ce mi-amintesc e c� �ineam �n bra�e o roat�, �ntr-un portbagaj. 260 00:29:27,739 --> 00:29:29,032 �i m-a�i g�sit voi. 261 00:29:29,991 --> 00:29:34,079 Oare cum �l chema... Teflon... Nu, era ceva cu D. 262 00:29:35,163 --> 00:29:39,918 - Nu ne intereseaz�, nu vrem s� �tim. - DiLi... 263 00:29:40,335 --> 00:29:43,088 - DeLeon. - Acum �tim. 264 00:29:51,012 --> 00:29:54,057 Se pare c� Izzy a furat Rolls-ul unui mafiot. Iisuse! 265 00:29:56,017 --> 00:29:58,311 Iar �la voia s� arunce crima �n spatele ei, 266 00:29:58,520 --> 00:30:00,438 �i Izzy a furat nenorocita de ma�in�. 267 00:30:00,980 --> 00:30:04,234 - Clar e o chestie de poli�ie. - Nici g�nd. F�r� poli�ie. 268 00:30:04,609 --> 00:30:07,320 Mafia controleaz� juma' de ora�, nu mai apuc seara. 269 00:30:07,570 --> 00:30:10,115 Nu fac declara�ii, nu m�rturie, nimic. 270 00:30:10,281 --> 00:30:11,616 Perfect. 271 00:30:12,992 --> 00:30:16,454 Ai unde s� te duci? La cine s� te ascunzi o vreme? 272 00:30:17,997 --> 00:30:21,292 Doar pe Ivan �l am. El e... �tii tu. 273 00:30:22,210 --> 00:30:25,130 Nu pot s� m� duc la el. Acolo or s� m� caute prima oar�. 274 00:30:26,172 --> 00:30:29,551 - Ce na�pa! - Stai lini�tit�. 275 00:30:31,094 --> 00:30:34,222 Dac� vrei, po�i s� stai la mine p�n�-�i g�se�ti ceva. 276 00:30:34,806 --> 00:30:38,017 Scuz�-ne un pic. Hai s� vorbim. 277 00:30:41,312 --> 00:30:44,607 �i-ai pierdut �i ultima r�m�i�� din pu�ina ta minte? 278 00:30:45,108 --> 00:30:47,735 Nu crezi c� ne-am b�gat prea mult �n chestia asta ur�t�? 279 00:30:47,944 --> 00:30:50,905 Zic s� ne urc�m �n ma�in� �i s� ne lu�m t�lp�i�a. 280 00:30:51,281 --> 00:30:54,117 Tu vrei s-o l�s�m pe biata fat� s� intre �n �ncurc�turi mari, 281 00:30:54,367 --> 00:30:55,827 fiindc� nu vrei tu s� te implici? 282 00:30:56,161 --> 00:30:57,412 Exact. 283 00:30:59,289 --> 00:31:00,999 Se poate baza omul pe tine, Jersey. 284 00:31:05,670 --> 00:31:09,090 Vrei s� ai grij� de ea, n-ai dec�t. Eu m� duc s�-l caut pe Izzy. 285 00:31:09,299 --> 00:31:11,259 Super! A�a s� faci! 286 00:32:32,006 --> 00:32:34,008 N-o s�-�i vin� s� crezi. 287 00:32:34,342 --> 00:32:39,472 Drogatul �sta mic de Izzy Snyderman �ncerca s� plece cu Rolls-ul t�u. 288 00:32:39,889 --> 00:32:47,564 Glume�ti? S� fur de la voi? Eu? Nu-i a�a. Jur. A�i �n�eles gre�it. 289 00:32:49,107 --> 00:32:52,193 Am ie�it pe cau�iune, nu m� bag �n fa��. Jur. 290 00:32:53,820 --> 00:33:01,745 Dle Snyderman, �n portbagajul ma�inii mele aveam ceva foarte valoros. 291 00:33:02,829 --> 00:33:04,581 Acel ceva a disp�rut. 292 00:33:06,124 --> 00:33:12,964 - Se �nt�mpl� cumva s� �tii unde e? - Face�i o confuzie, m� jur! 293 00:33:13,798 --> 00:33:17,635 Normal, ce stupid din partea mea s� cred altceva. 294 00:33:19,554 --> 00:33:20,930 Uite ce zic eu. 295 00:33:21,473 --> 00:33:26,436 Ce-ar fi s� mergem la piscin� �i s� vorbim acolo mai a�ezat. 296 00:33:37,655 --> 00:33:40,950 - Haide. - Nu mai da, te rog. 297 00:33:46,831 --> 00:33:51,836 De ce nu v� duce�i la service s�-l �ntreba�i pe Hector? 298 00:33:56,716 --> 00:34:01,471 Hector �i oamenii lui au fugit dup� ce au venit v�n�torii de recompense. 299 00:34:03,306 --> 00:34:11,773 �ntreba�i-l pe v�n�torul de recompense. El trebuie s� �tie. 300 00:34:12,148 --> 00:34:13,691 Dezvolt�. 301 00:34:14,734 --> 00:34:19,656 Un alb al naibii. M-a prins la atelier, dar am fugit. 302 00:34:20,740 --> 00:34:26,329 Se certa cu o pipi��. �i ea cred c� v�neaz� recompense. 303 00:34:28,456 --> 00:34:30,792 - Duce�i-l �n gaur�. - Da, dle. 304 00:34:32,419 --> 00:34:35,588 - S�-l pune�i la ghea��. - Ce e gaura? 305 00:34:36,381 --> 00:34:38,800 Nu te speria, dle Snyderman. 306 00:34:39,509 --> 00:34:43,638 E a�a, cum s�-�i spun... cum ai zice unui animal de companie. 307 00:34:44,180 --> 00:34:46,141 Da, numele unui animal de companie. 308 00:34:46,683 --> 00:34:53,273 Gaura e un loc �nc�nt�tor. E lini�te, izolat �i e aproape. 309 00:34:54,315 --> 00:35:00,238 Ai intimitate deplin�. De fapt, e�ti singurul oaspete. 310 00:35:02,449 --> 00:35:04,033 Hai, Izzy. 311 00:35:08,246 --> 00:35:10,331 Numai din vina ta, dobitocule. 312 00:35:19,424 --> 00:35:24,053 Ce loc super! Zici c�-i un c�min sau ceva gen. 313 00:35:29,809 --> 00:35:33,688 Ce-avem noi aici. Ai fost cam rea cu el, nu-i a�a? 314 00:35:34,606 --> 00:35:41,946 - Da. Toat� lumea gre�e�te. - E dr�gu�. Merge o tur�. 315 00:35:44,282 --> 00:35:46,534 O s� stai �n dormitorul de oaspe�i. 316 00:35:52,999 --> 00:35:55,251 De la ce vine BB? 317 00:35:57,253 --> 00:36:01,216 Danny... Jersey zice c� de la Bate Bine. 318 00:36:02,258 --> 00:36:06,012 Numele meu real e Belinda Marie, dar sigur nu vreau s� mi se spun� BM. 319 00:36:10,433 --> 00:36:12,060 Vrei s-o facem? 320 00:36:13,311 --> 00:36:14,979 Nu-�i iau bani. 321 00:36:19,400 --> 00:36:20,735 Alt� dat�. 322 00:36:34,958 --> 00:36:37,460 Nu �tiu cum m�n�nci porc�ria aia, O'Connor. 323 00:36:38,128 --> 00:36:41,381 Bunicul meu m�nca 5 c��ei pe zi. 324 00:36:42,715 --> 00:36:45,552 C�nd eram mic, zicea: "Billy, m�n�nc� chestia asta." 325 00:36:45,927 --> 00:36:49,264 "Miroase ca dracu' �i are gust de rahat, dar ascult� la mine," 326 00:36:49,472 --> 00:36:52,684 "cu asta tr�ie�ti p�n� la 95 de ani." A�a-mi zicea. 327 00:36:54,561 --> 00:36:59,649 B�nuiesc c-a tr�it p�n� la 95 de ani, iar tu crezi c� e gen soart� divin�. 328 00:37:00,733 --> 00:37:03,361 De fapt, c�nd avea 62 de ani, a fost lovit de un avion 329 00:37:03,611 --> 00:37:07,282 care zbura jos �i i-a retezat capul. Poveste real�. 330 00:37:07,907 --> 00:37:12,370 Dar asta arat� c� sunt unele chestii de care nici usturoiul nu te fere�te. 331 00:37:14,706 --> 00:37:18,084 �i nu e�ti curios ce gangster a aruncat t�rfa aia? 332 00:37:18,376 --> 00:37:19,836 Ba da. 333 00:37:20,378 --> 00:37:22,839 - Ai verificat al cui e Rolls-ul? - Da. 334 00:37:23,506 --> 00:37:25,425 - Numerele de �nmatriculare? - Da. 335 00:37:25,759 --> 00:37:27,469 Num�rul de verificare? 336 00:37:28,970 --> 00:37:31,848 Da. Nu mai era nimic. 337 00:37:32,348 --> 00:37:36,936 Am g�sit doar bonul �sta, "Mu�c�tura dulce", o brut�rie ceva. 338 00:37:37,145 --> 00:37:38,563 D� s� v�d. 339 00:37:39,063 --> 00:37:40,857 Nu lampa aia. 340 00:37:45,987 --> 00:37:48,573 - Gata. Siguran�a e activat�. - Siguran�a? 341 00:37:49,074 --> 00:37:51,034 Nu conteaz�. Ce ziceai? 342 00:37:52,619 --> 00:37:55,705 Nu e brut�rie. Cineva a �nchiriat filme porcoase. 343 00:37:58,333 --> 00:37:59,834 De unde naiba �tii? 344 00:38:00,251 --> 00:38:03,880 Copiii din ziua de azi nu-s a�a ignoran�i ca genera�ia ta. 345 00:38:06,925 --> 00:38:09,969 Bine. Dar de unde? Sunt mii de magazine din astea. 346 00:38:10,386 --> 00:38:13,306 Precis e un lan� mare. Uite, magazinul 27. 347 00:38:13,640 --> 00:38:18,019 Deci clar sunt cel pu�in 27 de magazine. �n ora� e unul singur. 348 00:38:20,897 --> 00:38:23,233 - Bine. - Bombastic video. 349 00:38:26,945 --> 00:38:28,196 Bingo. 350 00:38:28,655 --> 00:38:30,615 Marcus, treci acas�! 351 00:38:31,449 --> 00:38:34,661 Bingo. Deci punem punct serii �steia. 352 00:38:36,579 --> 00:38:38,623 - E�ti cel mai tare! - Ba tu! 353 00:38:39,040 --> 00:38:42,210 - E�ti cel mai tare! - Ba tu! 354 00:38:47,549 --> 00:38:51,511 Uit�-te bine. E prieten cu un copil, nu e tare? 355 00:38:52,303 --> 00:38:54,764 - Putem profita de asta. - Da. 356 00:38:56,433 --> 00:38:57,892 Fii pe faz�. 357 00:39:34,888 --> 00:39:36,347 Ochii mei! 358 00:39:39,684 --> 00:39:41,519 - Ochii mei! - Este! 359 00:39:50,028 --> 00:39:53,656 F�r� mi�c�ri zmucite, frate. Dac� faci ceva, ajungi p�m�nt de flori. 360 00:39:55,492 --> 00:39:58,703 P�m�nt de flori, bun� asta. Ce naiba cau�i �n casa mea? 361 00:40:03,249 --> 00:40:04,417 Nu-i r�u. 362 00:40:05,251 --> 00:40:06,586 �mi place. 363 00:40:07,754 --> 00:40:11,382 - Sus, sl�b�nogule! - S� mergem, hai! 364 00:40:16,554 --> 00:40:19,474 Am anun�at la voi la firm� c� a� putea s� v� dau 20 de dolari pe lun�. 365 00:40:19,891 --> 00:40:24,729 Dac� nu v� convine, declar falimentul. Cu pu�in noroc, lua�i 5 cen�i la dolar. 366 00:40:30,652 --> 00:40:33,196 - Nu sunte�i recuperatori. - Nu. 367 00:40:37,450 --> 00:40:40,995 Bun� seara, dle Daniel Jersey Bellini. 368 00:40:44,290 --> 00:40:46,918 - Tu cine e�ti? - Unde e fata? 369 00:40:50,046 --> 00:40:51,214 Fata? 370 00:40:58,763 --> 00:41:02,725 B�ie�i... Vre�i fete? A�i gre�it adresa. 371 00:41:11,192 --> 00:41:12,944 E�ti haios. 372 00:41:19,993 --> 00:41:21,453 Uita�i-v� pe aici. 373 00:41:31,796 --> 00:41:34,132 Nu-i aici. Vrei s�-l aranjez? 374 00:41:35,759 --> 00:41:39,471 Probabil c� e la cel�lalt v�n�tor de recompense, buc��ica aia, BB. 375 00:41:40,472 --> 00:41:42,599 Te rog s� spui adresa de bun� voie. 376 00:41:45,226 --> 00:41:46,644 Nu �tiu adresa. 377 00:41:52,650 --> 00:41:56,488 BB Barrington. Octavia Ballard, nr 279. 378 00:41:58,406 --> 00:41:59,574 Bingo! 379 00:42:01,534 --> 00:42:04,162 Cash, stai cu ochii pe el p�n� ne �ntoarcem. 380 00:42:05,080 --> 00:42:06,873 Poate mai avem nevoie de el. 381 00:42:29,979 --> 00:42:33,024 Aici e. Octavia nr. 279. 382 00:42:52,752 --> 00:42:56,423 - Sta�i aici. V� fac eu semn. - Am �n�eles. 383 00:43:12,230 --> 00:43:14,190 �sta o fi semnul. Hai! 384 00:43:24,159 --> 00:43:25,618 Unde e fata? 385 00:43:28,121 --> 00:43:30,081 Am �ntrebat unde-i fata? 386 00:43:48,224 --> 00:43:49,768 Uite fata! 387 00:44:28,389 --> 00:44:29,599 Bine tras! 388 00:44:32,811 --> 00:44:35,897 �nha��-l. Ia b�iatul �i adu-l la re�edin��. 389 00:44:57,961 --> 00:44:59,963 Fir-ar s� fie! 390 00:45:05,593 --> 00:45:07,387 - A �nceput meciul. - Uit�! 391 00:45:08,304 --> 00:45:12,934 - Am b�gat bani �n meci. - A b�gat bani, hai s� vedem scorul. 392 00:45:13,768 --> 00:45:15,937 - N-are ce s� se �nt�mple. - Haide. 393 00:45:18,481 --> 00:45:20,150 Scuze, cealalt�. 394 00:45:22,110 --> 00:45:24,863 A�a. Fi�i pe faz�. 395 00:46:05,862 --> 00:46:08,698 D�-mi drumul, c�-�i trag una. 396 00:46:09,324 --> 00:46:10,617 Ajutor! 397 00:46:18,583 --> 00:46:22,420 Numai din cauza ta! Mi-au luat copilul! 398 00:46:22,754 --> 00:46:25,381 Pleac� de aici, las�-mi familia �n pace! 399 00:46:25,590 --> 00:46:27,509 Jersey, ce naiba se petrece? 400 00:46:41,815 --> 00:46:44,692 Bun. S� vedem dac� am �n�eles bine. 401 00:46:45,527 --> 00:46:50,490 Trei b�rba�i �narma�i au n�v�lit �n cas� pe la ora 23, 402 00:46:51,324 --> 00:46:56,663 nu se �tie din ce motiv. Tu �i sora ta v-a�i luptat cu ei. 403 00:46:57,580 --> 00:47:00,667 - Am g�sit arma. - Bravo. Pune-o bine. 404 00:47:01,668 --> 00:47:05,630 Apoi ai luat arma unuia din ei �i l-ai �mpu�cat pe un altul. 405 00:47:06,381 --> 00:47:10,760 - Ceva de genul �sta. - De ce am senza�ia c� nu spui tot? 406 00:47:13,221 --> 00:47:15,932 Din cauza nasului t�u de copoi, cred. 407 00:47:17,767 --> 00:47:20,687 Bine, am s� v� chem pe am�ndou� la sec�ie m�ine-diminea��. 408 00:47:21,020 --> 00:47:23,898 Sta�i cu arti�ii ca s� facem portretele robot. 409 00:47:24,274 --> 00:47:27,110 - Bine, diminea�� la prima or�. - Doamnelor! 410 00:47:37,620 --> 00:47:42,292 - Sub nicio form� nu merg la poli�ie. - Nicio problem�. 411 00:47:45,420 --> 00:47:48,465 Nu cred c� mai vin �n seara asta. De ce nu mergi la culcare? 412 00:47:52,552 --> 00:47:54,971 Jersey, ce-i cu tine? R�spunde. 413 00:47:56,431 --> 00:47:58,975 - Auzi, Bate Bine? - Da. 414 00:48:00,685 --> 00:48:04,022 Mul�umesc... pentru tot. 415 00:48:06,608 --> 00:48:07,984 Stai lini�tit�. 416 00:48:18,536 --> 00:48:20,330 Las�-m�, d�-mi drumul. 417 00:48:23,583 --> 00:48:25,543 - Unde m� duci? - Mi�c�! 418 00:48:26,795 --> 00:48:29,297 Vine Jersey �i praf v� face. 419 00:48:31,883 --> 00:48:33,176 Ce-i aici? 420 00:48:40,308 --> 00:48:44,145 El e, dle Deimos. �l cheam� Mucus Welby sau a�a ceva. 421 00:48:44,354 --> 00:48:46,981 Hervey, cretinule care pu�i a usturoi. 422 00:48:52,404 --> 00:48:54,197 D�-mi drumul! 423 00:48:54,614 --> 00:48:57,075 ��i trag una, dobitocule. 424 00:49:03,957 --> 00:49:06,042 Ai atitudine, micu�ule. 425 00:49:07,043 --> 00:49:08,378 �mi place. 426 00:49:11,506 --> 00:49:14,509 Voiam s�-�i spun c�, dac� e�ti de treab� 427 00:49:14,926 --> 00:49:20,181 �i prietenii t�i v�n�tori de recompense returneaz� marfa furat�, scapi teaf�r. 428 00:49:20,932 --> 00:49:25,728 Iar eu pot s� c�nt imnul pe mai multe voci, dac� m� p�r��i. 429 00:49:29,899 --> 00:49:34,112 �l duce�i �n gaur� s�-i �in� companie lui Snyderman. 430 00:49:35,488 --> 00:49:37,657 Gaura? Ce dracu' e aia? 431 00:49:47,500 --> 00:49:50,336 Cum �i-a ie�it spectacolul �n seara asta, Clayton? 432 00:49:50,837 --> 00:49:54,758 Mai bine ca niciodat�. Am ridicat tot clubul �n picioare. 433 00:49:56,176 --> 00:49:58,845 Tu chiar crezi c-ajungi star rap? 434 00:50:03,141 --> 00:50:05,602 Ce stai? Str�nge balamucul �sta! 435 00:50:24,329 --> 00:50:25,830 Pe unde naiba umbli? 436 00:50:26,039 --> 00:50:28,416 Am a�teptat s� plece afurisi�ii de poli�i�ti. 437 00:50:28,750 --> 00:50:31,795 Au venit ni�te gorile acas� s-o ia pe t�rf� �i l-au r�pit pe Word. 438 00:50:32,003 --> 00:50:33,171 Doamne! 439 00:50:36,591 --> 00:50:39,677 - Alo? - Ascult� cu mare aten�ie. 440 00:50:40,512 --> 00:50:44,182 �l avem pe micul prieten al asociatului t�u. Transmite-i mesajul. 441 00:50:45,016 --> 00:50:49,270 Propun un schimb corect. �mi da�i prostituata �i v� dau b�iatul. 442 00:50:50,105 --> 00:50:54,067 Ne �nt�lnim la 3 diminea�a, la cheiul 14. 443 00:50:54,526 --> 00:50:57,654 Ave�i 24 de ore s� preda�i t�rfa. 444 00:50:57,946 --> 00:51:00,949 F�r� poli�ie, f�r� agen�i sau alte �mecherii. 445 00:51:01,408 --> 00:51:05,412 Orice abatere duce la moartea imediat� a b�iatului. 446 00:51:07,831 --> 00:51:10,333 - Trebuie s� le-o d�m. - Nu putem face asta. 447 00:51:10,458 --> 00:51:12,419 - O s� fie omor�t�. - Ai alt� idee? 448 00:51:12,710 --> 00:51:14,421 Da. Mai �nt�i s�-i g�sim. 449 00:51:14,796 --> 00:51:18,258 Bine, g�se�te-i tu, iar eu le duc prostitutata. Unde e? 450 00:51:20,176 --> 00:51:23,012 Nu-mi spui tu la mine-n cas� ce s� fac. 451 00:51:25,932 --> 00:51:27,684 - A fugit. - Nu pot s� cred. 452 00:51:27,934 --> 00:51:29,853 - Ba s� crezi. - Acum ce facem? 453 00:51:31,062 --> 00:51:34,733 - �l g�sim pe Word. - Hai c-ai zis-o. Unde te duci? 454 00:51:35,108 --> 00:51:37,736 - La Bombastic video. - La magazinul de filme? 455 00:51:37,944 --> 00:51:42,449 - ��i explic mai t�rziu. - Bine. Jersey? O s�-l g�sim. 456 00:51:54,919 --> 00:51:56,171 Am g�sit. 457 00:51:57,672 --> 00:51:59,758 �nchiriat� de Leonard French, acum dou� s�pt�m�ni. 458 00:52:00,175 --> 00:52:05,013 - Super. D�-mi adresa, te rog. - �mi pare r�u, nu pot. 459 00:52:05,430 --> 00:52:07,599 - Poate e�ti un maniac. - Nu sunt maniac. 460 00:52:07,932 --> 00:52:10,810 N-am voie s� dau adresa clien�ilor. 461 00:52:12,896 --> 00:52:18,568 M�inile sus! Toat� lumea! �ntoarce�i-v�! S� v� v�d spatele! 462 00:52:20,028 --> 00:52:23,406 Scoate banii, madam. Acum! 463 00:52:24,365 --> 00:52:28,411 - Scuze, n-am terminat. - Am zis m�inile sus. Acum! 464 00:52:31,039 --> 00:52:32,207 Bine. 465 00:52:45,678 --> 00:52:50,517 Te rog, acum �mi dai adresa? E foarte important. Te rog. 466 00:52:51,893 --> 00:52:53,645 - Mul�umesc. - Scuze. 467 00:52:56,689 --> 00:52:58,233 - Poftim. - Mul�umesc. 468 00:52:58,817 --> 00:53:00,527 Ai grij� de �sta. 469 00:53:02,529 --> 00:53:03,655 Pa. 470 00:53:08,451 --> 00:53:09,661 Nu mi�ca! 471 00:53:31,433 --> 00:53:36,771 "Leonard French. E-Jak Productions, North Sycamore, 19." 472 00:53:36,980 --> 00:53:38,565 "Sun�-m�. Barbara." 473 00:54:03,715 --> 00:54:06,176 - De la Curierat Bellini. - Da? 474 00:54:07,177 --> 00:54:09,679 Am un mesaj pentru Leonard French. 475 00:54:20,732 --> 00:54:22,108 �ine asta un pic. 476 00:54:28,114 --> 00:54:29,157 �ine. 477 00:54:30,825 --> 00:54:32,452 - Bun�. - Bun�. 478 00:54:33,661 --> 00:54:36,664 Hai s�-i d�m drumul! Scade lumina! 479 00:54:37,373 --> 00:54:41,211 Cine a luat biciul de aici? Aduce�i, biciul! S� vin� de la Decoruri. 480 00:54:41,836 --> 00:54:46,591 Cine a luat biciul de acolo? Pune�i biciul la loc. Mul�umesc. 481 00:54:47,008 --> 00:54:51,137 - Bimbarella, vino la cadru, te rog. - Putem filma, v� rog? 482 00:54:52,055 --> 00:54:54,682 Vreau s� termin�m azi, da, scumpo? Mul�umesc. 483 00:54:55,225 --> 00:54:56,851 Toat� lumea pe pozi�ie. 484 00:54:57,143 --> 00:54:58,645 Lini�te! 485 00:54:59,437 --> 00:55:02,941 La 1 �i 69, marca�i. 486 00:55:04,526 --> 00:55:05,568 Motor! 487 00:55:05,860 --> 00:55:09,197 Dac� nu spui unde e centrul de comand� Zebulon Farfalation, 488 00:55:09,864 --> 00:55:12,909 m� sile�ti s� pornesc razele ultra-mega vibro. 489 00:55:13,660 --> 00:55:16,454 Te rog s� porne�ti razele vibro. 490 00:55:19,541 --> 00:55:23,253 Razele vibro! Frate, chiar sunt bune, joac� bine. 491 00:55:23,503 --> 00:55:27,257 Aia �n pantaloni sexi argintii e a mea, Annie. Una din fetele mele de top. 492 00:55:27,507 --> 00:55:30,552 Am convins-o c� poate s� fac� mai mul�i bani a�a dec�t s� lucreze b�rba�i. 493 00:55:30,760 --> 00:55:34,472 E logic. E�ti cumva francez (French)? 494 00:55:35,223 --> 00:55:37,475 Nu, frate. Etiopian. 495 00:55:38,435 --> 00:55:40,854 Etiopian. Da, de ce nu? 496 00:55:42,021 --> 00:55:47,110 Francezule, �nt�mpl�tor �tii ceva de un Rolls bronz cu auriu? 497 00:55:47,444 --> 00:55:49,612 - E�ti poli�ist? - Poate. 498 00:55:49,946 --> 00:55:53,742 Dac� omul are probleme, ai gre�it persoana. 499 00:55:54,743 --> 00:55:57,787 Sunt silit� s� pornesc razele ultra-mega vibro. 500 00:55:58,329 --> 00:56:01,416 Da, te rog, porne�te razele vibro. 501 00:56:06,379 --> 00:56:09,507 Francezule, s� �tii c� actoria nu e u�oar�. 502 00:56:09,841 --> 00:56:12,177 - Am�ndoi �tim asta. - �i? 503 00:56:13,386 --> 00:56:18,516 N-a� vrea s� las pe drumuri at�tea talente. 504 00:56:18,850 --> 00:56:20,810 Ce-ar fi s�-mi spui despre tipul �la. 505 00:56:22,395 --> 00:56:25,982 Clayton a jucat acum vreo lun�. Are program la Meat. 506 00:56:27,192 --> 00:56:29,736 - Meat? - Un club de rap �n I.D. 507 00:56:30,153 --> 00:56:32,864 Dar ocupa�ia lui de baz� e de �ofer pe Rolls-ul �efului. 508 00:56:33,198 --> 00:56:37,202 A�a mi-a venit ideea s� fac un film erotic pe rap cu una din fete. 509 00:56:37,702 --> 00:56:40,371 I-am zis lui Clayton c� e p�cat s�-�i iroseasc� talentul lucr�nd ca �ofer, 510 00:56:40,580 --> 00:56:43,958 c� are poten�ial s� joace �n filmul meu, dac� are "echipament". 511 00:56:45,251 --> 00:56:47,754 - �i? - Omul are "echipament". 512 00:56:48,713 --> 00:56:50,840 - Cine e �eful lui? - Nu �tiu. 513 00:56:53,259 --> 00:56:56,554 Crezi c� sacrific bijuteriile coroanei ca s� acop�r un cretin? 514 00:56:57,097 --> 00:57:00,517 N-ai dec�t s� m� �mpu�ti �n boa�e, nu �tiu. 515 00:57:02,894 --> 00:57:07,732 Bine, po�i s� le p�strezi. Era de control. 516 00:57:14,489 --> 00:57:15,782 Nu �i se pare ciudat 517 00:57:16,032 --> 00:57:18,868 c� �n aceea�i sear� �n care intr� unii peste tine-n cas�, 518 00:57:19,077 --> 00:57:23,123 are loc o crim� �n locuin�a lui Daniel Bellini, care lucreaz� cu tine? 519 00:57:23,415 --> 00:57:28,044 - Da, e cam ciudat. - Numele Deimos ��i spune ceva? 520 00:57:29,003 --> 00:57:31,297 - �mi sun� cunoscut. - Vino cu mine. 521 00:57:34,300 --> 00:57:35,802 A�teapt� aici. 522 00:57:40,849 --> 00:57:42,559 Reider, dosarul Deimos. 523 00:57:43,518 --> 00:57:44,853 Poftim. 524 00:57:55,530 --> 00:57:59,659 Emery Deimos, unul din cei mari infractori din zona Pacific Northwest. 525 00:58:00,910 --> 00:58:05,582 Mituie�te politicieni importan�i, judec�tori �i pre�edin�i de companii. 526 00:58:06,416 --> 00:58:08,168 Deci, teoretic, e de neatins. 527 00:58:08,543 --> 00:58:11,087 Exact. Audierea de s�pt�m�na trecut�. 528 00:58:11,296 --> 00:58:14,174 N-au avut dovezi suficiente s� probeze implicarea lui �n escrocherii. 529 00:58:14,424 --> 00:58:18,720 Exact. Acum c�teva seri, apa a adus la mal cadavrul lui Arthur Thornwell. 530 00:58:19,012 --> 00:58:20,805 Un glon� fix �ntre ochi. 531 00:58:21,931 --> 00:58:24,976 - �l b�nuie�ti pe Deimos? - Nu-l b�nuiesc. 532 00:58:25,602 --> 00:58:28,980 - Sunt sigur� c� el e. - De ce e�ti a�a sigur�? 533 00:58:29,731 --> 00:58:33,276 Thornwell nu accepta afacerile lui Deimos cu cherestea, 534 00:58:33,568 --> 00:58:35,236 �n insulele San Juan. 535 00:58:35,487 --> 00:58:38,823 Pe surse am aflat c� Deimos f�cea presiuni mari. 536 00:58:39,532 --> 00:58:43,119 Dar nu avem dovezi directe, ne trebuie un martor. 537 00:58:45,080 --> 00:58:46,790 De ce-mi spui toate astea? 538 00:58:47,165 --> 00:58:51,044 Pentru c� tipul g�sit mort acas� la Bellini lucra pentru Deimos. 539 00:58:53,379 --> 00:58:55,548 Ia stai. �sta a fost la mine acas�. 540 00:58:57,092 --> 00:59:01,638 �l cheam� Austraat. Hugo Austraat. E m�na dreapt� a lui Deimos. 541 00:59:03,389 --> 00:59:07,268 Dac� depui m�rturie, poate-i facem o gaur� �n armur�. 542 00:59:08,603 --> 00:59:12,357 - Cum pot s� dau de Deimos? - Nicio �ans�. Uit�, BB. 543 00:59:12,649 --> 00:59:17,529 De un an sunt pe urmele tic�lo�ilor. Sunt ai mei, ai �n�eles? 544 00:59:18,822 --> 00:59:21,241 Bag�-te �n asta �i te leg, 545 00:59:21,741 --> 00:59:24,536 ca s� nu mai zic de autoriza�ia ta de v�n�tor de recompense. 546 00:59:25,286 --> 00:59:28,206 Mai bine colaborezi �i nu-�i bagi nasul. 547 01:00:08,496 --> 01:00:09,706 Rahat! 548 01:00:46,409 --> 01:00:48,411 Hai, repede. D� prin sta�ie. 549 01:01:01,508 --> 01:01:02,884 Fir-ar s� fie! 550 01:01:04,677 --> 01:01:06,971 - De ce r�zi? - De tine. 551 01:01:07,972 --> 01:01:11,726 De cum o s� vin� prietenul t�u s�-�i salveze fundul. 552 01:01:12,394 --> 01:01:16,981 Taci naibii! Jersey o s�-�i salveze �i �ie fundul. 553 01:01:17,857 --> 01:01:23,696 V�n�torii de recompense nu se joac�. �i-o trag. Word c�tre mama ta. 554 01:01:26,366 --> 01:01:31,413 Auzi, b�iete, �mi pare r�u s�-�i spun, dar visezi. 555 01:01:32,205 --> 01:01:36,042 �i-am spus, ne duc pe �antier. 556 01:01:37,919 --> 01:01:40,964 Deimos construie�te un bloc de fi�e. 557 01:01:42,674 --> 01:01:47,178 Ne bag� la rece, amesteca�i cu ciment, n-apuc�m seara. 558 01:01:49,431 --> 01:01:51,266 Word c�tre mama ta... 559 01:01:52,058 --> 01:01:53,727 ce-o fi �nsemn�nd asta. 560 01:01:55,854 --> 01:01:57,814 Te rog, Jersey, gr�be�te-te. 561 01:02:09,993 --> 01:02:12,787 - Da. - Danny, te-am sunat toat� ziua. 562 01:02:12,996 --> 01:02:16,458 - Ce se aude? - M� duc spre un club, Meat, �n I.D. 563 01:02:16,833 --> 01:02:20,336 Am prins un fir cu �oferul Rolls-ului. Mai avem doar 7 ore. 564 01:02:20,795 --> 01:02:25,675 Am nout��i. Suntem pe urmele unui pe�te mare. Emery Deimos. 565 01:02:26,801 --> 01:02:29,804 - Deci p�n� peste cap. - Te-ai prins. Unde e clubul? 566 01:02:30,722 --> 01:02:36,061 Adev�rul? �n fundul iadului. Vorbim mai �ncolo. Pa. 567 01:02:49,074 --> 01:02:50,492 Numai 10 dolari. 568 01:02:51,451 --> 01:02:53,078 Intr�. Distrac�ie pl�cut�. 569 01:02:53,912 --> 01:02:56,956 - 20 de dolari, b�ie�a� alb. - Credeam c� 10. 570 01:02:57,165 --> 01:02:59,042 20 de dolari, b�ie�a� alb. 571 01:03:05,882 --> 01:03:10,053 - Sunt cu trupa. - Serios? Cum se nume�te trupa? 572 01:03:14,224 --> 01:03:15,892 Cum se nume�te trupa? 573 01:03:16,643 --> 01:03:17,894 Urm�torul. 574 01:03:19,979 --> 01:03:21,773 10 dolari, te rog. Mul�umesc. 575 01:05:11,674 --> 01:05:12,884 Dansezi? 576 01:05:14,260 --> 01:05:15,595 Dansez. 577 01:05:18,306 --> 01:05:24,354 Doamnelor �i domnilor, bun venit la Meat. A�a, a�a, mul�umim. 578 01:05:26,314 --> 01:05:30,944 Clayton e �n club. Aplauda�i! Haide�i! 579 01:05:40,495 --> 01:05:43,665 - Clayton e �n club. - A�a a anun�at. 580 01:05:47,293 --> 01:05:49,754 - C�t c�nt�? - Cam o or�. 581 01:06:01,474 --> 01:06:04,769 - Bate cinciu'! - Haina mea �i ochelarii mei. 582 01:06:10,233 --> 01:06:11,401 Bine. 583 01:06:13,445 --> 01:06:14,821 E haina lui. 584 01:06:26,124 --> 01:06:27,500 Dup� el! 585 01:06:34,549 --> 01:06:38,303 E-n regul�. A�a e spectacolul nostru, aici la Meat. 586 01:06:38,928 --> 01:06:41,973 Dac� vre�i, pofti�i s� v� distra�i, s� mearg� b�taia. 587 01:06:52,650 --> 01:06:53,985 Sta�i aici. 588 01:07:02,285 --> 01:07:03,495 Rahat! 589 01:07:35,276 --> 01:07:36,528 Stai! 590 01:07:54,379 --> 01:07:55,547 Jersey! 591 01:07:55,839 --> 01:07:58,341 - Ce frumos c-ai venit. - Mul�umesc de invita�ie. 592 01:08:22,699 --> 01:08:27,412 - Ai v�zut prea multe filme cu Bond. - A mers. Ce m� ba�i la cap? 593 01:08:28,747 --> 01:08:31,458 Pentru c� �ntr-o zi, ai s-o �ncasezi r�u de tot. 594 01:08:35,962 --> 01:08:37,130 Rahat. 595 01:08:39,340 --> 01:08:40,884 E aproape 11:30. 596 01:08:47,265 --> 01:08:52,103 - E�ti bine? - Da. M� doare un pic m�na. 597 01:08:55,732 --> 01:08:58,985 - E rupt�? - Nu. Luxat�. 598 01:08:59,736 --> 01:09:04,699 Dac� po�i, du-te �i poate sco�i ceva de la t�mpitul din spate. 599 01:09:05,366 --> 01:09:06,659 Pot. 600 01:09:08,036 --> 01:09:11,456 Dar am �nv��at c�, uneori, cu pu�in tact faci minuni. 601 01:09:15,585 --> 01:09:19,714 - Unde naiba sunt? - Stai lini�tit. Serios, e-n regul�. 602 01:09:20,131 --> 01:09:23,134 ��i pun c�teva �ntreb�ri �i apoi e�ti liber. 603 01:09:23,551 --> 01:09:25,804 Mi se rupe, t�rfo. N-am ce s�-�i zic. 604 01:09:26,012 --> 01:09:27,180 �nc�nt�tor. 605 01:09:32,685 --> 01:09:34,270 Tactul chiar func�ioneaz�. 606 01:09:34,479 --> 01:09:37,774 Ai s�-mi spui unde a dus copilul �eful t�u, dl Emery Deimos. 607 01:09:38,024 --> 01:09:41,611 Dac� nu-mi spui, cariera ta muzical� se �ncheie brusc. 608 01:09:49,369 --> 01:09:50,912 S� mergem, b�iete. 609 01:09:56,793 --> 01:09:58,044 Labagiule! 610 01:10:00,755 --> 01:10:02,549 E de-adev�ratelea, copile. 611 01:10:13,226 --> 01:10:16,104 Se pare c� Deimos �i-a tras �nchisoare privat�. 612 01:10:16,730 --> 01:10:18,022 Sinistru. 613 01:10:18,565 --> 01:10:20,567 - Ai arm�? - Nu. 614 01:10:23,778 --> 01:10:25,113 Acum ai. 615 01:10:51,765 --> 01:10:54,184 �ncet. Acum pute�i s�-mi da�i drumul. 616 01:10:55,185 --> 01:10:56,436 D�-te! 617 01:11:00,482 --> 01:11:04,819 Nu, nu! Unde mergem? Da�i-mi drumul! Nu! Nu m� b�ga�i aici! 618 01:11:07,614 --> 01:11:10,075 - Nu �tiu ce s� zic, frate. - Adic�? 619 01:11:10,992 --> 01:11:13,870 Mi-ar face mare pl�cere s�-l �ngrop �n ciment pe nemernicul de Izzy, 620 01:11:14,079 --> 01:11:15,955 dar �sta e un copil, pentru Dumnezeu. 621 01:11:16,414 --> 01:11:18,333 Te-ai �nmuiat, O'Connor? 622 01:11:18,958 --> 01:11:23,713 Par eu dur la exterior, dar nu le am cu crime, mutil�ri. 623 01:11:26,091 --> 01:11:30,220 - Adic� nu mai sunt a�a. - �mi pare r�u s-aud asta. 624 01:11:32,263 --> 01:11:33,973 Mie �nc�-mi place. 625 01:11:35,225 --> 01:11:36,559 �tiu. 626 01:12:00,458 --> 01:12:01,709 Iisuse... 627 01:12:02,252 --> 01:12:03,461 C�t e ceasul? 628 01:12:05,672 --> 01:12:07,882 - Dou� �i trei minute. - Rahat. 629 01:12:12,178 --> 01:12:14,347 La naiba. Word e pe-aproape. 630 01:12:17,267 --> 01:12:18,560 Pare-n regul�. 631 01:12:19,352 --> 01:12:24,107 Sta�i �n�untru. Fi�i ochi �i urechi. Eu r�m�n aici o vreme. 632 01:12:26,818 --> 01:12:29,654 �ine. Trebuie s� le distragem aten�ia. 633 01:12:31,281 --> 01:12:34,701 - C�te mai sco�i din haina aia? - Ai vrea s� �tii, nu? 634 01:13:26,294 --> 01:13:27,504 Intru eu aici. 635 01:14:00,995 --> 01:14:02,205 Jersey! 636 01:14:03,331 --> 01:14:04,874 Doamne... 637 01:14:05,583 --> 01:14:06,918 E�ti r�nit? 638 01:14:07,502 --> 01:14:09,087 Am vesta. 639 01:14:12,674 --> 01:14:15,427 - Po�i? - Mi-a t�iat respira�ia. Hai. 640 01:14:43,830 --> 01:14:45,540 Scoate�i-m� de aici! 641 01:14:57,427 --> 01:14:58,845 Doamne... 642 01:15:01,056 --> 01:15:04,893 Tu? Nu pot s� cred! Unde e Word? 643 01:15:05,602 --> 01:15:08,104 Prea t�rziu. Au plecat acum 10 minute. 644 01:15:08,897 --> 01:15:12,233 E-n regul�. E dou� �i zece. Dac� plec�m acum, s-ar putea s� ajungem. 645 01:15:12,650 --> 01:15:16,404 - Stai pu�in s� m� g�ndesc. - N-avem timp de g�ndit. 646 01:15:16,696 --> 01:15:19,157 - Dezlega�i-m�. - Jersey, haide! 647 01:15:19,741 --> 01:15:21,868 - M� dezlega�i? - Gura! 648 01:15:22,619 --> 01:15:24,454 Mi-a venit o idee. 649 01:15:25,080 --> 01:15:26,623 Ajut�-m� s�-l dezleg. 650 01:15:27,082 --> 01:15:28,541 La picioare. 651 01:15:29,042 --> 01:15:32,754 - Nici nu �ti�i c�t m� bucur s� v�d. - Taci. 652 01:15:37,258 --> 01:15:38,468 U�a. 653 01:15:48,728 --> 01:15:51,731 Pe bune? �sta era genialul t�u plan? 654 01:15:52,607 --> 01:15:55,360 Chiar crezi c� o s� cread� cineva c� eu sunt t�rfa dac�-mi pun asta? 655 01:15:55,568 --> 01:15:56,903 �mbrac�-te. 656 01:16:17,632 --> 01:16:19,592 Frate, nu-mi place deloc. 657 01:16:21,761 --> 01:16:24,472 Cum s� m� bat pe a�a tocuri ridicole? 658 01:16:28,727 --> 01:16:31,020 - Nu-mi place planul �sta. - Nu uita�i ceva? 659 01:16:36,484 --> 01:16:38,194 Credeam c-a�i uitat de mine. 660 01:16:41,948 --> 01:16:43,742 N-am presim�iri prea bune. 661 01:16:45,702 --> 01:16:49,914 Fii atent�. Ne prefacem c� am venit pentru schimb. 662 01:16:50,290 --> 01:16:52,834 Te �mping �n fa��. �l apuci pe Word �i v-ascunde�i. 663 01:16:53,084 --> 01:16:56,504 - Dup� aia m� ocup eu. �n�elegi? - Nu, nu �n�eleg. 664 01:16:57,338 --> 01:16:59,799 Ce te face s� crezi c� n-or s� ne zboare creierii? 665 01:17:00,842 --> 01:17:09,350 Asta. �i-o prinzi �n talie. C�nd ��i zic eu, ridici bustarea. 666 01:17:10,727 --> 01:17:12,145 Bustarea? 667 01:17:12,896 --> 01:17:14,314 Bustiera! 668 01:17:16,399 --> 01:17:17,859 Cum zici tu. 669 01:17:18,693 --> 01:17:20,236 Bustarea... 670 01:17:23,239 --> 01:17:24,574 Stai pe loc. 671 01:17:31,247 --> 01:17:33,750 Mare pacoste e�ti, dle Bellini. 672 01:17:34,084 --> 01:17:35,627 Pref�-te speriat�. 673 01:17:36,377 --> 01:17:37,504 S� m� prefac? 674 01:17:37,754 --> 01:17:39,214 Lichideaz�-i. 675 01:17:39,506 --> 01:17:43,551 �n locul t�u, n-a� face asta. Ia arat�-le, Starr. Arat�-le! 676 01:17:45,387 --> 01:17:48,431 E blindat� cu explozibil c�t s� rad� juma' de cartier, 677 01:17:48,640 --> 01:17:50,225 cu tot cu mamele voastre. 678 01:17:52,894 --> 01:17:55,855 Dac�-mi alunec� degetul de pe telecomand�, suntem to�i termina�i. 679 01:17:56,481 --> 01:17:59,651 Elibera�i copilul. O dezactivez dup� ce ne �ndep�rt�m suficient. 680 01:18:00,360 --> 01:18:02,946 Se pare c� ai to�i a�ii, dle Bellini. 681 01:18:04,406 --> 01:18:05,740 O'Connor! 682 01:18:09,494 --> 01:18:10,578 Jersey! 683 01:18:14,332 --> 01:18:15,417 Starr. 684 01:18:16,501 --> 01:18:18,586 Nu, nu cred c-ai �n�eles. 685 01:18:20,463 --> 01:18:21,840 �nt�i b�iatul. 686 01:18:22,757 --> 01:18:27,137 Un compromis. Am�ndoi �n acela�i timp. 687 01:18:39,482 --> 01:18:41,109 - Acum. - Fugi! 688 01:19:06,593 --> 01:19:09,054 Nu mi�ca, dle Bellini. 689 01:19:52,722 --> 01:19:54,808 De�teptarea, Jersey b�iatule. 690 01:19:57,811 --> 01:19:59,521 Cum te sim�i? 691 01:20:00,105 --> 01:20:01,940 E�ti gata de �nc-o tur�? 692 01:20:03,691 --> 01:20:05,151 Cu tine vorbesc! 693 01:20:06,694 --> 01:20:09,864 Te-a� omor� chiar eu c� m-ai l�sat f�r� jumate din oamenii mei! 694 01:20:15,495 --> 01:20:24,587 �i-ar fi mult mai u�or dac� mi-ai spune unde e t�rfa aia nenorocit�. 695 01:20:27,048 --> 01:20:30,760 - Nu �tiu. - Asta spune de azi-diminea��. 696 01:20:32,345 --> 01:20:33,596 P�cat. 697 01:20:35,306 --> 01:20:38,101 �nseamn� c�-�i place durerea. 698 01:20:40,228 --> 01:20:42,647 Austraat ��i va face bucuros pe plac. 699 01:20:44,607 --> 01:20:46,067 Adios! 700 01:20:54,075 --> 01:20:57,787 Dle Bellini, m-am g�ndit c� ai vrea s� �tii. 701 01:20:58,621 --> 01:21:05,128 L-am eliminat pe Isadore Snyderman, deci uit� de recompens�. 702 01:21:22,896 --> 01:21:25,148 Ai mult� energie, Bellini. 703 01:21:30,653 --> 01:21:33,114 Oricine ar fi murit p�n� acum 704 01:21:36,743 --> 01:21:39,454 sau pl�ngea ca un copila�. 705 01:21:43,249 --> 01:21:45,418 O'Connor a fost un prost. 706 01:21:48,922 --> 01:21:53,885 Credea c� mi�carea �i usturoiul �i asigur� o via�� lung� �i fericit�. 707 01:21:56,346 --> 01:22:00,183 Vrei s� �tii adev�rata re�et� pentru o via�� lung� �i fericit�? 708 01:22:05,563 --> 01:22:08,274 S� provoci durere. 709 01:22:13,446 --> 01:22:14,989 E a�a de bine. 710 01:22:20,078 --> 01:22:21,746 �n �coal�, 711 01:22:24,082 --> 01:22:26,709 materia mea preferat� era biologia. 712 01:22:28,920 --> 01:22:30,422 �tii de ce? 713 01:22:32,132 --> 01:22:35,218 Micile fiin�e neajutorate... 714 01:22:39,264 --> 01:22:46,938 le disecam �ncet ca s� v�d c�t rezist� p�n� mor. 715 01:22:53,278 --> 01:22:55,989 Mi-am perfec�ionat tehnica. 716 01:22:59,534 --> 01:23:01,870 R�mas-bun, dle Bellini. 717 01:24:04,349 --> 01:24:09,145 Sunt gata s� vorbesc. Sunt aici. �tiu unde e fata. 718 01:24:23,118 --> 01:24:26,371 Jersey? Iart�-m�. 719 01:24:27,163 --> 01:24:28,873 - E�ti bine? - Da. 720 01:24:30,542 --> 01:24:32,752 - Sigur? - Sunt bine. 721 01:24:41,261 --> 01:24:43,096 - Cred c� i-am rezolvat pe to�i. - Super. 722 01:24:52,188 --> 01:24:55,316 Era re�edin�a lui. La juma' de or� de mers cu ma�ina. 723 01:24:56,192 --> 01:24:59,529 Seward Park. Deimos are acolo o proprietate. 724 01:24:59,863 --> 01:25:03,700 Nu �tiu exact unde, dar �sta sigur el e. 725 01:25:04,075 --> 01:25:08,705 S� �ti�i c� depun m�rturie, s-ajung� nenorocitul la �nchisoare. 726 01:25:10,206 --> 01:25:14,377 Vorbim mai t�rziu despre asta. Marcus, ce �i-au f�cut la re�edin��? 727 01:25:15,170 --> 01:25:17,338 Am vorbit pu�in cu �eful cel mare. 728 01:25:17,839 --> 01:25:20,467 Apoi m-au dus la spitalul �la sinistru de psihiatrie. 729 01:25:20,800 --> 01:25:23,011 Nu mai c�lcase nimeni pe acolo de ani de zile. 730 01:25:23,428 --> 01:25:25,930 Vechiul sanatoriu din Cedar. 731 01:25:27,599 --> 01:25:31,227 M-au legat l�ng� unul Snyderman. 732 01:26:01,925 --> 01:26:03,134 A�teapt�. 733 01:26:07,555 --> 01:26:12,811 E�ti foarte bun, Bellini. Ai reu�it s�-mi lichidezi mai to�i oamenii. 734 01:26:13,603 --> 01:26:15,563 Parc-ai zis c� i-ai rezolvat pe to�i. 735 01:26:17,148 --> 01:26:20,735 Dar acum, a sosit clipa s� mori. 736 01:26:21,778 --> 01:26:23,238 �l iau pe �la din dreapta. 737 01:26:25,198 --> 01:26:26,616 Omor��i-i! 738 01:26:34,874 --> 01:26:36,209 Am r�mas f�r� cartu�e! 739 01:26:49,264 --> 01:26:50,390 Haide. 740 01:27:12,412 --> 01:27:14,581 E�ti un om mort. 741 01:27:28,636 --> 01:27:30,013 Nu s-a terminat, Bellini. 742 01:27:30,305 --> 01:27:33,016 Nu �tii c�nd, nu �tii unde, dar ��i fac felul. 743 01:27:33,308 --> 01:27:36,227 Am s� te v�nez ca un c�ine turbat �i am s�-�i fac inima buc��i. 744 01:27:36,436 --> 01:27:38,980 E�ti un om mort. Ai auzit? E�ti un om mort. 745 01:27:44,486 --> 01:27:45,904 Vorbe�te prea mult. 746 01:27:56,247 --> 01:27:58,333 Verifica�i-l �i duce�i-l la sec�ie. 747 01:27:59,375 --> 01:28:01,878 Jersey, am o surpriz� pentru tine. 748 01:28:06,591 --> 01:28:07,842 Jersey! 749 01:28:10,428 --> 01:28:11,679 Frate! 750 01:28:13,014 --> 01:28:15,225 - Datorit� �ie, a�a-i? - Normal. 751 01:28:15,475 --> 01:28:18,144 Credeai c� dac� cel mai bun prieten e la ananghie, nu vin s�-l salvez? 752 01:28:18,311 --> 01:28:19,854 F�r� tine, nu reu�eam. 753 01:28:24,317 --> 01:28:28,863 Trebuie s� v� invit pe to�i la sec�ie, s� le punem cap la cap. 754 01:28:29,280 --> 01:28:30,615 Sun� bine. 755 01:28:31,574 --> 01:28:32,826 Hai. 756 01:28:35,078 --> 01:28:36,996 - E�ti cel mai tare! - Ba tu e�ti cel mai tare! 757 01:28:40,333 --> 01:28:41,626 Mul�umesc. 758 01:28:43,253 --> 01:28:44,838 Ia te uit�! 759 01:28:48,383 --> 01:28:51,761 - Nu pot s� cred. - Au s�ltat-o azi diminea��. 760 01:28:52,095 --> 01:28:54,180 κi oferea serviciile �n sta�ia de autobuz. 761 01:28:54,431 --> 01:28:57,600 - Marcus ne-a ajutat s� ne l�murim. - Omul meu. 762 01:28:57,934 --> 01:28:59,144 Nu �n�eleg. 763 01:28:59,394 --> 01:29:02,355 Te c�uta toat� Mafia �i tu prestai �n sta�ia de autobuz? 764 01:29:02,564 --> 01:29:06,818 Aveam nevoie de m�run�i� s� plec, dar �oferul n-a vrut s� facem barter. 765 01:29:08,153 --> 01:29:12,240 ��i dai seama? �ara asta a fost fondat� pe sistemul barter. 766 01:29:12,907 --> 01:29:16,202 Tipul n-avea sim� istoric, a�a c-am ajuns aici. 767 01:29:16,953 --> 01:29:19,372 �i aici r�m�ne, fiindc� e-n siguran��. 768 01:29:21,833 --> 01:29:23,251 - Pofti�i, doamn�. - Mul�umesc. 769 01:29:23,501 --> 01:29:26,296 Hai, domni��, s� afli cum e cu programul de protec�ie a martorilor. 770 01:29:26,588 --> 01:29:28,882 A fost super. Ne mai vedem. 771 01:29:29,632 --> 01:29:32,761 Te intereseaz� un barter mic? M� pricep, s� �tii. 772 01:29:34,054 --> 01:29:35,930 - Deci? - Deci? 773 01:29:37,265 --> 01:29:38,767 Ce-�i face m�na? 774 01:29:40,101 --> 01:29:43,855 O vreme n-o s� particip la competi�ii de lupte. �n rest, e bine. 775 01:29:44,898 --> 01:29:46,691 �i tu la fel, Bellini. 776 01:29:47,442 --> 01:29:50,153 Deci o s� ai iar bomboane �n co�ule�? 777 01:29:50,695 --> 01:29:52,363 Nu fi obraznic. 778 01:29:53,573 --> 01:29:55,617 Hai s� vedem cum e m�na. 779 01:29:57,702 --> 01:30:02,791 Era perfect dac� puneam m�na pe Izzy. Zece mii pe apa s�mbetei. 780 01:30:03,208 --> 01:30:07,212 - De-aia ne-am b�gat �n porc�ria asta. - Sta�i a�a. Izzy mi-a spus ceva. 781 01:30:08,129 --> 01:30:11,257 Oare ce? Ce mi-a zis? A, da! 782 01:30:12,092 --> 01:30:15,095 Mi-a zis c� azi �ngroap� oameni la o cl�dire de birouri. 783 01:30:15,929 --> 01:30:19,974 Asta e. Deimos construie�te ceva, �i azi se toarn� betonul. 784 01:30:20,809 --> 01:30:23,311 Un telefon la prim�rie �i afl�m adresa. 785 01:30:23,728 --> 01:30:25,772 Tu ia adresa, d�-mi-o mie, 786 01:30:26,940 --> 01:30:30,026 �i nu uita s�-l duci pe Word acas� �nainte s� te duci la spital. 787 01:30:30,652 --> 01:30:32,862 Nu-l l�sa s� plece f�r� mine. Du-te! 788 01:30:42,163 --> 01:30:46,918 Auzi, nu face asta. Pot s�-�i dau orice vrei. Nu mai turna. 789 01:30:48,294 --> 01:30:50,380 Ce zici de un Rolls Royce? 790 01:30:54,426 --> 01:30:56,010 Nu mi�c� nimeni! 791 01:30:57,804 --> 01:30:59,556 Scoate�i-m� de aici! 792 01:31:00,098 --> 01:31:02,475 Fir-a�! Singura dat� c�nd a mers u�or. 793 01:31:03,017 --> 01:31:05,603 Se �n�epenesc ni�te chestii, dac� m�-n�elegi. 794 01:31:09,482 --> 01:31:12,235 Foarte distractiv, foarte dr�gu�. 795 01:31:13,778 --> 01:31:15,447 Zece miare. 796 01:31:19,784 --> 01:31:21,745 Uite aici 5 mii. 797 01:31:24,247 --> 01:31:27,500 A�i f�cut treab� bun�, Bellini. Voi doi lucra�i bine �mpreun�. 798 01:31:28,168 --> 01:31:30,962 M� g�ndeam s� v� mai dau un caz. Ce zici? 799 01:31:32,756 --> 01:31:35,341 Da, e corect. Unde-s banii ei? 800 01:31:43,349 --> 01:31:46,227 S� te g�nde�ti. V� dau ceva tare de data asta. 801 01:31:48,772 --> 01:31:50,273 N-ai �ncredere �n mine? 802 01:31:56,404 --> 01:31:57,739 Mul�umesc, Wasser. 803 01:31:58,364 --> 01:31:59,866 - Hei! - Da? 804 01:32:01,159 --> 01:32:03,328 Transmite-i salut�ri lui BB din partea mea. 805 01:32:28,353 --> 01:32:29,729 E acolo. 806 01:32:56,297 --> 01:32:57,507 BB. 807 01:32:58,299 --> 01:32:59,551 Jersey. 808 01:33:08,518 --> 01:33:10,186 Ia te uit�! 809 01:33:11,354 --> 01:33:17,110 Limuzin�, lum�n�ri, muzic�, un doc abandonat... 810 01:33:20,655 --> 01:33:22,615 Da, da, da. 811 01:33:24,367 --> 01:33:29,289 - �i 5.000 de dolari. - Genul meu de b�rbat. 812 01:33:31,958 --> 01:33:34,419 - Num�r�-i. - E-n regul�. 813 01:33:35,587 --> 01:33:37,005 Am �ncredere �n tine. 814 01:33:43,511 --> 01:33:47,557 Wasser zice c� facem echip� bun�. Zice c-ar trebui s� lucr�m �mpreun�. 815 01:33:49,184 --> 01:33:50,852 Da, corect. 816 01:33:55,148 --> 01:33:56,900 Exact a�a am spus �i eu. 817 01:34:16,169 --> 01:34:20,965 S�-�i mai trag �i eu una p�n� lucr�m iar �mpreun�. Te-am altoit bine, nu? 818 01:34:22,217 --> 01:34:25,512 - Da, fiindc� te-am l�sat eu. - M-ai l�sat tu, sigur. 819 01:34:25,845 --> 01:34:29,349 - Te-am prins pe picior gre�it. - Nu m-ai prins deloc, visezi. 820 01:34:29,557 --> 01:34:31,518 Tu nu po�i s� prinzi nici un pe�te �n acvariu. 821 01:34:31,726 --> 01:34:33,937 Asta e tare. Ai �i glume mai bune? 822 01:34:35,146 --> 01:34:38,483 - Ce vrei de la mine, BB? - Pu�in� modestie. 823 01:34:38,817 --> 01:34:43,446 - Vreau s� m� implori. - �i-am salvat fundul de at�tea ori. 824 01:34:43,780 --> 01:34:46,533 F�r� mine, n-aveai nimic. Nimic. 825 01:34:46,741 --> 01:34:50,328 Scute�te-m�, domnule cu nume de vac�, Bellini. 826 01:34:50,578 --> 01:34:53,915 Eram �n bran�� �nainte s� apari tu, a�a c�, de ce nu te-ntorci la ferm�... 827 01:34:59,129 --> 01:35:03,883 Subtitrarea � ANI�OARA ANGHEL 66213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.