All language subtitles for Between Earth and Sky 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,773 [water running] 3 00:00:22,857 --> 00:00:24,775 -[Jay] Look at her. [chuckles] -[baby fussing] 4 00:00:24,859 --> 00:00:27,069 -She's falling asleep. -[Rebecca] Don't wake her up, Jay. 5 00:00:27,153 --> 00:00:29,905 -[Jay] Go to sleep, Kayla. Go to sleep. -[Rebecca chuckles] 6 00:00:29,989 --> 00:00:32,074 Say hello. 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,576 [fusses] 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,870 Hi, baby. 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,664 [Jay] Here, baby. Look at the camera. 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,417 Look at the camera like Mommy. Kayla. 11 00:00:41,500 --> 00:00:44,170 ♪ Happy birthday to you ♪ 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,797 -[indistinct chatter] -[Rebecca] They're so little. 13 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 -[woman] Yeah, she's got to-- -Ow! That really hurt. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 -Ow. -[man] It's in. It's in her. It's already in. 15 00:00:51,093 --> 00:00:52,678 I feel very proud of myself right now. 16 00:00:52,762 --> 00:00:53,971 [Rebecca] Good for you. 17 00:00:54,054 --> 00:00:55,431 Although it took me, like, an hour. 18 00:00:55,514 --> 00:00:57,266 Kayla, where are you right now? 19 00:00:57,349 --> 00:00:59,727 I was in line to get on this helicopter. 20 00:00:59,810 --> 00:01:03,439 And they got an emergency call, so they have to take off! 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,191 [laughs] It's a huge rainstorm. 22 00:01:05,274 --> 00:01:07,067 Look, and I'm wearing a dress. 23 00:01:07,151 --> 00:01:09,695 Can you hear that thunder outside the car? 24 00:01:09,779 --> 00:01:12,156 -Ready, set...go. -Look at the windshield, Daddy. 25 00:01:12,239 --> 00:01:14,158 Okay, let's go! Let's go! Let's go! 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,869 [screaming and laughter] 27 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 [Jay] Let's go! Run! 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,040 -Run, run, run! -[shrieking and laughing] 29 00:01:21,123 --> 00:01:22,208 Run. 30 00:01:27,213 --> 00:01:28,881 [reporter, over radio] The strong winter storm 31 00:01:28,964 --> 00:01:30,174 headed for the East Coast 32 00:01:30,257 --> 00:01:32,051 could drop up to a foot of snow 33 00:01:32,134 --> 00:01:34,512 on parts of Upstate New York Friday. 34 00:01:34,595 --> 00:01:36,555 The National Weather Service has issued a winter storm watch... 35 00:01:36,639 --> 00:01:38,599 [Rebecca] Kayla. 36 00:01:38,682 --> 00:01:40,518 [reporter] ...most of Upstate New York beginning overnight... 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,019 -Kayla! -...Thursday and lasting all day Friday. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 What? 39 00:01:43,354 --> 00:01:46,357 Your mom packed an inhaler for you. 40 00:01:46,440 --> 00:01:48,150 It's only four days. She's 15. 41 00:01:48,234 --> 00:01:50,152 Let her grow up. 42 00:01:50,236 --> 00:01:51,737 I am grown up. 43 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 Yes, you are. My bad. 44 00:01:54,698 --> 00:01:57,409 [Greg] Since Kayla's at her dance thing all weekend, 45 00:01:57,493 --> 00:01:59,787 why don't I dump the guys, and you come to Vegas with me? 46 00:01:59,870 --> 00:02:02,373 [Rebecca] No, I've got a trial in two weeks. I can't. 47 00:02:02,456 --> 00:02:03,707 Kayla, your inhaler, 48 00:02:03,791 --> 00:02:05,584 it's in the front pocket of your bag. 49 00:02:05,668 --> 00:02:07,920 Don't lose it, like you did the last one. 50 00:02:08,003 --> 00:02:10,172 I won't. 51 00:02:10,256 --> 00:02:11,882 [Greg] Drop me off right here, babe. 52 00:02:15,970 --> 00:02:17,930 [plane approaching] 53 00:02:21,350 --> 00:02:22,935 [woman, over PA] The white zone is for 54 00:02:23,018 --> 00:02:24,520 the immediate loading and unloading of... 55 00:02:24,603 --> 00:02:27,439 You have fun with the boys. I'll see you Monday. 56 00:02:27,523 --> 00:02:29,108 Don't make me wait. 57 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 I love making you wait. 58 00:02:32,903 --> 00:02:34,363 -Thank you. -Mm-hmm. 59 00:02:34,446 --> 00:02:35,573 -Bye. -Bye. 60 00:02:35,656 --> 00:02:38,242 Bye, Kayla. 61 00:02:38,325 --> 00:02:39,952 [woman, over PA] The white zone 62 00:02:40,035 --> 00:02:41,328 is for the immediate loading... 63 00:02:45,541 --> 00:02:48,127 Does Dad know he's moving in yet? 64 00:02:48,210 --> 00:02:51,255 Not yet. Put your seat belt on. 65 00:02:54,091 --> 00:02:55,426 -[sighs] -[engine starts] 66 00:02:55,509 --> 00:02:58,012 Do I have to go to this stupid retreat, Mom? 67 00:03:00,055 --> 00:03:02,600 Why can't I just stay home? 68 00:03:02,683 --> 00:03:04,602 Because you want to make principal. 69 00:03:04,685 --> 00:03:08,689 And that takes hard work, commitment, sacrifice. 70 00:03:08,772 --> 00:03:10,900 I thought you loved ballet. 71 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 [doorbell buzzing] 72 00:03:33,547 --> 00:03:36,592 Can we get breakfast, please? I'm starving. 73 00:03:36,675 --> 00:03:38,344 He knows you can't be late this morning. 74 00:03:38,427 --> 00:03:40,262 Okay, but I can't dance if I don't eat. 75 00:03:40,346 --> 00:03:42,848 I think you should have thought of that before we left the house. 76 00:03:42,932 --> 00:03:45,059 Hey! Pikapup. 77 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 -Can we get something to eat, please? -Ooh! 78 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 I haven't eaten a thing today. 79 00:03:48,896 --> 00:03:50,522 Pancakes. Crazy Custard pancakes? 80 00:03:50,606 --> 00:03:51,941 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 81 00:03:52,024 --> 00:03:53,901 Just don't let her be late. Please, Jay. 82 00:03:53,984 --> 00:03:55,778 I won't. Pinky swear. 83 00:03:55,861 --> 00:03:57,446 You want to join? 84 00:03:57,529 --> 00:03:59,198 [Kayla] Oh, yeah, Mom. 85 00:03:59,281 --> 00:04:01,700 What are you, a 15-year-old girl? 86 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 -Come on, Beccs. -[both laugh] 87 00:04:03,953 --> 00:04:05,287 You know you love pancakes. 88 00:04:05,371 --> 00:04:07,414 -And you know I hate that name. -[door closes] 89 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Hey, Kayla. 90 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 Uh, this is Kayla's mom, Rebecca. 91 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 Trini plays cello in the band. 92 00:04:13,921 --> 00:04:15,214 [Trini] I've heard so much about you, Beccs. 93 00:04:15,297 --> 00:04:18,342 -Nice to finally meet you. -Yes. Likewise. 94 00:04:18,425 --> 00:04:20,094 Enjoy the pancakes. 95 00:04:20,177 --> 00:04:21,553 Mom. 96 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 What? 97 00:04:26,475 --> 00:04:27,601 Forget it. 98 00:04:29,728 --> 00:04:32,398 -See you Monday night. -Yeah. 99 00:04:36,318 --> 00:04:37,987 -Your mom's got to go to work. -Yeah. 100 00:04:43,575 --> 00:04:45,911 [Trini speaking indistinctly, laughing] 101 00:04:49,415 --> 00:04:52,376 [Jay speaking indistinctly] 102 00:04:55,379 --> 00:04:57,548 -[sniffles] -[car door opens and closes] 103 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 [Jay] Hey, looks like I'm the chauffeur, huh? 104 00:04:59,842 --> 00:05:02,761 There's just... There's too much stuff up there. 105 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 Guess your mom doesn't know about Trini, huh? 106 00:05:07,766 --> 00:05:10,269 You said not to tell. 107 00:05:11,270 --> 00:05:12,813 -Well, that worked. -[engine starts] 108 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 [wind whistling] 109 00:05:23,824 --> 00:05:28,328 [over radio] ♪ What do you say To everyone that you meet? ♪ 110 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 -No way. -What? 111 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 -Dad, pull over, it's Brit. -Who is that? 112 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 Dad, stop, you're gonna pass her. Pull over. 113 00:05:35,085 --> 00:05:36,712 Wait until I stop the car. 114 00:05:36,795 --> 00:05:37,921 Jesus! 115 00:05:39,131 --> 00:05:40,424 [Kayla] Brit! 116 00:05:40,507 --> 00:05:43,635 -[laughs] What? -What are you doing here? 117 00:05:43,719 --> 00:05:46,805 I'm going to that stupid ballet thing in Gresham, duh. 118 00:05:46,889 --> 00:05:48,640 [Kayla] Why didn't you just get a ride with me? 119 00:05:48,724 --> 00:05:50,976 'Cause Sam, my asshole dad, said he would drive 120 00:05:51,060 --> 00:05:53,812 and totally lied. Who's that? 121 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 It's my dad, weirdo. Get in. 122 00:05:56,106 --> 00:05:59,568 -Hi, Dad. -Hey. 123 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 -Cool if I get a ride with you? -Yeah. 124 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 Sure, no problem. 125 00:06:12,081 --> 00:06:13,082 ♪ Mr. Pretender... ♪ 126 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 [laughs] Did you like that one? 127 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 Well, no, I'm just ghost following them. 128 00:06:17,086 --> 00:06:21,965 ♪ Your foolish tricks They ain't fooling anyone... ♪ 129 00:06:22,049 --> 00:06:25,219 That tune's snatched. Who is it? 130 00:06:25,302 --> 00:06:28,138 My band. New album. 131 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 Sweet. 132 00:06:30,933 --> 00:06:33,644 So are you, like, the lead singer or something? 133 00:06:33,727 --> 00:06:35,145 [Jay] Yeah. 134 00:06:35,229 --> 00:06:37,314 [Britney] I go to the Soul Garage sometimes. 135 00:06:37,397 --> 00:06:39,274 -[Jay] Hmm. -You ever play there? 136 00:06:39,358 --> 00:06:41,610 No. They don't play there. 137 00:06:41,693 --> 00:06:44,822 -They're, like, old. -[chuckles] 138 00:06:44,905 --> 00:06:47,783 And you'd know, 'cause you've been there, like, never? 139 00:06:49,660 --> 00:06:51,620 Hey, what happened to your face? 140 00:06:51,703 --> 00:06:53,997 Looks like you got hit or something. 141 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 Nothing, God. 142 00:06:56,166 --> 00:06:58,585 Quit staring, stalker. 143 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 ♪ Mr. Pretender Don't you know who I am? ♪ 144 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 Hey, is there a bathroom nearby? 145 00:07:04,299 --> 00:07:05,759 [Jay] Maybe closer to Gresham. 146 00:07:05,843 --> 00:07:09,638 Okay, but can we pull over, like, now? Please. 147 00:07:09,721 --> 00:07:11,807 -There's nothing here. -[Britney] Okay, 148 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 but I'm actually, like, peeing a little bit, 149 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 like, right this second. 150 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Why are you being so disgusting? 151 00:07:17,020 --> 00:07:19,356 [Britney] I totally am, like, right on the seat. 152 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Hey, Dad, can you please pull over? 153 00:07:21,066 --> 00:07:21,984 [Jay] Yeah. 154 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 All right. 155 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 [Britney giggles] 156 00:07:30,659 --> 00:07:31,910 [engine turns off] 157 00:07:31,994 --> 00:07:33,287 [Kayla] What? 158 00:07:36,999 --> 00:07:39,084 [echoes] Why are you being such a bitch? 159 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 [Britney] Okay, wait. 160 00:07:45,507 --> 00:07:47,509 [birds squawking] 161 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 [Jay] Kayla? 162 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 Fuck. 163 00:08:17,456 --> 00:08:19,416 [grunting] 164 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 [water rushing nearby] 165 00:08:21,919 --> 00:08:22,961 Kayla? 166 00:08:24,630 --> 00:08:26,381 Come on, let's get going! 167 00:08:31,762 --> 00:08:35,307 Kayla? Kayla! 168 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 [scream echoes] 169 00:08:37,893 --> 00:08:39,853 Kayla? 170 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 [panting] 171 00:08:43,899 --> 00:08:45,317 Kayla! 172 00:08:45,400 --> 00:08:48,987 [water rushing] 173 00:08:49,071 --> 00:08:50,864 Kayla, get down from there! 174 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 Kayla, get down! 175 00:08:56,119 --> 00:08:57,871 [Kayla cries out] 176 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 Kayla, what are you doing? 177 00:09:00,040 --> 00:09:02,125 What are you doing? 178 00:09:02,209 --> 00:09:04,836 We were, we were-- we were just joking around. 179 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -Where's your friend? -I... 180 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 Where is she? Where's your friend? 181 00:09:19,685 --> 00:09:22,688 -Oh, my God. -Wait. 182 00:09:22,771 --> 00:09:24,147 Dad. 183 00:09:31,363 --> 00:09:32,948 Britney! 184 00:09:35,450 --> 00:09:36,326 [Kayla] Daddy! 185 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 Britney! 186 00:09:38,412 --> 00:09:40,414 [Kayla] Daddy! 187 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 Daddy. 188 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 Daddy! 189 00:09:48,714 --> 00:09:51,550 -Britney! -[Kayla] Daddy! 190 00:09:59,850 --> 00:10:02,102 Daddy! 191 00:10:06,648 --> 00:10:07,816 Britney! 192 00:10:10,485 --> 00:10:15,407 Call 911! Call 911! 193 00:10:15,490 --> 00:10:17,909 Hey, Dad. Dad. 194 00:10:17,993 --> 00:10:19,369 Dad. 195 00:10:22,622 --> 00:10:24,666 -Dad, wait. -What's the code to your phone? 196 00:10:24,750 --> 00:10:26,168 What's the code? What's the fucking code? 197 00:10:26,251 --> 00:10:28,420 Come on, what's the code to your phone? Kayla. 198 00:10:28,503 --> 00:10:31,715 -Come on! -I pushed her. 199 00:10:31,798 --> 00:10:35,177 [breathing heavily] 200 00:10:35,260 --> 00:10:38,930 She was... She was being a bitch! 201 00:10:39,014 --> 00:10:41,266 -She was just being a bitch! -No, no, no, no, no, no. 202 00:10:41,350 --> 00:10:43,685 No, no, no. No. 203 00:10:43,769 --> 00:10:46,563 [crying] I pushed her and she fell. 204 00:10:46,646 --> 00:10:51,276 I... I pushed... I pushed her and she fell. 205 00:10:51,360 --> 00:10:54,112 [truck approaching] 206 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Get down. Get down. 207 00:11:14,633 --> 00:11:16,426 Okay, get in the car. 208 00:11:16,510 --> 00:11:18,804 Come on, come on. 209 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 [both breathing heavily] 210 00:11:59,219 --> 00:12:00,637 [engine starts] 211 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 [tires skidding] 212 00:12:20,907 --> 00:12:23,910 [speaking indistinctly] 213 00:12:23,994 --> 00:12:28,665 I want the depo served as soon as I get those, uh, responses. 214 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 Can I call you back? Okay. 215 00:12:33,378 --> 00:12:34,754 Where's Kayla? 216 00:12:36,381 --> 00:12:39,426 [whispering] Um, she's in the car. 217 00:12:39,509 --> 00:12:42,387 -Damn it, Jay. Don't tell me... -Listen to me for a second. 218 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 -...she talked you out of going again. -We need to... 219 00:12:44,055 --> 00:12:45,307 -Excuse me. Excuse me. -Listen to me. 220 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 We need to talk. 221 00:12:47,392 --> 00:12:49,686 [Jay] Rebecca. 222 00:12:49,769 --> 00:12:51,438 -Goddamn it, hold on. -Should've dropped her off myself. 223 00:12:51,521 --> 00:12:52,481 Just hold on a minute. 224 00:12:52,564 --> 00:12:53,857 -She needs to be there. -Hey. 225 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 I'm serious. We have to talk. 226 00:12:55,400 --> 00:12:57,486 Talk about what, Jay? 227 00:12:59,070 --> 00:13:00,906 She's nothing but a spoiled little brat 228 00:13:00,989 --> 00:13:03,909 because you let her get away with everything. 229 00:13:08,914 --> 00:13:11,500 Hey, you're right. I'll take her on the retreat. 230 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Kayla? 231 00:13:15,837 --> 00:13:17,255 [wheezing softly] 232 00:13:19,382 --> 00:13:21,510 -I told you to stay in the car. -Jay. 233 00:13:21,593 --> 00:13:24,679 I can't-can't breathe. Please. 234 00:13:24,763 --> 00:13:26,389 -Where's your inhaler? -I don't know. 235 00:13:26,473 --> 00:13:27,849 I put a new one in your bag. 236 00:13:27,933 --> 00:13:29,935 I looked in my, in my bag, I can't find it. 237 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 It's gotta be there. Gotta be there. Come on. Come on. 238 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 -Let's look. -[coughing] 239 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 -[Jay] Okay. Okay. I got this. I got this. -Please, no. 240 00:13:38,235 --> 00:13:39,861 She just needs to lie down and get some rest. 241 00:13:39,945 --> 00:13:41,071 Let's go back to my loft. 242 00:13:41,154 --> 00:13:43,615 -Okay? Yes. -No, no. No, Dad. 243 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 I don't want to, I don't want to go there. Trini's there. 244 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 I just want to go home. 245 00:13:47,410 --> 00:13:49,371 -Come on. No, no, no, no, no. -Come on. Step over. 246 00:13:49,454 --> 00:13:51,540 -I'm bringing her to the house. -No. 247 00:13:51,623 --> 00:13:54,417 -For God's sakes, Jay. -[Kayla groaning] 248 00:14:14,521 --> 00:14:16,398 [Kayla] Dad? 249 00:14:16,481 --> 00:14:19,317 Do you think she's pretty? 250 00:14:23,613 --> 00:14:26,324 [phone vibrating and ringing] 251 00:14:26,408 --> 00:14:27,701 It's the ballet school. 252 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 Tell them she's sick. 253 00:14:32,247 --> 00:14:35,208 Hi. Yes, I know. 254 00:14:35,292 --> 00:14:37,877 Lindsey, I'm sorry... 255 00:14:37,961 --> 00:14:39,921 I really appreciate your understanding. 256 00:14:40,005 --> 00:14:42,591 Okay, bye. 257 00:14:42,674 --> 00:14:45,844 -What did you tell them? -What do you think I told them? 258 00:14:45,927 --> 00:14:47,887 If you need to get back, I can stay with her. 259 00:14:47,971 --> 00:14:50,765 No, it's fine. I can work from home. 260 00:14:50,849 --> 00:14:52,559 What happened to your hand? 261 00:14:52,642 --> 00:14:57,480 Uh, was cutting drywall. 262 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 Maybe I should take her back to my place. 263 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 -It's closer to Gresham. -No, I'm gonna drop her off tomorrow. 264 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 And you need to make sure that you always have 265 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 an inhaler with you at all times, in your car. 266 00:15:07,073 --> 00:15:09,951 She could get in serious trouble without it. 267 00:15:12,621 --> 00:15:14,581 What? [chuckles] 268 00:15:14,664 --> 00:15:17,500 [sighs] 269 00:15:17,584 --> 00:15:19,836 Kayla? 270 00:15:23,882 --> 00:15:26,968 -[Jay] Kayla? -[knocking on door] 271 00:15:27,052 --> 00:15:29,220 -What are you doing? -Taking a bath. 272 00:15:29,304 --> 00:15:30,930 -Do you mind? -Hey, hey, hey, hey. 273 00:15:31,014 --> 00:15:32,891 -Excuse us. -Hey-- I just need to talk... 274 00:15:32,974 --> 00:15:34,976 -I'll be right outside. -Jay. 275 00:15:38,688 --> 00:15:40,065 [faucet squeaking] 276 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 What's going on? 277 00:15:55,997 --> 00:16:00,043 I do not know what is going on with you two, 278 00:16:00,126 --> 00:16:02,754 but you're going to that retreat tomorrow. 279 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 [exhales] What is this? 280 00:16:06,174 --> 00:16:09,469 Kayla, I just bought this. 281 00:16:09,552 --> 00:16:11,888 You've got to learn to take better care of your things. 282 00:16:11,971 --> 00:16:13,807 You're not a child anymore. 283 00:16:15,225 --> 00:16:16,518 Stop it. 284 00:16:16,601 --> 00:16:19,229 How did this happen? 285 00:16:37,872 --> 00:16:39,833 [breath trembles] 286 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 [wind whooshing] 287 00:16:56,224 --> 00:16:58,226 [wind chimes tinkling] 288 00:17:10,530 --> 00:17:12,657 We need a lawyer, a good one. 289 00:17:12,741 --> 00:17:16,494 That defense attorney that you argued the Walker case against. 290 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 He's the best. What's his name? 291 00:17:18,079 --> 00:17:19,622 Edelman, Edelstein? 292 00:17:19,706 --> 00:17:23,293 I don't, I don't understand how this could happen. 293 00:17:23,376 --> 00:17:24,836 I mean, you shouldn't have left. 294 00:17:26,379 --> 00:17:28,089 You shouldn't have just driven away. 295 00:17:28,173 --> 00:17:29,924 What was I supposed to do? Call the cops? 296 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 You know better than that. Come on. [slaps table] 297 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 Think. 298 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 We need a lawyer, someone to help her. 299 00:17:35,805 --> 00:17:39,017 But then, what? I mean, they're not gonna plea this out. 300 00:17:39,100 --> 00:17:40,810 Helmes is a law-and-order type. 301 00:17:40,894 --> 00:17:43,813 He's the city prosecutor. He'll make an example of her. 302 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 He-- I mean, he'll try her as an adult. 303 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 As an adult? That's ridiculous. 304 00:17:47,776 --> 00:17:49,277 She's 15 years old. 305 00:17:49,360 --> 00:17:53,531 But they were arguing before it happened. 306 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 So he'll say that it was intentional, with malice. 307 00:17:57,619 --> 00:17:59,496 That's second-degree murder. 308 00:17:59,579 --> 00:18:02,832 But it wasn't intentional. It was an accident. 309 00:18:02,916 --> 00:18:05,293 Jay, she pushed her. 310 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 -Where are you going? -Going to the river. 311 00:18:21,893 --> 00:18:24,270 -I'm going to find her. -No. No, that's not gonna happen. 312 00:18:24,354 --> 00:18:26,397 -Sit down. -I have to find her, and then this all goes away. 313 00:18:26,481 --> 00:18:28,733 And she could be alive, Jay. She could be alive. 314 00:18:28,817 --> 00:18:31,820 -She could be alive in that... -No, no, no, no. She's dead. 315 00:18:31,903 --> 00:18:34,697 She's dead. 316 00:18:34,781 --> 00:18:36,783 -[whimpering] -[drops keys] 317 00:18:36,866 --> 00:18:39,285 Hey, hey, hey. 318 00:18:42,455 --> 00:18:44,582 The fall would've broken her neck. 319 00:18:44,666 --> 00:18:46,876 Okay? 320 00:18:46,960 --> 00:18:50,713 And even if somehow she survived...she drowned. 321 00:18:50,797 --> 00:18:54,008 Hypothermia would kill her. 322 00:18:54,092 --> 00:18:56,511 Get out. 323 00:18:56,594 --> 00:19:01,724 Whatever you want to believe, I know my daughter. 324 00:19:01,808 --> 00:19:05,478 She didn't, she didn't mean it. 325 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 She can't have her life ruined. 326 00:19:07,480 --> 00:19:10,650 All right? Look at me. 327 00:19:10,733 --> 00:19:12,652 Look at me. 328 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 There's nothing that we can do for that girl. 329 00:19:16,155 --> 00:19:17,949 We have to help Kayla. Okay? 330 00:19:18,032 --> 00:19:21,411 No one saw us. No one knows that she was there. 331 00:19:21,494 --> 00:19:25,081 So we don't tell anyone. 332 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 [quietly] God. 333 00:19:34,757 --> 00:19:38,261 I need to know that you're on board with this, please. 334 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Please go. 335 00:20:06,414 --> 00:20:10,084 [door opens and closes] 336 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 [wind chimes tinkling] 337 00:20:38,571 --> 00:20:40,531 -[clicking] -[gas whooshes] 338 00:21:05,848 --> 00:21:07,809 [wind chimes continue tinkling] 339 00:21:34,711 --> 00:21:36,754 [wind whistling] 340 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 [dramatic theme playing] 341 00:22:09,245 --> 00:22:10,329 [screams] 342 00:22:10,413 --> 00:22:12,582 [breathing raggedly] 343 00:22:29,223 --> 00:22:30,433 [Kayla] Hey, Mom? 344 00:22:32,852 --> 00:22:35,021 What is there to eat? 345 00:22:37,440 --> 00:22:40,693 Do you want me to make eggs? 346 00:22:40,777 --> 00:22:42,695 Sure. 347 00:22:44,363 --> 00:22:46,324 [grunts softly] 348 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 Thanks. 349 00:23:11,140 --> 00:23:13,017 [eggs cracking] 350 00:23:20,399 --> 00:23:22,735 [Kayla sniffles] 351 00:23:22,819 --> 00:23:25,113 [doorbell rings] 352 00:23:25,196 --> 00:23:27,406 Must be your dad. 353 00:23:30,034 --> 00:23:31,452 -[door opens] -[Kayla] Hey, Dad. 354 00:23:31,536 --> 00:23:33,538 [Kayla] We're making breakfast. Have you eaten yet? 355 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 Hey, Mom, Dad hasn't eaten breakfast yet. 356 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 [Rebecca] He's welcome to eat with us. 357 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 [Kayla] I'm gonna make eggs with jalapeños...and Gouda. 358 00:23:52,640 --> 00:23:54,142 My favorite. 359 00:23:54,225 --> 00:23:56,978 Okay. 360 00:23:57,061 --> 00:23:59,021 [whisk scraping] 361 00:24:19,041 --> 00:24:20,960 She seems okay. That's good. 362 00:24:22,587 --> 00:24:24,922 -How can she act so normal? -She's in shock. 363 00:24:25,006 --> 00:24:28,301 How do you expect her to act? Hmm? 364 00:24:28,384 --> 00:24:29,802 [whispers] I don't know. 365 00:24:33,014 --> 00:24:36,184 You're sure, you are positive, 366 00:24:36,267 --> 00:24:37,685 that nobody saw you? 367 00:24:37,768 --> 00:24:39,312 We were in the middle of nowhere. 368 00:24:39,395 --> 00:24:42,648 There was... There was no one around. 369 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 What? 370 00:24:46,319 --> 00:24:48,279 It isn't an issue, it's just... 371 00:24:48,362 --> 00:24:49,530 there was a truck on the road, 372 00:24:49,614 --> 00:24:51,282 -but he didn't see us. -Oh, my God. 373 00:24:51,365 --> 00:24:53,034 No-no. He was speeding, okay? 374 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 He wasn't paying attention. He didn't see her, 375 00:24:54,785 --> 00:24:56,245 because we were hiding behind the car. 376 00:24:56,329 --> 00:24:59,207 -Jay, he saw the fucking car? -Listen to me. 377 00:24:59,290 --> 00:25:02,126 Kayla was never there. 378 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 Okay? She got sick at my house, 379 00:25:04,795 --> 00:25:06,255 and I went to the office to get the inhaler, 380 00:25:06,339 --> 00:25:08,341 and then we brought her back here. End of story. 381 00:25:10,968 --> 00:25:12,637 Right, we just go on with our lives? 382 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 Yeah, that's exactly what we do. 383 00:25:14,347 --> 00:25:15,932 Because we're not turning her in. 384 00:25:17,850 --> 00:25:19,060 That's your daughter. 385 00:25:21,312 --> 00:25:23,314 -I know that. -Act like it. 386 00:25:27,193 --> 00:25:29,278 It was her she was talking about yesterday, 387 00:25:29,362 --> 00:25:31,405 when she said you thought she was pretty? 388 00:25:31,489 --> 00:25:33,366 -That was Britney, wasn't it? -Oh, my God. 389 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Is that why they were fighting? 390 00:25:35,618 --> 00:25:37,119 -'Cause of you? -[mutters] 391 00:25:37,203 --> 00:25:38,913 Don't you walk away from me, Jay. 392 00:25:38,996 --> 00:25:41,165 Why were they fighting? You answer me. 393 00:25:41,249 --> 00:25:43,125 She didn't do it on purpose. Is that what you think? 394 00:25:43,209 --> 00:25:45,044 -That she meant to hurt her? -[Rebecca] I don't know. 395 00:25:45,127 --> 00:25:46,712 I don't know what I think anymore. 396 00:25:46,796 --> 00:25:48,214 [Jay] Just always the absolute 397 00:25:48,297 --> 00:25:51,008 fucking worst about your own daughter. 398 00:25:51,092 --> 00:25:52,468 [glass shatters] 399 00:25:52,551 --> 00:25:54,470 Kayla? 400 00:25:54,553 --> 00:25:57,723 Kayla? Kayla. 401 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 [Rebecca] Jay, where is she going? 402 00:25:59,475 --> 00:26:01,644 -Kayla! -Kayla? 403 00:26:01,727 --> 00:26:03,187 What-- What are you doing? 404 00:26:03,271 --> 00:26:05,106 -This way. Come on. -No! No! 405 00:26:05,189 --> 00:26:08,234 No! I hate you! [screaming] 406 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 Jay, get her inside! 407 00:26:13,281 --> 00:26:14,824 Stop her, Jay! 408 00:26:14,907 --> 00:26:17,034 [screaming continues] 409 00:26:17,118 --> 00:26:19,370 -Please get her inside! -[screaming] Let go! 410 00:26:19,453 --> 00:26:22,540 -[Rebecca] Stop it! -It wasn't an accident! 411 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 I did it on purpose! I pushed her because of you! 412 00:26:25,751 --> 00:26:27,336 I fucking did it because of you! 413 00:26:27,420 --> 00:26:29,505 Shut up! You shut up! Shut up! 414 00:26:29,588 --> 00:26:30,589 [yells] Jay! Jay! 415 00:26:33,801 --> 00:26:35,886 [panting] 416 00:26:35,970 --> 00:26:38,681 I'm sorry. I'm sorry. 417 00:26:38,764 --> 00:26:42,184 -I'm sorry. -She didn't mean it. 418 00:26:42,268 --> 00:26:43,894 Don't leave. Jay! Jay, don't go! 419 00:26:46,188 --> 00:26:48,858 [Kayla wailing] 420 00:26:48,941 --> 00:26:50,526 -Are you okay? -Yeah. 421 00:26:55,740 --> 00:26:57,325 [door opens and closes] 422 00:26:57,408 --> 00:26:59,368 [heavy metal music playing over radio] 423 00:26:59,452 --> 00:27:01,412 [heavy metal music continues playing] 424 00:27:08,919 --> 00:27:11,881 [indistinct chatter] 425 00:27:11,964 --> 00:27:14,925 [heavy metal music continues playing] 426 00:27:21,766 --> 00:27:24,727 [siren wailing in distance] 427 00:27:26,771 --> 00:27:29,106 [sobbing] 428 00:27:29,190 --> 00:27:31,150 [dramatic theme playing] 429 00:27:44,789 --> 00:27:46,749 [doorbell rings] 430 00:27:58,552 --> 00:28:00,012 [Sam] Hey, Rebecca. 431 00:28:00,096 --> 00:28:03,099 Bet they thought they were gonna get away with this, huh? 432 00:28:04,767 --> 00:28:06,602 Excuse me? 433 00:28:06,685 --> 00:28:08,229 I thought you knew. 434 00:28:08,312 --> 00:28:10,481 Britney and Kayla, they didn't make it to the dance camp. 435 00:28:10,564 --> 00:28:11,816 Didn't the school call you? 436 00:28:11,899 --> 00:28:14,819 Uh, no. Kayla's sick. 437 00:28:14,902 --> 00:28:17,196 I kept her home this weekend. 438 00:28:17,279 --> 00:28:21,617 Huh. I was sure they were... 439 00:28:21,700 --> 00:28:23,953 doing this thing together. You know how they are 440 00:28:24,036 --> 00:28:27,623 -with their plans and secrets and stuff. -Yes. 441 00:28:27,706 --> 00:28:29,208 [exhales] 442 00:28:31,502 --> 00:28:33,712 I did something stupid, you know? 443 00:28:33,796 --> 00:28:37,633 I... I told her to take the bus up there. 444 00:28:37,716 --> 00:28:39,218 We were fighting, and... 445 00:28:39,301 --> 00:28:41,679 she tried to run out of the house, I grabbed her. 446 00:28:41,762 --> 00:28:43,556 -She fell. -Oh. 447 00:28:43,639 --> 00:28:46,183 Oh, it was just awful. 448 00:28:46,267 --> 00:28:49,645 I guess she was punishing old Dad, right? 449 00:28:49,728 --> 00:28:50,604 Yeah. 450 00:28:52,314 --> 00:28:54,859 Don't worry, Sam. I'm sure she's just playing hooky 451 00:28:54,942 --> 00:28:56,402 -or something. -Yeah? 452 00:28:56,485 --> 00:28:57,403 -[quietly] Yeah. -Yeah. 453 00:28:59,363 --> 00:29:01,407 Yeah. Okay. Yeah, you're right. 454 00:29:01,490 --> 00:29:03,367 I mean, it's not like she hasn't done this before, right? 455 00:29:03,451 --> 00:29:05,035 -Yeah. -A lot? 456 00:29:05,119 --> 00:29:06,328 Okay. I'm sorry. 457 00:29:06,412 --> 00:29:07,788 I'm sorry to have bothered you about it. 458 00:29:07,872 --> 00:29:10,082 -No, no problem. -I-I hope Kayla feels better. 459 00:29:10,166 --> 00:29:11,041 Bye. 460 00:29:13,544 --> 00:29:16,088 Oh. Actually, um... 461 00:29:16,172 --> 00:29:18,424 do you think I could talk to Kayla for a second? 462 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 You said she was home, right? 463 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 Um, she went out. Her dad took her to the doctor. 464 00:29:22,970 --> 00:29:25,973 Okay. Uh, can she call me when she's back? 465 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 -I don't want to impose. -No. Of course. 466 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 Uh, she'll call you. I have your number. 467 00:29:30,561 --> 00:29:33,731 Okay. Let me give you my-my work cell. Just in case. 468 00:29:33,814 --> 00:29:35,316 Sure. 469 00:29:35,399 --> 00:29:37,985 -Um, what is it? -Um... Jesus. 470 00:29:38,068 --> 00:29:39,737 [chuckles] It's really cold out here, right? 471 00:29:39,820 --> 00:29:42,198 -Yeah, sorry. -Here, let me do that. 472 00:29:42,281 --> 00:29:46,285 So three more years and, uh, they're off to college, right? 473 00:29:47,912 --> 00:29:50,122 I can't wait. There you go. 474 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 Okay. Thanks, and, uh, I hope she feels better. 475 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 [sobbing] Oh, my God. 476 00:30:18,150 --> 00:30:21,111 [sobbing continues] 477 00:30:46,887 --> 00:30:48,847 [dramatic theme playing] 478 00:30:48,931 --> 00:30:50,891 [clock ticking] 479 00:30:53,561 --> 00:30:56,522 [Rebecca] Jay? Where are you? 480 00:30:56,605 --> 00:30:58,357 I've been calling you all morning. 481 00:30:58,440 --> 00:31:01,277 Her dad came by the house, and he wants to talk to Kayla. 482 00:31:01,360 --> 00:31:05,364 Call me when you get this, please. 483 00:31:05,447 --> 00:31:07,575 Fuck. 484 00:31:07,658 --> 00:31:09,451 [phone vibrating and ringing] 485 00:31:09,535 --> 00:31:11,870 [sighs] 486 00:31:11,954 --> 00:31:13,831 [ringing stops] 487 00:31:25,342 --> 00:31:26,885 [water running] 488 00:31:34,727 --> 00:31:37,229 [phone vibrating and ringing] 489 00:31:41,233 --> 00:31:42,568 [water turns off] 490 00:31:42,651 --> 00:31:46,071 [vibrating and ringing continue] 491 00:31:46,155 --> 00:31:48,198 [whimpering softly] 492 00:31:52,119 --> 00:31:53,912 [gasps] 493 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 [ringing stops] 494 00:32:03,631 --> 00:32:06,925 [TV: man] No, we're not doing a song about a centipede! 495 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 [giggles] 496 00:32:08,927 --> 00:32:11,680 [TV: girl] ♪ Writing A song with my brother ♪ 497 00:32:11,764 --> 00:32:15,392 -Two centipedes. -Are you so amped for our concert tomorrow? 498 00:32:15,476 --> 00:32:18,187 -Kayla? -Hmm? 499 00:32:18,270 --> 00:32:20,272 Um, you need to call her dad. 500 00:32:20,356 --> 00:32:24,526 Tell him that you don't know where she is. 501 00:32:24,610 --> 00:32:26,737 That you've been sick, and that's why you missed the retreat. 502 00:32:28,656 --> 00:32:30,532 Here. Call him. 503 00:32:30,616 --> 00:32:32,785 [man] I found her in the ocean. 504 00:32:32,868 --> 00:32:34,703 The only thing in my veins is my blood! 505 00:32:34,787 --> 00:32:36,914 Some other guy's blood, and the gal... 506 00:32:36,997 --> 00:32:38,290 Kayla, you need to do this. 507 00:32:38,374 --> 00:32:39,750 You cannot prove it was gasoline. 508 00:32:39,833 --> 00:32:41,210 [volume increases] Tell me you're not 509 00:32:41,293 --> 00:32:42,961 -doing the centipede song... -Stop it. 510 00:32:43,045 --> 00:32:44,129 -Georgia! -[TV turns off] 511 00:32:45,464 --> 00:32:47,216 You call him right now. 512 00:32:51,595 --> 00:32:52,888 No. 513 00:33:21,166 --> 00:33:22,668 [doorbell rings] 514 00:33:24,712 --> 00:33:26,588 Shh. 515 00:33:30,217 --> 00:33:31,927 [knocking on door] 516 00:33:35,889 --> 00:33:37,850 [dog barking in distance] 517 00:33:48,861 --> 00:33:50,863 [barking continues] 518 00:34:07,880 --> 00:34:10,466 -[keys jangle] -[lock clicks] 519 00:34:10,549 --> 00:34:12,551 [door creaks open] 520 00:34:12,634 --> 00:34:14,553 [door closes] 521 00:34:14,636 --> 00:34:17,848 [footsteps approaching] 522 00:34:17,931 --> 00:34:19,141 [Jay] Rebecca? 523 00:34:19,224 --> 00:34:20,893 [Kayla] Daddy! 524 00:34:20,976 --> 00:34:23,520 Daddy, we're right here. 525 00:34:23,604 --> 00:34:26,774 Whoa-- Oh. What's going on? 526 00:34:26,857 --> 00:34:29,985 He's an engineer. He's divorced. 527 00:34:30,068 --> 00:34:33,071 His wife left him. They moved here, like, three months ago, 528 00:34:33,155 --> 00:34:35,866 or two, maybe. 529 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 You know, at first it was really nice. 530 00:34:38,660 --> 00:34:41,163 She had a friend finally, and they were going out, 531 00:34:41,246 --> 00:34:42,623 -and she was happy... -He-he-he said 532 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 that he fought with Britney? What about? 533 00:34:44,291 --> 00:34:46,627 I don't know. He didn't say. 534 00:34:46,710 --> 00:34:48,295 Kayla started missing curfews and talking back to me 535 00:34:48,378 --> 00:34:49,755 -from the minute... -We have to focus on him. 536 00:34:49,838 --> 00:34:51,048 What did they fight about? 537 00:34:51,131 --> 00:34:52,966 I don't know. 538 00:34:56,094 --> 00:34:59,223 Why didn't you call me back all morning? 539 00:34:59,306 --> 00:35:02,476 My phone got shot in the river. I had to get a new one. 540 00:35:02,559 --> 00:35:04,061 You cannot just walk out of here and leave me 541 00:35:04,144 --> 00:35:07,147 to deal with this... by myself. 542 00:35:14,029 --> 00:35:15,405 She wants to get caught. 543 00:35:16,990 --> 00:35:19,743 [Jay] She's upset. And she's scared shitless 544 00:35:19,827 --> 00:35:21,411 to talk to him. 545 00:35:23,038 --> 00:35:24,957 And to lie. She's not that kind of kid. 546 00:35:26,792 --> 00:35:29,586 We're asking her to lie for the rest of her life, Jay. 547 00:35:33,090 --> 00:35:34,925 Okay, this is what we're gonna do: We're putting her 548 00:35:35,008 --> 00:35:36,635 -in a hotel for a couple of days. -What? 549 00:35:36,718 --> 00:35:38,428 Just to get distance from this. 550 00:35:38,512 --> 00:35:42,140 And then we're gonna walk her through the whole story, 551 00:35:42,224 --> 00:35:44,560 and when she's calmer, then she can talk to him. 552 00:35:44,643 --> 00:35:46,186 Right? You saw her this morning. 553 00:35:46,270 --> 00:35:48,146 She can't be trusted to talk to him. 554 00:35:48,230 --> 00:35:50,482 Or anyone right now. 555 00:35:50,566 --> 00:35:52,359 So I'll pack up her things. 556 00:35:52,442 --> 00:35:54,361 You throw whatever you need into my car. 557 00:35:54,444 --> 00:35:57,781 We got to go. Now. 558 00:36:12,212 --> 00:36:14,965 [car door opens] 559 00:36:15,048 --> 00:36:16,216 [car door closes] 560 00:36:19,303 --> 00:36:21,138 Rebecca? 561 00:36:21,221 --> 00:36:22,973 What's going on? 562 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 Didn't you get my messages? I've been calling you all morning. 563 00:36:26,143 --> 00:36:27,811 No, I'm so sorry. I didn't. 564 00:36:27,895 --> 00:36:30,230 Is Kayla back now? I really need to talk to her. 565 00:36:30,314 --> 00:36:32,024 No. She's still out at the doctor. 566 00:36:32,107 --> 00:36:35,193 Oh, uh, are you okay? 567 00:36:35,277 --> 00:36:37,070 -You look really on edge. -[door opens] 568 00:36:37,154 --> 00:36:39,406 -Uh... -Hey, can I help you? 569 00:36:39,489 --> 00:36:42,117 -This is Britney's dad. -Uh... 570 00:36:42,200 --> 00:36:44,411 And this is Kayla's father, Jay. 571 00:36:44,494 --> 00:36:46,496 -[Sam] Oh. Hey. Uh... -How you doing? 572 00:36:46,580 --> 00:36:48,457 Sam Ismali. 573 00:36:48,540 --> 00:36:50,626 Oh, you-you took Kayla to the doctor. 574 00:36:50,709 --> 00:36:53,754 So then-- So she's there now, by herself? 575 00:36:53,837 --> 00:36:56,673 Running tests. 576 00:36:56,757 --> 00:36:59,217 So we'll call you when she gets back. 577 00:36:59,301 --> 00:37:00,719 Okay. 578 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 What the hell's going on? 579 00:37:11,521 --> 00:37:13,482 [Jay] Get in the house. 580 00:37:13,565 --> 00:37:15,651 -[Sam] What is this? -She's not feeling well. 581 00:37:15,734 --> 00:37:18,737 Why are you guys covering up for these girls? What'd they do? 582 00:37:18,820 --> 00:37:20,614 -Look, uh-- You need to leave. -[Sam] What'd they do? 583 00:37:20,697 --> 00:37:23,325 -I'm sorry, but you need to leave. Yes. -[Sam] I need to... 584 00:37:23,408 --> 00:37:25,285 -I got to-- Hey, Kayla. -Yes. 585 00:37:25,369 --> 00:37:26,954 -You gotta go. Hey. -Kayla, where's Britney? 586 00:37:27,037 --> 00:37:28,580 -Kayla, where-where is... -You gotta go. 587 00:37:28,664 --> 00:37:30,582 -Get off me! Shit. -[Kayla] Dad! 588 00:37:30,666 --> 00:37:33,001 -Jay. -The hell are you doing? 589 00:37:33,085 --> 00:37:35,045 -You're bleeding. -Why are you grabbing me like that, man? 590 00:37:35,128 --> 00:37:37,339 -Get out of here! Go! -I didn't mean to hit him. 591 00:37:37,422 --> 00:37:38,507 He's acting crazy! 592 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 Get in the house. 593 00:37:40,258 --> 00:37:42,344 [Sam] I just need to know where my kid is, okay? 594 00:37:45,013 --> 00:37:46,848 I'm going to the police. 595 00:37:50,102 --> 00:37:51,687 Get in the house. 596 00:37:55,440 --> 00:37:58,026 [grunts softly] 597 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Hang on. 598 00:38:02,572 --> 00:38:04,783 -Ah! Ah... -Don't move. 599 00:38:06,076 --> 00:38:07,995 Ow! Fuck. 600 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 [both laugh] 601 00:38:29,808 --> 00:38:32,561 Britney had a bruise on her face. 602 00:38:34,354 --> 00:38:35,981 I saw it. 603 00:38:36,064 --> 00:38:38,400 It was right here. 604 00:38:38,483 --> 00:38:40,944 It's like she had been hit. 605 00:38:43,739 --> 00:38:46,575 They were fighting that morning. He said so himself. 606 00:38:46,658 --> 00:38:48,076 No. No way. 607 00:38:48,160 --> 00:38:49,995 -We are not doing that. -Well, he's at the station 608 00:38:50,078 --> 00:38:51,329 right now giving his own version of events, so... 609 00:38:51,413 --> 00:38:52,914 -I will not be a party to that. -Listen to me, 610 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 they're gonna arrest her, they're gonna put her away, 611 00:38:55,042 --> 00:38:56,293 so we need to do something. 612 00:38:56,376 --> 00:38:57,753 I know Sam. He's not like that. 613 00:38:57,836 --> 00:38:59,421 You used to work there. Talk to your friend. 614 00:38:59,504 --> 00:39:00,714 -That cop. -No. 615 00:39:00,797 --> 00:39:02,466 [Jay] Life for one family's over. 616 00:39:02,549 --> 00:39:04,760 -It doesn't have to be for ours. -So we frame an innocent man? 617 00:39:04,843 --> 00:39:08,055 Sh-- Look, she had a bruise on her face. 618 00:39:08,138 --> 00:39:09,890 How many times did he hit her? 619 00:39:09,973 --> 00:39:11,850 -No. That's not... -You worked homicide. 620 00:39:11,933 --> 00:39:13,477 People do all kinds of crazy things. 621 00:39:13,560 --> 00:39:16,688 They hurt their chil-- They kill their children. 622 00:39:16,772 --> 00:39:18,565 No. 623 00:39:20,609 --> 00:39:24,196 They're coming for her unless we do something. 624 00:39:32,621 --> 00:39:35,624 -[door opens] -[indistinct radio chatter] 625 00:39:35,707 --> 00:39:37,084 [keys jangle] 626 00:39:43,215 --> 00:39:44,674 [Kenji] Becca? 627 00:39:44,758 --> 00:39:47,302 [laughs] 628 00:39:47,385 --> 00:39:51,556 Damn. They said it was you, and I said “bullshit.” 629 00:39:51,640 --> 00:39:53,558 Back from the dead. 630 00:39:53,642 --> 00:39:56,269 Or c-corporate law. Same thing. 631 00:39:56,353 --> 00:39:58,688 -[chuckles] -How's civilian life treating you? 632 00:39:58,772 --> 00:39:59,731 Really good. 633 00:39:59,815 --> 00:40:01,566 Yeah. Better than here. 634 00:40:01,650 --> 00:40:03,568 I get free coffee where I work now. 635 00:40:03,652 --> 00:40:06,279 -Living the dream. -Mm-hmm. 636 00:40:06,363 --> 00:40:08,031 You want to talk in my office? 637 00:40:09,324 --> 00:40:10,826 No, that's okay. 638 00:40:10,909 --> 00:40:14,663 You know, it's-it's probably nothing. 639 00:40:14,746 --> 00:40:16,665 But you're here. 640 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 So, what's up? 641 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 It's Kayla's friend. 642 00:40:21,837 --> 00:40:24,589 She, um, didn't show up to this big retreat 643 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 that the ballet school hosts 644 00:40:26,091 --> 00:40:28,468 every winter over the long weekend. 645 00:40:28,552 --> 00:40:30,220 So I'm just worried. 646 00:40:30,303 --> 00:40:33,974 So we're talking a teenager who's been AWOL for what? 647 00:40:34,057 --> 00:40:36,393 Twenty-four hours, give or take. 648 00:40:36,476 --> 00:40:38,145 Her folks file a missing persons? 649 00:40:38,228 --> 00:40:40,230 I don't know. 650 00:40:40,313 --> 00:40:43,859 But her father came by the house earlier today, 651 00:40:43,942 --> 00:40:47,696 acting strange, off. 652 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 He scared me. 653 00:40:56,037 --> 00:40:57,998 I think... 654 00:41:01,293 --> 00:41:04,254 ...I think that he abuses his daughter. 655 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 [dramatic theme playing] 656 00:41:32,490 --> 00:41:34,326 [door closes] 657 00:41:51,509 --> 00:41:52,677 Mind if I join? 658 00:41:54,304 --> 00:41:55,597 I don't care. 659 00:42:02,687 --> 00:42:04,272 Want to go for a swim? 660 00:42:06,066 --> 00:42:08,276 That was a stupid thing to say. 661 00:42:13,114 --> 00:42:15,033 I'm scared. 662 00:42:15,116 --> 00:42:17,077 [wind chimes tinkling] 663 00:42:20,038 --> 00:42:21,665 You know? 664 00:42:29,923 --> 00:42:33,051 It isn't a game, it's your life. 665 00:42:33,134 --> 00:42:34,594 It's your future. 666 00:42:34,678 --> 00:42:36,846 And it won't always be like this, but for now, 667 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 you have to do everything we say. 668 00:42:39,015 --> 00:42:41,393 It's the only way we can protect you. 669 00:42:45,605 --> 00:42:47,232 Yeah. 670 00:42:50,902 --> 00:42:52,737 You must be freezing. Here. 671 00:42:54,406 --> 00:42:56,658 Here. 672 00:42:56,741 --> 00:42:57,867 [sniffles] 673 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 It helps... 674 00:43:17,554 --> 00:43:19,347 It helps take away the pain. 675 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 [sniffles] No one likes me. 676 00:43:25,979 --> 00:43:28,732 None of the boys at school even look at me. 677 00:43:28,815 --> 00:43:31,401 No, that's not true. 678 00:43:31,484 --> 00:43:33,320 You're beautiful. 679 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 Not like her. 680 00:43:38,908 --> 00:43:41,703 Is that why you pushed her? 681 00:43:47,917 --> 00:43:52,297 If you do something really bad... 682 00:43:54,382 --> 00:43:56,051 how do you undo that? 683 00:44:01,598 --> 00:44:03,141 -[door opens] -[Rebecca] Jay? 684 00:44:03,224 --> 00:44:06,394 Kayla, get in the house. I need to talk to your dad. 685 00:44:10,899 --> 00:44:13,610 Here you go. Come here. 686 00:44:17,781 --> 00:44:19,324 Kenji's gonna be here soon. 687 00:44:19,407 --> 00:44:21,368 She wants to talk to Kayla. 688 00:44:23,286 --> 00:44:26,122 Tell me about the bruise. 689 00:44:28,750 --> 00:44:33,296 Um, i-it was, it was on her jaw. 690 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 It was right-right here. 691 00:44:35,840 --> 00:44:38,885 Did Britney tell you who hit her? 692 00:44:38,968 --> 00:44:40,512 No. 693 00:44:40,595 --> 00:44:43,390 I realize you may not want to get anyone in trouble, 694 00:44:43,473 --> 00:44:47,435 but if she did tell you, I need to know. 695 00:44:47,519 --> 00:44:49,270 She didn't. I already said that. 696 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 Okay. 697 00:44:50,522 --> 00:44:52,482 Got it. 698 00:44:52,565 --> 00:44:54,025 Understood. 699 00:44:55,568 --> 00:44:57,570 When did you and Britney last talk? 700 00:44:58,988 --> 00:45:02,325 Uh, um, like, 701 00:45:02,409 --> 00:45:06,704 like two-two or three days ago. 702 00:45:06,788 --> 00:45:09,874 I-I... I don't really remember. 703 00:45:09,958 --> 00:45:11,751 Britney lives just a few streets down, 704 00:45:11,835 --> 00:45:14,295 so the girls see each other, like, almost every day. 705 00:45:14,379 --> 00:45:17,632 So maybe the day before yesterday? 706 00:45:17,715 --> 00:45:20,301 Yeah. Maybe. 707 00:45:20,385 --> 00:45:22,929 And you didn't go to this ballet retreat yesterday? 708 00:45:23,012 --> 00:45:25,181 Yeah, um, I, um... 709 00:45:27,308 --> 00:45:29,227 I got sick at my dad's place, 710 00:45:29,310 --> 00:45:34,816 and then I needed my inhaler, so we went to my mom's office, 711 00:45:34,899 --> 00:45:38,069 and then we just came back here. 712 00:45:40,238 --> 00:45:44,075 Did Britney ever talk about her relationship with her father? 713 00:45:58,423 --> 00:46:00,717 Anything helps. 714 00:46:12,353 --> 00:46:17,734 He got mad at her... a lot, like, all the time. 715 00:46:21,029 --> 00:46:26,284 He's got a really, really bad temper. 716 00:46:26,367 --> 00:46:28,328 Um... 717 00:46:32,999 --> 00:46:37,086 She told me that he hits her. 718 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 A lot. 719 00:46:51,267 --> 00:46:53,186 Can I go? 720 00:46:53,269 --> 00:46:55,230 [Rebecca] She's been sick. 721 00:46:55,313 --> 00:46:57,232 Yeah. I-I got enough for now. 722 00:46:57,315 --> 00:46:59,776 I'll call if there's anything else. 723 00:47:04,739 --> 00:47:06,908 Thank you for coming by. 724 00:47:09,160 --> 00:47:10,662 [laughs softly] 725 00:47:10,745 --> 00:47:12,080 She's so grown up. 726 00:47:12,163 --> 00:47:14,415 Last time I saw Kayla, she was this tall. 727 00:47:14,499 --> 00:47:15,416 Yeah. 728 00:47:17,001 --> 00:47:20,129 If you need anything else, give me a call. Anytime. 729 00:47:20,213 --> 00:47:23,841 -Sorry for putting her through that. -Oh, it's okay. 730 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Dad didn't file a missing persons. I checked. 731 00:47:26,511 --> 00:47:29,055 What are you gonna do? 732 00:47:29,138 --> 00:47:30,974 Well, I'm gonna reach out to that piece of shit, 733 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 and see what he has to say for himself. 734 00:47:32,642 --> 00:47:36,354 Speaking of pieces of shit, how's Jay? 735 00:47:36,437 --> 00:47:38,523 -[chuckles] Oh... -I thought he would disappear 736 00:47:38,606 --> 00:47:40,942 into his midlife crisis after the divorce. 737 00:47:41,025 --> 00:47:45,113 Yeah. He's a-actually, he's changed a lot. 738 00:47:45,196 --> 00:47:47,282 He's really good with Kayla. 739 00:47:47,365 --> 00:47:49,367 No, he's better than me. 740 00:47:49,450 --> 00:47:52,787 He's a good dad. 741 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 Still downtown, kicking it with the vermin? 742 00:47:55,873 --> 00:47:59,460 [chuckles] Well, some things don't change. 743 00:47:59,544 --> 00:48:02,463 Thank you for coming by. 744 00:48:02,547 --> 00:48:04,882 We should have lunch sometime or-or even dinner. 745 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 Yeah, if you pay. 746 00:48:06,551 --> 00:48:09,762 You're the only one who can afford it. [chuckles] 747 00:48:09,846 --> 00:48:11,014 -Bye. -Bye. 748 00:48:27,488 --> 00:48:29,449 [water running] 749 00:48:37,832 --> 00:48:38,958 [spits] 750 00:48:39,042 --> 00:48:40,793 -Hey. -[water turns off] 751 00:48:40,877 --> 00:48:44,213 What you said about Britney's dad... 752 00:48:44,297 --> 00:48:46,507 Does he really hit her? 753 00:48:50,887 --> 00:48:52,639 [Jay scoffs] 754 00:48:55,058 --> 00:48:57,143 Wow. 755 00:48:57,226 --> 00:48:59,687 Guess I learned from the best. 756 00:49:10,657 --> 00:49:12,617 Will you please stay? 757 00:49:12,700 --> 00:49:15,995 What if he comes back? 758 00:49:16,079 --> 00:49:18,998 I'll talk to your mom. 759 00:49:19,082 --> 00:49:20,708 Okay. 760 00:49:24,671 --> 00:49:27,048 It's really nice to have you home. 761 00:49:36,140 --> 00:49:38,101 Yeah, it is. 762 00:50:00,790 --> 00:50:02,583 You know where the extra blankets are, 763 00:50:02,667 --> 00:50:04,585 in case you get cold. 764 00:50:09,257 --> 00:50:11,634 I'll do it. I got it. 765 00:50:13,720 --> 00:50:15,680 [sighs] 766 00:50:18,891 --> 00:50:21,018 You didn't change the locks on the door. 767 00:50:24,522 --> 00:50:26,858 No, I didn't. 768 00:50:45,585 --> 00:50:48,588 How long has she been cutting herself? 769 00:50:52,008 --> 00:50:56,262 Um, she started a few months after you left. 770 00:50:56,345 --> 00:51:00,099 I had her talk to somebody, but she didn't stop, so... 771 00:51:00,183 --> 00:51:02,685 I don't know what to do. 772 00:51:02,769 --> 00:51:04,562 I wasn't paying attention. 773 00:51:06,397 --> 00:51:07,982 Hey, hey. 774 00:51:10,401 --> 00:51:12,695 I'm sorry. 775 00:51:16,866 --> 00:51:19,827 I'm so sorry that I wasn't there all those years. 776 00:51:33,341 --> 00:51:35,885 Jay, there's something wrong with her. 777 00:51:45,394 --> 00:51:49,482 She was such a happy little girl. 778 00:51:53,361 --> 00:51:55,321 Yeah, she was. 779 00:52:05,414 --> 00:52:07,750 -Good night. -Night. 780 00:52:13,172 --> 00:52:15,132 [birds squawking] 781 00:52:27,687 --> 00:52:29,230 [car alarm chirps] 782 00:52:29,313 --> 00:52:31,232 [Kenji] Mr. Ismali? 783 00:52:31,315 --> 00:52:34,777 Detectives Tagata, Barnes. 784 00:52:34,861 --> 00:52:36,821 We're with the prosecutor's office. 785 00:52:36,904 --> 00:52:39,448 [Barnes] You've been out all night. 786 00:52:39,532 --> 00:52:42,618 We've been, uh, waiting for you. 787 00:52:42,702 --> 00:52:46,122 Yeah, I-I was, I was looking for my daughter. 788 00:52:46,205 --> 00:52:47,707 Did you find her? 789 00:52:47,790 --> 00:52:50,501 -Might've helped if you filed a report. -I tried. 790 00:52:50,585 --> 00:52:52,086 They didn't take it seriously. 791 00:52:52,169 --> 00:52:54,255 They said 'cause she's done this kind of thing before, 792 00:52:54,338 --> 00:52:56,674 -I had to wait 48 hours. -Your daughter ran away before? 793 00:52:56,757 --> 00:52:58,009 She's not a runaway, 794 00:52:58,092 --> 00:53:00,177 she's a teenager: They do this kind of thing. 795 00:53:00,261 --> 00:53:03,389 What're you, uh-- You Indian? 796 00:53:03,472 --> 00:53:05,266 Arab? What? 797 00:53:07,852 --> 00:53:10,187 -Pakistani. -[Barnes] Oh. 798 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 You ever lose your temper with your kid? 799 00:53:13,024 --> 00:53:14,775 What are you asking exactly? 800 00:53:14,859 --> 00:53:16,152 [Kenji] Have you ever hit your daughter? 801 00:53:16,235 --> 00:53:18,654 -What? -It's a simple yes or no answer. 802 00:53:18,738 --> 00:53:20,948 No. No. 803 00:53:21,032 --> 00:53:22,783 I never hit my child. 804 00:53:24,201 --> 00:53:25,870 Who told you this? 805 00:53:25,953 --> 00:53:27,121 -Let's go inside and have a talk. -No! 806 00:53:27,204 --> 00:53:28,581 This is bullshit. 807 00:53:28,664 --> 00:53:31,208 -Who have you been talking to? -Hey, hey. I heard you. 808 00:53:31,292 --> 00:53:32,752 I don't think you fucking did. 809 00:53:32,835 --> 00:53:34,921 -What did you say? -[Kenji] Let's go inside, 810 00:53:35,004 --> 00:53:36,631 Mr. Ismali. 811 00:53:54,273 --> 00:53:57,109 -[gasping] -[laughing] 812 00:53:57,193 --> 00:53:59,487 Dad, it's me. Come on, wake up. 813 00:53:59,570 --> 00:54:01,614 [sighs] 814 00:54:03,366 --> 00:54:04,742 [grunts] 815 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Wake up. 816 00:54:08,746 --> 00:54:09,956 [exhales] 817 00:54:13,626 --> 00:54:15,795 What're we gonna do today? 818 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 -Hey, hey, stop. -What're we gonna do? 819 00:54:18,089 --> 00:54:19,173 [squealing] No, Dad! 820 00:54:19,256 --> 00:54:20,716 -No! [shrieks] -[grunts] 821 00:54:20,800 --> 00:54:23,052 -What're we gonna do? -I don't know! I asked you. 822 00:54:23,135 --> 00:54:24,387 -You're gonna hug me. -Ah! No! 823 00:54:24,470 --> 00:54:26,347 [both laughing] 824 00:54:26,430 --> 00:54:27,932 -[Jay] Stop. -[Kayla] No. No, you stop. 825 00:54:28,015 --> 00:54:29,141 [Jay] Get her off of me! 826 00:54:29,225 --> 00:54:32,103 -Ah! Get her off of me. -[laughing] 827 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 -[laughing] Get her off of me! -Um, I... 828 00:54:34,397 --> 00:54:36,524 I have to go into the office for a few hours. 829 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 Um, feel free to stay, 830 00:54:38,067 --> 00:54:40,319 but, um, might be nice to get some fresh air. 831 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 No, we'll go to my place. I have to change anyway. 832 00:54:43,072 --> 00:54:45,032 Say goodbye to your mom. 833 00:54:45,116 --> 00:54:46,325 Go on. 834 00:54:48,077 --> 00:54:50,371 -Bye. -Bye. 835 00:54:52,456 --> 00:54:54,333 Knock 'em out, knockout. 836 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 Don't break anything. 837 00:55:02,675 --> 00:55:05,553 [door opens and closes] 838 00:55:05,636 --> 00:55:08,639 No, no, you already got me. Ow! 839 00:55:08,723 --> 00:55:11,392 -[both laughing] -[chattering] 840 00:55:11,475 --> 00:55:14,020 -I thought I hurt you. -Ah-ah-ah-ah-ah. 841 00:55:14,103 --> 00:55:16,731 [laughing] 842 00:55:16,814 --> 00:55:18,524 What're you doing here? 843 00:55:18,607 --> 00:55:20,443 Hi to you too. Uh, band practice? 844 00:55:20,526 --> 00:55:22,319 You told us to be here by noon or you'd 845 00:55:22,403 --> 00:55:24,989 -fucking fire all of us. -[guitar strumming] 846 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 Seriously? You forgot? 847 00:55:28,743 --> 00:55:30,786 I just got caught up 848 00:55:30,870 --> 00:55:33,998 -in stuff and... -Can we talk for a minute? 849 00:55:34,081 --> 00:55:35,332 In private? 850 00:55:37,376 --> 00:55:39,045 This gig is only, like, the most important thing to us. 851 00:55:39,128 --> 00:55:40,921 I don't know how you could've forgot about it. 852 00:55:41,005 --> 00:55:43,799 -I've just been dealing with a lot of shit, okay? -What shit? 853 00:55:43,883 --> 00:55:46,093 Can we just go back out there? The band's waiting. 854 00:55:50,389 --> 00:55:52,683 I found this in your car. 855 00:55:52,767 --> 00:55:54,685 Whose is it? 856 00:55:57,146 --> 00:56:00,191 It's Kayla's. 857 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 -Can I have it, please? -Bullshit. 858 00:56:02,359 --> 00:56:04,445 -You know what? I'll just go ask Kayla myself. -Hey! 859 00:56:04,528 --> 00:56:06,280 Give me the fucking purse right now. 860 00:56:06,363 --> 00:56:08,449 I'm not gonna say it again. Give it to me. 861 00:56:11,118 --> 00:56:13,412 Asshole. 862 00:56:13,496 --> 00:56:16,040 [door opens and closes] 863 00:56:25,091 --> 00:56:27,093 [chattering] 864 00:56:30,304 --> 00:56:33,140 Hey. Where's Kayla? 865 00:56:33,224 --> 00:56:36,018 -She took off too. -What? 866 00:56:36,102 --> 00:56:39,021 -What's with your ladies, bro? -[both chuckle] 867 00:56:39,105 --> 00:56:40,606 Oh... 868 00:56:46,070 --> 00:56:47,154 [Kenji] Becca. 869 00:56:47,238 --> 00:56:48,781 -Hey. -[Rebecca] Kenji. 870 00:56:48,864 --> 00:56:50,407 Hi. 871 00:56:50,491 --> 00:56:54,286 -My partner, Rodney Barnes. -Hey. 872 00:56:54,370 --> 00:56:57,915 -Everything okay? -[Kenji] We had a talk with Dad. 873 00:56:57,998 --> 00:56:59,750 He was pretty upset, 874 00:56:59,834 --> 00:57:02,294 -said you wouldn't let Kayla speak with him. -Yeah. 875 00:57:02,378 --> 00:57:04,713 He was acting really crazy, I told you. 876 00:57:04,797 --> 00:57:08,050 I didn't want him near her. We know that he has a temper. 877 00:57:08,134 --> 00:57:09,510 According to your kid, right? 878 00:57:09,593 --> 00:57:10,761 I mean, none of the other neighbors 879 00:57:10,845 --> 00:57:12,304 really held the same opinion, but... 880 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 Maybe they don't know him as well as they think. 881 00:57:14,849 --> 00:57:17,226 Did your daughter ever mention 882 00:57:17,309 --> 00:57:19,145 Britney Ismali losing her cell phone? 883 00:57:19,228 --> 00:57:21,856 No. Did you bring him in at least? 884 00:57:21,939 --> 00:57:23,440 Kayla gave you plenty to hold him 885 00:57:23,524 --> 00:57:25,234 for 24 hours, keep the pressure on. 886 00:57:25,317 --> 00:57:27,903 [Barnes] We think the missing girl must've lost her cell 887 00:57:27,987 --> 00:57:29,697 'cause the last ding that we got 888 00:57:29,780 --> 00:57:32,158 was the day after she disappeared, 889 00:57:32,241 --> 00:57:36,495 and we traced it to a cell tower downtown. 890 00:57:36,579 --> 00:57:41,167 Your husband lives downtown, right? 891 00:57:42,626 --> 00:57:44,170 My ex-husband. 892 00:57:44,253 --> 00:57:47,798 Right. And how does he, uh, 893 00:57:47,882 --> 00:57:50,759 get along with your daughter's friends? 894 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 Like any father would. What are you implying? 895 00:57:53,721 --> 00:57:55,347 [Barnes] I'm not implying anything. I'm just, 896 00:57:55,431 --> 00:57:57,683 uh, I'm just wondering. 897 00:57:57,766 --> 00:58:01,604 Girl... Girl was pretty hot. 898 00:58:01,687 --> 00:58:04,106 [Rebecca] Did this guy just get off prison detail? 899 00:58:04,190 --> 00:58:06,525 I'd send him back there if I was you, Kenji. 900 00:58:06,609 --> 00:58:08,360 Teach him some manners. 901 00:58:08,444 --> 00:58:10,529 Just doing the job. 902 00:58:10,613 --> 00:58:12,781 You know how it goes. 903 00:58:12,865 --> 00:58:15,242 Yes, I do. 904 00:58:15,326 --> 00:58:18,954 And I need to do mine, so if there isn't anything else... 905 00:58:19,038 --> 00:58:20,873 Nothing else. 906 00:58:20,956 --> 00:58:22,958 Thanks, Rebecca. 907 00:58:23,042 --> 00:58:24,793 Happy to help anytime. 908 00:58:43,395 --> 00:58:46,732 -[tires screech] -[car door opens] 909 00:58:46,815 --> 00:58:49,235 Kayla! Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 910 00:58:49,318 --> 00:58:51,028 This has gone far enough, all right? 911 00:58:51,111 --> 00:58:53,280 The police are involved now, do you know that? 912 00:58:53,364 --> 00:58:55,115 So whatever this game is that you and Britney are playing, 913 00:58:55,199 --> 00:58:56,158 it's over, it's done. 914 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 You gotta tell me where she is. 915 00:58:59,662 --> 00:59:01,622 I'm sorry. 916 00:59:01,705 --> 00:59:03,040 I'm sorry, I never... 917 00:59:03,123 --> 00:59:05,042 I never meant for-for it to go this far. 918 00:59:05,125 --> 00:59:06,752 I never meant for anyone to g-get hurt. 919 00:59:06,835 --> 00:59:08,379 -What does that mean? -N-nothing. 920 00:59:08,462 --> 00:59:10,047 -What does that mean, Kayla? -[gasps] 921 00:59:10,130 --> 00:59:12,258 -Let me go! Let me go! -Where is my daughter? 922 00:59:12,341 --> 00:59:13,509 -[screams] -My daughter! Jesus! 923 00:59:13,592 --> 00:59:15,594 [panting] 924 00:59:35,489 --> 00:59:37,449 [tires screeching] 925 00:59:39,952 --> 00:59:41,870 [gasps] 926 00:59:41,954 --> 00:59:43,914 [suspenseful theme playing] 927 00:59:48,002 --> 00:59:49,962 [engine revving] 928 01:00:02,391 --> 01:00:04,351 [panting] 929 01:00:05,644 --> 01:00:08,105 -[lock clicks] -[doorbell rings] 930 01:00:10,607 --> 01:00:13,152 [doorbell rings] 931 01:00:13,235 --> 01:00:15,195 [Kayla panting] 932 01:00:29,585 --> 01:00:32,713 [Kayla breathing raggedly] 933 01:00:56,445 --> 01:00:57,529 [exhales sharply] 934 01:01:22,388 --> 01:01:23,764 [wheezing] 935 01:01:23,847 --> 01:01:25,391 [suspenseful theme playing] 936 01:01:27,726 --> 01:01:29,853 [pounding] 937 01:01:37,444 --> 01:01:41,198 Kayla! Kayla! 938 01:01:41,281 --> 01:01:43,742 Kayla! 939 01:01:43,826 --> 01:01:46,245 [tires screeching] 940 01:01:54,837 --> 01:01:56,130 Jay? 941 01:02:13,480 --> 01:02:14,356 Kayla? 942 01:02:16,316 --> 01:02:19,987 Kayla? Honey? 943 01:02:20,070 --> 01:02:21,780 -What? -[door opens] 944 01:02:21,864 --> 01:02:22,990 -What are you doing? -[door closes] 945 01:02:23,073 --> 01:02:24,199 [Jay] Kayla? 946 01:02:24,283 --> 01:02:25,868 Kayla, what were you thinking? 947 01:02:25,951 --> 01:02:27,202 Why did you just leave? 948 01:02:27,286 --> 01:02:29,037 Kenji came by my office. 949 01:02:29,121 --> 01:02:32,040 They tracked down Britney's phone: It was downtown. 950 01:02:34,585 --> 01:02:37,838 -Oh, my God. Do you have it? -No, I left it in my car. 951 01:02:37,921 --> 01:02:40,340 It was turned off. They won't be able to trace it again. 952 01:02:40,424 --> 01:02:41,967 [Rebecca] That doesn't matter. They know where it was. 953 01:02:42,050 --> 01:02:43,218 They know you live there. 954 01:02:43,302 --> 01:02:44,761 [Jay] But so does half the fucking city. 955 01:02:44,845 --> 01:02:46,138 When'd you talk to them? You should've called. 956 01:02:46,221 --> 01:02:47,389 -I'm supposed to call you... -Yeah! 957 01:02:47,473 --> 01:02:48,932 ...right after the cops talked to me? 958 01:02:49,016 --> 01:02:51,602 How's that gonna look? You have to fucking think, Jay! 959 01:02:51,685 --> 01:02:53,187 I can't be the only one thinking! 960 01:02:53,270 --> 01:02:55,022 What do you want from me? I made one mistake! 961 01:02:55,105 --> 01:02:56,815 But we can't make any mistakes, Jay! 962 01:02:56,899 --> 01:02:59,985 [crying] Shut up! 963 01:03:00,068 --> 01:03:03,405 Shut up. It's my fault, all of it! 964 01:03:03,489 --> 01:03:05,240 It just won't stop. 965 01:03:05,324 --> 01:03:06,533 Kayla, stop it. 966 01:03:06,617 --> 01:03:08,994 -Just stop it. -I'm a terrible person. 967 01:03:13,332 --> 01:03:16,126 [sobbing] I'm a terrible person. 968 01:03:20,506 --> 01:03:22,090 What I did... 969 01:03:23,967 --> 01:03:27,346 I'm a-- I'm a-- I'm a terrible person. 970 01:03:27,429 --> 01:03:28,680 -I'm a terrible person. -No. 971 01:03:28,764 --> 01:03:31,892 -No, no, you're not. -Yes, I am. 972 01:03:31,975 --> 01:03:33,644 Listen. 973 01:03:33,727 --> 01:03:37,314 You are a good person. 974 01:03:37,397 --> 01:03:38,899 I know that. 975 01:03:38,982 --> 01:03:43,153 -[crying continues] -So that thing that happened, 976 01:03:43,237 --> 01:03:44,988 it was an accident. 977 01:03:45,072 --> 01:03:46,782 You didn't mean it. 978 01:03:46,865 --> 01:03:51,787 And we are never gonna talk about that thing again. 979 01:03:51,870 --> 01:03:55,249 Ever. Okay? 980 01:03:55,332 --> 01:03:57,626 -Okay? -Okay. 981 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 [Rebecca] Shh... 982 01:04:27,030 --> 01:04:28,699 -This is it. -[engine turns off] 983 01:04:34,371 --> 01:04:36,623 [wind whistling] 984 01:04:47,926 --> 01:04:49,595 [window rolls down] 985 01:04:49,678 --> 01:04:52,180 Okay, now you've seen it. You happy? 986 01:04:52,264 --> 01:04:53,849 Give me a minute. 987 01:04:55,892 --> 01:04:57,978 She's a three-time runner. 988 01:04:58,061 --> 01:05:00,439 A year and a half ago, six months ago. 989 01:05:00,522 --> 01:05:02,232 Kids don't run without a reason. 990 01:05:02,316 --> 01:05:04,526 Maybe your buddy was right, huh? 991 01:05:04,610 --> 01:05:07,321 Come on, Kenji, I thought you liked Dad for it. 992 01:05:07,404 --> 01:05:09,156 I do. 993 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 Okay, then what are we doing here? 994 01:05:11,158 --> 01:05:13,619 [train horn blows in distance] 995 01:05:13,702 --> 01:05:16,913 Let's bring him in and have another talk. 996 01:05:16,997 --> 01:05:18,624 [water rushing nearby] 997 01:05:22,878 --> 01:05:26,840 [train horn blows in distance] 998 01:05:33,347 --> 01:05:35,307 [soft tapping] 999 01:05:40,020 --> 01:05:42,022 [tapping continues] 1000 01:05:58,664 --> 01:06:00,624 [dramatic theme playing] 1001 01:06:15,639 --> 01:06:17,891 [doorbell rings] 1002 01:06:29,611 --> 01:06:31,822 [Barnes] You familiar with the Hopewell Bridge? 1003 01:06:31,905 --> 01:06:35,242 It's, uh, on Route 275, just on the way to Gresham. 1004 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 You can't miss it from the road. 1005 01:06:37,244 --> 01:06:39,955 No, I'm not familiar with it. 1006 01:06:40,038 --> 01:06:43,125 So you didn't stop there that morning with Kayla? 1007 01:06:43,208 --> 01:06:45,585 [scoffs] We went straight from my house to Rebecca's office, 1008 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 just like I told you, no stops. 1009 01:06:49,715 --> 01:06:51,341 You should be talking to the father again, 1010 01:06:51,425 --> 01:06:53,051 arresting him already. 1011 01:06:53,135 --> 01:06:55,429 You're keeping eyes on him, at least? 1012 01:06:55,512 --> 01:06:57,305 Let's get back to this. 1013 01:06:57,389 --> 01:06:59,182 This is a waste of time. I mean, he could flee. 1014 01:06:59,266 --> 01:07:01,977 He could be off to Chicago, or wherever he's from. 1015 01:07:02,060 --> 01:07:03,895 Did Kayla and Britney fight recently? 1016 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 No. 1017 01:07:05,939 --> 01:07:07,315 Never? Wow, really? They never fought? 1018 01:07:07,399 --> 01:07:09,276 -I didn't say that they never fought. -Okay, 1019 01:07:09,359 --> 01:07:10,694 so when was the last time that they did fight? 1020 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 You want to give her a chance to speak, 1021 01:07:12,320 --> 01:07:14,156 or are you just gonna keep interrupting? 1022 01:07:18,452 --> 01:07:21,496 They're best friends. Of course they fought. 1023 01:07:21,580 --> 01:07:23,039 Nothing recent. 1024 01:07:23,123 --> 01:07:25,167 We found some e-mails on Britney's computer 1025 01:07:25,250 --> 01:07:27,502 about a boy, Jeremy Richards. 1026 01:07:27,586 --> 01:07:28,670 Do you know him? 1027 01:07:28,754 --> 01:07:31,131 No. 1028 01:07:31,214 --> 01:07:34,968 He's a kid at school. So what? 1029 01:07:35,051 --> 01:07:36,678 He was your daughter's boyfriend. 1030 01:07:36,762 --> 01:07:40,015 -What? -[Barnes] A few weeks ago, 1031 01:07:40,098 --> 01:07:42,476 she accused Britney of stealing him. 1032 01:07:42,559 --> 01:07:44,936 She wrote kind of a nasty e-mail too. 1033 01:07:45,020 --> 01:07:46,396 I got it right here. 1034 01:07:48,023 --> 01:07:49,775 Yeah. [clicks tongue] 1035 01:07:49,858 --> 01:07:52,068 She threatened to kill Britney. 1036 01:07:58,700 --> 01:08:01,536 -Look, we know teenagers can be melodramatic. -[laughs] 1037 01:08:01,620 --> 01:08:03,997 -She obviously didn't mean it. -Are you serious? 1038 01:08:04,080 --> 01:08:06,833 [laughs] That's ridiculous. 1039 01:08:08,919 --> 01:08:11,880 I'm gonna ask you one more time, 1040 01:08:11,963 --> 01:08:14,049 and I need you to be straight with me. 1041 01:08:15,592 --> 01:08:19,179 Was Kayla at, or in the vicinity of, 1042 01:08:19,262 --> 01:08:21,389 the Hopewell Bridge that morning? 1043 01:08:24,643 --> 01:08:26,102 No. 1044 01:08:28,563 --> 01:08:30,065 [sighs] 1045 01:08:36,112 --> 01:08:38,990 We found this there. 1046 01:08:39,074 --> 01:08:41,409 Kayla's inhaler. 1047 01:08:48,208 --> 01:08:51,169 [Barnes] The canine unit is searching the river right now. 1048 01:08:51,253 --> 01:08:54,965 It's only a matter of time until they find her. 1049 01:08:56,299 --> 01:08:58,969 Get out. Get out of my house. 1050 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 -Come on, Becca. -I need you to leave right now. 1051 01:09:12,899 --> 01:09:14,484 [door opens] 1052 01:09:28,915 --> 01:09:30,125 They're gonna come back. 1053 01:09:33,086 --> 01:09:35,380 They're gonna arrest her. 1054 01:09:35,463 --> 01:09:38,717 They're gonna arrest all of us. 1055 01:09:43,221 --> 01:09:45,223 [dramatic theme playing] 1056 01:10:47,077 --> 01:10:49,079 [engine turns off] 1057 01:11:07,555 --> 01:11:09,391 [wind whistling] 1058 01:11:21,528 --> 01:11:23,071 [twig snaps] 1059 01:11:32,747 --> 01:11:34,332 [exhales sharply] 1060 01:11:47,095 --> 01:11:49,055 [dog barking in distance] 1061 01:11:57,272 --> 01:11:59,149 [suspenseful theme playing] 1062 01:12:04,904 --> 01:12:07,073 [phone vibrates] 1063 01:12:08,616 --> 01:12:11,327 Jay, he's in the house. The lights went out. 1064 01:12:15,040 --> 01:12:17,333 [quietly] He must be going upstairs. 1065 01:12:17,417 --> 01:12:19,377 Can you see the top floor from there? 1066 01:12:19,461 --> 01:12:22,213 No, I-I mean, I can't see the back from here. 1067 01:12:22,297 --> 01:12:24,174 Hold on. 1068 01:12:43,985 --> 01:12:46,738 Jay, he's not turning any lights on. 1069 01:12:46,821 --> 01:12:48,656 I don't know where he is. 1070 01:12:48,740 --> 01:12:51,034 I think we just need to get out of here. 1071 01:12:51,117 --> 01:12:53,161 Okay. Almost done. 1072 01:12:57,040 --> 01:12:59,000 Oh, God, I think we need to go. 1073 01:12:59,084 --> 01:13:01,002 Are you there? 1074 01:13:01,086 --> 01:13:03,421 [dog barking in distance] 1075 01:13:03,505 --> 01:13:05,507 [beeping] 1076 01:13:16,518 --> 01:13:18,103 [twig snaps] 1077 01:13:19,229 --> 01:13:21,231 [panting] 1078 01:13:28,822 --> 01:13:31,032 No, no. You're not going anywhere. 1079 01:13:31,116 --> 01:13:33,868 You tell me where Britney is. 1080 01:13:37,580 --> 01:13:39,916 Where's my daughter? 1081 01:13:39,999 --> 01:13:41,876 [Rebecca] Jay! 1082 01:13:46,214 --> 01:13:48,174 [screaming, grunting in distance] 1083 01:13:51,010 --> 01:13:52,428 -Let go of me! -Just tell me... 1084 01:13:52,512 --> 01:13:53,930 -Hey! What are you doing? -[screams] 1085 01:13:54,013 --> 01:13:55,140 What... 1086 01:13:55,223 --> 01:13:56,391 Jay! 1087 01:13:56,474 --> 01:13:58,434 -Jay! -[Sam] Hey, what the hell? 1088 01:13:58,518 --> 01:13:59,811 Don't you fucking touch her. 1089 01:14:01,521 --> 01:14:03,398 -[water splashing] -[Sam struggling] 1090 01:14:05,483 --> 01:14:06,734 Jay! 1091 01:14:07,610 --> 01:14:08,987 [panting] 1092 01:14:09,070 --> 01:14:11,197 -Stop. Stop it! -[Sam] Please. Jay. 1093 01:14:11,281 --> 01:14:15,034 Jay, stop it. You're killing him. 1094 01:14:16,286 --> 01:14:19,289 -[shouting] -[panting] Okay. 1095 01:14:19,372 --> 01:14:20,498 Stop it! 1096 01:14:20,582 --> 01:14:23,376 [Sam gasping, coughing] 1097 01:14:29,424 --> 01:14:31,301 [gasping continues] 1098 01:14:31,384 --> 01:14:33,052 I know... [coughs] 1099 01:14:34,888 --> 01:14:37,307 I know you've been protecting her. 1100 01:14:39,184 --> 01:14:42,145 I know Kayla's the one... 1101 01:14:44,480 --> 01:14:46,274 I know she did it! 1102 01:14:48,401 --> 01:14:49,611 -Jay. -I know. 1103 01:14:49,694 --> 01:14:51,362 Hey, let's go. Let's go. 1104 01:14:51,446 --> 01:14:54,324 Let's go, now. Go! 1105 01:15:01,497 --> 01:15:03,291 [engine starts] 1106 01:15:07,837 --> 01:15:09,797 [tires screeching] 1107 01:15:21,684 --> 01:15:23,603 [pedal thuds] 1108 01:15:23,686 --> 01:15:26,022 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1109 01:15:26,105 --> 01:15:29,192 -Hey! -[body splats] 1110 01:15:29,275 --> 01:15:31,236 [both panting] 1111 01:15:33,571 --> 01:15:35,573 [high-pitched ringing] 1112 01:15:40,578 --> 01:15:44,040 [muffled] Rebecca! Go grab help, Go, go! 1113 01:15:44,123 --> 01:15:46,042 Oh, God. [exhales] 1114 01:15:46,125 --> 01:15:47,794 Rebecca. 1115 01:15:49,837 --> 01:15:51,798 Help. 1116 01:15:53,800 --> 01:15:56,052 -[high-pitched ringing stops] -What are you doing? 1117 01:16:07,981 --> 01:16:09,941 [Sam, crying] Please... 1118 01:16:17,865 --> 01:16:19,784 Please! 1119 01:16:19,867 --> 01:16:21,536 Help me. 1120 01:16:21,619 --> 01:16:23,746 Please... 1121 01:16:27,500 --> 01:16:29,168 Please. 1122 01:16:51,107 --> 01:16:53,067 [sniffles] 1123 01:17:02,952 --> 01:17:05,413 [dramatic theme playing] 1124 01:17:37,695 --> 01:17:39,655 [exhales] 1125 01:18:05,765 --> 01:18:07,809 Please don't leave me. 1126 01:18:10,895 --> 01:18:12,855 [whimpers] 1127 01:18:14,273 --> 01:18:17,068 [Jay] I won't. 1128 01:18:17,151 --> 01:18:18,361 [Rebecca sighs] 1129 01:18:24,617 --> 01:18:26,577 [silverware clattering in distance] 1130 01:18:47,515 --> 01:18:49,475 [toaster clicks] 1131 01:18:51,561 --> 01:18:53,521 [whisk scraping] 1132 01:19:00,653 --> 01:19:02,613 [sizzling] 1133 01:19:13,124 --> 01:19:14,917 [blinds rattling] 1134 01:19:40,276 --> 01:19:42,320 [Kayla] Here you go. 1135 01:19:53,122 --> 01:19:54,957 Aren't you guys hungry? 1136 01:20:14,268 --> 01:20:16,312 [silverware clinking] 1137 01:20:40,086 --> 01:20:41,504 [Rebecca crying] 1138 01:20:56,310 --> 01:20:59,438 [Kayla] Um, I'm gonna be late. 1139 01:21:14,912 --> 01:21:16,872 I love you guys. 1140 01:21:27,383 --> 01:21:29,302 [dramatic theme playing] 1141 01:21:41,480 --> 01:21:43,899 [water sloshes] 1142 01:22:50,675 --> 01:22:52,843 [knocking on door] 1143 01:22:52,927 --> 01:22:56,514 [door opens and closes] 1144 01:22:59,809 --> 01:23:01,769 [Britney] Is Kayla home? 1145 01:23:04,939 --> 01:23:07,400 Mrs. Marston, is everything okay? 1146 01:23:15,074 --> 01:23:16,492 [exhales] 1147 01:23:18,119 --> 01:23:20,121 I guess Kayla told you. 1148 01:23:21,789 --> 01:23:26,293 Okay, we totally didn't mean for it to go on this long, 1149 01:23:26,377 --> 01:23:30,297 but... I just, 1150 01:23:30,381 --> 01:23:32,842 I just wanted to see my boyfriend. 1151 01:23:32,925 --> 01:23:35,720 And Kayla... 1152 01:23:35,803 --> 01:23:37,263 [Britney chuckles softly] 1153 01:23:37,346 --> 01:23:41,809 ...she just, just kind of went along with it. 1154 01:23:41,892 --> 01:23:43,227 [chuckles] 1155 01:23:44,562 --> 01:23:46,021 [exhales] 1156 01:23:47,356 --> 01:23:48,816 Does my dad know? 1157 01:23:50,317 --> 01:23:51,444 Am I in trouble? 1158 01:24:13,758 --> 01:24:17,219 I'm... I'm gonna go say hi to her. 1159 01:24:17,303 --> 01:24:18,721 Wait. 1160 01:24:32,651 --> 01:24:33,527 [Britney shudders] 1161 01:24:47,458 --> 01:24:48,751 Go home. 1162 01:24:53,130 --> 01:24:56,300 [door opens and closes] 1163 01:24:56,383 --> 01:24:58,344 [footsteps receding] 1164 01:25:02,598 --> 01:25:04,642 [wind whooshing] 1165 01:25:31,919 --> 01:25:33,879 [wind whooshing continues] 1166 01:25:46,350 --> 01:25:47,685 What? 1167 01:25:55,693 --> 01:25:58,445 Don't look at me like that. 1168 01:25:58,529 --> 01:26:01,574 It was, uh-- B-Britney planned-planned all of it. 1169 01:26:01,657 --> 01:26:03,075 N-not me. 1170 01:26:03,158 --> 01:26:04,660 She-she said it would be funny 1171 01:26:04,743 --> 01:26:06,662 if-if I pretended to push her. 1172 01:26:08,622 --> 01:26:09,832 Kayla, my God. 1173 01:26:16,755 --> 01:26:19,049 I was-- I was gonna tell you. 1174 01:26:20,384 --> 01:26:21,886 I was. 1175 01:26:23,637 --> 01:26:25,431 I swear, I was. 1176 01:26:25,514 --> 01:26:29,101 I was, I was gonna tell you, I... I-I swear. 1177 01:26:29,184 --> 01:26:31,437 I swear I was. I-I... 1178 01:26:31,520 --> 01:26:33,272 But then... 1179 01:26:35,107 --> 01:26:37,026 But then, I... 1180 01:26:37,109 --> 01:26:38,652 I heard both of you 1181 01:26:38,736 --> 01:26:40,487 in the bathroom... 1182 01:26:42,197 --> 01:26:44,074 and you were laughing. 1183 01:26:47,953 --> 01:26:50,956 It was just like, you know, before. 1184 01:26:51,040 --> 01:26:54,168 It was like that, when I was, when I was little. 1185 01:26:54,251 --> 01:26:56,587 It was like that. 1186 01:26:56,670 --> 01:26:59,048 And we were so happy. 1187 01:27:00,215 --> 01:27:03,135 [crying, stammering] 1188 01:27:03,218 --> 01:27:07,097 I just, I-I needed some more time. 1189 01:27:07,181 --> 01:27:10,142 That's all, I just needed some more time. 1190 01:27:10,225 --> 01:27:13,562 You know? I just needed time for you, 1191 01:27:13,646 --> 01:27:16,273 for you to choose each other. 1192 01:27:16,357 --> 01:27:18,359 Really, just... 1193 01:27:22,947 --> 01:27:25,324 for you to choose me. 1194 01:27:30,496 --> 01:27:31,664 I'm... 1195 01:27:33,082 --> 01:27:35,334 I'm sorry. Please, no... 1196 01:27:35,417 --> 01:27:37,378 I'm sorry. 1197 01:27:41,924 --> 01:27:44,468 Please, please, no. 1198 01:27:44,551 --> 01:27:46,136 I'm sorry. 1199 01:27:46,220 --> 01:27:48,555 Please don't leave me. 1200 01:27:48,639 --> 01:27:52,977 I just wanted it to be like it was before. I'm sorry. 1201 01:27:53,060 --> 01:27:55,646 Please don't leave. 1202 01:27:55,729 --> 01:28:00,025 I'm sorry. Please don't leave me, Mom. 1203 01:28:00,109 --> 01:28:01,986 Please... 1204 01:28:02,069 --> 01:28:03,570 I can't... 1205 01:28:03,654 --> 01:28:06,240 I love you. 1206 01:28:16,750 --> 01:28:19,169 Please don't leave me. 1207 01:28:27,094 --> 01:28:28,721 [doorbell rings] 1208 01:28:28,804 --> 01:28:30,764 [pounding on door] 1209 01:28:32,850 --> 01:28:35,185 [siren approaching] 1210 01:28:35,269 --> 01:28:36,937 [pounding on door] 1211 01:28:40,941 --> 01:28:42,276 [doorbell rings] 1212 01:31:52,132 --> 01:31:54,092 [dramatic theme playing] 1213 01:34:25,494 --> 01:34:27,412 [music fades] 1214 01:34:27,496 --> 01:34:29,456 [waves crashing softly] 1214 01:34:30,305 --> 01:35:30,905 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 84391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.