Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:06,741
WELCOME TO HONG KONG,
BELOVED FAMILY
2
00:00:06,741 --> 00:00:08,611
AND DAUGHTER'S HUSBAND.
3
00:00:08,609 --> 00:00:10,609
COME. I'LL SHOW YOU
TO YOUR ROOMS.
4
00:00:10,611 --> 00:00:12,141
HEY, DAD. DO YOU
THINK THAT MAYBE
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,846
WE CAN DIAL DOWN
THE CRAZED
SIGHTSEEING
6
00:00:13,848 --> 00:00:15,578
ON THIS VACATION
A LITTLE BIT?
7
00:00:15,583 --> 00:00:16,623
OH, DON'T WORRY, JAKE.
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,617
I'VE NARROWED
OUR MUST-SEE LIST
9
00:00:18,618 --> 00:00:20,618
TO A MERE 748 SIGHTS
AND/OR ATTRACTIONS.
10
00:00:20,621 --> 00:00:22,621
BUT, DAD, ISN'T
THIS THE TIME FOR YOU
11
00:00:22,623 --> 00:00:23,863
TO, YOU KNOW,
CHILL OUT
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,158
AND GET TO KNOW
YOUR FAMILY?
13
00:00:25,159 --> 00:00:26,529
OH, OF COURSE, JAKE.
14
00:00:26,527 --> 00:00:27,707
THIS IS MY CHANCE
TO SEE WHERE
15
00:00:27,711 --> 00:00:28,891
YOUR MOM'S SIDE
OF THE FAMILY COMES FROM.
16
00:00:28,896 --> 00:00:32,596
I DON'T WANT TO MISS
A SINGLE SOLITARY THING.
17
00:00:32,600 --> 00:00:34,270
OH.
18
00:00:34,267 --> 00:00:35,927
AH. I STILL CAN'T BELIEVE
GRAMPS IS SPRINGING FOR US
19
00:00:35,936 --> 00:00:38,666
TO TAG ALONG ON
THE BIG FAMILY VACATION.
20
00:00:38,672 --> 00:00:41,612
HEY, JAKEY. WHAT'S WRONG?
WATER TOO HOT FOR YOU?
21
00:00:41,609 --> 00:00:42,879
IT'S ROSE.
22
00:00:42,876 --> 00:00:44,136
I NEVER THOUGHT
I'D HAVE THE CHANCE
TO SEE HER AGAIN,
23
00:00:44,145 --> 00:00:46,575
BUT SHE'S HERE
IN HONG KONG.
24
00:00:46,580 --> 00:00:49,010
JAKEY, YOU WISHED
FOR HER TO HAVE
A HAPPY LIFE,
25
00:00:49,016 --> 00:00:50,776
AND SHE GOT IT.
26
00:00:50,784 --> 00:00:52,554
IT JUST DOESN'T
INCLUDE YOU, DUDE.
27
00:00:52,553 --> 00:00:54,123
YOU HAVE TO LET HER GO.
28
00:00:54,121 --> 00:00:55,691
I KNOW. COME ON.
29
00:00:55,689 --> 00:00:57,119
LET'S KICK BACK
AND ENJOY THE VIEW.
30
00:00:57,124 --> 00:00:58,694
WE GOT THE HARBOR
OVER THERE,
31
00:00:58,692 --> 00:00:59,632
THE CITY DOWN THERE.
32
00:00:59,627 --> 00:01:00,957
YO, LOOK AT THOSE HILLS.
33
00:01:00,961 --> 00:01:03,101
Grandpa:
THE TALLEST
ONE IS CALLED
34
00:01:03,097 --> 00:01:04,327
VICTORIA PEAK.
35
00:01:04,331 --> 00:01:05,561
YUP, BUT IT'S KNOWN
BY THE LOCALS
36
00:01:05,566 --> 00:01:06,726
AS THE BACK
OF THE DRAGON.
37
00:01:06,734 --> 00:01:08,034
THE FIRST DRAGON
TEMPLE WAS BUILT
38
00:01:08,035 --> 00:01:10,335
ON THAT VERY SUMMIT
THOUSANDS OF YEARS AGO.
39
00:01:10,337 --> 00:01:12,837
COME ON, SPUD.
LET'S JUST ROTATE
BACK INSIDE
40
00:01:12,840 --> 00:01:14,340
AND DIAL FOR SOME
ROOM SERVICE.
41
00:01:14,341 --> 00:01:16,511
YUP.
[SNIFFING]
42
00:01:16,509 --> 00:01:18,679
I THINK I SMELL SOME
DRAGON BUSINESS IN THE AIR.
43
00:01:18,679 --> 00:01:20,779
COME ON, G. I'M ON
VACATION HERE, REMEMBER?
44
00:01:20,781 --> 00:01:22,701
I AM SORRY,
YOUNG DRAGON,
45
00:01:22,699 --> 00:01:24,619
BUT THE TIMING
OF THIS VACATION
IS NO COINCIDENCE.
46
00:01:24,618 --> 00:01:26,618
YOU SEE, THAT TEMPLE
ONLY APPEARS ON THE HILL
47
00:01:26,620 --> 00:01:30,190
ONCE EVERY THOUSAND YEARS
DURING A VERY RARE
LUNAR ECLIPSE
48
00:01:30,191 --> 00:01:32,721
WHICH JUST SO HAPPENS TO
BE--BADUMSKY--TOMORROW NIGHT!
49
00:01:32,726 --> 00:01:35,586
AND ON THAT NIGHT,
ALL OF THE WORLD'S
DRAGONS
50
00:01:35,596 --> 00:01:37,626
GATHER THERE FOR
A MANDATORY MEETING.
51
00:01:37,631 --> 00:01:38,861
YEAH, BUT HERE'S
THE GOOD NEWS.
52
00:01:38,865 --> 00:01:40,095
THE ECLIPSE ONLY LASTS
A COUPLE OF HOURS,
53
00:01:40,101 --> 00:01:43,171
KIND OF LIKE MOST OF
MY ROMANTIC ATTACHMENTS.
54
00:01:43,170 --> 00:01:44,140
YA YA GA GOO GOO.
55
00:01:44,138 --> 00:01:45,738
SO FOR THE REST
OF THE TIME,
56
00:01:45,739 --> 00:01:47,339
WE ARE COMPLETELY
FREE TO ENJOY
THE CITY
57
00:01:47,341 --> 00:01:50,311
WITH FRIENDS
AND FAMILY.
58
00:01:50,678 --> 00:01:56,148
YES. EVERYTHING IS GOING
ACCORDING TO PLAN.
59
00:01:56,150 --> 00:02:00,190
¶ HE'S COOL, HE'S HOT
LIKE A FROZEN SUN ¶
60
00:02:00,187 --> 00:02:01,717
¶ HE'S YOUNG AND FAST ¶
61
00:02:01,722 --> 00:02:03,122
¶ HE'S THE CHOSEN ONE ¶
62
00:02:03,124 --> 00:02:06,294
¶ PEOPLE, WE'RE NOT BRAGGIN' ¶
63
00:02:06,293 --> 00:02:10,003
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
64
00:02:09,997 --> 00:02:12,097
¶ HE'S GONNA STOP
HIS ENEMIES ¶
65
00:02:12,099 --> 00:02:14,479
¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶
66
00:02:14,484 --> 00:02:16,874
¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL,
BURNING DRAGON FIRE ¶
67
00:02:16,871 --> 00:02:18,401
¶ A REAL LIVEWIRE ¶
68
00:02:18,405 --> 00:02:22,065
¶ AMERICAN DRAGON ¶
¶ HEY! ¶
69
00:02:22,076 --> 00:02:25,106
¶ AMERICAN DRAGON ¶
70
00:02:28,048 --> 00:02:31,678
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
71
00:02:31,685 --> 00:02:33,385
¶ HIS SKILLS
ARE GETTING FASTER ¶
72
00:02:33,387 --> 00:02:35,017
¶ WITH GRANDPA THE MASTER ¶
73
00:02:35,022 --> 00:02:36,962
¶ HIS DESTINY,
WHAT'S UP, G? ¶
74
00:02:36,957 --> 00:02:38,887
¶ IT'S SHOWTIME, BABY,
FOR THE LEGACY ¶
75
00:02:38,893 --> 00:02:40,133
¶ AMERICAN DRAGON ¶
76
00:02:40,127 --> 00:02:41,357
¶ I'M A DRAGON,
I'M NOT BRAGGIN' ¶
77
00:02:41,362 --> 00:02:43,232
¶ IT'S MY DESTINY ¶
78
00:02:43,230 --> 00:02:46,230
¶ I'M THE MAGICAL
PROTECTOR FROM THE NYC ¶
79
00:02:46,233 --> 00:02:48,933
¶ YOU HEARD? ¶
¶ HEY! ¶
80
00:02:48,936 --> 00:02:51,336
¶ AMERICAN DRAGON ¶
81
00:02:51,338 --> 00:02:57,038
¶ YOWW! ¶
82
00:02:57,044 --> 00:03:01,484
OH, MY, OH, MY!
WASN'T THAT SNAIL
FARM SOMETHING?
83
00:03:01,482 --> 00:03:04,152
AND ONLY 48 BLOCKS AWAY
FROM OUR HOTEL, TOO.
84
00:03:04,151 --> 00:03:07,721
JONATHAN, WAIT.
LET'S TAKE A BREAK.
85
00:03:07,721 --> 00:03:08,891
BUT, HONEYBUNCH,
IT'S 10 A.M.,
86
00:03:08,889 --> 00:03:10,719
AND WE'VE ONLY HIT
72 SIGHTS.
87
00:03:10,724 --> 00:03:12,324
DAD, THIS IS SUPPOSED
TO BE A CHANCE
88
00:03:12,326 --> 00:03:13,926
FOR US TO HANG TOGETHER
AS A FAMILY.
89
00:03:13,928 --> 00:03:15,728
YOU'RE SPENDING
MORE TIME WITH
THOSE TOUR BOOKS
90
00:03:15,729 --> 00:03:16,949
THAN WITH US.
91
00:03:16,946 --> 00:03:18,156
THAT REMINDS ME--
I REALLY WANT TO CHECK OUT
92
00:03:18,165 --> 00:03:20,695
SOME OF THE STUFF
IN THIS BOOK.
93
00:03:20,701 --> 00:03:22,051
WHERE DID YOU
GET THAT?
94
00:03:22,052 --> 00:03:23,402
THIS? OH, I FOUND IT
IN YOUR DAD'S OFFICE
95
00:03:23,404 --> 00:03:24,704
WHEN WE LOCKED UP
THE STORE.
96
00:03:24,705 --> 00:03:26,805
IT IS FULL OF COOL
LOCAL STUFF
97
00:03:26,807 --> 00:03:28,307
THAT IS NOT
IN THE OTHER BOOKS.
98
00:03:28,309 --> 00:03:29,939
MOM, THAT'S A MAGICAL
TOUR BOOK.
99
00:03:29,944 --> 00:03:32,384
HE'S GONNA FIND OUT
EVERYTHING.
100
00:03:32,379 --> 00:03:34,809
HALEY, COME ON.
WE HAVE TO GET THAT
BOOK AWAY FROM HIM.
101
00:03:34,815 --> 00:03:37,075
GREETINGS.
102
00:03:37,084 --> 00:03:38,384
[INDISTINCT]
103
00:03:38,385 --> 00:03:39,785
CHANG JUST SNATCHED
YOUR GRAMPS.
104
00:03:39,787 --> 00:03:41,347
WE GOT TO DO SOMETHING!
105
00:03:41,355 --> 00:03:43,185
CAN'T DRAGON UP HERE.
TOO MANY PEOPLE.
106
00:03:43,190 --> 00:03:45,720
WE NEED SOME WHEELS.
107
00:03:48,329 --> 00:03:50,199
COME ON!
108
00:03:50,197 --> 00:03:53,067
IT'S NO USE,
AMERICAN DRAGON.
109
00:03:53,067 --> 00:03:55,467
YOUR GRANDFATHER
IS MINE!
110
00:03:55,469 --> 00:03:57,099
HA HA HA!
111
00:03:57,104 --> 00:03:58,104
HA!
112
00:03:58,105 --> 00:04:00,435
AAH!
113
00:04:00,441 --> 00:04:03,041
[SHOUTING]
114
00:04:06,213 --> 00:04:08,153
AAH!
115
00:04:09,116 --> 00:04:11,416
GUYS, WATCH OUT!
116
00:04:14,388 --> 00:04:16,218
[HORN HONKS]
117
00:04:21,762 --> 00:04:22,962
THEY GOT TO BE
IN HERE SOMEWHERE.
118
00:04:22,963 --> 00:04:25,263
THIS IS THE HONG KONG
CONVENTION CENTER
119
00:04:25,266 --> 00:04:26,896
AND EXHIBITION
CENTER, JAKEY.
120
00:04:26,900 --> 00:04:29,260
THIS PLACE IS HUGE.
121
00:04:29,257 --> 00:04:31,607
I DON'T MEAN TO BE
A DOWNER,
122
00:04:31,614 --> 00:04:33,974
BUT I GOT A FEELING
THAT WE JUST WALKED
INTO A, UH--
123
00:04:34,508 --> 00:04:36,438
A TRAP!
124
00:04:38,379 --> 00:04:40,549
HA HA HA!
125
00:04:41,482 --> 00:04:44,782
HA HA HA HA HA!
126
00:04:47,521 --> 00:04:48,821
HA HA HA!
127
00:04:48,822 --> 00:04:50,642
THE DARK DRAGON.
128
00:04:50,640 --> 00:04:52,460
QUESTION. IS THE BAD-GUY
LAUGH REALLY NECESSARY?
129
00:04:52,459 --> 00:04:55,259
I MEAN, COME ON.
IT'S SUCH A CLICHÉ.
130
00:04:55,262 --> 00:04:56,962
OR IS IT A STEREOTYPE?
131
00:04:56,964 --> 00:04:58,364
SPUD! NOW IS NOT
THE TIME.
132
00:04:58,365 --> 00:05:00,595
NO. NOW IS THE TIME
FOR THIS.
133
00:05:00,601 --> 00:05:03,141
DRAGON UP!
134
00:05:03,137 --> 00:05:08,007
COME NOW. IS THAT
ANY WAY TO TREAT
AN OLD FRIEND?
135
00:05:11,478 --> 00:05:13,548
HA HA HA!
136
00:05:13,547 --> 00:05:15,447
UH!
137
00:05:16,016 --> 00:05:18,116
[INDISTINCT]
138
00:05:18,117 --> 00:05:20,217
HOW DO YOU LIKE
THE NEW AND IMPROVED
DARK DRAGON?
139
00:05:20,220 --> 00:05:22,220
UH, HE DOES SEEM
A LOT BIGGER.
140
00:05:22,222 --> 00:05:25,262
YEAH, LIKE MAYBE
HE'S BEEN WORKING OUT.
141
00:05:25,259 --> 00:05:26,389
I HAVE IMBUED
THE DARK ONE
142
00:05:26,393 --> 00:05:29,903
WITH POWERS YOU CANNOT
EVEN IMAGINE.
143
00:05:29,897 --> 00:05:33,397
LET MY GRANDFATHER GO!
144
00:05:33,400 --> 00:05:34,530
UH!
145
00:05:34,535 --> 00:05:36,935
Dark Dragon:
OF COURSE,
BUT FIRST I EXPECT
146
00:05:36,937 --> 00:05:38,097
A FAVOR FROM YOU.
147
00:05:38,105 --> 00:05:39,265
TONIGHT DURING
THE ECLIPSE,
148
00:05:39,273 --> 00:05:40,373
THE WORLD'S DRAGONS
WILL HOLD
149
00:05:40,374 --> 00:05:42,374
THE TRADITIONAL
THOUSAND-YEAR TOAST.
150
00:05:42,376 --> 00:05:45,436
YOU WILL SLIP A FEW DROPS
OF THIS POTION
151
00:05:45,446 --> 00:05:47,326
INTO EACH OF
THEIR DRINKS.
152
00:05:47,330 --> 00:05:49,210
YOU'RE GONNA TO SLIP THEM
A LITTLE SURPRISE
153
00:05:49,216 --> 00:05:51,146
AT THE PARTY, YO.
154
00:05:51,151 --> 00:05:53,141
AND IF I DON'T?
155
00:05:53,136 --> 00:05:55,116
YOU WILL NEVER SEE
YOUR GRANDFATHER AGAIN.
156
00:05:55,122 --> 00:05:56,462
HA HA HA!
157
00:05:56,457 --> 00:05:58,157
THERE'S THE EVIL
LAUGH.
158
00:05:58,158 --> 00:05:59,488
CLICHÉ.
159
00:05:59,493 --> 00:06:02,993
JAKE, DON'T DO IT. DON'T!
160
00:06:02,996 --> 00:06:04,426
UH!
161
00:06:04,431 --> 00:06:07,331
GRANDPA, NO!
162
00:06:11,505 --> 00:06:14,905
TOO MUCH EXERCISE.
163
00:06:14,908 --> 00:06:16,908
UH, WHAT? DID
I MISS ANYTHING?
164
00:06:16,910 --> 00:06:18,340
WHAT HAPPENED?
165
00:06:18,345 --> 00:06:19,875
OK, THIS IS DEFINITELY
SOME KIND OF
166
00:06:19,880 --> 00:06:21,110
DARK MIND CONTROL
POTION.
167
00:06:21,115 --> 00:06:22,945
IF YOU SLIP THIS
INTO THE TOAST TONIGHT,
168
00:06:22,950 --> 00:06:24,580
YOU'RE GONNA GIVE
THE DARK DRAGON A FREE PASS
169
00:06:24,585 --> 00:06:26,075
TO RULE THE MAGICAL WORLD.
170
00:06:26,086 --> 00:06:27,146
I KNOW, BUT IF I DON'T,
171
00:06:27,154 --> 00:06:29,494
WHAT'S GONNA HAPPEN
TO GRANDPA?
172
00:06:29,490 --> 00:06:30,960
Dad: THERE YOU KIDS ARE!
173
00:06:30,958 --> 00:06:33,088
HEY, I THOUGHT WE'D
TRY THIS LITTLE
174
00:06:33,093 --> 00:06:34,733
HOLE-IN-THE WALL PLACE
FOR LUNCH.
175
00:06:34,727 --> 00:06:36,357
YOU LITERALLY HAVE TO WALK
THROUGH A WALL
176
00:06:36,363 --> 00:06:37,433
TO GET THERE.
177
00:06:37,431 --> 00:06:40,201
IMAGINE THAT.
178
00:06:40,200 --> 00:06:43,540
Dad: WOW. WOULD YOU TAKE
A LITTLE LOOKY LOOK
AT THIS PLACE?
179
00:06:43,537 --> 00:06:46,197
IT'S LIKE DINNER THEATER
FOR DUNGEON MASTERS.
180
00:06:46,206 --> 00:06:49,366
UH, YEAH. GREAT COSTUMES.
181
00:06:49,376 --> 00:06:52,356
OOH, HERE WE GO.
182
00:06:52,362 --> 00:06:55,352
IT'S A LOCAL SPECIALTY--
TRANSFORMATION TEA.
183
00:06:55,349 --> 00:07:00,019
MMM. OH, MY. YEP,
THAT NEEDS A LITTLE SUGAR.
184
00:07:01,555 --> 00:07:03,385
UH, LET'S SEE WHAT'S
ON THE MENU.
185
00:07:03,390 --> 00:07:04,420
WE HAVE TO RESCUE
GRANDPA
186
00:07:04,425 --> 00:07:05,485
BEFORE THE ECLIPSE
TONIGHT.
187
00:07:05,492 --> 00:07:07,442
IT'S OUR ONLY CHANCE.
188
00:07:07,443 --> 00:07:09,393
YEAH. WE GOT TO
FIGHT THE DARK
DRAGON.
189
00:07:09,396 --> 00:07:11,196
AND BY "WE,"
I MEAN MOSTLY
JAKE
190
00:07:11,198 --> 00:07:12,298
AND THE OTHER
DRAGONS.
191
00:07:12,299 --> 00:07:13,529
IT SHOULDN'T BE
TOO HARD.
192
00:07:13,534 --> 00:07:14,534
ALL THE DRAGONS
IN THE WORLD
193
00:07:14,535 --> 00:07:15,665
ARE RIGHT HERE
IN HONG KONG.
194
00:07:15,669 --> 00:07:17,339
I DON'T KNOW, KID.
195
00:07:17,337 --> 00:07:18,997
IF THE DARK DRAGON
IS AS PUMPED UP
AS YOU SAY,
196
00:07:19,006 --> 00:07:20,656
HE MAY BE TOO
POWERFUL.
197
00:07:20,657 --> 00:07:22,307
YOU SEE, THE DARK DRAGON
IS THE ONLY DRAGON
198
00:07:22,309 --> 00:07:23,859
THAT'S EVER GONE BAD.
199
00:07:23,860 --> 00:07:25,410
DRAGONS JUST DON'T HAVE
THAT MUCH EXPERIENCE
200
00:07:25,412 --> 00:07:26,582
FIGHTING OTHER DRAGONS.
201
00:07:26,580 --> 00:07:28,510
NO, BUT I KNOW
SOMEONE WHO DOES.
202
00:07:28,515 --> 00:07:31,415
Spud: ROSE? BUT YOU
DON'T EVEN KNOW WHERE
TO FIND HER.
203
00:07:31,418 --> 00:07:33,248
I LOOKED UP WHERE
SHE GOES TO SCHOOL.
204
00:07:33,253 --> 00:07:34,553
YOU GOT TO BE
KIDDING ME.
205
00:07:34,555 --> 00:07:36,985
HEY, I GUESS I'M NOT
THAT GOOD AT LETTING GO.
206
00:07:36,990 --> 00:07:39,320
JAKE, SHE NEVER TRAINED
TO SLAY DRAGONS.
207
00:07:39,326 --> 00:07:41,126
SHE WAS NEVER A MEMBER
OF THE HUNTSCLAN.
208
00:07:41,128 --> 00:07:43,058
I KNOW, BUT SHE STILL
HAS THE BIRTHMARK.
209
00:07:43,063 --> 00:07:44,603
SHE'S STILL A NATURAL
DRAGON SLAYER.
210
00:07:44,598 --> 00:07:46,278
BUT SHE DOESN'T
KNOW THAT.
211
00:07:46,282 --> 00:07:47,972
THIS PHOTO OF
YOU GUYS SHOULDN'T
EVEN EXIST.
212
00:07:47,968 --> 00:07:49,368
IT'S ONLY BECAUSE
YOU HAD IT WITH YOU
213
00:07:49,369 --> 00:07:51,369
WHEN YOU CREATED
THE PARALLEL REALITY
214
00:07:51,371 --> 00:07:54,741
OF THE--OH.
MY HEAD HURTS JUST
THINKING ABOUT IT.
215
00:07:54,741 --> 00:07:55,971
LOOK, I KNOW
IT'S A LONG SHOT,
216
00:07:55,976 --> 00:07:57,506
BUT WE DON'T HAVE
ANY OTHER CHOICE.
217
00:07:57,511 --> 00:07:59,581
THE DARK DRAGON
IS TOO POWERFUL.
218
00:07:59,580 --> 00:08:01,650
YEAH, BUT EVEN
IF YOU CONVINCE HER,
219
00:08:01,648 --> 00:08:05,278
SHE DOESN'T HAVE HER
NINJA HUNTSGIRL
STAFF THINGY
220
00:08:05,285 --> 00:08:06,375
OR ANY OTHER GEAR.
221
00:08:06,386 --> 00:08:08,036
HEY, I KNOW.
222
00:08:08,043 --> 00:08:09,703
THE HUNTSCLAN
HAD LAIRS ALL OVER
THE WORLD.
223
00:08:09,700 --> 00:08:11,360
MAYBE THEY HAD
A HONG KONG
FRANCHISE.
224
00:08:11,358 --> 00:08:12,418
CHECK IT OUT.
I'LL GET ROSE
225
00:08:12,426 --> 00:08:15,456
AND MEET YOU BACK
AT THE HOTEL.
226
00:08:15,696 --> 00:08:18,496
UH, I GOT TO GO
MEET GRANDPA.
227
00:08:18,499 --> 00:08:19,429
HE WANTED TO SHOW ME
228
00:08:19,433 --> 00:08:21,273
HIS OLD NEIGHBORHOOD
AND STUFF.
229
00:08:21,268 --> 00:08:24,538
WELL, CATCH
YOU GUYS LATER.
230
00:08:25,172 --> 00:08:26,242
AH.
231
00:08:26,240 --> 00:08:27,710
AAH!
232
00:08:28,342 --> 00:08:30,682
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
233
00:08:31,578 --> 00:08:32,578
HEY!
234
00:08:32,579 --> 00:08:33,679
HEY, YOURSELF.
235
00:08:33,680 --> 00:08:36,520
UH, IT'S ROSE,
RIGHT?
236
00:08:36,517 --> 00:08:37,547
DO I KNOW YOU?
237
00:08:37,551 --> 00:08:40,051
YOU DO,
OR YOU DID.
238
00:08:40,053 --> 00:08:41,293
MY NAME
IS JAKE LONG.
239
00:08:41,287 --> 00:08:42,517
WE WENT TO SCHOOL
TOGETHER BACK IN
NEW YORK.
240
00:08:42,523 --> 00:08:45,723
IT'S COMPLICATED.
CAN WE GO SOMEWHERE
AND TALK?
241
00:08:45,726 --> 00:08:48,226
TALK? ABOUT WHAT?
242
00:08:48,228 --> 00:08:49,488
IT'S JUST--
243
00:08:49,496 --> 00:08:52,006
YOU WON'T BELIEVE ME.
244
00:08:52,015 --> 00:08:54,525
I'M PRETTY OPEN-MINDED.
GIVE IT A SHOT.
245
00:08:54,735 --> 00:08:56,595
OK. HERE GOES.
246
00:08:56,603 --> 00:08:58,323
THE HAPPY LIFE THAT
YOU'RE LIVING NOW
247
00:08:58,321 --> 00:09:00,041
IS AN ALTERNATE
REALITY THAT I WISHED
FOR YOU.
248
00:09:00,040 --> 00:09:01,510
YOU'RE ACTUALLY
A MYTHICAL DRAGON SLAYER
249
00:09:01,508 --> 00:09:03,428
WHO WAS KIDNAPPED
BY THE HUNTSCLAN
250
00:09:03,426 --> 00:09:05,336
AND TRAINED SINCE BIRTH
TO FIGHT AND SLAY DRAGONS.
251
00:09:05,345 --> 00:09:06,435
I NEED YOU TO COME
WITH ME TONIGHT
252
00:09:06,446 --> 00:09:08,476
TO VICTORIA PEAK
TO SLAY THE DARK DRAGON
253
00:09:08,482 --> 00:09:10,582
IN ORDER TO SAVE
MY GRANDFATHER
254
00:09:10,583 --> 00:09:12,683
AND POSSIBLY THE ENTIRE
MAGICAL WORLD.
255
00:09:12,686 --> 00:09:13,686
WHEW.
256
00:09:13,687 --> 00:09:17,557
YEAH. I'M NOT THAT
OPEN-MINDED.
257
00:09:20,193 --> 00:09:21,533
Dad: YES SIRREE BOB,
258
00:09:21,528 --> 00:09:23,598
THE HONG KONG
BOTANICAL GARDENS.
259
00:09:23,597 --> 00:09:26,097
WELL, WE CAN CHECK
OFF NUMBER 128
260
00:09:26,099 --> 00:09:27,679
ON THE OLD
LIST HERE.
261
00:09:27,683 --> 00:09:29,273
CHECK IT OUT.
THERE'S AN ABANDONED
HUNTSCLAN LAIR
262
00:09:29,269 --> 00:09:31,949
JUST A COUPLE OF
BLOCKS FROM HERE.
263
00:09:31,954 --> 00:09:34,644
UH, HEY, PAPADOP,
SPUD AND I ARE GOING
TO, UH, GO CHECK OUT
264
00:09:34,641 --> 00:09:36,841
THIS--YEAH--
MUSEUM THING.
265
00:09:36,843 --> 00:09:37,783
A'IGHT?
266
00:09:37,778 --> 00:09:39,478
OH, A MUSEUM.
GREAT!
267
00:09:39,479 --> 00:09:42,449
HOW DID I MISS THAT ONE?
268
00:09:42,449 --> 00:09:44,719
LEAD THE WAY.
269
00:09:45,485 --> 00:09:47,645
Jake: HOLD ON.
270
00:09:47,654 --> 00:09:49,494
LOOK, IF YOU JUST
LET ME EXPLAIN, I--
271
00:09:49,489 --> 00:09:51,489
LOOK, JUST
LEAVE ME ALONE.
272
00:09:51,491 --> 00:09:53,041
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
273
00:09:53,042 --> 00:09:54,592
OK. IF I'M SOME SORT
OF DRAGON SLAYER,
274
00:09:54,595 --> 00:09:56,455
THAT WOULD MEAN THAT
DRAGONS ARE REAL,
RIGHT?
275
00:09:56,463 --> 00:09:59,503
ABSOLUTELY,
BUT WE'RE THE GOOD
GUYS, ACTUALLY.
276
00:09:59,499 --> 00:10:00,479
WE?
277
00:10:00,483 --> 00:10:01,473
OH, YEAH.
I ALMOST FORGOT.
278
00:10:01,468 --> 00:10:03,338
I'M A DRAGON.
279
00:10:03,336 --> 00:10:05,196
I'M OFFICIALLY
CREEPED OUT. BYE!
280
00:10:05,205 --> 00:10:06,435
LOOK. WAIT.
281
00:10:06,440 --> 00:10:08,140
LOOK AT THIS MARK
ON YOUR HAND.
282
00:10:08,141 --> 00:10:09,511
IT'S A DRAGON.
283
00:10:09,509 --> 00:10:10,539
HOW DID YOU KNOW
ABOUT THAT?
284
00:10:10,544 --> 00:10:12,514
COME WITH ME
SOMEPLACE PRIVATE.
285
00:10:12,512 --> 00:10:14,482
I'LL TURN INTO
A DRAGON AND PROVE
IT TO YOU.
286
00:10:14,481 --> 00:10:16,651
ROSE, LOOK AT
MY EYES.
287
00:10:16,650 --> 00:10:19,820
SOMEHOW YOU HAVE TO
REMEMBER ME.
288
00:10:19,820 --> 00:10:22,820
LET ME CALL AHEAD
AND MAKE SURE
MY FAMILY'S NOT HOME.
289
00:10:22,823 --> 00:10:26,493
IF YOU HAVE PROOF,
YOU CAN SHOW ME THERE.
290
00:10:32,566 --> 00:10:35,326
WELL, THIS IS JUST
THE STRANGEST MUSEUM
291
00:10:35,335 --> 00:10:37,105
I HAVE EVER SEEN.
292
00:10:37,114 --> 00:10:38,894
IT--IT'S LIKE
SOME COMBINATION
293
00:10:38,893 --> 00:10:40,673
OF ANCIENT CHINESE
WARRIOR ARTIFACTS
AND MODERN ART.
294
00:10:40,674 --> 00:10:42,564
YOU KNOW?
295
00:10:42,558 --> 00:10:44,438
OH, LOOK.
IT'S SOME KIND OF
INTERACTIVE DISPLAY.
296
00:10:44,444 --> 00:10:46,014
I WONDER WHAT THIS DOES.
297
00:10:46,012 --> 00:10:47,582
Female voice:
SELF-DESTRUCT
SEQUENCE INITIATED.
298
00:10:47,581 --> 00:10:50,421
T-MINUS 10 SECONDS
UNTIL THERMAL
DETONATION.
299
00:10:50,417 --> 00:10:52,997
UH, WE GOT TO GO,
MR. LONG.
300
00:10:53,002 --> 00:10:55,592
YEAH. I THINK THIS
MUSEUM MIGHT BE
CLOSING EARLY TODAY.
301
00:10:55,589 --> 00:10:56,659
DO WE NEED TO PAY
FOR THIS STUFF
302
00:10:56,657 --> 00:10:59,537
AT THE GIFT SHOP
OR SOMETHING?
303
00:10:59,542 --> 00:11:02,432
Spud: UH, YEAH.
I'M SURE THEY'LL JUST
SEND US A BILL.
304
00:11:02,429 --> 00:11:04,659
WHOA!
305
00:11:06,433 --> 00:11:09,173
Rose: SO HERE WE ARE.
306
00:11:09,169 --> 00:11:11,339
ROSE, I'M SO SORRY
I HAD TO SPRING
307
00:11:11,338 --> 00:11:12,638
ALL THIS ON YOU.
308
00:11:12,639 --> 00:11:14,509
IT'S JUST THAT
MY GRANDFATHER'S--
309
00:11:14,508 --> 00:11:16,678
JAKE, THESE ARE
MY PARENTS.
310
00:11:16,677 --> 00:11:18,457
YOU CALLED THEM?
311
00:11:18,461 --> 00:11:20,241
I HAD TO. LISTEN,
JAKE, YOU SEEM
REALLY NICE,
312
00:11:20,247 --> 00:11:22,607
BUT YOU OBVIOUSLY
HAVE SOME POWERFUL
DELUSIONS,
313
00:11:22,616 --> 00:11:24,646
AND I THINK YOU NEED
HELP LETTING GO.
314
00:11:24,651 --> 00:11:27,351
ROSE, NO. I KNOW
IT SOUNDS UNBELIEVABLE,
315
00:11:27,354 --> 00:11:28,754
BUT EVERYTHING
I TOLD YOU IS TRUE.
316
00:11:28,755 --> 00:11:30,885
I CAN PROVE IT.
WATCH THIS.
317
00:11:30,891 --> 00:11:32,411
DRAGON--OH!
318
00:11:32,414 --> 00:11:33,944
PLEASE DON'T
HURT HIM.
319
00:11:33,937 --> 00:11:35,457
ROSE, WAIT!
YOU HAVE TO REMEMBER ME.
320
00:11:35,462 --> 00:11:38,932
YOU HAVE TO.
PLEASE!
321
00:11:44,438 --> 00:11:46,768
UH!
322
00:11:47,974 --> 00:11:50,514
DRAGON UP!
323
00:11:50,510 --> 00:11:52,310
NO. I'M TOO LATE.
324
00:11:52,312 --> 00:11:55,382
THE ECLIPSE
ALREADY STARTED.
325
00:11:55,382 --> 00:11:56,452
I'M GONNA GO GRAB
SOME ICE.
326
00:11:56,450 --> 00:11:58,320
BE BACK IN A JIFF
AND A HALF.
327
00:11:58,318 --> 00:12:00,048
[DOOR CLOSES]
328
00:12:00,052 --> 00:12:01,792
WILL SOMEONE PLEASE
TELL ME WHAT'S
GOING ON HERE?
329
00:12:01,788 --> 00:12:04,618
LONG STORY SHORT--
GRAMPS HAS BEEN CAPTURED
BY THE DARK DRAGON,
330
00:12:04,624 --> 00:12:06,324
WHO'S FORCING JAKE TO SLIP
A MIND-CONTROL POTION
331
00:12:06,326 --> 00:12:07,956
TO ALL THE WORLD'S DRAGONS
AT A SECRET MEETING TONIGHT.
332
00:12:07,961 --> 00:12:11,561
OH. YOU'D THINK I'D GET
USED TO THIS KIND
OF THING BY NOW.
333
00:12:11,565 --> 00:12:14,265
WHERE IS JAKE?
HE WAS SUPPOSED TO
BE HERE WITH ROSE
334
00:12:14,267 --> 00:12:15,977
AN HOUR AGO.
335
00:12:15,985 --> 00:12:17,695
I DON'T KNOW, BUT
I'D BETTER PRACTICE
MY FIGHT MOVES.
336
00:12:17,704 --> 00:12:20,114
DRAGON UP!
337
00:12:20,106 --> 00:12:22,506
SILLY ME. I FORGOT
THE ICE BUCKET--AAH!
OH, GOOD GOLLY.
338
00:12:22,509 --> 00:12:24,639
HONEY, WAIT.
I CAN EXPLAIN.
339
00:12:24,644 --> 00:12:27,014
MY DAUGHTER. SHE'S--SHE'S
SOME KIND OF
340
00:12:27,013 --> 00:12:28,653
PINK FLYING REPTILE HERE.
341
00:12:28,648 --> 00:12:31,448
UH, IT'S A MIRAGE.
NO, WAIT.
342
00:12:31,451 --> 00:12:34,951
UM, YOU'RE DREAMING.
YEAH. IT'S--IT'S--
343
00:12:34,955 --> 00:12:39,285
OH, IT'S MY SIDE
OF THE FAMILY.
344
00:12:39,292 --> 00:12:40,592
WE'RE DRAGONS.
345
00:12:40,594 --> 00:12:42,034
I JUST NEVER KNEW
HOW TO TELL YOU, HONEY.
346
00:12:42,028 --> 00:12:44,028
AND SINCE THE CAT'S
OUT OF THE BAG HERE,
347
00:12:44,030 --> 00:12:45,330
I CAN TALK, TOO.
348
00:12:45,331 --> 00:12:46,631
HOW DO YOU LIKE
THEM APPLES?
349
00:12:46,633 --> 00:12:47,933
HEE HEE. OK, LISTEN.
350
00:12:47,934 --> 00:12:50,574
YOU SHOULD PROBABLY
SIT DOWN. YOU KNOW--
351
00:12:50,570 --> 00:12:51,540
UH!
352
00:12:51,538 --> 00:12:55,338
OR LIE DOWN.
THAT WORKS, TOO.
353
00:12:58,512 --> 00:12:59,782
Dad: I KNOW I SAID
354
00:12:59,779 --> 00:13:01,049
I WANTED TO GET TO
KNOW YOUR SIDE
355
00:13:01,046 --> 00:13:02,306
OF THE FAMILY
ON THIS TRIP,
356
00:13:02,313 --> 00:13:03,583
BUT THIS IS A
LITTLE MORE THAN
I BARGAINED FOR.
357
00:13:03,583 --> 00:13:06,053
OK, LET ME JUST
SUM IT ALL UP
HERE.
358
00:13:06,052 --> 00:13:07,652
YOU'RE ALL DRAGONS--
359
00:13:07,654 --> 00:13:10,394
MAGICAL
FIRE-BREATHING
DRAGONS.
360
00:13:10,390 --> 00:13:12,660
WELL, IT SKIPPED
MY GENERATION,
361
00:13:12,659 --> 00:13:15,389
BUT MY FATHER,
HALEY, AND--
362
00:13:15,395 --> 00:13:16,535
JAKE! WHERE IS HE?
363
00:13:16,545 --> 00:13:17,685
HE'S IN SOME
SERIOUS TROUBLE,
JOHN.
364
00:13:17,697 --> 00:13:18,947
CAN I CALL
YOU JOHN?
365
00:13:18,953 --> 00:13:20,213
WE HAVEN'T
REALLY TALKED
MUCH
366
00:13:20,209 --> 00:13:21,459
BEFORE NOW,
BUT I FEEL LIKE
I KNOW YOU.
367
00:13:21,468 --> 00:13:22,568
WELL, IF JAKE
IS IN TROUBLE,
368
00:13:22,569 --> 00:13:24,549
THEN WE'VE GOT TO HELP.
369
00:13:24,554 --> 00:13:26,544
COME ON. YOU CAN
FILL ME IN ON THE WAY.
370
00:13:34,381 --> 00:13:37,881
THE AMERICAN DRAGON--
LATE AS USUAL, I SEE.
371
00:13:37,884 --> 00:13:39,924
JAKE, WHERE ARE YOUR
GRANDFATHER AND HALEY?
372
00:13:39,920 --> 00:13:42,390
THEY'RE GONNA MISS
THE THOUSAND-YEAR TOAST.
373
00:13:42,389 --> 00:13:44,589
UH, THEY'RE RIGHT
BEHIND ME.
374
00:13:44,591 --> 00:13:46,761
YOU KNOW TRAFFIC.
375
00:13:46,759 --> 00:13:48,929
HERE. LET ME GIVE YOU
A HAND POURING THAT.
376
00:13:50,630 --> 00:13:51,960
Dad: OK, ONE MORE
QUESTION.
377
00:13:51,965 --> 00:13:53,665
ARE UNICORNS REAL?
SURE.
378
00:13:53,667 --> 00:13:54,627
FAIRIES?
YOU BET.
379
00:13:54,634 --> 00:13:56,734
GNOMES, ELVES,
MERMAIDS?
380
00:13:56,736 --> 00:13:58,466
YES, YES, AND YES.
381
00:13:58,471 --> 00:13:59,501
SANTA CLAUS?
382
00:13:59,506 --> 00:14:01,586
JUST KEEP YOUR EYES
ON THE ROAD
383
00:14:01,591 --> 00:14:03,681
AND YOUR FOOT ON
THE PEDAL, WILL YOU?
384
00:14:03,677 --> 00:14:05,977
WELCOME, DRAGONS,
ONE AND ALL,
385
00:14:05,979 --> 00:14:08,949
TO THE THOUSAND-YEAR
GATHERING.
386
00:14:08,949 --> 00:14:10,779
Dark Dragon: YES.
THE BOY IS SLIPPING THEM
387
00:14:10,784 --> 00:14:14,054
THE MIND-CONTROL POTION
JUST AS WE COMMANDED.
388
00:14:14,054 --> 00:14:17,024
Grandpa: JAKE, NO. DON'T.
389
00:14:17,023 --> 00:14:19,743
QUIET, OLD MAN.
390
00:14:19,742 --> 00:14:22,462
HIS LOVE FOR HIS FAMILY
IS HIS WEAKNESS.
391
00:14:26,666 --> 00:14:30,666
AND NOW WE TOAST
TO ANOTHER THOUSAND YEARS
392
00:14:30,670 --> 00:14:32,840
OF PEACE AND PROSPERITY
393
00:14:32,839 --> 00:14:36,639
THROUGHOUT
THE MAGICAL WORLD.
394
00:14:42,482 --> 00:14:44,982
Dark Dragon: HA HA HA!
395
00:14:45,785 --> 00:14:48,815
GREETINGS, MY DRAGON
BROTHERS AND SISTERS.
396
00:14:48,822 --> 00:14:51,422
ALLOW ME TO PROPOSE
ANOTHER TOAST--
397
00:14:51,424 --> 00:14:54,434
TO DRAGONS RULING THE WORLD!
398
00:14:54,427 --> 00:14:57,657
HA HA HA!
399
00:14:59,633 --> 00:15:02,673
FOOLS! IT IS USELESS
TO FIGHT ME.
400
00:15:02,669 --> 00:15:04,699
THE DARK DRAGON
SPEAKS THE TRUTH.
401
00:15:04,704 --> 00:15:07,444
YOU ARE ALL UNDER
A MIND-CONTROL SPELL
402
00:15:07,440 --> 00:15:08,670
THAT YOU CANNOT
RESIST.
403
00:15:08,675 --> 00:15:10,605
YOU CAN THANK
THE AMERICAN DRAGON
404
00:15:10,610 --> 00:15:13,510
FOR SLIPPING THE SURPRISE
INTO YOUR DRINKS.
405
00:15:13,513 --> 00:15:15,683
JAKE!
406
00:15:15,681 --> 00:15:17,851
I HAD NO CHOICE.
HE HAS GRANDPA.
407
00:15:18,919 --> 00:15:20,119
UH.
408
00:15:20,120 --> 00:15:23,760
GO AHEAD, DOUBLE "D."
MAKE THEM DO SOMETHING.
409
00:15:23,757 --> 00:15:25,817
VERY WELL.
KOREAN DRAGON,
410
00:15:25,825 --> 00:15:27,525
I COMMAND YOU
TO DESTROY
411
00:15:27,527 --> 00:15:29,957
COUNSELOR
RANDAM.
412
00:15:30,931 --> 00:15:34,671
OH!
413
00:15:39,606 --> 00:15:42,736
HMM. THAT'S NOT
EXACTLY WHAT I HAD
IN MIND.
414
00:15:42,742 --> 00:15:44,612
WHAT IS THE MEANING
OF THIS?!
415
00:15:44,611 --> 00:15:46,541
Jake: THE MEANING
IS SIMPLE, DARK DRAG.
416
00:15:46,546 --> 00:15:47,876
I DITCHED YOUR POTION
AND GAVE THEM
417
00:15:47,881 --> 00:15:50,211
A LITTLE LOCAL
SPECIALTY INSTEAD--
418
00:15:50,216 --> 00:15:51,916
TRANSFORMATION TEA.
419
00:15:51,918 --> 00:15:55,588
GRRR. AAAH!
420
00:15:55,588 --> 00:15:58,158
I TRIED TO GIVE YOU ALL
THE CHANCE TO JOIN ME
421
00:15:58,158 --> 00:16:01,158
IN RULING THE WORLD,
BUT THE AMERICAN DRAGON
422
00:16:01,161 --> 00:16:02,991
HAS JUST SEALED
YOUR DESTRUCTION.
423
00:16:02,996 --> 00:16:04,596
Jake: IF WE HAVE TO CHOOSE
BETWEEN DESTRUCTION
424
00:16:04,597 --> 00:16:09,567
AND JOINING YOU,
WE'LL TAKE DESTRUCTION
EVERY TIME.
425
00:16:12,672 --> 00:16:14,772
THEN YOU SHALL HAVE IT,
426
00:16:14,773 --> 00:16:16,873
STARTING WITH YOUR
OWN GRANDFATHER.
427
00:16:17,510 --> 00:16:19,640
HA HA!
428
00:16:20,080 --> 00:16:22,010
SORRY, TALL, DARK,
AND UGLY...
429
00:16:22,015 --> 00:16:24,065
BUT IF YOU
WANT THEM...
430
00:16:24,066 --> 00:16:26,116
YOU'RE GOING TO HAVE
TO GO THROUGH US, TOO.
431
00:16:26,119 --> 00:16:27,619
ALL OF US.
432
00:16:27,620 --> 00:16:28,520
DAD?
433
00:16:28,521 --> 00:16:30,821
VERY WELL.
434
00:16:32,225 --> 00:16:34,725
YOU HAD YOUR CHANCE
TO JOIN ME IN VICTORY.
435
00:16:34,728 --> 00:16:36,758
INSTEAD YOU SHALL ALL--
436
00:16:36,763 --> 00:16:37,903
UH, EXCUSE ME.
437
00:16:37,897 --> 00:16:39,397
YEAH. SORRY TO INTERRUPT,
438
00:16:39,398 --> 00:16:40,898
BUT I MOVE THAT WE SKIP
THE REST OF THIS DUDE'S
VILLAIN BANTER
439
00:16:40,900 --> 00:16:42,830
AND GET RIGHT TO THE COOL
KUNG-FU FIGHTING.
440
00:16:42,836 --> 00:16:47,166
I SECOND THE MORTAL'S
MOTION. ATTACK!
441
00:16:47,173 --> 00:16:50,213
[SHOUTING]
442
00:16:53,947 --> 00:16:55,947
WHOA!
443
00:16:58,618 --> 00:16:59,248
OH!
444
00:16:59,252 --> 00:17:00,182
I HAVE ANOTHER
QUESTION.
445
00:17:00,186 --> 00:17:01,246
IT'S JUST
BOTHERING ME.
446
00:17:01,254 --> 00:17:02,624
WHEN THEY TURN
INTO DRAGONS,
447
00:17:02,622 --> 00:17:04,522
WHAT HAPPENS
TO THEIR CLOTHES?
448
00:17:04,524 --> 00:17:07,144
AAH!
449
00:17:07,143 --> 00:17:09,763
SPUDINSKI, WOULD YOU
GET THIS THING
TO SHOOT ALREADY?
450
00:17:09,763 --> 00:17:13,733
TASTE THIS, SHADE DUDES.
451
00:17:14,100 --> 00:17:17,140
SORRY. MY BAD.
452
00:17:21,041 --> 00:17:23,071
HALEY!
453
00:17:27,047 --> 00:17:29,547
HUH! WHOA!
454
00:17:31,317 --> 00:17:34,687
GRRR!
455
00:17:39,225 --> 00:17:42,055
I THINK I'M JUST
GONNA WAIT OUTSIDE,
YOU KNOW.
456
00:17:42,062 --> 00:17:43,802
I'M AGAINST VIOLENCE.
457
00:17:43,797 --> 00:17:44,597
REALLY?
458
00:17:44,597 --> 00:17:47,027
[SCREECHING]
[GROWLING]
459
00:17:49,836 --> 00:17:51,596
BECAUSE I'M ALL FOR IT.
460
00:17:51,604 --> 00:17:52,944
HA HA--OH!
461
00:17:52,939 --> 00:17:55,639
UH, JONATHAN,
WE'RE SURROUNDED.
462
00:17:55,642 --> 00:18:00,142
LET'S SEE.
SHADE DEMONS.
WEAKNESS: LIGHT!
463
00:18:00,146 --> 00:18:01,846
HONEY!
464
00:18:20,300 --> 00:18:25,800
Dad: HEY, SHADE DEMONS.
CARE TO BE ENLIGHTENED?
465
00:18:26,172 --> 00:18:27,712
Jake: LOOKS LIKE
YOUR SHADE DUDES
466
00:18:27,706 --> 00:18:29,236
JUST GOT THEIR BUTTS
KICKED BY MY DAD.
467
00:18:29,242 --> 00:18:34,712
YOU HAVE NO IDEA
OF MY DARK POWERS!
468
00:18:34,714 --> 00:18:36,884
UH!
469
00:18:38,718 --> 00:18:42,248
SO MUCH POWER.
IT'S TOO EASY.
470
00:18:42,255 --> 00:18:43,785
HA HA HA!
471
00:18:43,790 --> 00:18:46,210
YEAH. YOU MIGHT
BE WINNING,
472
00:18:46,208 --> 00:18:48,628
BUT THAT EVIL LAUGH
IS STILL A CLICHÉ,
SO THERE.
473
00:18:48,628 --> 00:18:50,188
AAH!
474
00:18:50,195 --> 00:18:51,755
HE'S NOT KIDDING ABOUT
THAT DARK POWER STUFF.
475
00:18:51,764 --> 00:18:52,664
IT'S NO USE.
476
00:18:52,665 --> 00:18:53,965
EVEN ALL OF US TOGETHER
477
00:18:53,967 --> 00:18:55,697
ARE NO MATCH FOR HIM.
478
00:18:55,702 --> 00:18:56,772
HA!
479
00:18:56,769 --> 00:19:00,069
ARE THERE NONE
WHO CAN CHALLENGE ME?
480
00:19:00,073 --> 00:19:02,713
HYAH!
481
00:19:03,476 --> 00:19:05,336
LOOK. IT'S A SLAYER.
482
00:19:05,345 --> 00:19:06,675
BUT HOW?
WHO IS SHE?
483
00:19:06,679 --> 00:19:10,149
LET'S JUST SAY
SHE'S AN OLD FRIEND.
484
00:19:10,950 --> 00:19:13,780
ROSE, HEADS UP.
485
00:19:27,667 --> 00:19:29,697
[GROANING]
486
00:19:29,702 --> 00:19:30,372
WHAT'S HAPPENING?
487
00:19:30,370 --> 00:19:31,440
WE GOT TO GET OUT
OF HERE
488
00:19:31,437 --> 00:19:32,417
BEFORE
THE ECLIPSE ENDS,
489
00:19:32,421 --> 00:19:33,401
OR WE'LL BE STUCK
IN THIS TEMPLE
490
00:19:33,406 --> 00:19:37,006
FOR THE NEXT
THOUSAND YEARS, OK?
491
00:19:46,452 --> 00:19:47,422
Jake: HUH?
492
00:19:47,420 --> 00:19:49,790
ROSE!
493
00:19:51,090 --> 00:19:52,890
UH!
494
00:19:53,393 --> 00:19:57,333
[DARK DRAGON GROANING]
495
00:20:04,370 --> 00:20:06,170
JAKE!
496
00:20:06,171 --> 00:20:07,971
I'M NOT LOSING HER AGAIN.
497
00:20:09,876 --> 00:20:11,436
UH!
498
00:20:13,346 --> 00:20:15,606
UH!
499
00:20:15,614 --> 00:20:17,884
JAKE, IT'S TOO LATE!
LET ME GO!
500
00:20:17,884 --> 00:20:20,824
UH! UH!
501
00:20:20,820 --> 00:20:22,750
Jake: COME ON!
502
00:20:23,256 --> 00:20:24,256
HUH?
503
00:20:24,257 --> 00:20:26,257
AAH!
504
00:20:27,293 --> 00:20:30,193
HA HA HA!
505
00:20:39,305 --> 00:20:40,295
EYAH!
506
00:20:40,306 --> 00:20:45,206
NO! NO!
507
00:20:55,088 --> 00:20:57,388
UH! UH!
UH! UH!
508
00:20:57,390 --> 00:20:59,090
ALL RIGHT!
BRAVO!
509
00:20:59,092 --> 00:21:01,492
WAY TO GO, JAKE!
510
00:21:03,463 --> 00:21:06,863
ROSE, YOU REMEMBERED.
BUT HOW?
511
00:21:06,866 --> 00:21:09,826
YOU LEFT THIS
AT MY HOUSE.
512
00:21:10,403 --> 00:21:14,543
LET'S JUST SAY
IT BROUGHT BACK
SOME MEMORIES.
513
00:21:17,343 --> 00:21:19,143
[SIGH]
WHAT A DAY.
514
00:21:19,145 --> 00:21:21,105
I COULD GO FOR
A LITTLE SOAK
IN THE HOT TUB.
515
00:21:21,114 --> 00:21:22,254
SPUD?
516
00:21:22,248 --> 00:21:23,728
COUNT ME IN!
517
00:21:23,732 --> 00:21:25,222
OOH, ME, TOO.
I HOPE YOU DON'T
MIND I'M SHEDDING.
518
00:21:25,218 --> 00:21:27,048
GETS THE HAIR IN THE
THING, IN THE FILTER.
519
00:21:27,053 --> 00:21:28,123
AH, WHAT ARE YOU
GONNA DO?
520
00:21:28,121 --> 00:21:29,191
GOOD NIGHT,
YOUNG DRAGON.
521
00:21:29,188 --> 00:21:31,188
ONCE AGAIN, YOU HAVE
MADE ME PROUD
522
00:21:31,190 --> 00:21:33,490
TO CALL MYSELF
YOUR MASTER.
523
00:21:33,493 --> 00:21:35,293
THANKS, G.
524
00:21:35,294 --> 00:21:37,094
WELL, THE GOOD NEWS IS
WE STILL HAVE 6 DAYS
525
00:21:37,096 --> 00:21:38,556
TO SEE THE SIGHTS
IN HONG KONG.
526
00:21:38,564 --> 00:21:40,564
YUP. SO WHAT'S LEFT
ON THE LIST?
527
00:21:40,566 --> 00:21:42,866
OH, FORGET THE LIST.
528
00:21:42,869 --> 00:21:44,899
I JUST WANT
TO CHILL OUT
529
00:21:44,903 --> 00:21:46,943
AND SPEND SOME TIME
WITH MY FAMILY,
YOU KNOW?
530
00:21:46,939 --> 00:21:48,989
DAD, YOU JUST
FOUND OUT TODAY
531
00:21:48,991 --> 00:21:51,041
THAT YOU MARRIED INTO
A WHOLE FAMILY OF
MAGICAL REPTILES.
532
00:21:51,044 --> 00:21:54,254
IT'S JUST YOU SEEM
TO BE TAKING THE
NEWS PRETTY WELL.
533
00:21:54,247 --> 00:21:57,477
I DON'T KNOW.
I GUESS DEEP DOWN,
I ALWAYS KNEW
534
00:21:57,483 --> 00:22:00,253
THERE WAS SOMETHING
MAGICAL ABOUT
MY FAMILY.
535
00:22:00,253 --> 00:22:02,553
TRUST ME, THERE'S
SOMETHING MAGICAL
536
00:22:02,555 --> 00:22:08,385
ABOUT YOU, TOO.
537
00:22:08,394 --> 00:22:09,744
OK, WHO DEALT IT?
538
00:22:09,745 --> 00:22:11,095
[PFFT]
NOBODY GETS ME.
539
00:22:11,097 --> 00:22:12,477
DO THE SCRIPT.
540
00:22:12,481 --> 00:22:13,861
YOU DO NOT WANT
TO ESCALATE THIS.
541
00:22:13,866 --> 00:22:15,496
MONKEY STEALS
THE PEACHES.
542
00:22:15,501 --> 00:22:17,131
DID YOU SAY HOLLA?
543
00:22:17,136 --> 00:22:18,066
[WHEEZING]
544
00:22:18,071 --> 00:22:19,341
¶ HOODY HOODY HEEDY HEEDY ¶
545
00:22:19,339 --> 00:22:20,339
¶ HOODA HOODA WHA ¶
546
00:22:20,340 --> 00:22:21,910
PASS THE DRAGON
WHAT, NOW?
547
00:22:21,908 --> 00:22:23,338
SNACK MIX.
548
00:22:23,343 --> 00:22:24,383
BLECH.
549
00:22:24,377 --> 00:22:25,537
[COUGHS]
550
00:22:25,545 --> 00:22:27,025
AUF WEINERSTEIN.
551
00:22:27,029 --> 00:22:28,509
THAT'S A WHOLE
LOT OF PEANUTS.
552
00:22:28,514 --> 00:22:29,834
BLEACH!
553
00:22:29,831 --> 00:22:31,151
DO I HAVE TO PAY
EXTRA FOR THAT?
554
00:22:31,150 --> 00:22:33,480
Haley: I'LL PICK UP
AN ENERGY DRINK
AND SOME PORK RINDS
555
00:22:33,486 --> 00:22:36,246
ON THE WAY TO SCHOOL.
38137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.