Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,873
[SINGING TO RADIO]
¶ AH-HA HA WIKKY-WIKKY
WOO WAH ¶
2
00:00:06,874 --> 00:00:08,574
¶ THE GIRLS DA-DOO
'CAUSE I KNEW WITH YOU
3
00:00:08,576 --> 00:00:11,506
I'D KEEP MY
WO-WO-WO-MAN ¶
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,882
UH, DAD?
YOU CAN DROP ME OFF HERE.
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,211
REALLY. HERE IS FINE.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,816
A WHOLE BLOCK
FROM YOUR SCHOOL? HA!
7
00:00:17,818 --> 00:00:20,618
NOT IN THIS DOWNPOUR.
NO SON OF MINE
8
00:00:20,621 --> 00:00:23,021
IS GOING TO END UP
A WETTY-NETTY.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,162
[RADIO PLAYING]
10
00:00:27,161 --> 00:00:28,231
I BID YOU ADIEU,
11
00:00:28,229 --> 00:00:30,599
MY LITTLE JAKE-A-ROO!
12
00:00:30,598 --> 00:00:31,598
[ENGINE REVS]
13
00:00:31,599 --> 00:00:34,699
WOW, SOUNDS LIKE
THE OLD DAD-TAXI
14
00:00:34,702 --> 00:00:36,542
IS IN NEED
OF A TUNE-UP. HA HA.
15
00:00:36,537 --> 00:00:39,137
¶ I'M YOUR WIKKY-WIKKY
WOO-HOO ¶
16
00:00:39,140 --> 00:00:40,940
¶ WHOA! MAN ¶
17
00:00:40,941 --> 00:00:42,241
IS THAT JAKE'S
DAD?
18
00:00:42,243 --> 00:00:43,283
THAT'S EMBARRASSING.
19
00:00:43,277 --> 00:00:46,007
NA-HA...NOT--NOT REALLY
MY DAD.
20
00:00:46,013 --> 00:00:49,013
MY MANSERVANT,
HEINRICH. REALLY.
21
00:00:49,016 --> 00:00:51,216
AH, YES. THE OLD
PARENTAL DROP-OFF.
22
00:00:51,218 --> 00:00:54,718
AS UNPLEASANT AS IT IS
UNAVOIDABLE. MM-HMM.
23
00:00:54,722 --> 00:00:56,922
YOU KNOW,
IF I WERE OLD ENOUGH
TO DRIVE,
24
00:00:56,924 --> 00:00:58,294
IT WOULDN'T BE
AN ISSUE.
25
00:00:58,292 --> 00:01:02,292
AND FIGHT
MAGICAL CREATURES
ON A DAILY BASIS.
26
00:01:02,296 --> 00:01:03,356
I THINK I'VE EARNED IT.
27
00:01:03,364 --> 00:01:05,604
TWO MORE YEARS,
JAKIE.
28
00:01:05,599 --> 00:01:08,569
IT'S NOT LIKE
THEY HAND OUT
DRIVER'S LICENSES
29
00:01:08,569 --> 00:01:09,329
TO JUST ANYBODY--
30
00:01:09,336 --> 00:01:11,196
WHOO-HOO!
- [SPLASH]
31
00:01:11,205 --> 00:01:13,605
SORRY ABOUT THAT,
DOOFUSES.
32
00:01:13,607 --> 00:01:15,567
HA HA, I HATE
TO BREAK IT TO YOU,
33
00:01:15,576 --> 00:01:17,936
BUT YOU HAVE TO BE 16
TO DRIVE.
34
00:01:17,945 --> 00:01:19,205
I AM. THE BRADSTER
35
00:01:19,213 --> 00:01:21,253
WAS HELD BACK TWICE
IN THE THIRD GRADE.
36
00:01:21,248 --> 00:01:23,718
NOW I'M 2 YEARS
STRONGER, SMARTER,
37
00:01:23,717 --> 00:01:25,847
AND DRIVING-ER
THAN YOU LOSERS.
38
00:01:25,853 --> 00:01:28,323
SORRY YOU DON'T
HAVE CARS!
39
00:01:28,322 --> 00:01:30,622
BEING HELD BACK
ROCKS! WHOO-HOO!
40
00:01:30,624 --> 00:01:32,864
[ENGINE STARTING]
LATER, LOSERS!
41
00:01:34,327 --> 00:01:35,627
[CELL PHONE RINGS]
42
00:01:35,629 --> 00:01:38,059
KID, SOME CREATURE'S
GOING BERSERK
43
00:01:38,065 --> 00:01:39,295
AT THE MAGICAL
FLEA MARKET.
44
00:01:39,300 --> 00:01:40,600
YOU BETTER GET
OVER THERE, PRONTO.
45
00:01:40,601 --> 00:01:42,331
OH! AND IT'S RAINING
CATS AND DOGS,
46
00:01:42,336 --> 00:01:43,866
YOU MAY GET
A LITTLE WET.
47
00:01:43,871 --> 00:01:46,041
NO KIDDING.
48
00:01:46,607 --> 00:01:49,607
¶ HE'S HOT
LIKE A FROZEN SUN ¶
49
00:01:49,610 --> 00:01:51,280
¶ HE'S YOUNG AND FAST ¶
50
00:01:51,278 --> 00:01:52,638
¶ HE'S THE CHOSEN ONE ¶
51
00:01:52,646 --> 00:01:55,776
¶ PEOPLE,
WE'RE NOT BRAGGIN' ¶
52
00:01:55,783 --> 00:01:59,623
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
53
00:01:59,620 --> 00:02:01,720
¶ HE'S GONNA STOP
HIS ENEMIES ¶
54
00:02:01,722 --> 00:02:03,222
¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶
55
00:02:03,224 --> 00:02:05,124
¶ DRAGON TEETH,
DRAGON TAIL ¶
56
00:02:05,126 --> 00:02:06,356
¶ BURNIN' DRAGON FIRE ¶
57
00:02:06,360 --> 00:02:08,290
¶ REAL LIVE WIRE ¶
58
00:02:08,295 --> 00:02:11,225
¶ AMERICAN DRAGON ¶
59
00:02:11,731 --> 00:02:14,231
¶ AMERICAN DRAGON ¶
60
00:02:17,704 --> 00:02:21,114
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
61
00:02:21,307 --> 00:02:23,237
¶ SKILLS ARE
GETTIN' FASTER ¶
62
00:02:23,244 --> 00:02:24,684
¶ WITH GRANDPA,
THE MASTER ¶
63
00:02:24,678 --> 00:02:26,148
¶ HIS DESTINY
WELL, WHAT'S UP, G? ¶
64
00:02:26,147 --> 00:02:28,347
¶ IT'S SHOWTIME, BABY,
FOR THE LEGACY ¶
65
00:02:28,349 --> 00:02:30,979
¶ I'M A DRAGON,
I'M NOT BRAGGIN' ¶
66
00:02:30,985 --> 00:02:32,775
¶ IT'S MY DESTINY ¶
67
00:02:32,786 --> 00:02:36,916
¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR
OF THE N.Y.C. ¶
68
00:02:36,924 --> 00:02:38,164
YA HEARD!
69
00:02:38,159 --> 00:02:46,229
¶ AMERICAN DRAGON ¶
- YOW!
70
00:02:47,667 --> 00:02:49,737
OK, I'M THE PROTECTOR
OF THE MAGICAL WORLD,
71
00:02:49,737 --> 00:02:52,167
BUT BRAD'S THE ONE
WITH CAR PRIVILEGES?
72
00:02:52,173 --> 00:02:53,243
HOW MESSED UP
IS THAT?
73
00:02:53,240 --> 00:02:56,440
JAKE! DON'T JAB
THE JUNIOROSITY.
74
00:02:56,443 --> 00:02:58,113
FO' SHO'. BEING 14
75
00:02:58,112 --> 00:03:00,082
HAS GOT
ITS PRIVILEGES, TOO.
76
00:03:00,080 --> 00:03:01,780
OH, YEAH?
77
00:03:01,782 --> 00:03:04,382
NOBODY UNDER 17
SEES CARNIVAL OF CARNAGE 3
78
00:03:04,385 --> 00:03:06,915
UNLESS ACCOMPANIED
BY A LEGAL GUARDIAN.
79
00:03:06,921 --> 00:03:09,121
YOU KNOW THE RULES,
LITTLE MISTER.
80
00:03:09,123 --> 00:03:11,993
NO SCAMPERING OFF
TO HIPPY-HOP
HOUSE PARTIES
81
00:03:11,992 --> 00:03:14,362
ON A SCHOOL NIGHT.
82
00:03:14,361 --> 00:03:15,961
[SIRENS AND BELLS]
83
00:03:15,963 --> 00:03:16,903
HUH?!
84
00:03:16,897 --> 00:03:18,227
CONGRATULATIONS!
85
00:03:18,232 --> 00:03:19,702
AS OUR ONE MILLIONTH
CUSTOMER,
86
00:03:19,700 --> 00:03:24,100
ON AN ALL-EXPENSE
PAID TRIP TO HAWAII!
87
00:03:24,104 --> 00:03:26,074
YOU ARE OVER 18,
RIGHT?
88
00:03:26,073 --> 00:03:27,313
RIGHT?
89
00:03:27,308 --> 00:03:30,438
I'M TELLING YOU GUYS,
14 IS ROUTINE.
90
00:03:30,444 --> 00:03:32,344
OLDER IS GOLDER.
91
00:03:32,346 --> 00:03:34,976
BRACE YOURSELF.
THIS IS OUR STOP.
92
00:03:34,982 --> 00:03:37,422
All: AAAHHH!
93
00:03:38,918 --> 00:03:40,418
GOTTA SAY,
NOT REALLY LOVIN'
94
00:03:40,421 --> 00:03:42,121
THE MAGICAL SUBWAY STOP.
95
00:03:42,122 --> 00:03:43,422
[PANTS RIPPING]
- AAHH!
96
00:03:43,424 --> 00:03:47,234
I'M NOT SEEING MUCH
IN THE WAY OF BERSERKING
CREATURES.
97
00:03:47,228 --> 00:03:48,828
ARE YOU SURE THAT--
98
00:03:48,829 --> 00:03:51,459
NOBODY LOOT ANYTHING
WHILE WE'RE GONE.
99
00:03:51,465 --> 00:03:53,225
[CRASH]
100
00:03:53,767 --> 00:03:56,867
KID, TALK TO ME.
WHAT'S THIS THING LOOK LIKE?
101
00:03:56,870 --> 00:03:59,810
SOMETHING LIKE THIS.
[CLICK]
102
00:03:59,973 --> 00:04:02,113
AN AVIMETRIS?
YUH-OH.
103
00:04:02,109 --> 00:04:04,279
YUH-OH?
DON'T SAY YUH-OH!
104
00:04:04,278 --> 00:04:05,978
I HATE IT WHEN YOU SAY
YUH-OH.
105
00:04:05,980 --> 00:04:11,880
WHATEVER YOU DO,
MAKE SURE YOU STAY AWAY
FROM THE TENT---
106
00:04:12,085 --> 00:04:15,245
OK. WHY IS FU
CONCERNED ABOUT
TENTS,
107
00:04:15,256 --> 00:04:17,486
WHEN THERE ARE
TENTACLES AFTER
US?
108
00:04:17,491 --> 00:04:19,791
YO, AVI.
I THINK IT'S ABOUT TIME
109
00:04:19,793 --> 00:04:22,033
SOMEONE TAUGHT YOU
SOME PHONE MANNERS.
110
00:04:22,029 --> 00:04:23,859
DRAGON UP!
111
00:04:24,330 --> 00:04:25,460
[ROARING]
112
00:04:25,466 --> 00:04:28,066
THAT'S IT, JAKIE.
HIT IT WITH YO' BEST--
113
00:04:28,068 --> 00:04:28,998
Both: AAAHHH!
114
00:04:29,003 --> 00:04:32,473
I KNOW YOU DID NOT
JUST GET YOUR SQUID SLIME
115
00:04:32,473 --> 00:04:34,873
ALL OVER MY JAZZY
NEW TOP.
116
00:04:34,875 --> 00:04:37,305
THAT'S IT.
IT'S TIME FOR SOME
117
00:04:37,311 --> 00:04:38,941
DEEP-FRIED CALAMARI.
118
00:04:38,946 --> 00:04:40,806
[ROAR]
- MMF! MMM!
119
00:04:40,814 --> 00:04:44,854
I THINK HE SAID
"MMF! MMM!"
120
00:04:45,385 --> 00:04:47,245
GUYS, I GOT AN IDEA!
121
00:04:47,254 --> 00:04:48,524
GRAB ONTO EACH OTHER!
122
00:04:48,522 --> 00:04:50,462
[ROARING]
- AAAHH!
123
00:04:50,457 --> 00:04:52,257
UUHHH--UNH!
124
00:04:58,398 --> 00:05:00,428
YOU KNOW WHAT GOES
WITH SEAFOOD?
125
00:05:00,434 --> 00:05:01,434
PRETZELS.
126
00:05:01,435 --> 00:05:03,035
[ROARING]
127
00:05:04,270 --> 00:05:05,400
WHOA!
- WHOA!
128
00:05:05,406 --> 00:05:06,436
[ROARING]
129
00:05:06,440 --> 00:05:08,370
AND DON'T COME BACK!
130
00:05:08,375 --> 00:05:11,075
THOSE ARE SOME SERIOUSLY
MESSED-UP TENTACLES.
131
00:05:11,078 --> 00:05:13,148
NOW WE KNOW
WHAT FU WAS REFERRING TO
132
00:05:13,147 --> 00:05:15,207
WHEN HE WARNED US
ABOUT THE TENTS.
133
00:05:15,215 --> 00:05:18,215
EVIL CAMPERS.
134
00:05:18,218 --> 00:05:20,848
WHAT? YOU HAVE
A BETTER THEORY?
135
00:05:20,854 --> 00:05:22,154
[YAWNING]
136
00:05:22,156 --> 00:05:25,486
JAKE, YOUR GRANDFATHER'S
BEEN CALLING FOR YOU.
137
00:05:25,492 --> 00:05:27,362
UHH. LONG DAY.
138
00:05:27,361 --> 00:05:28,991
TALK TO HIM TOMORROW.
139
00:05:28,996 --> 00:05:30,456
MUST SHOWER.
140
00:05:30,464 --> 00:05:32,264
OOF!
- OCCUPIED.
141
00:05:32,266 --> 00:05:33,296
HALEY, COME ON.
142
00:05:33,300 --> 00:05:34,470
I STINK LIKE
DRAGON SWEAT.
143
00:05:34,468 --> 00:05:36,098
I'M SORRY, JAKE.
BUT WE HAD A VERY FESTIVE
144
00:05:36,103 --> 00:05:39,503
TEA PARTY TODAY,
AND ALL OF MY DOLLS
HAVE TO GO.
145
00:05:39,506 --> 00:05:42,106
ESPECIALLY PRINCESS FAIRHAIR.
146
00:05:42,109 --> 00:05:43,439
[GIGGLES]
147
00:05:43,444 --> 00:05:46,414
GREAT. ONLY 4 MORE
YEARS BEFORE I CAN
MOVE OUT
148
00:05:46,413 --> 00:05:47,983
AND NOT HAVE
TO SHARE A BATHROOM
149
00:05:47,981 --> 00:05:50,181
WITH MY ANNOYING
LITTLE SISTER.
150
00:05:50,184 --> 00:05:52,284
AND HER DOLLS!
151
00:05:53,252 --> 00:05:55,152
[SIGHS]
152
00:05:59,525 --> 00:06:01,555
[ALARM BUZZES]
153
00:06:01,562 --> 00:06:04,532
[YAWN]
MAN, HOW LONG
TILL CHRISTMAS?
154
00:06:04,531 --> 00:06:08,031
'CAUSE THESE PJs
ARE GETTING
A LITTLE TIGHT.
155
00:06:08,035 --> 00:06:09,265
[GASP]
156
00:06:09,269 --> 00:06:12,399
WHO ARE YOU,
AND WHAT HAVE YOU DONE
WITH MY BROTHER?
157
00:06:12,406 --> 00:06:15,266
HALEY, WHAT'S
YOUR DEAL?
158
00:06:15,275 --> 00:06:16,875
JAKE?
159
00:06:16,877 --> 00:06:18,337
HALEY?
160
00:06:18,345 --> 00:06:19,505
HALEY! OK...
161
00:06:19,513 --> 00:06:21,053
I DON'T WANT YOU
TO FREAK,
162
00:06:21,048 --> 00:06:25,148
UH, YOU MIGHT WANT
TO TAKE A LOOK
AT YOURSELF.
163
00:06:25,152 --> 00:06:26,322
AAH!
164
00:06:26,320 --> 00:06:27,550
YOU'VE GOT TO GET
TO GRANDPA'S!
165
00:06:27,554 --> 00:06:29,054
I'VE GOT TO
GET TO GRANDPA'S!
166
00:06:29,056 --> 00:06:30,916
WAIT! THE ALARM'S ON.
167
00:06:30,924 --> 00:06:33,634
I'M POURING MILK
ON YOUR CEREAL.
168
00:06:33,627 --> 00:06:36,527
COUNTDOWN TO SOGGY CITY
STARTS NOW!
169
00:06:36,530 --> 00:06:38,900
DAD! HE CAN'T SEE ME
LIKE THIS.
170
00:06:38,899 --> 00:06:42,269
I'LL DISTRACT HIM
WHILE YOU SNEAK OUT.
171
00:06:42,269 --> 00:06:43,469
HOP-TO, HALEY-HOO.
172
00:06:43,470 --> 00:06:46,640
UM, DAD?
I NEED TO TALK TO YOU.
173
00:06:46,640 --> 00:06:48,370
OH, WHAT ABOUT,
PUNKIN?
174
00:06:48,375 --> 00:06:50,475
UM...LADY THINGS.
175
00:06:50,477 --> 00:06:51,507
I--YOU KNOW, I--HA HA.
176
00:06:51,512 --> 00:06:53,482
I DON'T--I--UH,
WHOA!
177
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
EE! OW!
178
00:06:54,681 --> 00:06:55,981
MORNING, ALL!
179
00:06:55,983 --> 00:06:58,983
WHY DON'T YOU TWO
HAVE A SEAT ON THE COUCH,
180
00:06:58,986 --> 00:07:00,546
WHERE, UH, YOU CAN--
[SPUTTERS]
181
00:07:00,554 --> 00:07:04,464
SIP COCOA AND TALK
ABOUT YOUR LADY THINGS.
182
00:07:04,458 --> 00:07:07,458
LADY THINGS?
WHAT LADY THINGS?
183
00:07:08,462 --> 00:07:11,532
YOU KNOW WHAT?
I'LL EVEN LIGHT
A NICE, CRACKLING FIRE
184
00:07:11,532 --> 00:07:13,132
SO YOU CAN TALK
IN FRONT OF IT
185
00:07:13,133 --> 00:07:15,173
LIKE THEY DO
IN THOSE COMMERCIALS.
186
00:07:15,169 --> 00:07:17,139
"OH, JEAN-PIERRE."
YOU KNOW, THAT ONE.
187
00:07:17,137 --> 00:07:19,637
NO FIRE. NO FIRE!
188
00:07:21,941 --> 00:07:24,041
WHOA! OW!
189
00:07:24,044 --> 00:07:25,584
WHOA!
190
00:07:25,579 --> 00:07:27,649
AHH!
191
00:07:30,483 --> 00:07:31,523
OH, MAN!
192
00:07:31,518 --> 00:07:34,448
WHO ARE YOU CALLING
AN OLD MAN?
193
00:07:34,455 --> 00:07:36,015
SPUD? TRIXIE?
194
00:07:36,023 --> 00:07:37,593
YOU GUYS GOT OLD, TOO?
195
00:07:37,591 --> 00:07:39,191
WAY OLD. HOW OLD?
196
00:07:39,193 --> 00:07:41,133
WHERE'S YOUR HOME
TRAINING, BOY?
197
00:07:41,128 --> 00:07:43,358
YOU AIN'T EVER SUPPOSED
TO ASK A WOMAN HER AGE.
198
00:07:43,363 --> 00:07:47,573
OH, NO. I'M EVEN ACTING
LIKE AN OLD LADY.
199
00:07:47,568 --> 00:07:49,428
AND WHERE'D I GET
THIS PURSE FROM?
200
00:07:49,436 --> 00:07:53,336
Together: WE'VE GOT TO GET
TO GRANDPA'S!
201
00:07:54,474 --> 00:07:57,114
Grandpa: YUP. THIS WOULD
BE WHY I TOLD YOU
202
00:07:57,110 --> 00:07:59,140
TO STAY CLEAR
OF THE AVIMETRIS'
TENTACLES.
203
00:07:59,146 --> 00:08:02,606
TENTACLES?
YOU SAID "TENT".
I HEARD "TENT".
204
00:08:02,616 --> 00:08:03,576
DID HE NOT SAY
"TENT"?
205
00:08:03,584 --> 00:08:04,584
OK, I DON'T KNOW
206
00:08:04,585 --> 00:08:08,345
DON'T WORRY.
HEARING IS THE FIRST TO GO.
207
00:08:08,355 --> 00:08:09,245
I SAID...
208
00:08:09,256 --> 00:08:10,456
[YELLING] AH, YES!
209
00:08:10,457 --> 00:08:11,617
THIS WOULD BE WHY
210
00:08:11,625 --> 00:08:13,155
I HEARD WHAT YOU SAID.
211
00:08:13,160 --> 00:08:15,060
BUT YOU GONNA HAVE
TO GIVE ME
A LITTLE MORE
212
00:08:15,062 --> 00:08:18,562
SHEESH. YOU SURE TURNED
INTO A CRABBY OLD LADY.
213
00:08:18,565 --> 00:08:20,465
UH, YEAH. YOU TRY
WAKIN' UP IN THE A.M.
214
00:08:20,467 --> 00:08:23,367
WITH YOUR BOOTY
6 INCHES LOWER THAN
IT WAS IN THE P.M.,
215
00:08:23,370 --> 00:08:25,500
AND SEE WHAT KINDA MOOD
YOU IN.
216
00:08:25,771 --> 00:08:26,741
UH...HM. ALL RIGHT.
217
00:08:26,740 --> 00:08:28,740
HERE'S THE DEAL.
THE AVIMETRIS
218
00:08:28,742 --> 00:08:30,582
HAS GOT THE ABILITY
TO LIVE FOREVER
219
00:08:30,577 --> 00:08:34,407
SEE, WHEN THE THREE OF YOU
WERE IN THE AVIMETRIS'
TENTACLES,
220
00:08:34,414 --> 00:08:36,314
IT MUST'VE JUST, YOU KNOW--
All: [GASP]
221
00:08:36,316 --> 00:08:37,616
SUCTIONED THE YOUTH
RIGHT OUT OF YOU.
222
00:08:37,618 --> 00:08:39,618
AH. MY SKIN'S
ALL LOOSE.
223
00:08:39,620 --> 00:08:43,460
HEY, MAYBE I CAN
USE THESE WRINKLES
FOR BODY POCKETS.
224
00:08:43,457 --> 00:08:46,587
YO, WAIT--WAIT,
WAIT A MINUTE.
NUH-UH-UH, UH-UH!
225
00:08:46,593 --> 00:08:49,463
YOU! NO SNACK MIX
IN YOUR OLD MAN FOLDS.
226
00:08:49,463 --> 00:08:52,163
YOU'LL GET ANTS.
AND THAT'S JUST NASTY.
227
00:08:52,165 --> 00:08:54,525
AND YOU!
HOW COME YOU
A STRAPPING
228
00:08:54,535 --> 00:08:56,225
21-YEAR-OLD,
AND ME AND SPUD
229
00:08:56,236 --> 00:09:00,136
PROBABLY 'CAUSE IT DIDN'T
HANG ON TO ME
AS LONG AS YOU GUYS.
230
00:09:00,140 --> 00:09:01,540
[DOOR OPENS]
OH, SORRY I'M LATE.
231
00:09:01,542 --> 00:09:03,812
THE LINE AT LING-CHO'S
GROCER WAS--AIIEE-YAH!
232
00:09:03,810 --> 00:09:07,110
DIDN'T FU WARN YOU
TO STAY AWAY
FROM THE TENTACLES?
233
00:09:07,114 --> 00:09:08,314
HE SAID "TENT".
234
00:09:08,315 --> 00:09:09,545
SPUD, GET OVER IT.
235
00:09:09,550 --> 00:09:11,120
FU, HOW DO WE CHANGE
BACK?
236
00:09:11,118 --> 00:09:14,248
"IN ORDER FOR THE AGE
OF ITS VICTIMS
TO BE RESTORED,
237
00:09:14,254 --> 00:09:16,324
"THE AVIMETRIS
MUST BE VANQUISHED."
238
00:09:16,323 --> 00:09:17,593
THAT THING ATTACKED
LAST NIGHT.
239
00:09:17,591 --> 00:09:20,691
WHERE ARE WE GONNA
STAY UNTIL YOU
FIND IT?
240
00:09:20,694 --> 00:09:22,694
AND DON'T SAY HERE,
BECAUSE THIS PLACE
241
00:09:22,696 --> 00:09:24,296
SMELLS LIKE
OLD PEOPLE.
242
00:09:24,298 --> 00:09:27,468
[SNIFFS]
OH, WAIT. THAT'S ME.
243
00:09:27,467 --> 00:09:32,667
AND I THINK I KNOW
JUST THE PLACE
YOU CAN GO.
244
00:09:33,639 --> 00:09:35,739
LEROY? LEROY, IS THAT YOU?
245
00:09:35,742 --> 00:09:37,712
I THOUGHT I LOST YOU
IN THE TRENCHES
246
00:09:37,711 --> 00:09:40,811
DURING THE GNOME-OGRE WAR
OF '52.
247
00:09:40,814 --> 00:09:43,214
UM, SURE. WHY NOT?
248
00:09:43,216 --> 00:09:46,586
AWW. HE SEEMS LIKE
A FRIENDLY OLD GUY.
249
00:09:46,587 --> 00:09:49,787
I'LL PLAY YOU
FOR YOUR HEARING AID BATTERIES.
250
00:09:49,790 --> 00:09:53,430
UM, DUDE. THOSE
ARE MY EARDRUMS.
251
00:09:53,427 --> 00:09:54,687
BUT...OK.
252
00:09:54,695 --> 00:09:59,255
GRAMPS PUT US
IN A MAGICAL
OLD FOLKS HOME.
253
00:09:59,266 --> 00:10:01,296
I DON'T SUPPOSE
ANY OF Y'ALL PLAY
254
00:10:01,301 --> 00:10:02,601
"SHAKE YOUR BOOTY
REVOLUTION"?
255
00:10:02,603 --> 00:10:04,603
IS THAT LIKE
CANASTA?
256
00:10:04,605 --> 00:10:10,135
'CAUSE I PLAY
A MEAN CANA--
[SNORES]
257
00:10:10,143 --> 00:10:11,743
[SNORE]
258
00:10:11,745 --> 00:10:16,305
LET HER DROOL.
HER TAIL NEEDS
THE MOISTURE.
259
00:10:16,316 --> 00:10:17,716
HOW 'BOUT YOU
DON'T TELL ME
260
00:10:17,718 --> 00:10:19,318
HOW TO RUN THIS PLACE,
261
00:10:19,319 --> 00:10:20,349
AND I DON'T HOCK ONE
262
00:10:20,354 --> 00:10:22,724
IN YOUR FRIEND'S
FRUIT CUPS TONIGHT.
263
00:10:22,723 --> 00:10:25,863
TRIXIE CARTER
AND ARTHUR SPUDINSKY?
264
00:10:25,859 --> 00:10:27,459
LAO CHI CALLED AHEAD.
265
00:10:27,461 --> 00:10:28,491
YOUR ROOMS ARE READY.
266
00:10:28,495 --> 00:10:30,825
LIGHTS OUT IS AT 6:45 P.M.
267
00:10:30,831 --> 00:10:32,131
DINNER IS AT 4:30.
268
00:10:32,132 --> 00:10:36,332
AND VISITING HOURS
ENDED 5 MINUTES AGO.
269
00:10:36,336 --> 00:10:38,196
OH. YEAH, UM...
270
00:10:38,205 --> 00:10:42,305
YOU JUST HURRY
AND FIND THAT MONSTER.
OK, JAKIE?
271
00:10:42,309 --> 00:10:44,709
I'M OVER HERE.
AND DON'T WORRY.
272
00:10:44,711 --> 00:10:46,851
I'M 21 YEARS OLD NOW,
REMEMBER?
273
00:10:46,847 --> 00:10:48,407
I CAN TOTALLY
HANDLE THINGS.
274
00:10:48,415 --> 00:10:50,715
AND NEXT TIME
YOU VISIT YOUR FRIENDS,
275
00:10:50,717 --> 00:10:53,387
DON'T PARK IN THE FIRE LANE.
276
00:10:53,387 --> 00:10:54,547
TCCH! THAT'S NOT MY CAR.
277
00:10:54,554 --> 00:10:57,694
I MEAN, DO I LOOK
OLD ENOUGH TO DRIVE?
278
00:10:57,691 --> 00:10:59,461
I'M OLD ENOUGH TO DRIVE!
279
00:10:59,459 --> 00:11:02,559
MMWAH! YEAH!
280
00:11:02,562 --> 00:11:03,962
READ 'EM AND WEEP.
FULL HOUSE.
281
00:11:03,964 --> 00:11:05,764
NOW HAND OVER
THOSE HEARING AIDS.
282
00:11:05,766 --> 00:11:07,866
BUT I'M NOT WEARING
ANY.
283
00:11:07,868 --> 00:11:09,868
DOUBLE OR NOTHING.
AAH, DOUBLE OR NOTHING!
284
00:11:09,870 --> 00:11:12,900
DON'T WORRY, GRAMPS.
I'M HOT ON THE TRAIL
OF THE AVIMETRIS.
285
00:11:12,906 --> 00:11:14,806
UH, YOU WEREN'T
PLANNING ON USING
286
00:11:14,808 --> 00:11:16,638
YOUR VAN TODAY,
RIGHT?
287
00:11:16,643 --> 00:11:17,583
NO REASON.
288
00:11:17,577 --> 00:11:20,707
HA. GRANDPAS. ALWAYS
WORRYING,
289
00:11:20,714 --> 00:11:25,254
SO, WHAT SAY WE GET
BACK TO THE OLD
DRIVING TEST?
290
00:11:25,252 --> 00:11:26,452
UH--UH, THE CURB!
291
00:11:26,453 --> 00:11:28,493
MAILBOX!
- [BRAKES SQUEALING]
292
00:11:28,488 --> 00:11:29,848
SORRY! STILL LEARNING!
293
00:11:29,856 --> 00:11:32,756
RED LIGHT!
294
00:11:32,759 --> 00:11:34,459
[BRAKES SQUEALING]
[CRASH]
295
00:11:34,461 --> 00:11:36,491
I'LL JUST GO THIS WAY.
296
00:11:36,496 --> 00:11:38,496
ONE WAY STREET!
ONE WAY STREET!
297
00:11:38,498 --> 00:11:39,628
WELL, NOT ANYMORE.
298
00:11:39,633 --> 00:11:41,273
[HONKING]
299
00:11:41,268 --> 00:11:43,498
TELL MY WIFE I LOVE HER.
300
00:11:43,936 --> 00:11:46,436
[HONKING]
- PERFECT FIT!
301
00:11:46,440 --> 00:11:49,340
SO. HOW'D I DO?
302
00:11:49,642 --> 00:11:51,442
YOUNG MAN, THAT WAS
THE MOST IRRESPONSIBLE,
303
00:11:51,445 --> 00:11:54,405
PATHETIC SHOW OF DRIVING
I HAVE EVER WITNESSED!
304
00:11:54,414 --> 00:11:55,914
YOU WOULD HAVE DONE BETTER
BLINDFOLDED,
305
00:11:55,916 --> 00:11:56,976
STEERING WITH YOUR FEET!
306
00:11:56,983 --> 00:11:59,553
OK. I'LL TRY THAT
WHEN I TAKE THE TEST
307
00:11:59,553 --> 00:12:01,623
WITH YOU AGAIN TOMORROW.
308
00:12:01,621 --> 00:12:02,651
AND THE DAY AFTER THAT,
309
00:12:02,656 --> 00:12:05,316
AND THE DAY AFTER
THAT...
310
00:12:09,762 --> 00:12:10,902
HERE'S YOUR LICENSE, KID.
311
00:12:10,897 --> 00:12:12,227
NOW REMEMBER OUR DEAL.
312
00:12:12,232 --> 00:12:15,332
STAY OUT OF MY NEIGHBORHOOD.
313
00:12:16,001 --> 00:12:16,871
HA!
314
00:12:16,870 --> 00:12:20,740
[SPEAKING IN RHYTHM]
DOUBLE DUTCH,
DUTCH IS DOUBLE.
315
00:12:20,741 --> 00:12:23,581
IF YOU TRIP
THEN YOU'RE IN TROUBLE.
316
00:12:23,577 --> 00:12:26,577
HA HA! BEAT YOU
AGAIN, LEROY!
317
00:12:26,580 --> 00:12:27,880
AT YOUR OWN GAME,
NO LESS.
318
00:12:27,881 --> 00:12:31,781
MAN, HOW CAN LEGS
SO STUBBY
BE SO LIMBER?
319
00:12:31,785 --> 00:12:33,845
YEAH, YEAH.
HAND OVER YOUR
HEARING AIDS
320
00:12:33,854 --> 00:12:37,694
AND YOUR DENTURES.
COME ON, GIVE IT!
321
00:12:38,457 --> 00:12:40,627
BUT THESE
ARE MY REAL TEETH,
322
00:12:40,627 --> 00:12:42,557
I SWEAR! AAGH!
323
00:12:42,562 --> 00:12:45,762
TAKE YOUR HANDS
OUT OF MY MOUTH,
OLD MAN!
324
00:12:45,766 --> 00:12:47,426
HELP!
325
00:12:47,434 --> 00:12:50,374
[DOOR OPENS]
WHAT'S UP, PARTY SENIORS?
326
00:12:50,370 --> 00:12:52,540
DID YOU FIND
THE AVIMETRIS, BABY?
327
00:12:52,539 --> 00:12:55,709
UM, NOT YET.
BUT, I BROUGHT YOU
SOME PRESENTS
328
00:12:55,709 --> 00:12:58,479
TO HELP YOU
PASS THE TIME.
HA! CHECK IT.
329
00:12:58,478 --> 00:13:00,478
PRUNE JUICE, DENTURE CREAM,
330
00:13:00,480 --> 00:13:02,580
WHOOPSY-DAISY
OVERNIGHT BRIEFS.
331
00:13:02,582 --> 00:13:05,782
UH...NO MORE.
OH, NO MORE.
332
00:13:05,786 --> 00:13:08,716
HEY, I KNOW WHAT'LL
CHEER YOU UP.
333
00:13:08,722 --> 00:13:10,362
MY SWEET NEW RIDE.
334
00:13:10,357 --> 00:13:13,857
YOU GET LITTLE PLASTIC
FRIENDS CALLED CREDIT CARDS.
335
00:13:13,860 --> 00:13:16,290
THIS BABY ONLY TOOK 4.
WANT TO GO FOR A SPIN?
336
00:13:16,296 --> 00:13:19,456
UH, YOU DO KNOW CREDIT CARDS
IS JUST LOANS, RIGHT?
337
00:13:19,466 --> 00:13:21,466
YOU GOT TO PAY
THEM PEOPLE BACK.
338
00:13:21,468 --> 00:13:23,838
HA. I'D BETTER GET
MORE CREDIT CARDS.
339
00:13:23,837 --> 00:13:26,537
JAKE! ARE YOU EVEN HUNTING
FOR THAT AVIMETRIS?
340
00:13:26,540 --> 00:13:28,470
'CAUSE I AIN'T GETTING
NO YOUNGER.
341
00:13:28,475 --> 00:13:29,665
AND SPUD, WELL...
342
00:13:29,676 --> 00:13:31,636
AAAHHH! GET HIM--
343
00:13:31,645 --> 00:13:32,605
I WANT THOSE TEETH!
344
00:13:32,612 --> 00:13:34,582
HEY. IT'S OLDER,
MORE MATURE JAKE
345
00:13:34,581 --> 00:13:38,651
YOU'RE TALKING TO.
I'M ON THIS THING 24/7.
346
00:13:38,652 --> 00:13:41,492
ONE FOR
CARNIVAL OF CARNAGE 3.
347
00:13:41,488 --> 00:13:42,648
THAT'S RIGHT. JUST ONE.
348
00:13:42,656 --> 00:13:45,016
NO SISTER, NO PARENTS.
NO RULES.
349
00:13:45,025 --> 00:13:47,625
'CAUSE THIS EAGLE
IS LEGAL.
350
00:13:47,627 --> 00:13:49,487
WELCOME TO YOUR SUITE, SIR.
351
00:13:49,496 --> 00:13:51,796
AS REQUESTED,
A 6 FOOT TRAMPOLINE,
352
00:13:51,798 --> 00:13:54,098
2 SHAKE YOUR BOOTY
PARTY MACHINES,
353
00:13:54,100 --> 00:13:56,500
AND ENOUGH PUDDING
TO FILL THE BATHTUB.
354
00:13:56,503 --> 00:14:00,413
ACTUALLY, YOU CAN
CANCEL THE TRAMPOLINE.
355
00:14:00,407 --> 00:14:03,037
THESE SOFAS GOT BOUNCE!
356
00:14:03,043 --> 00:14:04,543
BUT IF I CAN'T
HOP THE CURB,
357
00:14:04,544 --> 00:14:08,554
HOW AM I SUPPOSED
TO GET THIS BABY
UP ON 2 WHEELS?
358
00:14:08,548 --> 00:14:11,748
AND YOU CAN EVEN
PAY TRAFFIC TICKETS
WITH A CREDIT CARD.
359
00:14:11,751 --> 00:14:15,351
THERE'S NOTHING BAD
ABOUT BEING 21.
360
00:14:15,355 --> 00:14:19,415
I MISSED 21
AND SKIPPED STRAIGHT TO 81!
361
00:14:19,426 --> 00:14:20,656
LOOK, GRAMPS AND FU
362
00:14:20,660 --> 00:14:22,490
ARE CLOSE
TO FINDING THIS THING.
363
00:14:22,495 --> 00:14:24,995
THIS HAS BEEN A DREAM
COME TRUE FOR ME.
364
00:14:24,998 --> 00:14:26,528
IT'S LIKE
EVERYTHING I'VE EVER
365
00:14:26,533 --> 00:14:28,573
WANTED TO DO, I'M DOIN'.
366
00:14:28,568 --> 00:14:29,428
EXACTLY.
367
00:14:29,436 --> 00:14:30,966
EVERYTHING
YOU WANT TO DO.
368
00:14:30,971 --> 00:14:33,401
WHERE IS
THE LOVE FOR US?
369
00:14:33,406 --> 00:14:35,766
HEY, I GOT AN IDEA.
370
00:14:35,775 --> 00:14:37,035
BEFORE WE ALL
TURN BACK TO NORMAL,
371
00:14:37,043 --> 00:14:40,453
LET'S THROW
THE BIGGEST PARTY, EVER!
372
00:14:40,447 --> 00:14:42,077
TONIGHT.
AT MY NEW PAD.
373
00:14:42,082 --> 00:14:46,522
WELL, I GUESS
A PARTY SOUNDS GOOD.
374
00:14:46,519 --> 00:14:47,889
I LOVE SODA,
I LOVE PIZZA,
375
00:14:47,888 --> 00:14:51,018
LOVE SHAKIN', SHAKIN'
WHAT THE GOOD LORD MAKE IT.
376
00:14:51,024 --> 00:14:54,934
SPUD, OH, I
THINK I'M STUCK.
377
00:14:54,928 --> 00:14:56,158
SPUD!
378
00:14:56,162 --> 00:14:57,432
STAY BACK.
379
00:14:57,430 --> 00:14:58,860
I BEAT YOU
AT SHUFFLEBOARD.
380
00:14:58,865 --> 00:15:00,095
NOW HAND OVER
YOUR TOUPEE!
381
00:15:00,100 --> 00:15:03,600
I TOLD YOU.
THIS IS MY REAL HAIR.
382
00:15:03,603 --> 00:15:05,773
MY REAL HAIR!
383
00:15:05,772 --> 00:15:07,172
AAH!
384
00:15:07,173 --> 00:15:08,143
YAAH!
385
00:15:08,141 --> 00:15:10,411
OW! YAH!
386
00:15:13,112 --> 00:15:16,182
AND IF YOU
STRIKE ME DOWN,
387
00:15:16,182 --> 00:15:18,652
I ONLY
BECOME STRONGER.
388
00:15:18,652 --> 00:15:20,182
WEEYA!
389
00:15:20,186 --> 00:15:23,616
OK. YOU GUYS
WORK OUT YOUR ISSUES
390
00:15:23,623 --> 00:15:25,863
AND I'LL SEE YA TONIGHT.
391
00:15:25,859 --> 00:15:28,689
REMEMBER, KEEP
THE SODAS FLOWING,
392
00:15:28,695 --> 00:15:30,495
AND NOBODY'S
SUNDAES ARE ALLOWED
393
00:15:30,497 --> 00:15:32,857
TO BE HALF EMPTY.
394
00:15:33,198 --> 00:15:36,098
AH, NOTHING THAT CAN'T WAIT
TILL TOMORROW. RIGHT?
395
00:15:36,102 --> 00:15:37,902
[ROARING]
396
00:15:37,904 --> 00:15:41,544
[TELEPHONE RINGS]
WHY ISN'T HE ANSWERING?
397
00:15:41,541 --> 00:15:43,111
SORRY YOU CAN'T REACH ME
398
00:15:43,109 --> 00:15:44,179
BUT PLEASE
DON'T BREACH ME.
399
00:15:44,177 --> 00:15:45,507
BE BRIEF
AFTER THE BEEP.
[BEEP]
400
00:15:45,512 --> 00:15:46,912
HE MUST BE
SCREENIN' HIS CALLS.
401
00:15:46,913 --> 00:15:48,583
WHAT, HE TURNS 21
AND SUDDENLY
402
00:15:48,581 --> 00:15:51,051
HE'S TOO GOOD TO
ANSWER HIS--AAH!
403
00:15:51,051 --> 00:15:52,081
WHOA!
404
00:15:52,085 --> 00:15:54,745
I CANNOT FIGHT
THIS THING ALONE!
405
00:15:54,754 --> 00:15:56,724
AAH! YAA!
406
00:15:58,891 --> 00:16:02,861
[DANCE MUSIC PLAYING]
407
00:16:02,862 --> 00:16:04,032
YOU GUYS MADE IT.
408
00:16:04,030 --> 00:16:05,000
AWESOME!
409
00:16:04,998 --> 00:16:06,758
SNACK MIX?
410
00:16:06,766 --> 00:16:09,066
[RETCHES]
411
00:16:09,535 --> 00:16:10,565
[KNOCK ON DOOR]
412
00:16:10,570 --> 00:16:13,870
YO, WELCOME
TO MY TOTALLY FUN
413
00:16:13,873 --> 00:16:15,873
...DRAISER FOR
THE POLICEMAN'S BALL.
414
00:16:15,875 --> 00:16:17,835
THE NEIGHBORS ARE
COMPLAINING ABOUT THE NOISE.
415
00:16:17,844 --> 00:16:20,044
YOU DON'T CLEAR EVERYBODY
OUT OF HERE IMMEDIATELY
416
00:16:20,046 --> 00:16:22,646
I'M CITING YOU
FOR DISORDERLY CONDUCT.
417
00:16:22,649 --> 00:16:23,679
DISORDERLY
WHAT, NOW?
418
00:16:23,683 --> 00:16:25,523
YO, I'M JUST A KID.
419
00:16:25,518 --> 00:16:26,988
EH HE HE. NICE TRY.
420
00:16:26,987 --> 00:16:29,687
OR I'M TAKING YOU
DOWN TO THE STATION.
421
00:16:29,689 --> 00:16:30,889
WHAT?! [MUSIC STOPS]
WHAT THE--
422
00:16:30,890 --> 00:16:33,060
YOU CAN'T
ESCAPE ME, LEROY!
423
00:16:33,059 --> 00:16:34,589
YAAH!
424
00:16:35,227 --> 00:16:36,727
AAH! ALL RIGHT.
THAT IS IT.
425
00:16:36,730 --> 00:16:38,060
YOU'RE COMIN'
WITH ME!
426
00:16:38,064 --> 00:16:39,234
NO, WAIT. I--
427
00:16:39,232 --> 00:16:40,062
AAH!
428
00:16:40,066 --> 00:16:41,596
UHH. [EXHALES]
429
00:16:41,601 --> 00:16:43,671
TRIXIE TRIED
TO SHAKY, SHAKY.
430
00:16:43,670 --> 00:16:47,110
BUT I THINK SHE
BREAKY, BREAKY.
431
00:16:47,107 --> 00:16:48,607
AAH!
432
00:16:49,074 --> 00:16:51,644
YOU CAN'T HIDE LEROY FROM ME!
433
00:16:51,644 --> 00:16:52,844
UH, JAKE!
434
00:16:52,846 --> 00:16:53,946
SAVE ME?
435
00:16:53,947 --> 00:16:54,747
JAKEY,
436
00:16:54,748 --> 00:16:55,608
TURN ME BACK, BOY.
437
00:16:55,615 --> 00:16:57,615
I CAN'T FEEL MY ANYTHING!
438
00:16:57,617 --> 00:16:58,917
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT
439
00:16:58,918 --> 00:17:02,588
OK. EVERYBODY, CHILL.
I'LL FIX THINGS.
440
00:17:02,589 --> 00:17:06,759
I'LL JUST--I, UH,
441
00:17:10,662 --> 00:17:13,232
[GROANS]
442
00:17:13,233 --> 00:17:15,833
MAN, I'M STARTIN' TO THINK
THIS GROWIN' UP STUFF
443
00:17:15,835 --> 00:17:17,595
AIN'T ALL
IT'S CRACKED UP TO BE.
444
00:17:17,604 --> 00:17:20,614
YOU KNOW, I WANTED
TO BE A SITCOM ACTOR,
445
00:17:20,607 --> 00:17:25,077
I'M STUCK AS A STINKIN'
MESSENGER FAIRY!
446
00:17:25,078 --> 00:17:26,678
OH, YEAH.
YOU HAVE A MESSAGE.
447
00:17:26,679 --> 00:17:27,679
FU DOG SAYS...
448
00:17:27,680 --> 00:17:31,750
KID, GET TO
GRANDPA'S SHOP, PRONTO.
449
00:17:31,751 --> 00:17:36,551
A-GU GU-GU. GU. GU.
450
00:17:38,590 --> 00:17:39,590
KID,
451
00:17:39,592 --> 00:17:40,592
IT'S TERRIBLE.
452
00:17:40,593 --> 00:17:41,563
I WAS HIT
BY THE AVIMETRIS
453
00:17:41,561 --> 00:17:43,091
OVER IN
THE WAREHOUSE DISTRICT.
454
00:17:43,096 --> 00:17:43,856
YOU WERE?
455
00:17:43,863 --> 00:17:46,233
ALL THE EXTRA WRINKLES
WITH THE THING?
456
00:17:46,232 --> 00:17:48,172
AHH, THAT'S NOT
THE WORST OF IT.
457
00:17:48,168 --> 00:17:49,798
COME HERE.
458
00:17:50,636 --> 00:17:53,036
GRAMPS!
459
00:17:53,039 --> 00:17:56,839
JAKE, I DON'T THINK HE
HAD MUCH USE LEFT TO SPARE.
460
00:17:56,843 --> 00:17:58,343
GRAMPS, I'M SO SORRY.
461
00:17:58,344 --> 00:17:59,744
THIS IS ALL MY FAULT.
462
00:17:59,746 --> 00:18:02,406
DO NOT BURDEN YOURSELF
463
00:18:02,415 --> 00:18:03,845
WITH BLAME, YOUNG ONE.
464
00:18:03,850 --> 00:18:06,620
THE HANDS OF FATE
OFTEN--
465
00:18:06,619 --> 00:18:07,819
OH, WHAT AM I SAYING?
466
00:18:07,821 --> 00:18:09,721
YES, IT'S YOUR FAULT.
467
00:18:09,722 --> 00:18:14,332
JAKE, YOU MUST FIND AND
DEFEAT THE AVIMETRIS.
468
00:18:14,327 --> 00:18:16,857
THE OLD MAN'S
ON A BULLET TRAIN
469
00:18:16,863 --> 00:18:19,603
TO BYE-BYE VILLE.
470
00:18:24,002 --> 00:18:26,602
ANOTHER SCONE FOR YOU,
PRINCESS FARIA?
471
00:18:26,606 --> 00:18:28,306
PSST.
472
00:18:29,308 --> 00:18:30,638
HALEY, I NEED YOUR HELP!
473
00:18:30,643 --> 00:18:33,683
I AM NOT FLOSSING
YOUR BACK SCALES, AGAIN.
474
00:18:33,680 --> 00:18:35,750
WAIT. WHY ARE YOU STILL BIG?
475
00:18:35,748 --> 00:18:38,118
LISTEN, I NEED YOU TO
HELP ME CATCH SOMETHING.
476
00:18:38,118 --> 00:18:40,118
I NEED YOUR YOUTH.
477
00:18:40,120 --> 00:18:42,350
I'M SO YOUNG
478
00:18:42,355 --> 00:18:44,885
AND SO DEFENSELESS.
479
00:18:44,891 --> 00:18:47,331
I WONDER WHAT'S AROUND
THIS DARK CORNER.
480
00:18:47,327 --> 00:18:51,227
JAKE, IF THE AVIMETRIS
WERE ANYWHERE AROUND HERE,
481
00:18:51,231 --> 00:18:53,301
IT WOULD HAVE COME AFTER
MY BRIGHT-EYED, FRESH FACED,
482
00:18:53,299 --> 00:18:55,329
KEWPIE DOLL CUTENESS HOURS AGO.
483
00:18:55,335 --> 00:18:58,235
'CAUSE GRAMPS
IS RUNNING OUT OF TIME.
484
00:18:58,238 --> 00:18:59,968
AND UNLESS WE
DESTROY THE AVIMETRIS,
485
00:18:59,973 --> 00:19:01,713
WE'RE--
[GROWLING]
486
00:19:01,708 --> 00:19:02,968
[GROWLS]
487
00:19:02,976 --> 00:19:05,006
BACKIN' UP.
488
00:19:05,011 --> 00:19:06,941
WELL, LOOK WHO SLITHERED IN.
489
00:19:06,946 --> 00:19:09,376
YOU TOOK SOMETHING
FROM THE PEOPLE I CARE ABOUT.
490
00:19:09,382 --> 00:19:10,282
AND GUESS WHAT?
491
00:19:10,283 --> 00:19:11,923
I'M TAKIN' IT BACK.
492
00:19:11,918 --> 00:19:14,848
[GROANING]
493
00:19:18,757 --> 00:19:20,417
AAH! [GROANS]
494
00:19:20,426 --> 00:19:21,386
[GROWLS]
495
00:19:21,394 --> 00:19:23,134
AAH!
496
00:19:25,030 --> 00:19:26,030
WHOA!
497
00:19:26,032 --> 00:19:27,272
HALEY!
498
00:19:27,267 --> 00:19:29,267
[GASPS]
499
00:19:30,669 --> 00:19:33,699
UHH!
500
00:19:33,839 --> 00:19:37,439
[AVIMETRIS SQUISHING]
501
00:19:41,680 --> 00:19:44,320
NOW, I'M MAD, YOU BIG SQUIDIOT.
502
00:19:44,317 --> 00:19:45,947
HOW WOULD YOU LIKE IT
IF SOMEONE SUCTIONED
503
00:19:45,952 --> 00:19:47,022
THE YOUTH OUT OF YOU?
504
00:19:47,020 --> 00:19:49,050
SUCTION THE YOUTH
OUT OF YOU.
505
00:19:49,055 --> 00:19:50,285
THAT'S IT!
506
00:19:50,290 --> 00:19:52,760
HALEY, FOLLOW MY LEAD.
507
00:20:02,067 --> 00:20:04,197
READY TO PLAY?
508
00:20:17,382 --> 00:20:18,782
Jake: LET'S SEE
HOW HE LIKES
509
00:20:18,785 --> 00:20:22,015
SUCKING SOME
OF HIS OWN YOUTH.
510
00:20:22,021 --> 00:20:23,821
AH, CHECK IT!
511
00:20:23,823 --> 00:20:25,963
HE CAN'T HANDLE IT.
512
00:20:32,164 --> 00:20:34,504
WOW, THAT WAS ACTUALLY
KIND OF FUN!
513
00:20:34,500 --> 00:20:37,200
EXCEPT FOR THE GUTS PART.
514
00:20:37,203 --> 00:20:40,503
IT'S NEVER FELT
SO GOOD TO BE A KID.
515
00:20:41,139 --> 00:20:43,409
NOW, BEFORE I RELIEVE YOU OF
516
00:20:43,409 --> 00:20:46,439
YOUR TEETH, YOUR HEARING,
AND YOUR HAIR--
517
00:20:46,446 --> 00:20:49,306
ANY LAST WORDS?
518
00:20:51,917 --> 00:20:52,517
YEAH.
519
00:20:52,518 --> 00:20:54,348
HOPE YOU'RE THIRSTY.
520
00:20:54,354 --> 00:20:57,124
HA HA HA HA.
521
00:20:59,124 --> 00:21:02,564
YEAH, BABY! WE ARE BACK.
522
00:21:09,434 --> 00:21:10,504
FU DOG!
523
00:21:10,503 --> 00:21:12,843
THERE'S
A VICIOUS CREATURE
ON THE LOOSE
524
00:21:12,839 --> 00:21:14,839
AND YOU'RE HERE
PLAYING NURSE MAID?
525
00:21:14,841 --> 00:21:18,541
GOOD JOB, KID. GOOD JOB.
526
00:21:19,478 --> 00:21:22,048
HEY, GUYS! WAIT UP!
527
00:21:22,048 --> 00:21:22,978
JAKE, DUDE.
528
00:21:22,982 --> 00:21:24,482
YOU LOOK WORSE
THAN WE DID
529
00:21:24,484 --> 00:21:26,054
WHEN WE WERE 80.
530
00:21:26,052 --> 00:21:27,452
I TOOK A NIGHT JOB
STOCKING SHELVES
531
00:21:27,453 --> 00:21:29,793
TO PAY OFF MY CREDIT CARDS.
532
00:21:29,789 --> 00:21:32,889
LOOK WHO'S FINALLY
SOUNDING LIKE AN ADULT.
533
00:21:32,892 --> 00:21:36,062
YEAH. THE WHOLE LOOKING 21
THING CAME EASY.
534
00:21:36,062 --> 00:21:38,532
BUT THE BEING MATURE ENOUGH
TO HANDLE IT PART?
535
00:21:38,531 --> 00:21:40,231
NOT SO MUCH.
536
00:21:40,233 --> 00:21:43,133
SORRY FOR BEING
SUCH A JERK.
537
00:21:43,136 --> 00:21:44,196
IT'S ALL GOOD.
538
00:21:44,203 --> 00:21:45,203
UH, NO WORRIES.
539
00:21:45,204 --> 00:21:46,504
COMING THROUGH!
540
00:21:46,506 --> 00:21:47,836
BUT SPEAKING
OF JERKS...
541
00:21:47,840 --> 00:21:50,010
AND IMMATURITY!
542
00:21:50,009 --> 00:21:51,379
WHOO-HOO!
CHECK ME OUT!
543
00:21:51,377 --> 00:21:53,237
BEING OLD ROCKS!
544
00:21:53,246 --> 00:21:56,506
ROCKS! WHOO-HOO!
545
00:21:56,516 --> 00:21:59,276
[CRASH]
546
00:21:59,285 --> 00:22:01,485
Brad: OH, MAN...
547
00:22:01,487 --> 00:22:02,517
KNOW WHAT, GUYS?
548
00:22:02,522 --> 00:22:05,022
BEING 14 ROCKS JUST FINE.
549
00:22:05,024 --> 00:22:07,024
[BRAD GROANS]
550
00:22:08,361 --> 00:22:15,371
Jake: COOL.
LET'S CHECK OUT...BRAD.
551
00:22:15,368 --> 00:22:16,298
HA! HA HA!
552
00:22:16,302 --> 00:22:18,402
WELL, EXCEPT FOR
THE NASTY HAIR
553
00:22:18,404 --> 00:22:19,904
GROWING OUT OF HIS EARS.
554
00:22:19,906 --> 00:22:22,966
YOU SHOULDN'T TAUNT
THE HOLOGRAMS.
555
00:22:22,975 --> 00:22:25,135
HE SHOULD AT LEAST
BRAID IT OR SOMETHING.
556
00:22:25,144 --> 00:22:26,514
I'M TELLING YA,
JAKE, DON'T--
557
00:22:26,512 --> 00:22:27,952
FU, HAND ME THE PHONE
SO I CAN CALL
558
00:22:27,947 --> 00:22:29,877
THE UGLY POLICE
ON HIS SORRY--
559
00:22:29,882 --> 00:22:31,952
UHH!
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.