Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:08,614
WHOA! THE AIR IS ELECTRIC
HERE AT MALLCADE ARENA,
2
00:00:08,609 --> 00:00:10,509
AND THE CROWD IS PUMPED.
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,541
BUT WHAT'S THIS?
4
00:00:11,545 --> 00:00:14,145
A WACKY FAN IS DANCING
ONTO THE ICE.
5
00:00:14,148 --> 00:00:16,718
CAN YOU BELIEVE THIS GUY?
WHAT'S GOING ON HERE?
6
00:00:16,717 --> 00:00:17,917
SPUD, WHAT ARE
YOU DOING?
7
00:00:17,918 --> 00:00:19,518
YO, GET YOUR DIGITS,
FOOL.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,920
AND, OH, THE SCANDAL.
9
00:00:21,922 --> 00:00:24,192
HE'S TOTALLY NA--OW!
10
00:00:24,191 --> 00:00:25,561
MANICURE DOWN!
11
00:00:25,559 --> 00:00:27,729
[IMITATES SIREN]
12
00:00:27,728 --> 00:00:29,598
YOU KNOW, I MIGHT
ACTUALLY FEEL BAD
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,527
IF KNOBBY KNUCKLES
DIDN'T DO THIS
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,202
EVERY TIME
WE PLAY AIR HOCKEY!
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,700
COME ON! GAME ON!
16
00:00:36,670 --> 00:00:37,300
[BUZZ]
17
00:00:37,304 --> 00:00:38,804
WHAT THE--
HEY!
18
00:00:38,806 --> 00:00:41,206
GAME OFF, LOSERS.
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,608
THE BRAD'S JUST
GOTTA SHOW OFF HIS HOCKEY
FOR HIS HOTTIES.
20
00:00:43,611 --> 00:00:45,711
BOY, I DON'T THINK SO.
21
00:00:45,712 --> 00:00:47,812
WH-WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT?
IT WAS AN INJURY TIMEOUT.
22
00:00:47,815 --> 00:00:50,845
NO, IT'S COOL.
HE CAN HAVE THE TABLE.
23
00:00:50,851 --> 00:00:51,781
SAY WHAT?!
24
00:00:51,786 --> 00:00:53,586
IF HE CAN WIN IT
FROM ME.
25
00:00:53,587 --> 00:00:55,647
MY TREAT.
26
00:00:58,059 --> 00:01:00,889
HEH HEH. WRINKLY.
27
00:01:03,330 --> 00:01:06,770
AW, COME ON, NOW.
28
00:01:09,603 --> 00:01:11,573
ALMOST GOT IT.
29
00:01:17,745 --> 00:01:21,645
AW, FOR THE LOVE
OF GEORGE WASHINGTON'S
GRANDMA,
30
00:01:21,649 --> 00:01:23,119
JUST USE ANOTHER DOLLAR,
JAKIE.
31
00:01:23,117 --> 00:01:26,587
THIS IS--HEH--
KIND OF THE ONLY ONE I GOT.
32
00:01:26,587 --> 00:01:27,787
[ALL LAUGHING]
33
00:01:27,788 --> 00:01:29,238
CHECK OUT JAKE LONG.
34
00:01:29,239 --> 00:01:30,689
OR SHOULD WE CALL YOU
JAKE SHORT?
35
00:01:30,691 --> 00:01:33,161
LIKE "JAKE'S A LITTLE SHORT
ON CASH RIGHT NOW.
36
00:01:33,160 --> 00:01:36,330
COULD HE BORROW SOME FROM
THE BRADSTER MONEY WAD?"
37
00:01:36,330 --> 00:01:39,600
"NO. WAD LOVE BRADSTER.
38
00:01:39,600 --> 00:01:42,130
WAD NEVER
LEAVE BRADSTER."
39
00:01:42,136 --> 00:01:43,166
[KISSES]
40
00:01:43,170 --> 00:01:44,600
AH HA HA HA HA HA!
41
00:01:44,605 --> 00:01:46,605
WHAT, YOU DON'T GET LONELY?
42
00:01:46,606 --> 00:01:48,606
YOU CAN'T FIGURE OUT
HOW TO ROUND UP
SOME OF YOUR BUDDIES
43
00:01:48,609 --> 00:01:51,039
SO I DON'T GET PUNKED
LIKE THAT? STUPID MONEY.
44
00:01:51,045 --> 00:01:52,425
HURRY! WHOA!
45
00:01:52,429 --> 00:01:53,809
GET IT ALL, LADS.
THEY'LL BE ON US.
46
00:01:53,814 --> 00:01:55,654
WHAT? WHO'S AFTER YOU?
47
00:01:55,649 --> 00:01:57,819
[SNARLS]
48
00:01:58,619 --> 00:02:00,719
SHARING TIME,
LITTLE ONES.
49
00:02:00,721 --> 00:02:01,751
YOU GIVE US YOUR GOLD,
50
00:02:01,755 --> 00:02:07,255
OR WE GIVE YOU
OUR IRON AND BRASS.
51
00:02:07,261 --> 00:02:10,331
¶ HE'S COOL, HE'S HOT
LIKE A FROZEN SUN ¶
52
00:02:10,331 --> 00:02:13,771
¶ HE'S YOUNG AND FAST,
HE'S THE CHOSEN ONE ¶
53
00:02:13,767 --> 00:02:17,097
¶ PEOPLE,
WE'RE NOT BRAGGIN' ¶
54
00:02:17,104 --> 00:02:20,674
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
55
00:02:20,674 --> 00:02:22,984
¶ HE'S GONNA STOP
HIS ENEMIES ¶
56
00:02:22,977 --> 00:02:25,357
¶ WITH HIS DRAGON POWER ¶
57
00:02:25,362 --> 00:02:27,752
¶ DRAGON TEETH, DRAGON TAIL,
BURNIN' DRAGON FIRE ¶
58
00:02:27,748 --> 00:02:29,348
¶ A REAL LIVE WIRE ¶
59
00:02:29,350 --> 00:02:32,650
¶ AMERICAN DRAGON ¶
60
00:02:32,920 --> 00:02:35,420
¶ AMERICAN DRAGON ¶
61
00:02:38,893 --> 00:02:42,293
¶ HE'S THE AMERICAN DRAGON ¶
62
00:02:42,429 --> 00:02:44,429
¶ HIS SKILLS ARE
GETTIN' FASTER ¶
63
00:02:44,431 --> 00:02:46,001
¶ WITH GRANDPA,
THE MASTER ¶
64
00:02:46,000 --> 00:02:47,700
¶ HIS DESTINY
WILL WALK UP SHEETS ¶
65
00:02:47,701 --> 00:02:49,431
¶ IT'S SHOWTIME, BABY,
FOR THE LEGACY ¶
66
00:02:49,436 --> 00:02:50,766
¶ AMERICAN DRAGON ¶
67
00:02:50,771 --> 00:02:51,741
Jake: ¶ I'M A DRAGON ¶
68
00:02:51,739 --> 00:02:53,139
¶ I'M NOT BRAGGIN' ¶
69
00:02:53,140 --> 00:02:55,260
¶ AMERICAN DRAGON ¶
70
00:02:55,258 --> 00:02:57,378
¶ I'M THE MAGICAL PROTECTOR
FROM THE N.Y.C., YA HEARD? ¶
71
00:02:57,378 --> 00:02:59,178
¶ AMERICAN DRAGON ¶
72
00:02:59,180 --> 00:03:02,280
¶ AMERICAN DRAGON ¶
73
00:03:02,283 --> 00:03:03,823
YAH-HAH-HOO!
74
00:03:03,817 --> 00:03:06,817
[GONG]
75
00:03:07,721 --> 00:03:10,721
WE WANT THE SHINY GOLD.
GIVE IT.
76
00:03:10,724 --> 00:03:13,884
THERE A PROBLEM HERE, UGLY?
77
00:03:13,877 --> 00:03:17,027
ARR! WHO ARE YOU
CALLIN' UGLY,
SQUISHY, MEATY HUMAN?
78
00:03:17,031 --> 00:03:18,461
RAAH!
79
00:03:18,465 --> 00:03:19,965
RAAH--UNH!
80
00:03:19,967 --> 00:03:22,937
OH, NOT SO SQUISHY
AND MEATY, HUH?
81
00:03:22,937 --> 00:03:24,867
DRAGON UP.
82
00:03:25,306 --> 00:03:27,006
[SNARLS]
83
00:03:30,444 --> 00:03:32,314
UHH! AAH!
84
00:03:32,313 --> 00:03:35,883
THAT CLUB'S STUCK ON YOU.
TIME FOR A BREAKUP.
85
00:03:35,883 --> 00:03:37,853
ULP. UNH!
86
00:03:39,420 --> 00:03:43,320
I KNOW. SOMETIMES
IT HURTS TO LET GO.
87
00:03:43,891 --> 00:03:45,121
YOU GUYS ALL RIGHT?
88
00:03:45,125 --> 00:03:46,755
QUITE THE SCRAPPER,
AREN'T YOU, LAD?
89
00:03:46,760 --> 00:03:48,430
YOU DIDN'T HAVE TO
DO THAT FOR US.
90
00:03:48,429 --> 00:03:52,199
NO BIG. THE AM DRAG'S
ALL ABOUT PROTECTING
MAGICAL CREATURES.
91
00:03:52,199 --> 00:03:54,429
AND YOU HAVE THE GRATITUDE
OF BROCAMAS ARROWGOOD
92
00:03:54,435 --> 00:03:57,465
AND THE ARROWGOOD CLAN
FOR IT.
93
00:03:57,972 --> 00:03:59,642
HEAR! HEAR!
94
00:03:59,639 --> 00:04:01,309
NO, NO, NO. I REALLY
DON'T DO THIS FOR MONEY.
95
00:04:01,308 --> 00:04:02,508
WELL,
I COULD'VE TOLD YOU THAT
96
00:04:02,509 --> 00:04:04,439
FROM LOOKIN'
AT YOUR OUTFIT, LADDIE.
97
00:04:04,445 --> 00:04:05,475
HA HA HA HA HA HA!
98
00:04:05,479 --> 00:04:07,779
JUST HAVIN'
A BIT OF FUN WITH YOU.
99
00:04:07,781 --> 00:04:10,151
YOU'RE GOOD FOLK.
100
00:04:10,149 --> 00:04:12,519
KEEP IT. IF YOU EVER WANT
TO SEE A REAL POT OF GOLD,
101
00:04:12,519 --> 00:04:14,489
JUST FOLLOW THE RAINBOW.
102
00:04:16,423 --> 00:04:19,793
YO, WHAT'S WRONG
WITH MY THREADS?
103
00:04:20,461 --> 00:04:23,501
HOO, YEAH. OH, THAT'S
QUALITY LEPRECHAUN GOLD.
104
00:04:23,497 --> 00:04:26,097
METAL'S PURE.
CARVING'S EXQUISITE.
105
00:04:26,100 --> 00:04:29,900
AND CHECK THIS OUT.
SIMOLEONS WITH A SOUNDTRACK.
106
00:04:29,903 --> 00:04:32,043
[CHOIR SINGS]
107
00:04:32,406 --> 00:04:34,366
SWEET.
WHAT DO YOU THINK, FU?
108
00:04:34,375 --> 00:04:36,875
ON THE LOBE
OR ON THE IVORIES?
109
00:04:36,877 --> 00:04:39,237
[SPEAKING
CANTONESE]
110
00:04:39,246 --> 00:04:41,406
LEPRECHAUN GOLD.
TCHEH!
111
00:04:41,415 --> 00:04:44,775
MANY A MAN HAS DONE
MANY A FOOLISH THING
112
00:04:44,785 --> 00:04:46,075
IN PURSUIT
OF LEPRECHAUN GOLD.
113
00:04:46,086 --> 00:04:49,386
YOU MUST RETURN IT
BEFORE YOU GET
A TASTE FOR IT.
114
00:04:49,390 --> 00:04:53,160
COME ON, G.
THERE'S NOTHING WRONG WITH
A LITTLE CASH AND FLIZZASH.
115
00:04:53,160 --> 00:04:55,130
I'M TIRED
OF LOOKIN' LIKE A CHUMP
116
00:04:55,129 --> 00:04:56,499
JUST 'CAUSE PUNKS
LIKE BRAD MORTON
117
00:04:56,497 --> 00:04:58,557
GET, LIKE, A BILLION TIMES
MY ALLOWANCE.
118
00:04:58,565 --> 00:05:00,125
IT'S ALL ABOUT RESPECT, YO.
119
00:05:00,134 --> 00:05:01,874
THERE IS
NO GOLDEN SHORTCUT
120
00:05:01,869 --> 00:05:03,939
TO RESPECT,
YOUNG DRAGON.
121
00:05:03,937 --> 00:05:05,997
IF YOU FEEL YOUR
CASH AND FIZZASH
IS INADEQUATE,
122
00:05:06,006 --> 00:05:08,206
I SUGGEST YOU GET
A PART-TIME JOB.
123
00:05:08,208 --> 00:05:10,138
I GOTTA GO WITH GRAMPS
ON THAT ONE, KID.
124
00:05:10,144 --> 00:05:13,084
THERE'S NOTHIN' LIKE EARNIN'
AN HONEST DAY'S PAY.
125
00:05:13,080 --> 00:05:15,010
[DOGS BAYING, YIPPING]
126
00:05:15,015 --> 00:05:16,945
MINT? BISCUIT?
127
00:05:16,950 --> 00:05:18,450
EAU DU TOILET?
128
00:05:18,452 --> 00:05:20,052
THANKS FOR THE TIP.
129
00:05:20,054 --> 00:05:23,164
ON SECOND THOUGHT, KID,
STICK WITH THE EASY MONEY.
130
00:05:23,157 --> 00:05:25,117
Grandpa: FU DOG! AI-YAH.
131
00:05:25,125 --> 00:05:27,085
DO YOU NOT HAVE
MORE IMPORTANT BUSINESS
TO ATTEND TO?
132
00:05:27,094 --> 00:05:28,264
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
133
00:05:28,262 --> 00:05:29,552
WHAT'S UP?
134
00:05:29,546 --> 00:05:30,826
I GOT A LEAD ON
AN AZTEC CRYSTAL SKULL.
135
00:05:30,831 --> 00:05:32,561
YOU KNOW, ONE OF THOSE THINGS
THE HUNTSMAN'S
136
00:05:32,566 --> 00:05:35,066
PLANNIN' TO DESTROY
ALL MAGICAL CREATURES WITH.
137
00:05:35,069 --> 00:05:36,499
FOR REAL? WHERE IS IT?
138
00:05:36,503 --> 00:05:37,603
WELL, THAT'S THE PROBLEM.
139
00:05:37,604 --> 00:05:39,574
IT'S CLOSE.
EITHER IT'S IN
140
00:05:39,573 --> 00:05:41,343
OR JUST OUTSIDE
THE CITY,
141
00:05:41,342 --> 00:05:43,182
BUT I JUST
CAN'T PIN IT DOWN.
142
00:05:43,177 --> 00:05:44,577
THOSE SKULLS ARE
THE GREATEST THREAT
143
00:05:44,578 --> 00:05:46,858
THE MAGICAL COMMUNITY
HAS EVER SEEN.
144
00:05:46,863 --> 00:05:49,153
YOU CANNOT BECOME DISTRACTED
BY THE LURE OF EASY MONEY.
145
00:05:49,149 --> 00:05:52,449
RETURN THE GOLD,
YOUNG DRAGON.
146
00:05:53,153 --> 00:05:54,423
OOH-EEE, PLAYER, PLAYER!
147
00:05:54,421 --> 00:05:56,561
THAT IS GOLDIER
THAN GOLD, OK?
148
00:05:56,557 --> 00:05:58,557
IT'S LIKE GOLD
GOT MARRIED TO DIAMONDS,
149
00:05:58,559 --> 00:06:02,529
AND THEN THEY HAD
A BABY, AND HIS NAME
WAS, UH, GIAMOLD.
150
00:06:02,529 --> 00:06:04,529
YO, SPUD,
KEEP IT DOWN, MAN.
151
00:06:04,531 --> 00:06:06,011
OH...MY...GOLD.
152
00:06:06,015 --> 00:06:07,495
WERE DID YOU FIND
GOLD LIKE THAT?
153
00:06:07,501 --> 00:06:09,871
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
154
00:06:09,870 --> 00:06:12,070
HEH HEH.
STACEY LIKEY?
155
00:06:12,072 --> 00:06:12,942
WOW.
CAN I SEE?
156
00:06:12,940 --> 00:06:14,170
OOH, COOL.
WHAT IS IT?
157
00:06:14,174 --> 00:06:16,214
COOL.
WOW. SHINY.
158
00:06:16,209 --> 00:06:18,239
YOU LIKE IT?
IT IS PRETTY COOL, HUH?
159
00:06:18,245 --> 00:06:20,945
YEAH. IT'S NO CRIME
TO SHINE.
160
00:06:20,948 --> 00:06:23,778
NOW, THAT'S WHAT
I'M TALKIN' ABOUT.
161
00:06:23,783 --> 00:06:26,623
GIVE ME A LITTLE MORE
OF THIS STUFF, AND I
COULD RULE THAT SCHOOL.
162
00:06:26,620 --> 00:06:27,950
[ZAP]
163
00:06:27,955 --> 00:06:29,085
HUH?
164
00:06:29,089 --> 00:06:32,259
[CHOIR SINGS]
165
00:06:32,259 --> 00:06:36,329
Brocamas: IF YOU EVER
WANT TO SEE A REAL POT OF GOLD,
166
00:06:36,330 --> 00:06:38,330
JUST FOLLOW THE RAINBOW.
167
00:06:41,902 --> 00:06:45,272
"POT O' GOLD
IMPORTS-EXPORTS."
168
00:06:45,272 --> 00:06:46,242
[ROAR]
169
00:06:46,240 --> 00:06:47,570
WHOA!
170
00:06:48,008 --> 00:06:48,908
PARDON ME. EXCUSE ME.
171
00:06:48,909 --> 00:06:50,439
THERE'S ONE UNDER YOUR FOOT.
172
00:06:50,444 --> 00:06:51,844
THANK YOU.
173
00:06:51,845 --> 00:06:53,245
DIRTY, CHEATIN'
LEPRECHAUNS!
174
00:06:53,247 --> 00:06:55,047
NOW, LADS! RUN!
175
00:06:55,048 --> 00:06:56,198
[ALL YELLING]
176
00:06:56,199 --> 00:06:57,349
BROCAMAS,
WHAT'S GOIN' ON?
177
00:06:57,351 --> 00:06:59,871
AH, DRAGON LAD.
178
00:06:59,869 --> 00:07:02,389
WOULD YOU MIND HELPING ME
WITH A WEE BIT
OF A GIANT PROBLEM?
179
00:07:02,389 --> 00:07:04,959
RAAAAH!
180
00:07:04,958 --> 00:07:06,358
RAAAAAH!
181
00:07:06,360 --> 00:07:10,200
I'M...NOT...HAPPY!
182
00:07:10,197 --> 00:07:14,167
YO, THERE IS NOTHING
"WEE BIT" ABOUT THAT DUDE?
183
00:07:14,168 --> 00:07:15,568
OHH! UNH!
184
00:07:15,569 --> 00:07:17,339
UH, WHAT'S HIS PROBLEM?
185
00:07:17,337 --> 00:07:19,097
HEE HEE. WELL, HE DIDN'T
LIKE HIS PURCHASE.
186
00:07:19,106 --> 00:07:20,966
HE SAYS HE WANTS
HIS GOLD BACK.
187
00:07:20,974 --> 00:07:23,184
AND YOU COULDN'T JUST
GIVE HIM A REFUND?
188
00:07:23,177 --> 00:07:27,177
HA! WHAT DO YOU
THINK WE ARE,
DAINTY, WISH-GRANTIN' PIXIES?
189
00:07:27,181 --> 00:07:29,551
RAAAAH!
190
00:07:30,451 --> 00:07:32,481
ALL RIGHT.
LET ME TRY SOMETHING.
191
00:07:32,486 --> 00:07:34,416
HEY! HEY, THERE!
EASY, BIG GUY!
192
00:07:34,421 --> 00:07:37,321
HOW ABOUT WE JUST
TALK ABOUT OUR FEELINGS
193
00:07:37,324 --> 00:07:40,134
INSTEAD OF SHOWING THEM
WITH OUR FISTS?
194
00:07:40,127 --> 00:07:41,357
YOU TALK FUNNY.
195
00:07:41,361 --> 00:07:44,501
NOT BELLY-JIGGLE FUNNY,
STRANGE FUNNY.
196
00:07:44,498 --> 00:07:47,528
SEE?
WE'RE GETTIN' ALONG ALREADY.
197
00:07:47,534 --> 00:07:50,044
NOW, WHAT'S MAKING YOU
SO ANGRY?
198
00:07:50,037 --> 00:07:52,967
DIRTY, CHEATIN'
LEPRECHAUNS!
199
00:07:52,973 --> 00:07:54,013
AAARRRR!
200
00:07:54,007 --> 00:07:55,467
WHOA! WHOA! LEPRECHAUNS?
201
00:07:55,476 --> 00:07:58,376
I DON'T SEE
ANY LEPRECHAUNS HERE.
202
00:07:58,378 --> 00:07:59,538
WHOO!
203
00:07:59,546 --> 00:08:03,376
BUT...
THIS LEPRECHAUN STORE.
204
00:08:03,383 --> 00:08:04,683
NOW WHO'S TALKIN' FUNNY?
205
00:08:04,685 --> 00:08:07,015
HOW CAN THERE BE
A LEPRECHAUN STORE
206
00:08:07,020 --> 00:08:09,020
IF THERE AREN'T
ANY LEPRECHAUNS?
207
00:08:09,022 --> 00:08:10,992
NO LEPRECHAUNS?
208
00:08:10,991 --> 00:08:12,521
AND IF THERE'S
NO LEPRECHAUNS,
209
00:08:12,526 --> 00:08:15,726
THEN YOU MUST NOT
BE ANGRY, RIGHT?
210
00:08:15,729 --> 00:08:18,129
NOT ANGRY?
211
00:08:18,131 --> 00:08:20,531
WHAT, YOU'RE NOT ANGRY?
NOW, THAT IS GOOD TO HEAR.
212
00:08:20,534 --> 00:08:22,574
OFF YOU GO,
HAPPY LITTLE GIANT.
213
00:08:22,569 --> 00:08:24,769
NOW SKIP AWAY LAUGHING.
HA HA!
214
00:08:24,771 --> 00:08:26,641
[CHUCKLING]
215
00:08:27,541 --> 00:08:29,771
WELL, WELL, WELL,
NOT JUST A FIGHTER.
216
00:08:29,776 --> 00:08:32,176
HE'S A CLEVER ONE, TOO.
217
00:08:32,179 --> 00:08:35,149
WELCOME TO
THE ARROWGOOD CLAN, BOYO.
218
00:08:35,148 --> 00:08:36,278
WHAT THE--HEY!
219
00:08:36,283 --> 00:08:37,723
WHAT THE HECK
IS THIS?
220
00:08:37,718 --> 00:08:38,778
YOU FOLLOWED
THE RAINBOW.
221
00:08:38,785 --> 00:08:40,615
WE ASSUMED YOU WERE
TAKIN' THE JOB.
222
00:08:40,621 --> 00:08:42,391
JOB?
PROTECTION, LAD.
223
00:08:42,389 --> 00:08:44,159
SHOULD BE RIGHT CLEAR
WE NEED IT.
224
00:08:44,157 --> 00:08:46,527
BUT I ALREADY PROTECT
MAGICAL CREATURES.
225
00:08:46,527 --> 00:08:49,287
WELL, FROM NOW ON,
YOU'LL BE PROTECTING
226
00:08:49,296 --> 00:08:52,296
SOME OF US
MORE THAN OTHERS.
227
00:08:52,533 --> 00:08:55,473
GRAMPS DID SAY I SHOULD
GET A PART-TIME JOB.
228
00:08:55,469 --> 00:08:58,569
AND DID I MENTION
THE SIGNING BONUS?
229
00:08:59,606 --> 00:09:02,436
[ENGINE REVS]
230
00:09:06,280 --> 00:09:10,820
GUESS WHO'S KICKIN' IT
GOLD-SCHOOL, Y'ALL?
231
00:09:13,086 --> 00:09:15,486
AW, MAN.
232
00:09:17,824 --> 00:09:20,534
AWESOME!
HEY, IS THAT
THE REAL DEAL?
233
00:09:20,527 --> 00:09:22,157
NICE!
BEAUTER SCOOTER,
BRO!
234
00:09:22,162 --> 00:09:24,802
YO, JAKIE, HOW DID
YOU COP THIS THING?
235
00:09:24,798 --> 00:09:26,208
I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT,
236
00:09:26,215 --> 00:09:27,625
BUT FIRST, SOMEBODY
WANNA PARK THIS THING?
237
00:09:27,634 --> 00:09:29,274
SURE, MAN.
I'LL DO IT!
OVER HERE!
238
00:09:29,269 --> 00:09:31,569
LET ME TRY IT.
I GOT MY LEARNER'S.
239
00:09:31,572 --> 00:09:33,542
YOU WORKIN'
FOR LEPRECHAUNS?!
240
00:09:33,540 --> 00:09:36,780
I KNOW GRAMPS TOLD ME
JUST TO GIVE BACK THE GOLD,
241
00:09:36,777 --> 00:09:38,807
BUT I THOUGHT I'D JUST...
[SIGHS]
242
00:09:38,812 --> 00:09:40,112
YOU'RE RIGHT. I SHOULD--
243
00:09:40,113 --> 00:09:41,493
JAKIE,
WHAT ARE YOU DOIN'?
244
00:09:41,492 --> 00:09:42,872
ISN'T THIS THE PART
WHERE YOU TRY
245
00:09:42,871 --> 00:09:44,251
TO TALK ME OUT
OF DEFYING
MY GRAMPS' ADVICE
246
00:09:44,251 --> 00:09:46,521
SO I AVOID SOME
WACKY AND DANGEROUS
SHENANIGANS?
247
00:09:46,520 --> 00:09:48,500
WHAT, ARE YOU
KIDDING ME?
248
00:09:48,504 --> 00:09:50,494
YOU GOT GOLD, PLAYER.
FULL SPEED AHEAD WITH THE CRAZY.
249
00:09:50,490 --> 00:09:54,390
WHOO WHOO! ALL ABOARD
THE BLING-BLING EXPRESS!
250
00:09:54,394 --> 00:09:57,164
NOW, WHAT EXACTLY
DO YOU DO?
251
00:09:57,164 --> 00:09:59,804
Brocamas: WE'VE GOT
RARE MAGICAL ANTIQUES
COMIN' AND GOIN'
252
00:09:59,800 --> 00:10:02,430
FROM ALL OVER THE 17
KNOWN DIMENSIONS HERE.
253
00:10:02,436 --> 00:10:04,446
NAME IT, WE CAN FIND IT,
254
00:10:04,454 --> 00:10:06,474
PROVIDIN' YOU'VE
GOT THE GOLD TO MAKE IT
WORTH OUR WHILE.
255
00:10:06,473 --> 00:10:07,813
NO SURPRISIN',
THERE'S MANY A ROGUE
256
00:10:07,808 --> 00:10:10,478
WHO'D LIKE
TO NICK THE FRUITS
OF OUR HARD LABOR.
257
00:10:10,477 --> 00:10:14,507
BUT NOW THEY'LL
HAVE TO GET THROUGH
THE AM DRAG FIRST.
258
00:10:14,514 --> 00:10:17,324
HA HA HA HA!
OUR BEST
GOOD-LUCK CHARM,
259
00:10:17,317 --> 00:10:20,587
LIKE
A FIRE-BREATHIN'
4-LEAF CLOVER.
260
00:10:25,759 --> 00:10:27,729
YO! OUT OF THE WAY!
261
00:10:27,728 --> 00:10:30,558
TRIXIE TAKES
THE POLE POSITION. WHEE!
262
00:10:30,564 --> 00:10:33,374
AAH!
[TIRES SQUEAL]
263
00:10:35,502 --> 00:10:37,472
YOU SAW NOTHING.
264
00:10:37,471 --> 00:10:39,521
WELL, HOW COULD I,
265
00:10:39,522 --> 00:10:41,572
WITH THE SHINE
COMIN' OFF THIS GOLD?
266
00:10:41,575 --> 00:10:43,405
COME ON.
IT'S JUST ONE LEPRECHAUN.
267
00:10:43,410 --> 00:10:45,780
TAKE HIM OUT,
AND THE STUFF'S OURS.
268
00:10:45,779 --> 00:10:47,509
AHEM.
269
00:10:47,714 --> 00:10:50,224
[WHAP WHAP]
270
00:10:51,652 --> 00:10:52,522
CDs!
271
00:10:52,519 --> 00:10:53,549
VIDEO GAMES!
272
00:10:53,553 --> 00:10:55,793
CUPCAKES!
273
00:10:58,492 --> 00:10:59,692
PARK IT SOMEPLACE NICE, KID.
274
00:10:59,693 --> 00:11:02,533
HEY, GET THESE CLEANED
FOR ME, WILL YA?
275
00:11:02,529 --> 00:11:04,029
YOU GOT IT, CHIEF.
IS IT OK
276
00:11:04,030 --> 00:11:05,530
IF I CALL YOU CHIEF?
'CAUSE IF IT'S NOT--
277
00:11:05,532 --> 00:11:07,302
[SNAPS]
278
00:11:10,704 --> 00:11:12,544
JAKE, AI-YAH,
WHERE HAVE YOU BEEN?
279
00:11:12,539 --> 00:11:15,869
GRAMPS. I, UH--
I WAS JUST TAKIN' CARE OF...
280
00:11:15,876 --> 00:11:16,936
SOME AM DRAG BIDNESS.
281
00:11:16,943 --> 00:11:18,513
WHY HAVE YOU
NOT FOLLOWED UP
282
00:11:18,512 --> 00:11:20,852
ON THE AZTEC
CRYSTAL SKULL
FU DOG HAS LOCATED?
283
00:11:20,847 --> 00:11:24,577
I'VE BEEN BUSY, A'IGHT?
BESIDES, LAST I HEARD,
284
00:11:24,584 --> 00:11:26,894
FU HADN'T REALLY
LOCATED ANYTHING.
285
00:11:26,887 --> 00:11:28,747
HEY! I'M WORKIN' ON IT.
286
00:11:28,755 --> 00:11:30,555
SORRY, G,
BUT TIME IS MONEY,
287
00:11:30,557 --> 00:11:32,687
AND I DON'T HAVE
ENOUGH OF EITHER.
288
00:11:32,693 --> 00:11:34,533
[CELLPHONE
ROCK MUSIC RING TONE]
289
00:11:34,528 --> 00:11:35,958
BROCAMAS.
290
00:11:35,962 --> 00:11:38,702
WHOOPS, GOTTA ROLL.
291
00:11:38,698 --> 00:11:41,428
IF FU FINDS THAT SKULL,
I'LL SEE IF I
CAN FIT YOU IN.
292
00:11:41,435 --> 00:11:42,825
DRAGON UP!
293
00:11:43,437 --> 00:11:46,707
SINCE WHEN DID THE KID
GET A HOT LINE?
294
00:11:46,707 --> 00:11:48,667
Brocamas: UH, SORRY FOR
CALLIN' YOU BACK IN, LAD,
295
00:11:48,675 --> 00:11:51,675
BUT WE GOT
A SPECIAL ORDER THAT'S
A MITE TRICKY TO FILL:
296
00:11:51,678 --> 00:11:54,278
A ONE-OF-A-KIND
PIXIE-CRAFTED JEWELRY BOX.
297
00:11:54,281 --> 00:11:56,751
WHAT'S THE PROBLEM?
PIXIES ASKIN' TOO MUCH?
298
00:11:56,750 --> 00:11:58,850
OH, NO.
PIXIES LOST IT LONG AGO,
299
00:11:58,852 --> 00:12:00,922
BUT WE'VE TRACKED IT DOWN
300
00:12:00,920 --> 00:12:02,990
TO AN OLD HOBGOBLIN
TREASURE CAVE
JUST NORTH OF TOWN.
301
00:12:02,989 --> 00:12:05,149
IT'S ABANDONED NOW,
302
00:12:05,146 --> 00:12:07,296
BUT SOMEBODY'S
GONNA HAVE TO GET PAST
303
00:12:07,303 --> 00:12:09,463
A WHOLE SHILLELAGH-LOAD
OF BOOBY TRAPS
TO GET THAT BOX.
304
00:12:09,463 --> 00:12:10,963
AND THAT SOMEBODY
WOULD BE...
305
00:12:10,964 --> 00:12:13,804
GETTIN' A GOLDEN
SKATEBOARD, OF COURSE.
306
00:12:13,800 --> 00:12:18,370
PUH-LEASE. IT'S NOT
ALWAYS ABOUT THE MONEY, IS IT?
307
00:12:18,605 --> 00:12:20,505
OK, YEAH, IT IS.
308
00:12:20,507 --> 00:12:22,437
YOU GUYS SURE ABOUT THIS?
309
00:12:22,442 --> 00:12:23,582
YOU DIDN'T
HAVE TO COME ALONG.
310
00:12:23,577 --> 00:12:25,377
LOOK HERE, BABY.
I FIGURE IF YOU'RE GONNA
311
00:12:25,378 --> 00:12:27,708
LET US SHARE THE LIFESTYLE,
WE OUGHT TO SHARE THE LIFE.
312
00:12:27,714 --> 00:12:31,254
AND I JUST LIKE USING
MY CAVE EXPLORER'S
VOCABULARY.
313
00:12:31,251 --> 00:12:34,551
ABSEIL, GROUND TROG,
SPELUNKING.
314
00:12:34,554 --> 00:12:37,394
HA HA HA HA HA!
SPELUNKING. HA HA!
315
00:12:37,390 --> 00:12:40,360
IT MAKES TICKLES
IN MY MOUTH.
316
00:12:40,360 --> 00:12:42,730
CAREFUL. THIS PLACE
IS SUPPOSED TO BE
317
00:12:42,729 --> 00:12:44,699
NASTY WITH THE BOOBY TRAPS.
318
00:12:44,698 --> 00:12:45,558
[SNICKERS]
319
00:12:45,565 --> 00:12:47,595
OH, GROW UP, SPUD.
320
00:12:47,600 --> 00:12:49,630
NO, I WAS JUST
THINKING ABOUT
THE WORD "SPELUNKING."
321
00:12:49,636 --> 00:12:50,896
IS IT EVER NOT FUNNY?
322
00:12:50,904 --> 00:12:53,474
IT'S LIKE,
"ARE YOU COMING HOME
FOR DINNER, DEAR?"
323
00:12:53,473 --> 00:12:57,843
"SORRY, I'VE STILL
GOT SOME SPELUNKING
TO DO AT THE OFFICE."
324
00:12:57,844 --> 00:12:58,814
HA! HA HA!
325
00:12:58,812 --> 00:13:01,682
AAH! OOPSIE.
326
00:13:01,681 --> 00:13:03,331
STAY CLOSE.
327
00:13:03,332 --> 00:13:04,982
WHATEVER IT IS,
LET ME HANDLE IT.
328
00:13:04,985 --> 00:13:06,575
[RUMBLING]
329
00:13:08,421 --> 00:13:10,391
AAH!
AAH!
330
00:13:10,724 --> 00:13:15,364
UM, THAT WAS KIND OF
ANTICLIMACTIC.
331
00:13:20,433 --> 00:13:23,603
[BALL ROLLING]
332
00:13:29,309 --> 00:13:30,409
HUH?
SAY WHAT?
333
00:13:30,410 --> 00:13:31,410
THAT'S IT?
334
00:13:31,411 --> 00:13:34,411
[WATER DRIPPING]
335
00:13:34,414 --> 00:13:35,614
[RUMBLING]
336
00:13:35,615 --> 00:13:36,305
UHH!
337
00:13:36,316 --> 00:13:37,446
WHAT'S HAPPENING?
338
00:13:37,450 --> 00:13:39,920
[ALL YELLING]
339
00:13:43,557 --> 00:13:45,087
WHOA.
340
00:13:47,327 --> 00:13:49,087
HAAH! HIT THE FLOOR!
341
00:13:49,095 --> 00:13:51,055
[BOTH YELLING]
342
00:14:00,473 --> 00:14:02,573
THAT WAS SO SCARY.
343
00:14:02,576 --> 00:14:04,836
S-SPELUNKING.
HA HA HA!
344
00:14:04,845 --> 00:14:07,945
SHUT UP, SPUD.
SHUT UP, SPUD.
345
00:14:10,450 --> 00:14:12,120
Jake: THERE WE GO.
346
00:14:12,118 --> 00:14:13,788
ONE ANTIQUE
MAGICAL JEWELRY BOX.
347
00:14:13,787 --> 00:14:14,687
Trixie: THAT'S IT?!
348
00:14:14,688 --> 00:14:15,988
THAT THING
BETTER SPIT OUT
349
00:14:15,989 --> 00:14:17,489
SOME MAGIC
FLYING PIXIE DUST
350
00:14:17,490 --> 00:14:20,490
OR ENCHANTED
RAINBOWS
OR SOMETHING.
351
00:14:20,493 --> 00:14:21,393
UNH.
352
00:14:21,394 --> 00:14:22,694
AHH. CAN'T TELL.
353
00:14:22,696 --> 00:14:25,696
IT'S GOT A TON
OF LOCKS ON IT.
354
00:14:25,699 --> 00:14:27,669
BROCAMAS, WE GOT IT.
355
00:14:27,667 --> 00:14:30,027
YOUR CELLPHONE
GETS 4 BARS
356
00:14:30,036 --> 00:14:32,496
AT THE BOTTOM
OF A HOBGOBLIN
TREASURE CAVE?
357
00:14:32,505 --> 00:14:35,535
YOUR RECEPTION
IS LIKE MAGIC.
358
00:14:35,542 --> 00:14:37,082
OH.
359
00:14:38,445 --> 00:14:39,975
KEEP SEARCHING, FU DOG.
360
00:14:39,979 --> 00:14:41,509
WE MUST FIND THE LOCATION
OF THAT CRYSTAL SKULL.
361
00:14:41,514 --> 00:14:45,524
UH, ANYTIME YOU WANNA
SORT THROUGH 600 YEARS
OF LOST AZTEC HISTORY
362
00:14:45,518 --> 00:14:48,088
ON A 5-YEAR-OLD COMPUTER
DRINKING YESTERDAY'S COCOA,
363
00:14:48,088 --> 00:14:51,718
EH, BE MY GUEST,
BUT UNTIL THEN...
364
00:14:52,425 --> 00:14:55,585
HOLD UP. I THINK
I GOT SOMETHING.
365
00:14:55,595 --> 00:14:57,255
UNH-UHH!
366
00:14:57,263 --> 00:14:58,933
OK, SO WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
367
00:14:58,931 --> 00:15:00,601
Brocamas: UH,
JUST SIT TIGHT, LADDIE.
368
00:15:00,599 --> 00:15:02,269
THE BUYER'S ON HIS WAY
TO PICK IT UP.
369
00:15:02,267 --> 00:15:03,927
OH, AND, UM,
I SUGGEST YOU MEET HIM
IN YOUR HUMAN FORM.
370
00:15:03,937 --> 00:15:06,837
DRAGONS MAKE THIS DUFFER
A WEE BIT UNEASY.
371
00:15:06,840 --> 00:15:10,440
UNEASY? WHO'S THE BUYER,
THE HUNTSMAN?
372
00:15:12,579 --> 00:15:14,709
[ALL GASP]
373
00:15:15,815 --> 00:15:16,945
JAKE?
374
00:15:16,950 --> 00:15:19,120
I SEE I'M EXPECTED. GOOD.
375
00:15:19,119 --> 00:15:22,649
I'LL BE TAKING
MY PACKAGE NOW, BOY.
376
00:15:25,759 --> 00:15:27,929
WELL, LOOKS LIKE
A BUNCH OF HOBGOBLINS
377
00:15:27,928 --> 00:15:29,628
WERE THE LAST
TO HAVE THE SKULL.
378
00:15:29,629 --> 00:15:31,629
THEY HID THE THING
IN ONE OF THEIR
TREASURE CAVES
379
00:15:31,631 --> 00:15:32,531
NOT TOO FAR NORTH
OF HERE.
380
00:15:32,532 --> 00:15:34,502
I THINK I EVEN
GOT A PICTURE.
381
00:15:38,505 --> 00:15:43,435
AND THUS WE ARE ONE STEP
CLOSER TO OUR FINAL GOAL...
382
00:15:45,645 --> 00:15:50,515
THE END OF ALL
FOUL MAGICAL CREATURES
383
00:15:50,517 --> 00:15:53,517
WHO POLLUTE THIS PLANET.
384
00:15:53,653 --> 00:15:57,763
[EVIL LAUGHTER]
385
00:15:59,793 --> 00:16:02,843
ANOTHER CRYSTAL SKULL
IS OURS.
386
00:16:02,845 --> 00:16:05,895
TELL YOUR
FILTHY LEPRECHAUN MASTER
HIS GOLD IS ON THE WAY.
387
00:16:05,899 --> 00:16:07,869
COME, HUNTSGIRL.
WAIT!
388
00:16:07,867 --> 00:16:09,027
YOU CAN'T--
389
00:16:09,035 --> 00:16:10,995
HIYAH!
390
00:16:11,003 --> 00:16:12,973
NO ONE TOUCHES THE HUNTSMAN.
391
00:16:13,173 --> 00:16:15,563
[WHISPERING]
This isn't the time.
392
00:16:15,558 --> 00:16:17,938
We'll figure out a way
to get it back, I promise.
393
00:16:17,944 --> 00:16:19,614
UNH!
WHOA!
394
00:16:20,213 --> 00:16:22,053
WHUUH!
395
00:16:22,749 --> 00:16:25,629
[GAGS, SPITS]
396
00:16:25,634 --> 00:16:28,524
I CAN'T BELIEVE BROCAMAS
WOULD DO BUSINESS WITH
A DUDE LIKE THE HUNTSMAN.
397
00:16:28,521 --> 00:16:31,321
AND I JUST HELPED HIM.
398
00:16:31,323 --> 00:16:34,123
I GUESS SOME PEOPLE JUST
CAN'T CONTROL THEMSELVES
WHEN IT COMES TO GOLD.
399
00:16:34,127 --> 00:16:36,377
MMM!
WHAT?! WHAT ARE YOU--
400
00:16:36,378 --> 00:16:38,628
I THINK I'VE BEEN
VERY REASONABLE
WITH MY PURCHASE...
401
00:16:38,631 --> 00:16:40,371
..ES. WHAT?!
402
00:16:40,366 --> 00:16:42,096
THE GOLDEN UNDIES
CAME FREE WITH
THE GOLDEN SOCKS.
403
00:16:42,102 --> 00:16:43,672
IT WAS
A MATCHING SET.
404
00:16:43,670 --> 00:16:45,540
SO, WHAT ARE
WE GONNA DO NOW?
405
00:16:45,538 --> 00:16:46,868
I'M GONNA FLY YOU TWO HOME,
406
00:16:46,873 --> 00:16:50,883
AND THEN I'M GONNA GO
TAKE CARE OF BIDNESS.
407
00:16:51,978 --> 00:16:54,078
[HUMMING]
408
00:16:59,886 --> 00:17:01,746
AH. GOOD TO
SEE YOU, JAKE.
409
00:17:01,755 --> 00:17:03,045
TIPTOP WORK
TONIGHT, BOYO.
410
00:17:03,056 --> 00:17:04,916
DON'T GIVE ME THAT.
411
00:17:04,924 --> 00:17:06,794
YOU SOLD OUT TO THE HUNTSMAN!
HOW COULD YOU DO THAT?
412
00:17:06,793 --> 00:17:08,533
SAME REASON YOU DID--
413
00:17:08,528 --> 00:17:11,158
FOR THE GOLD, OF COURSE.
414
00:17:13,867 --> 00:17:15,697
IT'S JUST BUSINESS, LAD.
415
00:17:15,702 --> 00:17:17,542
JUST BUSINESS?
EVEN IF IT MEANS
416
00:17:17,537 --> 00:17:20,637
HANDING OVER AN AZTEC
CRYSTAL SKULL TO THE HUNTSMAN?
417
00:17:20,640 --> 00:17:24,010
TH-TH-THERE WAS
AN AZTEC SKULL IN THAT BOX?
418
00:17:24,010 --> 00:17:27,810
YEAH, AND IF HE
GETS HIS HANDS
ON THE REST OF 'EM,
419
00:17:27,814 --> 00:17:29,254
HE'LL HAVE
ENOUGH POWER
TO WIPE OUT
420
00:17:29,249 --> 00:17:31,619
EVERY MAGICAL CREATURE
ON THE EARTH.
421
00:17:31,618 --> 00:17:33,318
HOW'S THAT GONNA BE
FOR BUSINESS?
422
00:17:33,319 --> 00:17:36,289
I--I--I DIDN'T KNOW.
423
00:17:36,289 --> 00:17:37,559
WHAT CAN WE DO?
424
00:17:37,557 --> 00:17:38,917
GET THE HUNTSMAN
ON THE HORN.
425
00:17:38,925 --> 00:17:40,555
I'VE GOT AN IDEA.
426
00:17:40,560 --> 00:17:42,130
UH, YES, SIR,
I-I'M VERY SORRY,
427
00:17:42,128 --> 00:17:44,158
BUT I DIDN'T KNOW
THE BOX WAS CURSED.
428
00:17:44,164 --> 00:17:46,904
UH, NO, NO, NO. I'VE GOT
A COUNTERCURSE CHARM,
429
00:17:46,900 --> 00:17:49,670
BUT I'LL NEED
TO SEE THE BOX AND
ALL ITS CONTENTS
430
00:17:49,669 --> 00:17:54,169
AS SOON AS POSSIBLE.
UH, SHALL WE MEET
AT THE SAME SPOT?
431
00:17:54,174 --> 00:17:55,444
UH, I SEE.
432
00:17:55,441 --> 00:17:56,711
OF COURSE. RIGHT, THEN.
433
00:17:56,709 --> 00:17:57,939
HE DIDN'T GO FOR IT?
434
00:17:57,944 --> 00:18:00,314
NO, HE'LL BE THERE
IN AN HOUR
435
00:18:00,313 --> 00:18:03,203
WITH A WHOLE SQUAD
OF HUNTSCLAN.
436
00:18:03,199 --> 00:18:06,079
LOOKS LIKE YOU'LL
BE EARNIN' YOUR PAY
ON THIS ONE, LAD.
437
00:18:06,753 --> 00:18:09,853
AI-YAH!
[SPEAKING CANTONESE]
438
00:18:09,856 --> 00:18:11,986
DID I NOT WARN YOU
TO RETURN THE GOLD
439
00:18:11,991 --> 00:18:14,591
BEFORE YOU DID
SOMETHING THIS FOOLISH?!
440
00:18:14,594 --> 00:18:16,664
I'M SORRY, GRAMPS.
441
00:18:16,662 --> 00:18:18,732
I JUST GOT ALL CAUGHT UP
IN THE PROPS I WAS GETTIN'.
442
00:18:18,731 --> 00:18:20,631
GOLD WILL BUY
MANY THINGS,
YOUNG DRAGON,
443
00:18:20,633 --> 00:18:22,933
BUT TRUE RESPECT
WILL NEVER BE
ONE OF THEM.
444
00:18:22,936 --> 00:18:25,936
THAT CAN ONLY
COME FROM WITHIN.
445
00:18:25,939 --> 00:18:28,819
I KNOW, AND I'M SORRY,
446
00:18:28,824 --> 00:18:31,714
BUT I REALLY NEED YOUR HELP
IF I'M GONNA MAKE
THIS THING RIGHT.
447
00:18:31,711 --> 00:18:33,111
OF COURSE.
BUT EVEN 2 DRAGONS
448
00:18:33,113 --> 00:18:35,883
ARE NO MATCH
FOR AN ENTIRE SQUAD
OF HUNTSCLAN.
449
00:18:35,882 --> 00:18:38,882
WHERE ARE WE GOING
TO RECRUIT AN ARMY
IN LESS THAN AN HOUR?
450
00:18:38,885 --> 00:18:41,045
HMM. IT'S LIKE
SOMEONE ONCE TOLD ME, G,
451
00:18:41,054 --> 00:18:44,094
MANY A DUDE WOULD GET ALL UP
INTO THE CRIZZAZY STUFF
452
00:18:44,090 --> 00:18:46,160
IN PURSUIT
OF LEPRECHAUN GOLD.
453
00:18:46,159 --> 00:18:48,189
I NEVER USED
THE WORD "DUDE."
454
00:18:48,194 --> 00:18:52,634
SO I HIPPED YOU UP A BIT.
LET'S BOUNCE.
455
00:18:54,667 --> 00:18:58,237
MY PATIENCE IS
WEARING THIN, ARROWGOOD.
456
00:18:58,238 --> 00:18:59,988
SHOW YOURSELF!
457
00:18:59,989 --> 00:19:01,739
Jake: SHEESH.
DON'T GET YOUR CAP
IN A WAD, HUNTSIE.
458
00:19:01,741 --> 00:19:02,841
BROCAMAS HAD BUSINESS,
459
00:19:02,842 --> 00:19:04,682
BUT I GOT
A SPECIAL DELIVERY FOR YOU
460
00:19:04,677 --> 00:19:06,687
STRAIGHT FROM MY FOOT
TO YOUR--
461
00:19:06,695 --> 00:19:08,705
FOOLISH DRAGON.
YOU ARE NO MATCH--
462
00:19:08,715 --> 00:19:10,375
RAAR!
463
00:19:10,383 --> 00:19:13,723
¶ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ¶
464
00:19:13,953 --> 00:19:15,403
[GASPS]
465
00:19:15,404 --> 00:19:16,854
THE LEPRECHAUN WILL PAY
FOR THIS TREACHERY,
466
00:19:16,856 --> 00:19:20,386
BUT NOT BEFORE YOU
PAY WITH YOUR LIVES,
DRAGONS.
467
00:19:20,393 --> 00:19:22,193
I'D KIND OF LIKE
TO KEEP MY LIFE.
468
00:19:22,195 --> 00:19:25,155
HOW ABOUT WE TRY
A DIFFERENT PAYMENT PLAN?
469
00:19:26,166 --> 00:19:27,516
OOH.
GOLD!
470
00:19:27,516 --> 00:19:28,866
THAT'S ALL
THE LEPRECHAUN GOLD I OWN.
471
00:19:28,868 --> 00:19:32,268
IT'S ALL YOURS AS SOON
AS YOU TAKE THESE PUNKS OUT.
472
00:19:32,272 --> 00:19:33,942
Creature:
SOUNDS GOOD TO ME.
473
00:19:33,940 --> 00:19:35,210
IT'S PAYDAY.
[CACKLE]
474
00:19:35,208 --> 00:19:36,738
I CAN PAY YOU DOUBLE.
475
00:19:36,743 --> 00:19:38,243
ATTACK THE DRAGONS
INSTEAD.
476
00:19:38,244 --> 00:19:40,444
DID I MENTION
THE SIGNING BONUS?
477
00:19:40,446 --> 00:19:42,446
[BEEP BEEP BEEP BEEP]
478
00:19:44,417 --> 00:19:46,877
¶ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH ¶
479
00:19:46,886 --> 00:19:49,286
OOH!
OOH!
480
00:19:49,289 --> 00:19:51,689
PUT A LITTLE EXTRA HURT
ON THE BIG DUDE,
481
00:19:51,691 --> 00:19:55,861
AND THERE'S A PAIR
OF GOLDEN BOXER SHORTS
IN IT FOR YOU.
482
00:19:55,862 --> 00:19:57,092
ATTACK!
483
00:19:57,096 --> 00:19:59,796
[CREATURES GROWLING]
484
00:20:07,440 --> 00:20:10,310
HUH? WHAAH!
485
00:20:17,217 --> 00:20:19,267
Huntclan: GET HIM!
486
00:20:19,268 --> 00:20:21,318
GET HIM! GET HIM!
DON'T LET HIM ESCAPE!
487
00:20:21,888 --> 00:20:24,318
AAH!
AAH!
488
00:20:24,824 --> 00:20:26,324
UHH!
489
00:20:29,195 --> 00:20:30,795
JAKE, NOW!
490
00:20:31,264 --> 00:20:34,004
MASTER, LOOK OUT!
491
00:20:37,036 --> 00:20:39,736
NO!
492
00:20:41,341 --> 00:20:43,741
SKULL YOU LATER,
HUNTSDUDE.
493
00:20:43,743 --> 00:20:45,383
[WHISTLES]
494
00:20:47,747 --> 00:20:50,377
Spud: BUT IT'S
SO SHINY AND FUN.
495
00:20:50,383 --> 00:20:51,883
ALL RIGHT.
496
00:20:51,884 --> 00:20:57,024
YOU WILL PAY FOR THIS,
DRAGONS!
497
00:20:58,157 --> 00:21:01,087
Fu Dog: YOU KNOW,
SOME PEOPLE COLLECT STAMPS.
498
00:21:01,094 --> 00:21:04,234
BUT HEY, WHATEVER FLOATS
YOUR BOAT THERE, GRUESOME.
499
00:21:04,230 --> 00:21:06,360
[LAUGHS]
[KNOCK ON DOOR]
500
00:21:13,139 --> 00:21:13,939
BROCAMAS.
501
00:21:13,940 --> 00:21:15,560
CONGRATULATIONS, BOYO.
502
00:21:15,557 --> 00:21:17,167
I HEARD OUR MISSION
WAS ANOTHER SUCCESS,
503
00:21:17,176 --> 00:21:19,536
SO I BROUGHT YOU
A WEE PRESENT.
504
00:21:19,545 --> 00:21:20,725
NOW ON TO BUSINESS.
505
00:21:20,729 --> 00:21:21,909
I'VE GOT YOUR
NEW ASSIGNMENT, AND--
506
00:21:21,914 --> 00:21:25,784
SORRY. THE AM DRAG'S
NOT FOR SALE.
507
00:21:26,319 --> 00:21:29,119
Fu Dog: WELL,
YOU GOT MY RESPECT, KID.
508
00:21:29,122 --> 00:21:31,422
OR MAYBE THEY COULD
CALL YOU JAKE TAG-ALONG,
509
00:21:31,424 --> 00:21:37,364
LIKE "JAKE WISHES HE COULD
TAG ALONG WITH THE BRADSTER
AND HIS MONEY WAD."
510
00:21:37,363 --> 00:21:39,533
"NO. WAD NOT--"
511
00:21:39,532 --> 00:21:41,432
HMM? HEY!
512
00:21:43,036 --> 00:21:45,396
[GASPS]
[SQUEALS]
513
00:21:45,405 --> 00:21:47,235
[ALL YELLING]
514
00:21:47,240 --> 00:21:48,340
HUH? HEY! MY MONEY!
515
00:21:48,341 --> 00:21:49,471
NO OFFENSE,
BABY BOY,
516
00:21:49,475 --> 00:21:51,235
BUT DID YOU
HAVE TO CHOOSE
517
00:21:51,244 --> 00:21:53,334
SELF-RESPECT
OVER THE GOLD?
518
00:21:53,329 --> 00:21:55,409
IT'S COOL.
FU SAID HE'D HOOK ME UP
WITH A PART-TIME JOB.
519
00:21:55,415 --> 00:22:01,015
WE'LL BE BACK
IN THE BLING IN NO TIME.
520
00:22:01,020 --> 00:22:02,350
MINT? BISCUIT?
521
00:22:02,355 --> 00:22:04,115
EAU DU...
UH, TOILET?
522
00:22:08,361 --> 00:22:10,241
FU AGREED TO LET ME
DO TODAY'S WRAP-UP
523
00:22:10,245 --> 00:22:12,125
AS LONG AS I SPEND IT
TELLING YOU MORE
524
00:22:12,131 --> 00:22:13,501
ABOUT JAKE'S
HYDRANT ATTENDANT JOB.
525
00:22:13,499 --> 00:22:15,469
OK, SO HERE'S JAKE AND--
SPELUNKING--
526
00:22:15,467 --> 00:22:17,427
AND HE'S DOING HIS FIRE
HYDRANT THING--SPELUNKING--
527
00:22:17,437 --> 00:22:19,337
WHOA. WHO SAID YOU
COULD USE THIS TIME
528
00:22:19,339 --> 00:22:22,369
AS AN EXCUSE TO SAY THE WORD
"SPELUNKING" OVER AND OVER?
529
00:22:22,375 --> 00:22:25,235
COME ON, AS IF.
NOW, WHERE WAS I? OH, RIGHT.
530
00:22:25,244 --> 00:22:27,484
SO WHILE JAKE WAS HANDING
OUT MINTS--SPELUNKING--
531
00:22:27,480 --> 00:22:29,980
ALL RIGHT, HAND IT OVER,
POTATO BOY.
532
00:22:29,982 --> 00:22:31,152
GIMME THAT, YOU--
533
00:22:31,150 --> 00:22:32,150
LET GO!
534
00:22:32,151 --> 00:22:33,251
[CRASH]
535
00:22:33,252 --> 00:22:34,552
NOW SEE WHAT YOU DONE?
536
00:22:34,554 --> 00:22:37,494
UH, I'LL GET THE BROOM.
SPELUNKING.
37659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.