Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:07,140
? HE'S COOL, HE'S HOT
LIKE A FROZEN SUN ?
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,910
? HE'S YOUNG AND FAST,
HE'S THE CHOSEN ONE ?
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,913
? PEOPLE,
WE'RE NOT BRAGGIN' ?
4
00:00:13,913 --> 00:00:17,684
? HE'S THE AMERICAN DRAGON ?
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,719
? HE'S GONNA STOP
HIS ENEMIES ?
6
00:00:19,719 --> 00:00:24,524
? DRAGON TEETH, DRAGON TAIL,
BURNIN' DRAGON FIRE ?
7
00:00:24,524 --> 00:00:26,026
? REAL LIVE WIRE ?
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,228
? AMERICAN DRAGON ?
9
00:00:28,228 --> 00:00:29,729
DRAGON UP!
10
00:00:29,729 --> 00:00:31,765
? AMERICAN DRAGON ?
11
00:00:31,765 --> 00:00:34,634
OH, OH, OH,
WHOA!
12
00:00:35,602 --> 00:00:37,871
? HE'S THE AMERICAN DRAGON ?
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,105
? BREAK IT DOWN
WITH THE DRAGON ?
14
00:00:39,105 --> 00:00:41,041
? SKILLS ARE
GETTIN' FASTER ?
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,709
? WITH GRANDPA,
THE MASTER ?
16
00:00:42,709 --> 00:00:43,943
? HIS DESTINY
WILL WALK UP SHEETS ?
17
00:00:43,943 --> 00:00:46,179
? IT'S SHOWTIME, BABY,
FOR THE LEGACY ?
18
00:00:46,179 --> 00:00:47,247
? AMERICAN DRAGON ?
19
00:00:47,247 --> 00:00:49,015
? FROM THE "J"
TO THE "A" ?
20
00:00:49,015 --> 00:00:50,550
? TO THE "K"
TO THE "E" ?
21
00:00:50,550 --> 00:00:54,187
? I'M THE MACKDADDY DRAGON
OF THE N.Y.C. ?
22
00:00:54,187 --> 00:00:56,022
YA HEARD!
23
00:00:56,022 --> 00:00:58,658
JAKE! GET BACK
TO WORK!
24
00:00:58,658 --> 00:00:59,726
AW, MAN.
25
00:01:05,632 --> 00:01:08,068
[BELL RINGS]
26
00:01:08,268 --> 00:01:13,006
YO. THIS IS SOME
SERIOUSLY MESSED UP HOMEWORK ASSIGNMENT.
27
00:01:13,006 --> 00:01:15,875
WHAT'S THE POINT
IN MAKING US CARRY AROUND
28
00:01:15,875 --> 00:01:20,980
STUPID? DUDE,
DON'T TALK ABOUT OUR BABY LIKE THAT.
29
00:01:20,980 --> 00:01:24,651
TO BECOME NURTURING
CAREGIVERS. HA HA.
30
00:01:24,651 --> 00:01:26,920
I THINK I'M GONNA
NAME HIM SMILEY.
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,823
I WANT HIM TO BE
JUST LIKE ME.
32
00:01:29,823 --> 00:01:33,093
UH, SPUD, I HATE
TO BUST YOUR BUBBLE, BABY,
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,995
BUT WHEN HE GROWS UP,
HE'S GONNA BE AN OMELET.
34
00:01:35,995 --> 00:01:40,300
DELIVERY FOR JAKE LONG.
SIGN HERE.
35
00:01:42,602 --> 00:01:44,104
JAKE, COME TO GRANDPA'S SHOP.
36
00:01:44,104 --> 00:01:47,107
THERE IS A CRITICAL
DRAGON EMERGENCY.
37
00:01:47,340 --> 00:01:49,876
DO ME A FAVOR
AND WATCH THE EGG FOR ME
38
00:01:49,876 --> 00:01:50,777
UNTIL I GET BACK.
39
00:01:50,777 --> 00:01:54,948
WHAT ABOUT SOME
QUALITY TIME WITH OUR CHILD?
40
00:01:54,948 --> 00:01:58,017
YOU'RE TEARING THIS
FAMILY APART!
41
00:01:58,017 --> 00:02:01,721
THE AMERICAN DRAGON
HAS MORE IMPORTANT THINGS TO DO
42
00:02:01,721 --> 00:02:03,156
THAN GUARD AN EGG.
43
00:02:03,156 --> 00:02:04,958
EGG?! YOU WANT ME
TO GUARD AN EGG?
44
00:02:04,958 --> 00:02:07,760
NOT JUST ANY EGG.
A GRIFFIN EGG.
45
00:02:07,760 --> 00:02:10,396
A GRIFFIN IS
A MAGICAL CREATURE
46
00:02:10,396 --> 00:02:12,031
WITH THE BODY OF A LION
47
00:02:12,031 --> 00:02:13,333
AND THE WINGS AND HEAD
OF AN EAGLE.
48
00:02:13,333 --> 00:02:17,036
IT LAYS AN EGG ONLY ONCE
EVERY THOUSAND YEARS.
49
00:02:17,036 --> 00:02:20,006
AND BECAUSE
GRIFFIN EGGS ARE SO RARE,
50
00:02:20,006 --> 00:02:21,141
THERE'S A LOT OF
UNDESIRABLES
51
00:02:21,141 --> 00:02:26,980
JAKE, IT IS IMPERATIVE
THAT YOU GUARD THE EGG UNTIL IT HATCHES.
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,114
NO PROB, G.
53
00:02:28,114 --> 00:02:30,717
YO. WHERE'S THIS
GRIFFIN AT ANYWAY?
54
00:02:30,717 --> 00:02:32,118
WHOA!
55
00:02:32,118 --> 00:02:33,153
THAT'S LONG WAY DOWN.
56
00:02:33,153 --> 00:02:36,689
HEY, AT LEAST
YOU GOT WINGS, KID.
57
00:02:36,689 --> 00:02:38,091
[SQUAWKS]
58
00:02:38,091 --> 00:02:42,395
NO WORRIES. THE AM-DRAG'S
IN THE HIS HOUSE!
59
00:02:42,395 --> 00:02:45,031
DRAGON UP!
60
00:02:47,400 --> 00:02:50,803
AIN'T NOBODY EVEN GONNA THINK
ABOUT MESSING WITH YOUR...
61
00:02:50,803 --> 00:02:52,205
[SQUAWKS]
62
00:02:53,106 --> 00:02:54,407
EGG?
63
00:02:55,341 --> 00:02:58,411
THE EGG IS OURS.
64
00:03:00,046 --> 00:03:02,215
COME ON, KID.
WE GOTTA GO GET THAT EGG POACHER.
65
00:03:02,215 --> 00:03:04,851
HA HA. GET IT?
POACHED? EGG?
66
00:03:04,851 --> 00:03:06,452
WITH THE--
OH, FORGET IT.
67
00:03:06,452 --> 00:03:08,821
DON'T WORRY ABOUT YOUR EGG.
68
00:03:08,821 --> 00:03:09,889
I'M ALL OVER THIS.
69
00:03:09,889 --> 00:03:12,225
LET'S FLY.
70
00:03:13,993 --> 00:03:17,330
MORE IMPORTANTLY,
IT'S VALUABLE.
71
00:03:17,330 --> 00:03:19,432
ONE PROBLEM.
WHAT?
72
00:03:19,432 --> 00:03:20,433
UHH!
73
00:03:20,433 --> 00:03:22,101
IT'S NOT YOURS.
74
00:03:22,101 --> 00:03:24,103
AAH--UHH!
75
00:03:24,938 --> 00:03:25,872
HYAH!
76
00:03:25,872 --> 00:03:27,140
UHH! UHH!
77
00:03:27,140 --> 00:03:28,007
WHAAA!
78
00:03:28,007 --> 00:03:31,177
HEY!
GOT IT. I GOT IT.
79
00:03:31,177 --> 00:03:34,080
I DON'T GOT IT.
THE EGG!
80
00:03:36,749 --> 00:03:39,219
OH, SO THAT'S HOW THEY MAKE
EGG DROP SOUP, HUH?
81
00:03:39,219 --> 00:03:40,753
HA HA HA. GET IT?
82
00:03:40,753 --> 00:03:43,089
EGG? HA HA. DROP?
83
00:03:48,194 --> 00:03:52,265
WE GOTTA GET THAT EGG BACK
TO ITS MOM BEFORE IT HATCHES.
84
00:03:52,265 --> 00:03:54,500
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT. LET'S SEE.
85
00:03:54,500 --> 00:03:55,935
BALL...BALL...
86
00:03:55,935 --> 00:03:59,339
BALL...BALL...BALL.
87
00:03:59,339 --> 00:04:00,540
BALL...
88
00:04:00,540 --> 00:04:01,574
EGG!
89
00:04:01,574 --> 00:04:05,211
YOU SHOULDN'T HAVE,
BUT I'LL TAKE IT ANYWAY.
90
00:04:05,211 --> 00:04:08,915
YOU KNOW, I LIKE A GIRL
WHO KNOWS WHAT SHE WANTS.
91
00:04:08,915 --> 00:04:10,984
TOO BAD YOU'RE NOT
GETTING IT.
92
00:04:10,984 --> 00:04:12,118
DIVE!
93
00:04:12,118 --> 00:04:13,886
HYAH!
94
00:04:13,886 --> 00:04:15,989
HYAH! HYAH! HYAH!
95
00:04:15,989 --> 00:04:18,091
HYAH! HYAH!
96
00:04:20,793 --> 00:04:21,461
AAH!
97
00:04:21,461 --> 00:04:23,963
Both: WHOA!
98
00:04:23,963 --> 00:04:25,798
EXCUSE ME, MA'AM,
BUT THE BALL BED
99
00:04:25,798 --> 00:04:28,134
IS ONLY FOR CHILDREN
AGE 6 AND UNDER.
100
00:04:28,134 --> 00:04:29,402
CAN IT, PIPSQUEAK!
101
00:04:29,402 --> 00:04:31,070
WHOA! OW!
102
00:04:31,070 --> 00:04:33,306
WHOA!
HEY!
103
00:04:34,407 --> 00:04:38,311
I KNOW YOU'RE
IN HERE, DRAGON.
104
00:04:41,981 --> 00:04:45,818
[PANTING] WE BETTER
HIDE HERE FOR A WHILE.
105
00:04:45,818 --> 00:04:48,321
[HUMMING LE MARSEILLAISE]
106
00:04:48,321 --> 00:04:51,024
MONSIEUR, THE FOOD CRITIC
IS HERE.
107
00:04:51,024 --> 00:04:53,026
NO. C'EST INCROYABLE.
108
00:04:53,026 --> 00:04:54,961
SHE JUST ORDERED
THE CHEESE OMELET.
109
00:04:54,961 --> 00:05:01,167
OMELET DU FROMAGE
IN ALL OF CULINARY HISTORY. HMM.
110
00:05:01,167 --> 00:05:05,938
I'M OUT OF THE EGG.
SACR� BLEU!
111
00:05:06,372 --> 00:05:07,540
AN EGG!
112
00:05:07,540 --> 00:05:09,309
[SPEAKING FRENCH]
113
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
UH, ADIOS, SE�OR.
114
00:05:11,311 --> 00:05:12,378
UHH! WHOA!
115
00:05:12,378 --> 00:05:14,447
[CHEF SPEAKING FRENCH]
116
00:05:14,981 --> 00:05:17,950
Woman: AAH!
117
00:05:17,950 --> 00:05:20,119
WHOA!
118
00:05:22,121 --> 00:05:23,022
RUN!
119
00:05:23,022 --> 00:05:25,825
HALT, YOU LITTLE--OH!
120
00:05:26,259 --> 00:05:29,095
HUH?
121
00:05:29,095 --> 00:05:31,564
COME BACK--
[SPEAKING FRENCH]
122
00:05:31,564 --> 00:05:36,903
[PANTING]
123
00:05:36,903 --> 00:05:39,405
SACR� BLEU!
124
00:05:40,173 --> 00:05:43,042
HEY, YOU'RE NOT IN
AN ANIMAL COSTUME,
125
00:05:43,042 --> 00:05:45,178
AND YOU'RE COSTUME
REEKS, MAN.
126
00:05:45,178 --> 00:05:46,579
DON'T YOU EVER DRY CLEAN
THAT THING?
127
00:05:46,579 --> 00:05:49,515
HEY. I HAD
A BATH JUST THE OTHER MONTH.
128
00:05:49,515 --> 00:05:51,417
WHY, I OUGHT TO...
129
00:05:51,417 --> 00:05:53,286
[PUNCHING]
130
00:05:53,286 --> 00:05:56,322
WHOA! THE EGG!
131
00:05:57,156 --> 00:06:00,226
[BOTH PANTING]
132
00:06:00,226 --> 00:06:01,694
WHOA!
133
00:06:01,694 --> 00:06:04,097
UHH! WHOO!
134
00:06:04,097 --> 00:06:05,898
WELL, HERE'S THE EGG.
135
00:06:05,898 --> 00:06:07,867
WAIT. THIS IS PURPLE.
136
00:06:07,867 --> 00:06:11,137
THERE ARE EGGS
ALL OVER THE PLACE.
137
00:06:11,504 --> 00:06:13,206
THERE IT IS!
138
00:06:13,206 --> 00:06:15,141
UHH!
139
00:06:15,141 --> 00:06:16,209
LOOKEE! PRETTY!
140
00:06:16,209 --> 00:06:17,577
HEY, UH, LITTLE GIRL,
141
00:06:17,577 --> 00:06:19,212
WOULD YOU MIND
GIVING ME THAT EGG?
142
00:06:19,212 --> 00:06:21,247
PLEASE?
NO! MY EGG!
143
00:06:21,247 --> 00:06:23,116
MINE! I FINDED IT,
DOOFUS!
144
00:06:23,116 --> 00:06:27,420
YEAH, BUT SEE, IT'S REALLY,
REALLY IMPORTANT THAT I--
145
00:06:27,420 --> 00:06:30,189
[CRIES]
146
00:06:30,189 --> 00:06:32,058
HUH?
147
00:06:32,492 --> 00:06:36,662
MOMMY! MOMMY! THE MEAN BOY
STOLDED MY EGG!
148
00:06:36,662 --> 00:06:39,365
THAT PUNK STOLE
MY LITTLE GIRL'S EGG.
149
00:06:39,365 --> 00:06:41,200
Man: LET'S GET IT BACK!
150
00:06:41,200 --> 00:06:43,202
Woman: LET'S GET HIM.
151
00:06:44,604 --> 00:06:47,039
DRAGON UP!
152
00:06:47,039 --> 00:06:50,042
Second man:
WELL, HE WAS RIGHT HERE.
153
00:06:50,042 --> 00:06:53,346
WHEW. THAT WAS CLOSE.
I THINK THAT THERE--
154
00:06:53,346 --> 00:06:55,415
HEY, LOOK OUT!
155
00:06:55,415 --> 00:06:56,916
AAH! UHH!
156
00:06:56,916 --> 00:06:59,085
UHH! UHH!
157
00:06:59,085 --> 00:07:01,120
WHAT IS THIS
BROWN STUFF?
158
00:07:01,120 --> 00:07:01,721
[SNIFFS]
159
00:07:01,721 --> 00:07:02,655
SMELLS KINDA FUNKY.
160
00:07:02,655 --> 00:07:05,491
[TASTING] IT TASTES LIKE...
161
00:07:05,491 --> 00:07:07,393
PEANUT BUTTER.
162
00:07:07,393 --> 00:07:11,230
Both: WHOA!
163
00:07:11,230 --> 00:07:15,001
THIS SURE IS
TURNING INTO ONE EGG-HAUSTING DAY.
164
00:07:15,001 --> 00:07:16,302
HA HA HA HA!
165
00:07:16,302 --> 00:07:18,604
WITH THE EGGS
AND THE THING--
166
00:07:18,604 --> 00:07:21,707
[SIGHS] AT LEAST
THE EGG IS SAFE.
167
00:07:21,707 --> 00:07:24,977
[EVIL LAUGH]
MINE AT LAST.
168
00:07:24,977 --> 00:07:27,980
AND NOW, DRAGON,
I SHALL DESTROY YOU.
169
00:07:27,980 --> 00:07:29,982
UHH! WHOA!
170
00:07:29,982 --> 00:07:31,284
AAH!
171
00:07:32,051 --> 00:07:33,019
THE EGG!
172
00:07:33,019 --> 00:07:35,054
AFTER IT!
173
00:07:42,094 --> 00:07:44,564
YO. GOOD LUCK
FINDING THAT EGG NOW.
174
00:07:44,564 --> 00:07:46,098
DRAGON!
175
00:07:46,098 --> 00:07:47,500
YOU WILL PAY FOR THIS.
176
00:07:47,500 --> 00:07:49,135
Both: UHH.
177
00:07:51,137 --> 00:07:54,173
OH, THIS AIN'T
GONNA BE PRETTY.
178
00:08:01,481 --> 00:08:04,083
FIND THE EGG!
179
00:08:04,984 --> 00:08:06,519
Both: AAH!
180
00:08:08,120 --> 00:08:11,691
I AM NEVER EATING
PEANUT BUTTER AGAIN.
181
00:08:11,691 --> 00:08:14,994
WE'RE GONNA HAVE TO UNWRAP
EVERY ONE OF THESE
182
00:08:14,994 --> 00:08:16,329
AND LICK
THE PEANUT BUTTER OFF.
183
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
IT'S THE ONLY WAY
TO FIND THE EGG.
184
00:08:17,663 --> 00:08:20,466
ARE YOU GOOFY, JAKE?
THERE'S MILLIONS OF 'EM.
185
00:08:20,466 --> 00:08:22,468
THEN WE BETTER
GET STARTED.
186
00:08:22,468 --> 00:08:23,636
EGG NUMBER ONE.
187
00:08:23,636 --> 00:08:24,670
OH, BOY.
188
00:08:24,670 --> 00:08:28,474
[GROANS]
EGG NUMBER 8,032.
189
00:08:28,474 --> 00:08:30,443
UHH. PEANUT BETTER AGAIN.
190
00:08:30,443 --> 00:08:31,477
[GROANS]
191
00:08:31,477 --> 00:08:34,714
TOO MUCH...
PEANUT BUTTER.
192
00:08:34,714 --> 00:08:39,151
[GROANS] 8,033.
193
00:08:39,151 --> 00:08:40,653
YECCH! THE GRIFFIN EGG!
194
00:08:40,653 --> 00:08:43,656
AH. HIP...HIP...
195
00:08:43,656 --> 00:08:49,128
[GROANS]
WE BETTER GET BACK TO THE NEST.
196
00:08:49,128 --> 00:08:50,496
[GROANS]
197
00:08:50,496 --> 00:08:54,600
TO THE EMPIRE STATE
BUILDING!
198
00:08:54,600 --> 00:08:56,035
COME ON.
199
00:08:56,035 --> 00:08:57,803
COME ON. UHH!
200
00:08:57,803 --> 00:09:00,673
HOW MUCH--UHH--LONGER?
201
00:09:00,673 --> 00:09:01,641
UHH!
202
00:09:01,641 --> 00:09:02,775
HYAH!
203
00:09:02,775 --> 00:09:04,143
HA!
204
00:09:04,143 --> 00:09:07,280
THE GRIFFIN EGG
THAT WILL--AAH!
205
00:09:07,280 --> 00:09:09,148
THIS TIME I GOT IT.
206
00:09:09,148 --> 00:09:12,051
THIS TIME...I DON'T GOT IT.
207
00:09:12,718 --> 00:09:15,221
DO YOU THINK SMILEY'S
SAFE IN MY BACKPACK?
208
00:09:15,221 --> 00:09:17,189
MAYBE WE SHOULD INVEST
IN A BABY STROLLER.
209
00:09:17,189 --> 00:09:20,793
OK. IMAGINE YOUR
STAMINA...
210
00:09:21,360 --> 00:09:23,229
NO! THE EGG!
211
00:09:23,229 --> 00:09:24,497
WE'RE TOO LATE, KID.
212
00:09:24,497 --> 00:09:26,065
IT'S SUNNYSIDE UP.
213
00:09:26,065 --> 00:09:28,401
THE EGG IS SCRAMBLED,
MASTER.
214
00:09:28,401 --> 00:09:30,136
IT'S A POOR THING.
215
00:09:30,136 --> 00:09:32,538
BACK TO HOME SLED.
216
00:09:33,339 --> 00:09:39,111
OH. HE NEVER EVEN
GOT A CHANCE TO GET OUT OF HIS SHELL.
217
00:09:39,111 --> 00:09:41,414
THE POOR--HEY!
218
00:09:41,414 --> 00:09:43,482
THAT'S NO MAGICAL
GRIFFIN EGG.
219
00:09:43,482 --> 00:09:44,784
IT'S SMILEY.
SMILEY?
220
00:09:44,784 --> 00:09:46,352
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
221
00:09:46,352 --> 00:09:49,155
I'M GONNA FLUNK
HOME ECONOMICS THIS SEMESTER.
222
00:09:49,155 --> 00:09:50,156
BUT MORE IMPORTANTLY,
223
00:09:50,156 --> 00:09:51,524
WE GOTTA FIND
SPUD AND TRIXIE.
224
00:09:51,524 --> 00:09:54,260
Spud and Trixie:
YAY! WHOO-HOO! YEAH!
225
00:09:56,228 --> 00:09:58,164
Trixie: YEAH, BABY,
226
00:09:58,164 --> 00:10:00,099
NEXT! HA HA!
227
00:10:00,099 --> 00:10:01,567
Spud: TOSS SMILEY
OVER HERE.
228
00:10:01,567 --> 00:10:04,370
I WANT TO SHOW HIM
A TRICK.
229
00:10:06,138 --> 00:10:07,773
TRIXIE! SPUD!
230
00:10:07,773 --> 00:10:09,275
NO!
231
00:10:14,380 --> 00:10:16,515
UHH!
232
00:10:22,221 --> 00:10:23,389
OOH.
233
00:10:23,389 --> 00:10:27,760
NOW YOU WANT
TO TAKE AN INTEREST IN OUR FAMILY.
234
00:10:29,362 --> 00:10:30,296
HERE IT IS.
235
00:10:30,296 --> 00:10:31,631
SAFE AND SOUND.
236
00:10:31,631 --> 00:10:33,165
[SQUAWKS]
237
00:10:33,165 --> 00:10:35,868
AND JUST IN TIME, KID.
CHECK OUT THE EG.
238
00:10:35,868 --> 00:10:39,705
ONE OF THE MIRACLES
OF THE MAGICAL WORLD.
239
00:10:39,705 --> 00:10:44,677
[SQUAWKS]
240
00:10:44,677 --> 00:10:47,413
BEING THE AMERICAN
DRAGON IS A ROUGH JOB,
241
00:10:47,413 --> 00:10:51,350
BUT IT'S TIMES LIKE THIS
THAT MAKE IT ALL WORTH--
242
00:10:51,350 --> 00:10:53,419
[GULPS, BELCHES]
243
00:10:53,619 --> 00:10:55,354
HEY--NO--WHAT THE--WHA--
244
00:10:55,354 --> 00:10:56,889
THE GRIFFIN
JUST ATE THE--
245
00:10:56,889 --> 00:10:58,324
BUT--BUT I THOUGHT WE--
246
00:10:58,324 --> 00:11:01,260
YO. THAT'S GOTTA BE
THE MOST MESSED UP THING
247
00:11:01,260 --> 00:11:02,428
I'VE EVER SEEN
IN MY LIFE.
248
00:11:02,428 --> 00:11:04,163
RELAX, KID.
THE GRIFFIN BABY'S FINE.
249
00:11:04,163 --> 00:11:07,166
IT JUST HAS TO LIVE INSIDE
THE MOTHER'S DIGESTIVE TRACK
250
00:11:07,166 --> 00:11:08,801
FOR A WEEK OR TWO
AFTER IT HATCHES.
251
00:11:08,801 --> 00:11:10,670
THEN THE MOM
THROWS IT BACK UP.
252
00:11:10,670 --> 00:11:11,771
[BABY GRIFFIN SQUAWKS]
253
00:11:11,771 --> 00:11:12,672
AIN'T IT BEAUTIFUL?
254
00:11:12,672 --> 00:11:15,307
I THINK...I'M GONNA HURL.
255
00:11:15,307 --> 00:11:17,877
WELL, TIME TO MAKE
OUR EGGS-IT.
256
00:11:17,877 --> 00:11:19,879
MISSION EGG-COMPLISHED.
257
00:11:19,879 --> 00:11:21,347
THAT'S ALL, YOLKS.
258
00:11:21,347 --> 00:11:22,848
[LAUGHS]
259
00:11:22,848 --> 00:11:25,184
UH, FU, ABOUT
THOSE EGG PUNS,
260
00:11:25,184 --> 00:11:27,720
SHEESH. SUE A DOG FOR
HAVING A LITTLE FUN.
261
00:11:27,770 --> 00:11:32,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.