Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,750 --> 00:01:22,329
Here you go.
2
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
Thank you.
3
00:01:27,580 --> 00:01:29,290
Peace comes from your heart.
4
00:01:29,830 --> 00:01:31,700
And we calm your heart down.
5
00:01:38,620 --> 00:01:39,620
Open!
6
00:01:40,160 --> 00:01:43,159
Peace to the Heaven and Earth.
7
00:01:43,160 --> 00:01:44,999
Greetings to all the gods here.
8
00:01:45,000 --> 00:01:46,080
Pulong Temple...
9
00:01:46,580 --> 00:01:49,830
...is open now.
10
00:01:51,290 --> 00:01:52,699
I would like to know
11
00:01:52,700 --> 00:01:53,999
how my son will do
12
00:01:54,000 --> 00:01:55,620
in the college entrance exams.
13
00:01:56,410 --> 00:01:57,749
Exams?
14
00:01:57,750 --> 00:02:00,370
Ask Lord Superior Wen Chang.
15
00:02:02,500 --> 00:02:04,199
He has to eat well for the exams.
16
00:02:04,200 --> 00:02:05,869
Go to Lin's Diner.
17
00:02:05,870 --> 00:02:07,999
They're good and cheap.
18
00:02:08,000 --> 00:02:09,789
I need to know, God...
19
00:02:09,790 --> 00:02:11,829
I've never had a girlfriend.
20
00:02:11,830 --> 00:02:14,200
I'm wondering if I'll
lose some weight.
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,409
Ask Marshal Tianpeng.
22
00:02:18,410 --> 00:02:20,329
Eat less and drink lots of water.
23
00:02:20,330 --> 00:02:22,869
Can you please tell
me where my cat is?
24
00:02:22,870 --> 00:02:24,450
He has been gone for two weeks.
25
00:02:37,750 --> 00:02:38,750
Dad!
26
00:02:42,540 --> 00:02:44,750
Where are you going, Dad?
27
00:03:06,410 --> 00:03:09,200
Would you tell me, God,
28
00:03:10,120 --> 00:03:13,080
that a pretty lady like me...
29
00:03:15,160 --> 00:03:16,579
She wants to know
about her Mr. Right.
30
00:03:16,580 --> 00:03:18,290
Please tell her, gods.
31
00:03:22,290 --> 00:03:24,659
It's not your fault. It's his.
32
00:03:24,660 --> 00:03:26,659
Aren't you in charge of love?
33
00:03:26,660 --> 00:03:28,249
Why did you let my dad go
34
00:03:28,250 --> 00:03:29,870
and break my mom's heart?
35
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Come on.
36
00:03:32,201 --> 00:03:33,699
Don't shout at Him.
37
00:03:33,700 --> 00:03:34,580
He'll be mad.
38
00:03:34,581 --> 00:03:36,329
Yeah, just answer my question.
39
00:03:36,330 --> 00:03:37,250
That's what matters.
40
00:03:37,251 --> 00:03:39,250
Yeah.
41
00:03:39,790 --> 00:03:42,540
Give me back my dad!
42
00:04:00,120 --> 00:04:02,500
You liar!
43
00:04:04,200 --> 00:04:07,910
If I didn't know
there is God of Love,
44
00:04:08,910 --> 00:04:12,540
I wouldn't know I'd
meet all the wrong ones
45
00:04:13,120 --> 00:04:15,040
and miss my Mr. Right
again and again.
46
00:04:28,950 --> 00:04:31,289
To you, true love is impossible.
47
00:04:31,290 --> 00:04:33,620
It's hard to get and to
keep it is difficult.
48
00:04:50,540 --> 00:04:51,950
Xin-tian?
49
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
What?
50
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
This is Allen.
51
00:04:56,370 --> 00:04:58,620
I've had a crush on
him for a long time.
52
00:04:59,120 --> 00:05:01,700
And this is Bryant,
who loves me dearly.
53
00:05:02,040 --> 00:05:03,830
Please tell me...
54
00:05:04,160 --> 00:05:06,949
which one I should choose
55
00:05:06,950 --> 00:05:08,120
to be happy.
56
00:05:09,660 --> 00:05:11,039
Do you think the point here
57
00:05:11,040 --> 00:05:12,950
is which one you should choose?
58
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
Isn't it?
59
00:05:15,250 --> 00:05:16,450
Please tell me.
60
00:05:17,580 --> 00:05:19,120
Of course not.
61
00:05:20,370 --> 00:05:22,079
The point here is
62
00:05:22,080 --> 00:05:23,949
whether the boy you love
63
00:05:23,950 --> 00:05:26,540
likes you or not.
64
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
If he doesn't like you,
65
00:05:28,201 --> 00:05:29,999
how will you be happy with him?
66
00:05:30,000 --> 00:05:31,869
You'll have nothing
if you choose him.
67
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
So...
68
00:05:33,660 --> 00:05:34,830
here's the point.
69
00:05:35,450 --> 00:05:37,699
Falling in love with someone
70
00:05:37,700 --> 00:05:40,789
is much easier than
making someone love you,
71
00:05:40,790 --> 00:05:42,869
and being with the one who loves you
72
00:05:42,870 --> 00:05:45,249
is much happier than being with
73
00:05:45,250 --> 00:05:47,950
the one whom you love.
74
00:05:49,040 --> 00:05:51,159
Oh my! You're a psychic.
75
00:05:51,160 --> 00:05:52,369
You know everything.
76
00:05:52,370 --> 00:05:54,250
You're my guiding light.
77
00:05:56,700 --> 00:05:57,540
Next.
78
00:05:57,541 --> 00:06:00,159
One at a time.
79
00:06:00,160 --> 00:06:01,540
Miss Lin Xin-tian?
80
00:06:04,370 --> 00:06:05,540
Are you having an interview?
81
00:06:05,790 --> 00:06:07,080
Are you having an interview
82
00:06:07,540 --> 00:06:08,750
with Eason Chen here
83
00:06:09,040 --> 00:06:10,290
or this new unknown actor,
84
00:06:10,700 --> 00:06:12,370
or this new unknown actor,
85
00:06:12,910 --> 00:06:13,910
Andy Huang?
86
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
Joan...
87
00:06:16,410 --> 00:06:18,580
Eason has a full schedule,
88
00:06:19,120 --> 00:06:20,949
so let's not waste our time
89
00:06:20,950 --> 00:06:22,250
in meaningless things.
90
00:06:22,500 --> 00:06:24,330
Why don't we choose the new actor?
91
00:06:25,450 --> 00:06:27,540
How do you know if
you haven't tried?
92
00:06:28,580 --> 00:06:29,789
Do you decide how you work
93
00:06:29,790 --> 00:06:31,330
according to your preference?
94
00:06:33,040 --> 00:06:35,000
How do you know I haven't tried?
95
00:06:35,450 --> 00:06:36,040
Do you judge an
employee's performance.
96
00:06:36,041 --> 00:06:37,409
Do you judge an
employee's performance
97
00:06:37,410 --> 00:06:39,290
according to your preference?
98
00:06:43,290 --> 00:06:46,750
I've tried to get in touch
99
00:06:47,000 --> 00:06:48,369
with Eason's manager,
100
00:06:48,370 --> 00:06:50,199
Maggie's girlfriend,
101
00:06:50,200 --> 00:06:51,499
Mandy's bestie,
102
00:06:51,500 --> 00:06:53,249
Mary's friends,
103
00:06:53,250 --> 00:06:56,619
Merisa's kids and Marina's Marria...
104
00:06:56,620 --> 00:06:58,410
What's the fifth name you've said?
105
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
Marina.
106
00:07:01,250 --> 00:07:03,120
If you don't change
your work attitude,
107
00:07:03,870 --> 00:07:05,450
business will be business.
108
00:07:06,160 --> 00:07:07,620
In a workplace, Joan,
109
00:07:07,621 --> 00:07:09,160
business is always business.
110
00:07:14,540 --> 00:07:16,160
Your package, Joan.
111
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
Your package, Joan.
112
00:07:25,580 --> 00:07:26,699
Your conversation
113
00:07:26,700 --> 00:07:28,540
made me feel great.
114
00:07:28,950 --> 00:07:30,999
Xian-tian... your glib tongue
115
00:07:31,000 --> 00:07:32,619
is really invincible.
116
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
You're good.
117
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
I just told the truth.
118
00:07:36,910 --> 00:07:38,160
But I don't think
119
00:07:38,410 --> 00:07:40,660
it's easy for David to be with you.
120
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
Wrong!
121
00:07:43,910 --> 00:07:45,330
Another point.
122
00:07:45,910 --> 00:07:46,910
Remember...
123
00:07:47,500 --> 00:07:49,369
However well a girl
124
00:07:49,370 --> 00:07:50,909
performs in any area,
125
00:07:50,910 --> 00:07:54,580
She's always a lamb to
the eye of her boyfriend.
126
00:07:55,080 --> 00:07:56,040
A lamb?
127
00:07:56,041 --> 00:07:58,870
You must be a lion when you fight.
128
00:07:59,620 --> 00:08:02,159
But I think you're lucky enough
129
00:08:02,160 --> 00:08:04,770
To have a great
boyfriend like David.
130
00:08:05,160 --> 00:08:06,410
Maybe someday,
131
00:08:06,870 --> 00:08:09,249
in a sunny afternoon and
beyond your expectations,
132
00:08:09,250 --> 00:08:10,999
he'll get some friends
133
00:08:11,000 --> 00:08:12,830
to dance with him
to dance with him
134
00:08:12,831 --> 00:08:14,249
and kneel down in public
135
00:08:14,250 --> 00:08:16,370
To propose to you.
136
00:08:18,200 --> 00:08:20,540
So romantic!
137
00:08:21,290 --> 00:08:23,500
So romantic!
138
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Isn't he handsome?
139
00:08:43,450 --> 00:08:46,750
It's him, Huang Ke-qun.
140
00:08:48,410 --> 00:08:50,750
When my dad left us,
141
00:08:51,080 --> 00:08:52,790
he gave me warmth
142
00:08:53,120 --> 00:08:56,250
and kept me company.
143
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Get that!
144
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Come on!
145
00:09:47,540 --> 00:09:48,909
Guo Xiao-meng!
146
00:09:48,910 --> 00:09:50,409
What are you doing?
147
00:09:50,410 --> 00:09:51,950
It hurts!
148
00:09:54,160 --> 00:09:56,409
You're staring at
the volleyball court
149
00:09:56,410 --> 00:09:58,909
without blinking your eyes.
150
00:09:58,910 --> 00:10:00,790
Who are you looking at?
151
00:10:02,250 --> 00:10:03,539
Nobody.
152
00:10:03,540 --> 00:10:05,370
I'm just observing.
153
00:10:05,950 --> 00:10:08,250
Observing what?
154
00:10:09,750 --> 00:10:11,750
Observing...
155
00:10:15,160 --> 00:10:16,949
Why do many players jump
156
00:10:16,950 --> 00:10:18,499
when the ball is hit high
157
00:10:18,500 --> 00:10:20,329
but only one gets it?
158
00:10:20,330 --> 00:10:24,119
It's called 'delayed attack'.
159
00:10:24,120 --> 00:10:26,039
It looks like the
ball is given to No.10
160
00:10:26,040 --> 00:10:28,199
while No.15 the attacker
gets and kills it
161
00:10:28,200 --> 00:10:30,540
to trick the opponent blockers.
162
00:10:36,910 --> 00:10:38,039
What if it's meant for No.15.
163
00:10:38,040 --> 00:10:39,789
What if it's meant for No.15
164
00:10:39,790 --> 00:10:41,079
but No.10 insists on killing it?
165
00:10:41,080 --> 00:10:43,580
It'll be blocked out or a miss.
166
00:10:43,581 --> 00:10:47,390
It's meeting a wrong
man at a right time.
167
00:10:49,250 --> 00:10:51,080
Meeting a wrong man
at a right time...
168
00:10:51,620 --> 00:10:53,100
Meeting a wrong man
at a right time...
169
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
Watch out!
170
00:11:09,410 --> 00:11:10,410
Xin-tian!
171
00:11:11,290 --> 00:11:12,660
I'll go get someone!
172
00:11:14,450 --> 00:11:16,619
Are you all right?
173
00:11:16,620 --> 00:11:17,660
Are you okay?
174
00:11:34,870 --> 00:11:35,999
Listen...
175
00:11:36,000 --> 00:11:38,499
I saw an article yesterday
176
00:11:38,500 --> 00:11:40,159
on the SOP
177
00:11:40,160 --> 00:11:42,250
of a couple's dating.
178
00:11:42,790 --> 00:11:45,039
They hold hands in one week,
179
00:11:45,040 --> 00:11:46,249
kiss in one month,
180
00:11:46,250 --> 00:11:47,540
and make out in two months.
181
00:11:48,000 --> 00:11:49,409
Don't you see?
182
00:11:49,410 --> 00:11:52,660
It's exactly us.
183
00:11:54,750 --> 00:11:56,079
Why do you stop?
184
00:11:56,080 --> 00:11:57,449
You forget your promise.
185
00:11:57,450 --> 00:12:00,370
What do you do when
we cross the road?
186
00:12:01,830 --> 00:12:03,250
Yeah, come on.
187
00:12:06,700 --> 00:12:08,579
High school students should focus
188
00:12:08,580 --> 00:12:10,499
on schoolwork, not dating.
189
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Right?
190
00:12:43,160 --> 00:12:46,080
How is your nose?
191
00:12:48,450 --> 00:12:50,910
It's fine.
192
00:12:51,950 --> 00:12:53,499
Are you waiting for the bus?
193
00:12:53,500 --> 00:12:55,870
I saw it broken down.
194
00:12:59,000 --> 00:13:00,369
Really?
195
00:13:00,370 --> 00:13:01,450
Do you need a ride?
196
00:13:20,620 --> 00:13:23,499
Am I going too fast?
197
00:13:23,500 --> 00:13:25,790
Grasp me by the waist if you want.
198
00:13:27,200 --> 00:13:28,160
No.
199
00:13:28,161 --> 00:13:30,159
My dad used to go
200
00:13:30,160 --> 00:13:31,949
a lot faster than this.
201
00:13:31,950 --> 00:13:33,289
But it's impossible.
202
00:13:33,290 --> 00:13:34,750
Is your dad Superman?
203
00:13:35,120 --> 00:13:37,620
Why isn't he here to pick you up?
204
00:13:43,450 --> 00:13:45,790
I'm sorry that.
205
00:13:46,370 --> 00:13:48,910
I hit you with the ball earlier.
206
00:13:53,950 --> 00:13:55,290
I'm fine.
207
00:14:06,830 --> 00:14:10,540
I have something to tell you.
208
00:14:11,750 --> 00:14:13,249
What?
209
00:14:13,250 --> 00:14:14,160
I think...
210
00:14:14,161 --> 00:14:16,660
that the brake of my
bicycle is broken.
211
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
What?
212
00:14:20,080 --> 00:14:22,449
Really? What do we do now?
213
00:14:22,450 --> 00:14:24,499
Don't worry. I can do it.
214
00:14:24,500 --> 00:14:26,120
What where you're going!
215
00:14:26,830 --> 00:14:28,410
Excuse me!
216
00:14:37,330 --> 00:14:38,700
Excuse me!
217
00:15:02,620 --> 00:15:04,040
I'm sorry.
218
00:15:05,700 --> 00:15:06,870
What's wrong?
219
00:15:14,620 --> 00:15:15,500
Excuse me.
220
00:15:15,501 --> 00:15:17,040
Do you want the parking space?
221
00:15:20,330 --> 00:15:22,700
It's a parking space,
not your girlfriend.
222
00:15:22,910 --> 00:15:23,830
Here's the deal.
223
00:15:23,831 --> 00:15:25,539
Just park here if
you want the space.
224
00:15:25,540 --> 00:15:27,750
If you don't want it, go away. Okay?
225
00:15:27,751 --> 00:15:29,289
We've got a long line.
226
00:15:29,290 --> 00:15:31,199
Yeah. Of course we want it.
227
00:15:31,200 --> 00:15:33,119
But the meter can't start
228
00:15:33,120 --> 00:15:34,499
before we park the car
229
00:15:34,500 --> 00:15:35,659
and get out of it.
230
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
Yeah...
231
00:15:37,040 --> 00:15:38,539
Please hurry up.
232
00:15:38,540 --> 00:15:40,290
Okay? Please.
233
00:15:44,870 --> 00:15:45,870
What's the matter?
234
00:15:46,370 --> 00:15:48,250
We'll be late for the movie.
235
00:15:58,120 --> 00:15:59,450
In senior high school,
236
00:15:59,830 --> 00:16:01,329
I stole Li Jie-ru's account name
237
00:16:01,330 --> 00:16:03,290
to chat with her boyfriend
238
00:16:04,580 --> 00:16:07,949
online for hours and hours.
239
00:16:07,950 --> 00:16:10,250
We even met at the school gate.
240
00:16:11,790 --> 00:16:13,830
But it was not Huang Ke-qun.
241
00:16:14,450 --> 00:16:17,250
It was her new boyfriend.
242
00:16:17,950 --> 00:16:21,271
She broke up with Huang Ke-qun
once she entered high school.
243
00:16:21,950 --> 00:16:23,660
So...
244
00:16:24,450 --> 00:16:27,200
I miss Huang Ke-qun again.
245
00:16:29,790 --> 00:16:31,619
I studied very hard
246
00:16:31,620 --> 00:16:33,159
for the college entrance exams
247
00:16:33,160 --> 00:16:36,039
In order to get closer to him.
248
00:16:36,040 --> 00:16:37,119
But I got into the college.
249
00:16:37,120 --> 00:16:38,329
But I got into the college
250
00:16:38,330 --> 00:16:40,500
to find that he was not there.
251
00:16:52,580 --> 00:16:54,330
Sorry. It's yours.
252
00:17:02,000 --> 00:17:03,500
Are you all right?
253
00:17:05,080 --> 00:17:06,949
Yeah, I'm fine. Sorry.
254
00:17:06,950 --> 00:17:08,080
Sorry.
255
00:17:15,450 --> 00:17:16,909
Do you remember?
256
00:17:16,910 --> 00:17:18,289
You fell in love with me
257
00:17:18,290 --> 00:17:19,790
when you first saw me.
258
00:17:20,750 --> 00:17:23,119
You even joined the photography club
259
00:17:23,120 --> 00:17:24,700
to spend more time with me.
260
00:17:28,700 --> 00:17:30,830
I'm joining the club.
261
00:17:34,000 --> 00:17:36,699
Fill in the form, please.
262
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Okay.
263
00:17:41,200 --> 00:17:42,499
After graduation,
264
00:17:42,500 --> 00:17:44,829
I didn't want to ignore your love,
265
00:17:44,830 --> 00:17:47,660
so I asked you to be my girlfriend.
266
00:17:48,160 --> 00:17:49,950
And of course you said yes.
267
00:18:02,540 --> 00:18:04,870
You think so?
268
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
Yeah.
269
00:18:06,540 --> 00:18:07,699
Isn't it how
270
00:18:07,700 --> 00:18:10,040
our relationship has been going on?
271
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
Hey, sir...
272
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
What is it?
273
00:18:29,290 --> 00:18:31,160
Have I said something wrong?
274
00:18:36,080 --> 00:18:37,449
Oh, I see.
275
00:18:37,450 --> 00:18:39,539
You had a crush on me
276
00:18:39,540 --> 00:18:41,410
before I helped you up, right?
277
00:18:44,580 --> 00:18:45,830
I thought that
278
00:18:46,540 --> 00:18:48,500
even if I missed Huang Ke-qun,
279
00:18:49,000 --> 00:18:51,750
I would meet someone
else who loved me.
280
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Sorry. It's yours.
281
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
But then I knew that
282
00:19:05,750 --> 00:19:07,579
how you interpreted love
283
00:19:07,580 --> 00:19:09,870
was different from
my interpretation.
284
00:19:13,040 --> 00:19:14,410
So I realized that
285
00:19:15,120 --> 00:19:17,540
maybe I was cursed by God of Love
286
00:19:17,950 --> 00:19:19,500
because I upset her
when I was little.
287
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
What?
288
00:19:25,910 --> 00:19:27,699
I took the Introduction to.
289
00:19:27,700 --> 00:19:30,369
Western Literature to see A-nan.
290
00:19:30,370 --> 00:19:32,869
I thought the curse wouldn't work
291
00:19:32,870 --> 00:19:36,000
if I gave up Huang Ke-qun.
292
00:19:37,500 --> 00:19:40,160
So I joined the photography club.
293
00:19:44,700 --> 00:19:46,539
I'm joining the club.
294
00:19:46,540 --> 00:19:47,830
Yeah.
295
00:19:50,580 --> 00:19:52,811
A-nan got dropped out of the school.
296
00:19:53,040 --> 00:19:55,120
Yeah, I haven't seen
him in the club lately.
297
00:20:02,250 --> 00:20:04,369
What do you mean?
298
00:20:04,370 --> 00:20:07,790
But we've been dating since...
299
00:20:08,370 --> 00:20:10,199
I know what she means.
300
00:20:10,200 --> 00:20:12,409
She doesn't love you.
301
00:20:12,410 --> 00:20:14,539
That's why you've been dating.
302
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Right?
303
00:20:15,541 --> 00:20:18,289
Even so, we've been
together for three years.
304
00:20:18,290 --> 00:20:21,370
Your past doesn't matter that much.
305
00:20:21,830 --> 00:20:23,659
Haven't we been happy?
306
00:20:23,660 --> 00:20:26,039
Why are you telling me
these all of a sudden?
307
00:20:26,040 --> 00:20:28,449
Listen,
I can rationalize it for you.
308
00:20:28,450 --> 00:20:30,119
I'm sure that
309
00:20:30,120 --> 00:20:33,480
She met Huang Ke-qun and
A-nan, right?
310
00:20:35,500 --> 00:20:38,079
Are you sure that if you leave me,
311
00:20:38,080 --> 00:20:39,750
one of them will accept your love?
312
00:20:40,580 --> 00:20:42,119
No one can know that for sure.
313
00:20:42,120 --> 00:20:43,789
It's life, isn't it?
314
00:20:43,790 --> 00:20:45,369
It's said that
315
00:20:45,370 --> 00:20:46,869
you need to give up something
316
00:20:46,870 --> 00:20:48,869
in order to gain something else.
317
00:20:48,870 --> 00:20:51,040
Do me a favor.
318
00:20:51,450 --> 00:20:53,330
Just leave us alone, okay?
319
00:20:53,750 --> 00:20:54,370
Okay.
320
00:20:54,371 --> 00:20:55,659
But your car...
321
00:20:55,660 --> 00:20:57,039
Yeah, thank you.
322
00:20:57,040 --> 00:20:58,790
You haven't parked it properly.
323
00:21:01,290 --> 00:21:02,790
You know, Xin-tian...
324
00:21:03,870 --> 00:21:07,260
No one is going to be
nicer to you than I am.
325
00:21:09,370 --> 00:21:11,120
Someone you love
who doesn't love you.
326
00:21:11,370 --> 00:21:13,250
Someone you love
who doesn't love you
327
00:21:15,500 --> 00:21:18,630
and someone you don't
love who is nice to you...
328
00:21:18,750 --> 00:21:20,120
Which one do you choose?
329
00:21:26,660 --> 00:21:28,450
You can love me.
330
00:21:29,540 --> 00:21:31,249
I'm in love with you.
331
00:21:31,250 --> 00:21:33,949
But you're in my way!
332
00:21:33,950 --> 00:21:35,289
And no one else can
333
00:21:35,290 --> 00:21:37,539
have this parking space.
334
00:21:37,540 --> 00:21:39,370
If you don't park it properly,
335
00:21:39,371 --> 00:21:41,369
you'll get in everyone's way.
336
00:21:41,370 --> 00:21:43,749
Do me the favor!
337
00:21:43,750 --> 00:21:44,909
Shut up, will you?
338
00:21:44,910 --> 00:21:46,790
But... David!
339
00:21:52,790 --> 00:21:55,330
I'm really sorry.
340
00:21:56,660 --> 00:21:59,949
But I want to take another chance.
341
00:21:59,950 --> 00:22:02,199
It's that last time.
342
00:22:02,200 --> 00:22:05,160
Then I'll accept my fate.
343
00:22:08,910 --> 00:22:11,080
Thank you for having
been so nice to me.
344
00:22:15,200 --> 00:22:16,370
I hope that...
345
00:22:18,750 --> 00:22:21,160
you'll find someone you love
346
00:22:22,330 --> 00:22:24,080
who loves you dearly.
347
00:22:52,580 --> 00:22:53,789
You really need luck
348
00:22:53,790 --> 00:22:55,619
to get a parking space.
349
00:22:55,620 --> 00:22:57,910
It's not easy to
find one like this...
350
00:23:33,450 --> 00:23:36,039
It's not easy for you to be together
351
00:23:36,040 --> 00:23:38,700
with someone you don't love.
352
00:23:40,290 --> 00:23:42,539
You can say that again.
353
00:23:42,540 --> 00:23:44,500
Do you know whom I met today?
354
00:23:45,790 --> 00:23:49,040
I know it was Huang Ke-qun.
Want me to help you.
355
00:23:50,250 --> 00:23:52,369
But how? Aren't you abroad?
356
00:23:52,370 --> 00:23:54,450
I've booked the return trip.
357
00:23:58,660 --> 00:24:00,199
I know you're my best friend.
358
00:24:00,200 --> 00:24:03,500
You're always here when I need you.
359
00:24:04,540 --> 00:24:06,869
Don't let him go, Xin-tian.
360
00:24:06,870 --> 00:24:09,950
Bring him with you when we meet.
361
00:24:33,500 --> 00:24:34,540
Huang Ke-qun!
362
00:24:41,540 --> 00:24:42,540
Go.
363
00:24:43,120 --> 00:24:44,120
Hi, Huang Ke-qun.
364
00:24:47,830 --> 00:24:50,120
Isn't it Li Jie-Ru?
365
00:25:00,870 --> 00:25:02,000
Xin-tian!
366
00:25:02,870 --> 00:25:05,000
Don't be upset, Xin-tian.
367
00:25:06,370 --> 00:25:07,949
I'll give it to
Huang Ke-qun for you.
368
00:25:07,950 --> 00:25:10,800
He hasn't said yes.
You still have a chance.
369
00:25:30,410 --> 00:25:32,409
Lin Xin-tian?
370
00:25:32,410 --> 00:25:33,869
What are you doing here?
371
00:25:33,870 --> 00:25:35,540
Go check your e-mails.
372
00:25:54,290 --> 00:25:55,790
Notice of Dismissal?
373
00:26:01,330 --> 00:26:02,950
I need to attend the meeting.
374
00:26:03,870 --> 00:26:05,290
You don't have to.
375
00:26:05,830 --> 00:26:07,500
Just get out of here
376
00:26:08,870 --> 00:26:11,160
and take all your stuff with you.
377
00:26:14,120 --> 00:26:16,620
I don't think you know
who Cai Xiao-yu is.
378
00:26:17,080 --> 00:26:18,750
She is Eason's manager.
379
00:26:20,160 --> 00:26:22,699
Don't leave anything here
380
00:26:22,700 --> 00:26:25,120
that can be your
excuse to come back.
381
00:27:17,870 --> 00:27:18,790
Hey, Aaron...
382
00:27:18,791 --> 00:27:20,699
if everything is okay in the U.S.,
383
00:27:20,700 --> 00:27:22,450
we need to do the follow-up now.
384
00:29:12,080 --> 00:29:13,200
Hi.
385
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
It's for you.
386
00:29:26,370 --> 00:29:27,910
What's this?
387
00:29:30,200 --> 00:29:31,870
Open it...
388
00:29:33,370 --> 00:29:36,160
Do you want to open it?
389
00:29:37,580 --> 00:29:38,950
Now?
390
00:29:39,330 --> 00:29:40,330
Yeah.
391
00:29:50,200 --> 00:29:51,330
And...
392
00:29:51,910 --> 00:29:54,580
What are you doing after
school this Friday?
393
00:29:56,160 --> 00:29:57,409
Xue Wen...
394
00:29:57,410 --> 00:29:59,079
Friday. Shaved ice.
395
00:29:59,080 --> 00:30:01,120
...wants to have
shaved ice with you.
396
00:30:01,540 --> 00:30:02,620
So...
397
00:30:04,410 --> 00:30:05,410
Are you coming too?
398
00:30:06,950 --> 00:30:07,950
Me?
399
00:30:11,870 --> 00:30:12,870
Yeah.
400
00:30:13,750 --> 00:30:15,410
I'm going back to practice.
401
00:30:16,910 --> 00:30:17,910
Bye.
402
00:30:33,160 --> 00:30:34,870
I like their shaved ice.
403
00:30:35,660 --> 00:30:37,410
Hello. What would you like?
404
00:30:38,330 --> 00:30:39,699
What would you like?
405
00:30:39,700 --> 00:30:42,199
Red bean with milk.
406
00:30:42,200 --> 00:30:43,790
Red bean with milk, please.
407
00:30:44,290 --> 00:30:46,539
And passion fruit for me.
408
00:30:46,540 --> 00:30:47,910
Okay. In a minute.
409
00:31:00,290 --> 00:31:01,410
Here you go.
410
00:31:01,700 --> 00:31:02,830
Thanks.
411
00:31:10,290 --> 00:31:12,199
You often watched us practice.
412
00:31:12,200 --> 00:31:13,830
Are you interested in volleyball?
413
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
No.
414
00:31:17,330 --> 00:31:19,289
But my friend is.
415
00:31:19,290 --> 00:31:22,200
She likes No.15.
416
00:31:23,120 --> 00:31:25,869
She thinks he's handsome.
417
00:31:25,870 --> 00:31:27,199
No.15?
418
00:31:27,200 --> 00:31:29,449
It's Huang Ke-qun, my best friend.
419
00:31:29,450 --> 00:31:31,539
He's good at schoolwork
and volleyball.
420
00:31:31,540 --> 00:31:33,289
He's talented.
421
00:31:33,290 --> 00:31:34,890
Even I've almost fallen
in love with him.
422
00:31:39,750 --> 00:31:40,830
So...
423
00:31:41,870 --> 00:31:43,120
Is Huang Ke-qun coming?
424
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
He...
425
00:31:45,040 --> 00:31:46,699
Li Jie-Ru came for him just now.
426
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
So I don't think so.
427
00:31:59,790 --> 00:32:01,910
How is it going with Huang Ke-qun?
428
00:32:06,330 --> 00:32:07,870
What do I do?
429
00:32:08,120 --> 00:32:10,830
My mom is matchmaking for me.
430
00:32:11,160 --> 00:32:12,999
But I'm not sure
431
00:32:13,000 --> 00:32:13,790
if I want someone else
432
00:32:13,791 --> 00:32:16,540
Into my life except for Ke-qun.
433
00:32:17,700 --> 00:32:20,040
Just let someone enter your body.
434
00:32:25,450 --> 00:32:27,699
No, your life. Sorry for the typo.
435
00:32:27,700 --> 00:32:30,160
Why don't we meet now?
436
00:32:44,750 --> 00:32:47,120
What exactly do you do now?
437
00:32:47,500 --> 00:32:49,370
You go abroad all the time.
438
00:32:50,040 --> 00:32:52,330
And you get distracted
easily when we meet.
439
00:32:52,540 --> 00:32:55,829
Sorry. I'm a network engineer.
440
00:32:55,830 --> 00:32:57,620
I write programs.
441
00:33:00,700 --> 00:33:02,949
Just enter your profile
442
00:33:02,950 --> 00:33:05,660
and it'll match you with
someone automatically.
443
00:33:06,330 --> 00:33:08,700
Get your Mr. Right in two seconds.
444
00:33:09,410 --> 00:33:12,500
It's some Hookup Apps, isn't it?
445
00:33:13,160 --> 00:33:16,830
No, this is better.
446
00:33:17,200 --> 00:33:19,789
It can pick out someone for you,
447
00:33:19,790 --> 00:33:22,829
and figure out how matched you are
448
00:33:22,830 --> 00:33:25,079
and how long you'll be together.
449
00:33:25,080 --> 00:33:27,250
Don't impose yourself upon me.
450
00:33:27,750 --> 00:33:28,370
In junior high school,
451
00:33:28,371 --> 00:33:30,999
I missed the chance for
confession because of you.
452
00:33:31,000 --> 00:33:32,449
In senior high, you thought that.
453
00:33:32,450 --> 00:33:34,869
Li Jie-ru's boyfriend
was still Huang Ke-qun,
454
00:33:34,870 --> 00:33:37,661
She believed I was about
to steal her new boyfriend.
455
00:33:38,040 --> 00:33:40,789
Then I missed his
college because of you.
456
00:33:40,790 --> 00:33:41,620
So please...
457
00:33:41,621 --> 00:33:43,790
don't try to help me again.
458
00:33:45,540 --> 00:33:46,700
Trust me.
459
00:33:47,080 --> 00:33:50,700
This is the best program ever.
460
00:33:51,620 --> 00:33:53,500
Yeah, I hope so.
461
00:33:56,700 --> 00:33:59,119
Just why do you like.
462
00:33:59,120 --> 00:34:01,329
Huang Ke-qun so much?
463
00:34:01,330 --> 00:34:02,579
You know he's good at volleyball
464
00:34:02,580 --> 00:34:04,949
and schoolwork too. That's it.
465
00:34:04,950 --> 00:34:06,580
That's all. Period.
466
00:34:17,620 --> 00:34:20,160
You don't know what love is.
467
00:34:21,700 --> 00:34:22,869
Who says I don't?
468
00:34:22,870 --> 00:34:24,289
Why don't...
469
00:34:24,290 --> 00:34:25,870
...I give it a try?
470
00:34:27,540 --> 00:34:28,410
Try what?
471
00:34:28,411 --> 00:34:29,870
Try to...
472
00:34:31,870 --> 00:34:34,830
...find a man for
you with this program.
473
00:34:36,250 --> 00:34:37,200
Love Steakhouse, tomorrow at 7.
474
00:34:37,201 --> 00:34:38,790
Love Steakhouse, tomorrow at 8.
475
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Don't be a fool.
476
00:34:41,621 --> 00:34:43,061
You don't believe I'm going, do you?
477
00:35:10,660 --> 00:35:12,659
Hi. Good evening.
478
00:35:12,660 --> 00:35:13,870
I'm Wu Chuan.
479
00:35:16,330 --> 00:35:17,290
I'm sorry.
480
00:35:17,291 --> 00:35:18,540
I'm starving after a long day.
481
00:35:22,080 --> 00:35:23,910
Come on. Have a seat.
482
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
Have a seat.
483
00:35:29,160 --> 00:35:31,499
It's our first date,
and you're eating before I'm here.
484
00:35:31,500 --> 00:35:33,750
And you're trying to
ignore me when I'm here.
485
00:35:34,080 --> 00:35:37,409
You're doing your best
to impress your date,
486
00:35:37,410 --> 00:35:39,909
which means you're either an idiot
487
00:35:39,910 --> 00:35:41,910
or a womanizer.
488
00:35:43,330 --> 00:35:44,330
Well...
489
00:35:44,540 --> 00:35:46,330
I'm practical.
490
00:35:47,330 --> 00:35:50,200
It's our first date.
491
00:35:50,830 --> 00:35:53,159
I don't think you'll eat anything.
492
00:35:53,160 --> 00:35:56,199
I'd rather satisfy my empty stomach
493
00:35:56,200 --> 00:35:58,749
than wait for you forever
494
00:35:58,750 --> 00:36:01,120
and then drink something
pretentiously with you.
495
00:36:01,830 --> 00:36:04,290
Why do you think I
won't eat anything?
496
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
It's simple.
497
00:36:06,330 --> 00:36:07,869
This restaurant...
498
00:36:07,870 --> 00:36:09,699
...is quite expensive,
499
00:36:09,700 --> 00:36:11,410
not for normal office ladies.
500
00:36:12,080 --> 00:36:14,369
And it's our first date.
501
00:36:14,370 --> 00:36:16,079
You won't let me buy you dinner
502
00:36:16,080 --> 00:36:17,580
because you don't want to owe me.
503
00:36:18,200 --> 00:36:20,040
You'll order something to drink,
504
00:36:20,370 --> 00:36:21,699
not anything with alcohol
505
00:36:21,700 --> 00:36:22,869
because it'll be embarrassing
506
00:36:22,870 --> 00:36:25,120
if you get drunk.
507
00:36:27,500 --> 00:36:28,870
You're good.
508
00:36:29,250 --> 00:36:30,830
What else do you know?
509
00:36:31,950 --> 00:36:33,160
I know that...
510
00:36:35,580 --> 00:36:36,820
...you'll fall in love with me.
511
00:36:38,290 --> 00:36:39,620
Here's a gift for you.
512
00:36:43,700 --> 00:36:44,700
Open it.
513
00:36:47,080 --> 00:36:49,580
I think purple satin
attracts your attention.
514
00:36:50,580 --> 00:36:51,999
The Tiffany blue inside
515
00:36:52,000 --> 00:36:53,950
makes it even more refined.
516
00:36:55,870 --> 00:36:58,540
Of course it's the gift that counts.
517
00:36:59,160 --> 00:37:00,250
It's our first date.
518
00:37:00,950 --> 00:37:04,090
You'll see me as a snob
if it's too expensive.
519
00:37:10,330 --> 00:37:12,370
Are you confessing your love?
520
00:37:13,250 --> 00:37:14,950
You don't want to scare me, do you?
521
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
I'm sorry.
522
00:37:18,700 --> 00:37:21,659
I think I've got it wrong.
523
00:37:21,660 --> 00:37:23,249
It should be...
524
00:37:23,250 --> 00:37:25,120
'Xin-tian likes me'.
525
00:37:37,410 --> 00:37:40,039
Does my profile also say
that I love this song?
526
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
No.
527
00:37:41,250 --> 00:37:42,410
What a coincidence.
528
00:37:42,660 --> 00:37:44,830
It's also my favorite song.
529
00:37:47,830 --> 00:37:48,870
Just kidding.
530
00:37:57,870 --> 00:37:59,080
I guess...
531
00:38:01,870 --> 00:38:04,410
you're a girl who
believes in true love.
532
00:38:07,410 --> 00:38:09,700
Would you tell me what true love is?
533
00:38:10,830 --> 00:38:12,750
True love is that...
534
00:38:13,830 --> 00:38:15,659
when you meet the guy,
535
00:38:15,660 --> 00:38:17,499
your Mr. Right,
536
00:38:17,500 --> 00:38:20,040
you want to stay with him forever
537
00:38:20,200 --> 00:38:23,160
even if you have someone
else by your side.
538
00:38:24,540 --> 00:38:26,749
What if it's your case?
539
00:38:26,750 --> 00:38:28,120
If it's my case,
540
00:38:29,500 --> 00:38:31,910
I'll break up with
the girl by my side
541
00:38:32,200 --> 00:38:34,040
and throw myself into
the arms of my true love.
542
00:38:35,080 --> 00:38:37,330
But it's not fair for that girl.
543
00:38:37,620 --> 00:38:38,999
But she's not my true love.
544
00:38:39,000 --> 00:38:40,619
It's not fair either if I keep her
545
00:38:40,620 --> 00:38:42,330
or stay with her.
546
00:38:45,120 --> 00:38:46,449
Is there anyone who
gives up true love.
547
00:38:46,450 --> 00:38:48,329
Is there anyone who
gives up true love
548
00:38:48,330 --> 00:38:50,659
And takes the second
best because of reality?
549
00:38:50,660 --> 00:38:51,660
Yeah.
550
00:38:51,870 --> 00:38:53,829
There are a lot of them.
551
00:38:53,830 --> 00:38:55,039
They think whoever stays
552
00:38:55,040 --> 00:38:57,249
with them till the end
553
00:38:57,250 --> 00:38:58,950
is the real true love.
554
00:39:01,200 --> 00:39:03,330
But obviously... you're...
555
00:39:04,330 --> 00:39:05,870
...not one of them.
556
00:39:16,500 --> 00:39:17,700
Let's go.
557
00:39:20,370 --> 00:39:21,370
Where to?
558
00:39:21,620 --> 00:39:23,330
Yours or mine?
559
00:39:24,200 --> 00:39:25,580
Yours, of course.
560
00:39:27,830 --> 00:39:29,040
Just kidding.
561
00:39:29,910 --> 00:39:30,949
I'll drive you home.
562
00:39:30,950 --> 00:39:32,159
That's it for today.
563
00:39:32,160 --> 00:39:34,409
The first date should never
564
00:39:34,410 --> 00:39:36,499
last more than thirty minutes,
565
00:39:36,500 --> 00:39:38,660
so I'll leave you with
the best impression.
566
00:39:42,950 --> 00:39:44,540
You're so full of yourself.
567
00:39:48,950 --> 00:39:52,290
I'm home!
568
00:39:59,790 --> 00:40:01,160
I'm home.
569
00:40:26,620 --> 00:40:28,539
Xiao-meng was right.
570
00:40:28,540 --> 00:40:30,539
Why do I love you so much?
571
00:40:30,540 --> 00:40:34,370
Because you're good at
everything and good-looking?
572
00:40:34,910 --> 00:40:36,659
I think it's because I can't forget
573
00:40:36,660 --> 00:40:39,620
how happy I was when
I first saw you.
574
00:40:40,540 --> 00:40:43,080
But how long can the feeling last?
575
00:40:43,620 --> 00:40:45,450
Should I let go now?
576
00:41:05,120 --> 00:41:07,079
Hi, Miss Lin Xin-tian.
577
00:41:07,080 --> 00:41:09,079
We've got your resume.
578
00:41:09,080 --> 00:41:11,540
Can you come for an interview
tomorrow morning at 9?
579
00:41:55,620 --> 00:41:57,250
What are you doing here?
580
00:41:58,580 --> 00:42:01,500
Have you been staying
here all along?
581
00:42:02,450 --> 00:42:04,410
I dropped you off here last night.
582
00:42:05,200 --> 00:42:07,079
I don't know where you live.
583
00:42:07,080 --> 00:42:08,619
And I don't have your phone number.
584
00:42:08,620 --> 00:42:09,370
So I came here early in the morning.
585
00:42:09,371 --> 00:42:11,449
So I came here early in the morning
586
00:42:11,450 --> 00:42:13,160
to see if you would show up.
587
00:42:14,000 --> 00:42:15,830
What if I don't?
588
00:42:18,200 --> 00:42:19,659
I knew you'd show up
589
00:42:19,660 --> 00:42:21,080
if I was sincere enough.
590
00:42:26,120 --> 00:42:27,560
Where are you going? I'll drive you.
591
00:42:55,370 --> 00:42:56,910
Please wait here.
592
00:42:57,200 --> 00:42:58,370
Yeah. Thank you.
593
00:43:13,410 --> 00:43:15,159
Why are you still here?
594
00:43:15,160 --> 00:43:16,450
I'll need a while.
595
00:43:17,700 --> 00:43:20,160
Don't touch it!
596
00:43:20,750 --> 00:43:22,949
Don't sit on it!
597
00:43:22,950 --> 00:43:25,120
The boss may come in anytime soon.
598
00:43:27,620 --> 00:43:29,039
So you're Lin Xin-tian?
599
00:43:29,040 --> 00:43:31,119
Yeah, it's in my profile.
600
00:43:31,120 --> 00:43:32,619
Your profile?
601
00:43:32,620 --> 00:43:34,950
You mean this?
602
00:43:41,120 --> 00:43:42,789
We saw your profile,
603
00:43:42,790 --> 00:43:44,830
and think you're
perfect for the job.
604
00:43:45,620 --> 00:43:48,199
I'm welcoming you on behalf
of Castle Publishing House.
605
00:43:48,200 --> 00:43:49,790
I'm the General Manager, Wu Chuan.
606
00:44:05,250 --> 00:44:06,250
I'll see you. Bye.
607
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Bye.
608
00:44:37,450 --> 00:44:38,450
Mr. General Manager?
609
00:44:39,330 --> 00:44:40,330
Waiting for someone?
610
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Here.
611
00:45:11,040 --> 00:45:11,700
How's that?
612
00:45:11,701 --> 00:45:13,579
I'm good, right?
613
00:45:13,580 --> 00:45:15,040
Not bad. Have a taste.
614
00:45:36,700 --> 00:45:39,410
I'm sorry. Are you all right?
615
00:45:39,830 --> 00:45:40,830
I'm fine.
616
00:45:41,700 --> 00:45:42,910
Stop it!
617
00:45:58,500 --> 00:46:01,660
It's the last dish. Smell it.
618
00:46:02,540 --> 00:46:03,000
How's that?
619
00:46:03,001 --> 00:46:04,079
That's enough.
620
00:46:04,080 --> 00:46:05,789
So many dishes. Let's eat.
621
00:46:05,790 --> 00:46:07,870
Wait. Before we eat,
622
00:46:08,250 --> 00:46:09,660
I want to show you something.
623
00:46:11,500 --> 00:46:13,660
Come on. Close your eyes.
624
00:46:14,080 --> 00:46:14,950
What?
625
00:46:14,951 --> 00:46:16,580
Come on. Get up.
626
00:46:18,910 --> 00:46:19,910
Okay.
627
00:46:20,160 --> 00:46:21,789
Go forward.
628
00:46:21,790 --> 00:46:23,039
Left, right, left, right...
629
00:46:23,040 --> 00:46:25,449
Where are we going?
630
00:46:25,450 --> 00:46:27,909
Keep your eyes closed.
631
00:46:27,910 --> 00:46:29,659
Where?
632
00:46:29,660 --> 00:46:31,700
To your right. Almost there.
633
00:46:32,250 --> 00:46:32,870
What?
634
00:46:32,871 --> 00:46:34,370
Okay. Turn around.
635
00:46:37,330 --> 00:46:38,579
Wait...
636
00:46:38,580 --> 00:46:40,120
What is it?
637
00:46:41,580 --> 00:46:43,750
What do you have for me?
638
00:46:53,330 --> 00:46:55,410
How do you know that I want this?
639
00:46:56,910 --> 00:46:57,950
Do I get a point?
640
00:47:14,500 --> 00:47:15,660
I have a gift
641
00:47:16,540 --> 00:47:17,950
for you.
642
00:47:19,370 --> 00:47:20,700
What, again?
643
00:47:24,160 --> 00:47:25,289
Do you know the SOP
644
00:47:25,290 --> 00:47:27,750
of a couple's dating?
645
00:47:29,540 --> 00:47:30,580
What?
646
00:47:32,950 --> 00:47:35,910
They hold hands in one week,
647
00:47:36,540 --> 00:47:39,789
kiss in one month,
648
00:47:39,790 --> 00:47:41,870
and make out in two months.
649
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
Who told you that?
650
00:47:44,660 --> 00:47:45,700
My ex-boyfriend.
651
00:48:11,500 --> 00:48:12,950
It's breakfast time.
652
00:48:17,290 --> 00:48:18,790
Why are you so nice to me?
653
00:48:19,250 --> 00:48:21,000
Because...
654
00:48:32,370 --> 00:48:33,789
It's said that
655
00:48:33,790 --> 00:48:36,620
you get to meet a better person
when you forget the past.
656
00:48:37,080 --> 00:48:40,000
I didn't know what
it means until now.
657
00:48:40,830 --> 00:48:42,870
If he's my Mr. Right,
658
00:48:43,250 --> 00:48:45,579
I'll seize every chance
to get my happiness,
659
00:48:45,580 --> 00:48:47,290
with no regrets.
660
00:48:54,040 --> 00:48:55,159
Xin-tian!
661
00:48:55,160 --> 00:48:56,199
Xiao-hua?
662
00:48:56,200 --> 00:48:57,369
Hi, you're here.
663
00:48:57,370 --> 00:48:58,200
It's been a long time.
664
00:48:58,201 --> 00:48:59,789
Yeah.
665
00:48:59,790 --> 00:49:01,330
So nice to see you.
666
00:49:02,290 --> 00:49:03,949
You're not here alone, are you?
667
00:49:03,950 --> 00:49:06,499
Don't tell me that
you're an employee here.
668
00:49:06,500 --> 00:49:08,699
Or I'll be worried about...
669
00:49:08,700 --> 00:49:10,199
...working with them.
670
00:49:10,200 --> 00:49:12,200
I'm here with my boss.
671
00:49:12,580 --> 00:49:13,699
Your boss?
672
00:49:13,700 --> 00:49:15,700
Hi, Joan. It's been a long time.
673
00:49:17,580 --> 00:49:19,370
Yeah, you were
Xin-tian's superior once.
674
00:49:19,950 --> 00:49:21,949
Thank you for giving
me such a great editor.
675
00:49:21,950 --> 00:49:23,250
You're welcome.
676
00:49:26,700 --> 00:49:27,700
Hi, Alex.
677
00:49:27,750 --> 00:49:29,999
Hi, Joan. How are you?
678
00:49:30,000 --> 00:49:31,200
Are you having fun?
679
00:49:32,250 --> 00:49:33,499
Let me introduce you.
680
00:49:33,500 --> 00:49:34,290
Mr. Wu Chuan.
681
00:49:34,291 --> 00:49:37,119
This is the Sales
Manager, Alex Huang,
682
00:49:37,120 --> 00:49:39,409
from Digital Group,
one of our partners.
683
00:49:39,410 --> 00:49:40,499
Hi, I'm Alex.
684
00:49:40,500 --> 00:49:41,200
Welcome.
685
00:49:41,201 --> 00:49:42,749
Thanks for your coming.
686
00:49:42,750 --> 00:49:43,620
A promising young man.
687
00:49:43,621 --> 00:49:45,941
Let me introduce
you my girlfriend...
688
00:50:23,120 --> 00:50:24,120
What's wrong?
689
00:50:26,370 --> 00:50:27,659
What's on your mind?
690
00:50:27,660 --> 00:50:29,040
Nothing.
691
00:51:22,910 --> 00:51:27,079
As your ex-colleague and superior,
692
00:51:27,080 --> 00:51:30,329
I think I have the obligation
693
00:51:30,330 --> 00:51:31,999
to remind you to find out
694
00:51:32,000 --> 00:51:34,290
your boyfriend's marital status.
695
00:51:53,580 --> 00:51:54,830
Are you married?
696
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
Yeah.
697
00:52:04,540 --> 00:52:05,659
Why did you go online for a date
698
00:52:05,660 --> 00:52:07,540
when you're married?
699
00:52:18,950 --> 00:52:20,910
Since the day we were together,
700
00:52:22,160 --> 00:52:24,500
I've been getting
ready for a divorce.
701
00:52:26,120 --> 00:52:27,660
But I need some time.
702
00:52:42,250 --> 00:52:44,749
Don't you ever censor your members?
703
00:52:44,750 --> 00:52:46,410
He's a married man.
704
00:52:48,200 --> 00:52:49,579
They fill in their profiles.
705
00:52:49,580 --> 00:52:51,330
We can't control them.
706
00:52:52,700 --> 00:52:53,949
Do you want to break up with him?
707
00:52:53,950 --> 00:52:55,200
Gu Ming-Hong!
708
00:52:57,120 --> 00:52:59,750
What's the look on your face
when you found I'm pregnant?
709
00:53:01,950 --> 00:53:04,079
It's so embarrassing
to work together
710
00:53:04,080 --> 00:53:06,080
when we break up.
711
00:53:06,750 --> 00:53:08,749
What if he gets a divorce?
712
00:53:08,750 --> 00:53:10,870
I thought you would marry me.
713
00:53:35,450 --> 00:53:36,660
You're...
714
00:53:43,040 --> 00:53:44,540
I'm Wu Chuan's wife.
715
00:53:57,870 --> 00:53:58,870
How...
716
00:53:58,910 --> 00:53:59,910
Yes?
717
00:54:02,000 --> 00:54:03,580
How did you meet?
718
00:54:06,620 --> 00:54:07,620
Online.
719
00:54:10,410 --> 00:54:11,910
Hookup Apps.
720
00:54:14,750 --> 00:54:15,750
For how long?
721
00:54:17,950 --> 00:54:19,450
Two months.
722
00:54:22,120 --> 00:54:24,200
Didn't you know he had a wife?
723
00:54:26,330 --> 00:54:27,749
I'm sorry.
724
00:54:27,750 --> 00:54:29,749
If I knew he had a wife,
725
00:54:29,750 --> 00:54:30,869
I would...
726
00:54:30,870 --> 00:54:32,659
I wouldn't have had a date with him.
727
00:54:32,660 --> 00:54:33,870
You don't need to drop out
728
00:54:34,580 --> 00:54:36,540
because we're divorced.
729
00:54:42,200 --> 00:54:43,619
I'm sorry.
730
00:54:43,620 --> 00:54:45,660
If you really want
to make an apology,
731
00:54:46,450 --> 00:54:48,500
just promise me one thing.
732
00:54:52,950 --> 00:54:54,000
Marry him.
733
00:54:55,000 --> 00:54:56,290
No, I can't.
734
00:54:57,410 --> 00:54:58,410
No.
735
00:55:01,160 --> 00:55:02,290
Why not?
736
00:55:04,080 --> 00:55:06,579
Aren't you in love with each other?
Why not?
737
00:55:06,580 --> 00:55:09,040
We're divorced. Why not?
738
00:55:09,830 --> 00:55:11,160
I'm sorry.
739
00:55:11,870 --> 00:55:14,200
You're not qualified to say no.
740
00:55:16,370 --> 00:55:18,290
Don't think I don't recognize you.
741
00:55:23,450 --> 00:55:25,040
Aren't you coming?
742
00:55:25,950 --> 00:55:27,870
My friends think you're coming.
743
00:55:28,410 --> 00:55:30,160
Don't make me lose face.
744
00:55:31,200 --> 00:55:34,290
But I promised to help you
with your math homework.
745
00:55:34,830 --> 00:55:36,660
I didn't promise to eat with you.
746
00:55:37,290 --> 00:55:40,290
And I've got a date
with someone else.
747
00:55:42,910 --> 00:55:44,200
Huang Ke-qun...
748
00:55:44,580 --> 00:55:46,450
are you going out with Lin Xin-tian?
749
00:55:54,250 --> 00:55:56,039
I've got to go. Bye.
750
00:55:56,040 --> 00:55:57,250
Huang Ke-qun!
751
00:56:04,910 --> 00:56:06,660
I'll never forget you.
752
00:56:08,620 --> 00:56:10,660
I'll hate you for life.
753
00:56:33,200 --> 00:56:35,200
Guo Xiao-meng!
754
00:56:36,250 --> 00:56:39,410
I was afraid that you
would miss my wedding.
755
00:56:40,200 --> 00:56:42,540
I'm here, right?
756
00:56:46,830 --> 00:56:50,700
Wow! Who's this pretty lady?
757
00:56:51,000 --> 00:56:53,540
He's indeed a lucky guy.
758
00:56:54,540 --> 00:56:55,750
Really?
759
00:56:56,870 --> 00:56:59,330
But I'm scared.
760
00:57:03,290 --> 00:57:05,290
It's just a wedding.
761
00:57:06,750 --> 00:57:08,910
But I stole someone else's husband.
762
00:57:09,660 --> 00:57:11,869
I'm feeling uneasy.
763
00:57:11,870 --> 00:57:14,080
It feels as if I've
done something bad.
764
00:57:15,250 --> 00:57:17,250
What are you talking about?
765
00:57:17,580 --> 00:57:18,699
Hey, Xin-tian...
766
00:57:18,700 --> 00:57:21,909
There's nothing
absolutely bad in life.
767
00:57:21,910 --> 00:57:23,909
Like you're getting married now
768
00:57:23,910 --> 00:57:25,579
and I'm leaving here...
769
00:57:25,580 --> 00:57:27,619
These are not bad things.
770
00:57:27,620 --> 00:57:29,981
What do you mean?
You're leaving here?
771
00:57:30,910 --> 00:57:31,870
Yeah, I'm going abroad,
772
00:57:31,871 --> 00:57:33,869
and I don't think
I'll come back again.
773
00:57:33,870 --> 00:57:37,080
The life abroad is better for me.
774
00:57:37,790 --> 00:57:38,830
Why?
775
00:57:41,370 --> 00:57:43,749
How could you leave me here?
776
00:57:43,750 --> 00:57:45,869
How could you do that?
777
00:57:45,870 --> 00:57:48,499
Do what?
778
00:57:48,500 --> 00:57:51,330
All girls do that.
779
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Xin-tian?
780
00:57:55,910 --> 00:57:59,329
Whether I'm here with you or not,
781
00:57:59,330 --> 00:58:01,789
I'll always...
782
00:58:01,790 --> 00:58:03,120
...be happy for you.
783
00:58:09,160 --> 00:58:11,660
And... remember...
784
00:58:12,950 --> 00:58:14,370
You'll get your happiness
785
00:58:14,830 --> 00:58:16,450
if you're brave enough.
786
00:58:32,950 --> 00:58:33,750
Good morning, ma'am.
787
00:58:33,751 --> 00:58:35,120
Morning.
788
00:58:50,910 --> 00:58:53,000
You've stolen something from me.
789
00:58:57,330 --> 00:58:59,909
But it's mine anyway.
790
00:58:59,910 --> 00:59:03,039
My last gift was given to me
791
00:59:03,040 --> 00:59:04,539
inside a box in Tiffany blue.
792
00:59:04,540 --> 00:59:06,200
What is it this time?
793
00:59:16,580 --> 00:59:17,790
Who's it for?
794
00:59:20,790 --> 00:59:21,870
Grace.
795
00:59:33,160 --> 00:59:35,450
Remember the true love
theory that I told you?
796
00:59:36,410 --> 00:59:39,080
I believe in it now more than ever.
797
00:59:39,450 --> 00:59:41,450
I thought you were my true love
798
00:59:42,250 --> 00:59:44,040
until I met Grace.
799
00:59:52,910 --> 00:59:54,250
You know,
800
00:59:55,080 --> 00:59:56,119
before our wedding,
801
00:59:56,120 --> 00:59:57,870
Li Jie-Ru paid me a visit.
802
00:59:58,620 --> 01:00:00,870
She wanted me to marry you at once.
803
01:00:03,410 --> 01:00:05,410
Now I know why she did that.
804
01:00:05,910 --> 01:00:08,290
She wanted me to know how she felt.
805
01:00:11,330 --> 01:00:13,040
I won't divorce you.
806
01:00:13,370 --> 01:00:15,160
You'll never have your way.
807
01:00:57,160 --> 01:00:58,500
Xiao-meng...
808
01:01:02,910 --> 01:01:04,750
Wu Chuan has an affair.
809
01:01:07,870 --> 01:01:08,750
He has an affair.
810
01:01:08,751 --> 01:01:10,830
Can you call me back?
811
01:01:23,410 --> 01:01:24,700
Guo Xiao-meng!
812
01:01:25,750 --> 01:01:28,749
I met the guy because of you.
813
01:01:28,750 --> 01:01:31,329
You're responsible for this.
814
01:01:31,330 --> 01:01:33,199
Where are you now?
815
01:01:33,200 --> 01:01:35,910
Just call me back.
816
01:01:37,500 --> 01:01:40,000
I'm feeling so bad.
817
01:01:41,330 --> 01:01:45,120
Can you come back for me?
818
01:01:45,830 --> 01:01:48,120
Please?
819
01:02:35,040 --> 01:02:36,580
Xin-tian is a young lady now,
820
01:02:37,370 --> 01:02:38,499
and so pretty.
821
01:02:38,500 --> 01:02:39,790
Are you married?
822
01:02:41,080 --> 01:02:42,580
What are you talking about?
823
01:02:43,160 --> 01:02:44,449
She can't get married before me.
824
01:02:44,450 --> 01:02:46,750
I'm still single.
825
01:02:47,620 --> 01:02:48,450
Great.
826
01:02:48,451 --> 01:02:50,500
I love to be a matchmaker.
827
01:02:50,830 --> 01:02:52,160
Do you want me to help you?
828
01:02:53,000 --> 01:02:55,080
Yeah, why not?
829
01:02:55,910 --> 01:02:56,790
Great.
830
01:02:56,791 --> 01:02:58,830
I'll get someone for you.
831
01:02:59,370 --> 01:03:00,699
Yeah. Thank you, Uncle Liu.
832
01:03:00,700 --> 01:03:01,750
Just eat.
833
01:03:02,040 --> 01:03:03,410
Shut up.
834
01:03:16,000 --> 01:03:19,040
It's raining cats and dogs now.
835
01:03:20,830 --> 01:03:22,160
Do you want some fruit?
836
01:03:32,870 --> 01:03:33,870
Mom?
837
01:03:37,290 --> 01:03:40,200
Dad left us on a day like
this, right?
838
01:03:43,450 --> 01:03:44,540
It's been a long time.
839
01:03:46,750 --> 01:03:48,449
What TV shows do you like?
840
01:03:48,450 --> 01:03:49,869
I watch everything,
841
01:03:49,870 --> 01:03:51,450
such as...
842
01:03:52,080 --> 01:03:55,200
What do you watch to
be happy all the time?
843
01:03:56,200 --> 01:03:59,410
Why can't I be like you?
844
01:04:00,870 --> 01:04:03,000
I want to be like you.
845
01:04:04,250 --> 01:04:06,289
I want to be happy.
846
01:04:06,290 --> 01:04:08,410
I don't want you to
feel sorry for me.
847
01:04:17,660 --> 01:04:18,660
Come here.
848
01:04:22,120 --> 01:04:23,290
Mom?
849
01:04:27,540 --> 01:04:29,539
Does he have an affair
850
01:04:29,540 --> 01:04:31,289
because I'm not a good wife?
851
01:04:31,290 --> 01:04:32,290
No, you're great.
852
01:04:33,000 --> 01:04:36,079
You're the greatest wife ever.
853
01:04:36,080 --> 01:04:38,409
A divorce is nothing.
I'm divorced too.
854
01:04:38,410 --> 01:04:39,410
Right?
855
01:04:40,370 --> 01:04:42,499
Thank God you don't have a kid.
856
01:04:42,500 --> 01:04:44,290
With a kid...
857
01:04:47,410 --> 01:04:49,749
...the world would be different,
858
01:04:49,750 --> 01:04:52,540
especially a pretty kid like you.
859
01:04:55,080 --> 01:04:57,829
Maybe Grandpa was right.
860
01:04:57,830 --> 01:04:59,909
I upset God of love
when I was little,
861
01:04:59,910 --> 01:05:02,500
So I'm destined to
miss my true love.
862
01:05:03,120 --> 01:05:04,999
You believe Grandpa?
863
01:05:05,000 --> 01:05:06,119
Yeah.
864
01:05:06,120 --> 01:05:08,249
He said I was a fairy
865
01:05:08,250 --> 01:05:10,539
and I'd have many wooers.
866
01:05:10,540 --> 01:05:11,910
Do you believe him?
867
01:05:13,450 --> 01:05:15,950
But isn't Uncle Liu...
868
01:05:17,200 --> 01:05:18,499
Nonsense!
869
01:05:18,500 --> 01:05:21,159
You mean the bald man?
870
01:05:21,160 --> 01:05:22,620
You like bald men?
871
01:05:57,870 --> 01:06:00,790
2F, No.5, Chong-qing South Road.
872
01:06:03,000 --> 01:06:06,160
Someone that you
love dearly is here.
873
01:06:07,500 --> 01:06:08,910
Didn't you say
874
01:06:09,500 --> 01:06:12,040
that you get to meet a better person
875
01:06:12,870 --> 01:06:14,950
when you forget
876
01:06:15,370 --> 01:06:16,750
and let go of the past?
877
01:06:33,950 --> 01:06:34,830
Yeah, I'm here.
878
01:06:34,831 --> 01:06:36,620
What took you so long?
879
01:06:39,160 --> 01:06:40,749
You're late every day.
880
01:06:40,750 --> 01:06:43,200
Wei-ling is waiting for my money.
881
01:06:45,040 --> 01:06:45,870
Come on.
882
01:06:45,870 --> 01:06:46,500
Yeah.
883
01:06:46,501 --> 01:06:49,370
Don't play with your food.
884
01:06:49,950 --> 01:06:51,999
Yeah, I know.
885
01:06:52,000 --> 01:06:53,579
I'm sorry.
886
01:06:53,580 --> 01:06:54,580
I'm late.
887
01:06:54,870 --> 01:06:55,870
Put on your jacket.
888
01:06:56,250 --> 01:06:57,450
Don't catch a cold.
889
01:06:57,660 --> 01:06:59,200
I'll do it.
890
01:07:01,540 --> 01:07:02,870
Come on.
891
01:07:03,410 --> 01:07:04,370
Take the kid home.
892
01:07:04,370 --> 01:07:05,370
Okay?
893
01:07:05,830 --> 01:07:06,330
Be safe.
894
01:07:06,331 --> 01:07:08,079
No, I want Daddy!
895
01:07:08,080 --> 01:07:09,449
Let's go.
896
01:07:09,450 --> 01:07:12,039
Go home with your mom.
897
01:07:12,040 --> 01:07:13,659
I'll play with you on Sunday.
898
01:07:13,660 --> 01:07:15,289
Okay?
899
01:07:15,290 --> 01:07:16,290
Yeah.
900
01:07:17,620 --> 01:07:19,370
Come on. We have a customer.
901
01:07:19,660 --> 01:07:20,999
Be safe home.
902
01:07:21,000 --> 01:07:21,950
Bye, Dad!
903
01:07:21,951 --> 01:07:23,370
Bye!
904
01:07:24,040 --> 01:07:25,040
I'm sorry.
905
01:07:25,450 --> 01:07:26,869
It's so embarrassing.
906
01:07:26,870 --> 01:07:28,909
Come on. Have a seat.
907
01:07:28,910 --> 01:07:29,910
Have a seat.
908
01:07:30,410 --> 01:07:32,410
Do you want some soup?
909
01:07:32,660 --> 01:07:33,910
Have some soup.
910
01:07:34,790 --> 01:07:35,790
Here.
911
01:07:38,830 --> 01:07:41,620
It's delicious.
912
01:07:44,120 --> 01:07:46,619
If you like it,
913
01:07:46,620 --> 01:07:48,200
just order something to eat.
914
01:07:49,120 --> 01:07:51,119
I'm sorry for that.
915
01:07:51,120 --> 01:07:53,289
My wife is a nice lady,
916
01:07:53,290 --> 01:07:56,159
but she's quick-tempered sometimes.
917
01:07:56,160 --> 01:07:57,370
I'm sorry.
918
01:07:58,660 --> 01:08:00,950
You look like a happy family.
919
01:08:01,700 --> 01:08:02,870
Happy?
920
01:08:04,080 --> 01:08:05,449
Not exactly.
921
01:08:05,450 --> 01:08:06,450
I'm sad,
922
01:08:06,750 --> 01:08:08,410
always feeling sad.
923
01:08:09,540 --> 01:08:10,750
Just kidding.
924
01:08:11,750 --> 01:08:14,920
To be honest,
I don't know if I'm happy or not.
925
01:08:15,000 --> 01:08:18,119
My wife shouts at
me almost every day.
926
01:08:18,120 --> 01:08:19,659
After a long day here,
927
01:08:19,660 --> 01:08:20,909
I have to do the chores.
928
01:08:20,910 --> 01:08:22,749
Do you think I'm happy?
929
01:08:22,750 --> 01:08:23,909
So I name the stand.
930
01:08:23,910 --> 01:08:26,909
'Happy Diner'.
931
01:08:26,910 --> 01:08:27,949
Hopefully I can...
932
01:08:27,950 --> 01:08:30,330
...have a little bit of happiness.
933
01:08:36,000 --> 01:08:38,040
If you get to choose again,
934
01:08:39,410 --> 01:08:41,539
will you marry her?
935
01:08:41,540 --> 01:08:42,540
Yeah.
936
01:08:42,541 --> 01:08:44,500
Of course I will.
937
01:08:48,870 --> 01:08:50,870
Can I ask you another question?
938
01:08:52,950 --> 01:08:55,160
If you leave them someday,
939
01:08:56,580 --> 01:08:59,040
do you think they'll live happily
940
01:09:00,200 --> 01:09:02,500
or the kid will grow
up safe and sound?
941
01:09:02,700 --> 01:09:04,410
I won't leave them at all.
942
01:09:24,040 --> 01:09:25,450
Thanks for your soup.
943
01:09:41,700 --> 01:09:42,910
It's outrageous.
944
01:09:49,620 --> 01:09:50,659
You're home just in time.
945
01:09:50,660 --> 01:09:51,749
It's so outrageous.
946
01:09:51,750 --> 01:09:53,660
But many people are watching it.
947
01:09:57,620 --> 01:09:59,040
I saw Dad just now.
948
01:10:02,370 --> 01:10:04,120
He's still minding the stand?
949
01:10:05,370 --> 01:10:06,500
How do you know?
950
01:10:13,370 --> 01:10:14,790
Doesn't it upset you?
951
01:10:20,410 --> 01:10:21,620
Yes, it does.
952
01:10:22,410 --> 01:10:25,080
But he'll never come back.
953
01:10:25,910 --> 01:10:28,950
He won't come back if I'm happy.
954
01:10:32,200 --> 01:10:33,620
So...
955
01:10:34,870 --> 01:10:37,950
Let's choose to be happy,
956
01:10:38,540 --> 01:10:40,080
to live happily.
957
01:10:41,200 --> 01:10:43,250
He'll also live happily
958
01:10:45,250 --> 01:10:46,700
in his own way.
959
01:10:48,200 --> 01:10:49,700
So everyone will be happy.
960
01:10:50,370 --> 01:10:51,500
Right?
961
01:10:54,290 --> 01:10:55,410
Smile.
962
01:10:55,870 --> 01:10:57,160
Give me a smile.
963
01:10:57,910 --> 01:10:59,160
You're lovely.
964
01:11:54,330 --> 01:11:55,369
I'm sorry.
965
01:11:55,370 --> 01:11:56,749
My son is in the bathroom.
966
01:11:56,750 --> 01:11:57,410
He'll be back soon.
967
01:11:57,411 --> 01:11:58,580
It's all right.
968
01:12:01,290 --> 01:12:02,290
Here he is.
969
01:12:08,790 --> 01:12:10,500
Aren't you married?
970
01:12:24,790 --> 01:12:25,910
Well...
971
01:12:30,200 --> 01:12:31,330
I...
972
01:12:33,500 --> 01:12:34,500
What's wrong?
973
01:12:34,910 --> 01:12:35,830
Are you upset?
974
01:12:35,831 --> 01:12:37,080
No...
975
01:12:38,040 --> 01:12:39,620
...I'm not.
976
01:12:41,790 --> 01:12:43,540
I'm just curious.
977
01:12:44,540 --> 01:12:46,790
How do you remember me?
978
01:12:53,750 --> 01:12:54,750
Actually...
979
01:12:56,410 --> 01:12:59,000
I've been following you.
980
01:13:00,540 --> 01:13:01,750
No way.
981
01:13:02,500 --> 01:13:03,500
I mean it.
982
01:13:05,450 --> 01:13:06,500
Since when?
983
01:13:18,080 --> 01:13:20,450
Do me the favor if
you're my best friend.
984
01:13:24,000 --> 01:13:26,660
Ask her out for shaved ice
after school this Friday.
985
01:13:27,790 --> 01:13:29,289
Why don't you ask her out?
986
01:13:29,290 --> 01:13:30,369
Why me?
987
01:13:30,370 --> 01:13:31,620
But...
988
01:13:32,160 --> 01:13:34,040
If she says no,
she'll say it to you,
989
01:13:34,041 --> 01:13:35,659
not me.
990
01:13:35,660 --> 01:13:37,369
I won't feel so heartbroken.
991
01:13:37,370 --> 01:13:38,370
No way.
992
01:13:38,580 --> 01:13:39,910
Please.
993
01:13:40,790 --> 01:13:41,999
Yeah.
994
01:13:42,000 --> 01:13:42,910
Wait.
995
01:13:42,911 --> 01:13:44,080
Stay there.
996
01:13:44,410 --> 01:13:45,080
What?
997
01:13:45,080 --> 01:13:46,080
Stay there.
998
01:13:49,450 --> 01:13:51,500
Here's NTD3,000.
999
01:13:52,040 --> 01:13:54,431
Just ask her out and
I'll do the rest.
1000
01:13:55,540 --> 01:13:56,580
You...
1001
01:14:00,080 --> 01:14:02,080
You gave me up for NTD3,000?
1002
01:14:02,790 --> 01:14:03,700
No.
1003
01:14:03,701 --> 01:14:05,499
No way. Ask her yourself.
1004
01:14:05,500 --> 01:14:06,500
Hey!
1005
01:14:06,580 --> 01:14:07,540
Please?
1006
01:14:07,540 --> 01:14:08,370
- No!
- It's yours!
1007
01:14:08,370 --> 01:14:09,080
- Ask her yourself!
- Hey!
1008
01:14:09,080 --> 01:14:10,080
Go away!
1009
01:14:10,500 --> 01:14:13,200
What are you doing after
school this Friday?
1010
01:14:13,450 --> 01:14:14,450
So...
1011
01:14:16,290 --> 01:14:17,660
Are you coming too?
1012
01:14:18,790 --> 01:14:19,790
Me?
1013
01:14:24,330 --> 01:14:25,330
Yeah.
1014
01:14:50,750 --> 01:14:52,040
Xin-tian!
1015
01:15:04,830 --> 01:15:05,830
So...
1016
01:15:06,910 --> 01:15:08,579
Is Huang Ke-qun coming?
1017
01:15:08,580 --> 01:15:10,731
I don't know. He didn't tell me.
1018
01:15:11,200 --> 01:15:12,909
Li Jie-Ru came for him just now.
1019
01:15:12,910 --> 01:15:13,950
So I don't think so.
1020
01:15:21,950 --> 01:15:22,950
You...
1021
01:15:23,290 --> 01:15:24,330
I'll get it off.
1022
01:15:40,250 --> 01:15:43,249
Why didn't you date Li Jie-Ru?
1023
01:15:43,250 --> 01:15:45,120
Why didn't you tell me?
1024
01:15:46,540 --> 01:15:48,660
Because I promised Xue Wen.
1025
01:15:49,330 --> 01:15:50,869
And in senior high school,
1026
01:15:50,870 --> 01:15:53,040
I had to earn my own living.
1027
01:15:54,120 --> 01:15:55,410
But then I thought
1028
01:15:56,200 --> 01:15:59,910
if we went to the same college,
1029
01:16:00,660 --> 01:16:02,080
I would have a chance.
1030
01:16:02,870 --> 01:16:03,949
But you did so badly.
1031
01:16:03,950 --> 01:16:06,080
I never thought you'd do so well.
1032
01:16:11,000 --> 01:16:13,579
So you did it for me...
1033
01:16:13,580 --> 01:16:15,040
Forget it.
1034
01:16:15,660 --> 01:16:16,750
It's not important.
1035
01:16:17,370 --> 01:16:18,450
What matters is that
1036
01:16:19,250 --> 01:16:20,830
we met each other again.
1037
01:16:23,950 --> 01:16:26,370
So you didn't get married?
1038
01:16:27,580 --> 01:16:28,580
No.
1039
01:16:29,700 --> 01:16:30,660
I quit my job
1040
01:16:30,661 --> 01:16:32,370
and moved back to live with my dad.
1041
01:16:34,040 --> 01:16:35,040
Well...
1042
01:16:36,160 --> 01:16:37,330
What about you?
1043
01:16:39,580 --> 01:16:40,950
I'm single.
1044
01:16:49,660 --> 01:16:50,660
How's that?
1045
01:16:51,330 --> 01:16:52,660
Do you miss here?
1046
01:16:53,160 --> 01:16:55,200
You haven't been
here for a long time.
1047
01:16:55,910 --> 01:16:57,410
Come on.
1048
01:16:57,910 --> 01:16:58,910
Yeah.
1049
01:17:02,620 --> 01:17:04,659
Is he playing a joke on me?
1050
01:17:04,660 --> 01:17:06,910
I'm wearing high heels.
1051
01:17:13,750 --> 01:17:14,999
Are you all right?
1052
01:17:15,000 --> 01:17:16,199
I'm fine.
1053
01:17:16,200 --> 01:17:18,580
It's even better up there.
1054
01:17:19,160 --> 01:17:20,160
Come on.
1055
01:17:46,290 --> 01:17:47,750
It's our first date.
1056
01:17:48,580 --> 01:17:50,160
I have something for you.
1057
01:17:51,370 --> 01:17:52,410
Really?
1058
01:17:53,040 --> 01:17:54,120
What is it?
1059
01:17:56,750 --> 01:17:58,290
Close your eyes.
1060
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
Okay.
1061
01:18:08,330 --> 01:18:09,750
You can open them now.
1062
01:18:22,370 --> 01:18:24,620
I'm giving you...
...twenty seconds.
1063
01:18:27,200 --> 01:18:28,200
Twenty seconds?
1064
01:18:29,790 --> 01:18:33,039
I think time is the most
precious thing in my life.
1065
01:18:33,040 --> 01:18:34,830
So I'm giving you twenty seconds.
1066
01:18:35,620 --> 01:18:36,870
From now on,
1067
01:18:37,540 --> 01:18:39,079
you can ask me to do anything
1068
01:18:39,080 --> 01:18:41,080
for you in twenty seconds.
1069
01:18:45,660 --> 01:18:47,750
What can you do in twenty seconds?
1070
01:18:48,700 --> 01:18:49,660
I don't think
1071
01:18:49,661 --> 01:18:52,910
it's a satisfying gift.
1072
01:18:54,620 --> 01:18:55,830
It's time to go home.
1073
01:19:09,540 --> 01:19:11,410
Maybe I'll walk you home?
1074
01:19:39,750 --> 01:19:41,870
Can you go now?
1075
01:19:44,580 --> 01:19:47,289
Almost. I'll see you there.
1076
01:19:47,290 --> 01:19:50,040
Serve the Wonton Noodles first.
1077
01:19:59,790 --> 01:20:00,790
What?
1078
01:20:24,000 --> 01:20:26,119
This diner is famous for
1079
01:20:26,120 --> 01:20:29,000
their preserved egg with
tofu and lotus root salad.
1080
01:20:30,040 --> 01:20:31,750
What do you want to talk to me?
1081
01:20:32,540 --> 01:20:34,579
For the past few months,
1082
01:20:34,580 --> 01:20:35,869
I've been following
1083
01:20:35,870 --> 01:20:38,250
the market of mobile
games in the U.S.
1084
01:20:40,000 --> 01:20:41,500
I emailed them
1085
01:20:41,910 --> 01:20:43,950
a business proposal the other day.
1086
01:20:47,870 --> 01:20:49,039
And?
1087
01:20:49,040 --> 01:20:50,080
And...
1088
01:20:50,580 --> 01:20:54,040
they're offering me a job.
1089
01:20:56,080 --> 01:20:57,999
Really?
1090
01:20:58,000 --> 01:20:59,999
Great.
1091
01:21:00,000 --> 01:21:02,950
Finally there's someone who's
not afraid of your ex-boss.
1092
01:21:03,370 --> 01:21:05,789
Where is your new job?
1093
01:21:05,790 --> 01:21:06,790
In the U.S.
1094
01:21:08,790 --> 01:21:10,750
- The U.S.?
- The U.S.
1095
01:21:11,290 --> 01:21:16,080
I'll have six months
to adjust myself.
1096
01:21:16,500 --> 01:21:20,200
We'll sign a contract
if everything goes well.
1097
01:21:21,080 --> 01:21:22,080
Six months?
1098
01:21:22,620 --> 01:21:23,620
Six months.
1099
01:21:35,040 --> 01:21:36,660
Is it a trial for me?
1100
01:21:37,200 --> 01:21:38,200
What trial?
1101
01:21:40,080 --> 01:21:43,539
To know if I'll give up
everything to go with you.
1102
01:21:43,540 --> 01:21:45,330
It's not a trial.
1103
01:21:45,950 --> 01:21:48,329
It is a trial if someone has to
1104
01:21:48,330 --> 01:21:49,790
give up everything.
1105
01:21:53,080 --> 01:21:55,290
If it's not a trial,
1106
01:21:57,000 --> 01:21:58,449
why do you have to
go all of a sudden?
1107
01:21:58,450 --> 01:22:00,079
It's a great job.
1108
01:22:00,080 --> 01:22:03,000
It's also a great excuse
to break up with me.
1109
01:22:09,080 --> 01:22:10,080
Xin-tian...
1110
01:22:12,120 --> 01:22:13,410
it's not a problem for me.
1111
01:22:15,540 --> 01:22:17,580
So it's a problem for me?
1112
01:22:18,950 --> 01:22:20,789
I think it a problem for me,
1113
01:22:20,790 --> 01:22:22,619
so I don't want you to go?
1114
01:22:22,620 --> 01:22:24,120
I didn't say that.
1115
01:22:24,540 --> 01:22:26,500
I know I won't change.
1116
01:22:27,080 --> 01:22:28,619
If the long-distance
relationship worries you,
1117
01:22:28,620 --> 01:22:30,159
it's because you're afraid
1118
01:22:30,160 --> 01:22:31,499
that you'd meet someone new
1119
01:22:31,500 --> 01:22:33,000
to break us up.
1120
01:22:33,660 --> 01:22:35,449
No one is guaranteed
1121
01:22:35,450 --> 01:22:37,540
to stand the test of time.
1122
01:22:38,870 --> 01:22:40,750
You don't have to
make such a promise.
1123
01:22:41,580 --> 01:22:42,830
I've said it.
1124
01:22:43,540 --> 01:22:46,620
It's not a problem for me.
1125
01:22:56,950 --> 01:22:58,290
I've booked the plane ticket.
1126
01:22:59,120 --> 01:23:00,240
It's the day after tomorrow.
1127
01:23:03,580 --> 01:23:05,500
Good luck then.
1128
01:23:08,910 --> 01:23:10,540
My hesitation,
1129
01:23:11,580 --> 01:23:13,500
my lack of security
1130
01:23:14,330 --> 01:23:16,000
and my being afraid to lose someone
1131
01:23:17,290 --> 01:23:19,700
have cost me the man that I love
1132
01:23:20,290 --> 01:23:22,450
and my true love again.
1133
01:25:04,450 --> 01:25:07,370
Are you still awake?
1134
01:25:20,000 --> 01:25:22,040
Will you come to
see me off tomorrow?
1135
01:26:15,660 --> 01:26:16,660
Ke-qun?
1136
01:26:17,000 --> 01:26:19,160
Can you answer the door please?
1137
01:26:24,080 --> 01:26:25,080
Morning.
1138
01:26:40,250 --> 01:26:43,999
If you're fast, we'll meet
in the place where we began.
1139
01:26:44,000 --> 01:26:48,030
If you're slow, I'll send
you a postcard from New York.
1140
01:26:49,080 --> 01:26:51,370
And you told me it's not a trial?
1141
01:29:09,250 --> 01:29:10,660
Huang Ke-qun!
1142
01:29:11,750 --> 01:29:13,750
I want you to show up now.
1143
01:29:15,200 --> 01:29:17,039
You've promised to do
1144
01:29:17,040 --> 01:29:19,660
anything for me in twenty seconds.
1145
01:29:20,700 --> 01:29:22,750
I want you to show up now.
1146
01:29:23,160 --> 01:29:24,910
I'll start counting now.
1147
01:29:29,330 --> 01:29:42,290
One, two, three, four, five...
1148
01:29:43,950 --> 01:29:57,700
nine, ten, eleven, twelve,
thirteen, fourteen...
1149
01:29:58,290 --> 01:30:06,370
seventeen, eighteen, nineteen...
1150
01:30:31,120 --> 01:30:35,330
What's the time difference
between New York and here?
1151
01:30:39,120 --> 01:30:40,120
Twelve hours.
1152
01:30:42,080 --> 01:30:46,500
It's enough to break up a couple.
1153
01:30:48,290 --> 01:30:50,040
If it's shortened to nine hours,
1154
01:30:51,080 --> 01:30:53,910
maybe we'll be in the same college.
1155
01:30:57,830 --> 01:31:00,080
If it's shortened to six hours,
1156
01:31:01,660 --> 01:31:05,040
maybe we'll meet
around your workplace.
1157
01:31:07,080 --> 01:31:09,160
If it's shortened to three hours,
1158
01:31:11,580 --> 01:31:13,790
maybe we'll work in the same company
1159
01:31:15,950 --> 01:31:17,450
and dance together.
1160
01:31:25,450 --> 01:31:27,370
I know it was here
1161
01:31:29,500 --> 01:31:31,580
that I handed the love
letter from Xue Wen
1162
01:31:32,250 --> 01:31:33,870
to you personally.
1163
01:31:36,160 --> 01:31:38,329
How I wish it was from you.
1164
01:31:38,330 --> 01:31:42,200
I wish it was from me too,
1165
01:31:43,830 --> 01:31:46,750
so that we wouldn't have
any time differences,
1166
01:31:47,790 --> 01:31:49,620
and we would be together long ago.
1167
01:31:58,870 --> 01:32:01,790
I thought we'd miss
each other again.
1168
01:32:02,910 --> 01:32:06,160
I thought we would
never be together.
1169
01:32:06,540 --> 01:32:07,580
Xin-tian...
1170
01:32:08,910 --> 01:32:10,830
I'll change for you.
1171
01:32:12,080 --> 01:32:15,830
We won't have any
more time differences.
1172
01:32:17,250 --> 01:32:18,750
I'll hold you in my arms.
1173
01:32:20,330 --> 01:32:22,080
We'll be together forever.
1174
01:32:45,540 --> 01:32:49,410
Why is it the place where we began?
1175
01:32:50,790 --> 01:32:53,829
It's where everything began for us.
1176
01:32:53,830 --> 01:32:55,079
Don't you remember?
1177
01:32:55,080 --> 01:32:57,039
Didn't you fall in love
1178
01:32:57,040 --> 01:32:58,910
with me here?
1179
01:33:00,000 --> 01:33:01,910
You're so full of yourself!
1180
01:33:02,660 --> 01:33:04,579
So you've found out now that
1181
01:33:04,580 --> 01:33:06,750
I've been in love with
you since high school?
1182
01:33:07,120 --> 01:33:08,329
Are you kidding me?
1183
01:33:08,330 --> 01:33:10,159
I've found it out just now.
1184
01:33:10,160 --> 01:33:11,910
Just now?
1185
01:33:12,910 --> 01:33:14,160
Yeah.
1186
01:33:16,000 --> 01:33:17,580
I received this letter just now.
1187
01:33:19,700 --> 01:33:22,200
But I sent it to you in high school.
1188
01:33:22,870 --> 01:33:24,750
You haven't opened it until now?
1189
01:33:27,790 --> 01:33:30,789
A postman gave it to me just now
1190
01:33:30,790 --> 01:33:32,040
at my doorstep.
1191
01:33:32,500 --> 01:33:34,160
It was Xiao-meng.
1192
01:33:34,750 --> 01:33:35,790
Xiao-meng?
1193
01:33:36,250 --> 01:33:37,290
Who's Xiao-meng?
1194
01:33:39,540 --> 01:33:42,539
You gave me Xue Wen's
love letter in high school
1195
01:33:42,540 --> 01:33:44,499
while I asked Xiao-meng
to give you mine.
1196
01:33:44,500 --> 01:33:46,289
I got only one love
letter in high school,
1197
01:33:46,290 --> 01:33:48,289
and it was from Li Jie-Ru.
1198
01:33:48,290 --> 01:33:50,450
I've never received
one from anyone else.
1199
01:33:57,080 --> 01:33:58,700
Xiao-meng...
1200
01:34:00,330 --> 01:34:02,950
Can't find her? Why?
1201
01:34:03,540 --> 01:34:05,999
I don't have her phone number?
1202
01:34:06,000 --> 01:34:08,080
All the texts are gone?
1203
01:34:08,450 --> 01:34:09,830
Where is Xiao-meng?
1204
01:34:10,330 --> 01:34:13,080
Is she my best friend or my...
1205
01:34:13,540 --> 01:34:14,750
...God of Love?
1206
01:34:36,290 --> 01:34:39,620
There is nothing bad in love.
1207
01:34:40,120 --> 01:34:42,079
In retrospect,
1208
01:34:42,080 --> 01:34:43,749
we've missed each
other again and again
1209
01:34:43,750 --> 01:34:47,620
For the most romantic
meeting in the end.
1210
01:34:47,950 --> 01:34:50,329
Every relationship
that has been broken up
1211
01:34:50,330 --> 01:34:53,160
means that a new one is brewing.
1212
01:34:54,160 --> 01:34:56,369
Are you still feeling down
1213
01:34:56,370 --> 01:34:58,500
because you've missed
your true love?
1214
01:34:59,410 --> 01:35:02,199
Are you still feeling sad
1215
01:35:02,200 --> 01:35:03,660
because your lover has an affair?
1216
01:35:04,250 --> 01:35:05,829
Think differently,
1217
01:35:05,830 --> 01:35:07,159
and you'll see
1218
01:35:07,160 --> 01:35:09,870
that you're getting
closer to your true love.
1219
01:35:11,000 --> 01:35:12,199
Finally,
1220
01:35:12,200 --> 01:35:14,790
I'll share with you
what Xiao-meng told me.
1221
01:35:15,330 --> 01:35:16,409
Remember...
1222
01:35:16,410 --> 01:35:17,619
You'll get your happiness
1223
01:35:17,620 --> 01:35:19,410
if you're brave enough.
77202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.