Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,415 --> 00:00:20,665
(light dramatic music)
4
00:02:23,378 --> 00:02:25,680
(women panting and moaning)
5
00:02:25,680 --> 00:02:27,793
- Can we, can we talk about something?
6
00:02:28,703 --> 00:02:30,003
- No, not right now.
7
00:02:30,877 --> 00:02:31,843
- Renee, listen.
8
00:02:37,300 --> 00:02:39,470
- You don't wanna do this anymore?
9
00:02:39,470 --> 00:02:41,127
- It's not that, I just...
10
00:02:51,753 --> 00:02:52,623
Wait, wait-
11
00:02:52,623 --> 00:02:54,423
- Give me something to work with.
12
00:03:00,520 --> 00:03:01,723
- What? What is it?
13
00:03:02,740 --> 00:03:04,073
- Do you still want this?
14
00:03:05,600 --> 00:03:06,453
- More than ever.
15
00:03:07,490 --> 00:03:09,640
- Then promise me we'll
work something out.
16
00:03:13,170 --> 00:03:15,473
- I don't, I don't know what that means.
17
00:03:19,950 --> 00:03:22,950
- I...
(door opens)
18
00:03:26,271 --> 00:03:28,350
(footsteps approaching)
19
00:03:28,350 --> 00:03:30,190
- [Juliette] I told you we're
not delivering on anything
20
00:03:30,190 --> 00:03:31,803
less than our usual cut.
21
00:03:35,370 --> 00:03:36,790
Come again?
22
00:03:36,790 --> 00:03:37,990
You're breaking up.
23
00:03:37,990 --> 00:03:40,020
No, it can't be on my
end. It must be on yours.
24
00:03:40,020 --> 00:03:42,403
Call me back when you
get a better signal, bye!
25
00:03:43,730 --> 00:03:45,943
These headsets are such pieces of shit.
26
00:03:48,950 --> 00:03:49,783
Renee?
27
00:03:51,910 --> 00:03:53,523
I know your shoes, Renee.
28
00:03:57,411 --> 00:03:59,111
(toilet flushes)
- Yeah, it's me.
29
00:04:02,020 --> 00:04:03,070
- Do you have a dick?
30
00:04:05,070 --> 00:04:05,903
- A what?
31
00:04:08,813 --> 00:04:09,913
- You have a dick now?
32
00:04:11,064 --> 00:04:12,350
Like you were peeing standing up.
33
00:04:12,350 --> 00:04:14,200
- Wow, you definitely just said that.
34
00:04:15,538 --> 00:04:17,170
- Lighten up.
35
00:04:17,170 --> 00:04:19,393
- I was just tossing the coffee.
36
00:04:22,480 --> 00:04:24,110
- You seem a little out of it.
37
00:04:24,110 --> 00:04:26,560
You barely said a word on
that call this morning.
38
00:04:27,610 --> 00:04:30,760
- Yeah, I'm fine.
39
00:04:30,760 --> 00:04:32,970
Just a lot on my mind.
40
00:04:32,970 --> 00:04:35,390
- Well, we all need to be 100%
41
00:04:35,390 --> 00:04:37,120
over the next couple of months.
42
00:04:37,120 --> 00:04:40,170
- 20% of the company just
got let go this week.
43
00:04:40,170 --> 00:04:42,950
- Then make it 120%.
44
00:04:42,950 --> 00:04:45,960
If you're worried about
the layoffs, you're safe.
45
00:04:45,960 --> 00:04:47,050
- What does that mean?
46
00:04:47,050 --> 00:04:49,250
- That means I got to
weigh in on our department.
47
00:04:49,250 --> 00:04:50,207
- They asked you.
48
00:04:51,905 --> 00:04:55,410
- You seem surprised that I
didn't throw you under the bus.
49
00:04:55,410 --> 00:04:57,460
Can you imagine the
weight on my shoulders?
50
00:04:57,460 --> 00:05:00,083
- I don't know. How does it feel?
51
00:05:01,730 --> 00:05:04,200
- Fan-fucking-tastic actually.
52
00:05:04,200 --> 00:05:05,790
I was on the call when
they announced the cuts
53
00:05:05,790 --> 00:05:07,630
and the budget for next quarter.
54
00:05:07,630 --> 00:05:10,803
Stocks rose faster than
their shriveled lil' dicks.
55
00:05:11,940 --> 00:05:13,090
- Charming.
56
00:05:13,090 --> 00:05:13,993
- Guess how high.
57
00:05:15,120 --> 00:05:17,520
Seriously, guess.
58
00:05:17,520 --> 00:05:19,273
- In inches or?
59
00:05:21,184 --> 00:05:23,220
2%.
- 7%
60
00:05:24,590 --> 00:05:26,310
I'm cracking open a bottle of Veuve
61
00:05:26,310 --> 00:05:27,720
at the end of the day in my office.
62
00:05:27,720 --> 00:05:29,573
Swing by if you want.
63
00:05:29,573 --> 00:05:30,923
- I think I'll pass.
64
00:05:33,720 --> 00:05:36,043
- Is that her?
- Is that who?
65
00:05:37,770 --> 00:05:39,970
Figured you were sore
about your girlfriend.
66
00:05:42,090 --> 00:05:43,600
- Girlfriend?
67
00:05:43,600 --> 00:05:44,433
- Catalina.
68
00:05:46,420 --> 00:05:48,820
Don't play dumb. She was my assistant.
69
00:05:48,820 --> 00:05:51,470
It was pretty obvious you
two had something going on.
70
00:05:52,900 --> 00:05:54,350
- What would I be sore about?
71
00:05:55,200 --> 00:05:56,373
- The layoffs.
72
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
She didn't tell you?
73
00:06:02,770 --> 00:06:04,913
- No, she didn't tell me yet.
74
00:06:07,020 --> 00:06:09,773
- Well, no hard feelings.
75
00:06:10,660 --> 00:06:12,000
I mean, if I were...
76
00:06:13,056 --> 00:06:14,810
I'd be all over that too.
77
00:06:14,810 --> 00:06:15,823
- What the fuck.
78
00:06:17,090 --> 00:06:18,530
- You are taking this hard.
79
00:06:18,530 --> 00:06:20,867
- Yeah, I can take that
a little bit personally.
80
00:06:20,867 --> 00:06:21,963
- Fair enough.
81
00:06:23,230 --> 00:06:24,870
It had nothing to do with you.
82
00:06:24,870 --> 00:06:27,000
In fact, the higher ups
are really impressed
83
00:06:27,000 --> 00:06:28,113
with your performance.
84
00:06:29,028 --> 00:06:32,173
It's amazing how little
action worked wonders for you.
85
00:06:33,430 --> 00:06:37,060
Or maybe she was giving you
information about my clients
86
00:06:37,060 --> 00:06:39,540
'cause you always seemed
to be just one step ahead.
87
00:06:39,540 --> 00:06:41,290
- Do you think I'm capable of that?
88
00:06:42,660 --> 00:06:44,600
- Why else were you with her?
89
00:06:44,600 --> 00:06:46,573
Did you really see a future together?
90
00:06:48,100 --> 00:06:49,550
Seems like I did you a favor.
91
00:06:51,230 --> 00:06:53,030
- You know, it's a little pathetic
92
00:06:53,030 --> 00:06:55,400
when you're the only
one playing this game.
93
00:06:55,400 --> 00:06:57,530
- So, it was just a fling?
94
00:06:57,530 --> 00:06:59,014
- Just a fling.
95
00:06:59,014 --> 00:07:00,490
- Then no harm done.
96
00:07:00,490 --> 00:07:02,410
You'll find another little plaything soon.
97
00:07:02,410 --> 00:07:06,003
Hey, maybe my new assistant,
you might like him.
98
00:07:07,410 --> 00:07:08,360
Oh, but you're...
99
00:07:09,510 --> 00:07:12,423
But you can switch teams
whenever it suits you, right?
100
00:07:13,510 --> 00:07:14,460
- You know me.
101
00:07:15,630 --> 00:07:17,780
- Don't sell yourself short,
break it off with her.
102
00:07:17,780 --> 00:07:19,330
Maybe there's hope for you yet.
103
00:07:25,286 --> 00:07:26,713
You're out of paper towels.
104
00:07:27,950 --> 00:07:30,700
- Maybe you shouldn't have
cut half the cleaning staff.
105
00:07:31,560 --> 00:07:32,533
- I'll be fine.
106
00:07:33,520 --> 00:07:34,963
Alex, talk to me.
107
00:07:35,870 --> 00:07:37,020
You're killing me here.
108
00:08:08,110 --> 00:08:09,253
- I'm so sorry, Cat.
109
00:08:12,090 --> 00:08:15,333
- Was I just a fling? Just
your little plaything?
110
00:08:16,210 --> 00:08:17,533
- Juliette said plaything.
111
00:08:19,370 --> 00:08:21,370
- I tried to tell you what was going on.
112
00:08:25,120 --> 00:08:26,270
- When's your last day?
113
00:08:27,760 --> 00:08:28,593
- Today.
114
00:08:30,140 --> 00:08:31,033
- So let's talk.
115
00:08:33,810 --> 00:08:35,850
- Maybe she was right.
116
00:08:35,850 --> 00:08:37,203
Maybe you were using me.
117
00:08:38,779 --> 00:08:40,513
- You're taking her side now?
118
00:08:41,491 --> 00:08:42,700
- You know what, I tried to
take your fucking side before,
119
00:08:42,700 --> 00:08:44,100
but guess what?
120
00:08:44,100 --> 00:08:45,423
I don't know anymore.
121
00:08:47,200 --> 00:08:48,433
- So you don't trust me?
122
00:08:49,470 --> 00:08:51,420
- Why couldn't you answer her question?
123
00:08:55,910 --> 00:08:58,123
Do we have a future together?
124
00:09:04,550 --> 00:09:06,763
- I think so.
- Then say it.
125
00:09:14,810 --> 00:09:16,043
I think you should go.
126
00:09:51,603 --> 00:09:54,210
(box of tissues clattering)
127
00:09:54,210 --> 00:09:55,083
- Nice.
128
00:10:10,780 --> 00:10:13,197
(gun firing)
129
00:10:17,691 --> 00:10:20,608
(people screaming)
130
00:10:23,379 --> 00:10:24,212
Oh, shit!
131
00:10:28,730 --> 00:10:31,813
(Catalina sniffling)
132
00:10:42,694 --> 00:10:44,143
- [911 Operator] 911,
what is your emergency?
133
00:10:44,143 --> 00:10:46,803
- I think I heard gunshots
on my office building.
134
00:10:51,310 --> 00:10:52,753
- [911 operator] Are
you in a safe location?
135
00:10:52,753 --> 00:10:55,843
- I'm in the ladies
room, I think it's safe.
136
00:10:56,890 --> 00:10:58,750
I don't know, I think-
137
00:10:58,750 --> 00:11:00,063
- [911 Operator] Are you alone?
138
00:11:01,850 --> 00:11:02,950
- Can the police come?
139
00:11:03,846 --> 00:11:05,130
- [911 Operator] Units have
already been dispatched.
140
00:11:05,130 --> 00:11:08,249
If you feel it's unsafe
to leave your location,
141
00:11:08,249 --> 00:11:11,259
stay put, stay quiet, lock the door
142
00:11:11,259 --> 00:11:12,736
and barricade if you can.
143
00:11:12,736 --> 00:11:14,319
- All right, hurry.
144
00:11:15,436 --> 00:11:17,333
- [911 Operator] Do
you have a description-
145
00:11:17,333 --> 00:11:20,583
(light dramatic music)
146
00:11:26,518 --> 00:11:27,351
- Cat?
147
00:11:29,611 --> 00:11:30,694
Are you okay?
148
00:11:33,359 --> 00:11:36,526
All you have to do is just keep quiet.
149
00:11:42,361 --> 00:11:44,944
(phone buzzes)
150
00:12:01,286 --> 00:12:03,703
(gun firing)
151
00:12:21,748 --> 00:12:23,165
Come on, respond!
152
00:12:37,436 --> 00:12:39,563
(door opening)
153
00:12:39,563 --> 00:12:42,480
(Juliette gasping)
154
00:12:47,274 --> 00:12:48,601
- Renee?
155
00:12:48,601 --> 00:12:50,101
- Juls.
- Oh, shit!
156
00:12:51,014 --> 00:12:52,464
Holy fucking shit!
157
00:12:52,464 --> 00:12:54,091
- What happened?
- I don't know.
158
00:12:54,091 --> 00:12:55,140
What did you see?
- Nothing.
159
00:12:55,140 --> 00:12:56,563
I, I, I heard shots.
160
00:12:57,600 --> 00:12:58,713
I don't know.
161
00:13:00,020 --> 00:13:00,853
Jesus.
162
00:13:01,901 --> 00:13:04,753
I saw people running so I
just ran as fast as I can.
163
00:13:06,530 --> 00:13:08,367
Oh my God. Oh my God.
164
00:13:10,949 --> 00:13:12,532
Get this off of me.
165
00:13:13,794 --> 00:13:16,075
(Juliette panting)
166
00:13:16,075 --> 00:13:16,908
Oh God.
167
00:13:21,038 --> 00:13:22,871
I did this.
- Did what?
168
00:13:24,104 --> 00:13:28,771
The cuts, I have pushed some
poor bastard over the edge.
169
00:13:29,990 --> 00:13:31,473
This is on me.
170
00:13:39,950 --> 00:13:41,693
- We can hide until this blows over.
171
00:13:43,020 --> 00:13:44,220
Police are on their way.
172
00:13:45,510 --> 00:13:46,360
Come on.
- God.
173
00:13:48,700 --> 00:13:51,453
Alex. Alex, are you still at your desk?
174
00:13:52,520 --> 00:13:53,353
Alex?
175
00:13:55,235 --> 00:13:56,402
Piece of shit.
176
00:13:57,380 --> 00:13:58,430
- I'm sure he's fine.
177
00:14:07,197 --> 00:14:08,030
- I'm sorry.
178
00:14:10,847 --> 00:14:12,323
- None of that matters now.
179
00:14:15,350 --> 00:14:16,963
- I know I've been difficult.
180
00:14:18,150 --> 00:14:20,419
- Everything's under control now.
181
00:14:20,419 --> 00:14:22,836
(gun firing)
182
00:14:24,415 --> 00:14:25,805
- Maybe we should make a run for it.
183
00:14:25,805 --> 00:14:26,776
- No.
184
00:14:26,776 --> 00:14:27,609
- We should make a run for it and-
185
00:14:27,609 --> 00:14:28,483
- No, we're safe in here.
186
00:14:30,093 --> 00:14:35,093
(woman screams)
(gun fires)
187
00:14:36,911 --> 00:14:39,828
- [Woman] He's coming, he's coming.
188
00:14:43,829 --> 00:14:45,639
- What if they're hurt?
189
00:14:45,639 --> 00:14:46,640
- What if the shooter
is right behind them?
190
00:14:46,640 --> 00:14:49,363
No, just leave them,
maybe they'll go away.
191
00:14:52,839 --> 00:14:55,256
(gun firing)
192
00:15:00,510 --> 00:15:02,067
What are you doing?
Are you posting online?
193
00:15:02,960 --> 00:15:04,060
- I'm texting someone.
194
00:15:06,290 --> 00:15:08,623
- [Dale] Is anyone in there?
195
00:15:10,329 --> 00:15:11,280
- We should help him.
196
00:15:11,280 --> 00:15:13,490
- Maybe he's the shooter.
197
00:15:13,490 --> 00:15:15,393
- [Dale] I can hear you.
198
00:15:15,393 --> 00:15:17,053
Please, please open up.
199
00:15:24,696 --> 00:15:26,446
- What are you doing?
200
00:15:30,240 --> 00:15:31,573
- [Dale] Please.
201
00:15:34,166 --> 00:15:35,708
- Renee, don't.
202
00:15:35,708 --> 00:15:38,399
- [Dale] I can hear you in there. Oh, God!
203
00:15:38,399 --> 00:15:39,732
Please.
- Don't.
204
00:15:42,840 --> 00:15:44,893
Oh, God. (panting)
205
00:15:48,130 --> 00:15:48,983
- Are you hurt?
206
00:15:51,310 --> 00:15:52,143
Keep it down.
207
00:15:53,230 --> 00:15:54,550
Are you hurt?
208
00:15:54,550 --> 00:15:57,156
- [Dale] I don't know, there's blood.
209
00:15:57,156 --> 00:15:57,989
There's blood-
210
00:15:57,989 --> 00:15:59,642
- What's wrong with the men's room?
211
00:15:59,642 --> 00:16:02,450
- [Dale] I just came from
there, it's fucking bad.
212
00:16:02,450 --> 00:16:03,550
- Hide someplace else.
213
00:16:05,226 --> 00:16:07,559
- [Dale] I'm scared, please.
214
00:16:08,429 --> 00:16:09,429
- So are we.
215
00:16:10,772 --> 00:16:12,894
(door rattling)
216
00:16:12,894 --> 00:16:15,662
- Did you hear something?
217
00:16:15,662 --> 00:16:17,640
(Dale banging door)
218
00:16:17,640 --> 00:16:21,307
- He's making too much noise.
- Renee, don't!
219
00:16:24,056 --> 00:16:27,139
- Oh God, (gasping).
220
00:16:40,211 --> 00:16:41,044
Thank you.
221
00:16:46,679 --> 00:16:48,429
Thank you, thank you.
222
00:17:04,891 --> 00:17:07,724
(water splashing)
223
00:17:13,590 --> 00:17:14,953
So fucking bad out there.
224
00:17:16,390 --> 00:17:18,140
- How did you get past the shooter?
225
00:17:19,940 --> 00:17:21,060
- I don't know.
226
00:17:21,060 --> 00:17:22,127
- Did you see him?
227
00:17:29,348 --> 00:17:30,181
- No.
228
00:17:37,813 --> 00:17:40,213
- I don't recognize you,
what department you in?
229
00:17:42,010 --> 00:17:45,060
- I know him. He's in security
230
00:17:47,470 --> 00:17:49,313
- Yeah, I was.
231
00:17:52,028 --> 00:17:54,253
I came to pick up my last check.
232
00:17:55,401 --> 00:17:57,565
- Are you part of the layoffs?
233
00:17:57,565 --> 00:18:01,343
- Yeah.
(paper towel ripping)
234
00:18:07,140 --> 00:18:08,390
- Did you get your check?
235
00:18:11,088 --> 00:18:12,538
- No, I didn't make it there.
236
00:18:14,530 --> 00:18:15,913
- How about an ID badge?
237
00:18:18,320 --> 00:18:21,043
- His name is Dale. He's not lying.
238
00:18:24,280 --> 00:18:25,363
- I must've lost it.
239
00:18:26,940 --> 00:18:28,640
- Why are you on the eighth floor?
240
00:18:31,710 --> 00:18:32,543
- Juls.
241
00:18:34,049 --> 00:18:35,723
- I don't know where accounting is, lady.
242
00:18:36,630 --> 00:18:38,430
- Accounting is on the second floor.
243
00:18:40,530 --> 00:18:42,100
- That's good to know.
244
00:18:42,100 --> 00:18:43,513
- How long have you worked here?
245
00:18:49,840 --> 00:18:50,773
- Three years.
246
00:19:05,419 --> 00:19:08,560
I'll just stay over here, okay?
247
00:19:08,560 --> 00:19:09,393
- Yeah.
248
00:19:11,231 --> 00:19:14,481
(drier whirring)
Fuck.
249
00:19:16,062 --> 00:19:19,312
(light dramatic music)
250
00:19:40,630 --> 00:19:42,180
- We can get through this, Cat.
251
00:20:02,362 --> 00:20:04,494
- What the fuck are we doing?
252
00:20:04,494 --> 00:20:05,557
What are you doing?
- Quiet.
253
00:20:05,557 --> 00:20:07,087
You were texting someone.
- Yeah.
254
00:20:07,087 --> 00:20:09,750
Someone in the building?
- Yeah.
255
00:20:09,750 --> 00:20:11,100
Maybe they saw the shooter.
256
00:20:12,500 --> 00:20:14,340
- I don't know, she's not responding.
257
00:20:14,340 --> 00:20:16,403
- Fuck. Sorry.
258
00:20:19,173 --> 00:20:20,930
- Maybe she lost it.
259
00:20:20,930 --> 00:20:21,763
Yeah, maybe.
260
00:20:21,763 --> 00:20:24,840
Look, our guy's story isn't adding up.
261
00:20:24,840 --> 00:20:26,550
- We've no idea what he's been through.
262
00:20:26,550 --> 00:20:28,553
- No, something doesn't feel right.
263
00:20:28,553 --> 00:20:31,350
I think I saw him before
the shooting started.
264
00:20:31,350 --> 00:20:32,680
- He said he didn't say anything.
265
00:20:32,680 --> 00:20:35,000
- Things are starting
to come back to me now.
266
00:20:35,000 --> 00:20:36,590
- You saw him?
267
00:20:36,590 --> 00:20:38,000
- I don't know (indistinct).
268
00:20:38,000 --> 00:20:40,150
We haven't heard a
gunshot since he got in.
269
00:21:01,018 --> 00:21:03,070
- You're overreacting.
270
00:21:03,070 --> 00:21:04,017
- You know I'm right.
271
00:21:04,017 --> 00:21:07,240
- You're not wrong but it's
not exactly a smoking gun.
272
00:21:07,240 --> 00:21:09,323
- It's the only thing that makes sense.
273
00:21:10,700 --> 00:21:12,180
Why did you have to let him in here?
274
00:21:12,180 --> 00:21:13,910
- He said he was hit.
275
00:21:13,910 --> 00:21:15,033
- He lied about that.
276
00:21:16,176 --> 00:21:18,220
- I'm not gonna send him
back out there to die.
277
00:21:18,220 --> 00:21:19,090
- Then I will.
278
00:21:28,124 --> 00:21:30,207
Where the fuck did he go?
279
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
- Respecting your space.
280
00:21:46,350 --> 00:21:48,990
This is also a better
place to listen from, so...
281
00:21:51,387 --> 00:21:52,800
- Probably for the best.
282
00:21:53,809 --> 00:21:55,430
- Hey, did you guys check
for like a vent or something
283
00:21:55,430 --> 00:21:56,480
we can escape out of?
284
00:21:57,570 --> 00:21:59,247
- This isn't fucking "Die Hard".
285
00:22:00,530 --> 00:22:01,930
- Thank you. That's helpful.
286
00:22:03,040 --> 00:22:05,730
- I think we're just
a little on edge here.
287
00:22:05,730 --> 00:22:06,563
- Agreed.
288
00:22:20,830 --> 00:22:22,730
- Can I use one of the stalls, please?
289
00:22:23,920 --> 00:22:24,753
- No.
290
00:22:25,883 --> 00:22:28,520
- Come on, I'll be quick.
291
00:22:28,520 --> 00:22:29,353
- No.
292
00:22:31,636 --> 00:22:33,123
- You gotta be fucking kidding me.
293
00:22:38,039 --> 00:22:39,862
- What the fuck are you doing?
294
00:22:39,862 --> 00:22:40,695
- Gonna piss right here.
295
00:22:40,695 --> 00:22:43,149
- What, go ahead, here, just go.
296
00:22:43,149 --> 00:22:44,149
- Thank you.
297
00:22:45,649 --> 00:22:46,680
Would you like to sit in the chair
298
00:22:46,680 --> 00:22:48,990
and lock the door with your body?
299
00:22:48,990 --> 00:22:49,823
- Just go.
300
00:22:54,759 --> 00:22:56,950
Was that a gun?
- That was a gun.
301
00:22:56,950 --> 00:22:58,410
Told you we should haven't let him in.
302
00:22:58,410 --> 00:23:00,020
- He needed help, he's security.
303
00:23:00,020 --> 00:23:02,341
- He was security.
304
00:23:02,341 --> 00:23:03,230
- [Dale] Can you guys please talk?
305
00:23:03,230 --> 00:23:05,610
I can't do this with you listening.
306
00:23:05,610 --> 00:23:07,670
- What, now you've got stage fright?
307
00:23:07,670 --> 00:23:09,413
- [Dale] Wasn't really gonna whip it out.
308
00:23:13,001 --> 00:23:14,834
- Knew it.
- We talked.
309
00:23:16,126 --> 00:23:19,086
Right, and then he fucking shoots us
310
00:23:19,086 --> 00:23:21,086
and then we fucking die.
311
00:23:25,757 --> 00:23:28,424
(pee trickling)
312
00:23:33,923 --> 00:23:36,113
- [Dale] I didn't flush
for obvious reasons.
313
00:23:38,640 --> 00:23:41,430
- I think we don't feel comfortable
314
00:23:41,430 --> 00:23:43,203
with you in here with us anymore.
315
00:23:49,450 --> 00:23:50,283
- Really?
316
00:23:51,962 --> 00:23:53,470
I'm not a fucking pervert.
317
00:23:53,470 --> 00:23:55,823
I just, I just came to hide.
318
00:23:56,975 --> 00:23:57,808
That's it.
319
00:23:58,910 --> 00:24:00,463
- Just leave.
320
00:24:03,460 --> 00:24:05,160
- You just want me to fucking die.
321
00:24:08,033 --> 00:24:10,940
(scoffs) I'll leave
when the cops get here.
322
00:24:20,833 --> 00:24:22,798
- Fuck this.
323
00:24:22,798 --> 00:24:24,070
- What the fuck are you doing?
324
00:24:24,070 --> 00:24:25,759
(gun clatters)
325
00:24:25,759 --> 00:24:28,180
(blow lands)
326
00:24:28,180 --> 00:24:29,013
- Gun!
327
00:24:31,021 --> 00:24:33,438
(blow lands)
328
00:24:36,595 --> 00:24:39,012
(blow lands)
329
00:24:51,780 --> 00:24:53,697
- Who the fuck are you?
330
00:24:55,081 --> 00:24:57,133
You guys knew she was in
there the whole fucking time?
331
00:24:59,970 --> 00:25:01,103
- Don't move!
332
00:25:03,440 --> 00:25:05,320
- Juliette, I said don't fucking move.
333
00:25:05,320 --> 00:25:09,010
- Catalina, you watch where
you're pointing that gun.
334
00:25:09,010 --> 00:25:10,250
- Stop talking.
335
00:25:10,250 --> 00:25:11,453
- Lower the gun, Cat.
336
00:25:12,590 --> 00:25:14,850
- Let me, let me think.
337
00:25:14,850 --> 00:25:16,090
- We can talk about this.
338
00:25:16,090 --> 00:25:16,923
- Let me think!
339
00:25:18,640 --> 00:25:20,587
- Seriously, who the fuck is that...
340
00:25:21,690 --> 00:25:24,110
I'm not the shooter, okay?
341
00:25:24,110 --> 00:25:25,440
I haven't hurt anyone.
342
00:25:25,440 --> 00:25:28,053
- Because we have your gun.
- I have his gun.
343
00:25:29,090 --> 00:25:31,200
- You fucking idiots, the real shooter
344
00:25:31,200 --> 00:25:32,140
is right fucking out there,
345
00:25:32,140 --> 00:25:32,973
you think you caught him?
346
00:25:32,973 --> 00:25:34,653
Oh my, we're gonna fuckin' die.
347
00:25:41,950 --> 00:25:44,330
- We can tie him up
until the police arrive.
348
00:25:44,330 --> 00:25:45,930
- [Dale] What a great idea.
349
00:25:45,930 --> 00:25:46,763
- Do it.
350
00:25:47,998 --> 00:25:50,811
- With what? Fucking Kleenex?
351
00:25:50,811 --> 00:25:52,343
- Trash bags, use a trash bag.
352
00:25:54,500 --> 00:25:55,450
- There aren't any.
353
00:25:59,049 --> 00:26:01,560
- I saw a janitor's cart
right outside the door.
354
00:26:01,560 --> 00:26:02,460
- That could work.
355
00:26:03,800 --> 00:26:04,773
- Then go.
356
00:26:07,108 --> 00:26:09,607
- Me?
- Yeah, you.
357
00:26:09,607 --> 00:26:10,483
- Are you scared?
358
00:26:11,608 --> 00:26:13,060
- Of what?
359
00:26:13,060 --> 00:26:14,300
- The real shooter
360
00:26:14,300 --> 00:26:15,600
- I'm very open to the possibility
361
00:26:15,600 --> 00:26:17,330
that there could be two shooters.
362
00:26:17,330 --> 00:26:18,163
- I'll go.
363
00:26:19,450 --> 00:26:20,283
- Wait.
364
00:26:26,020 --> 00:26:26,853
Okay.
365
00:26:32,420 --> 00:26:35,410
- If you hear any gunshots...
366
00:26:39,630 --> 00:26:40,883
- We'll call the cops.
367
00:26:48,058 --> 00:26:50,808
(chair scraping)
368
00:27:10,020 --> 00:27:11,893
- The cart was right outside.
369
00:27:13,367 --> 00:27:15,360
- What's taking so fucking long.
370
00:27:15,360 --> 00:27:16,860
- Maybe you should go get her.
371
00:27:17,970 --> 00:27:18,853
- Renee!
372
00:27:25,324 --> 00:27:26,157
- Renee!
373
00:27:28,135 --> 00:27:28,968
- Renee!
374
00:27:51,456 --> 00:27:53,706
What did you see out there?
375
00:27:57,460 --> 00:27:59,943
- I couldn't find the trash bags.
376
00:28:02,350 --> 00:28:04,427
And this chair isn't keeping anyone out.
377
00:28:13,940 --> 00:28:14,773
- Do it.
378
00:28:18,410 --> 00:28:19,243
In the stall.
379
00:28:22,100 --> 00:28:23,303
Get up.
380
00:28:24,770 --> 00:28:27,710
Get up, I will fucking
shoot you in the head.
381
00:28:27,710 --> 00:28:28,723
- Okay, okay.
382
00:28:46,814 --> 00:28:48,660
Get down on the toilet.
383
00:28:48,660 --> 00:28:50,333
Get down on the toilet!
384
00:28:51,487 --> 00:28:52,320
(blow lands)
385
00:28:52,320 --> 00:28:53,760
- Do what she says.
386
00:28:53,760 --> 00:28:56,483
- Oh, fuck.
387
00:28:57,430 --> 00:28:58,263
- Tie his hands.
388
00:29:02,223 --> 00:29:07,110
(Dale groaning)
- Oh, fuck.
389
00:29:07,110 --> 00:29:09,313
- Hurry up.
- All right.
390
00:29:11,063 --> 00:29:12,210
- What is your plan?
391
00:29:12,210 --> 00:29:14,880
- Tie his feet.
- Okay, all right.
392
00:29:16,210 --> 00:29:18,253
- We should be formulating a plan,
393
00:29:19,232 --> 00:29:21,580
we should be in constant
contact with the police.
394
00:29:21,580 --> 00:29:23,650
You should not be tying
up the only motherfucker
395
00:29:23,650 --> 00:29:25,200
that knows how to use that gun.
396
00:29:29,313 --> 00:29:30,383
- Why'd you bring it?
397
00:29:31,400 --> 00:29:32,730
- I always carry it.
398
00:29:32,730 --> 00:29:34,300
- Fuck off with that.
399
00:29:34,300 --> 00:29:36,963
Who brings a loaded gun
to a former workplace?
400
00:29:38,530 --> 00:29:41,150
- I have a concealed carry permit
401
00:29:41,150 --> 00:29:43,923
in my fucking pocket right fucking here.
402
00:29:53,420 --> 00:29:54,380
- I thought the whole point of this
403
00:29:54,380 --> 00:29:55,833
was to be able to shoot back.
404
00:29:57,940 --> 00:30:00,310
- Everybody's a hero at a gun range.
405
00:30:00,310 --> 00:30:05,133
He has an AK, that is a
Beretta, I was outgunned.
406
00:30:06,240 --> 00:30:07,890
I'm not stepping in to that shit.
407
00:30:16,924 --> 00:30:19,825
- Well, it's about fucking time.
408
00:30:19,825 --> 00:30:23,575
(helicopter blades whirring)
409
00:30:28,968 --> 00:30:29,807
How long do you think it'll take for 'em
410
00:30:29,807 --> 00:30:31,808
to get in the building?
411
00:30:31,808 --> 00:30:33,400
- [Dale] Depends, if the
shooter is (indistinct)
412
00:30:33,400 --> 00:30:34,233
on this floor.
413
00:30:40,867 --> 00:30:43,450
(phone buzzes)
414
00:30:44,736 --> 00:30:45,873
- She's okay.
415
00:30:55,450 --> 00:30:58,363
- Did she see the shooter?
Is it an employee?
416
00:31:00,240 --> 00:31:02,330
- She didn't see his face.
417
00:31:02,330 --> 00:31:03,480
- Show me what it says.
418
00:31:05,638 --> 00:31:06,471
- Cat!
419
00:31:37,283 --> 00:31:38,443
- Is that bleach?
420
00:31:39,490 --> 00:31:40,323
Fuck!
421
00:31:41,510 --> 00:31:43,540
- You you really know a
lot about guns, don't you?
422
00:31:43,540 --> 00:31:45,080
- What the fuck?
423
00:31:45,080 --> 00:31:47,140
- How'd you know that was an AK?
424
00:31:47,140 --> 00:31:49,150
- It's a common rifle,
you can tell by the burst,
425
00:31:49,150 --> 00:31:50,810
the fucking sound.
426
00:31:50,810 --> 00:31:52,330
- I know you're part of this.
427
00:31:52,330 --> 00:31:54,230
- I don't want to kill anybody, okay?
428
00:31:54,230 --> 00:31:55,393
I'm not a murderer.
429
00:31:58,064 --> 00:31:59,114
- Fuck you. Fuck you!
430
00:32:03,950 --> 00:32:06,880
Oh God, just let me go, okay?
431
00:32:06,880 --> 00:32:09,650
I will lead the police up here.
432
00:32:09,650 --> 00:32:12,660
They're surrounding the
building as we speak.
433
00:32:12,660 --> 00:32:14,550
- Right, you want me to believe
434
00:32:14,550 --> 00:32:16,627
that you're just gonna stroll out of here
435
00:32:16,627 --> 00:32:20,543
and get help for us with an
active shooter on the loose.
436
00:32:21,710 --> 00:32:25,160
- Please, I know he's out there, okay?
437
00:32:25,160 --> 00:32:27,110
Let me help fix this.
438
00:32:27,110 --> 00:32:29,860
- We haven't heard any shots
since you've been in here.
439
00:32:31,040 --> 00:32:34,650
- Yeah, because he took hostages probably.
440
00:32:34,650 --> 00:32:38,233
- Or he's being held hostage.
441
00:32:41,260 --> 00:32:42,093
- Fuck you!
442
00:32:58,570 --> 00:33:00,610
- Put the gun down, Cat.
443
00:33:00,610 --> 00:33:02,360
- It has your attention doesn't it?
444
00:33:05,260 --> 00:33:07,960
So we're not gonna talk about
those text messages now?
445
00:33:09,740 --> 00:33:12,383
- Do you have any idea
what's going on out there?
446
00:33:14,940 --> 00:33:17,750
This is not a good time
to be talking about us.
447
00:33:17,750 --> 00:33:20,103
- When is a better time?
448
00:33:21,520 --> 00:33:25,230
- Let's just get through this.
449
00:33:25,230 --> 00:33:27,530
- We could fucking die here.
450
00:33:27,530 --> 00:33:29,020
- Yeah, we're gonna die if you keep waving
451
00:33:29,020 --> 00:33:30,320
that thing around in here.
452
00:33:35,480 --> 00:33:36,930
- If you put your phone down.
453
00:33:50,683 --> 00:33:53,266
(phone buzzes)
454
00:33:57,701 --> 00:33:59,293
Are you gonna get that?
455
00:34:05,130 --> 00:34:07,727
- This is more important right now.
456
00:34:32,100 --> 00:34:33,010
- If he comes in here,
457
00:34:33,010 --> 00:34:35,610
you really think she's
capable of handling that gun.
458
00:34:37,730 --> 00:34:38,563
- Then who?
459
00:34:39,790 --> 00:34:41,573
- If not me, fucking you.
460
00:34:43,100 --> 00:34:45,410
She's gonna misfire that
thing, kill one of us,
461
00:34:45,410 --> 00:34:47,103
and draw some unwanted attention.
462
00:34:48,060 --> 00:34:50,023
She doesn't know what
the fuck she's doing.
463
00:34:51,178 --> 00:34:53,100
- You're not wrong there.
464
00:34:53,100 --> 00:34:54,870
- Why don't you do something about it?
465
00:34:54,870 --> 00:34:56,551
- You're as dumb as you look.
466
00:34:56,551 --> 00:34:58,123
You think you can turn
us against each other?
467
00:34:59,100 --> 00:35:02,093
I think you're afraid that I
might know too much about you.
468
00:35:04,253 --> 00:35:07,290
- I don't know what the fuck
you're talking about, lady.
469
00:35:07,290 --> 00:35:10,140
- I know you're not supposed
to be in the building today.
470
00:35:11,960 --> 00:35:13,803
The paychecks were mailed out.
471
00:35:14,714 --> 00:35:16,480
I signed them.
472
00:35:25,700 --> 00:35:27,100
- You're behind the layoffs?
473
00:35:29,300 --> 00:35:30,650
- Now do you wanna kill me?
474
00:35:38,466 --> 00:35:40,442
(spits)
475
00:35:40,442 --> 00:35:41,692
Son of a bitch!
476
00:35:57,900 --> 00:36:00,021
- Don't even think about it.
477
00:36:00,021 --> 00:36:05,021
- Okay. You're, you're still
mad, that's, that's fair.
478
00:36:06,090 --> 00:36:08,393
Did you two work things out?
479
00:36:10,020 --> 00:36:11,470
- We're all on the same side.
480
00:36:15,844 --> 00:36:18,261
- Look, I get it, we're safe.
481
00:36:20,294 --> 00:36:22,200
We have got our guy.
482
00:36:22,200 --> 00:36:25,090
- [Dale] I'm not the fucking shooter.
483
00:36:25,090 --> 00:36:25,980
- Keep it down.
484
00:36:28,417 --> 00:36:29,250
Okay?
485
00:36:31,835 --> 00:36:34,418
(phone buzzes)
486
00:36:46,080 --> 00:36:49,620
Okay, let's, uh, let's call 911 again.
487
00:36:49,620 --> 00:36:50,530
- I already did.
488
00:36:50,530 --> 00:36:52,270
- Call them again, tell them where we are
489
00:36:52,270 --> 00:36:53,870
and that we have the shooter.
490
00:36:53,870 --> 00:36:55,720
- [Dale] I'm not the fucking shooter.
491
00:37:01,200 --> 00:37:03,143
- Shut up.
492
00:37:05,700 --> 00:37:08,990
Tell them we have one of the shooters.
493
00:37:08,990 --> 00:37:09,823
Is that better?
494
00:37:10,747 --> 00:37:12,843
- (indistinct) and
torturing an innocent man?
495
00:37:18,062 --> 00:37:19,603
- You wanna go another round?
496
00:37:22,750 --> 00:37:25,170
- I didn't fire that
weapon. Check the magazine.
497
00:37:25,170 --> 00:37:26,690
- [Juliette] The what?
498
00:37:26,690 --> 00:37:27,630
- The magazine.
499
00:37:27,630 --> 00:37:29,690
- The magazine in the gun.
500
00:37:29,690 --> 00:37:32,140
It can tell us whether
he's fired the gun or not.
501
00:37:33,800 --> 00:37:35,700
- Do you know what she's talking about?
502
00:37:35,700 --> 00:37:37,160
- I'm trying to help you.
503
00:37:37,160 --> 00:37:39,747
- Yes, of course. I know
what she's talking about.
504
00:37:39,747 --> 00:37:41,423
Tell her.
- I heard.
505
00:37:42,905 --> 00:37:45,910
What's the magazine?
- Oh, for God's sake.
506
00:37:45,910 --> 00:37:48,190
- You hit the release on the handle.
507
00:37:48,190 --> 00:37:49,740
Right there by your thumb, yes.
508
00:37:51,317 --> 00:37:52,170
For the love of Christ,
509
00:37:52,170 --> 00:37:54,220
take your finger off the goddamn trigger.
510
00:37:59,488 --> 00:38:01,883
(magazine clatters)
511
00:38:01,883 --> 00:38:03,550
We're all gonna die.
512
00:38:08,873 --> 00:38:11,523
Here comes the hard part,
you're gonna have to count.
513
00:38:14,804 --> 00:38:16,440
- How many are there?
514
00:38:16,440 --> 00:38:18,540
- How many are there supposed to be?
515
00:38:18,540 --> 00:38:20,710
- Some have 10 I think.
- 15
516
00:38:22,500 --> 00:38:24,070
- What are you gonna
do? I have the bullets.
517
00:38:24,070 --> 00:38:25,970
- Give them to me.
- Fuck you, no way.
518
00:38:25,970 --> 00:38:27,610
No, fuck you.
- Okay. Okay.
519
00:38:27,610 --> 00:38:29,960
- Careful, okay? There's
still one in the chamber.
520
00:38:29,960 --> 00:38:32,130
- She has the bullets.
521
00:38:32,130 --> 00:38:34,830
- It automatically feeds
bullets into the chamber
522
00:38:34,830 --> 00:38:35,680
when it's loaded.
523
00:38:37,360 --> 00:38:40,260
- He's saying it's loaded.
- Is it?
524
00:38:40,260 --> 00:38:41,440
- Oh my God, you don't know
525
00:38:41,440 --> 00:38:43,267
the first fucking thing about guns.
526
00:38:43,267 --> 00:38:44,403
- No, I don't.
527
00:38:45,897 --> 00:38:47,380
- None of your boyfriend's
ever taught you this?
528
00:38:47,380 --> 00:38:51,099
You never took a gun safety
class or went to a range?
529
00:38:51,099 --> 00:38:53,150
(Juliette scoffs)
530
00:38:53,150 --> 00:38:55,540
Whoa, whoa, whoa, hold
on, hold on, hold on.
531
00:38:55,540 --> 00:38:57,840
Check the chamber, you'll
find the last round.
532
00:38:59,499 --> 00:39:01,325
- I don't see anything.
533
00:39:01,325 --> 00:39:03,150
- Pull the slide back.
534
00:39:03,150 --> 00:39:05,650
- I think I have a better way
535
00:39:05,650 --> 00:39:08,643
of finding out if you're lying.
536
00:39:13,321 --> 00:39:15,571
- You're a fucking lunatic.
537
00:39:17,350 --> 00:39:19,672
- Juls.
- Stop it!
538
00:39:19,672 --> 00:39:21,872
- You are not running
things now, Cat! I am.
539
00:39:23,340 --> 00:39:24,650
He's a part of this.
540
00:39:25,701 --> 00:39:28,050
- No, no, think about it, okay?
541
00:39:28,050 --> 00:39:30,678
The shots you heard, fully automatic.
542
00:39:30,678 --> 00:39:32,350
(mimics automatic firing)
543
00:39:32,350 --> 00:39:33,900
That's a semi automatic pistol.
544
00:39:34,970 --> 00:39:36,227
- Listen to him, Juls.
545
00:39:38,011 --> 00:39:39,011
- Tell them.
546
00:39:40,445 --> 00:39:43,923
Tell them you're part of
this, that you're involved.
547
00:39:46,220 --> 00:39:48,970
- I'm just here to pick up my check.
548
00:39:48,970 --> 00:39:50,493
- Fuck off with that.
549
00:39:53,059 --> 00:39:57,399
You've worked in security for three years
550
00:39:57,399 --> 00:39:59,943
and you don't know where accounting is?
551
00:40:04,004 --> 00:40:06,503
- You're not gonna force
a confession out of me.
552
00:40:10,233 --> 00:40:15,233
- Oh, really?
553
00:40:24,987 --> 00:40:27,570
(phone buzzes)
554
00:40:31,080 --> 00:40:32,813
- Stop, stop, stop, it's not him.
555
00:40:33,818 --> 00:40:37,866
(gun fires)
(Cat screams)
556
00:40:37,866 --> 00:40:40,533
(Dale groaning)
557
00:40:43,892 --> 00:40:44,892
- Oh my God.
558
00:40:47,068 --> 00:40:49,235
(panting)
559
00:40:51,021 --> 00:40:51,854
Oh God.
560
00:40:52,899 --> 00:40:55,030
- What did you do?
561
00:40:55,030 --> 00:40:56,770
- I didn't mean to shoot.
562
00:40:56,770 --> 00:40:57,820
I wasn't gonna shoot.
563
00:41:01,202 --> 00:41:04,573
- (indistinct) fuck, fuck!
564
00:41:10,440 --> 00:41:12,400
- I was just defending myself.
565
00:41:14,929 --> 00:41:19,929
- (crying) Help me, help me!
566
00:41:22,727 --> 00:41:23,858
Help!
567
00:41:23,858 --> 00:41:26,191
(gun fires)
568
00:41:33,507 --> 00:41:35,762
You gotta get me outta here.
569
00:41:35,762 --> 00:41:38,027
- We can't do that right now.
570
00:41:38,027 --> 00:41:41,494
- I keep bleeding out
like this, I'm gonna die.
571
00:41:41,494 --> 00:41:45,452
- Can you hold on a little bit longer?
572
00:41:45,452 --> 00:41:47,615
- Where are those fucking cops?
573
00:41:47,615 --> 00:41:48,670
- It sounds like they're
trying to talk to the shooter
574
00:41:48,670 --> 00:41:50,198
from the outside.
575
00:41:50,198 --> 00:41:52,710
- Fucking call, call the
SWAT, I don't fucking care.
576
00:41:52,710 --> 00:41:54,880
I don't wanna die in
this fucking bathroom.
577
00:41:54,880 --> 00:41:57,145
- Even if we call them, they're
not gonna pick up the pace
578
00:41:57,145 --> 00:41:58,880
for one wounded.
579
00:42:00,590 --> 00:42:01,423
What?
580
00:42:03,133 --> 00:42:07,700
- At least we know where they fucking are.
581
00:42:07,700 --> 00:42:10,780
- Look, we just, we just need
582
00:42:10,780 --> 00:42:12,390
to get our story straight here.
583
00:42:12,390 --> 00:42:13,640
We're not going anywhere.
584
00:42:14,602 --> 00:42:19,202
- You shot him, unarmed, tied up.
585
00:42:19,202 --> 00:42:21,870
You did that.
- He got free.
586
00:42:21,870 --> 00:42:24,400
You know if I were you,
I would be more worried
587
00:42:24,400 --> 00:42:26,048
about helping him from bleeding out
588
00:42:26,048 --> 00:42:28,693
than what your story is gonna be.
589
00:42:31,474 --> 00:42:34,969
- You're gonna wait out the clock on me.
590
00:42:34,969 --> 00:42:38,940
Please, please, don't do this.
591
00:42:38,940 --> 00:42:40,530
Please, I'll tell them the shooter,
592
00:42:40,530 --> 00:42:43,710
I'll tell them the shooter guy, please.
593
00:42:43,710 --> 00:42:45,043
Fuck.
594
00:42:45,043 --> 00:42:46,753
- There's not much more
we can do right now.
595
00:42:50,740 --> 00:42:51,573
- Just shut up.
596
00:42:53,383 --> 00:42:54,973
- Help me get to the fucking toilet.
597
00:42:57,206 --> 00:43:01,183
- It wouldn't kill you to
have a little dignity, Juls.
598
00:43:01,183 --> 00:43:03,766
(Dale panting)
599
00:43:05,447 --> 00:43:06,280
- Okay.
600
00:43:27,804 --> 00:43:30,471
(Dale groaning)
601
00:43:31,448 --> 00:43:34,031
(Dale panting)
602
00:44:27,050 --> 00:44:28,133
- Okay, okay!
603
00:44:28,970 --> 00:44:31,340
He came in, he came in like this,
604
00:44:31,340 --> 00:44:35,920
and you were here and then
Catalina was there, right?
605
00:44:35,920 --> 00:44:37,620
- I'm not gonna lie for you, Juls.
606
00:44:38,466 --> 00:44:39,840
- We have to start taking
care of each other.
607
00:44:39,840 --> 00:44:40,743
If not now, when?
608
00:44:41,850 --> 00:44:44,020
- This isn't office politics.
609
00:44:44,020 --> 00:44:46,180
This is a man's life we're talking about.
610
00:44:46,180 --> 00:44:47,230
- It's our lives too.
611
00:44:49,770 --> 00:44:51,563
- There's still a shooter out there.
612
00:44:56,240 --> 00:44:57,073
- Hey.
613
00:44:58,300 --> 00:45:00,100
- Do you want me to leave you alone?
614
00:45:03,700 --> 00:45:04,533
- No.
615
00:45:08,740 --> 00:45:11,990
I need you to get that
gun, and those bullets.
616
00:45:17,426 --> 00:45:19,259
I need you to kill me.
617
00:45:21,867 --> 00:45:23,473
- You know I can't.
618
00:45:25,390 --> 00:45:27,180
- Fuck, it hurt so bad.
619
00:45:27,180 --> 00:45:29,153
- Just hold on a little longer, okay?
620
00:45:33,454 --> 00:45:36,037
(Dale panting)
621
00:45:38,789 --> 00:45:40,330
- If you don't do it, I'm gonna bleed out
622
00:45:40,330 --> 00:45:41,923
like a fucking animal.
623
00:45:47,116 --> 00:45:47,949
- I can't.
624
00:45:57,381 --> 00:46:01,130
- I was supposed to be a part of this.
625
00:46:01,130 --> 00:46:01,963
Today.
626
00:46:11,434 --> 00:46:13,934
I couldn't go through with it.
627
00:46:17,196 --> 00:46:18,663
I wasn't here to pick up a check.
628
00:46:23,070 --> 00:46:25,143
- What the fuck did you just say?
629
00:46:27,060 --> 00:46:30,183
- Fucking kill me, please.
630
00:46:32,800 --> 00:46:34,593
- Why are you doing this?
631
00:46:37,720 --> 00:46:39,520
- It wasn't supposed to go this far.
632
00:46:45,100 --> 00:46:46,433
- Who is out there?
633
00:46:51,135 --> 00:46:52,848
- They heard that shot,
634
00:46:52,848 --> 00:46:53,681
he's gonna be coming to find me.
635
00:46:58,146 --> 00:46:58,979
- Cat?
636
00:47:00,706 --> 00:47:03,360
(gun clicks)
637
00:47:03,360 --> 00:47:06,253
(Dale suffocating)
638
00:47:06,253 --> 00:47:08,670
- We were still talking here.
639
00:47:16,399 --> 00:47:18,524
- We are still talking.
640
00:47:18,524 --> 00:47:20,357
- We're still talking.
641
00:47:21,780 --> 00:47:23,313
Shut the fuck up.
642
00:47:25,979 --> 00:47:27,800
What the fuck are you doing?
643
00:47:27,800 --> 00:47:29,910
- Give me the gun.
- Why?
644
00:47:29,910 --> 00:47:31,710
I'm gonna fucking kill him.
645
00:47:31,710 --> 00:47:32,640
- Stop!
646
00:47:32,640 --> 00:47:35,247
- He's with the shooter!
647
00:47:35,247 --> 00:47:37,002
(Dale grunting)
648
00:47:37,002 --> 00:47:38,597
- Then just let him die.
- Help me.
649
00:47:39,875 --> 00:47:42,792
(Juliette shrieks)
650
00:47:44,140 --> 00:47:47,057
(Dale suffocating)
651
00:47:51,408 --> 00:47:53,825
(neck snaps)
652
00:48:00,070 --> 00:48:03,570
(body plops on the floor)
653
00:48:11,482 --> 00:48:14,399
(Catalina sobbing)
654
00:49:03,364 --> 00:49:06,614
(light dramatic music)
655
00:51:55,970 --> 00:51:57,783
- Okay, okay.
656
00:52:03,550 --> 00:52:04,383
Came in.
657
00:52:05,350 --> 00:52:07,950
He came in violently.
658
00:52:07,950 --> 00:52:09,393
He burst in here.
659
00:52:11,160 --> 00:52:13,373
And he scared us, we were scared already.
660
00:52:15,930 --> 00:52:17,910
And he was creepy looking.
661
00:52:17,910 --> 00:52:19,713
No, no.
662
00:52:21,060 --> 00:52:24,190
We let him in, Renee, you knew him.
663
00:52:25,657 --> 00:52:28,060
We let him in, Renee knew him,
664
00:52:28,060 --> 00:52:29,200
we thought we could trust him.
665
00:52:29,200 --> 00:52:30,743
He worked in security.
666
00:52:34,610 --> 00:52:35,810
And then it got violent.
667
00:52:36,872 --> 00:52:38,222
When we saw he had a gun...
668
00:52:40,500 --> 00:52:43,263
And, we just,
669
00:52:44,880 --> 00:52:47,099
we had to defend ourselves.
670
00:52:47,099 --> 00:52:49,710
We were defending ourselves.
671
00:52:49,710 --> 00:52:51,573
- We don't need a fucking alibi.
672
00:52:52,934 --> 00:52:57,934
He was with the shooter, we
didn't do anything wrong (sobs).
673
00:53:31,060 --> 00:53:34,010
We need to figure out a plan
if the other shooter comes in.
674
00:53:36,280 --> 00:53:37,323
- We shoot him.
675
00:53:42,720 --> 00:53:43,553
We'll shoot him.
676
00:53:48,752 --> 00:53:51,419
(Renee sobbing)
677
00:54:32,681 --> 00:54:35,764
- I think they cut the power.
- Yeah.
678
00:54:36,840 --> 00:54:39,067
That means they should be here soon.
679
00:54:47,915 --> 00:54:50,665
(glass breaking)
680
00:54:59,044 --> 00:55:01,794
(drier whirring)
681
00:55:16,688 --> 00:55:19,105
(gun firing)
682
00:55:31,596 --> 00:55:34,179
(door banging)
683
00:56:37,154 --> 00:56:39,987
(shooter wailing)
684
00:57:38,718 --> 00:57:41,135
(gun clicks)
685
00:57:49,193 --> 00:57:50,618
- No.
686
00:57:50,618 --> 00:57:53,035
(gun clicks)
687
00:58:15,609 --> 00:58:17,950
- No! (screams)
688
00:58:17,950 --> 00:58:19,816
(gun firing)
689
00:58:19,816 --> 00:58:22,899
(bullets clattering)
690
00:58:24,361 --> 00:58:27,611
(high pitched buzzing)
691
00:59:12,335 --> 00:59:15,168
(shooter wailing)
692
01:02:34,674 --> 01:02:38,446
(gun fires)
(body falls)
693
01:02:38,446 --> 01:02:41,613
(gun fires severally)
694
01:03:49,977 --> 01:03:52,810
(water splashing)
695
01:03:58,415 --> 01:04:01,082
(Renee panting)
696
01:06:56,311 --> 01:06:59,394
(instrumental music)
43981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.