All language subtitles for Active.Shooter.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,415 --> 00:00:20,665 (light dramatic music) 4 00:02:23,378 --> 00:02:25,680 (women panting and moaning) 5 00:02:25,680 --> 00:02:27,793 - Can we, can we talk about something? 6 00:02:28,703 --> 00:02:30,003 - No, not right now. 7 00:02:30,877 --> 00:02:31,843 - Renee, listen. 8 00:02:37,300 --> 00:02:39,470 - You don't wanna do this anymore? 9 00:02:39,470 --> 00:02:41,127 - It's not that, I just... 10 00:02:51,753 --> 00:02:52,623 Wait, wait- 11 00:02:52,623 --> 00:02:54,423 - Give me something to work with. 12 00:03:00,520 --> 00:03:01,723 - What? What is it? 13 00:03:02,740 --> 00:03:04,073 - Do you still want this? 14 00:03:05,600 --> 00:03:06,453 - More than ever. 15 00:03:07,490 --> 00:03:09,640 - Then promise me we'll work something out. 16 00:03:13,170 --> 00:03:15,473 - I don't, I don't know what that means. 17 00:03:19,950 --> 00:03:22,950 - I... (door opens) 18 00:03:26,271 --> 00:03:28,350 (footsteps approaching) 19 00:03:28,350 --> 00:03:30,190 - [Juliette] I told you we're not delivering on anything 20 00:03:30,190 --> 00:03:31,803 less than our usual cut. 21 00:03:35,370 --> 00:03:36,790 Come again? 22 00:03:36,790 --> 00:03:37,990 You're breaking up. 23 00:03:37,990 --> 00:03:40,020 No, it can't be on my end. It must be on yours. 24 00:03:40,020 --> 00:03:42,403 Call me back when you get a better signal, bye! 25 00:03:43,730 --> 00:03:45,943 These headsets are such pieces of shit. 26 00:03:48,950 --> 00:03:49,783 Renee? 27 00:03:51,910 --> 00:03:53,523 I know your shoes, Renee. 28 00:03:57,411 --> 00:03:59,111 (toilet flushes) - Yeah, it's me. 29 00:04:02,020 --> 00:04:03,070 - Do you have a dick? 30 00:04:05,070 --> 00:04:05,903 - A what? 31 00:04:08,813 --> 00:04:09,913 - You have a dick now? 32 00:04:11,064 --> 00:04:12,350 Like you were peeing standing up. 33 00:04:12,350 --> 00:04:14,200 - Wow, you definitely just said that. 34 00:04:15,538 --> 00:04:17,170 - Lighten up. 35 00:04:17,170 --> 00:04:19,393 - I was just tossing the coffee. 36 00:04:22,480 --> 00:04:24,110 - You seem a little out of it. 37 00:04:24,110 --> 00:04:26,560 You barely said a word on that call this morning. 38 00:04:27,610 --> 00:04:30,760 - Yeah, I'm fine. 39 00:04:30,760 --> 00:04:32,970 Just a lot on my mind. 40 00:04:32,970 --> 00:04:35,390 - Well, we all need to be 100% 41 00:04:35,390 --> 00:04:37,120 over the next couple of months. 42 00:04:37,120 --> 00:04:40,170 - 20% of the company just got let go this week. 43 00:04:40,170 --> 00:04:42,950 - Then make it 120%. 44 00:04:42,950 --> 00:04:45,960 If you're worried about the layoffs, you're safe. 45 00:04:45,960 --> 00:04:47,050 - What does that mean? 46 00:04:47,050 --> 00:04:49,250 - That means I got to weigh in on our department. 47 00:04:49,250 --> 00:04:50,207 - They asked you. 48 00:04:51,905 --> 00:04:55,410 - You seem surprised that I didn't throw you under the bus. 49 00:04:55,410 --> 00:04:57,460 Can you imagine the weight on my shoulders? 50 00:04:57,460 --> 00:05:00,083 - I don't know. How does it feel? 51 00:05:01,730 --> 00:05:04,200 - Fan-fucking-tastic actually. 52 00:05:04,200 --> 00:05:05,790 I was on the call when they announced the cuts 53 00:05:05,790 --> 00:05:07,630 and the budget for next quarter. 54 00:05:07,630 --> 00:05:10,803 Stocks rose faster than their shriveled lil' dicks. 55 00:05:11,940 --> 00:05:13,090 - Charming. 56 00:05:13,090 --> 00:05:13,993 - Guess how high. 57 00:05:15,120 --> 00:05:17,520 Seriously, guess. 58 00:05:17,520 --> 00:05:19,273 - In inches or? 59 00:05:21,184 --> 00:05:23,220 2%. - 7% 60 00:05:24,590 --> 00:05:26,310 I'm cracking open a bottle of Veuve 61 00:05:26,310 --> 00:05:27,720 at the end of the day in my office. 62 00:05:27,720 --> 00:05:29,573 Swing by if you want. 63 00:05:29,573 --> 00:05:30,923 - I think I'll pass. 64 00:05:33,720 --> 00:05:36,043 - Is that her? - Is that who? 65 00:05:37,770 --> 00:05:39,970 Figured you were sore about your girlfriend. 66 00:05:42,090 --> 00:05:43,600 - Girlfriend? 67 00:05:43,600 --> 00:05:44,433 - Catalina. 68 00:05:46,420 --> 00:05:48,820 Don't play dumb. She was my assistant. 69 00:05:48,820 --> 00:05:51,470 It was pretty obvious you two had something going on. 70 00:05:52,900 --> 00:05:54,350 - What would I be sore about? 71 00:05:55,200 --> 00:05:56,373 - The layoffs. 72 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 She didn't tell you? 73 00:06:02,770 --> 00:06:04,913 - No, she didn't tell me yet. 74 00:06:07,020 --> 00:06:09,773 - Well, no hard feelings. 75 00:06:10,660 --> 00:06:12,000 I mean, if I were... 76 00:06:13,056 --> 00:06:14,810 I'd be all over that too. 77 00:06:14,810 --> 00:06:15,823 - What the fuck. 78 00:06:17,090 --> 00:06:18,530 - You are taking this hard. 79 00:06:18,530 --> 00:06:20,867 - Yeah, I can take that a little bit personally. 80 00:06:20,867 --> 00:06:21,963 - Fair enough. 81 00:06:23,230 --> 00:06:24,870 It had nothing to do with you. 82 00:06:24,870 --> 00:06:27,000 In fact, the higher ups are really impressed 83 00:06:27,000 --> 00:06:28,113 with your performance. 84 00:06:29,028 --> 00:06:32,173 It's amazing how little action worked wonders for you. 85 00:06:33,430 --> 00:06:37,060 Or maybe she was giving you information about my clients 86 00:06:37,060 --> 00:06:39,540 'cause you always seemed to be just one step ahead. 87 00:06:39,540 --> 00:06:41,290 - Do you think I'm capable of that? 88 00:06:42,660 --> 00:06:44,600 - Why else were you with her? 89 00:06:44,600 --> 00:06:46,573 Did you really see a future together? 90 00:06:48,100 --> 00:06:49,550 Seems like I did you a favor. 91 00:06:51,230 --> 00:06:53,030 - You know, it's a little pathetic 92 00:06:53,030 --> 00:06:55,400 when you're the only one playing this game. 93 00:06:55,400 --> 00:06:57,530 - So, it was just a fling? 94 00:06:57,530 --> 00:06:59,014 - Just a fling. 95 00:06:59,014 --> 00:07:00,490 - Then no harm done. 96 00:07:00,490 --> 00:07:02,410 You'll find another little plaything soon. 97 00:07:02,410 --> 00:07:06,003 Hey, maybe my new assistant, you might like him. 98 00:07:07,410 --> 00:07:08,360 Oh, but you're... 99 00:07:09,510 --> 00:07:12,423 But you can switch teams whenever it suits you, right? 100 00:07:13,510 --> 00:07:14,460 - You know me. 101 00:07:15,630 --> 00:07:17,780 - Don't sell yourself short, break it off with her. 102 00:07:17,780 --> 00:07:19,330 Maybe there's hope for you yet. 103 00:07:25,286 --> 00:07:26,713 You're out of paper towels. 104 00:07:27,950 --> 00:07:30,700 - Maybe you shouldn't have cut half the cleaning staff. 105 00:07:31,560 --> 00:07:32,533 - I'll be fine. 106 00:07:33,520 --> 00:07:34,963 Alex, talk to me. 107 00:07:35,870 --> 00:07:37,020 You're killing me here. 108 00:08:08,110 --> 00:08:09,253 - I'm so sorry, Cat. 109 00:08:12,090 --> 00:08:15,333 - Was I just a fling? Just your little plaything? 110 00:08:16,210 --> 00:08:17,533 - Juliette said plaything. 111 00:08:19,370 --> 00:08:21,370 - I tried to tell you what was going on. 112 00:08:25,120 --> 00:08:26,270 - When's your last day? 113 00:08:27,760 --> 00:08:28,593 - Today. 114 00:08:30,140 --> 00:08:31,033 - So let's talk. 115 00:08:33,810 --> 00:08:35,850 - Maybe she was right. 116 00:08:35,850 --> 00:08:37,203 Maybe you were using me. 117 00:08:38,779 --> 00:08:40,513 - You're taking her side now? 118 00:08:41,491 --> 00:08:42,700 - You know what, I tried to take your fucking side before, 119 00:08:42,700 --> 00:08:44,100 but guess what? 120 00:08:44,100 --> 00:08:45,423 I don't know anymore. 121 00:08:47,200 --> 00:08:48,433 - So you don't trust me? 122 00:08:49,470 --> 00:08:51,420 - Why couldn't you answer her question? 123 00:08:55,910 --> 00:08:58,123 Do we have a future together? 124 00:09:04,550 --> 00:09:06,763 - I think so. - Then say it. 125 00:09:14,810 --> 00:09:16,043 I think you should go. 126 00:09:51,603 --> 00:09:54,210 (box of tissues clattering) 127 00:09:54,210 --> 00:09:55,083 - Nice. 128 00:10:10,780 --> 00:10:13,197 (gun firing) 129 00:10:17,691 --> 00:10:20,608 (people screaming) 130 00:10:23,379 --> 00:10:24,212 Oh, shit! 131 00:10:28,730 --> 00:10:31,813 (Catalina sniffling) 132 00:10:42,694 --> 00:10:44,143 - [911 Operator] 911, what is your emergency? 133 00:10:44,143 --> 00:10:46,803 - I think I heard gunshots on my office building. 134 00:10:51,310 --> 00:10:52,753 - [911 operator] Are you in a safe location? 135 00:10:52,753 --> 00:10:55,843 - I'm in the ladies room, I think it's safe. 136 00:10:56,890 --> 00:10:58,750 I don't know, I think- 137 00:10:58,750 --> 00:11:00,063 - [911 Operator] Are you alone? 138 00:11:01,850 --> 00:11:02,950 - Can the police come? 139 00:11:03,846 --> 00:11:05,130 - [911 Operator] Units have already been dispatched. 140 00:11:05,130 --> 00:11:08,249 If you feel it's unsafe to leave your location, 141 00:11:08,249 --> 00:11:11,259 stay put, stay quiet, lock the door 142 00:11:11,259 --> 00:11:12,736 and barricade if you can. 143 00:11:12,736 --> 00:11:14,319 - All right, hurry. 144 00:11:15,436 --> 00:11:17,333 - [911 Operator] Do you have a description- 145 00:11:17,333 --> 00:11:20,583 (light dramatic music) 146 00:11:26,518 --> 00:11:27,351 - Cat? 147 00:11:29,611 --> 00:11:30,694 Are you okay? 148 00:11:33,359 --> 00:11:36,526 All you have to do is just keep quiet. 149 00:11:42,361 --> 00:11:44,944 (phone buzzes) 150 00:12:01,286 --> 00:12:03,703 (gun firing) 151 00:12:21,748 --> 00:12:23,165 Come on, respond! 152 00:12:37,436 --> 00:12:39,563 (door opening) 153 00:12:39,563 --> 00:12:42,480 (Juliette gasping) 154 00:12:47,274 --> 00:12:48,601 - Renee? 155 00:12:48,601 --> 00:12:50,101 - Juls. - Oh, shit! 156 00:12:51,014 --> 00:12:52,464 Holy fucking shit! 157 00:12:52,464 --> 00:12:54,091 - What happened? - I don't know. 158 00:12:54,091 --> 00:12:55,140 What did you see? - Nothing. 159 00:12:55,140 --> 00:12:56,563 I, I, I heard shots. 160 00:12:57,600 --> 00:12:58,713 I don't know. 161 00:13:00,020 --> 00:13:00,853 Jesus. 162 00:13:01,901 --> 00:13:04,753 I saw people running so I just ran as fast as I can. 163 00:13:06,530 --> 00:13:08,367 Oh my God. Oh my God. 164 00:13:10,949 --> 00:13:12,532 Get this off of me. 165 00:13:13,794 --> 00:13:16,075 (Juliette panting) 166 00:13:16,075 --> 00:13:16,908 Oh God. 167 00:13:21,038 --> 00:13:22,871 I did this. - Did what? 168 00:13:24,104 --> 00:13:28,771 The cuts, I have pushed some poor bastard over the edge. 169 00:13:29,990 --> 00:13:31,473 This is on me. 170 00:13:39,950 --> 00:13:41,693 - We can hide until this blows over. 171 00:13:43,020 --> 00:13:44,220 Police are on their way. 172 00:13:45,510 --> 00:13:46,360 Come on. - God. 173 00:13:48,700 --> 00:13:51,453 Alex. Alex, are you still at your desk? 174 00:13:52,520 --> 00:13:53,353 Alex? 175 00:13:55,235 --> 00:13:56,402 Piece of shit. 176 00:13:57,380 --> 00:13:58,430 - I'm sure he's fine. 177 00:14:07,197 --> 00:14:08,030 - I'm sorry. 178 00:14:10,847 --> 00:14:12,323 - None of that matters now. 179 00:14:15,350 --> 00:14:16,963 - I know I've been difficult. 180 00:14:18,150 --> 00:14:20,419 - Everything's under control now. 181 00:14:20,419 --> 00:14:22,836 (gun firing) 182 00:14:24,415 --> 00:14:25,805 - Maybe we should make a run for it. 183 00:14:25,805 --> 00:14:26,776 - No. 184 00:14:26,776 --> 00:14:27,609 - We should make a run for it and- 185 00:14:27,609 --> 00:14:28,483 - No, we're safe in here. 186 00:14:30,093 --> 00:14:35,093 (woman screams) (gun fires) 187 00:14:36,911 --> 00:14:39,828 - [Woman] He's coming, he's coming. 188 00:14:43,829 --> 00:14:45,639 - What if they're hurt? 189 00:14:45,639 --> 00:14:46,640 - What if the shooter is right behind them? 190 00:14:46,640 --> 00:14:49,363 No, just leave them, maybe they'll go away. 191 00:14:52,839 --> 00:14:55,256 (gun firing) 192 00:15:00,510 --> 00:15:02,067 What are you doing? Are you posting online? 193 00:15:02,960 --> 00:15:04,060 - I'm texting someone. 194 00:15:06,290 --> 00:15:08,623 - [Dale] Is anyone in there? 195 00:15:10,329 --> 00:15:11,280 - We should help him. 196 00:15:11,280 --> 00:15:13,490 - Maybe he's the shooter. 197 00:15:13,490 --> 00:15:15,393 - [Dale] I can hear you. 198 00:15:15,393 --> 00:15:17,053 Please, please open up. 199 00:15:24,696 --> 00:15:26,446 - What are you doing? 200 00:15:30,240 --> 00:15:31,573 - [Dale] Please. 201 00:15:34,166 --> 00:15:35,708 - Renee, don't. 202 00:15:35,708 --> 00:15:38,399 - [Dale] I can hear you in there. Oh, God! 203 00:15:38,399 --> 00:15:39,732 Please. - Don't. 204 00:15:42,840 --> 00:15:44,893 Oh, God. (panting) 205 00:15:48,130 --> 00:15:48,983 - Are you hurt? 206 00:15:51,310 --> 00:15:52,143 Keep it down. 207 00:15:53,230 --> 00:15:54,550 Are you hurt? 208 00:15:54,550 --> 00:15:57,156 - [Dale] I don't know, there's blood. 209 00:15:57,156 --> 00:15:57,989 There's blood- 210 00:15:57,989 --> 00:15:59,642 - What's wrong with the men's room? 211 00:15:59,642 --> 00:16:02,450 - [Dale] I just came from there, it's fucking bad. 212 00:16:02,450 --> 00:16:03,550 - Hide someplace else. 213 00:16:05,226 --> 00:16:07,559 - [Dale] I'm scared, please. 214 00:16:08,429 --> 00:16:09,429 - So are we. 215 00:16:10,772 --> 00:16:12,894 (door rattling) 216 00:16:12,894 --> 00:16:15,662 - Did you hear something? 217 00:16:15,662 --> 00:16:17,640 (Dale banging door) 218 00:16:17,640 --> 00:16:21,307 - He's making too much noise. - Renee, don't! 219 00:16:24,056 --> 00:16:27,139 - Oh God, (gasping). 220 00:16:40,211 --> 00:16:41,044 Thank you. 221 00:16:46,679 --> 00:16:48,429 Thank you, thank you. 222 00:17:04,891 --> 00:17:07,724 (water splashing) 223 00:17:13,590 --> 00:17:14,953 So fucking bad out there. 224 00:17:16,390 --> 00:17:18,140 - How did you get past the shooter? 225 00:17:19,940 --> 00:17:21,060 - I don't know. 226 00:17:21,060 --> 00:17:22,127 - Did you see him? 227 00:17:29,348 --> 00:17:30,181 - No. 228 00:17:37,813 --> 00:17:40,213 - I don't recognize you, what department you in? 229 00:17:42,010 --> 00:17:45,060 - I know him. He's in security 230 00:17:47,470 --> 00:17:49,313 - Yeah, I was. 231 00:17:52,028 --> 00:17:54,253 I came to pick up my last check. 232 00:17:55,401 --> 00:17:57,565 - Are you part of the layoffs? 233 00:17:57,565 --> 00:18:01,343 - Yeah. (paper towel ripping) 234 00:18:07,140 --> 00:18:08,390 - Did you get your check? 235 00:18:11,088 --> 00:18:12,538 - No, I didn't make it there. 236 00:18:14,530 --> 00:18:15,913 - How about an ID badge? 237 00:18:18,320 --> 00:18:21,043 - His name is Dale. He's not lying. 238 00:18:24,280 --> 00:18:25,363 - I must've lost it. 239 00:18:26,940 --> 00:18:28,640 - Why are you on the eighth floor? 240 00:18:31,710 --> 00:18:32,543 - Juls. 241 00:18:34,049 --> 00:18:35,723 - I don't know where accounting is, lady. 242 00:18:36,630 --> 00:18:38,430 - Accounting is on the second floor. 243 00:18:40,530 --> 00:18:42,100 - That's good to know. 244 00:18:42,100 --> 00:18:43,513 - How long have you worked here? 245 00:18:49,840 --> 00:18:50,773 - Three years. 246 00:19:05,419 --> 00:19:08,560 I'll just stay over here, okay? 247 00:19:08,560 --> 00:19:09,393 - Yeah. 248 00:19:11,231 --> 00:19:14,481 (drier whirring) Fuck. 249 00:19:16,062 --> 00:19:19,312 (light dramatic music) 250 00:19:40,630 --> 00:19:42,180 - We can get through this, Cat. 251 00:20:02,362 --> 00:20:04,494 - What the fuck are we doing? 252 00:20:04,494 --> 00:20:05,557 What are you doing? - Quiet. 253 00:20:05,557 --> 00:20:07,087 You were texting someone. - Yeah. 254 00:20:07,087 --> 00:20:09,750 Someone in the building? - Yeah. 255 00:20:09,750 --> 00:20:11,100 Maybe they saw the shooter. 256 00:20:12,500 --> 00:20:14,340 - I don't know, she's not responding. 257 00:20:14,340 --> 00:20:16,403 - Fuck. Sorry. 258 00:20:19,173 --> 00:20:20,930 - Maybe she lost it. 259 00:20:20,930 --> 00:20:21,763 Yeah, maybe. 260 00:20:21,763 --> 00:20:24,840 Look, our guy's story isn't adding up. 261 00:20:24,840 --> 00:20:26,550 - We've no idea what he's been through. 262 00:20:26,550 --> 00:20:28,553 - No, something doesn't feel right. 263 00:20:28,553 --> 00:20:31,350 I think I saw him before the shooting started. 264 00:20:31,350 --> 00:20:32,680 - He said he didn't say anything. 265 00:20:32,680 --> 00:20:35,000 - Things are starting to come back to me now. 266 00:20:35,000 --> 00:20:36,590 - You saw him? 267 00:20:36,590 --> 00:20:38,000 - I don't know (indistinct). 268 00:20:38,000 --> 00:20:40,150 We haven't heard a gunshot since he got in. 269 00:21:01,018 --> 00:21:03,070 - You're overreacting. 270 00:21:03,070 --> 00:21:04,017 - You know I'm right. 271 00:21:04,017 --> 00:21:07,240 - You're not wrong but it's not exactly a smoking gun. 272 00:21:07,240 --> 00:21:09,323 - It's the only thing that makes sense. 273 00:21:10,700 --> 00:21:12,180 Why did you have to let him in here? 274 00:21:12,180 --> 00:21:13,910 - He said he was hit. 275 00:21:13,910 --> 00:21:15,033 - He lied about that. 276 00:21:16,176 --> 00:21:18,220 - I'm not gonna send him back out there to die. 277 00:21:18,220 --> 00:21:19,090 - Then I will. 278 00:21:28,124 --> 00:21:30,207 Where the fuck did he go? 279 00:21:43,900 --> 00:21:45,100 - Respecting your space. 280 00:21:46,350 --> 00:21:48,990 This is also a better place to listen from, so... 281 00:21:51,387 --> 00:21:52,800 - Probably for the best. 282 00:21:53,809 --> 00:21:55,430 - Hey, did you guys check for like a vent or something 283 00:21:55,430 --> 00:21:56,480 we can escape out of? 284 00:21:57,570 --> 00:21:59,247 - This isn't fucking "Die Hard". 285 00:22:00,530 --> 00:22:01,930 - Thank you. That's helpful. 286 00:22:03,040 --> 00:22:05,730 - I think we're just a little on edge here. 287 00:22:05,730 --> 00:22:06,563 - Agreed. 288 00:22:20,830 --> 00:22:22,730 - Can I use one of the stalls, please? 289 00:22:23,920 --> 00:22:24,753 - No. 290 00:22:25,883 --> 00:22:28,520 - Come on, I'll be quick. 291 00:22:28,520 --> 00:22:29,353 - No. 292 00:22:31,636 --> 00:22:33,123 - You gotta be fucking kidding me. 293 00:22:38,039 --> 00:22:39,862 - What the fuck are you doing? 294 00:22:39,862 --> 00:22:40,695 - Gonna piss right here. 295 00:22:40,695 --> 00:22:43,149 - What, go ahead, here, just go. 296 00:22:43,149 --> 00:22:44,149 - Thank you. 297 00:22:45,649 --> 00:22:46,680 Would you like to sit in the chair 298 00:22:46,680 --> 00:22:48,990 and lock the door with your body? 299 00:22:48,990 --> 00:22:49,823 - Just go. 300 00:22:54,759 --> 00:22:56,950 Was that a gun? - That was a gun. 301 00:22:56,950 --> 00:22:58,410 Told you we should haven't let him in. 302 00:22:58,410 --> 00:23:00,020 - He needed help, he's security. 303 00:23:00,020 --> 00:23:02,341 - He was security. 304 00:23:02,341 --> 00:23:03,230 - [Dale] Can you guys please talk? 305 00:23:03,230 --> 00:23:05,610 I can't do this with you listening. 306 00:23:05,610 --> 00:23:07,670 - What, now you've got stage fright? 307 00:23:07,670 --> 00:23:09,413 - [Dale] Wasn't really gonna whip it out. 308 00:23:13,001 --> 00:23:14,834 - Knew it. - We talked. 309 00:23:16,126 --> 00:23:19,086 Right, and then he fucking shoots us 310 00:23:19,086 --> 00:23:21,086 and then we fucking die. 311 00:23:25,757 --> 00:23:28,424 (pee trickling) 312 00:23:33,923 --> 00:23:36,113 - [Dale] I didn't flush for obvious reasons. 313 00:23:38,640 --> 00:23:41,430 - I think we don't feel comfortable 314 00:23:41,430 --> 00:23:43,203 with you in here with us anymore. 315 00:23:49,450 --> 00:23:50,283 - Really? 316 00:23:51,962 --> 00:23:53,470 I'm not a fucking pervert. 317 00:23:53,470 --> 00:23:55,823 I just, I just came to hide. 318 00:23:56,975 --> 00:23:57,808 That's it. 319 00:23:58,910 --> 00:24:00,463 - Just leave. 320 00:24:03,460 --> 00:24:05,160 - You just want me to fucking die. 321 00:24:08,033 --> 00:24:10,940 (scoffs) I'll leave when the cops get here. 322 00:24:20,833 --> 00:24:22,798 - Fuck this. 323 00:24:22,798 --> 00:24:24,070 - What the fuck are you doing? 324 00:24:24,070 --> 00:24:25,759 (gun clatters) 325 00:24:25,759 --> 00:24:28,180 (blow lands) 326 00:24:28,180 --> 00:24:29,013 - Gun! 327 00:24:31,021 --> 00:24:33,438 (blow lands) 328 00:24:36,595 --> 00:24:39,012 (blow lands) 329 00:24:51,780 --> 00:24:53,697 - Who the fuck are you? 330 00:24:55,081 --> 00:24:57,133 You guys knew she was in there the whole fucking time? 331 00:24:59,970 --> 00:25:01,103 - Don't move! 332 00:25:03,440 --> 00:25:05,320 - Juliette, I said don't fucking move. 333 00:25:05,320 --> 00:25:09,010 - Catalina, you watch where you're pointing that gun. 334 00:25:09,010 --> 00:25:10,250 - Stop talking. 335 00:25:10,250 --> 00:25:11,453 - Lower the gun, Cat. 336 00:25:12,590 --> 00:25:14,850 - Let me, let me think. 337 00:25:14,850 --> 00:25:16,090 - We can talk about this. 338 00:25:16,090 --> 00:25:16,923 - Let me think! 339 00:25:18,640 --> 00:25:20,587 - Seriously, who the fuck is that... 340 00:25:21,690 --> 00:25:24,110 I'm not the shooter, okay? 341 00:25:24,110 --> 00:25:25,440 I haven't hurt anyone. 342 00:25:25,440 --> 00:25:28,053 - Because we have your gun. - I have his gun. 343 00:25:29,090 --> 00:25:31,200 - You fucking idiots, the real shooter 344 00:25:31,200 --> 00:25:32,140 is right fucking out there, 345 00:25:32,140 --> 00:25:32,973 you think you caught him? 346 00:25:32,973 --> 00:25:34,653 Oh my, we're gonna fuckin' die. 347 00:25:41,950 --> 00:25:44,330 - We can tie him up until the police arrive. 348 00:25:44,330 --> 00:25:45,930 - [Dale] What a great idea. 349 00:25:45,930 --> 00:25:46,763 - Do it. 350 00:25:47,998 --> 00:25:50,811 - With what? Fucking Kleenex? 351 00:25:50,811 --> 00:25:52,343 - Trash bags, use a trash bag. 352 00:25:54,500 --> 00:25:55,450 - There aren't any. 353 00:25:59,049 --> 00:26:01,560 - I saw a janitor's cart right outside the door. 354 00:26:01,560 --> 00:26:02,460 - That could work. 355 00:26:03,800 --> 00:26:04,773 - Then go. 356 00:26:07,108 --> 00:26:09,607 - Me? - Yeah, you. 357 00:26:09,607 --> 00:26:10,483 - Are you scared? 358 00:26:11,608 --> 00:26:13,060 - Of what? 359 00:26:13,060 --> 00:26:14,300 - The real shooter 360 00:26:14,300 --> 00:26:15,600 - I'm very open to the possibility 361 00:26:15,600 --> 00:26:17,330 that there could be two shooters. 362 00:26:17,330 --> 00:26:18,163 - I'll go. 363 00:26:19,450 --> 00:26:20,283 - Wait. 364 00:26:26,020 --> 00:26:26,853 Okay. 365 00:26:32,420 --> 00:26:35,410 - If you hear any gunshots... 366 00:26:39,630 --> 00:26:40,883 - We'll call the cops. 367 00:26:48,058 --> 00:26:50,808 (chair scraping) 368 00:27:10,020 --> 00:27:11,893 - The cart was right outside. 369 00:27:13,367 --> 00:27:15,360 - What's taking so fucking long. 370 00:27:15,360 --> 00:27:16,860 - Maybe you should go get her. 371 00:27:17,970 --> 00:27:18,853 - Renee! 372 00:27:25,324 --> 00:27:26,157 - Renee! 373 00:27:28,135 --> 00:27:28,968 - Renee! 374 00:27:51,456 --> 00:27:53,706 What did you see out there? 375 00:27:57,460 --> 00:27:59,943 - I couldn't find the trash bags. 376 00:28:02,350 --> 00:28:04,427 And this chair isn't keeping anyone out. 377 00:28:13,940 --> 00:28:14,773 - Do it. 378 00:28:18,410 --> 00:28:19,243 In the stall. 379 00:28:22,100 --> 00:28:23,303 Get up. 380 00:28:24,770 --> 00:28:27,710 Get up, I will fucking shoot you in the head. 381 00:28:27,710 --> 00:28:28,723 - Okay, okay. 382 00:28:46,814 --> 00:28:48,660 Get down on the toilet. 383 00:28:48,660 --> 00:28:50,333 Get down on the toilet! 384 00:28:51,487 --> 00:28:52,320 (blow lands) 385 00:28:52,320 --> 00:28:53,760 - Do what she says. 386 00:28:53,760 --> 00:28:56,483 - Oh, fuck. 387 00:28:57,430 --> 00:28:58,263 - Tie his hands. 388 00:29:02,223 --> 00:29:07,110 (Dale groaning) - Oh, fuck. 389 00:29:07,110 --> 00:29:09,313 - Hurry up. - All right. 390 00:29:11,063 --> 00:29:12,210 - What is your plan? 391 00:29:12,210 --> 00:29:14,880 - Tie his feet. - Okay, all right. 392 00:29:16,210 --> 00:29:18,253 - We should be formulating a plan, 393 00:29:19,232 --> 00:29:21,580 we should be in constant contact with the police. 394 00:29:21,580 --> 00:29:23,650 You should not be tying up the only motherfucker 395 00:29:23,650 --> 00:29:25,200 that knows how to use that gun. 396 00:29:29,313 --> 00:29:30,383 - Why'd you bring it? 397 00:29:31,400 --> 00:29:32,730 - I always carry it. 398 00:29:32,730 --> 00:29:34,300 - Fuck off with that. 399 00:29:34,300 --> 00:29:36,963 Who brings a loaded gun to a former workplace? 400 00:29:38,530 --> 00:29:41,150 - I have a concealed carry permit 401 00:29:41,150 --> 00:29:43,923 in my fucking pocket right fucking here. 402 00:29:53,420 --> 00:29:54,380 - I thought the whole point of this 403 00:29:54,380 --> 00:29:55,833 was to be able to shoot back. 404 00:29:57,940 --> 00:30:00,310 - Everybody's a hero at a gun range. 405 00:30:00,310 --> 00:30:05,133 He has an AK, that is a Beretta, I was outgunned. 406 00:30:06,240 --> 00:30:07,890 I'm not stepping in to that shit. 407 00:30:16,924 --> 00:30:19,825 - Well, it's about fucking time. 408 00:30:19,825 --> 00:30:23,575 (helicopter blades whirring) 409 00:30:28,968 --> 00:30:29,807 How long do you think it'll take for 'em 410 00:30:29,807 --> 00:30:31,808 to get in the building? 411 00:30:31,808 --> 00:30:33,400 - [Dale] Depends, if the shooter is (indistinct) 412 00:30:33,400 --> 00:30:34,233 on this floor. 413 00:30:40,867 --> 00:30:43,450 (phone buzzes) 414 00:30:44,736 --> 00:30:45,873 - She's okay. 415 00:30:55,450 --> 00:30:58,363 - Did she see the shooter? Is it an employee? 416 00:31:00,240 --> 00:31:02,330 - She didn't see his face. 417 00:31:02,330 --> 00:31:03,480 - Show me what it says. 418 00:31:05,638 --> 00:31:06,471 - Cat! 419 00:31:37,283 --> 00:31:38,443 - Is that bleach? 420 00:31:39,490 --> 00:31:40,323 Fuck! 421 00:31:41,510 --> 00:31:43,540 - You you really know a lot about guns, don't you? 422 00:31:43,540 --> 00:31:45,080 - What the fuck? 423 00:31:45,080 --> 00:31:47,140 - How'd you know that was an AK? 424 00:31:47,140 --> 00:31:49,150 - It's a common rifle, you can tell by the burst, 425 00:31:49,150 --> 00:31:50,810 the fucking sound. 426 00:31:50,810 --> 00:31:52,330 - I know you're part of this. 427 00:31:52,330 --> 00:31:54,230 - I don't want to kill anybody, okay? 428 00:31:54,230 --> 00:31:55,393 I'm not a murderer. 429 00:31:58,064 --> 00:31:59,114 - Fuck you. Fuck you! 430 00:32:03,950 --> 00:32:06,880 Oh God, just let me go, okay? 431 00:32:06,880 --> 00:32:09,650 I will lead the police up here. 432 00:32:09,650 --> 00:32:12,660 They're surrounding the building as we speak. 433 00:32:12,660 --> 00:32:14,550 - Right, you want me to believe 434 00:32:14,550 --> 00:32:16,627 that you're just gonna stroll out of here 435 00:32:16,627 --> 00:32:20,543 and get help for us with an active shooter on the loose. 436 00:32:21,710 --> 00:32:25,160 - Please, I know he's out there, okay? 437 00:32:25,160 --> 00:32:27,110 Let me help fix this. 438 00:32:27,110 --> 00:32:29,860 - We haven't heard any shots since you've been in here. 439 00:32:31,040 --> 00:32:34,650 - Yeah, because he took hostages probably. 440 00:32:34,650 --> 00:32:38,233 - Or he's being held hostage. 441 00:32:41,260 --> 00:32:42,093 - Fuck you! 442 00:32:58,570 --> 00:33:00,610 - Put the gun down, Cat. 443 00:33:00,610 --> 00:33:02,360 - It has your attention doesn't it? 444 00:33:05,260 --> 00:33:07,960 So we're not gonna talk about those text messages now? 445 00:33:09,740 --> 00:33:12,383 - Do you have any idea what's going on out there? 446 00:33:14,940 --> 00:33:17,750 This is not a good time to be talking about us. 447 00:33:17,750 --> 00:33:20,103 - When is a better time? 448 00:33:21,520 --> 00:33:25,230 - Let's just get through this. 449 00:33:25,230 --> 00:33:27,530 - We could fucking die here. 450 00:33:27,530 --> 00:33:29,020 - Yeah, we're gonna die if you keep waving 451 00:33:29,020 --> 00:33:30,320 that thing around in here. 452 00:33:35,480 --> 00:33:36,930 - If you put your phone down. 453 00:33:50,683 --> 00:33:53,266 (phone buzzes) 454 00:33:57,701 --> 00:33:59,293 Are you gonna get that? 455 00:34:05,130 --> 00:34:07,727 - This is more important right now. 456 00:34:32,100 --> 00:34:33,010 - If he comes in here, 457 00:34:33,010 --> 00:34:35,610 you really think she's capable of handling that gun. 458 00:34:37,730 --> 00:34:38,563 - Then who? 459 00:34:39,790 --> 00:34:41,573 - If not me, fucking you. 460 00:34:43,100 --> 00:34:45,410 She's gonna misfire that thing, kill one of us, 461 00:34:45,410 --> 00:34:47,103 and draw some unwanted attention. 462 00:34:48,060 --> 00:34:50,023 She doesn't know what the fuck she's doing. 463 00:34:51,178 --> 00:34:53,100 - You're not wrong there. 464 00:34:53,100 --> 00:34:54,870 - Why don't you do something about it? 465 00:34:54,870 --> 00:34:56,551 - You're as dumb as you look. 466 00:34:56,551 --> 00:34:58,123 You think you can turn us against each other? 467 00:34:59,100 --> 00:35:02,093 I think you're afraid that I might know too much about you. 468 00:35:04,253 --> 00:35:07,290 - I don't know what the fuck you're talking about, lady. 469 00:35:07,290 --> 00:35:10,140 - I know you're not supposed to be in the building today. 470 00:35:11,960 --> 00:35:13,803 The paychecks were mailed out. 471 00:35:14,714 --> 00:35:16,480 I signed them. 472 00:35:25,700 --> 00:35:27,100 - You're behind the layoffs? 473 00:35:29,300 --> 00:35:30,650 - Now do you wanna kill me? 474 00:35:38,466 --> 00:35:40,442 (spits) 475 00:35:40,442 --> 00:35:41,692 Son of a bitch! 476 00:35:57,900 --> 00:36:00,021 - Don't even think about it. 477 00:36:00,021 --> 00:36:05,021 - Okay. You're, you're still mad, that's, that's fair. 478 00:36:06,090 --> 00:36:08,393 Did you two work things out? 479 00:36:10,020 --> 00:36:11,470 - We're all on the same side. 480 00:36:15,844 --> 00:36:18,261 - Look, I get it, we're safe. 481 00:36:20,294 --> 00:36:22,200 We have got our guy. 482 00:36:22,200 --> 00:36:25,090 - [Dale] I'm not the fucking shooter. 483 00:36:25,090 --> 00:36:25,980 - Keep it down. 484 00:36:28,417 --> 00:36:29,250 Okay? 485 00:36:31,835 --> 00:36:34,418 (phone buzzes) 486 00:36:46,080 --> 00:36:49,620 Okay, let's, uh, let's call 911 again. 487 00:36:49,620 --> 00:36:50,530 - I already did. 488 00:36:50,530 --> 00:36:52,270 - Call them again, tell them where we are 489 00:36:52,270 --> 00:36:53,870 and that we have the shooter. 490 00:36:53,870 --> 00:36:55,720 - [Dale] I'm not the fucking shooter. 491 00:37:01,200 --> 00:37:03,143 - Shut up. 492 00:37:05,700 --> 00:37:08,990 Tell them we have one of the shooters. 493 00:37:08,990 --> 00:37:09,823 Is that better? 494 00:37:10,747 --> 00:37:12,843 - (indistinct) and torturing an innocent man? 495 00:37:18,062 --> 00:37:19,603 - You wanna go another round? 496 00:37:22,750 --> 00:37:25,170 - I didn't fire that weapon. Check the magazine. 497 00:37:25,170 --> 00:37:26,690 - [Juliette] The what? 498 00:37:26,690 --> 00:37:27,630 - The magazine. 499 00:37:27,630 --> 00:37:29,690 - The magazine in the gun. 500 00:37:29,690 --> 00:37:32,140 It can tell us whether he's fired the gun or not. 501 00:37:33,800 --> 00:37:35,700 - Do you know what she's talking about? 502 00:37:35,700 --> 00:37:37,160 - I'm trying to help you. 503 00:37:37,160 --> 00:37:39,747 - Yes, of course. I know what she's talking about. 504 00:37:39,747 --> 00:37:41,423 Tell her. - I heard. 505 00:37:42,905 --> 00:37:45,910 What's the magazine? - Oh, for God's sake. 506 00:37:45,910 --> 00:37:48,190 - You hit the release on the handle. 507 00:37:48,190 --> 00:37:49,740 Right there by your thumb, yes. 508 00:37:51,317 --> 00:37:52,170 For the love of Christ, 509 00:37:52,170 --> 00:37:54,220 take your finger off the goddamn trigger. 510 00:37:59,488 --> 00:38:01,883 (magazine clatters) 511 00:38:01,883 --> 00:38:03,550 We're all gonna die. 512 00:38:08,873 --> 00:38:11,523 Here comes the hard part, you're gonna have to count. 513 00:38:14,804 --> 00:38:16,440 - How many are there? 514 00:38:16,440 --> 00:38:18,540 - How many are there supposed to be? 515 00:38:18,540 --> 00:38:20,710 - Some have 10 I think. - 15 516 00:38:22,500 --> 00:38:24,070 - What are you gonna do? I have the bullets. 517 00:38:24,070 --> 00:38:25,970 - Give them to me. - Fuck you, no way. 518 00:38:25,970 --> 00:38:27,610 No, fuck you. - Okay. Okay. 519 00:38:27,610 --> 00:38:29,960 - Careful, okay? There's still one in the chamber. 520 00:38:29,960 --> 00:38:32,130 - She has the bullets. 521 00:38:32,130 --> 00:38:34,830 - It automatically feeds bullets into the chamber 522 00:38:34,830 --> 00:38:35,680 when it's loaded. 523 00:38:37,360 --> 00:38:40,260 - He's saying it's loaded. - Is it? 524 00:38:40,260 --> 00:38:41,440 - Oh my God, you don't know 525 00:38:41,440 --> 00:38:43,267 the first fucking thing about guns. 526 00:38:43,267 --> 00:38:44,403 - No, I don't. 527 00:38:45,897 --> 00:38:47,380 - None of your boyfriend's ever taught you this? 528 00:38:47,380 --> 00:38:51,099 You never took a gun safety class or went to a range? 529 00:38:51,099 --> 00:38:53,150 (Juliette scoffs) 530 00:38:53,150 --> 00:38:55,540 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, hold on. 531 00:38:55,540 --> 00:38:57,840 Check the chamber, you'll find the last round. 532 00:38:59,499 --> 00:39:01,325 - I don't see anything. 533 00:39:01,325 --> 00:39:03,150 - Pull the slide back. 534 00:39:03,150 --> 00:39:05,650 - I think I have a better way 535 00:39:05,650 --> 00:39:08,643 of finding out if you're lying. 536 00:39:13,321 --> 00:39:15,571 - You're a fucking lunatic. 537 00:39:17,350 --> 00:39:19,672 - Juls. - Stop it! 538 00:39:19,672 --> 00:39:21,872 - You are not running things now, Cat! I am. 539 00:39:23,340 --> 00:39:24,650 He's a part of this. 540 00:39:25,701 --> 00:39:28,050 - No, no, think about it, okay? 541 00:39:28,050 --> 00:39:30,678 The shots you heard, fully automatic. 542 00:39:30,678 --> 00:39:32,350 (mimics automatic firing) 543 00:39:32,350 --> 00:39:33,900 That's a semi automatic pistol. 544 00:39:34,970 --> 00:39:36,227 - Listen to him, Juls. 545 00:39:38,011 --> 00:39:39,011 - Tell them. 546 00:39:40,445 --> 00:39:43,923 Tell them you're part of this, that you're involved. 547 00:39:46,220 --> 00:39:48,970 - I'm just here to pick up my check. 548 00:39:48,970 --> 00:39:50,493 - Fuck off with that. 549 00:39:53,059 --> 00:39:57,399 You've worked in security for three years 550 00:39:57,399 --> 00:39:59,943 and you don't know where accounting is? 551 00:40:04,004 --> 00:40:06,503 - You're not gonna force a confession out of me. 552 00:40:10,233 --> 00:40:15,233 - Oh, really? 553 00:40:24,987 --> 00:40:27,570 (phone buzzes) 554 00:40:31,080 --> 00:40:32,813 - Stop, stop, stop, it's not him. 555 00:40:33,818 --> 00:40:37,866 (gun fires) (Cat screams) 556 00:40:37,866 --> 00:40:40,533 (Dale groaning) 557 00:40:43,892 --> 00:40:44,892 - Oh my God. 558 00:40:47,068 --> 00:40:49,235 (panting) 559 00:40:51,021 --> 00:40:51,854 Oh God. 560 00:40:52,899 --> 00:40:55,030 - What did you do? 561 00:40:55,030 --> 00:40:56,770 - I didn't mean to shoot. 562 00:40:56,770 --> 00:40:57,820 I wasn't gonna shoot. 563 00:41:01,202 --> 00:41:04,573 - (indistinct) fuck, fuck! 564 00:41:10,440 --> 00:41:12,400 - I was just defending myself. 565 00:41:14,929 --> 00:41:19,929 - (crying) Help me, help me! 566 00:41:22,727 --> 00:41:23,858 Help! 567 00:41:23,858 --> 00:41:26,191 (gun fires) 568 00:41:33,507 --> 00:41:35,762 You gotta get me outta here. 569 00:41:35,762 --> 00:41:38,027 - We can't do that right now. 570 00:41:38,027 --> 00:41:41,494 - I keep bleeding out like this, I'm gonna die. 571 00:41:41,494 --> 00:41:45,452 - Can you hold on a little bit longer? 572 00:41:45,452 --> 00:41:47,615 - Where are those fucking cops? 573 00:41:47,615 --> 00:41:48,670 - It sounds like they're trying to talk to the shooter 574 00:41:48,670 --> 00:41:50,198 from the outside. 575 00:41:50,198 --> 00:41:52,710 - Fucking call, call the SWAT, I don't fucking care. 576 00:41:52,710 --> 00:41:54,880 I don't wanna die in this fucking bathroom. 577 00:41:54,880 --> 00:41:57,145 - Even if we call them, they're not gonna pick up the pace 578 00:41:57,145 --> 00:41:58,880 for one wounded. 579 00:42:00,590 --> 00:42:01,423 What? 580 00:42:03,133 --> 00:42:07,700 - At least we know where they fucking are. 581 00:42:07,700 --> 00:42:10,780 - Look, we just, we just need 582 00:42:10,780 --> 00:42:12,390 to get our story straight here. 583 00:42:12,390 --> 00:42:13,640 We're not going anywhere. 584 00:42:14,602 --> 00:42:19,202 - You shot him, unarmed, tied up. 585 00:42:19,202 --> 00:42:21,870 You did that. - He got free. 586 00:42:21,870 --> 00:42:24,400 You know if I were you, I would be more worried 587 00:42:24,400 --> 00:42:26,048 about helping him from bleeding out 588 00:42:26,048 --> 00:42:28,693 than what your story is gonna be. 589 00:42:31,474 --> 00:42:34,969 - You're gonna wait out the clock on me. 590 00:42:34,969 --> 00:42:38,940 Please, please, don't do this. 591 00:42:38,940 --> 00:42:40,530 Please, I'll tell them the shooter, 592 00:42:40,530 --> 00:42:43,710 I'll tell them the shooter guy, please. 593 00:42:43,710 --> 00:42:45,043 Fuck. 594 00:42:45,043 --> 00:42:46,753 - There's not much more we can do right now. 595 00:42:50,740 --> 00:42:51,573 - Just shut up. 596 00:42:53,383 --> 00:42:54,973 - Help me get to the fucking toilet. 597 00:42:57,206 --> 00:43:01,183 - It wouldn't kill you to have a little dignity, Juls. 598 00:43:01,183 --> 00:43:03,766 (Dale panting) 599 00:43:05,447 --> 00:43:06,280 - Okay. 600 00:43:27,804 --> 00:43:30,471 (Dale groaning) 601 00:43:31,448 --> 00:43:34,031 (Dale panting) 602 00:44:27,050 --> 00:44:28,133 - Okay, okay! 603 00:44:28,970 --> 00:44:31,340 He came in, he came in like this, 604 00:44:31,340 --> 00:44:35,920 and you were here and then Catalina was there, right? 605 00:44:35,920 --> 00:44:37,620 - I'm not gonna lie for you, Juls. 606 00:44:38,466 --> 00:44:39,840 - We have to start taking care of each other. 607 00:44:39,840 --> 00:44:40,743 If not now, when? 608 00:44:41,850 --> 00:44:44,020 - This isn't office politics. 609 00:44:44,020 --> 00:44:46,180 This is a man's life we're talking about. 610 00:44:46,180 --> 00:44:47,230 - It's our lives too. 611 00:44:49,770 --> 00:44:51,563 - There's still a shooter out there. 612 00:44:56,240 --> 00:44:57,073 - Hey. 613 00:44:58,300 --> 00:45:00,100 - Do you want me to leave you alone? 614 00:45:03,700 --> 00:45:04,533 - No. 615 00:45:08,740 --> 00:45:11,990 I need you to get that gun, and those bullets. 616 00:45:17,426 --> 00:45:19,259 I need you to kill me. 617 00:45:21,867 --> 00:45:23,473 - You know I can't. 618 00:45:25,390 --> 00:45:27,180 - Fuck, it hurt so bad. 619 00:45:27,180 --> 00:45:29,153 - Just hold on a little longer, okay? 620 00:45:33,454 --> 00:45:36,037 (Dale panting) 621 00:45:38,789 --> 00:45:40,330 - If you don't do it, I'm gonna bleed out 622 00:45:40,330 --> 00:45:41,923 like a fucking animal. 623 00:45:47,116 --> 00:45:47,949 - I can't. 624 00:45:57,381 --> 00:46:01,130 - I was supposed to be a part of this. 625 00:46:01,130 --> 00:46:01,963 Today. 626 00:46:11,434 --> 00:46:13,934 I couldn't go through with it. 627 00:46:17,196 --> 00:46:18,663 I wasn't here to pick up a check. 628 00:46:23,070 --> 00:46:25,143 - What the fuck did you just say? 629 00:46:27,060 --> 00:46:30,183 - Fucking kill me, please. 630 00:46:32,800 --> 00:46:34,593 - Why are you doing this? 631 00:46:37,720 --> 00:46:39,520 - It wasn't supposed to go this far. 632 00:46:45,100 --> 00:46:46,433 - Who is out there? 633 00:46:51,135 --> 00:46:52,848 - They heard that shot, 634 00:46:52,848 --> 00:46:53,681 he's gonna be coming to find me. 635 00:46:58,146 --> 00:46:58,979 - Cat? 636 00:47:00,706 --> 00:47:03,360 (gun clicks) 637 00:47:03,360 --> 00:47:06,253 (Dale suffocating) 638 00:47:06,253 --> 00:47:08,670 - We were still talking here. 639 00:47:16,399 --> 00:47:18,524 - We are still talking. 640 00:47:18,524 --> 00:47:20,357 - We're still talking. 641 00:47:21,780 --> 00:47:23,313 Shut the fuck up. 642 00:47:25,979 --> 00:47:27,800 What the fuck are you doing? 643 00:47:27,800 --> 00:47:29,910 - Give me the gun. - Why? 644 00:47:29,910 --> 00:47:31,710 I'm gonna fucking kill him. 645 00:47:31,710 --> 00:47:32,640 - Stop! 646 00:47:32,640 --> 00:47:35,247 - He's with the shooter! 647 00:47:35,247 --> 00:47:37,002 (Dale grunting) 648 00:47:37,002 --> 00:47:38,597 - Then just let him die. - Help me. 649 00:47:39,875 --> 00:47:42,792 (Juliette shrieks) 650 00:47:44,140 --> 00:47:47,057 (Dale suffocating) 651 00:47:51,408 --> 00:47:53,825 (neck snaps) 652 00:48:00,070 --> 00:48:03,570 (body plops on the floor) 653 00:48:11,482 --> 00:48:14,399 (Catalina sobbing) 654 00:49:03,364 --> 00:49:06,614 (light dramatic music) 655 00:51:55,970 --> 00:51:57,783 - Okay, okay. 656 00:52:03,550 --> 00:52:04,383 Came in. 657 00:52:05,350 --> 00:52:07,950 He came in violently. 658 00:52:07,950 --> 00:52:09,393 He burst in here. 659 00:52:11,160 --> 00:52:13,373 And he scared us, we were scared already. 660 00:52:15,930 --> 00:52:17,910 And he was creepy looking. 661 00:52:17,910 --> 00:52:19,713 No, no. 662 00:52:21,060 --> 00:52:24,190 We let him in, Renee, you knew him. 663 00:52:25,657 --> 00:52:28,060 We let him in, Renee knew him, 664 00:52:28,060 --> 00:52:29,200 we thought we could trust him. 665 00:52:29,200 --> 00:52:30,743 He worked in security. 666 00:52:34,610 --> 00:52:35,810 And then it got violent. 667 00:52:36,872 --> 00:52:38,222 When we saw he had a gun... 668 00:52:40,500 --> 00:52:43,263 And, we just, 669 00:52:44,880 --> 00:52:47,099 we had to defend ourselves. 670 00:52:47,099 --> 00:52:49,710 We were defending ourselves. 671 00:52:49,710 --> 00:52:51,573 - We don't need a fucking alibi. 672 00:52:52,934 --> 00:52:57,934 He was with the shooter, we didn't do anything wrong (sobs). 673 00:53:31,060 --> 00:53:34,010 We need to figure out a plan if the other shooter comes in. 674 00:53:36,280 --> 00:53:37,323 - We shoot him. 675 00:53:42,720 --> 00:53:43,553 We'll shoot him. 676 00:53:48,752 --> 00:53:51,419 (Renee sobbing) 677 00:54:32,681 --> 00:54:35,764 - I think they cut the power. - Yeah. 678 00:54:36,840 --> 00:54:39,067 That means they should be here soon. 679 00:54:47,915 --> 00:54:50,665 (glass breaking) 680 00:54:59,044 --> 00:55:01,794 (drier whirring) 681 00:55:16,688 --> 00:55:19,105 (gun firing) 682 00:55:31,596 --> 00:55:34,179 (door banging) 683 00:56:37,154 --> 00:56:39,987 (shooter wailing) 684 00:57:38,718 --> 00:57:41,135 (gun clicks) 685 00:57:49,193 --> 00:57:50,618 - No. 686 00:57:50,618 --> 00:57:53,035 (gun clicks) 687 00:58:15,609 --> 00:58:17,950 - No! (screams) 688 00:58:17,950 --> 00:58:19,816 (gun firing) 689 00:58:19,816 --> 00:58:22,899 (bullets clattering) 690 00:58:24,361 --> 00:58:27,611 (high pitched buzzing) 691 00:59:12,335 --> 00:59:15,168 (shooter wailing) 692 01:02:34,674 --> 01:02:38,446 (gun fires) (body falls) 693 01:02:38,446 --> 01:02:41,613 (gun fires severally) 694 01:03:49,977 --> 01:03:52,810 (water splashing) 695 01:03:58,415 --> 01:04:01,082 (Renee panting) 696 01:06:56,311 --> 01:06:59,394 (instrumental music) 43981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.