All language subtitles for A.Twist.of.Christmas.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,006 ♪ I don't want nothing melancholy ♪ 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,878 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,796 ♪ on this holiday with you ♪ 4 00:00:13,926 --> 00:00:16,755 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 5 00:00:16,886 --> 00:00:23,414 ♪ I'm in the mood for celebratin' this one holiday for two ♪ 6 00:00:23,545 --> 00:00:29,507 ♪ As long as I'm with you I don't care what we do ♪ 7 00:00:29,638 --> 00:00:34,643 ♪ A cozy fire, snowflakes, under the moon ♪ 8 00:00:34,773 --> 00:00:37,254 ♪ grab some candy canes, we go ice fishin' ♪ 9 00:00:37,385 --> 00:00:40,127 ♪ as long as we're together we can only win ♪ 10 00:00:40,257 --> 00:00:44,827 ♪ when you're around it's Christmas the whole year through ♪ 11 00:00:44,957 --> 00:00:48,135 ♪ Oh, I don't want nothing melancholy, ♪ 12 00:00:48,265 --> 00:00:50,833 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 13 00:00:50,963 --> 00:00:58,667 ♪ On this holiday for two ♪ 14 00:00:58,797 --> 00:01:01,104 To sum up your child's nightly sleep ritual, 15 00:01:01,235 --> 00:01:04,064 think of it like landing a plane. 16 00:01:04,194 --> 00:01:05,500 Twenty minutes before landing, 17 00:01:05,630 --> 00:01:08,242 make an announcement: stow away all toys, 18 00:01:08,372 --> 00:01:10,070 finish drinks... 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,723 do a final check to make sure the bed is 20 00:01:11,854 --> 00:01:13,508 in the tucked-in position, 21 00:01:13,638 --> 00:01:16,815 then glide in for a perfect landing. 22 00:01:17,729 --> 00:01:19,557 Ah-choo! 23 00:01:22,038 --> 00:01:23,648 It wrote, ah-choo. 24 00:01:24,475 --> 00:01:28,218 [doorbell] 25 00:01:28,349 --> 00:01:29,437 I hope you don't mind your editor dropping by 26 00:01:29,567 --> 00:01:31,569 but I come bearing gifts. 27 00:01:31,700 --> 00:01:32,875 Thanks, Cheryl. 28 00:01:33,005 --> 00:01:34,311 I was just about to call you, actually. 29 00:01:34,442 --> 00:01:35,747 Now I know we're not a newspaper 30 00:01:35,878 --> 00:01:37,749 but parenting magazines have deadlines too. 31 00:01:37,880 --> 00:01:40,578 So, I have to ask, how does the bedtime article go? 32 00:01:40,709 --> 00:01:46,671 Well... I just finished and sent to your inbox. 33 00:01:46,802 --> 00:01:48,151 Perfect! 34 00:01:48,282 --> 00:01:49,587 On time as usual. 35 00:01:49,718 --> 00:01:51,546 I could set my watch by you. 36 00:01:51,676 --> 00:01:54,070 Now I brought another Christmas present, 37 00:01:54,201 --> 00:01:55,724 an opportunity. 38 00:01:55,854 --> 00:01:57,029 I know you're a huge fan 39 00:01:57,160 --> 00:01:59,119 so I thought I'd give you the first shot. 40 00:01:59,249 --> 00:02:01,643 How would you like to meet Doctor Thomas Baxter? 41 00:02:01,773 --> 00:02:02,513 The childcare expert? 42 00:02:02,644 --> 00:02:03,471 Yes. 43 00:02:03,601 --> 00:02:04,602 You know he's my idol, right? 44 00:02:04,733 --> 00:02:05,908 I live by his books. 45 00:02:06,038 --> 00:02:08,476 And he's the reason for my wall schedule! 46 00:02:08,606 --> 00:02:09,868 He's passing through town tomorrow 47 00:02:09,999 --> 00:02:11,348 on the tail end of his book tour 48 00:02:11,479 --> 00:02:13,916 and he's agreed to be interviewed for an article. 49 00:02:14,046 --> 00:02:14,743 You're kidding. 50 00:02:14,873 --> 00:02:15,613 Nuh-uh. 51 00:02:15,744 --> 00:02:16,658 What's the topic? 52 00:02:16,788 --> 00:02:18,616 Parenting over the holidays. 53 00:02:18,747 --> 00:02:21,141 How would you like to be the one to write it? 54 00:02:21,271 --> 00:02:22,968 Cheryl... are you serious? 55 00:02:23,099 --> 00:02:24,405 That would be amazing. 56 00:02:24,535 --> 00:02:28,104 Thing is, this could be a stretch, even for you. 57 00:02:28,235 --> 00:02:30,889 He's available at 10:30 tomorrow morning. 58 00:02:31,020 --> 00:02:32,282 And in order to get it to press, 59 00:02:32,413 --> 00:02:35,198 I would need a final copy no later than 9:00 PM. 60 00:02:35,329 --> 00:02:36,895 And don't forget, it's three days before Christmas. 61 00:02:37,026 --> 00:02:38,027 Wow. Okay. 62 00:02:38,158 --> 00:02:40,377 Tomorrow night, uh, that is soon. 63 00:02:40,508 --> 00:02:42,205 I know. 64 00:02:42,336 --> 00:02:45,861 But if it all goes well, it may just help convince the publisher 65 00:02:45,991 --> 00:02:48,559 to make you a regular columnist. 66 00:02:48,690 --> 00:02:51,519 Do you think you can do it? 67 00:02:51,649 --> 00:02:52,911 Uh, okay, look. 68 00:02:53,042 --> 00:02:56,437 If I move Elliot shopping to today 69 00:02:56,567 --> 00:02:58,700 and then I use last year's Christmas playlist, 70 00:02:58,830 --> 00:03:00,571 push the tree shopping a day. 71 00:03:00,702 --> 00:03:04,967 Then with the sitter that frees up tomorrow morning just fine. 72 00:03:05,097 --> 00:03:07,230 Your life looks like a regular advent calendar. 73 00:03:07,361 --> 00:03:09,232 Hey, without this schedule the trains wouldn't only be late 74 00:03:09,363 --> 00:03:11,800 but they would be off the rails, okay? 75 00:03:11,930 --> 00:03:13,062 I have the perfect Christmas planned for Elliot. 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,630 There's activities, meals, my books are coming in. 77 00:03:15,760 --> 00:03:18,807 I even have time to get Elliot his dream gift. 78 00:03:18,937 --> 00:03:20,417 What is it? 79 00:03:20,548 --> 00:03:23,899 It is the ultimate programmable remote control robot 80 00:03:24,029 --> 00:03:26,510 that walks, dances and sings. 81 00:03:26,641 --> 00:03:27,946 Mmmm. 82 00:03:28,077 --> 00:03:29,339 Elliot's dad got him a robot every year 83 00:03:29,470 --> 00:03:31,776 and he looks forward to it every Christmas, so... 84 00:03:31,907 --> 00:03:33,474 I want to continue that tradition. 85 00:03:33,604 --> 00:03:35,563 They're sold out everywhere, and online, 86 00:03:35,693 --> 00:03:38,000 but your girl found one and has the toy store here 87 00:03:38,130 --> 00:03:39,001 holding it for her. 88 00:03:39,131 --> 00:03:40,611 Wow. Why am I not surprised? 89 00:03:40,742 --> 00:03:43,527 [message alert] 90 00:03:43,658 --> 00:03:44,746 It's Doctor Baxter. 91 00:03:44,876 --> 00:03:46,617 Last chance to back out. 92 00:03:46,748 --> 00:03:47,966 Do you think you can do the interview? 93 00:03:48,097 --> 00:03:49,664 Absolutely. 94 00:03:49,794 --> 00:03:52,493 And, if you don't mind, I have a toy robot to pick up. 95 00:03:52,623 --> 00:03:54,146 [laughing] 96 00:03:54,277 --> 00:03:55,322 Super mom! 97 00:03:55,452 --> 00:03:56,627 Super mom. 98 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 Well you got them talking again, Ryan. 99 00:04:03,112 --> 00:04:04,113 Great job. 100 00:04:04,244 --> 00:04:05,723 Thanks Candace. 101 00:04:05,854 --> 00:04:07,334 Wrap this up by Christmas and you may find the keys 102 00:04:07,464 --> 00:04:10,424 to a corner office in your stocking. 103 00:04:10,554 --> 00:04:13,644 I want everyone heads down on this deal until it closes. 104 00:04:13,775 --> 00:04:15,516 So, work together to revise that term sheet 105 00:04:15,646 --> 00:04:17,387 to find something that they both can agree on. 106 00:04:17,518 --> 00:04:17,996 Will do. 107 00:04:18,127 --> 00:04:19,563 Absolutely. 108 00:04:19,694 --> 00:04:20,825 And on't forget, partners' holiday party is tomorrow 109 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 and I want to show off my two rising stars. 110 00:04:22,436 --> 00:04:24,655 I'll be there with my fiancée, Linda. 111 00:04:24,786 --> 00:04:25,352 Great! 112 00:04:25,482 --> 00:04:27,049 Ryan? 113 00:04:27,179 --> 00:04:28,964 I'll be there too. 114 00:04:32,707 --> 00:04:33,969 That's awkward. 115 00:04:45,459 --> 00:04:47,461 I got it at a toy store across town. 116 00:04:47,591 --> 00:04:48,288 You're kidding! 117 00:04:48,418 --> 00:04:49,550 I called, like, 80 stores. 118 00:04:49,680 --> 00:04:51,073 I called the 81st! 119 00:04:51,203 --> 00:04:52,596 Oh, that unicorn is Jasmine's wish come true. 120 00:04:52,727 --> 00:04:54,163 Emily, thank you. 121 00:04:54,294 --> 00:04:56,339 It's on hold but the store sounded like a mad house. 122 00:04:56,470 --> 00:04:57,775 Okay, I'm going to go now. 123 00:04:57,906 --> 00:04:59,342 I'm picking up Jasmine at her mom's tomorrow 124 00:04:59,473 --> 00:05:01,779 and I'm not letting that unicorn slip through my fingers. 125 00:05:01,910 --> 00:05:02,824 Text me the address. 126 00:05:02,954 --> 00:05:03,738 Oh, skipping out early, Ryan? 127 00:05:03,868 --> 00:05:04,565 Everything okay? 128 00:05:04,695 --> 00:05:05,305 Back in an hour, Terrance. 129 00:05:05,435 --> 00:05:06,218 Thanks for the concern. 130 00:05:06,828 --> 00:05:07,916 Sure. 131 00:05:08,046 --> 00:05:12,529 Hey, I was wondering, maybe we... 132 00:05:12,660 --> 00:05:14,531 Could talk later. 133 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 Good. 134 00:05:16,098 --> 00:05:26,021 [Christmas tune playing] ♪ 135 00:05:26,151 --> 00:05:31,722 [Christmas tune playing] ♪ 136 00:05:31,853 --> 00:05:33,681 Excuse me. 137 00:05:33,811 --> 00:05:34,856 Hi, pardon me, can... 138 00:05:43,517 --> 00:05:46,563 Um, excuse me, uh, I'm here to pick up a unicorn. 139 00:05:46,694 --> 00:05:48,348 Uh, nothing Terrance, I just had the radio on. 140 00:05:48,478 --> 00:05:49,827 Uh, put Emily back on. 141 00:05:51,829 --> 00:05:53,135 Uh, yeah. 142 00:05:53,265 --> 00:05:53,831 Emily, can you read that last paragraph 143 00:05:53,962 --> 00:05:55,180 again to me please? 144 00:05:55,311 --> 00:05:56,486 Merry Christmas. Who's next? 145 00:05:56,617 --> 00:05:57,444 -I am. -I am. 146 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 Excuse me, sorry. 147 00:06:00,925 --> 00:06:02,623 These poor clerks are super busy 148 00:06:02,753 --> 00:06:04,538 and I believe she was helping me first. 149 00:06:04,668 --> 00:06:07,323 No, she definitely made eye contact with me as she asked. 150 00:06:07,454 --> 00:06:10,500 Made eye contact over her shoulder? 151 00:06:10,631 --> 00:06:12,328 Hey, you're um, actually holding a robot for me. 152 00:06:12,459 --> 00:06:13,764 I called last week. 153 00:06:13,895 --> 00:06:15,070 I'm here to pick up a rainbow light-up unicorn 154 00:06:15,200 --> 00:06:16,201 with the voice recording feature. 155 00:06:16,332 --> 00:06:17,289 It's on hold for me as well. 156 00:06:17,420 --> 00:06:18,334 I'm sorry, I'm in a bit of a rush. 157 00:06:18,465 --> 00:06:20,075 No problem. 158 00:06:20,205 --> 00:06:22,556 I'm sure that, um, Patty can help you as soon as we're done. 159 00:06:22,686 --> 00:06:23,731 I'm sorry but this is urgent. 160 00:06:23,861 --> 00:06:25,776 A real unicorn's easier to find. 161 00:06:25,907 --> 00:06:27,822 Trust me, if you think that's rare, 162 00:06:27,952 --> 00:06:30,085 my son says that this robot is the sole survivor 163 00:06:30,215 --> 00:06:31,434 of the Battle of Zeffron Five. 164 00:06:31,565 --> 00:06:33,262 Also, you know, I mean, unicorns... they're, like, 165 00:06:33,393 --> 00:06:34,437 everywhere in this store. 166 00:06:34,568 --> 00:06:35,699 Uh... not rainbow paddock unicorns 167 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 that light up in periwinkle 168 00:06:37,222 --> 00:06:38,354 and let you record your voice in it. 169 00:06:38,485 --> 00:06:39,921 Trust me, I've been looking for weeks. 170 00:06:40,051 --> 00:06:41,923 Don't worry folks, you're both here to pick something up 171 00:06:42,053 --> 00:06:44,621 and I can help both of you if I could just get your names. 172 00:06:44,752 --> 00:06:47,537 -Hewitt. -Cooper. 173 00:06:47,668 --> 00:06:48,451 Okay. 174 00:06:48,582 --> 00:06:50,061 I'll check in the back. 175 00:06:50,192 --> 00:06:52,803 And each purchase qualifies for a free stocking stuffer 176 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 if you want to grab one off the back wall. 177 00:06:54,849 --> 00:06:55,806 I'll be right back. 178 00:06:55,937 --> 00:06:56,938 Great, thank you. 179 00:06:57,068 --> 00:07:00,420 Patty... you are doing a super job. 180 00:07:02,160 --> 00:07:04,075 Uh, Cooper first... and maybe you could show me how to record 181 00:07:04,206 --> 00:07:05,686 a message to my daughter. 182 00:07:05,816 --> 00:07:07,339 Of course. 183 00:07:18,655 --> 00:07:20,091 Adorbs! 184 00:07:21,832 --> 00:07:22,050 Uh... 185 00:07:22,180 --> 00:07:23,138 Hey... 186 00:07:23,268 --> 00:07:24,487 Excuse me, I think this is mine. 187 00:07:24,618 --> 00:07:26,924 Actually, I reached for it first. 188 00:07:27,055 --> 00:07:28,273 I really have to have this. 189 00:07:28,404 --> 00:07:29,274 You can pick something else. 190 00:07:29,405 --> 00:07:30,275 I like this one. 191 00:07:30,406 --> 00:07:31,712 Guess great minds think alike. 192 00:07:31,842 --> 00:07:33,627 This great mind's not letting go. 193 00:07:33,757 --> 00:07:35,890 Be that as it may, possession's nine tenths of the law. 194 00:07:36,020 --> 00:07:37,239 Can I help? 195 00:07:37,369 --> 00:07:39,981 Oh... the music box. 196 00:07:40,111 --> 00:07:42,157 Have you seen it play? 197 00:07:42,287 --> 00:07:46,335 You just place an Oreo in the centre like a record... 198 00:07:46,466 --> 00:07:49,294 and then it plays a different song after each bite. 199 00:07:49,425 --> 00:07:51,558 You can even program songs into it. 200 00:07:51,688 --> 00:07:52,602 Wow. 201 00:07:52,733 --> 00:07:54,691 That is incredible. 202 00:07:54,822 --> 00:07:56,824 It reminds me of playing music with my son. 203 00:07:56,954 --> 00:07:58,086 We put cookies out for Santa. 204 00:07:58,216 --> 00:07:59,304 He would love this. 205 00:07:59,435 --> 00:08:00,741 I'll take it. 206 00:08:00,871 --> 00:08:03,134 Oh, I'm sorry, it's for display purposes only. 207 00:08:03,265 --> 00:08:04,832 But you can buy one online. 208 00:08:04,962 --> 00:08:07,443 I'm happy to pay for it now, my daughter would love this. 209 00:08:07,574 --> 00:08:08,966 Maybe the owner will make an exception? 210 00:08:09,097 --> 00:08:10,968 You heard Patty, she said it's for display purposes only. 211 00:08:11,099 --> 00:08:12,753 Are you sure there's no possibility I can't buy it? 212 00:08:12,883 --> 00:08:16,539 Terribly sorry but there's plenty of Santa hats. 213 00:08:16,670 --> 00:08:17,932 Your gifts are at the register. 214 00:08:18,062 --> 00:08:19,760 Merry Christmas. 215 00:08:27,637 --> 00:08:29,552 We meet again. 216 00:08:32,816 --> 00:08:35,471 Did you just cut in line? 217 00:08:35,602 --> 00:08:37,691 Technically you're not in line if you're, 218 00:08:37,821 --> 00:08:40,258 like, five feet from the counter and on your phone. 219 00:08:40,389 --> 00:08:41,303 No, hang on a sec. 220 00:08:41,433 --> 00:08:42,870 Look, it's Christmas, okay? 221 00:08:43,000 --> 00:08:44,088 Have a heart. 222 00:08:44,219 --> 00:08:45,568 I have, like, a million things to do. 223 00:08:45,699 --> 00:08:46,438 I get it. 224 00:08:46,569 --> 00:08:47,918 Same here. 225 00:08:48,049 --> 00:08:49,441 Looks like you've got a lot of distractions. 226 00:08:49,572 --> 00:08:51,182 Yeah, just tell Candace I'll be back soon. 227 00:08:51,313 --> 00:08:53,489 I'm almost done with a revised term sheet for the merger. 228 00:08:53,620 --> 00:08:56,492 The only sticking point's the factory in Eugene. 229 00:08:56,623 --> 00:08:58,189 Ooh! Oh! 230 00:08:59,843 --> 00:09:01,715 Sorry! Monkey avalanche. 231 00:09:01,845 --> 00:09:03,412 Emily, I'll be back in the office in ten. 232 00:09:06,807 --> 00:09:08,243 Okay, Okay. Thanks. 233 00:09:10,724 --> 00:09:11,463 -Aah. -Aah. Thanks. 234 00:09:11,594 --> 00:09:12,552 Excuse me. 235 00:09:12,682 --> 00:09:13,814 Oops! Excuse me. 236 00:09:13,944 --> 00:09:14,945 Pardon me. 237 00:09:16,120 --> 00:09:16,904 Merry Christmas! 238 00:09:17,034 --> 00:09:18,862 Have a good day. 239 00:09:20,995 --> 00:09:22,474 Please, after you. 240 00:09:22,605 --> 00:09:24,041 Thank you. 241 00:09:24,172 --> 00:09:25,260 Unbelievable. 242 00:09:26,522 --> 00:09:27,828 Unbelievable. 243 00:09:35,313 --> 00:09:36,184 Hey. 244 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 Mom! 245 00:09:38,882 --> 00:09:40,580 How was rehearsal, buddy? 246 00:09:40,710 --> 00:09:41,711 Fine. 247 00:09:41,842 --> 00:09:43,321 Uh-oh. 248 00:09:43,452 --> 00:09:44,801 The last time I heard a "fine" like that was 249 00:09:44,932 --> 00:09:48,762 when I tried to make you kale roll-ups. 250 00:09:48,892 --> 00:09:50,633 The Christmas concert is tomorrow. 251 00:09:50,764 --> 00:09:51,852 I know. 252 00:09:51,982 --> 00:09:53,375 I am so excited because you ring bells 253 00:09:53,505 --> 00:09:55,464 better than any seven-year-old I know. 254 00:09:55,595 --> 00:09:58,815 It's easy, I just hold the bells and my hands shake. 255 00:09:58,946 --> 00:10:02,819 Elliot, you are going to be great. 256 00:10:02,950 --> 00:10:05,561 Mom... do I have to go to the concert? 257 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 Why? 258 00:10:07,389 --> 00:10:10,261 Are you feeling sick? 259 00:10:10,392 --> 00:10:13,874 Mom, why do you always have to carry that everywhere? 260 00:10:14,004 --> 00:10:16,746 Because you have the Eagle Scout of moms, kiddo. 261 00:10:16,877 --> 00:10:17,965 I'm not sick. 262 00:10:18,095 --> 00:10:19,619 Okay. 263 00:10:19,749 --> 00:10:21,446 What is it then? 264 00:10:21,577 --> 00:10:23,492 I kept messing up my part today. 265 00:10:23,623 --> 00:10:26,538 The teacher kept correcting me in front of everyone. 266 00:10:26,669 --> 00:10:29,193 Oh, I see. 267 00:10:29,324 --> 00:10:31,413 Everyone makes mistakes now and then, okay? 268 00:10:31,543 --> 00:10:33,720 What if I make mistakes at the concert? 269 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 It'll be in front of a whole bunch of people. 270 00:10:35,896 --> 00:10:37,462 How about this. 271 00:10:37,593 --> 00:10:40,857 Imagine you're playing bells for an audience of snowmen. 272 00:10:40,988 --> 00:10:42,424 And if you get nervous, 273 00:10:42,554 --> 00:10:43,947 just think of a heatwave coming in 274 00:10:44,078 --> 00:10:47,995 and making them melt and get mushy and slushy. 275 00:10:48,125 --> 00:10:50,214 There's my smile. 276 00:10:50,345 --> 00:10:51,607 I love you, kiddo. 277 00:10:51,738 --> 00:10:53,261 Let's go home. 278 00:10:59,397 --> 00:11:00,616 What's in the bags? 279 00:11:00,747 --> 00:11:02,966 I am not saying anything, Elliot. 280 00:11:03,097 --> 00:11:05,055 Anything for me? 281 00:11:07,536 --> 00:11:09,103 You are going to have to wait until Christmas morning. 282 00:11:09,233 --> 00:11:12,410 Mom... I really, really, really hope it's the robot 283 00:11:12,541 --> 00:11:14,325 and I've already figured out what to name him. 284 00:11:14,456 --> 00:11:16,110 Orson! 285 00:11:16,240 --> 00:11:18,373 One of Dad's favourite movies was by a guy named Orson. 286 00:11:18,503 --> 00:11:19,983 That's a perfect name for a robot. 287 00:11:20,114 --> 00:11:21,158 So, does that mean I'm getting one? 288 00:11:21,289 --> 00:11:23,857 Ooh, you are sly. 289 00:11:23,987 --> 00:11:27,251 I am not saying another word. 290 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 Oh no... your sitter just cancelled, 291 00:11:29,863 --> 00:11:31,473 said she twisted her ankle. 292 00:11:31,603 --> 00:11:32,822 Is she okay? 293 00:11:32,953 --> 00:11:34,215 Well, considering she just posted pictures 294 00:11:34,345 --> 00:11:35,782 from a holiday party, 295 00:11:35,912 --> 00:11:39,394 she's okay until the next time I see her. 296 00:11:39,524 --> 00:11:41,178 All right, well that blue card was the cornerstone 297 00:11:41,309 --> 00:11:43,311 of my day tomorrow. 298 00:11:43,441 --> 00:11:46,923 Let's see... I can still do the interview. 299 00:11:47,054 --> 00:11:48,316 It's going to be tight. 300 00:11:48,446 --> 00:11:49,926 That just means I have to wrap presents tonight. 301 00:11:50,057 --> 00:11:52,059 So dinner, then bath, then bed. 302 00:11:52,189 --> 00:11:53,103 Let's go. 303 00:11:53,234 --> 00:11:54,844 Okay. 304 00:11:54,975 --> 00:11:55,976 Orson, huh? 305 00:11:56,106 --> 00:11:57,238 Yup. 306 00:11:57,368 --> 00:11:58,892 I'm digging that name. 307 00:12:00,850 --> 00:12:05,899 And now for the grand finale. 308 00:12:10,338 --> 00:12:11,687 What? 309 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 What? 310 00:12:25,657 --> 00:12:29,226 Jasmine, I love you bigger than the sky. 311 00:12:32,490 --> 00:12:34,101 Mom, I can't sleep. 312 00:12:34,231 --> 00:12:36,843 I keep thinking about the concert. 313 00:12:36,973 --> 00:12:38,845 Oh Elliot. 314 00:12:38,975 --> 00:12:42,892 Why are you holding a rainbow unicorn? 315 00:12:43,023 --> 00:12:45,460 Uh... this unicorn? 316 00:12:45,590 --> 00:12:46,374 Yeah. 317 00:12:46,504 --> 00:12:48,115 That one. 318 00:12:48,245 --> 00:12:50,639 You know, that is a super question. 319 00:12:50,770 --> 00:12:51,553 Wait. Shouldn't you be in bed? 320 00:12:51,683 --> 00:12:53,860 Mom... wait. 321 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 Who's that for? 322 00:12:57,037 --> 00:12:58,821 Mom. What's going on? 323 00:12:58,952 --> 00:13:00,736 Okay, okay, okay. 324 00:13:00,867 --> 00:13:01,737 Ugh! 325 00:13:01,868 --> 00:13:02,999 Okay, there's been a mix up. 326 00:13:03,130 --> 00:13:05,436 Look, I really wanted to surprise you 327 00:13:05,567 --> 00:13:08,613 But... I found your robot. 328 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 You found it? 329 00:13:10,920 --> 00:13:13,096 But I think I switched gifts with someone at the store. 330 00:13:13,227 --> 00:13:14,445 You lost it. 331 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 I'm sorry honey, okay. 332 00:13:15,969 --> 00:13:17,057 I'll get it back. 333 00:13:17,187 --> 00:13:18,841 All right? 334 00:13:18,972 --> 00:13:21,583 And I think I know who has him. 335 00:13:32,333 --> 00:13:34,161 You doing okay, Elliot? 336 00:13:34,291 --> 00:13:36,816 What if Orson's gone for good? 337 00:13:36,946 --> 00:13:39,340 What if he's never coming home? 338 00:13:39,470 --> 00:13:42,125 He's coming home, okay? 339 00:13:42,256 --> 00:13:43,605 That's a promise. 340 00:13:43,735 --> 00:13:45,433 When we find Orson, 341 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 then I'll know it's actually Christmas. 342 00:13:48,740 --> 00:13:51,178 Don't worry, I'll find him tomorrow. 343 00:13:52,657 --> 00:13:54,094 Get some sleep. 344 00:14:02,842 --> 00:14:04,452 Good night, buddy. I love you. 345 00:14:04,582 --> 00:14:06,541 Good night. 346 00:14:24,515 --> 00:14:27,301 I... I knew that guy was trouble the moment I saw him. 347 00:14:27,431 --> 00:14:28,171 [Cheryl] So what are you going to do? 348 00:14:28,302 --> 00:14:29,607 Hunt him down! 349 00:14:29,738 --> 00:14:30,913 You're an A-supporter Abby, 350 00:14:31,044 --> 00:14:33,089 but even you need something to go on. 351 00:14:33,220 --> 00:14:34,351 I heard part of his phone call at the store. 352 00:14:34,482 --> 00:14:35,613 His name was Carter. 353 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 Or Capra. 354 00:14:37,485 --> 00:14:39,748 He's clearly a lawyer and he has a boss named Candace 355 00:14:39,879 --> 00:14:42,838 and there was something about a factory in Eugene. 356 00:14:42,969 --> 00:14:44,535 Okay, well good luck. 357 00:14:44,666 --> 00:14:47,712 But Abby, remember Professor Baxter flies out 358 00:14:47,843 --> 00:14:49,410 on the red eye tomorrow, so... 359 00:14:49,540 --> 00:14:50,411 I won't let you down. 360 00:14:50,541 --> 00:14:51,455 Okay. 361 00:14:53,631 --> 00:14:56,156 Well, Mister nine-tenths of the law, 362 00:14:56,286 --> 00:14:59,420 I'm going to find you if it takes me all night. 363 00:15:07,776 --> 00:15:08,559 Mom. 364 00:15:08,690 --> 00:15:09,473 Were you up all night? 365 00:15:09,604 --> 00:15:10,692 Don't you worry about that. 366 00:15:10,822 --> 00:15:12,302 You just need to get ready to be happy. 367 00:15:12,433 --> 00:15:13,260 How come? 368 00:15:13,390 --> 00:15:14,696 I found Orson! 369 00:15:14,826 --> 00:15:16,176 Really? 370 00:15:16,306 --> 00:15:17,264 Yes. 371 00:15:17,394 --> 00:15:18,961 I did a little detective work 372 00:15:19,092 --> 00:15:19,701 and I searched some names of partners at various law firms 373 00:15:19,831 --> 00:15:21,964 around the city and voila! 374 00:15:22,095 --> 00:15:23,270 What? 375 00:15:23,400 --> 00:15:24,793 Sorry buddy, too much coffee. 376 00:15:24,924 --> 00:15:26,186 I know where to find Orson. 377 00:15:26,316 --> 00:15:27,535 I was just waiting for things to open 378 00:15:27,665 --> 00:15:31,365 so just watch as your mom solves this right now. 379 00:15:31,495 --> 00:15:34,194 I'm going to call Sloane and Hendrix law firm 380 00:15:34,324 --> 00:15:38,850 and we are going to get this taken care of in three... two... one. 381 00:15:40,287 --> 00:15:41,418 Sloane and Hendrix, attorneys at law. 382 00:15:41,549 --> 00:15:42,550 How may I direct your call? 383 00:15:42,680 --> 00:15:44,117 Yes, hi. 384 00:15:44,247 --> 00:15:45,945 I'm looking for a lawyer who's working on a merger. 385 00:15:46,075 --> 00:15:47,250 The attorney's name, please? 386 00:15:47,381 --> 00:15:50,775 I don't actually know his name but I was... 387 00:15:50,906 --> 00:15:51,820 I do need a name. 388 00:15:51,951 --> 00:15:52,734 Carter? 389 00:15:52,864 --> 00:15:54,040 No. 390 00:15:54,170 --> 00:15:55,041 Capra maybe? 391 00:15:55,171 --> 00:15:56,303 No. 392 00:15:56,433 --> 00:15:57,304 Okay, well how about a description? 393 00:15:57,434 --> 00:15:59,523 He's tall, well dressed, about 30. 394 00:15:59,654 --> 00:16:01,743 There are more than 50 lawyers on staff here. 395 00:16:01,873 --> 00:16:04,789 And... self -assured, a little full of himself. 396 00:16:04,920 --> 00:16:06,530 You just described a lot of people here. 397 00:16:06,661 --> 00:16:08,097 Excuse me, I have another call. 398 00:16:08,228 --> 00:16:09,446 -But I-- -Merry Christmas. 399 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 Rude! 400 00:16:14,451 --> 00:16:15,235 No Orson? 401 00:16:15,365 --> 00:16:16,149 Not yet, honey. 402 00:16:16,279 --> 00:16:17,759 Just finish your pancakes, okay? 403 00:16:19,021 --> 00:16:19,979 Sloane and Hendrix, attorneys at law. 404 00:16:20,109 --> 00:16:21,110 How may I direct your call? 405 00:16:21,241 --> 00:16:22,372 Hi. Yeah. 406 00:16:22,503 --> 00:16:23,765 I just called looking for a lawyer. 407 00:16:23,895 --> 00:16:24,984 I forgot to mention that he's working on a merger 408 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 with a factory in Eugene. 409 00:16:27,116 --> 00:16:28,813 Did you figure out his name yet? 410 00:16:28,944 --> 00:16:29,640 Not yet but I... 411 00:16:29,771 --> 00:16:30,859 Okay. 412 00:16:30,990 --> 00:16:31,947 Hello? 413 00:16:32,078 --> 00:16:33,427 Hello? 414 00:16:36,473 --> 00:16:38,127 Did they hang up again, Mommy? 415 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 Yup. 416 00:16:40,173 --> 00:16:41,130 But we're going to get this taken care of right now, okay? 417 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 Finish your breakfast. I'm going to get ready. 418 00:16:47,006 --> 00:16:48,616 Okay. 419 00:16:48,746 --> 00:16:51,532 So, I've revised the term sheet for a Christmas win-win. 420 00:16:51,662 --> 00:16:54,361 The Eugene factory stays open but you hold off on the expansion 421 00:16:54,491 --> 00:16:55,840 to free up funds for a buy-back 422 00:16:55,971 --> 00:16:57,842 so the stock price rises. 423 00:17:03,544 --> 00:17:05,328 Merry Christmas. May I help you? 424 00:17:05,459 --> 00:17:07,896 Now, if you all can bring your attention to section 4 A... 425 00:17:08,027 --> 00:17:08,636 Ooh, there he is. 426 00:17:08,766 --> 00:17:09,550 Come on, Elliot. 427 00:17:09,680 --> 00:17:10,159 Uh, Mr. Cooper's in a meeting. 428 00:17:10,290 --> 00:17:11,378 Yes, with us. 429 00:17:11,508 --> 00:17:12,944 Trust me, he'll be happy we're here. 430 00:17:14,642 --> 00:17:15,512 [whispers] That's him. 431 00:17:16,122 --> 00:17:16,992 So, it seems like we're closing in 432 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 on the terms of the revised deal. 433 00:17:19,342 --> 00:17:21,127 And the package you have before you represents, 434 00:17:21,257 --> 00:17:25,044 in my mind, the best deal for you both. 435 00:17:25,174 --> 00:17:26,088 [gasp] 436 00:17:26,219 --> 00:17:27,698 He's ignoring me. 437 00:17:27,829 --> 00:17:31,180 Point number one... yes, if you all can see right... 438 00:17:31,485 --> 00:17:32,399 Hi! 439 00:17:33,313 --> 00:17:34,488 Hi! 440 00:17:35,837 --> 00:17:38,361 Oh, my! Her? Seriously? 441 00:17:38,492 --> 00:17:39,971 Hello? 442 00:17:40,102 --> 00:17:41,712 Ryan there is a... 443 00:17:41,843 --> 00:17:45,151 Okay, so... um, does that make sense to everyone? 444 00:17:45,281 --> 00:17:48,589 Does anybody need more coffee or treats to go over it? 445 00:17:48,719 --> 00:17:52,201 We will get whatever you desire. 446 00:17:54,377 --> 00:17:55,378 Why are you ignoring us? 447 00:17:55,509 --> 00:17:56,597 Is he walking away? 448 00:17:57,815 --> 00:17:58,990 Hi. 449 00:18:00,644 --> 00:18:03,082 So, if anyone has any questions 450 00:18:03,212 --> 00:18:08,130 on the documents or anything else, um... you know... 451 00:18:08,261 --> 00:18:09,349 Ryan, is everything okay? 452 00:18:09,479 --> 00:18:10,393 Hmm? 453 00:18:10,524 --> 00:18:12,700 Is everything okay? 454 00:18:12,830 --> 00:18:14,397 Oh... 455 00:18:14,528 --> 00:18:16,095 Hi. Yes. 456 00:18:16,225 --> 00:18:18,314 Um... nothing. 457 00:18:18,445 --> 00:18:22,710 It's just a toy donation I'm making for a Christmas drive. 458 00:18:22,840 --> 00:18:25,060 Could you all excuse me for just a moment? Um... 459 00:18:25,191 --> 00:18:26,409 Mm-hmm. 460 00:18:30,413 --> 00:18:32,198 Okay. Shall we? 461 00:18:33,199 --> 00:18:34,722 Right here. 462 00:18:38,769 --> 00:18:39,857 What are you doing here? 463 00:18:39,988 --> 00:18:41,772 You have my robot? 464 00:18:41,903 --> 00:18:43,905 Have you been drinking? 465 00:18:44,035 --> 00:18:45,298 Look, as far as I can tell, 466 00:18:45,428 --> 00:18:46,560 somehow in the hubbub of the store 467 00:18:46,690 --> 00:18:51,826 we switched bags while you were on the phone. 468 00:18:51,956 --> 00:18:54,133 Does this refresh your memory? 469 00:18:54,263 --> 00:18:57,527 Jasmine, I love you bigger than the sky. 470 00:18:57,658 --> 00:18:59,094 Jasmine, I love you bigger than the sky. 471 00:18:59,225 --> 00:19:00,530 Believe me now? 472 00:19:00,661 --> 00:19:02,402 Can we talk about this in private? 473 00:19:02,532 --> 00:19:03,316 ...I love you bigger than the sky. 474 00:19:07,058 --> 00:19:08,712 Look, I have a reputation to keep. 475 00:19:08,843 --> 00:19:10,410 Tough guy lawyer not pushover Dad? 476 00:19:10,540 --> 00:19:11,759 Your secret's safe with me. 477 00:19:11,889 --> 00:19:13,152 Now if we can just get our robot, 478 00:19:13,282 --> 00:19:15,110 you can have fun with your unicorn. 479 00:19:17,156 --> 00:19:18,853 Unicorn? 480 00:19:18,983 --> 00:19:19,941 Oh no... 481 00:19:20,071 --> 00:19:21,551 For me? 482 00:19:21,682 --> 00:19:22,596 Daddy! 483 00:19:22,726 --> 00:19:24,641 You found her? 484 00:19:24,772 --> 00:19:26,426 Why didn't you tell me you brought your daughter to work? 485 00:19:26,556 --> 00:19:29,211 Because I didn't think you were going to spill the beans. 486 00:19:29,342 --> 00:19:30,125 Yup! 487 00:19:30,256 --> 00:19:31,518 It's for you. 488 00:19:31,648 --> 00:19:33,128 Merry Christmas. 489 00:19:34,260 --> 00:19:35,870 Oh! 490 00:19:36,000 --> 00:19:38,133 Oh Daddy, I love it! 491 00:19:39,308 --> 00:19:40,570 Oh, thanks so much for bringing it by 492 00:19:40,701 --> 00:19:42,355 and ruining my Christmas surprise. 493 00:19:42,485 --> 00:19:44,487 I'm so sorry. Okay? 494 00:19:44,618 --> 00:19:46,750 But on the upside, the bigger surprise would've been 495 00:19:46,881 --> 00:19:49,188 her opening the wrong gift on Christmas morning, right? 496 00:19:49,318 --> 00:19:53,496 So, we'll just get our robot and we will be on our way. 497 00:19:53,627 --> 00:19:56,151 There's one small problem. 498 00:19:58,762 --> 00:19:59,807 I don't have it. 499 00:19:59,937 --> 00:20:02,288 You lost Orson? 500 00:20:02,418 --> 00:20:03,506 Sorry sport. 501 00:20:03,637 --> 00:20:04,986 But we can get it back, it's nearby. 502 00:20:05,116 --> 00:20:05,769 Nearby? 503 00:20:05,900 --> 00:20:07,554 What's nearby? 504 00:20:07,684 --> 00:20:09,556 Look, I messengered the gift bag over to my ex-wife's, okay? 505 00:20:09,686 --> 00:20:10,470 Why? 506 00:20:10,600 --> 00:20:12,036 Your daughter's right there. 507 00:20:12,167 --> 00:20:12,994 Yeah but she spends Christmas morning at her mom's 508 00:20:13,124 --> 00:20:14,952 and I wanted it to be a surprise. 509 00:20:15,083 --> 00:20:16,563 Though that ship has sailed. 510 00:20:16,693 --> 00:20:19,609 My son has been looking forward to this all year. 511 00:20:19,740 --> 00:20:21,263 Fine. 512 00:20:21,394 --> 00:20:22,569 Then I'll call my ex-wife and you can go pick it up. 513 00:20:22,699 --> 00:20:23,570 She's just across town. 514 00:20:23,700 --> 00:20:24,658 No, no, no. 515 00:20:24,788 --> 00:20:25,746 You helped me get into this mess, 516 00:20:25,876 --> 00:20:27,791 you're going to help fix it. 517 00:20:27,922 --> 00:20:30,011 I'm negotiating a multi-million-dollar deal. 518 00:20:30,141 --> 00:20:31,534 I don't have time for a crosstown mission 519 00:20:31,665 --> 00:20:34,233 to track down some robot. 520 00:20:34,363 --> 00:20:37,540 But he's not some robot, his name is Orson. 521 00:20:37,671 --> 00:20:40,935 And he can walk, he can sing and he can dance. 522 00:20:41,065 --> 00:20:44,286 And he's the biggest, baddest, coolest robot ever! 523 00:20:44,417 --> 00:20:48,029 And it isn't going to be Christmas without him. 524 00:20:48,159 --> 00:20:49,335 I know buddy, it's okay. 525 00:20:49,465 --> 00:20:51,685 One way or another we will get Orson back. 526 00:20:53,426 --> 00:20:56,255 Daddy... it's Christmas. 527 00:20:56,385 --> 00:20:58,257 Couldn't you help? 528 00:21:01,608 --> 00:21:04,567 You bet, sweetheart. 529 00:21:04,698 --> 00:21:06,177 I will. 530 00:21:07,353 --> 00:21:08,354 Ryan. 531 00:21:08,484 --> 00:21:09,485 I'm sorry but I have to step out. 532 00:21:09,616 --> 00:21:10,921 If you could just confirm the terms 533 00:21:11,052 --> 00:21:12,793 I've proposed in the document you have, 534 00:21:12,923 --> 00:21:15,186 I will have the contract written up by the end of the day. 535 00:21:15,317 --> 00:21:16,492 Bye now. 536 00:21:21,367 --> 00:21:23,499 By the end of the day. 537 00:21:23,630 --> 00:21:24,892 As we were shown... 538 00:21:27,634 --> 00:21:29,288 Ooh, bubba we've got to zip up the coat. 539 00:21:29,418 --> 00:21:31,420 Brr, it's cold out here. 540 00:21:31,551 --> 00:21:34,728 I'm fine mom. 541 00:21:34,858 --> 00:21:38,035 Okay, well trust me, a Christmas cold is not fine. 542 00:21:38,166 --> 00:21:39,950 By all means, take your time. 543 00:21:40,081 --> 00:21:42,562 It isn't like that eight-figure merger is important. 544 00:21:42,692 --> 00:21:44,738 It's okay, I parked right here. 545 00:21:46,435 --> 00:21:48,176 Uh... Wait... where's my car? 546 00:21:48,307 --> 00:21:49,699 I parked right here. 547 00:21:49,830 --> 00:21:51,092 Right, buddy? Right here? 548 00:21:51,222 --> 00:21:52,528 Yeah, right here. 549 00:21:52,659 --> 00:21:55,488 Gee, right by the 15-minute parking only sign? 550 00:21:55,618 --> 00:21:58,795 I can't imagine where your car might've gone. 551 00:21:58,926 --> 00:22:00,319 This day just gets better and better. 552 00:22:00,449 --> 00:22:03,104 Well, what do you suggest? 553 00:22:07,108 --> 00:22:09,415 What, did you need a car big enough to fit your ego? 554 00:22:09,545 --> 00:22:10,720 Very funny. 555 00:22:10,851 --> 00:22:15,203 I'm going to call her Moxie. 556 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 Moxie, meet Elliot. 557 00:22:17,510 --> 00:22:19,294 Moxie, that's a funny name. 558 00:22:19,425 --> 00:22:20,730 Not like Orson. 559 00:22:20,861 --> 00:22:23,037 I blame this mix up on tissue paper. 560 00:22:23,167 --> 00:22:25,431 Why do they have to wrap things in a ton of that anyway? 561 00:22:25,561 --> 00:22:27,302 'Cause it gives it a festive touch. 562 00:22:27,433 --> 00:22:28,695 Let's agree to disagree. 563 00:22:28,825 --> 00:22:30,827 Look, obviously we don't see eye to eye, okay. 564 00:22:30,958 --> 00:22:32,525 Ok, I get that. 565 00:22:32,655 --> 00:22:34,483 But we are two adults here with our kids' best interests 566 00:22:34,614 --> 00:22:37,312 at heart so let's just try to make the most of it. 567 00:22:37,443 --> 00:22:40,054 I couldn't agree more. 568 00:22:40,184 --> 00:22:41,185 But for the record, 569 00:22:41,316 --> 00:22:42,796 we're in this mess because of you. 570 00:22:42,926 --> 00:22:44,014 At the store, 571 00:22:44,145 --> 00:22:46,452 you were distracted on of your phone. 572 00:22:46,582 --> 00:22:49,629 Better momentarily distracted than over-parenting I'd say. 573 00:22:49,759 --> 00:22:53,546 Excuse me, now we're doling out parenting advice. 574 00:22:53,676 --> 00:22:55,330 I'm just saying you might try easing off the reigns 575 00:22:55,461 --> 00:22:56,287 now and then. 576 00:22:56,418 --> 00:22:58,333 Maybe you should have reigns. 577 00:22:58,464 --> 00:23:00,596 Okay, because of this my day is falling like dominos. 578 00:23:00,727 --> 00:23:02,816 I'm never going to make my 10:30 interview and I'm supposed 579 00:23:02,946 --> 00:23:05,775 to pick my parents up at the airport by noon. 580 00:23:05,906 --> 00:23:08,256 Ever heard of Uber or maybe a cab? 581 00:23:08,387 --> 00:23:11,085 If my parents are flying hundreds of miles to visit, 582 00:23:11,215 --> 00:23:14,741 of course I'm going to pick them up in person. 583 00:23:14,871 --> 00:23:17,483 What are they doing back there? 584 00:23:17,613 --> 00:23:20,921 Oh, looking at videos on Jasmine's phone. 585 00:23:21,051 --> 00:23:23,358 You let your seven-year-old have her own cell phone? 586 00:23:23,489 --> 00:23:25,229 Of course not. 587 00:23:25,360 --> 00:23:27,493 She's eight. 588 00:23:29,016 --> 00:23:31,758 Do you have any policies when it comes to screen time? 589 00:23:31,888 --> 00:23:36,066 Jasmine lets me watch an hour of baseball before we play poker. 590 00:23:42,682 --> 00:23:43,900 Are you taking notes? 591 00:23:44,031 --> 00:23:46,250 I just got an inspiration for a new article. 592 00:23:46,381 --> 00:23:48,078 Call it... 593 00:23:50,603 --> 00:23:53,344 A case study in distracted parenting. 594 00:23:53,475 --> 00:23:55,346 Sound good? 595 00:24:00,221 --> 00:24:00,961 I owe you, Cheryl. 596 00:24:01,091 --> 00:24:02,615 Thank you so much. 597 00:24:02,745 --> 00:24:03,442 Just see if the professor can maybe do the interview 598 00:24:03,572 --> 00:24:04,530 this afternoon. 599 00:24:04,660 --> 00:24:06,227 Okay, thanks. 600 00:24:06,793 --> 00:24:07,707 Yeah. 601 00:24:09,273 --> 00:24:11,580 Oh my goodness, this is a beautiful property. 602 00:24:11,711 --> 00:24:13,800 It's okay, I suppose. 603 00:24:13,930 --> 00:24:16,019 If a house has two chimneys, 604 00:24:16,150 --> 00:24:18,631 how does Santa know which one to go down? 605 00:24:18,761 --> 00:24:20,850 He asks the housekeeper. 606 00:24:20,981 --> 00:24:22,461 Anyway, we're here. 607 00:24:38,825 --> 00:24:39,782 Wow! 608 00:24:39,913 --> 00:24:41,697 This is a gorgeous house. 609 00:24:41,828 --> 00:24:44,395 This is just like Santa's mansion! 610 00:24:44,526 --> 00:24:46,702 Yeah, this is Santa's sleigh. 611 00:24:46,833 --> 00:24:50,619 Mommy always likes to have the most elegant house on the block. 612 00:24:50,750 --> 00:24:52,578 And Kenneth set up all the decorations. 613 00:24:52,708 --> 00:24:53,883 Kenneth? 614 00:24:54,014 --> 00:24:55,885 Mommy's new husband. 615 00:24:56,016 --> 00:24:58,671 Kenneth can practically build anything. 616 00:24:58,801 --> 00:25:00,977 Yeah, but can he build a case that'll stand up in court? 617 00:25:01,108 --> 00:25:02,457 Because I can. 618 00:25:02,588 --> 00:25:03,371 What Daddy? 619 00:25:03,502 --> 00:25:04,938 Nothing, sweetheart. 620 00:25:07,375 --> 00:25:08,985 [doorbell] 621 00:25:11,640 --> 00:25:12,511 Hi Mommy! 622 00:25:12,641 --> 00:25:14,904 Hi Pumpkin. 623 00:25:15,035 --> 00:25:17,080 Come on, let me show you my rooms! 624 00:25:17,211 --> 00:25:19,169 Rooms... be good. 625 00:25:19,300 --> 00:25:20,693 Hello Brooke. 626 00:25:20,823 --> 00:25:23,522 Ryan, what is this emergency you texted about? 627 00:25:23,652 --> 00:25:25,306 I am still centred from couple's yoga 628 00:25:25,436 --> 00:25:27,221 so please keep that in mind. 629 00:25:27,351 --> 00:25:28,483 Since when do you do yoga? 630 00:25:28,614 --> 00:25:30,311 Since Kenneth opened my world to it. 631 00:25:30,441 --> 00:25:32,966 Our instructor just left. 632 00:25:33,096 --> 00:25:34,315 Excuse me, hi. 633 00:25:34,445 --> 00:25:35,403 You must be Lexie. 634 00:25:35,534 --> 00:25:37,013 It is so nice to finally meet you. 635 00:25:37,144 --> 00:25:37,971 No, sorry. 636 00:25:38,101 --> 00:25:39,146 Wrong gal. 637 00:25:39,276 --> 00:25:40,669 Oh, this is not Lexie? 638 00:25:40,800 --> 00:25:41,844 This is not my girlfriend. 639 00:25:41,975 --> 00:25:42,802 Thank goodness for that. 640 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 I'm Abby. 641 00:25:44,281 --> 00:25:45,718 And I'm really sorry for this inconvenience 642 00:25:45,848 --> 00:25:48,024 but we have a Christmas crisis on our hands. 643 00:25:48,155 --> 00:25:49,591 You have my robot. 644 00:25:49,722 --> 00:25:51,027 I'm sorry, I don't understand. 645 00:25:51,158 --> 00:25:52,115 You want to take this one, big fella? 646 00:25:52,246 --> 00:25:53,029 Sure. 647 00:25:53,160 --> 00:25:55,292 Ryan, buddy! 648 00:25:55,423 --> 00:25:57,251 Great to see you. 649 00:25:57,381 --> 00:25:58,644 Hey. 650 00:25:58,774 --> 00:25:59,340 Hey, Kenneth. 651 00:25:59,470 --> 00:26:00,515 This is Abby. 652 00:26:00,646 --> 00:26:01,516 Great to meet you, Abby. 653 00:26:01,647 --> 00:26:02,473 Yeah, hi. 654 00:26:02,604 --> 00:26:04,693 I've seen you somewhere before. 655 00:26:04,824 --> 00:26:05,825 Oh! 656 00:26:05,955 --> 00:26:08,175 Um, the, uh, uh... the calendar. 657 00:26:08,305 --> 00:26:11,134 You were on the hottest doctors of Seattle! 658 00:26:11,265 --> 00:26:12,309 Yes. 659 00:26:12,440 --> 00:26:13,963 And thanks to you it was March, 660 00:26:14,094 --> 00:26:15,269 like, three months out of the year in my house last year. 661 00:26:15,399 --> 00:26:17,140 Guilty as charged. 662 00:26:17,271 --> 00:26:18,794 Uh, it was for a good cause. 663 00:26:18,925 --> 00:26:20,753 Raising money for the new hospital wing. 664 00:26:20,883 --> 00:26:22,755 Yeah, can we please get the package I sent over? 665 00:26:22,885 --> 00:26:24,234 Oh, now you're in a hurry. 666 00:26:24,365 --> 00:26:26,062 Come on in. 667 00:26:32,242 --> 00:26:34,723 I'm still a little confused. 668 00:26:34,854 --> 00:26:36,420 Oh, sorry to barge in like this but as soon we get 669 00:26:36,551 --> 00:26:38,161 the toy robot we're gone. 670 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 No worries Ryan, it's fine. 671 00:26:40,294 --> 00:26:43,340 But, uh, you look stressed. Ooh. 672 00:26:44,690 --> 00:26:47,301 You can really bury stress in your trapezius. 673 00:26:47,431 --> 00:26:48,737 Yeah, Kenneth, shouldn't you be at the hospital right now? 674 00:26:48,868 --> 00:26:50,652 Nope. 675 00:26:50,783 --> 00:26:52,436 I had an early triple bypass and popped back to finish building 676 00:26:52,567 --> 00:26:55,222 Jasmine's Birchwood playhouse out back. 677 00:26:55,352 --> 00:26:57,093 Sorry, we're in a bit of a rush. 678 00:26:57,224 --> 00:26:58,355 I've got an interview that I'm missing 679 00:26:58,486 --> 00:26:59,966 and family flying into town. 680 00:27:00,096 --> 00:27:01,271 So, if we could just get the toy that he sent over 681 00:27:01,402 --> 00:27:02,795 we'll be on our way. 682 00:27:02,925 --> 00:27:05,536 Our housekeep just wrapped all of Jasmine's gifts. 683 00:27:05,667 --> 00:27:06,886 We don't believe in doing Christmas small. 684 00:27:07,016 --> 00:27:08,322 Whoa! 685 00:27:08,452 --> 00:27:10,585 Look at all these! 686 00:27:10,716 --> 00:27:12,152 I know, right? 687 00:27:12,282 --> 00:27:13,501 Well this is simple enough. 688 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 We just unwrap the ones that are for Jasmine. 689 00:27:15,764 --> 00:27:17,636 Oh, they're all Jasmine's. 690 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 Then we should start now. 691 00:27:19,463 --> 00:27:21,988 Excuse me, you are not going to start tearing open every gift. 692 00:27:22,118 --> 00:27:23,250 Then what do you suggest? 693 00:27:23,380 --> 00:27:26,253 Wait... 694 00:27:26,383 --> 00:27:29,560 So you're a doctor, huh? 695 00:27:37,351 --> 00:27:38,134 Negative. 696 00:27:38,265 --> 00:27:39,440 Are you sure? 697 00:27:39,570 --> 00:27:41,094 Next patient. 698 00:27:45,011 --> 00:27:46,447 You're going to listen for like a whirling sound 699 00:27:46,577 --> 00:27:49,363 that's Orson's internal gyroscope. 700 00:27:49,493 --> 00:27:53,410 So what happened to Lexie, the amazing gal-pal? 701 00:27:53,541 --> 00:27:54,673 Nothing happened. 702 00:27:54,803 --> 00:27:56,239 Lexie is terrific. 703 00:27:56,370 --> 00:27:57,327 We're great. 704 00:27:57,458 --> 00:27:58,764 Really? 705 00:27:58,894 --> 00:28:00,374 And Abby? 706 00:28:00,504 --> 00:28:02,942 She's just here for the robot. 707 00:28:03,986 --> 00:28:05,248 [robot noises] 708 00:28:05,379 --> 00:28:06,336 Shh! 709 00:28:06,467 --> 00:28:08,556 What is it? What is it? 710 00:28:08,687 --> 00:28:09,818 I... 711 00:28:09,949 --> 00:28:11,951 [whirring sounds] 712 00:28:12,081 --> 00:28:13,692 I hear a motor. 713 00:28:17,347 --> 00:28:18,479 Orson! 714 00:28:18,609 --> 00:28:19,175 Oh, thank goodness! 715 00:28:19,306 --> 00:28:20,916 We got him. 716 00:28:22,439 --> 00:28:25,399 Mommy, you found him! 717 00:28:25,529 --> 00:28:27,749 And he's the best thing ever! He's so cool! 718 00:28:30,883 --> 00:28:33,842 You have so much fun with your Daddy, okay sweetie? 719 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 And remember... 720 00:28:35,409 --> 00:28:36,627 I'll have her back Christmas Eve. 721 00:28:36,758 --> 00:28:38,281 Great. 722 00:28:38,412 --> 00:28:40,066 Because the day after Christmas we're heading to Aspen 723 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 for a couple of days of skiing. 724 00:28:41,632 --> 00:28:42,851 Oh, fantastic. 725 00:28:42,982 --> 00:28:45,724 Oh... almost forgot. 726 00:28:45,854 --> 00:28:48,683 I've got an early present for someone. 727 00:28:54,297 --> 00:28:56,343 So you can count down the minutes until Christmas morning. 728 00:28:59,999 --> 00:29:01,087 Whoa! 729 00:29:01,217 --> 00:29:03,872 Thanks Kenneth! 730 00:29:05,395 --> 00:29:06,440 That's quite a gift. 731 00:29:06,570 --> 00:29:08,268 Yeah. 732 00:29:08,398 --> 00:29:12,663 You know there's more to Christmas than big gifts. 733 00:29:12,794 --> 00:29:16,537 And you remember, have her back Christmas Eve before bedtime. 734 00:29:16,667 --> 00:29:18,713 She'll be here. 735 00:29:20,497 --> 00:29:21,890 Thank you, guys. Merry Christmas. 736 00:29:22,021 --> 00:29:22,848 Merry Christmas. 737 00:29:22,978 --> 00:29:24,371 Merry Christmas. 738 00:29:24,501 --> 00:29:25,067 Love you! 739 00:29:25,198 --> 00:29:26,155 Have fun! 740 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Bye. 741 00:29:27,766 --> 00:29:32,118 Okay, now I understand your need for a big car. 742 00:29:32,248 --> 00:29:34,773 And thank you Doctor Freud. 743 00:29:34,903 --> 00:29:38,298 Your ex-wife really hit the husband lottery. 744 00:29:38,428 --> 00:29:43,129 He's a handsome, successful, British cardiologist? 745 00:29:43,259 --> 00:29:46,219 Who also happens to be a construction genius? 746 00:29:46,349 --> 00:29:48,482 Want to know the worst part? 747 00:29:48,612 --> 00:29:50,136 He's actually nice. 748 00:29:50,266 --> 00:29:52,268 Well, you must be nicer than you look as well. 749 00:29:52,399 --> 00:29:54,531 Letting Brooke have Jasmine Christmas day? 750 00:29:54,662 --> 00:29:56,403 I haven't exactly finished my new condo yet 751 00:29:56,533 --> 00:29:58,057 so it's not Christmas worthy. 752 00:29:58,187 --> 00:29:58,971 How long have you lived there? 753 00:29:59,101 --> 00:30:01,103 Two years. 754 00:30:01,234 --> 00:30:04,585 [robotic sounds] 755 00:30:04,715 --> 00:30:05,978 Well at least all the Christmas gifts got back to 756 00:30:06,108 --> 00:30:07,544 where they belong. 757 00:30:07,675 --> 00:30:09,503 Good job back there, actually. 758 00:30:09,633 --> 00:30:10,809 Oh, a crisis I can handle. 759 00:30:10,939 --> 00:30:13,289 It's real life that's got me stumped. 760 00:30:13,420 --> 00:30:15,639 I wish I could be just like you and kind of skate through life. 761 00:30:15,770 --> 00:30:18,773 Is that what you think? 762 00:30:18,904 --> 00:30:20,993 Never mind. 763 00:30:21,123 --> 00:30:24,083 You know, I've got to find out what impound lot has my car 764 00:30:24,213 --> 00:30:26,825 and you can drop us off and we can both be on our merry way. 765 00:30:26,955 --> 00:30:28,261 [busy signal] 766 00:30:28,391 --> 00:30:29,566 Still busy. 767 00:30:29,697 --> 00:30:31,351 Perfect. 768 00:30:31,481 --> 00:30:32,787 I have to deliver an article for an interview I've missed 769 00:30:32,918 --> 00:30:34,093 and my parents have been cooling their heels 770 00:30:34,223 --> 00:30:36,051 at the airport for 20 minutes. 771 00:30:36,182 --> 00:30:38,271 Well this is terrible timing for me too. 772 00:30:38,401 --> 00:30:40,447 It's my special day with my daughter 773 00:30:40,577 --> 00:30:42,928 and I still have a contract to finish. 774 00:30:44,277 --> 00:30:47,976 Look... as much as I hate to ask... 775 00:30:48,107 --> 00:30:50,761 I think there's a way we can help each other. 776 00:30:50,892 --> 00:30:51,937 How's that? 777 00:30:52,067 --> 00:30:53,547 You can give me a ride to the airport 778 00:30:53,677 --> 00:30:55,244 and pick up my parents with me. 779 00:30:55,375 --> 00:30:57,029 And then maybe I can watch Jasmine 780 00:30:57,159 --> 00:30:58,552 while you write up your contract? 781 00:30:58,682 --> 00:30:59,945 Do I look like a shuttle service? 782 00:31:00,075 --> 00:31:01,207 No. 783 00:31:01,337 --> 00:31:02,643 But you do look desperate. 784 00:31:02,773 --> 00:31:04,906 I've struck some unorthodox deals before 785 00:31:05,037 --> 00:31:09,345 but this feels more like a plea bargain. 786 00:31:09,476 --> 00:31:10,477 Ok, fine. 787 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 Great! 788 00:31:12,174 --> 00:31:13,219 My parents are probably wondering where I am 789 00:31:13,349 --> 00:31:16,700 and we can grab lunch. 790 00:31:16,831 --> 00:31:18,354 I'm sure someone's hungry. 791 00:31:18,485 --> 00:31:19,355 Oh, you bet I am. 792 00:31:19,486 --> 00:31:20,966 I meant the kids. 793 00:31:30,410 --> 00:31:31,150 Hey. 794 00:31:31,280 --> 00:31:32,325 Mom, Dad! 795 00:31:32,455 --> 00:31:33,500 Hi! 796 00:31:33,630 --> 00:31:34,414 We thought you'd forgotten us. 797 00:31:34,544 --> 00:31:36,068 I know, I'm sorry. 798 00:31:36,198 --> 00:31:38,070 There was a hitch in my schedule this morning. 799 00:31:38,200 --> 00:31:38,809 Hey kiddo. 800 00:31:38,940 --> 00:31:39,506 Look at you! 801 00:31:39,636 --> 00:31:41,290 So glad you're here. 802 00:31:41,421 --> 00:31:42,857 Come on. 803 00:31:42,988 --> 00:31:43,379 Honey, could you get your driver to take our bags? 804 00:31:43,510 --> 00:31:44,554 Driver, please. 805 00:31:44,685 --> 00:31:45,381 Yes ma'am. 806 00:31:45,512 --> 00:31:46,730 Happy to help. 807 00:31:46,861 --> 00:31:48,167 Thank you, sir. 808 00:31:49,429 --> 00:31:50,343 Oh, Elliot! 809 00:31:53,607 --> 00:31:55,783 Oh, good to see you. 810 00:31:55,914 --> 00:31:57,654 Grandpa missed you. 811 00:31:58,829 --> 00:32:00,135 Elliot! 812 00:32:00,266 --> 00:32:02,877 -Grandma. -Oh, hi. 813 00:32:03,008 --> 00:32:05,488 It's so good to see you. 814 00:32:08,970 --> 00:32:10,929 Abby? 815 00:32:11,059 --> 00:32:13,018 When did you get a second kid? 816 00:32:13,148 --> 00:32:14,193 Very funny. 817 00:32:14,323 --> 00:32:16,499 That's Jasmine and she belongs to him. 818 00:32:16,630 --> 00:32:17,674 Oh. 819 00:32:17,805 --> 00:32:19,633 Welcome aboard! 820 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 Thank you, you too. 821 00:32:21,765 --> 00:32:23,463 Ooh, driver... could you turn up the heat please? 822 00:32:23,593 --> 00:32:24,333 Mom, he's not the driver... 823 00:32:24,464 --> 00:32:25,421 Yes ma'am. 824 00:32:25,552 --> 00:32:26,509 Heat turned up. 825 00:32:26,640 --> 00:32:27,989 Thank you. 826 00:32:28,120 --> 00:32:29,469 Hey. Who here likes Christmas music? 827 00:32:29,599 --> 00:32:30,861 Driver, silence please. 828 00:32:30,992 --> 00:32:32,515 Hey, don't go Grinch on me. 829 00:32:32,646 --> 00:32:33,734 How about "The Twelve Days of Christmas"? 830 00:32:33,864 --> 00:32:34,430 Okay! 831 00:32:34,561 --> 00:32:34,909 Sounds good. 832 00:32:35,040 --> 00:32:35,692 Yes! 833 00:32:35,823 --> 00:32:36,911 That's good. 834 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 ♪ On the first day of Christmas, ♪ 835 00:32:39,000 --> 00:32:41,307 ♪ my true love gave to me... ♪ 836 00:32:41,437 --> 00:32:44,963 ♪ a partridge in a pear tree. ♪ 837 00:32:45,093 --> 00:32:47,052 ♪ On the second day of Christmas, ♪ 838 00:32:47,182 --> 00:32:49,184 ♪ my true love gave to me... ♪ 839 00:32:49,315 --> 00:32:50,969 ♪ two turtle doves 840 00:32:51,099 --> 00:32:53,841 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 841 00:32:57,453 --> 00:32:58,193 Okay, we're all settled in, honey. 842 00:32:58,324 --> 00:32:59,499 What can I do to help? 843 00:32:59,629 --> 00:33:00,587 Uh, you can make the salad. 844 00:33:00,717 --> 00:33:02,023 I already washed the lettuce. 845 00:33:02,154 --> 00:33:02,937 I made the dressing and I chopped some veggies. 846 00:33:03,068 --> 00:33:03,851 Oh, great. 847 00:33:03,982 --> 00:33:04,765 Hey kids. 848 00:33:04,895 --> 00:33:05,853 Wow. 849 00:33:05,984 --> 00:33:07,072 You just whipped all this all up? 850 00:33:07,202 --> 00:33:08,725 Every battle is won before it's fought. 851 00:33:08,856 --> 00:33:09,988 Sun Tzu. 852 00:33:10,118 --> 00:33:12,599 Gesundheit. 853 00:33:12,729 --> 00:33:13,730 Oh, sorry. 854 00:33:13,861 --> 00:33:14,775 We don't do screen time at lunch. 855 00:33:14,905 --> 00:33:17,778 It's a bad example for the kids. 856 00:33:20,694 --> 00:33:22,739 And what's going on here? 857 00:33:22,870 --> 00:33:24,393 Planning the invasion of Normandy? 858 00:33:24,524 --> 00:33:26,700 Oh, that's our monthly calendar. 859 00:33:26,830 --> 00:33:28,571 Red is for Elliot, yellow are my appointments 860 00:33:28,702 --> 00:33:30,530 and green are our activities. 861 00:33:30,660 --> 00:33:32,358 I'm sensing you like order. 862 00:33:32,488 --> 00:33:33,968 Well, modern parenting theory says that children experience 863 00:33:34,099 --> 00:33:36,666 comfort with routine and structure. 864 00:33:36,797 --> 00:33:37,667 Excuse me. 865 00:33:37,798 --> 00:33:39,017 Modern parenting theory? 866 00:33:39,147 --> 00:33:41,106 The real world has mix ups and muddy shoes. 867 00:33:41,236 --> 00:33:43,369 Not mine. 868 00:33:43,499 --> 00:33:46,633 Except our little mix up yesterday, remember? 869 00:33:46,763 --> 00:33:50,332 Everyone has their own approach, I suppose. 870 00:33:50,463 --> 00:33:51,029 Excuse me. 871 00:33:51,159 --> 00:33:52,508 So what's yours? 872 00:33:52,639 --> 00:33:54,293 Happy chaos. 873 00:33:56,164 --> 00:33:59,820 That's not an approach, that's like the lack of an approach. 874 00:33:59,950 --> 00:34:01,909 Daddy, daddy, look! Moxie's flying! 875 00:34:02,040 --> 00:34:03,911 Oh, that's great, honey. 876 00:34:05,608 --> 00:34:07,262 Classic distracted parenting. 877 00:34:07,393 --> 00:34:09,525 It's no wonder Jasmine's always trying to get your attention. 878 00:34:09,656 --> 00:34:11,701 Well since you're such a keen student of human nature, 879 00:34:11,832 --> 00:34:12,920 maybe I could share some observations 880 00:34:13,051 --> 00:34:14,574 I've made about you. 881 00:34:14,704 --> 00:34:16,619 Please, enlighten me. 882 00:34:16,750 --> 00:34:18,534 Well clearly you're a great mom 883 00:34:18,665 --> 00:34:21,015 but you're totally over-parenting Elliot. 884 00:34:21,146 --> 00:34:22,364 And that might be one reason he's a little 885 00:34:22,495 --> 00:34:23,626 on the fearful side. 886 00:34:23,757 --> 00:34:24,758 All right, listen Larry Poppins. 887 00:34:24,888 --> 00:34:25,933 I think I can raise my kid. 888 00:34:26,064 --> 00:34:27,891 Lunch is ready! 889 00:34:28,022 --> 00:34:29,371 Yay! Sandwiches. 890 00:34:29,502 --> 00:34:30,285 All right, kids. 891 00:34:30,416 --> 00:34:32,026 Let's go. 892 00:34:32,157 --> 00:34:33,027 Mmm, lovely. 893 00:34:34,855 --> 00:34:36,378 Hey, Elliot. 894 00:34:36,509 --> 00:34:37,553 Load up. 895 00:34:37,684 --> 00:34:38,902 You're going to need some energy 896 00:34:39,033 --> 00:34:40,861 for that Christmas concert later, right buddy? 897 00:34:40,991 --> 00:34:42,993 I guess so. 898 00:34:43,124 --> 00:34:44,647 Something wrong? 899 00:34:44,778 --> 00:34:46,432 He's a little nervous about the Christmas concert, okay? 900 00:34:46,562 --> 00:34:49,522 Look, it's at the town centre, it's a lot of people. 901 00:34:49,652 --> 00:34:51,350 He just needs to keep his mind off things. 902 00:34:51,480 --> 00:34:53,003 Hey kids. 903 00:34:53,134 --> 00:34:56,964 Who wants to put up some reindeer on the roof? 904 00:34:57,095 --> 00:34:58,574 The roof, really? 905 00:34:58,705 --> 00:35:00,489 Kidding! 906 00:35:00,620 --> 00:35:01,534 Aww. 907 00:35:11,935 --> 00:35:14,286 Oh, your driver friend is so cute. 908 00:35:14,416 --> 00:35:15,330 He's not my friend, Mom. 909 00:35:15,461 --> 00:35:16,549 Trust me. 910 00:35:16,679 --> 00:35:18,464 Oh, right. 911 00:35:18,594 --> 00:35:22,163 Wise decision not to get caught up in that friend zone thing. 912 00:35:22,294 --> 00:35:22,946 What? 913 00:35:23,077 --> 00:35:25,775 I watch cable. 914 00:35:25,906 --> 00:35:27,908 And look how good he is with the kids. 915 00:35:28,038 --> 00:35:29,692 That's because he is one. 916 00:35:29,823 --> 00:35:31,607 You know, I just think that is so adorable. 917 00:35:31,738 --> 00:35:33,131 The lengths he went to get his daughter's unicorn 918 00:35:33,261 --> 00:35:35,350 back from you. 919 00:35:35,481 --> 00:35:36,699 Is that what he told you? 920 00:35:36,830 --> 00:35:38,440 Huh. 921 00:35:38,571 --> 00:35:40,399 Because I brought him Moxie back on a silver platter. 922 00:35:40,529 --> 00:35:41,400 Whatever. 923 00:35:41,530 --> 00:35:43,967 I just think he's a real catch. 924 00:35:44,098 --> 00:35:46,013 You know what I mean? 925 00:35:46,144 --> 00:35:47,145 It's only been three years, Mom. 926 00:35:47,275 --> 00:35:48,929 I know, I'm sorry. 927 00:35:49,059 --> 00:35:50,452 And look, if he's such a committed parent, 928 00:35:50,583 --> 00:35:53,368 why does he treat his cell phone like a first-born child? 929 00:35:53,499 --> 00:35:55,588 He's pushing them too high and now he's taking a phone call? 930 00:35:55,718 --> 00:35:56,545 Unbelievable. 931 00:36:00,810 --> 00:36:02,290 What's that, a shed? 932 00:36:02,421 --> 00:36:03,422 It's my treehouse. 933 00:36:03,552 --> 00:36:05,163 Let's go. 934 00:36:15,347 --> 00:36:19,264 I thought treehouses were supposed to be up in the tree. 935 00:36:19,394 --> 00:36:22,223 Well, mom said that this way is safer and that mine's unique 936 00:36:22,354 --> 00:36:24,530 because you can see the roots really good. 937 00:36:26,749 --> 00:36:28,969 I think your mom did a number on you. 938 00:36:29,099 --> 00:36:31,145 [phone buzzing] 939 00:36:35,715 --> 00:36:38,631 Dad says he's sorry but he'll be off his call soon. 940 00:36:38,761 --> 00:36:41,286 I can't believe your dad lets you have your own cell phone. 941 00:36:41,416 --> 00:36:42,722 It's mostly so I have someone to call 942 00:36:42,852 --> 00:36:45,333 when he forgets to pack my lunch. 943 00:36:45,464 --> 00:36:46,813 What do you do? 944 00:36:46,943 --> 00:36:49,685 My mom's never forgotten my lunch, like ever. 945 00:36:49,816 --> 00:36:54,342 But one time she did forget to leave the chopsticks with my sushi. 946 00:36:54,473 --> 00:36:56,562 Your mom makes you sushi for lunch? 947 00:36:56,692 --> 00:36:58,303 Doesn't everyone's? 948 00:37:00,479 --> 00:37:01,480 All good. 949 00:37:01,610 --> 00:37:04,483 Bye. 950 00:37:04,613 --> 00:37:08,356 Hard at work watching the kids, I see. 951 00:37:08,487 --> 00:37:10,489 Shouldn't' you be focusing on your situation? 952 00:37:10,619 --> 00:37:12,012 I can't. 953 00:37:12,142 --> 00:37:15,929 My editor still can't reschedule my interview. 954 00:37:16,059 --> 00:37:19,237 You know... since we're covering for each other, 955 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 maybe I could interview you? 956 00:37:20,673 --> 00:37:21,717 Seriously? 957 00:37:21,848 --> 00:37:23,066 A case study in distracted parenting? 958 00:37:23,197 --> 00:37:24,285 Why not? 959 00:37:24,416 --> 00:37:25,721 I mean, I've got the world's authority. 960 00:37:25,852 --> 00:37:29,464 It would be a crime not to share that with everyone. 961 00:37:29,595 --> 00:37:30,552 Look! 962 00:37:30,683 --> 00:37:31,945 My dad's laughing. 963 00:37:32,075 --> 00:37:33,555 They must be really getting along. 964 00:37:33,686 --> 00:37:34,774 You think? 965 00:37:34,904 --> 00:37:37,472 They seem to argue an awful a lot. 966 00:37:37,603 --> 00:37:41,737 So did Shrek and Fiona and look how well that turned out. 967 00:37:41,868 --> 00:37:45,393 So... my mom and your dad... 968 00:37:45,524 --> 00:37:46,786 Think about it. 969 00:37:46,916 --> 00:37:48,222 If we get them together, 970 00:37:48,353 --> 00:37:50,920 it'll be like when two superheroes team up. 971 00:37:51,051 --> 00:37:53,445 Double the super powers. 972 00:37:53,575 --> 00:37:55,838 But it might make the universe explode though. 973 00:37:55,969 --> 00:37:56,883 True. 974 00:37:57,013 --> 00:37:58,624 But I say we do it. 975 00:37:58,754 --> 00:38:01,801 Maybe they just have to do something fun together. 976 00:38:01,931 --> 00:38:04,543 Okay, how about this one. 977 00:38:04,673 --> 00:38:10,200 Single parents at the holidays. 978 00:38:10,331 --> 00:38:11,158 Fine. 979 00:38:11,289 --> 00:38:12,986 You can interview me. 980 00:38:13,116 --> 00:38:14,727 If you promise to look after the kids for an hour 981 00:38:14,857 --> 00:38:16,206 so I can catch up on some work. 982 00:38:16,337 --> 00:38:18,513 Is everything with you a negotiation? 983 00:38:18,644 --> 00:38:20,559 Is everything with you a teachable moment? 984 00:38:20,689 --> 00:38:21,821 No. 985 00:38:22,561 --> 00:38:23,344 Hi. 986 00:38:23,475 --> 00:38:24,998 Hello 987 00:38:25,128 --> 00:38:28,218 Can we please go see Santa now? 988 00:38:28,349 --> 00:38:30,133 Um... 989 00:38:30,264 --> 00:38:31,918 You promised you'd bring me at lunch. 990 00:38:32,048 --> 00:38:33,223 Can we go too, mom? 991 00:38:33,354 --> 00:38:34,703 Pease? 992 00:38:34,834 --> 00:38:40,100 Well... I guess we can. 993 00:38:40,230 --> 00:38:42,058 You know what, I can interview you there. 994 00:38:42,189 --> 00:38:42,842 Okay. 995 00:38:42,972 --> 00:38:44,060 Yes! 996 00:38:44,191 --> 00:38:45,323 I bet you they kiss by Christmas. 997 00:38:45,453 --> 00:38:46,715 Or kill each other. 998 00:38:55,463 --> 00:38:57,073 Sweetie, go ahead. 999 00:38:57,204 --> 00:38:58,466 Go on, go do your interview. 1000 00:38:58,597 --> 00:38:59,162 We've got this. 1001 00:38:59,293 --> 00:39:00,599 Yeah, we're bonding. 1002 00:39:01,730 --> 00:39:04,690 Okay. 1003 00:39:04,820 --> 00:39:08,171 So... as a single working dad over Christmas vacation, 1004 00:39:08,302 --> 00:39:10,739 how does a day with you and Jasmine typically start? 1005 00:39:10,870 --> 00:39:13,089 I'm imagining pop tarts. 1006 00:39:13,220 --> 00:39:16,005 Actually, every morning we go out 1007 00:39:16,136 --> 00:39:18,530 and try a different restaurant for breakfast. 1008 00:39:18,660 --> 00:39:21,924 No domestic routine. 1009 00:39:22,055 --> 00:39:24,187 It's just that consistency, they say, 1010 00:39:24,318 --> 00:39:25,928 is good for kids' development. 1011 00:39:26,059 --> 00:39:27,495 So... 1012 00:39:27,626 --> 00:39:30,368 And changing things up keeps Christmas exciting. 1013 00:39:30,498 --> 00:39:32,413 Especially now that I don't see Jasmine so much. 1014 00:39:32,544 --> 00:39:34,154 What do you mean? 1015 00:39:34,284 --> 00:39:36,199 Last year we saw each other all the time while Brooke 1016 00:39:36,330 --> 00:39:39,768 and Kenneth were busy renovating Castle Perfecto. 1017 00:39:39,899 --> 00:39:41,117 But ever since they finished, 1018 00:39:41,248 --> 00:39:42,597 I only have Jasmine every other weekend. 1019 00:39:42,728 --> 00:39:44,817 So I really try to up the ante. 1020 00:39:44,947 --> 00:39:46,775 With what? 1021 00:39:46,906 --> 00:39:48,734 I mean, Kenneth's always showering Jasmine with gifts and trips, 1022 00:39:48,864 --> 00:39:49,952 I just can't compete. 1023 00:39:50,083 --> 00:39:51,171 But I have to try. 1024 00:39:51,301 --> 00:39:52,302 I don't get it. 1025 00:39:52,433 --> 00:39:54,348 Why even bother competing at all? 1026 00:39:54,479 --> 00:39:57,133 Because I'm slowly being replaced by Mister Amazing. 1027 00:39:57,264 --> 00:39:59,397 I'm sorry, Doctor Amazing. 1028 00:39:59,527 --> 00:40:01,703 And with that new watch on her wrist, 1029 00:40:01,834 --> 00:40:03,618 she has a reminder of Kenneth 24/7. 1030 00:40:03,749 --> 00:40:05,925 Okay, well you're not being replaced. 1031 00:40:06,055 --> 00:40:08,188 That little girl of yours has not put down Moxie 1032 00:40:08,318 --> 00:40:09,798 since you gave it to her. 1033 00:40:09,929 --> 00:40:11,060 Oh, maybe you're right. 1034 00:40:11,191 --> 00:40:13,062 I've been chasing down that unicorn for weeks. 1035 00:40:13,193 --> 00:40:15,456 It's the one thing I knew Jasmine really wanted. 1036 00:40:15,587 --> 00:40:18,328 And a way for her to hear my voice, 1037 00:40:18,459 --> 00:40:20,069 even when we can't be together. 1038 00:40:20,200 --> 00:40:21,723 You know, that's surprisingly sweet. 1039 00:40:21,854 --> 00:40:23,116 Surprisingly, huh? 1040 00:40:23,246 --> 00:40:25,858 Well yeah, coming from you. 1041 00:40:31,298 --> 00:40:33,387 Anyway, what's your excuse? 1042 00:40:33,518 --> 00:40:35,868 You were mama grizzly at the toy store. 1043 00:40:35,998 --> 00:40:37,304 I have to be. 1044 00:40:37,435 --> 00:40:39,219 I have a sleigh piled with Christmas traditions 1045 00:40:39,349 --> 00:40:41,134 and I'm the only reindeer pulling it. 1046 00:40:41,264 --> 00:40:44,093 Elliot's dad isn't any help? 1047 00:40:44,224 --> 00:40:48,402 Actually, Elliot's dad passed away three years ago. 1048 00:40:56,018 --> 00:40:58,673 I'm really sorry. 1049 00:40:58,804 --> 00:41:01,241 It's really tough at Christmas. 1050 00:41:01,371 --> 00:41:05,637 But I've tried to keep up with all of our traditions. 1051 00:41:05,767 --> 00:41:11,294 And robots... that was Elliot's thing with his dad. 1052 00:41:11,425 --> 00:41:13,732 Then I'm extra glad he got Orson back. 1053 00:41:13,862 --> 00:41:15,821 I'm sorry I ruined your Christmas surprise. 1054 00:41:15,951 --> 00:41:17,083 But think about it this way, 1055 00:41:17,213 --> 00:41:19,607 if you didn't see Jasmine open Moxie, 1056 00:41:19,738 --> 00:41:20,478 then you wouldn't have been able to see 1057 00:41:20,608 --> 00:41:23,916 that smile on her face. 1058 00:41:24,046 --> 00:41:27,180 And for my part, if I was a tiny bit rude at the office and toy store... 1059 00:41:27,310 --> 00:41:29,225 Apology accepted. 1060 00:41:29,356 --> 00:41:31,445 I wasn't exactly apologizing. 1061 00:41:31,576 --> 00:41:35,144 Admitting you were rude is the first step, so... 1062 00:41:35,275 --> 00:41:37,320 Can we go skate? 1063 00:41:37,451 --> 00:41:38,670 Uh... I don't know. 1064 00:41:38,800 --> 00:41:40,367 Please, mom! 1065 00:41:40,498 --> 00:41:42,761 Um... Look at this face. 1066 00:41:42,891 --> 00:41:43,892 How do I say no? 1067 00:41:44,023 --> 00:41:45,111 Okay, maybe just for a little bit. 1068 00:41:45,241 --> 00:41:46,025 Yes! 1069 00:41:46,155 --> 00:41:46,895 Let's go put our skates on. 1070 00:41:47,026 --> 00:41:48,549 Yeah! 1071 00:41:50,464 --> 00:41:51,857 You want to join them? 1072 00:41:58,690 --> 00:41:59,734 Hey kids, hot chocolate. 1073 00:41:59,865 --> 00:42:00,387 Come! 1074 00:42:00,518 --> 00:42:01,083 Come on! 1075 00:42:01,214 --> 00:42:02,128 Yummy! 1076 00:42:02,955 --> 00:42:03,825 Thank you. 1077 00:42:03,956 --> 00:42:04,870 Thank you. 1078 00:42:05,740 --> 00:42:06,349 Elliot. 1079 00:42:06,480 --> 00:42:08,134 Whoa, slow down! 1080 00:42:12,312 --> 00:42:13,618 -Whoa! -Oh! 1081 00:42:16,664 --> 00:42:18,318 So romantic. 1082 00:42:20,189 --> 00:42:21,321 Okay, now you're like... 1083 00:42:21,451 --> 00:42:23,584 literally skating circles around me. 1084 00:42:23,715 --> 00:42:25,064 Ah... 1085 00:42:25,194 --> 00:42:26,587 I have a confession to make. 1086 00:42:26,718 --> 00:42:28,807 Okay. 1087 00:42:28,937 --> 00:42:30,286 Usually when it comes to parenting, 1088 00:42:30,417 --> 00:42:32,854 I feel totally out of my depth. 1089 00:42:32,985 --> 00:42:36,902 Well... I mean I think you do a pretty good job. 1090 00:42:37,032 --> 00:42:37,946 Look at the evidence. 1091 00:42:38,077 --> 00:42:40,514 You've raised an awesome kid. 1092 00:42:44,039 --> 00:42:46,651 -Oh. -Uh. 1093 00:42:46,781 --> 00:42:47,695 Yeah. 1094 00:42:47,826 --> 00:42:49,436 We've been had. 1095 00:42:49,567 --> 00:42:51,786 Smart! 1096 00:42:51,917 --> 00:42:53,919 When I was making my schedule this morning, 1097 00:42:54,049 --> 00:42:58,010 I didn't think couple's skating would be included. 1098 00:42:58,140 --> 00:43:03,276 You know, sometimes mixing things up doesn't hurt. 1099 00:43:03,406 --> 00:43:05,670 I used to skate all the time at Christmas when I was a kid. 1100 00:43:05,800 --> 00:43:07,149 Life got busy. 1101 00:43:07,280 --> 00:43:09,325 Believe me, I get it. 1102 00:43:10,283 --> 00:43:11,893 Smile for a picture! 1103 00:43:12,024 --> 00:43:15,549 [laughing] 1104 00:43:17,246 --> 00:43:18,552 [message alert] 1105 00:43:19,771 --> 00:43:20,685 Sorry. 1106 00:43:24,863 --> 00:43:28,040 The professor can only do the interview at 3:00. 1107 00:43:28,170 --> 00:43:30,651 Elliot's concert is at 3:30 and I told him I'd go early 1108 00:43:30,782 --> 00:43:33,349 so I could give him some support. 1109 00:43:35,308 --> 00:43:37,223 Aren't your parents going to be there? 1110 00:43:39,094 --> 00:43:40,400 Yes. 1111 00:43:40,530 --> 00:43:42,924 But he could use all the help he can get. 1112 00:43:44,230 --> 00:43:46,145 Look, I don't suppose that you and Jasmine 1113 00:43:46,275 --> 00:43:47,625 would want to tag along? 1114 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 I mean Elliot's really taken a shine to you. 1115 00:43:49,235 --> 00:43:50,802 It would give him a boost. 1116 00:43:50,932 --> 00:43:54,980 Plus, you have something that no one else has... 1117 00:43:55,110 --> 00:43:56,242 a car. 1118 00:43:56,372 --> 00:43:57,722 You could give him a ride? 1119 00:43:57,852 --> 00:43:59,506 I'd love to but... 1120 00:43:59,637 --> 00:44:02,248 I promise I'll give you time later to work on your contract. 1121 00:44:02,378 --> 00:44:04,467 You sure you never went to law school at some point? 1122 00:44:04,598 --> 00:44:06,774 You'd be relentless in the cross examinations. 1123 00:44:06,905 --> 00:44:09,124 So, is that a yes? 1124 00:44:09,255 --> 00:44:13,389 The thing is... I need your help too. 1125 00:44:13,520 --> 00:44:14,869 Okay. 1126 00:44:18,656 --> 00:44:19,831 [laughs] Whoo! 1127 00:44:21,223 --> 00:44:22,703 What is it? 1128 00:44:22,834 --> 00:44:25,140 My firm is having a cocktail party today at 5:00 1129 00:44:25,271 --> 00:44:27,316 and I promised I'd make an appearance. 1130 00:44:27,447 --> 00:44:29,928 Maybe you could come along? 1131 00:44:31,364 --> 00:44:33,061 Are you serious? 1132 00:44:33,192 --> 00:44:34,672 I hate showing up stag to these things. 1133 00:44:34,802 --> 00:44:36,195 What about your girlfriend? 1134 00:44:36,325 --> 00:44:38,414 The truth is Lexie and I broke up over a month ago. 1135 00:44:38,545 --> 00:44:39,589 Oh, sorry. 1136 00:44:39,720 --> 00:44:41,896 No, it's okay. 1137 00:44:42,027 --> 00:44:43,158 It was too many things. 1138 00:44:43,289 --> 00:44:44,812 My job and Jasmine and everything else. 1139 00:44:44,943 --> 00:44:47,380 It was too many spinning plates anyway. 1140 00:44:47,510 --> 00:44:49,338 Just out of curiosity, did your girlfriend break up with you 1141 00:44:49,469 --> 00:44:51,863 because you called her a spinning plate? 1142 00:44:51,993 --> 00:44:53,081 Look, do we have a deal or not? 1143 00:44:53,212 --> 00:44:54,039 Okay, yes. 1144 00:44:54,169 --> 00:44:55,605 I'll do it. 1145 00:44:55,736 --> 00:44:58,086 But can we just get off this ice? 1146 00:44:58,217 --> 00:45:00,480 I knew it, I knew I was going to fall at some point. 1147 00:45:09,968 --> 00:45:11,796 Thank you so much for meeting with me. 1148 00:45:11,926 --> 00:45:12,971 I hope you don't mind me recording this. 1149 00:45:13,101 --> 00:45:14,450 No, not at all. 1150 00:45:14,581 --> 00:45:15,669 That way I don't have to repeat myself 1151 00:45:15,800 --> 00:45:16,888 and you don't have to take notes. 1152 00:45:17,018 --> 00:45:19,281 It's very efficient. 1153 00:45:19,412 --> 00:45:21,327 Well, I have to confess, I am a fan. 1154 00:45:21,457 --> 00:45:23,372 I have your colour coded chart on my kitchen wall. 1155 00:45:23,503 --> 00:45:24,722 Oh, you read my first book? 1156 00:45:24,852 --> 00:45:25,723 Read it? 1157 00:45:25,853 --> 00:45:27,550 I live by it. 1158 00:45:27,681 --> 00:45:29,596 And I'm sorry about missing our first interview. 1159 00:45:29,727 --> 00:45:31,554 I pride myself in punctuality. 1160 00:45:31,685 --> 00:45:34,601 Just had an unforeseen situation arise. 1161 00:45:34,732 --> 00:45:37,169 Which is why, during the holidays especially, remember... 1162 00:45:37,299 --> 00:45:41,216 first book, page 17, parents have to expect the unexpected. 1163 00:45:41,347 --> 00:45:43,088 Right? 1164 00:45:43,218 --> 00:45:46,308 And have contingencies in place and then nothing is left to... 1165 00:45:46,439 --> 00:45:47,222 Chance. 1166 00:45:47,353 --> 00:45:47,919 [both] Chance. 1167 00:45:48,049 --> 00:45:48,571 There you go. 1168 00:45:48,702 --> 00:45:50,312 Of course. 1169 00:45:51,749 --> 00:45:54,142 Oh, this is going to be good. 1170 00:45:54,273 --> 00:45:55,013 Thank you. 1171 00:45:55,143 --> 00:45:56,623 Merry Christmas. 1172 00:45:56,754 --> 00:45:58,146 Hey Elliot, have a bite. 1173 00:45:58,277 --> 00:45:59,234 Got to keep your strength up. 1174 00:45:59,365 --> 00:46:00,148 No, no, no. 1175 00:46:00,279 --> 00:46:01,323 Not just before he performs. 1176 00:46:01,454 --> 00:46:03,195 Well he's got a show. 1177 00:46:03,891 --> 00:46:04,979 Hey Elliot. 1178 00:46:05,110 --> 00:46:07,025 Elliot. 1179 00:46:09,288 --> 00:46:11,377 Isn't that your teacher? 1180 00:46:11,507 --> 00:46:13,292 Shouldn't you go get ready for your show? 1181 00:46:13,422 --> 00:46:15,381 I guess. 1182 00:46:15,947 --> 00:46:19,733 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1183 00:46:19,864 --> 00:46:24,216 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1184 00:46:27,480 --> 00:46:29,525 Sure is nice of you to help out. 1185 00:46:29,656 --> 00:46:32,398 Abby's got her hands full. 1186 00:46:32,528 --> 00:46:35,749 Well she does do a good job juggling everything with that calendar. 1187 00:46:35,880 --> 00:46:38,273 Oh, you mean her schedule and such. 1188 00:46:38,404 --> 00:46:41,711 Well, that's a more recent occurrence. 1189 00:46:41,842 --> 00:46:44,758 So she didn't alphabetize all her teddy bears when she was little? 1190 00:46:44,889 --> 00:46:48,066 Actually, um, after she lost Elliot's dad, 1191 00:46:48,196 --> 00:46:50,198 that schedule is how she got through the day. 1192 00:46:50,329 --> 00:46:52,287 Oh. 1193 00:46:52,418 --> 00:46:54,376 Anyway... she's a wonder. 1194 00:46:54,507 --> 00:46:58,380 How she keeps going single-handedly. 1195 00:46:58,511 --> 00:47:00,339 Yeah, you're right about that. 1196 00:47:02,210 --> 00:47:04,386 Speaking of keeping things going, 1197 00:47:04,517 --> 00:47:06,519 I'd better get some work done myself. 1198 00:47:08,738 --> 00:47:12,960 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1199 00:47:13,091 --> 00:47:20,576 [applause] 1200 00:47:22,143 --> 00:47:27,757 Welcome to the annual Christmas festival and concert. 1201 00:47:27,888 --> 00:47:29,759 All right, so remember everybody, 1202 00:47:29,890 --> 00:47:31,805 ring your bells when I cue you. 1203 00:47:31,936 --> 00:47:33,067 All right? 1204 00:47:33,198 --> 00:47:34,199 You guys are going to be great. 1205 00:47:34,329 --> 00:47:35,940 Big smiles. 1206 00:47:38,116 --> 00:47:38,856 Oh, Elliot? 1207 00:47:38,986 --> 00:47:40,292 Are you with us? 1208 00:47:42,207 --> 00:47:43,643 Just stay here a sec. 1209 00:47:47,865 --> 00:47:49,431 Excuse me, I'm with Elliot. 1210 00:47:49,562 --> 00:47:51,303 Oh. Sure. 1211 00:47:51,433 --> 00:47:55,046 Hey, Elliot. 1212 00:47:55,176 --> 00:47:56,395 What's going on? 1213 00:47:56,525 --> 00:47:58,266 Why don't you just do your work? 1214 00:47:58,397 --> 00:48:00,486 Because some things are even more important. 1215 00:48:00,616 --> 00:48:02,096 Like talking to you. 1216 00:48:02,227 --> 00:48:05,230 So... 1217 00:48:05,360 --> 00:48:07,275 what's the harm with ringing a few Christmas bells? 1218 00:48:07,406 --> 00:48:09,843 I just don't want to. 1219 00:48:09,974 --> 00:48:12,063 Can we call my mom? 1220 00:48:12,193 --> 00:48:13,847 We can try. 1221 00:48:13,978 --> 00:48:16,023 But maybe you can talk to me about it. 1222 00:48:16,154 --> 00:48:18,678 Hmm. 1223 00:48:18,808 --> 00:48:22,073 So... a little nervous around a crowd, huh? 1224 00:48:22,203 --> 00:48:23,726 Happens to the best of us. 1225 00:48:23,857 --> 00:48:25,815 Even me. 1226 00:48:25,946 --> 00:48:27,643 It's true. 1227 00:48:27,774 --> 00:48:30,211 When I was a kid, I hated going up in front of an audience. 1228 00:48:30,342 --> 00:48:35,042 Spelling bees, plays... even when I became a grown up. 1229 00:48:35,173 --> 00:48:41,527 The first time I had to address a courtroom I froze. 1230 00:48:41,657 --> 00:48:45,661 I looked a lot like Frosty the Snowman. 1231 00:48:45,792 --> 00:48:48,055 But take your pal Orson here. 1232 00:48:48,186 --> 00:48:50,101 Looking at him, who would know he could talk, 1233 00:48:50,231 --> 00:48:52,016 dance and play music? 1234 00:48:52,146 --> 00:48:55,323 He's what we call a triple threat. 1235 00:48:55,454 --> 00:48:57,499 He doesn't care who's watching. 1236 00:48:57,630 --> 00:49:01,112 He just wants to have fun and so should you. 1237 00:49:01,242 --> 00:49:03,070 So, let's be like Orson and show the world what we got. 1238 00:49:03,201 --> 00:49:04,637 Huh? 1239 00:49:04,767 --> 00:49:06,508 That's easy for you to say. 1240 00:49:06,639 --> 00:49:09,642 You'll be safe in the audience. 1241 00:49:10,773 --> 00:49:12,210 Well... 1242 00:49:14,168 --> 00:49:16,823 You've got a good point there. 1243 00:49:16,954 --> 00:49:18,390 Hmm. 1244 00:49:20,653 --> 00:49:22,176 One sec. 1245 00:49:26,180 --> 00:49:28,966 I think the third book will be called Surviving Christmas. 1246 00:49:29,096 --> 00:49:30,619 Yeah. 1247 00:49:30,750 --> 00:49:34,232 I think stability and predictability are cornerstones 1248 00:49:34,362 --> 00:49:37,148 of good parenting, especially at Christmas. 1249 00:49:38,671 --> 00:49:41,108 Hmm. 1250 00:49:41,239 --> 00:49:44,982 I'm sorry, am I boring you? 1251 00:49:47,419 --> 00:49:49,421 I'm sorry. 1252 00:49:49,551 --> 00:49:50,944 Would it be okay if I made a quick phone call? 1253 00:49:51,075 --> 00:49:52,119 It's just my son's in a Christmas concert 1254 00:49:52,250 --> 00:49:53,642 and I wanted to... 1255 00:49:53,773 --> 00:49:55,296 No, Miss Hewitt, you've already stood me up once. 1256 00:49:55,427 --> 00:49:57,733 We rescheduled and you were late today. 1257 00:49:57,864 --> 00:50:03,174 So... could we please focus? 1258 00:50:03,304 --> 00:50:05,785 Of course. 1259 00:50:05,915 --> 00:50:09,049 My day has just been a world-class disaster. 1260 00:50:09,180 --> 00:50:11,182 Well, all disasters are avoidable. 1261 00:50:11,312 --> 00:50:14,533 With proper planning, I know. 1262 00:50:14,663 --> 00:50:17,971 But in the real world, just to play devil's advocate here, 1263 00:50:18,102 --> 00:50:20,234 isn't that setting an impossible standard? 1264 00:50:20,365 --> 00:50:22,019 I mean, is there ever a situation 1265 00:50:22,149 --> 00:50:25,413 where it may be okay just to give into happy chaos? 1266 00:50:25,544 --> 00:50:27,589 I should think not. 1267 00:50:27,720 --> 00:50:31,376 Children benefit from structure, consistency, accountability. 1268 00:50:31,506 --> 00:50:33,682 And you were able to provide that to your own kids? 1269 00:50:33,813 --> 00:50:36,207 My hat is off to you. 1270 00:50:36,337 --> 00:50:37,686 You made it all work. 1271 00:50:37,817 --> 00:50:39,601 Well, I'd say with a little help 1272 00:50:39,732 --> 00:50:41,647 from my wife and several caregivers... 1273 00:50:41,777 --> 00:50:43,562 and staff. 1274 00:50:47,131 --> 00:50:50,264 But I conducted the symphony myself. 1275 00:50:50,395 --> 00:50:53,354 Oh... I see. I'm sorry. 1276 00:50:53,485 --> 00:50:56,705 You never mentioned that help in all your books. 1277 00:50:56,836 --> 00:50:58,838 Well I'm a busy man. 1278 00:51:04,365 --> 00:51:09,022 The thing is, sir... some of us don't have a symphony, 1279 00:51:09,153 --> 00:51:12,330 we just have to play solo. 1280 00:51:12,460 --> 00:51:14,114 You know? 1281 00:51:14,245 --> 00:51:17,813 We don't all have caregivers and a spouse at home or staff. 1282 00:51:17,944 --> 00:51:21,426 We have to be the sous chef so that our kids eat their broccoli 1283 00:51:21,556 --> 00:51:24,516 and the teacher so that we finish their homework on time. 1284 00:51:24,646 --> 00:51:26,474 And then the chauffeur to make sure that they get to their 1285 00:51:26,605 --> 00:51:29,477 lessons while running around trying to keep the music perfect 1286 00:51:29,608 --> 00:51:31,088 and not missing a beat. 1287 00:51:31,218 --> 00:51:35,918 Because maybe sometimes perfection just isn't possible. 1288 00:51:36,049 --> 00:51:41,054 And it's not fair to expect it or strive for it. 1289 00:51:41,185 --> 00:51:43,578 Well I was just looking to be helpful. 1290 00:51:43,709 --> 00:51:48,322 Christmas without a plan is a recipe for disaster. 1291 00:51:48,453 --> 00:51:50,237 Then I guess I'm serving up a dozen fresh-burned disasters 1292 00:51:50,368 --> 00:51:52,196 this Christmas. 1293 00:51:54,415 --> 00:51:55,590 Where are you going? 1294 00:51:55,721 --> 00:51:57,679 We're not done. 1295 00:52:00,682 --> 00:52:02,641 I'm sorry. 1296 00:52:02,771 --> 00:52:06,123 My son has a concert today and it might not be a symphony 1297 00:52:06,253 --> 00:52:10,431 but it is to me. 1298 00:52:10,562 --> 00:52:12,390 Merry Christmas. 1299 00:52:45,074 --> 00:52:46,728 Hi! 1300 00:52:46,859 --> 00:52:47,425 I made it. 1301 00:52:47,555 --> 00:52:48,469 I made it! 1302 00:52:48,600 --> 00:52:51,124 Just in time. Atta girl. 1303 00:52:53,082 --> 00:53:00,307 [bells ringing to "Jolly Old St. Nicholas"] 1304 00:53:00,438 --> 00:53:08,881 [applause] 1305 00:53:09,011 --> 00:53:10,926 It's a Christmas miracle! 1306 00:53:11,057 --> 00:53:12,754 Hey, where's Ryan? 1307 00:53:12,885 --> 00:53:15,627 Giving a little moral support. 1308 00:53:15,757 --> 00:53:19,805 [bells ringing to "Jolly Old St. Nicholas"] 1309 00:53:19,935 --> 00:53:21,807 [Laughing] 1310 00:53:21,937 --> 00:53:27,334 [bells ringing to "Jolly Old St. Nicholas"] 1311 00:53:27,465 --> 00:53:30,207 [laughing] 1312 00:53:30,337 --> 00:53:31,208 [bells ringing to "Jolly Old St. Nicholas"] 1313 00:53:31,338 --> 00:53:32,818 Good job, Elliot. 1314 00:53:46,048 --> 00:53:47,702 I am so proud of you, bubba. 1315 00:53:47,833 --> 00:53:49,791 You were fantastic. 1316 00:53:49,922 --> 00:53:51,315 I'm a triple threat, just like Orson. 1317 00:53:51,445 --> 00:53:52,664 Yes. 1318 00:53:52,794 --> 00:53:55,449 Oh, look at this tree, it's gorgeous! 1319 00:53:55,580 --> 00:53:57,321 Abby, I don't think you have your tree yet, do you? 1320 00:53:57,451 --> 00:53:59,018 Not yet, mom. 1321 00:53:59,148 --> 00:54:01,020 I knew you could do it. 1322 00:54:01,150 --> 00:54:02,674 You did great! 1323 00:54:02,804 --> 00:54:04,110 The human tree. 1324 00:54:04,241 --> 00:54:06,068 Thank you by the way. 1325 00:54:06,199 --> 00:54:07,809 I guess it goes to show that some dads will do anything 1326 00:54:07,940 --> 00:54:08,854 to keep their kids happy. 1327 00:54:08,984 --> 00:54:10,595 Huh? 1328 00:54:10,725 --> 00:54:13,772 Last year I lost my doll in the air and space museum. 1329 00:54:13,902 --> 00:54:18,211 So Daddy climbed up into the lunar capsule and got it for me. 1330 00:54:18,342 --> 00:54:21,258 We got in trouble with the security guard 1331 00:54:21,388 --> 00:54:25,131 and we can't go there anymore but he got my doll! 1332 00:54:25,262 --> 00:54:27,394 Why am I not surprised? 1333 00:54:28,526 --> 00:54:29,962 How'd your interview go with the professor? 1334 00:54:30,092 --> 00:54:32,007 Oh, it was a train wreck. 1335 00:54:32,138 --> 00:54:33,444 I just can't believe I based so many parenting techniques 1336 00:54:33,574 --> 00:54:35,097 off that guy. 1337 00:54:35,228 --> 00:54:36,969 You know in all of his preaching about perfect parenting, 1338 00:54:37,099 --> 00:54:39,928 he forgot to mention that he outsources all of his help 1339 00:54:40,059 --> 00:54:43,410 with his poor wife and his caregivers. 1340 00:54:43,541 --> 00:54:44,716 What about the article? 1341 00:54:44,846 --> 00:54:46,283 I can fix it. 1342 00:54:46,413 --> 00:54:47,588 I've got some of his quotes and I have a few hours. 1343 00:54:47,719 --> 00:54:50,722 Honey, why don't we get your tree today? 1344 00:54:50,852 --> 00:54:53,812 Can we stop and buy one on the way home? 1345 00:54:53,942 --> 00:54:58,033 Well, I was going to go tomorrow per the schedule. 1346 00:54:58,164 --> 00:55:02,429 But maybe I can bend some rules. 1347 00:55:02,560 --> 00:55:03,474 Really? 1348 00:55:03,604 --> 00:55:04,953 Are you serious? 1349 00:55:05,084 --> 00:55:06,433 Is Rudolph's nose red? 1350 00:55:06,564 --> 00:55:07,826 Yes. 1351 00:55:07,956 --> 00:55:09,088 Then let's go get the perfect Christmas tree. 1352 00:55:09,218 --> 00:55:10,524 Yes! 1353 00:55:10,655 --> 00:55:13,658 Yay. 1354 00:55:17,270 --> 00:55:17,966 Kids! 1355 00:55:18,097 --> 00:55:18,706 What's the rush? 1356 00:55:18,837 --> 00:55:20,142 Hey! 1357 00:55:20,273 --> 00:55:21,361 They're trees, they're not going to go anyplace. 1358 00:55:21,492 --> 00:55:22,841 Oh, hurry up Chester. 1359 00:55:22,971 --> 00:55:23,929 If they reach the Douglas Firs we won't find them 1360 00:55:24,059 --> 00:55:25,539 until the spring. 1361 00:55:25,670 --> 00:55:27,367 Okay, so what I usually do is I check out every tree 1362 00:55:27,498 --> 00:55:31,545 and I rate them according to shape, scent and freshness. 1363 00:55:31,676 --> 00:55:33,025 Hey, if Jasmine's with her mom for Christmas day, 1364 00:55:33,155 --> 00:55:34,896 what are you going to do? 1365 00:55:35,027 --> 00:55:38,465 Well I usually go for a long jog... 1366 00:55:38,596 --> 00:55:43,165 the streets are empty, crisp air, no traffic. 1367 00:55:43,296 --> 00:55:44,166 What? 1368 00:55:44,297 --> 00:55:45,429 It's great, really. 1369 00:55:45,559 --> 00:55:46,430 Uh huh... 1370 00:55:48,997 --> 00:55:50,695 Hey, can I ask you something? 1371 00:55:50,825 --> 00:55:52,131 Sure. 1372 00:55:52,261 --> 00:55:56,353 What happened between you and Brooke anyway? 1373 00:55:56,483 --> 00:55:59,225 I used to work at a small firm doing environmental law. 1374 00:55:59,356 --> 00:56:02,010 I was pretty content there but Brooke always thought 1375 00:56:02,141 --> 00:56:04,404 I should be more ambitious. 1376 00:56:04,535 --> 00:56:07,625 So, I finally changed firms, put my nose to the grindstone, 1377 00:56:07,755 --> 00:56:10,628 but by then it was already too late for us. 1378 00:56:13,152 --> 00:56:15,415 What about this one? 1379 00:56:15,546 --> 00:56:16,938 Or do you need some kind of checklist to go through 1380 00:56:17,069 --> 00:56:19,854 before you make a decision? 1381 00:56:19,985 --> 00:56:21,813 Actually, I like it. 1382 00:56:21,943 --> 00:56:22,596 Hey, Elliot! 1383 00:56:22,727 --> 00:56:23,728 Jasmine! 1384 00:56:23,858 --> 00:56:26,774 What do you think about this one? 1385 00:56:26,905 --> 00:56:28,167 [Elliot] I love it! 1386 00:56:28,297 --> 00:56:29,081 [Jasmine] Perfect. 1387 00:56:29,211 --> 00:56:30,430 Okay. 1388 00:56:30,561 --> 00:56:31,910 So this is the one to beat then. 1389 00:56:32,040 --> 00:56:33,607 Let's just make sure there's no other good ones. 1390 00:56:33,738 --> 00:56:37,176 Abby, Abby, Abby... when you, uh, when find the right tree, 1391 00:56:37,306 --> 00:56:39,787 you know the one that's a keeper, 1392 00:56:39,918 --> 00:56:43,530 Um, you might just want to buy it so no one else snaps it up. 1393 00:56:43,661 --> 00:56:45,489 Settle, Mom. 1394 00:56:45,619 --> 00:56:46,751 Okay. 1395 00:56:46,881 --> 00:56:47,752 We'll take this one. 1396 00:56:47,882 --> 00:56:49,580 Yeah, we'll take this one. 1397 00:56:49,710 --> 00:56:50,450 Right here. 1398 00:56:50,581 --> 00:56:51,756 Thanks. 1399 00:56:53,235 --> 00:56:54,672 Good pick, buddy. 1400 00:56:57,152 --> 00:56:58,893 Oh man, that's a big tree. 1401 00:56:59,024 --> 00:57:00,591 How am I going to get that in the house? 1402 00:57:00,721 --> 00:57:02,767 Well I can help bring it in once I drop you guys off. 1403 00:57:02,897 --> 00:57:07,032 Remember, I do have an SUV big enough to fit my ego. 1404 00:57:07,162 --> 00:57:09,164 Sorry about that. 1405 00:57:10,862 --> 00:57:12,254 But you're not going to back out of my cocktail party, are you? 1406 00:57:12,385 --> 00:57:13,647 Oh, heck no. 1407 00:57:13,778 --> 00:57:15,257 I could use a cocktail about now. 1408 00:57:15,388 --> 00:57:17,216 And besides, a deal's a deal. 1409 00:57:19,697 --> 00:57:21,742 Elliot, look. 1410 00:57:21,873 --> 00:57:22,656 The pond. 1411 00:57:22,787 --> 00:57:24,049 Yeah. 1412 00:57:24,179 --> 00:57:26,617 I am just going to try and get all that I can. 1413 00:57:30,708 --> 00:57:32,274 What's taking her so long? 1414 00:57:32,405 --> 00:57:34,799 I ran home and put a new suit on in 15 minutes. 1415 00:57:34,929 --> 00:57:36,888 Well, son... 1416 00:57:37,018 --> 00:57:41,066 let me give you a pointer from someone married 35 years. 1417 00:57:41,196 --> 00:57:43,808 When a woman's getting all dressed up for you, 1418 00:57:43,938 --> 00:57:45,940 best to pipe down and smile. 1419 00:57:46,071 --> 00:57:47,115 Yeah, but we need to get there... 1420 00:57:47,246 --> 00:57:50,336 Daddy, he's right. 1421 00:57:56,864 --> 00:57:58,300 Okay, I'm ready. 1422 00:57:58,431 --> 00:57:59,911 How do I look? 1423 00:58:02,087 --> 00:58:03,001 Err... 1424 00:58:07,962 --> 00:58:11,531 I thought lawyers were never at a loss for words. 1425 00:58:11,662 --> 00:58:15,317 You look amazing. 1426 00:58:15,448 --> 00:58:16,971 Shall we go? 1427 00:58:17,102 --> 00:58:19,278 Yeah. 1428 00:58:19,408 --> 00:58:20,192 Have fun, kids. 1429 00:58:20,322 --> 00:58:21,410 Thanks. 1430 00:58:21,541 --> 00:58:23,674 We've got the other kids covered. 1431 00:58:36,600 --> 00:58:38,602 Fancy party. 1432 00:58:38,732 --> 00:58:40,517 My magazine's Christmas party this year was just a couple 1433 00:58:40,647 --> 00:58:44,303 cartons of eggnog and some peeps left over from Easter. 1434 00:58:44,433 --> 00:58:46,174 All our biggest clients are here so my boss wanted me 1435 00:58:46,305 --> 00:58:47,872 to make an appearance. 1436 00:58:48,002 --> 00:58:49,351 I just thought of something. 1437 00:58:49,482 --> 00:58:51,658 Are people going to think that I'm Lexie? 1438 00:58:51,789 --> 00:58:55,488 I'll just say that you're a friend. 1439 00:58:55,619 --> 00:58:56,837 Uh, there's my boss. 1440 00:58:56,968 --> 00:58:57,838 We'll just say a quick hello and leave. 1441 00:58:57,969 --> 00:58:59,536 Okay. 1442 00:59:03,365 --> 00:59:04,279 Ryan. 1443 00:59:04,410 --> 00:59:06,543 Back from the trenches I see. 1444 00:59:06,673 --> 00:59:07,326 Hello, nice to meet you. 1445 00:59:07,456 --> 00:59:08,153 Hi 1446 00:59:08,283 --> 00:59:09,110 I'm Candace. 1447 00:59:09,241 --> 00:59:10,721 And our firm's senior partner. 1448 00:59:10,851 --> 00:59:12,766 So this is the famous Lexie. 1449 00:59:12,897 --> 00:59:13,724 I was starting to think your girlfriend 1450 00:59:13,854 --> 00:59:17,118 didn't actually exist. 1451 00:59:17,249 --> 00:59:18,467 Actually, no. 1452 00:59:18,598 --> 00:59:19,207 This is, um... 1453 00:59:19,338 --> 00:59:19,947 Lexie. How do you do. 1454 00:59:20,078 --> 00:59:22,036 Pleasure. 1455 00:59:22,167 --> 00:59:23,560 Well, Terrance here was just telling us 1456 00:59:23,690 --> 00:59:24,735 all about his wedding plans. 1457 00:59:24,865 --> 00:59:26,388 Right. 1458 00:59:26,519 --> 00:59:28,173 So, you know, initially we were thinking Pebble Beach 1459 00:59:28,303 --> 00:59:31,176 and then we just settled on The Ritz in Maui. 1460 00:59:31,306 --> 00:59:33,047 Go big or go home I always say. 1461 00:59:33,178 --> 00:59:37,312 In this case we're going to big and then we're going to go home. 1462 00:59:37,443 --> 00:59:39,358 Living large. Right buddy? 1463 00:59:39,488 --> 00:59:40,664 I love Maui. 1464 00:59:40,794 --> 00:59:42,143 My husband and I met there in college. 1465 00:59:42,274 --> 00:59:44,363 Little ramen shop where we had to share the same table. 1466 00:59:44,493 --> 00:59:45,538 How about you two? 1467 00:59:45,669 --> 00:59:47,584 How did you meet? 1468 00:59:51,588 --> 00:59:53,938 You know, it's a great story. 1469 00:59:54,068 --> 00:59:55,069 You want to tell it, honey? 1470 00:59:55,200 --> 00:59:57,376 You tell it best. 1471 00:59:57,506 --> 00:59:59,726 Uh, well, I guess I would just have to say 1472 00:59:59,857 --> 01:00:01,467 it was a Christmas surprise. 1473 01:00:01,598 --> 01:00:02,990 Last Christmas. 1474 01:00:03,121 --> 01:00:05,819 We were both out shopping actually. 1475 01:00:05,950 --> 01:00:09,606 And we just sort of kind of bumped into each other. 1476 01:00:09,736 --> 01:00:13,827 He had this steely strength and many talents. 1477 01:00:13,958 --> 01:00:15,829 He sings, he dances. 1478 01:00:15,960 --> 01:00:18,005 She's as unique as a unicorn. 1479 01:00:18,136 --> 01:00:19,790 Anyway, one thing led to another... 1480 01:00:19,920 --> 01:00:22,706 And he just stole my heart. 1481 01:00:22,836 --> 01:00:26,100 Actually, I believe you stole mine. 1482 01:00:26,231 --> 01:00:27,536 Oh, how wonderful. 1483 01:00:27,667 --> 01:00:29,103 Anyways, I should probably get back to work. 1484 01:00:29,234 --> 01:00:31,105 I'm almost done with the revised contract 1485 01:00:31,236 --> 01:00:32,629 that I think will be to both parties's liking. 1486 01:00:32,759 --> 01:00:33,673 I hope so. 1487 01:00:33,804 --> 01:00:35,414 Nice to meet you, Lexie. 1488 01:00:35,544 --> 01:00:36,676 She's a catch. 1489 01:00:37,503 --> 01:00:39,244 Actually, Ryan's the catch. 1490 01:00:39,374 --> 01:00:39,810 Uh, honey... 1491 01:00:39,940 --> 01:00:40,506 For your firm. 1492 01:00:40,637 --> 01:00:41,725 Honey, we should... 1493 01:00:41,855 --> 01:00:43,248 He works all the time, day and night. 1494 01:00:43,378 --> 01:00:45,729 And forgive my bluntness but if anybody deserves 1495 01:00:45,859 --> 01:00:49,428 a step up to partner, it's him. 1496 01:00:49,558 --> 01:00:51,082 Well she doesn't hold back, does she? 1497 01:00:51,212 --> 01:00:52,866 Uh...ha... 1498 01:00:52,997 --> 01:00:53,258 We should probably be going, I have a contract to finish. 1499 01:00:53,388 --> 01:00:54,215 Nice to meet you. 1500 01:00:54,346 --> 01:00:55,869 Well keep your phone on, Ryan. 1501 01:00:56,000 --> 01:00:57,741 I may have some big news to share with you later today. 1502 01:01:00,569 --> 01:01:02,136 What was that back there? 1503 01:01:02,267 --> 01:01:03,660 Come on. 1504 01:01:03,790 --> 01:01:06,358 I just said the truth, you do work all the time. 1505 01:01:06,488 --> 01:01:07,359 Lexie. 1506 01:01:07,489 --> 01:01:09,056 You look so familiar. 1507 01:01:09,187 --> 01:01:10,144 Didn't I see you in the office? 1508 01:01:10,275 --> 01:01:11,363 We should go dance. 1509 01:01:16,673 --> 01:01:20,502 Goodness... man, no wonder you're so competitive. 1510 01:01:20,633 --> 01:01:22,504 That guy Terrance is a real jerk. 1511 01:01:22,635 --> 01:01:24,419 I owe you a big thank you for what you did back there. 1512 01:01:24,550 --> 01:01:26,073 You went above and beyond. 1513 01:01:26,204 --> 01:01:27,422 Hey, don't mention it. 1514 01:01:27,553 --> 01:01:29,642 Okay, look who's a good dancer. 1515 01:01:29,773 --> 01:01:31,557 You sound surprised. 1516 01:01:31,688 --> 01:01:35,909 Ooh! 1517 01:01:36,040 --> 01:01:39,304 Well anyways, I'm really sorry that the real Lexie 1518 01:01:39,434 --> 01:01:40,958 couldn't be here to join you and have fun. 1519 01:01:41,088 --> 01:01:42,394 Don't be. 1520 01:01:42,524 --> 01:01:44,439 Want to know the real reason she dumped me? 1521 01:01:44,570 --> 01:01:47,747 She wanted me to jet off to Milan with her for Thanksgiving 1522 01:01:47,878 --> 01:01:50,315 but I had Jasmine that weekend. 1523 01:01:50,445 --> 01:01:51,969 So I said no. 1524 01:01:52,099 --> 01:01:54,319 That was the final straw for her. 1525 01:01:54,449 --> 01:01:57,844 In my opinion you're better off without her. 1526 01:01:57,975 --> 01:02:00,673 I admit, I completely misjudged you. 1527 01:02:00,804 --> 01:02:03,415 I just thought you were this self-centred, 1528 01:02:03,545 --> 01:02:05,896 materialistic, rude... 1529 01:02:06,026 --> 01:02:10,248 Isn't there supposed to be a 'but'? 1530 01:02:10,378 --> 01:02:13,730 But... maybe I was wrong. 1531 01:02:13,860 --> 01:02:16,254 Ooh, sorry. 1532 01:02:19,170 --> 01:02:20,214 They found my car. 1533 01:02:20,345 --> 01:02:23,435 It's at Abe's Towing on West Maple. Oh! 1534 01:02:23,565 --> 01:02:27,004 I guess then I can drop you off after we head out? 1535 01:02:27,134 --> 01:02:30,094 Uh... do you have any plans later, for you and Jasmine? 1536 01:02:30,224 --> 01:02:32,313 Oh, I was just going to order pizza and put on a movie for her 1537 01:02:32,444 --> 01:02:34,185 while I finish the contracts. 1538 01:02:34,315 --> 01:02:37,928 Well... maybe you guys can come over later? 1539 01:02:38,058 --> 01:02:40,408 Jasmine and Elliot could hang, you could work. 1540 01:02:40,539 --> 01:02:41,714 Win-win? 1541 01:02:41,845 --> 01:02:43,890 I mean, if you wanted to. 1542 01:02:44,021 --> 01:02:46,545 We could decorate the tree. 1543 01:02:46,675 --> 01:02:48,373 Actually, that sounds pretty great. 1544 01:02:48,503 --> 01:02:50,505 All right. 1545 01:02:58,862 --> 01:03:00,341 Okay you guys, before we decorate too far. 1546 01:03:00,472 --> 01:03:01,734 I usually start at the base of the tree 1547 01:03:01,865 --> 01:03:03,344 and then I work my way up so all the decorations 1548 01:03:03,475 --> 01:03:05,564 are evenly spaced. 1549 01:03:07,044 --> 01:03:08,785 Sorry, old habits. 1550 01:03:08,915 --> 01:03:11,048 I guess we'll just see how everything goes? 1551 01:03:11,178 --> 01:03:12,005 Yeah. 1552 01:03:12,136 --> 01:03:13,485 Yeah. 1553 01:03:15,095 --> 01:03:16,183 Daddy. 1554 01:03:16,314 --> 01:03:17,794 Put them together, like a family. 1555 01:03:17,924 --> 01:03:19,970 You got it. 1556 01:03:20,100 --> 01:03:22,668 It's been years since we decorated a tree together. 1557 01:03:22,799 --> 01:03:24,409 You still have a great eye. 1558 01:03:28,326 --> 01:03:29,109 Oh! 1559 01:03:29,240 --> 01:03:30,241 Yeah! 1560 01:03:30,371 --> 01:03:31,242 Oh! 1561 01:03:31,372 --> 01:03:33,418 [laughing] 1562 01:03:33,548 --> 01:03:35,855 Not bad, huh? 1563 01:03:35,986 --> 01:03:38,118 Yeah, actually looks pretty good. 1564 01:03:38,249 --> 01:03:41,121 Even without a plan. 1565 01:03:41,252 --> 01:03:43,907 I'm proud of you. 1566 01:03:44,037 --> 01:03:45,604 Hey, since we're challenging ourselves, 1567 01:03:45,734 --> 01:03:47,475 I challenge you to turn that phone off for a bit 1568 01:03:47,606 --> 01:03:48,650 and enjoy all this. 1569 01:03:48,781 --> 01:03:50,304 You're right. 1570 01:03:50,435 --> 01:03:52,045 It's just that Candace kept hinting she might have 1571 01:03:52,176 --> 01:03:53,960 big news for me today. 1572 01:03:54,091 --> 01:03:56,833 Then you should definitely turn it off. 1573 01:03:56,963 --> 01:03:58,704 Sometimes it's not until you stop waiting for good news 1574 01:03:58,835 --> 01:04:00,314 that it finally arrives. 1575 01:04:00,445 --> 01:04:01,620 Good point. 1576 01:04:01,750 --> 01:04:03,622 I'm turning it off. 1577 01:04:04,492 --> 01:04:06,016 All right, you guys. 1578 01:04:06,146 --> 01:04:08,105 We're going to finish decorating and then it's dinner. 1579 01:04:08,235 --> 01:04:09,802 Yes! 1580 01:04:09,933 --> 01:04:11,238 I'm hungry! 1581 01:04:11,369 --> 01:04:12,849 What's with the popcorn? 1582 01:04:12,979 --> 01:04:13,937 I was going to maybe string it and put it on the tree. 1583 01:04:14,067 --> 01:04:15,112 Why wait? 1584 01:04:40,789 --> 01:04:44,358 Jasmine, I love you bigger than the sky. 1585 01:04:44,489 --> 01:04:45,838 Dance funny! 1586 01:04:49,189 --> 01:04:50,974 Jasmine, I love you bigger than the sky. 1587 01:04:55,543 --> 01:04:56,849 How's it going over there? 1588 01:04:56,980 --> 01:04:57,806 Almost done. 1589 01:04:57,937 --> 01:04:58,938 And you? 1590 01:04:59,069 --> 01:05:00,722 Me too. 1591 01:05:00,853 --> 01:05:04,509 And the kids sure look happy and focused. 1592 01:05:06,076 --> 01:05:07,991 Yeah. 1593 01:05:08,121 --> 01:05:11,951 I'd say your cell phone being off is having a positive effect. 1594 01:05:12,082 --> 01:05:13,910 Oh honey, I can't find the cocoa. 1595 01:05:14,040 --> 01:05:15,389 Oh, we must be out. 1596 01:05:15,520 --> 01:05:16,913 I can go get some. 1597 01:05:17,043 --> 01:05:18,915 I'll come with you, it's a quick walk. 1598 01:05:19,045 --> 01:05:20,699 Great. 1599 01:05:24,964 --> 01:05:25,922 Hey buddy, I'm going to go to the store. 1600 01:05:26,052 --> 01:05:28,011 Be good, okay? 1601 01:05:28,141 --> 01:05:29,316 Yeah, for sure. 1602 01:05:29,447 --> 01:05:31,928 Be back soon, Jasmine. 1603 01:05:32,058 --> 01:05:34,104 What's going on? 1604 01:05:42,895 --> 01:05:46,333 Happy with how your article turned out? 1605 01:05:46,464 --> 01:05:48,640 Actually, I am. 1606 01:05:48,770 --> 01:05:52,905 I included my opinion as well as Doctor Baxter's 1607 01:05:53,036 --> 01:05:53,906 and readers can decide for themselves 1608 01:05:54,037 --> 01:05:56,517 what works best for them. 1609 01:05:56,648 --> 01:05:58,432 When we get back I just have to proof it, 1610 01:05:58,563 --> 01:06:03,394 check for typos and send it in by 9:00. 1611 01:06:03,524 --> 01:06:08,138 So this Professor Baxter, he's like your personal guru? 1612 01:06:08,268 --> 01:06:10,444 I don't know so much anymore. 1613 01:06:10,575 --> 01:06:13,012 You know, he just set such a high standard for parenting 1614 01:06:13,143 --> 01:06:15,493 in all of his books and I always felt like he was helping me 1615 01:06:15,623 --> 01:06:18,278 strive for perfection. 1616 01:06:18,409 --> 01:06:20,846 But lately I just feel like I'm, most of the time, 1617 01:06:20,977 --> 01:06:23,762 falling short as a mom. 1618 01:06:23,892 --> 01:06:28,375 From what I've seen you're doing pretty great. 1619 01:06:28,506 --> 01:06:31,161 I'm sorry I said you were so lax with Jasmine. 1620 01:06:31,291 --> 01:06:33,076 She's awesome. 1621 01:06:33,206 --> 01:06:35,861 She's so self-assured, she's funny... 1622 01:06:35,992 --> 01:06:37,689 I think you're doing a great job too. 1623 01:06:37,819 --> 01:06:39,386 Thanks. 1624 01:06:40,257 --> 01:06:41,823 It's funny. 1625 01:06:41,954 --> 01:06:45,523 Before Jasmine... I thought I had it all. 1626 01:06:45,653 --> 01:06:49,875 Friends, travel, career. 1627 01:06:50,006 --> 01:06:54,836 But once my daughter came along, I feel sorry for the old me. 1628 01:06:54,967 --> 01:06:57,187 Not knowing how awesome being a dad would be. 1629 01:06:57,317 --> 01:06:58,840 I just wish I could do better. 1630 01:06:58,971 --> 01:07:02,366 Trust me, I think you do just fine. 1631 01:07:02,496 --> 01:07:06,631 I'm glad we got our toys mixed up. 1632 01:07:06,761 --> 01:07:08,720 Me too. 1633 01:07:14,465 --> 01:07:16,119 Funny how I'm appreciating the moonlight with a guy 1634 01:07:16,249 --> 01:07:19,731 I was arguing with just yesterday. 1635 01:07:19,861 --> 01:07:23,039 Guess I got a little caught up in the holiday pressure, huh? 1636 01:07:23,169 --> 01:07:25,215 Same here. 1637 01:07:25,345 --> 01:07:27,695 Why is it the most magical time of year is also the time 1638 01:07:27,826 --> 01:07:29,871 when life gets so crazy? 1639 01:07:30,002 --> 01:07:32,265 It's the Christmas puzzle. 1640 01:07:32,396 --> 01:07:34,093 Sometimes puzzles can be fun. 1641 01:07:34,224 --> 01:07:38,619 Honestly, I had more fun today than I've had in a long time. 1642 01:07:38,750 --> 01:07:40,360 Me too. 1643 01:07:40,491 --> 01:07:43,363 I'd forgotten the fun of a family Christmas. 1644 01:07:43,494 --> 01:07:46,279 It was a nice surprise. 1645 01:07:46,410 --> 01:07:48,325 I haven't been ready for surprises lately. 1646 01:07:48,455 --> 01:07:49,935 And in fact I've been doing everything I can 1647 01:07:50,066 --> 01:07:53,460 to avoid the unexpected. 1648 01:07:53,591 --> 01:07:56,333 And now? 1649 01:07:56,463 --> 01:07:58,465 Maybe it's time for a change. 1650 01:08:01,294 --> 01:08:06,343 Speaking of surprises... I almost forgot. 1651 01:08:06,473 --> 01:08:08,301 I got you an early Christmas present. 1652 01:08:08,432 --> 01:08:09,911 What? 1653 01:08:10,042 --> 01:08:12,088 But how did you get the store to give this to you. 1654 01:08:12,218 --> 01:08:13,480 Hey, I'm a lawyer. 1655 01:08:13,611 --> 01:08:15,265 I know how to negotiate. 1656 01:08:15,395 --> 01:08:18,137 And it was for a good cause. 1657 01:08:18,268 --> 01:08:20,835 Putting a smile on your face. 1658 01:08:27,755 --> 01:08:30,018 [Jasmine] He's giving her some kind of gift! 1659 01:08:30,149 --> 01:08:30,845 What? 1660 01:08:30,976 --> 01:08:32,891 Here, let me look. 1661 01:08:33,021 --> 01:08:34,545 How do you think it's going? 1662 01:08:34,675 --> 01:08:36,721 I don't know. 1663 01:08:36,851 --> 01:08:38,462 Well you can't rush these things. 1664 01:08:38,592 --> 01:08:41,334 You've got to let the moonlight do what the moonlight does. 1665 01:08:41,465 --> 01:08:42,988 I want to have a look. 1666 01:08:43,119 --> 01:08:44,816 The moonlight sure is nice. 1667 01:08:46,034 --> 01:08:47,340 Yeah, it is. 1668 01:08:49,690 --> 01:08:51,823 That's the thing about Christmas. 1669 01:08:51,953 --> 01:08:54,652 You've got to remember to look up and enjoy the lights. 1670 01:08:54,782 --> 01:08:57,002 I like how you put that. 1671 01:09:00,614 --> 01:09:01,876 Whoa, whoa! 1672 01:09:02,007 --> 01:09:02,921 No! 1673 01:09:05,967 --> 01:09:07,404 Oh my! 1674 01:09:07,534 --> 01:09:09,232 -Oh, you kids! -Oh, ho, ho, ho. 1675 01:09:11,277 --> 01:09:12,670 [Clarisse] Time for Christmas charades? 1676 01:09:12,800 --> 01:09:14,802 Charades? 1677 01:09:14,933 --> 01:09:15,847 -Coming. -Oh. 1678 01:09:23,420 --> 01:09:24,377 [Clarisse] You'll see, you'll see. 1679 01:09:24,508 --> 01:09:26,292 It's going to be a surprise. 1680 01:09:26,423 --> 01:09:27,250 Oh, great. 1681 01:09:29,643 --> 01:09:31,558 Jasmine, look at this. 1682 01:09:31,689 --> 01:09:32,864 Did you put marshmallows in it? 1683 01:09:32,994 --> 01:09:33,734 Lots of marshmallows. 1684 01:09:33,865 --> 01:09:34,648 Yes! 1685 01:09:34,779 --> 01:09:35,780 Thank you. 1686 01:09:35,910 --> 01:09:36,911 You're welcome. 1687 01:09:37,042 --> 01:09:37,608 Ryan, why don't you start us off? 1688 01:09:37,738 --> 01:09:38,565 Oh, no... 1689 01:09:38,696 --> 01:09:39,131 Come on! The stage is yours. 1690 01:09:39,262 --> 01:09:40,263 Yeah, yeah, yeah. 1691 01:09:40,393 --> 01:09:41,873 Please, for me! 1692 01:09:42,003 --> 01:09:43,179 Come on. 1693 01:09:43,309 --> 01:09:44,963 Okay, fine. 1694 01:09:45,093 --> 01:09:45,485 Yay! Yes. 1695 01:09:45,616 --> 01:09:46,225 High five. 1696 01:09:46,356 --> 01:09:47,270 Wait. 1697 01:09:47,400 --> 01:09:48,967 Ha-ha! 1698 01:09:50,751 --> 01:09:51,578 Okay. I got one. 1699 01:09:51,709 --> 01:09:53,145 See if you can guess it. 1700 01:09:53,276 --> 01:09:53,972 -First word. -One word. 1701 01:09:54,102 --> 01:09:54,712 -One word. 1702 01:09:54,842 --> 01:09:55,669 Two words together. 1703 01:09:55,800 --> 01:09:57,541 Oh, two words together. 1704 01:10:00,065 --> 01:10:00,587 Snow. 1705 01:10:00,718 --> 01:10:01,284 Snowing. 1706 01:10:01,414 --> 01:10:02,372 Snowing. 1707 01:10:02,502 --> 01:10:03,199 Uh... rain. 1708 01:10:03,329 --> 01:10:04,200 Rain, rain. 1709 01:10:04,330 --> 01:10:06,985 It's Christmas, why would... 1710 01:10:07,115 --> 01:10:07,942 Um... horns. 1711 01:10:08,073 --> 01:10:08,595 Reins... 1712 01:10:08,726 --> 01:10:09,248 Galloping. 1713 01:10:09,379 --> 01:10:09,770 Prancing. 1714 01:10:09,901 --> 01:10:11,076 Deer! 1715 01:10:11,207 --> 01:10:11,772 Deer. 1716 01:10:11,903 --> 01:10:12,556 Reindeer. Of course 1717 01:10:12,686 --> 01:10:13,121 Reindeer. 1718 01:10:13,252 --> 01:10:13,774 Oh! 1719 01:10:13,905 --> 01:10:14,993 Oh, there's more. 1720 01:10:15,950 --> 01:10:16,473 You're eating. 1721 01:10:16,603 --> 01:10:17,300 Rudolph. 1722 01:10:17,430 --> 01:10:17,996 Rudolph! 1723 01:10:18,126 --> 01:10:19,606 [laughing] 1724 01:10:19,737 --> 01:10:20,564 You're so good! 1725 01:10:20,694 --> 01:10:21,695 Alright, Chester. Your turn. 1726 01:10:21,826 --> 01:10:23,697 Oh, Alright. 1727 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 Uh... 1728 01:10:25,395 --> 01:10:26,613 One word. 1729 01:10:26,744 --> 01:10:28,615 Mm-hmm. 1730 01:10:28,746 --> 01:10:29,573 Oh... 1731 01:10:29,703 --> 01:10:31,139 You hurt your back? 1732 01:10:31,270 --> 01:10:33,054 Uh... 1733 01:10:33,185 --> 01:10:34,839 Oh, he's a sore back. 1734 01:10:34,969 --> 01:10:38,451 You need a Christmas chiropractor? 1735 01:10:38,582 --> 01:10:40,714 I can't believe you don't get this. 1736 01:10:40,845 --> 01:10:42,281 The nutcracker. 1737 01:10:42,412 --> 01:10:44,022 Yeah, the nutcracker! 1738 01:10:44,152 --> 01:10:44,892 Yes, thank goodness! 1739 01:10:45,023 --> 01:10:46,024 Jasmine! 1740 01:10:46,154 --> 01:10:48,374 Good job Jasmine, good job. 1741 01:10:48,505 --> 01:10:50,376 Brilliant. 1742 01:10:50,507 --> 01:10:51,551 In the lead. 1743 01:10:51,682 --> 01:10:52,552 Mom, you're up. 1744 01:10:52,683 --> 01:10:53,771 No, no, no., no. I'm... 1745 01:10:53,901 --> 01:10:55,251 Please! 1746 01:10:55,381 --> 01:10:56,252 Take one for the team. 1747 01:10:56,382 --> 01:10:57,296 [phone buzzes] 1748 01:10:57,427 --> 01:10:58,689 I'm going to think of it. 1749 01:10:58,819 --> 01:10:59,472 [Clarisse] Okay, take your tim. 1750 01:10:59,603 --> 01:11:01,648 Get a good one. 1751 01:11:01,779 --> 01:11:02,693 You're so good at this. 1752 01:11:02,823 --> 01:11:04,477 I used to be. 1753 01:11:05,913 --> 01:11:06,871 Come on. 1754 01:11:07,001 --> 01:11:08,742 You're good at this. 1755 01:11:08,873 --> 01:11:09,569 Okay, okay. 1756 01:11:09,700 --> 01:11:10,396 I got one. 1757 01:11:10,527 --> 01:11:11,049 Hey Candace. 1758 01:11:11,179 --> 01:11:12,790 I got your text. 1759 01:11:12,920 --> 01:11:14,008 There's something important you wanted to talk about? 1760 01:11:14,139 --> 01:11:15,967 Yes, but not what I wanted to share. 1761 01:11:16,097 --> 01:11:17,360 Williams has got cold feet. 1762 01:11:17,490 --> 01:11:18,622 But I thought they were both ready to sign. 1763 01:11:18,752 --> 01:11:19,710 They're backsliding? 1764 01:11:19,840 --> 01:11:21,015 Afraid so. 1765 01:11:21,146 --> 01:11:22,626 Williams sent an email all worked up 1766 01:11:22,756 --> 01:11:25,019 with a whole new list of concerns. 1767 01:11:25,150 --> 01:11:26,804 You'll have to look at this no. 1768 01:11:26,934 --> 01:11:29,067 Okay, I'll take a look at the email now and form a reply. 1769 01:11:29,197 --> 01:11:30,460 I need you to action this now. 1770 01:11:30,590 --> 01:11:31,548 Yes, I get it. 1771 01:11:31,678 --> 01:11:33,724 Uh, I can do that for you. 1772 01:11:37,249 --> 01:11:38,903 I've got it. Okay, I will call you back. 1773 01:11:40,034 --> 01:11:40,948 Uh...uh... 1774 01:11:41,079 --> 01:11:42,472 A Christmas wrapper? 1775 01:11:42,602 --> 01:11:43,864 [Clarisse] Frozen. 1776 01:11:43,995 --> 01:11:45,779 No, it's right in front of you. 1777 01:11:45,910 --> 01:11:47,868 A Christmas tree! 1778 01:11:47,999 --> 01:11:49,217 Yes! 1779 01:11:49,348 --> 01:11:50,480 I'm going to go check the cookies. 1780 01:11:50,610 --> 01:11:51,959 Okay, you guys keep playing. 1781 01:11:52,090 --> 01:11:52,873 I'm going to finish my article too, I'll be back. 1782 01:11:53,004 --> 01:11:53,657 Okay. 1783 01:11:53,787 --> 01:11:54,310 [Chester] All right. 1784 01:11:54,440 --> 01:11:55,049 Clarisse, your turn. 1785 01:11:55,180 --> 01:11:56,050 [Clarisse] Okay. 1786 01:12:02,143 --> 01:12:03,580 Where'd you sneak off to? 1787 01:12:03,710 --> 01:12:05,930 Sorry, I got an important text. 1788 01:12:06,060 --> 01:12:07,366 I thought phones were off. 1789 01:12:07,497 --> 01:12:08,846 I know. 1790 01:12:08,976 --> 01:12:10,630 But I found my boss had big news. 1791 01:12:10,761 --> 01:12:13,024 Turns out the big news is my deal's falling apart. 1792 01:12:13,154 --> 01:12:17,202 Were you just on my computer? 1793 01:12:17,333 --> 01:12:18,856 I apologize, I was going to ask. 1794 01:12:18,986 --> 01:12:20,336 I hope you don't mind. 1795 01:12:20,466 --> 01:12:22,294 I just needed to take a look at the new demands. 1796 01:12:22,425 --> 01:12:23,513 Yeah, I just, um... 1797 01:12:23,643 --> 01:12:26,429 I usually don't let people use it 1798 01:12:26,559 --> 01:12:28,474 because I have it all organized, it's like... 1799 01:12:28,605 --> 01:12:30,041 I get it, I'm sorry. 1800 01:12:30,171 --> 01:12:31,434 It's my mistake, I'm done. 1801 01:12:31,564 --> 01:12:32,522 Oh no. 1802 01:12:32,652 --> 01:12:33,305 What is it? 1803 01:12:33,436 --> 01:12:34,741 No, no, no, no. 1804 01:12:34,872 --> 01:12:35,960 I didn't save the last version of my article. 1805 01:12:36,090 --> 01:12:38,484 Just tell me you didn't close the document. 1806 01:12:38,615 --> 01:12:39,355 I don't think I did. 1807 01:12:39,485 --> 01:12:40,834 I just checked my email. 1808 01:12:40,965 --> 01:12:42,532 Everything's gone. 1809 01:12:42,662 --> 01:12:44,534 Everything I wrote, I... I... I can't believe it just... 1810 01:12:44,664 --> 01:12:45,622 Maybe we can get it back. 1811 01:12:45,752 --> 01:12:46,753 It was just the last few edits, right? 1812 01:12:46,884 --> 01:12:47,580 You don't understand. 1813 01:12:47,711 --> 01:12:48,712 I don't miss deadlines. 1814 01:12:48,842 --> 01:12:51,584 I don't fail. 1815 01:12:51,715 --> 01:12:53,325 Believe me, I get it. 1816 01:12:53,456 --> 01:12:54,718 But sometimes things like this happen. 1817 01:12:54,848 --> 01:12:56,197 You just need to take it and move on. 1818 01:12:56,328 --> 01:12:57,721 Move on? 1819 01:12:57,851 --> 01:12:59,766 What I mean is we've still got time, Abby. 1820 01:12:59,897 --> 01:13:01,289 I can help you with this. 1821 01:13:03,596 --> 01:13:04,728 Cookies! 1822 01:13:06,120 --> 01:13:06,991 Ok. 1823 01:13:08,035 --> 01:13:08,949 Ooh! 1824 01:13:09,080 --> 01:13:10,037 Oh! 1825 01:13:10,168 --> 01:13:11,735 [coughs] 1826 01:13:13,214 --> 01:13:14,955 Oh my. 1827 01:13:15,086 --> 01:13:17,175 Ooooh! 1828 01:13:18,394 --> 01:13:19,699 Perfect. 1829 01:13:19,830 --> 01:13:21,353 Now my career and cookies have gone up in smoke. 1830 01:13:21,484 --> 01:13:22,485 Oh look, I can handle this, honey. 1831 01:13:22,615 --> 01:13:23,616 You just deal with your work. 1832 01:13:23,747 --> 01:13:24,748 Mom, that's okay. 1833 01:13:24,878 --> 01:13:26,445 I've already missed the deadline. 1834 01:13:26,576 --> 01:13:28,534 Can you just go check on the kids please and open some doors? 1835 01:13:28,665 --> 01:13:31,102 Okay. Thank you. 1836 01:13:31,232 --> 01:13:32,843 This is so frustrating! 1837 01:13:32,973 --> 01:13:35,062 This is exactly what happens when I take my eye off the ball. 1838 01:13:35,193 --> 01:13:36,847 It's not so bad. 1839 01:13:36,977 --> 01:13:38,631 Not so bad? 1840 01:13:38,762 --> 01:13:40,328 Why are you always minimizing things? 1841 01:13:40,459 --> 01:13:42,069 Maybe 'cause you're always maximizing them. 1842 01:13:42,200 --> 01:13:43,636 I'm sorry, 1843 01:13:43,767 --> 01:13:45,899 but in my world missing a deadline is a big deal. 1844 01:13:46,030 --> 01:13:48,336 I'm just saying maybif you'd ease off a bit and let us... 1845 01:13:48,467 --> 01:13:50,338 I don't have time to ease off, okay? 1846 01:13:50,469 --> 01:13:51,339 Why am I the one on the witness stand? 1847 01:13:51,470 --> 01:13:52,906 Let's look at your role in this. 1848 01:13:53,037 --> 01:13:55,126 Yes, I made one mistake and I feel terrible about it. 1849 01:13:55,256 --> 01:13:56,388 But these things happen. 1850 01:13:56,519 --> 01:13:58,390 Not to me. 1851 01:14:01,045 --> 01:14:04,048 Look... if you were just a little less distracted 1852 01:14:04,178 --> 01:14:08,400 and a little more present, you'd get it. 1853 01:14:11,011 --> 01:14:12,143 Can I please just have a minute? 1854 01:14:12,273 --> 01:14:13,884 Yeah. 1855 01:14:28,028 --> 01:14:30,727 Are you sure there's nothing I can do to help? 1856 01:14:30,857 --> 01:14:34,382 I just need to focus and handle things myself. 1857 01:14:37,211 --> 01:14:39,213 I see now that things go best when I do them myself, 1858 01:14:39,344 --> 01:14:42,521 when I stick to the schedule. 1859 01:14:46,046 --> 01:14:49,093 Maybe I'm not ready for all this anyways. 1860 01:14:49,223 --> 01:14:50,877 Not ready for what? 1861 01:14:51,008 --> 01:14:53,706 Surprises. 1862 01:14:53,837 --> 01:14:56,013 I see. 1863 01:15:00,234 --> 01:15:02,933 It's getting late. 1864 01:15:04,151 --> 01:15:06,110 Jasmine, we should go. 1865 01:15:19,471 --> 01:15:21,038 Take good care of Orson. 1866 01:15:21,168 --> 01:15:24,215 Take good care of Moxie. 1867 01:15:24,345 --> 01:15:26,870 I guess things didn't work out like we thought. 1868 01:15:27,000 --> 01:15:28,959 Yeah. 1869 01:15:31,831 --> 01:15:33,137 [Both] Bye. 1870 01:15:33,267 --> 01:15:35,139 Bye Jasmine. 1871 01:15:44,583 --> 01:15:45,410 Whoa, whoa, whoa. 1872 01:15:45,541 --> 01:15:46,542 Oops! 1873 01:15:46,672 --> 01:15:48,282 Bubba, what are you doing? 1874 01:15:48,413 --> 01:15:50,241 Baking cookies with Grandma. 1875 01:15:50,371 --> 01:15:53,723 I'm getting a head start. 1876 01:15:53,853 --> 01:15:55,115 That is the sweetest thing. 1877 01:15:55,246 --> 01:15:57,640 You are the sweetest guy. 1878 01:15:57,770 --> 01:15:59,903 Thank you. 1879 01:16:00,033 --> 01:16:01,382 All right. 1880 01:16:01,513 --> 01:16:02,775 Well let me help you clean up this mess, okay? 1881 01:16:02,906 --> 01:16:06,083 Are you excited for Christmas tomorrow? 1882 01:16:06,213 --> 01:16:07,606 Yeah. 1883 01:16:07,737 --> 01:16:10,566 Orson kind of misses Moxie. 1884 01:16:10,696 --> 01:16:12,089 He does, huh? 1885 01:16:12,219 --> 01:16:17,616 Who knew a robot and a unicorn could be friends? 1886 01:16:17,747 --> 01:16:20,619 Well, that just goes to show you that you never know 1887 01:16:20,750 --> 01:16:22,534 who's going to get along. 1888 01:16:22,665 --> 01:16:24,275 Like take you and Jasmine. 1889 01:16:24,405 --> 01:16:26,146 You guys are friends, right? 1890 01:16:26,277 --> 01:16:28,627 Yeah, that's true. 1891 01:16:28,758 --> 01:16:33,501 Jasmine told me that her dad is all alone for Christmas. 1892 01:16:35,808 --> 01:16:37,070 It's too bad. 1893 01:16:37,201 --> 01:16:40,770 I bet he could really use a friend too. 1894 01:16:59,876 --> 01:17:03,314 What are you doing in the office the day before Christmas? 1895 01:17:03,444 --> 01:17:06,796 Just making a last-ditch attempt to reach Williams and McCoy. 1896 01:17:06,926 --> 01:17:08,058 But they're not getting back to me. 1897 01:17:08,188 --> 01:17:09,668 And I thought I was the only one obsessive enough 1898 01:17:09,799 --> 01:17:12,932 to work over Christmas. 1899 01:17:13,063 --> 01:17:15,108 I'm sorry the deal went off the rails yesterday. 1900 01:17:15,239 --> 01:17:17,589 Williams is not the first person to get cold feet 1901 01:17:17,720 --> 01:17:20,026 in the eleventh hour over a multi-million-dollar deal. 1902 01:17:20,157 --> 01:17:22,594 Well he's not answering his emails. 1903 01:17:22,725 --> 01:17:24,640 I guess we'll just hope for good news in the new year. 1904 01:17:24,770 --> 01:17:26,032 Well about that... 1905 01:17:26,163 --> 01:17:28,078 you should probably pack up your office. 1906 01:17:30,689 --> 01:17:33,953 What? 1907 01:17:34,084 --> 01:17:36,347 Because you're going to be needing a bigger one soon. 1908 01:17:36,477 --> 01:17:37,696 Congratulations. You made partner. 1909 01:17:37,827 --> 01:17:39,480 But... 1910 01:17:39,611 --> 01:17:41,352 I have been through enough of these situations 1911 01:17:41,482 --> 01:17:43,746 to know that there is always a last-minute hitch. 1912 01:17:43,876 --> 01:17:46,052 But if a deal is meant to be it'll go through. 1913 01:17:46,183 --> 01:17:47,837 Sometimes things can't be rushed. 1914 01:17:47,967 --> 01:17:50,448 So, you're a partner. 1915 01:17:50,578 --> 01:17:52,798 Aren't you happy? 1916 01:17:52,929 --> 01:17:55,018 Of course. 1917 01:17:55,148 --> 01:17:56,410 Merry Christmas, Ryan. 1918 01:17:56,541 --> 01:17:57,934 Merry Christmas. 1919 01:18:00,632 --> 01:18:02,503 For parents, 1920 01:18:02,634 --> 01:18:06,116 Christmas is the season of high expectations, 1921 01:18:06,246 --> 01:18:08,814 of towering trees and big plan. 1922 01:18:08,945 --> 01:18:11,295 And if that pressure isn't enough, 1923 01:18:11,425 --> 01:18:15,125 this year my Christmas collided with another holiday traveler 1924 01:18:15,255 --> 01:18:18,389 a fellow single parent who broke all the rules of the road 1925 01:18:18,519 --> 01:18:22,045 and helped give Christmas chaos a new meaning. 1926 01:18:23,655 --> 01:18:25,091 It's so pretty here. 1927 01:18:25,222 --> 01:18:27,659 I love looking at the windows. 1928 01:18:29,443 --> 01:18:30,793 Oh! Daddy! 1929 01:18:30,923 --> 01:18:32,142 Come here. 1930 01:18:34,013 --> 01:18:36,146 Wait for it. 1931 01:18:39,279 --> 01:18:41,325 [laughing] 1932 01:18:41,455 --> 01:18:43,675 I love it when the kittens pop out of the boxes. 1933 01:18:43,806 --> 01:18:44,807 I'm surprised Mommy and Kenneth 1934 01:18:44,937 --> 01:18:47,635 didn't take you down here already. 1935 01:18:47,766 --> 01:18:51,465 Kenneth wanted to but I said I would rather come here with you. 1936 01:18:51,596 --> 01:18:52,597 You did? 1937 01:18:52,728 --> 01:18:54,381 How come? 1938 01:18:54,512 --> 01:18:56,644 We come here every year together. 1939 01:18:58,298 --> 01:18:59,952 Hey. 1940 01:19:00,083 --> 01:19:02,215 Want to go inside and go on a shopping spree? 1941 01:19:02,346 --> 01:19:03,216 I'll be getting a raise 1942 01:19:03,347 --> 01:19:05,871 so the sky's the limit. 1943 01:19:06,002 --> 01:19:09,309 If you want to Daddy but I just like looking 1944 01:19:09,440 --> 01:19:12,443 at the windows with you. 1945 01:19:12,573 --> 01:19:14,184 Me too. 1946 01:19:19,624 --> 01:19:21,278 Okay, let's go look at some more. 1947 01:19:23,497 --> 01:19:27,197 I really do love you bigger than the sky. 1948 01:19:45,606 --> 01:19:48,044 Well they're not perfect but they're not that bad either. 1949 01:19:48,174 --> 01:19:50,394 Not bad at all. 1950 01:19:53,136 --> 01:19:54,528 You all packed up, ready to go to your mom's tonight? 1951 01:19:54,659 --> 01:19:56,182 Yeah. 1952 01:19:56,313 --> 01:19:57,923 Can I bring Moxie to Aspen? 1953 01:19:58,054 --> 01:19:59,446 Absolutely. 1954 01:19:59,577 --> 01:20:02,580 Unicorns love snow. 1955 01:20:02,710 --> 01:20:05,757 And I want you to have the best Christmas ever. 1956 01:20:06,976 --> 01:20:08,586 [message alert] 1957 01:20:15,941 --> 01:20:17,203 Jasmine, go get your stuff together, honey. 1958 01:20:17,334 --> 01:20:19,597 We have to leave for your mom's soon, okay? 1959 01:20:30,913 --> 01:20:32,871 Thanks to my new friend I discovered 1960 01:20:33,002 --> 01:20:35,613 You can't always guess a gift by its wrapping. 1961 01:20:35,743 --> 01:20:38,659 And though our parenting styles couldn't have been more different 1962 01:20:38,790 --> 01:20:42,185 his dedication to his daughter's happiness, no matter the challenges, 1963 01:20:42,315 --> 01:20:44,404 was an inspiration. 1964 01:20:44,535 --> 01:20:49,279 And also a reminder to be open to new ideas and surprises. 1965 01:20:49,409 --> 01:20:53,631 Especially at Christmas, because sometimes the best present 1966 01:20:53,761 --> 01:20:56,982 is to live in the present. 1967 01:20:57,113 --> 01:21:00,812 At Christmas, we can't control the obstacles that appear in our path 1968 01:21:00,943 --> 01:21:04,468 but we're all trying to get to the same destination. 1969 01:21:04,598 --> 01:21:08,820 A happy home filled with those we love. 1970 01:21:08,951 --> 01:21:09,995 And as every parent knows, 1971 01:21:10,126 --> 01:21:12,998 life rarely goes according to plan. 1972 01:21:13,129 --> 01:21:16,088 So, this year I'm tearing up the plan. 1973 01:21:16,219 --> 01:21:17,698 And as to what New Year's brings. 1974 01:21:17,829 --> 01:21:19,135 Who knows. 1975 01:21:19,265 --> 01:21:21,528 I just know I'm ready for surprises 1976 01:21:21,659 --> 01:21:24,183 and I'd like to thank someone for that reminder 1977 01:21:24,314 --> 01:21:26,751 that in all the hubbub of Christmas, 1978 01:21:26,882 --> 01:21:32,452 don't forget to look up and enjoy the lights. 1979 01:21:44,203 --> 01:21:46,945 Mom, what are you doing? 1980 01:21:47,076 --> 01:21:50,470 This board has been running me ragged long enough. 1981 01:21:50,601 --> 01:21:53,473 But what about the schedule? 1982 01:21:53,604 --> 01:21:57,086 Well, we'll just have to make it up as we go, buddy. 1983 01:21:57,216 --> 01:22:01,220 Without the schedule, what's the plan for Christmas day? 1984 01:22:01,351 --> 01:22:07,009 Well, you know... I have an idea. 1985 01:22:10,490 --> 01:22:13,363 Okay, you ready? 1986 01:22:13,493 --> 01:22:16,714 Merry Christmas! 1987 01:22:16,844 --> 01:22:18,281 Merry Christmas, buddy. 1988 01:22:18,411 --> 01:22:19,630 Merry Christmas, Elliot. 1989 01:22:19,760 --> 01:22:20,500 I'm so excited for you to open this. 1990 01:22:20,631 --> 01:22:22,024 Open it! Open it! 1991 01:22:23,155 --> 01:22:24,200 It's a telescope! 1992 01:22:24,330 --> 01:22:26,463 Yeah. 1993 01:22:26,593 --> 01:22:27,899 Merry Christmas, Elliot. 1994 01:22:31,816 --> 01:22:32,730 Oh, there! 1995 01:22:34,123 --> 01:22:34,862 That's the one I like. 1996 01:22:34,993 --> 01:22:35,428 I know. 1997 01:22:35,559 --> 01:22:36,299 From that shop. 1998 01:22:36,429 --> 01:22:37,126 Yeah. 1999 01:22:37,256 --> 01:22:38,301 I am going to try it on. 2000 01:23:11,421 --> 01:23:15,991 [robotic sounds] 2001 01:23:17,427 --> 01:23:18,732 What in the world? 2002 01:23:20,386 --> 01:23:21,387 Surprise! 2003 01:23:21,518 --> 01:23:22,258 Surprise! 2004 01:23:22,388 --> 01:23:23,607 Merry Christmas! 2005 01:23:24,521 --> 01:23:26,436 [laughs] 2006 01:23:27,611 --> 01:23:29,178 Merry Christmas! 2007 01:23:29,308 --> 01:23:30,614 Merry Christmas, Daddy! 2008 01:23:30,744 --> 01:23:32,268 What's going on? 2009 01:23:32,398 --> 01:23:34,052 Well Mommy said we could do Christmas 2010 01:23:34,183 --> 01:23:35,706 a little different this year. 2011 01:23:35,836 --> 01:23:36,750 She did? 2012 01:23:36,881 --> 01:23:38,013 Brooke and I worked out a deal 2013 01:23:38,143 --> 01:23:40,580 and you've got Jasmine today until 8:00. 2014 01:23:40,711 --> 01:23:41,668 Really? 2015 01:23:41,799 --> 01:23:42,582 Yeah. 2016 01:23:42,713 --> 01:23:43,757 And we're kidnapping you 2017 01:23:43,888 --> 01:23:44,758 and we're bringing you to our house. 2018 01:23:44,889 --> 01:23:47,544 That is... if you'd like to come. 2019 01:23:47,674 --> 01:23:51,548 Actually... I'd love that. 2020 01:23:53,506 --> 01:23:54,899 By the way, I read your article. 2021 01:23:55,030 --> 01:23:56,031 You did? 2022 01:23:56,161 --> 01:23:57,380 Yeah. And I wanted to thank you. 2023 01:23:57,510 --> 01:23:58,511 For what? 2024 01:23:58,642 --> 01:24:00,687 For cutting me some slack. 2025 01:24:00,818 --> 01:24:03,081 I just wrote the truth. 2026 01:24:03,212 --> 01:24:05,344 You are a great dad. 2027 01:24:05,475 --> 01:24:09,479 Well... now I'm hoping to be an even better one. 2028 01:24:20,011 --> 01:24:26,409 [dinner conversation] 2029 01:24:41,163 --> 01:24:42,120 [Abby] Oh, those are my favourite. 2030 01:24:53,436 --> 01:24:55,438 [Elliot] Mom, everyone! It's snowing! 2031 01:24:55,568 --> 01:24:56,395 [Jasmine] It's snowing! Alright! 2032 01:24:56,526 --> 01:24:57,701 Oh my gosh. 2033 01:24:57,831 --> 01:24:58,832 All right! 2034 01:24:58,963 --> 01:25:00,617 This is so cool. 2035 01:25:02,619 --> 01:25:03,533 Come on! 2036 01:25:04,403 --> 01:25:05,187 Woo-hoo! 2037 01:25:11,410 --> 01:25:12,846 Oh, my goodness. 2038 01:25:14,761 --> 01:25:15,371 [Elliot] It's beautiful. 2039 01:25:15,501 --> 01:25:17,068 Oh, wow. 2040 01:25:21,594 --> 01:25:22,987 Wow. 2041 01:25:31,474 --> 01:25:33,780 Nothing like a home-cooked meal at Christmas. 2042 01:25:33,911 --> 01:25:35,695 And to think we have two star-crossed toys 2043 01:25:35,826 --> 01:25:38,133 to thank for all this. 2044 01:25:38,263 --> 01:25:39,786 Merry Christmas. 2045 01:25:39,917 --> 01:25:41,962 Merry Christmas. 2046 01:25:42,093 --> 01:25:43,007 Um, Abby... 2047 01:25:46,663 --> 01:25:48,534 Don't forget to look up. 2048 01:26:11,557 --> 01:26:12,776 Uh-oh. 132748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.