Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:06,006
♪ I don't want
nothing melancholy ♪
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,878
♪ Just a little eggnog
and holly ♪
3
00:00:09,009 --> 00:00:13,796
♪ on this holiday with you ♪
4
00:00:13,926 --> 00:00:16,755
♪ So hurry up don't
keep me waitin' ♪
5
00:00:16,886 --> 00:00:23,414
♪ I'm in the mood for
celebratin' this one holiday
for two ♪
6
00:00:23,545 --> 00:00:29,507
♪ As long as I'm with you
I don't care what we do ♪
7
00:00:29,638 --> 00:00:34,643
♪ A cozy fire,
snowflakes, under the moon ♪
8
00:00:34,773 --> 00:00:37,254
♪ grab some candy canes,
we go ice fishin' ♪
9
00:00:37,385 --> 00:00:40,127
♪ as long as we're together
we can only win ♪
10
00:00:40,257 --> 00:00:44,827
♪ when you're around
it's Christmas the whole
year through ♪
11
00:00:44,957 --> 00:00:48,135
♪ Oh, I don't want
nothing melancholy, ♪
12
00:00:48,265 --> 00:00:50,833
♪ Just a little eggnog
and holly ♪
13
00:00:50,963 --> 00:00:58,667
♪ On this holiday for two ♪
14
00:00:58,797 --> 00:01:01,104
To sum up your child's
nightly sleep ritual,
15
00:01:01,235 --> 00:01:04,064
think of it like landing
a plane.
16
00:01:04,194 --> 00:01:05,500
Twenty minutes before landing,
17
00:01:05,630 --> 00:01:08,242
make an announcement:
stow away all toys,
18
00:01:08,372 --> 00:01:10,070
finish drinks...
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,723
do a final check to make sure
the bed is
20
00:01:11,854 --> 00:01:13,508
in the tucked-in position,
21
00:01:13,638 --> 00:01:16,815
then glide in for
a perfect landing.
22
00:01:17,729 --> 00:01:19,557
Ah-choo!
23
00:01:22,038 --> 00:01:23,648
It wrote, ah-choo.
24
00:01:24,475 --> 00:01:28,218
[doorbell]
25
00:01:28,349 --> 00:01:29,437
I hope you don't mind
your editor dropping by
26
00:01:29,567 --> 00:01:31,569
but I come bearing gifts.
27
00:01:31,700 --> 00:01:32,875
Thanks, Cheryl.
28
00:01:33,005 --> 00:01:34,311
I was just about to call you,
actually.
29
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
Now I know we're
not a newspaper
30
00:01:35,878 --> 00:01:37,749
but parenting magazines
have deadlines too.
31
00:01:37,880 --> 00:01:40,578
So, I have to ask, how does
the bedtime article go?
32
00:01:40,709 --> 00:01:46,671
Well... I just finished
and sent to your inbox.
33
00:01:46,802 --> 00:01:48,151
Perfect!
34
00:01:48,282 --> 00:01:49,587
On time as usual.
35
00:01:49,718 --> 00:01:51,546
I could set my watch by you.
36
00:01:51,676 --> 00:01:54,070
Now I brought
another Christmas present,
37
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
an opportunity.
38
00:01:55,854 --> 00:01:57,029
I know you're a huge fan
39
00:01:57,160 --> 00:01:59,119
so I thought I'd give
you the first shot.
40
00:01:59,249 --> 00:02:01,643
How would you like to meet
Doctor Thomas Baxter?
41
00:02:01,773 --> 00:02:02,513
The childcare expert?
42
00:02:02,644 --> 00:02:03,471
Yes.
43
00:02:03,601 --> 00:02:04,602
You know he's my idol, right?
44
00:02:04,733 --> 00:02:05,908
I live by his books.
45
00:02:06,038 --> 00:02:08,476
And he's the reason
for my wall schedule!
46
00:02:08,606 --> 00:02:09,868
He's passing through
town tomorrow
47
00:02:09,999 --> 00:02:11,348
on the tail end
of his book tour
48
00:02:11,479 --> 00:02:13,916
and he's agreed to be
interviewed for an article.
49
00:02:14,046 --> 00:02:14,743
You're kidding.
50
00:02:14,873 --> 00:02:15,613
Nuh-uh.
51
00:02:15,744 --> 00:02:16,658
What's the topic?
52
00:02:16,788 --> 00:02:18,616
Parenting over the holidays.
53
00:02:18,747 --> 00:02:21,141
How would you like to be
the one to write it?
54
00:02:21,271 --> 00:02:22,968
Cheryl... are you serious?
55
00:02:23,099 --> 00:02:24,405
That would be amazing.
56
00:02:24,535 --> 00:02:28,104
Thing is, this could be
a stretch, even for you.
57
00:02:28,235 --> 00:02:30,889
He's available at
10:30 tomorrow morning.
58
00:02:31,020 --> 00:02:32,282
And in order to get it
to press,
59
00:02:32,413 --> 00:02:35,198
I would need a final copy
no later than 9:00 PM.
60
00:02:35,329 --> 00:02:36,895
And don't forget, it's
three days before Christmas.
61
00:02:37,026 --> 00:02:38,027
Wow. Okay.
62
00:02:38,158 --> 00:02:40,377
Tomorrow night,
uh, that is soon.
63
00:02:40,508 --> 00:02:42,205
I know.
64
00:02:42,336 --> 00:02:45,861
But if it all goes well, it may
just help convince the publisher
65
00:02:45,991 --> 00:02:48,559
to make you a regular columnist.
66
00:02:48,690 --> 00:02:51,519
Do you think you can do it?
67
00:02:51,649 --> 00:02:52,911
Uh, okay, look.
68
00:02:53,042 --> 00:02:56,437
If I move Elliot shopping
to today
69
00:02:56,567 --> 00:02:58,700
and then I use last year's
Christmas playlist,
70
00:02:58,830 --> 00:03:00,571
push the tree shopping a day.
71
00:03:00,702 --> 00:03:04,967
Then with the sitter that frees
up tomorrow morning just fine.
72
00:03:05,097 --> 00:03:07,230
Your life looks like a regular
advent calendar.
73
00:03:07,361 --> 00:03:09,232
Hey, without this schedule the
trains wouldn't only be late
74
00:03:09,363 --> 00:03:11,800
but they would be
off the rails, okay?
75
00:03:11,930 --> 00:03:13,062
I have the perfect
Christmas planned for Elliot.
76
00:03:13,193 --> 00:03:15,630
There's activities, meals,
my books are coming in.
77
00:03:15,760 --> 00:03:18,807
I even have time to get
Elliot his dream gift.
78
00:03:18,937 --> 00:03:20,417
What is it?
79
00:03:20,548 --> 00:03:23,899
It is the ultimate programmable
remote control robot
80
00:03:24,029 --> 00:03:26,510
that walks, dances and sings.
81
00:03:26,641 --> 00:03:27,946
Mmmm.
82
00:03:28,077 --> 00:03:29,339
Elliot's dad got him
a robot every year
83
00:03:29,470 --> 00:03:31,776
and he looks forward
to it every Christmas, so...
84
00:03:31,907 --> 00:03:33,474
I want to continue
that tradition.
85
00:03:33,604 --> 00:03:35,563
They're sold out everywhere,
and online,
86
00:03:35,693 --> 00:03:38,000
but your girl found one
and has the toy store here
87
00:03:38,130 --> 00:03:39,001
holding it for her.
88
00:03:39,131 --> 00:03:40,611
Wow. Why am I not surprised?
89
00:03:40,742 --> 00:03:43,527
[message alert]
90
00:03:43,658 --> 00:03:44,746
It's Doctor Baxter.
91
00:03:44,876 --> 00:03:46,617
Last chance to back out.
92
00:03:46,748 --> 00:03:47,966
Do you think you can do
the interview?
93
00:03:48,097 --> 00:03:49,664
Absolutely.
94
00:03:49,794 --> 00:03:52,493
And, if you don't mind, I have
a toy robot to pick up.
95
00:03:52,623 --> 00:03:54,146
[laughing]
96
00:03:54,277 --> 00:03:55,322
Super mom!
97
00:03:55,452 --> 00:03:56,627
Super mom.
98
00:04:01,415 --> 00:04:02,981
Well you got them
talking again, Ryan.
99
00:04:03,112 --> 00:04:04,113
Great job.
100
00:04:04,244 --> 00:04:05,723
Thanks Candace.
101
00:04:05,854 --> 00:04:07,334
Wrap this up by Christmas
and you may find the keys
102
00:04:07,464 --> 00:04:10,424
to a corner office
in your stocking.
103
00:04:10,554 --> 00:04:13,644
I want everyone heads down
on this deal until it closes.
104
00:04:13,775 --> 00:04:15,516
So, work together to revise
that term sheet
105
00:04:15,646 --> 00:04:17,387
to find something that they both
can agree on.
106
00:04:17,518 --> 00:04:17,996
Will do.
107
00:04:18,127 --> 00:04:19,563
Absolutely.
108
00:04:19,694 --> 00:04:20,825
And on't forget, partners'
holiday party is tomorrow
109
00:04:20,956 --> 00:04:22,305
and I want to show off
my two rising stars.
110
00:04:22,436 --> 00:04:24,655
I'll be there with
my fiancée, Linda.
111
00:04:24,786 --> 00:04:25,352
Great!
112
00:04:25,482 --> 00:04:27,049
Ryan?
113
00:04:27,179 --> 00:04:28,964
I'll be there too.
114
00:04:32,707 --> 00:04:33,969
That's awkward.
115
00:04:45,459 --> 00:04:47,461
I got it at a toy store
across town.
116
00:04:47,591 --> 00:04:48,288
You're kidding!
117
00:04:48,418 --> 00:04:49,550
I called, like, 80 stores.
118
00:04:49,680 --> 00:04:51,073
I called the 81st!
119
00:04:51,203 --> 00:04:52,596
Oh, that unicorn is Jasmine's
wish come true.
120
00:04:52,727 --> 00:04:54,163
Emily, thank you.
121
00:04:54,294 --> 00:04:56,339
It's on hold but the store
sounded like a mad house.
122
00:04:56,470 --> 00:04:57,775
Okay, I'm going to go now.
123
00:04:57,906 --> 00:04:59,342
I'm picking up Jasmine
at her mom's tomorrow
124
00:04:59,473 --> 00:05:01,779
and I'm not letting that unicorn
slip through my fingers.
125
00:05:01,910 --> 00:05:02,824
Text me the address.
126
00:05:02,954 --> 00:05:03,738
Oh, skipping out early, Ryan?
127
00:05:03,868 --> 00:05:04,565
Everything okay?
128
00:05:04,695 --> 00:05:05,305
Back in an hour, Terrance.
129
00:05:05,435 --> 00:05:06,218
Thanks for the concern.
130
00:05:06,828 --> 00:05:07,916
Sure.
131
00:05:08,046 --> 00:05:12,529
Hey, I was wondering,
maybe we...
132
00:05:12,660 --> 00:05:14,531
Could talk later.
133
00:05:14,662 --> 00:05:15,967
Good.
134
00:05:16,098 --> 00:05:26,021
[Christmas tune playing]
♪
135
00:05:26,151 --> 00:05:31,722
[Christmas tune playing]
♪
136
00:05:31,853 --> 00:05:33,681
Excuse me.
137
00:05:33,811 --> 00:05:34,856
Hi, pardon me, can...
138
00:05:43,517 --> 00:05:46,563
Um, excuse me, uh, I'm here
to pick up a unicorn.
139
00:05:46,694 --> 00:05:48,348
Uh, nothing Terrance,
I just had the radio on.
140
00:05:48,478 --> 00:05:49,827
Uh, put Emily back on.
141
00:05:51,829 --> 00:05:53,135
Uh, yeah.
142
00:05:53,265 --> 00:05:53,831
Emily, can you read
that last paragraph
143
00:05:53,962 --> 00:05:55,180
again to me please?
144
00:05:55,311 --> 00:05:56,486
Merry Christmas.
Who's next?
145
00:05:56,617 --> 00:05:57,444
-I am.
-I am.
146
00:05:59,663 --> 00:06:00,795
Excuse me, sorry.
147
00:06:00,925 --> 00:06:02,623
These poor clerks
are super busy
148
00:06:02,753 --> 00:06:04,538
and I believe she was
helping me first.
149
00:06:04,668 --> 00:06:07,323
No, she definitely made eye
contact with me as she asked.
150
00:06:07,454 --> 00:06:10,500
Made eye contact
over her shoulder?
151
00:06:10,631 --> 00:06:12,328
Hey, you're um, actually
holding a robot for me.
152
00:06:12,459 --> 00:06:13,764
I called last week.
153
00:06:13,895 --> 00:06:15,070
I'm here to pick up a rainbow
light-up unicorn
154
00:06:15,200 --> 00:06:16,201
with the voice
recording feature.
155
00:06:16,332 --> 00:06:17,289
It's on hold for me as well.
156
00:06:17,420 --> 00:06:18,334
I'm sorry, I'm in
a bit of a rush.
157
00:06:18,465 --> 00:06:20,075
No problem.
158
00:06:20,205 --> 00:06:22,556
I'm sure that, um, Patty can
help you as soon as we're done.
159
00:06:22,686 --> 00:06:23,731
I'm sorry but this is urgent.
160
00:06:23,861 --> 00:06:25,776
A real unicorn's easier to find.
161
00:06:25,907 --> 00:06:27,822
Trust me, if you think
that's rare,
162
00:06:27,952 --> 00:06:30,085
my son says that this
robot is the sole survivor
163
00:06:30,215 --> 00:06:31,434
of the Battle of Zeffron Five.
164
00:06:31,565 --> 00:06:33,262
Also, you know, I mean,
unicorns... they're, like,
165
00:06:33,393 --> 00:06:34,437
everywhere in this store.
166
00:06:34,568 --> 00:06:35,699
Uh... not rainbow
paddock unicorns
167
00:06:35,830 --> 00:06:37,092
that light up in periwinkle
168
00:06:37,222 --> 00:06:38,354
and let you record
your voice in it.
169
00:06:38,485 --> 00:06:39,921
Trust me, I've been
looking for weeks.
170
00:06:40,051 --> 00:06:41,923
Don't worry folks, you're both
here to pick something up
171
00:06:42,053 --> 00:06:44,621
and I can help both of you
if I could just get your names.
172
00:06:44,752 --> 00:06:47,537
-Hewitt.
-Cooper.
173
00:06:47,668 --> 00:06:48,451
Okay.
174
00:06:48,582 --> 00:06:50,061
I'll check in the back.
175
00:06:50,192 --> 00:06:52,803
And each purchase qualifies
for a free stocking stuffer
176
00:06:52,934 --> 00:06:54,718
if you want to grab one
off the back wall.
177
00:06:54,849 --> 00:06:55,806
I'll be right back.
178
00:06:55,937 --> 00:06:56,938
Great, thank you.
179
00:06:57,068 --> 00:07:00,420
Patty... you are doing
a super job.
180
00:07:02,160 --> 00:07:04,075
Uh, Cooper first... and maybe
you could show me how to record
181
00:07:04,206 --> 00:07:05,686
a message to my daughter.
182
00:07:05,816 --> 00:07:07,339
Of course.
183
00:07:18,655 --> 00:07:20,091
Adorbs!
184
00:07:21,832 --> 00:07:22,050
Uh...
185
00:07:22,180 --> 00:07:23,138
Hey...
186
00:07:23,268 --> 00:07:24,487
Excuse me, I think this is mine.
187
00:07:24,618 --> 00:07:26,924
Actually, I reached
for it first.
188
00:07:27,055 --> 00:07:28,273
I really have to have this.
189
00:07:28,404 --> 00:07:29,274
You can pick something else.
190
00:07:29,405 --> 00:07:30,275
I like this one.
191
00:07:30,406 --> 00:07:31,712
Guess great minds think alike.
192
00:07:31,842 --> 00:07:33,627
This great mind's
not letting go.
193
00:07:33,757 --> 00:07:35,890
Be that as it may, possession's
nine tenths of the law.
194
00:07:36,020 --> 00:07:37,239
Can I help?
195
00:07:37,369 --> 00:07:39,981
Oh... the music box.
196
00:07:40,111 --> 00:07:42,157
Have you seen it play?
197
00:07:42,287 --> 00:07:46,335
You just place an Oreo in
the centre like a record...
198
00:07:46,466 --> 00:07:49,294
and then it plays a different
song after each bite.
199
00:07:49,425 --> 00:07:51,558
You can even program songs
into it.
200
00:07:51,688 --> 00:07:52,602
Wow.
201
00:07:52,733 --> 00:07:54,691
That is incredible.
202
00:07:54,822 --> 00:07:56,824
It reminds me of playing music
with my son.
203
00:07:56,954 --> 00:07:58,086
We put cookies out for Santa.
204
00:07:58,216 --> 00:07:59,304
He would love this.
205
00:07:59,435 --> 00:08:00,741
I'll take it.
206
00:08:00,871 --> 00:08:03,134
Oh, I'm sorry, it's for display
purposes only.
207
00:08:03,265 --> 00:08:04,832
But you can buy one online.
208
00:08:04,962 --> 00:08:07,443
I'm happy to pay for it now,
my daughter would love this.
209
00:08:07,574 --> 00:08:08,966
Maybe the owner will make
an exception?
210
00:08:09,097 --> 00:08:10,968
You heard Patty, she said
it's for display purposes only.
211
00:08:11,099 --> 00:08:12,753
Are you sure there's no
possibility I can't buy it?
212
00:08:12,883 --> 00:08:16,539
Terribly sorry but there's
plenty of Santa hats.
213
00:08:16,670 --> 00:08:17,932
Your gifts are at the register.
214
00:08:18,062 --> 00:08:19,760
Merry Christmas.
215
00:08:27,637 --> 00:08:29,552
We meet again.
216
00:08:32,816 --> 00:08:35,471
Did you just cut in line?
217
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
Technically you're not
in line if you're,
218
00:08:37,821 --> 00:08:40,258
like, five feet from the counter
and on your phone.
219
00:08:40,389 --> 00:08:41,303
No, hang on a sec.
220
00:08:41,433 --> 00:08:42,870
Look, it's Christmas, okay?
221
00:08:43,000 --> 00:08:44,088
Have a heart.
222
00:08:44,219 --> 00:08:45,568
I have, like, a million things
to do.
223
00:08:45,699 --> 00:08:46,438
I get it.
224
00:08:46,569 --> 00:08:47,918
Same here.
225
00:08:48,049 --> 00:08:49,441
Looks like you've got
a lot of distractions.
226
00:08:49,572 --> 00:08:51,182
Yeah, just tell Candace
I'll be back soon.
227
00:08:51,313 --> 00:08:53,489
I'm almost done with a revised
term sheet for the merger.
228
00:08:53,620 --> 00:08:56,492
The only sticking point's
the factory in Eugene.
229
00:08:56,623 --> 00:08:58,189
Ooh! Oh!
230
00:08:59,843 --> 00:09:01,715
Sorry! Monkey avalanche.
231
00:09:01,845 --> 00:09:03,412
Emily, I'll be back
in the office in ten.
232
00:09:06,807 --> 00:09:08,243
Okay, Okay. Thanks.
233
00:09:10,724 --> 00:09:11,463
-Aah.
-Aah. Thanks.
234
00:09:11,594 --> 00:09:12,552
Excuse me.
235
00:09:12,682 --> 00:09:13,814
Oops! Excuse me.
236
00:09:13,944 --> 00:09:14,945
Pardon me.
237
00:09:16,120 --> 00:09:16,904
Merry Christmas!
238
00:09:17,034 --> 00:09:18,862
Have a good day.
239
00:09:20,995 --> 00:09:22,474
Please, after you.
240
00:09:22,605 --> 00:09:24,041
Thank you.
241
00:09:24,172 --> 00:09:25,260
Unbelievable.
242
00:09:26,522 --> 00:09:27,828
Unbelievable.
243
00:09:35,313 --> 00:09:36,184
Hey.
244
00:09:36,314 --> 00:09:38,752
Mom!
245
00:09:38,882 --> 00:09:40,580
How was rehearsal, buddy?
246
00:09:40,710 --> 00:09:41,711
Fine.
247
00:09:41,842 --> 00:09:43,321
Uh-oh.
248
00:09:43,452 --> 00:09:44,801
The last time I heard
a "fine" like that was
249
00:09:44,932 --> 00:09:48,762
when I tried to make you
kale roll-ups.
250
00:09:48,892 --> 00:09:50,633
The Christmas concert
is tomorrow.
251
00:09:50,764 --> 00:09:51,852
I know.
252
00:09:51,982 --> 00:09:53,375
I am so excited because
you ring bells
253
00:09:53,505 --> 00:09:55,464
better than any
seven-year-old I know.
254
00:09:55,595 --> 00:09:58,815
It's easy, I just hold the bells
and my hands shake.
255
00:09:58,946 --> 00:10:02,819
Elliot, you are going
to be great.
256
00:10:02,950 --> 00:10:05,561
Mom... do I have to go
to the concert?
257
00:10:05,692 --> 00:10:07,258
Why?
258
00:10:07,389 --> 00:10:10,261
Are you feeling sick?
259
00:10:10,392 --> 00:10:13,874
Mom, why do you always have
to carry that everywhere?
260
00:10:14,004 --> 00:10:16,746
Because you have the Eagle Scout
of moms, kiddo.
261
00:10:16,877 --> 00:10:17,965
I'm not sick.
262
00:10:18,095 --> 00:10:19,619
Okay.
263
00:10:19,749 --> 00:10:21,446
What is it then?
264
00:10:21,577 --> 00:10:23,492
I kept messing up my part today.
265
00:10:23,623 --> 00:10:26,538
The teacher kept correcting me
in front of everyone.
266
00:10:26,669 --> 00:10:29,193
Oh, I see.
267
00:10:29,324 --> 00:10:31,413
Everyone makes mistakes
now and then, okay?
268
00:10:31,543 --> 00:10:33,720
What if I make mistakes
at the concert?
269
00:10:33,850 --> 00:10:35,765
It'll be in front of a whole
bunch of people.
270
00:10:35,896 --> 00:10:37,462
How about this.
271
00:10:37,593 --> 00:10:40,857
Imagine you're playing bells
for an audience of snowmen.
272
00:10:40,988 --> 00:10:42,424
And if you get nervous,
273
00:10:42,554 --> 00:10:43,947
just think of a heatwave
coming in
274
00:10:44,078 --> 00:10:47,995
and making them melt
and get mushy and slushy.
275
00:10:48,125 --> 00:10:50,214
There's my smile.
276
00:10:50,345 --> 00:10:51,607
I love you, kiddo.
277
00:10:51,738 --> 00:10:53,261
Let's go home.
278
00:10:59,397 --> 00:11:00,616
What's in the bags?
279
00:11:00,747 --> 00:11:02,966
I am not saying anything,
Elliot.
280
00:11:03,097 --> 00:11:05,055
Anything for me?
281
00:11:07,536 --> 00:11:09,103
You are going to have to wait
until Christmas morning.
282
00:11:09,233 --> 00:11:12,410
Mom... I really, really, really
hope it's the robot
283
00:11:12,541 --> 00:11:14,325
and I've already figured out
what to name him.
284
00:11:14,456 --> 00:11:16,110
Orson!
285
00:11:16,240 --> 00:11:18,373
One of Dad's favourite movies
was by a guy named Orson.
286
00:11:18,503 --> 00:11:19,983
That's a perfect name
for a robot.
287
00:11:20,114 --> 00:11:21,158
So, does that mean
I'm getting one?
288
00:11:21,289 --> 00:11:23,857
Ooh, you are sly.
289
00:11:23,987 --> 00:11:27,251
I am not saying another word.
290
00:11:27,382 --> 00:11:29,732
Oh no... your sitter
just cancelled,
291
00:11:29,863 --> 00:11:31,473
said she twisted her ankle.
292
00:11:31,603 --> 00:11:32,822
Is she okay?
293
00:11:32,953 --> 00:11:34,215
Well, considering she
just posted pictures
294
00:11:34,345 --> 00:11:35,782
from a holiday party,
295
00:11:35,912 --> 00:11:39,394
she's okay until the next time
I see her.
296
00:11:39,524 --> 00:11:41,178
All right, well that blue card
was the cornerstone
297
00:11:41,309 --> 00:11:43,311
of my day tomorrow.
298
00:11:43,441 --> 00:11:46,923
Let's see... I can still do
the interview.
299
00:11:47,054 --> 00:11:48,316
It's going to be tight.
300
00:11:48,446 --> 00:11:49,926
That just means I have
to wrap presents tonight.
301
00:11:50,057 --> 00:11:52,059
So dinner, then bath,
then bed.
302
00:11:52,189 --> 00:11:53,103
Let's go.
303
00:11:53,234 --> 00:11:54,844
Okay.
304
00:11:54,975 --> 00:11:55,976
Orson, huh?
305
00:11:56,106 --> 00:11:57,238
Yup.
306
00:11:57,368 --> 00:11:58,892
I'm digging that name.
307
00:12:00,850 --> 00:12:05,899
And now for the grand finale.
308
00:12:10,338 --> 00:12:11,687
What?
309
00:12:21,349 --> 00:12:22,742
What?
310
00:12:25,657 --> 00:12:29,226
Jasmine, I love you bigger
than the sky.
311
00:12:32,490 --> 00:12:34,101
Mom, I can't sleep.
312
00:12:34,231 --> 00:12:36,843
I keep thinking about
the concert.
313
00:12:36,973 --> 00:12:38,845
Oh Elliot.
314
00:12:38,975 --> 00:12:42,892
Why are you holding
a rainbow unicorn?
315
00:12:43,023 --> 00:12:45,460
Uh... this unicorn?
316
00:12:45,590 --> 00:12:46,374
Yeah.
317
00:12:46,504 --> 00:12:48,115
That one.
318
00:12:48,245 --> 00:12:50,639
You know, that is
a super question.
319
00:12:50,770 --> 00:12:51,553
Wait. Shouldn't you be
in bed?
320
00:12:51,683 --> 00:12:53,860
Mom... wait.
321
00:12:53,990 --> 00:12:55,905
Who's that for?
322
00:12:57,037 --> 00:12:58,821
Mom. What's going on?
323
00:12:58,952 --> 00:13:00,736
Okay, okay, okay.
324
00:13:00,867 --> 00:13:01,737
Ugh!
325
00:13:01,868 --> 00:13:02,999
Okay, there's been a mix up.
326
00:13:03,130 --> 00:13:05,436
Look, I really wanted
to surprise you
327
00:13:05,567 --> 00:13:08,613
But... I found your robot.
328
00:13:08,744 --> 00:13:10,790
You found it?
329
00:13:10,920 --> 00:13:13,096
But I think I switched gifts
with someone at the store.
330
00:13:13,227 --> 00:13:14,445
You lost it.
331
00:13:14,576 --> 00:13:15,838
I'm sorry honey, okay.
332
00:13:15,969 --> 00:13:17,057
I'll get it back.
333
00:13:17,187 --> 00:13:18,841
All right?
334
00:13:18,972 --> 00:13:21,583
And I think I know who has him.
335
00:13:32,333 --> 00:13:34,161
You doing okay, Elliot?
336
00:13:34,291 --> 00:13:36,816
What if Orson's gone for good?
337
00:13:36,946 --> 00:13:39,340
What if he's never coming home?
338
00:13:39,470 --> 00:13:42,125
He's coming home, okay?
339
00:13:42,256 --> 00:13:43,605
That's a promise.
340
00:13:43,735 --> 00:13:45,433
When we find Orson,
341
00:13:45,563 --> 00:13:48,610
then I'll know it's
actually Christmas.
342
00:13:48,740 --> 00:13:51,178
Don't worry, I'll find him
tomorrow.
343
00:13:52,657 --> 00:13:54,094
Get some sleep.
344
00:14:02,842 --> 00:14:04,452
Good night, buddy.
I love you.
345
00:14:04,582 --> 00:14:06,541
Good night.
346
00:14:24,515 --> 00:14:27,301
I... I knew that guy was trouble
the moment I saw him.
347
00:14:27,431 --> 00:14:28,171
[Cheryl] So what
are you going to do?
348
00:14:28,302 --> 00:14:29,607
Hunt him down!
349
00:14:29,738 --> 00:14:30,913
You're an A-supporter Abby,
350
00:14:31,044 --> 00:14:33,089
but even you need something
to go on.
351
00:14:33,220 --> 00:14:34,351
I heard part of his phone call
at the store.
352
00:14:34,482 --> 00:14:35,613
His name was Carter.
353
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
Or Capra.
354
00:14:37,485 --> 00:14:39,748
He's clearly a lawyer and
he has a boss named Candace
355
00:14:39,879 --> 00:14:42,838
and there was something
about a factory in Eugene.
356
00:14:42,969 --> 00:14:44,535
Okay, well good luck.
357
00:14:44,666 --> 00:14:47,712
But Abby, remember
Professor Baxter flies out
358
00:14:47,843 --> 00:14:49,410
on the red eye tomorrow, so...
359
00:14:49,540 --> 00:14:50,411
I won't let you down.
360
00:14:50,541 --> 00:14:51,455
Okay.
361
00:14:53,631 --> 00:14:56,156
Well, Mister nine-tenths
of the law,
362
00:14:56,286 --> 00:14:59,420
I'm going to find you
if it takes me all night.
363
00:15:07,776 --> 00:15:08,559
Mom.
364
00:15:08,690 --> 00:15:09,473
Were you up all night?
365
00:15:09,604 --> 00:15:10,692
Don't you worry about that.
366
00:15:10,822 --> 00:15:12,302
You just need to get ready
to be happy.
367
00:15:12,433 --> 00:15:13,260
How come?
368
00:15:13,390 --> 00:15:14,696
I found Orson!
369
00:15:14,826 --> 00:15:16,176
Really?
370
00:15:16,306 --> 00:15:17,264
Yes.
371
00:15:17,394 --> 00:15:18,961
I did a little detective work
372
00:15:19,092 --> 00:15:19,701
and I searched some names of
partners at various law firms
373
00:15:19,831 --> 00:15:21,964
around the city and voila!
374
00:15:22,095 --> 00:15:23,270
What?
375
00:15:23,400 --> 00:15:24,793
Sorry buddy, too much coffee.
376
00:15:24,924 --> 00:15:26,186
I know where to find Orson.
377
00:15:26,316 --> 00:15:27,535
I was just waiting for things
to open
378
00:15:27,665 --> 00:15:31,365
so just watch as your mom solves
this right now.
379
00:15:31,495 --> 00:15:34,194
I'm going to call Sloane
and Hendrix law firm
380
00:15:34,324 --> 00:15:38,850
and we are going to get
this taken care of in
three... two... one.
381
00:15:40,287 --> 00:15:41,418
Sloane and Hendrix,
attorneys at law.
382
00:15:41,549 --> 00:15:42,550
How may I direct your call?
383
00:15:42,680 --> 00:15:44,117
Yes, hi.
384
00:15:44,247 --> 00:15:45,945
I'm looking for a lawyer
who's working on a merger.
385
00:15:46,075 --> 00:15:47,250
The attorney's name, please?
386
00:15:47,381 --> 00:15:50,775
I don't actually know his name
but I was...
387
00:15:50,906 --> 00:15:51,820
I do need a name.
388
00:15:51,951 --> 00:15:52,734
Carter?
389
00:15:52,864 --> 00:15:54,040
No.
390
00:15:54,170 --> 00:15:55,041
Capra maybe?
391
00:15:55,171 --> 00:15:56,303
No.
392
00:15:56,433 --> 00:15:57,304
Okay, well how
about a description?
393
00:15:57,434 --> 00:15:59,523
He's tall, well
dressed, about 30.
394
00:15:59,654 --> 00:16:01,743
There are more than 50
lawyers on staff here.
395
00:16:01,873 --> 00:16:04,789
And... self -assured,
a little full of himself.
396
00:16:04,920 --> 00:16:06,530
You just described
a lot of people here.
397
00:16:06,661 --> 00:16:08,097
Excuse me, I have another call.
398
00:16:08,228 --> 00:16:09,446
-But I--
-Merry Christmas.
399
00:16:12,580 --> 00:16:14,321
Rude!
400
00:16:14,451 --> 00:16:15,235
No Orson?
401
00:16:15,365 --> 00:16:16,149
Not yet, honey.
402
00:16:16,279 --> 00:16:17,759
Just finish your pancakes, okay?
403
00:16:19,021 --> 00:16:19,979
Sloane and Hendrix,
attorneys at law.
404
00:16:20,109 --> 00:16:21,110
How may I direct your call?
405
00:16:21,241 --> 00:16:22,372
Hi. Yeah.
406
00:16:22,503 --> 00:16:23,765
I just called looking
for a lawyer.
407
00:16:23,895 --> 00:16:24,984
I forgot to mention that
he's working on a merger
408
00:16:25,114 --> 00:16:26,986
with a factory in Eugene.
409
00:16:27,116 --> 00:16:28,813
Did you figure out his name yet?
410
00:16:28,944 --> 00:16:29,640
Not yet but I...
411
00:16:29,771 --> 00:16:30,859
Okay.
412
00:16:30,990 --> 00:16:31,947
Hello?
413
00:16:32,078 --> 00:16:33,427
Hello?
414
00:16:36,473 --> 00:16:38,127
Did they hang up again, Mommy?
415
00:16:38,258 --> 00:16:40,042
Yup.
416
00:16:40,173 --> 00:16:41,130
But we're going to get this
taken care of right now, okay?
417
00:16:41,261 --> 00:16:42,827
Finish your breakfast.
I'm going to get ready.
418
00:16:47,006 --> 00:16:48,616
Okay.
419
00:16:48,746 --> 00:16:51,532
So, I've revised the term sheet
for a Christmas win-win.
420
00:16:51,662 --> 00:16:54,361
The Eugene factory stays
open but you hold off
on the expansion
421
00:16:54,491 --> 00:16:55,840
to free up funds
for a buy-back
422
00:16:55,971 --> 00:16:57,842
so the stock price rises.
423
00:17:03,544 --> 00:17:05,328
Merry Christmas.
May I help you?
424
00:17:05,459 --> 00:17:07,896
Now, if you all can bring
your attention to section 4 A...
425
00:17:08,027 --> 00:17:08,636
Ooh, there he is.
426
00:17:08,766 --> 00:17:09,550
Come on, Elliot.
427
00:17:09,680 --> 00:17:10,159
Uh, Mr. Cooper's in a meeting.
428
00:17:10,290 --> 00:17:11,378
Yes, with us.
429
00:17:11,508 --> 00:17:12,944
Trust me, he'll be
happy we're here.
430
00:17:14,642 --> 00:17:15,512
[whispers] That's him.
431
00:17:16,122 --> 00:17:16,992
So, it seems like
we're closing in
432
00:17:17,123 --> 00:17:19,212
on the terms of
the revised deal.
433
00:17:19,342 --> 00:17:21,127
And the package you have
before you represents,
434
00:17:21,257 --> 00:17:25,044
in my mind, the best
deal for you both.
435
00:17:25,174 --> 00:17:26,088
[gasp]
436
00:17:26,219 --> 00:17:27,698
He's ignoring me.
437
00:17:27,829 --> 00:17:31,180
Point number one...
yes, if you all can see right...
438
00:17:31,485 --> 00:17:32,399
Hi!
439
00:17:33,313 --> 00:17:34,488
Hi!
440
00:17:35,837 --> 00:17:38,361
Oh, my! Her? Seriously?
441
00:17:38,492 --> 00:17:39,971
Hello?
442
00:17:40,102 --> 00:17:41,712
Ryan there is a...
443
00:17:41,843 --> 00:17:45,151
Okay, so... um, does that
make sense to everyone?
444
00:17:45,281 --> 00:17:48,589
Does anybody need more coffee
or treats to go over it?
445
00:17:48,719 --> 00:17:52,201
We will get whatever you desire.
446
00:17:54,377 --> 00:17:55,378
Why are you ignoring us?
447
00:17:55,509 --> 00:17:56,597
Is he walking away?
448
00:17:57,815 --> 00:17:58,990
Hi.
449
00:18:00,644 --> 00:18:03,082
So, if anyone has
any questions
450
00:18:03,212 --> 00:18:08,130
on the documents or anything
else, um... you know...
451
00:18:08,261 --> 00:18:09,349
Ryan, is everything okay?
452
00:18:09,479 --> 00:18:10,393
Hmm?
453
00:18:10,524 --> 00:18:12,700
Is everything okay?
454
00:18:12,830 --> 00:18:14,397
Oh...
455
00:18:14,528 --> 00:18:16,095
Hi. Yes.
456
00:18:16,225 --> 00:18:18,314
Um... nothing.
457
00:18:18,445 --> 00:18:22,710
It's just a toy donation I'm
making for a Christmas drive.
458
00:18:22,840 --> 00:18:25,060
Could you all excuse me
for just a moment? Um...
459
00:18:25,191 --> 00:18:26,409
Mm-hmm.
460
00:18:30,413 --> 00:18:32,198
Okay. Shall we?
461
00:18:33,199 --> 00:18:34,722
Right here.
462
00:18:38,769 --> 00:18:39,857
What are you doing here?
463
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
You have my robot?
464
00:18:41,903 --> 00:18:43,905
Have you been drinking?
465
00:18:44,035 --> 00:18:45,298
Look, as far as I can tell,
466
00:18:45,428 --> 00:18:46,560
somehow in the hubbub
of the store
467
00:18:46,690 --> 00:18:51,826
we switched bags while
you were on the phone.
468
00:18:51,956 --> 00:18:54,133
Does this refresh your memory?
469
00:18:54,263 --> 00:18:57,527
Jasmine, I love you bigger
than the sky.
470
00:18:57,658 --> 00:18:59,094
Jasmine, I love you bigger
than the sky.
471
00:18:59,225 --> 00:19:00,530
Believe me now?
472
00:19:00,661 --> 00:19:02,402
Can we talk about
this in private?
473
00:19:02,532 --> 00:19:03,316
...I love you bigger
than the sky.
474
00:19:07,058 --> 00:19:08,712
Look, I have a reputation
to keep.
475
00:19:08,843 --> 00:19:10,410
Tough guy lawyer
not pushover Dad?
476
00:19:10,540 --> 00:19:11,759
Your secret's safe with me.
477
00:19:11,889 --> 00:19:13,152
Now if we can just get
our robot,
478
00:19:13,282 --> 00:19:15,110
you can have fun
with your unicorn.
479
00:19:17,156 --> 00:19:18,853
Unicorn?
480
00:19:18,983 --> 00:19:19,941
Oh no...
481
00:19:20,071 --> 00:19:21,551
For me?
482
00:19:21,682 --> 00:19:22,596
Daddy!
483
00:19:22,726 --> 00:19:24,641
You found her?
484
00:19:24,772 --> 00:19:26,426
Why didn't you tell me you
brought your daughter to work?
485
00:19:26,556 --> 00:19:29,211
Because I didn't think you were
going to spill the beans.
486
00:19:29,342 --> 00:19:30,125
Yup!
487
00:19:30,256 --> 00:19:31,518
It's for you.
488
00:19:31,648 --> 00:19:33,128
Merry Christmas.
489
00:19:34,260 --> 00:19:35,870
Oh!
490
00:19:36,000 --> 00:19:38,133
Oh Daddy, I love it!
491
00:19:39,308 --> 00:19:40,570
Oh, thanks so much
for bringing it by
492
00:19:40,701 --> 00:19:42,355
and ruining my Christmas
surprise.
493
00:19:42,485 --> 00:19:44,487
I'm so sorry. Okay?
494
00:19:44,618 --> 00:19:46,750
But on the upside, the bigger
surprise would've been
495
00:19:46,881 --> 00:19:49,188
her opening the wrong gift
on Christmas morning, right?
496
00:19:49,318 --> 00:19:53,496
So, we'll just get our robot
and we will be on our way.
497
00:19:53,627 --> 00:19:56,151
There's one small problem.
498
00:19:58,762 --> 00:19:59,807
I don't have it.
499
00:19:59,937 --> 00:20:02,288
You lost Orson?
500
00:20:02,418 --> 00:20:03,506
Sorry sport.
501
00:20:03,637 --> 00:20:04,986
But we can get it back,
it's nearby.
502
00:20:05,116 --> 00:20:05,769
Nearby?
503
00:20:05,900 --> 00:20:07,554
What's nearby?
504
00:20:07,684 --> 00:20:09,556
Look, I messengered the gift bag
over to my ex-wife's, okay?
505
00:20:09,686 --> 00:20:10,470
Why?
506
00:20:10,600 --> 00:20:12,036
Your daughter's right there.
507
00:20:12,167 --> 00:20:12,994
Yeah but she spends Christmas
morning at her mom's
508
00:20:13,124 --> 00:20:14,952
and I wanted it to be
a surprise.
509
00:20:15,083 --> 00:20:16,563
Though that ship has sailed.
510
00:20:16,693 --> 00:20:19,609
My son has been looking forward
to this all year.
511
00:20:19,740 --> 00:20:21,263
Fine.
512
00:20:21,394 --> 00:20:22,569
Then I'll call my ex-wife
and you can go pick it up.
513
00:20:22,699 --> 00:20:23,570
She's just across town.
514
00:20:23,700 --> 00:20:24,658
No, no, no.
515
00:20:24,788 --> 00:20:25,746
You helped me get
into this mess,
516
00:20:25,876 --> 00:20:27,791
you're going to help fix it.
517
00:20:27,922 --> 00:20:30,011
I'm negotiating a
multi-million-dollar deal.
518
00:20:30,141 --> 00:20:31,534
I don't have time for
a crosstown mission
519
00:20:31,665 --> 00:20:34,233
to track down some robot.
520
00:20:34,363 --> 00:20:37,540
But he's not some robot,
his name is Orson.
521
00:20:37,671 --> 00:20:40,935
And he can walk, he can sing
and he can dance.
522
00:20:41,065 --> 00:20:44,286
And he's the biggest, baddest,
coolest robot ever!
523
00:20:44,417 --> 00:20:48,029
And it isn't going to be
Christmas without him.
524
00:20:48,159 --> 00:20:49,335
I know buddy, it's okay.
525
00:20:49,465 --> 00:20:51,685
One way or another
we will get Orson back.
526
00:20:53,426 --> 00:20:56,255
Daddy... it's Christmas.
527
00:20:56,385 --> 00:20:58,257
Couldn't you help?
528
00:21:01,608 --> 00:21:04,567
You bet, sweetheart.
529
00:21:04,698 --> 00:21:06,177
I will.
530
00:21:07,353 --> 00:21:08,354
Ryan.
531
00:21:08,484 --> 00:21:09,485
I'm sorry but I have
to step out.
532
00:21:09,616 --> 00:21:10,921
If you could just confirm
the terms
533
00:21:11,052 --> 00:21:12,793
I've proposed in the document
you have,
534
00:21:12,923 --> 00:21:15,186
I will have the contract written
up by the end of the day.
535
00:21:15,317 --> 00:21:16,492
Bye now.
536
00:21:21,367 --> 00:21:23,499
By the end of the day.
537
00:21:23,630 --> 00:21:24,892
As we were shown...
538
00:21:27,634 --> 00:21:29,288
Ooh, bubba we've got
to zip up the coat.
539
00:21:29,418 --> 00:21:31,420
Brr, it's cold out here.
540
00:21:31,551 --> 00:21:34,728
I'm fine mom.
541
00:21:34,858 --> 00:21:38,035
Okay, well trust me, a Christmas
cold is not fine.
542
00:21:38,166 --> 00:21:39,950
By all means, take your time.
543
00:21:40,081 --> 00:21:42,562
It isn't like that eight-figure
merger is important.
544
00:21:42,692 --> 00:21:44,738
It's okay, I parked right here.
545
00:21:46,435 --> 00:21:48,176
Uh... Wait... where's my car?
546
00:21:48,307 --> 00:21:49,699
I parked right here.
547
00:21:49,830 --> 00:21:51,092
Right, buddy?
Right here?
548
00:21:51,222 --> 00:21:52,528
Yeah, right here.
549
00:21:52,659 --> 00:21:55,488
Gee, right by the 15-minute
parking only sign?
550
00:21:55,618 --> 00:21:58,795
I can't imagine where your car
might've gone.
551
00:21:58,926 --> 00:22:00,319
This day just gets better
and better.
552
00:22:00,449 --> 00:22:03,104
Well, what do you suggest?
553
00:22:07,108 --> 00:22:09,415
What, did you need a car
big enough to fit your ego?
554
00:22:09,545 --> 00:22:10,720
Very funny.
555
00:22:10,851 --> 00:22:15,203
I'm going to call her Moxie.
556
00:22:15,334 --> 00:22:17,379
Moxie, meet Elliot.
557
00:22:17,510 --> 00:22:19,294
Moxie, that's a funny name.
558
00:22:19,425 --> 00:22:20,730
Not like Orson.
559
00:22:20,861 --> 00:22:23,037
I blame this mix up
on tissue paper.
560
00:22:23,167 --> 00:22:25,431
Why do they have to wrap
things in a ton of that anyway?
561
00:22:25,561 --> 00:22:27,302
'Cause it gives it
a festive touch.
562
00:22:27,433 --> 00:22:28,695
Let's agree to disagree.
563
00:22:28,825 --> 00:22:30,827
Look, obviously we don't see
eye to eye, okay.
564
00:22:30,958 --> 00:22:32,525
Ok, I get that.
565
00:22:32,655 --> 00:22:34,483
But we are two adults here
with our kids' best interests
566
00:22:34,614 --> 00:22:37,312
at heart so let's just try
to make the most of it.
567
00:22:37,443 --> 00:22:40,054
I couldn't agree more.
568
00:22:40,184 --> 00:22:41,185
But for the record,
569
00:22:41,316 --> 00:22:42,796
we're in this mess
because of you.
570
00:22:42,926 --> 00:22:44,014
At the store,
571
00:22:44,145 --> 00:22:46,452
you were distracted
on of your phone.
572
00:22:46,582 --> 00:22:49,629
Better momentarily distracted
than over-parenting I'd say.
573
00:22:49,759 --> 00:22:53,546
Excuse me, now we're doling out
parenting advice.
574
00:22:53,676 --> 00:22:55,330
I'm just saying you might try
easing off the reigns
575
00:22:55,461 --> 00:22:56,287
now and then.
576
00:22:56,418 --> 00:22:58,333
Maybe you should have reigns.
577
00:22:58,464 --> 00:23:00,596
Okay, because of this my day
is falling like dominos.
578
00:23:00,727 --> 00:23:02,816
I'm never going to make my 10:30
interview and I'm supposed
579
00:23:02,946 --> 00:23:05,775
to pick my parents up
at the airport by noon.
580
00:23:05,906 --> 00:23:08,256
Ever heard of Uber
or maybe a cab?
581
00:23:08,387 --> 00:23:11,085
If my parents are flying
hundreds of miles to visit,
582
00:23:11,215 --> 00:23:14,741
of course I'm going to
pick them up in person.
583
00:23:14,871 --> 00:23:17,483
What are they doing back there?
584
00:23:17,613 --> 00:23:20,921
Oh, looking at videos
on Jasmine's phone.
585
00:23:21,051 --> 00:23:23,358
You let your seven-year-old
have her own cell phone?
586
00:23:23,489 --> 00:23:25,229
Of course not.
587
00:23:25,360 --> 00:23:27,493
She's eight.
588
00:23:29,016 --> 00:23:31,758
Do you have any policies when
it comes to screen time?
589
00:23:31,888 --> 00:23:36,066
Jasmine lets me watch an hour of
baseball before we play poker.
590
00:23:42,682 --> 00:23:43,900
Are you taking notes?
591
00:23:44,031 --> 00:23:46,250
I just got an inspiration
for a new article.
592
00:23:46,381 --> 00:23:48,078
Call it...
593
00:23:50,603 --> 00:23:53,344
A case study in distracted
parenting.
594
00:23:53,475 --> 00:23:55,346
Sound good?
595
00:24:00,221 --> 00:24:00,961
I owe you, Cheryl.
596
00:24:01,091 --> 00:24:02,615
Thank you so much.
597
00:24:02,745 --> 00:24:03,442
Just see if the professor
can maybe do the interview
598
00:24:03,572 --> 00:24:04,530
this afternoon.
599
00:24:04,660 --> 00:24:06,227
Okay, thanks.
600
00:24:06,793 --> 00:24:07,707
Yeah.
601
00:24:09,273 --> 00:24:11,580
Oh my goodness, this is
a beautiful property.
602
00:24:11,711 --> 00:24:13,800
It's okay, I suppose.
603
00:24:13,930 --> 00:24:16,019
If a house has two chimneys,
604
00:24:16,150 --> 00:24:18,631
how does Santa know
which one to go down?
605
00:24:18,761 --> 00:24:20,850
He asks the housekeeper.
606
00:24:20,981 --> 00:24:22,461
Anyway, we're here.
607
00:24:38,825 --> 00:24:39,782
Wow!
608
00:24:39,913 --> 00:24:41,697
This is a gorgeous house.
609
00:24:41,828 --> 00:24:44,395
This is just like
Santa's mansion!
610
00:24:44,526 --> 00:24:46,702
Yeah, this is Santa's sleigh.
611
00:24:46,833 --> 00:24:50,619
Mommy always likes to have the
most elegant house on the block.
612
00:24:50,750 --> 00:24:52,578
And Kenneth set up
all the decorations.
613
00:24:52,708 --> 00:24:53,883
Kenneth?
614
00:24:54,014 --> 00:24:55,885
Mommy's new husband.
615
00:24:56,016 --> 00:24:58,671
Kenneth can practically
build anything.
616
00:24:58,801 --> 00:25:00,977
Yeah, but can he build a case
that'll stand up in court?
617
00:25:01,108 --> 00:25:02,457
Because I can.
618
00:25:02,588 --> 00:25:03,371
What Daddy?
619
00:25:03,502 --> 00:25:04,938
Nothing, sweetheart.
620
00:25:07,375 --> 00:25:08,985
[doorbell]
621
00:25:11,640 --> 00:25:12,511
Hi Mommy!
622
00:25:12,641 --> 00:25:14,904
Hi Pumpkin.
623
00:25:15,035 --> 00:25:17,080
Come on, let me show you
my rooms!
624
00:25:17,211 --> 00:25:19,169
Rooms... be good.
625
00:25:19,300 --> 00:25:20,693
Hello Brooke.
626
00:25:20,823 --> 00:25:23,522
Ryan, what is this emergency
you texted about?
627
00:25:23,652 --> 00:25:25,306
I am still centred
from couple's yoga
628
00:25:25,436 --> 00:25:27,221
so please keep that
in mind.
629
00:25:27,351 --> 00:25:28,483
Since when do you do yoga?
630
00:25:28,614 --> 00:25:30,311
Since Kenneth opened
my world to it.
631
00:25:30,441 --> 00:25:32,966
Our instructor just left.
632
00:25:33,096 --> 00:25:34,315
Excuse me, hi.
633
00:25:34,445 --> 00:25:35,403
You must be Lexie.
634
00:25:35,534 --> 00:25:37,013
It is so nice to finally
meet you.
635
00:25:37,144 --> 00:25:37,971
No, sorry.
636
00:25:38,101 --> 00:25:39,146
Wrong gal.
637
00:25:39,276 --> 00:25:40,669
Oh, this is not Lexie?
638
00:25:40,800 --> 00:25:41,844
This is not my girlfriend.
639
00:25:41,975 --> 00:25:42,802
Thank goodness for that.
640
00:25:42,932 --> 00:25:44,151
I'm Abby.
641
00:25:44,281 --> 00:25:45,718
And I'm really sorry
for this inconvenience
642
00:25:45,848 --> 00:25:48,024
but we have a Christmas crisis
on our hands.
643
00:25:48,155 --> 00:25:49,591
You have my robot.
644
00:25:49,722 --> 00:25:51,027
I'm sorry, I don't understand.
645
00:25:51,158 --> 00:25:52,115
You want to take this one,
big fella?
646
00:25:52,246 --> 00:25:53,029
Sure.
647
00:25:53,160 --> 00:25:55,292
Ryan, buddy!
648
00:25:55,423 --> 00:25:57,251
Great to see you.
649
00:25:57,381 --> 00:25:58,644
Hey.
650
00:25:58,774 --> 00:25:59,340
Hey, Kenneth.
651
00:25:59,470 --> 00:26:00,515
This is Abby.
652
00:26:00,646 --> 00:26:01,516
Great to meet you, Abby.
653
00:26:01,647 --> 00:26:02,473
Yeah, hi.
654
00:26:02,604 --> 00:26:04,693
I've seen you somewhere before.
655
00:26:04,824 --> 00:26:05,825
Oh!
656
00:26:05,955 --> 00:26:08,175
Um, the, uh, uh...
the calendar.
657
00:26:08,305 --> 00:26:11,134
You were on the hottest doctors
of Seattle!
658
00:26:11,265 --> 00:26:12,309
Yes.
659
00:26:12,440 --> 00:26:13,963
And thanks to you
it was March,
660
00:26:14,094 --> 00:26:15,269
like, three months out
of the year in my house
last year.
661
00:26:15,399 --> 00:26:17,140
Guilty as charged.
662
00:26:17,271 --> 00:26:18,794
Uh, it was for a good cause.
663
00:26:18,925 --> 00:26:20,753
Raising money for
the new hospital wing.
664
00:26:20,883 --> 00:26:22,755
Yeah, can we please get
the package I sent over?
665
00:26:22,885 --> 00:26:24,234
Oh, now you're in a hurry.
666
00:26:24,365 --> 00:26:26,062
Come on in.
667
00:26:32,242 --> 00:26:34,723
I'm still a little confused.
668
00:26:34,854 --> 00:26:36,420
Oh, sorry to barge in like this
but as soon we get
669
00:26:36,551 --> 00:26:38,161
the toy robot we're gone.
670
00:26:38,292 --> 00:26:40,163
No worries Ryan, it's fine.
671
00:26:40,294 --> 00:26:43,340
But, uh, you look stressed.
Ooh.
672
00:26:44,690 --> 00:26:47,301
You can really bury stress
in your trapezius.
673
00:26:47,431 --> 00:26:48,737
Yeah, Kenneth, shouldn't you
be at the hospital right now?
674
00:26:48,868 --> 00:26:50,652
Nope.
675
00:26:50,783 --> 00:26:52,436
I had an early triple bypass and
popped back to finish building
676
00:26:52,567 --> 00:26:55,222
Jasmine's Birchwood playhouse
out back.
677
00:26:55,352 --> 00:26:57,093
Sorry, we're in a bit of a rush.
678
00:26:57,224 --> 00:26:58,355
I've got an interview
that I'm missing
679
00:26:58,486 --> 00:26:59,966
and family flying into town.
680
00:27:00,096 --> 00:27:01,271
So, if we could just get the toy
that he sent over
681
00:27:01,402 --> 00:27:02,795
we'll be on our way.
682
00:27:02,925 --> 00:27:05,536
Our housekeep just wrapped
all of Jasmine's gifts.
683
00:27:05,667 --> 00:27:06,886
We don't believe in doing
Christmas small.
684
00:27:07,016 --> 00:27:08,322
Whoa!
685
00:27:08,452 --> 00:27:10,585
Look at all these!
686
00:27:10,716 --> 00:27:12,152
I know, right?
687
00:27:12,282 --> 00:27:13,501
Well this is simple enough.
688
00:27:13,632 --> 00:27:15,634
We just unwrap the ones
that are for Jasmine.
689
00:27:15,764 --> 00:27:17,636
Oh, they're all Jasmine's.
690
00:27:17,766 --> 00:27:19,333
Then we should start now.
691
00:27:19,463 --> 00:27:21,988
Excuse me, you are not going to
start tearing open every gift.
692
00:27:22,118 --> 00:27:23,250
Then what do you suggest?
693
00:27:23,380 --> 00:27:26,253
Wait...
694
00:27:26,383 --> 00:27:29,560
So you're a doctor, huh?
695
00:27:37,351 --> 00:27:38,134
Negative.
696
00:27:38,265 --> 00:27:39,440
Are you sure?
697
00:27:39,570 --> 00:27:41,094
Next patient.
698
00:27:45,011 --> 00:27:46,447
You're going to listen for like
a whirling sound
699
00:27:46,577 --> 00:27:49,363
that's Orson's internal
gyroscope.
700
00:27:49,493 --> 00:27:53,410
So what happened to Lexie,
the amazing gal-pal?
701
00:27:53,541 --> 00:27:54,673
Nothing happened.
702
00:27:54,803 --> 00:27:56,239
Lexie is terrific.
703
00:27:56,370 --> 00:27:57,327
We're great.
704
00:27:57,458 --> 00:27:58,764
Really?
705
00:27:58,894 --> 00:28:00,374
And Abby?
706
00:28:00,504 --> 00:28:02,942
She's just here for the robot.
707
00:28:03,986 --> 00:28:05,248
[robot noises]
708
00:28:05,379 --> 00:28:06,336
Shh!
709
00:28:06,467 --> 00:28:08,556
What is it? What is it?
710
00:28:08,687 --> 00:28:09,818
I...
711
00:28:09,949 --> 00:28:11,951
[whirring sounds]
712
00:28:12,081 --> 00:28:13,692
I hear a motor.
713
00:28:17,347 --> 00:28:18,479
Orson!
714
00:28:18,609 --> 00:28:19,175
Oh, thank goodness!
715
00:28:19,306 --> 00:28:20,916
We got him.
716
00:28:22,439 --> 00:28:25,399
Mommy, you found him!
717
00:28:25,529 --> 00:28:27,749
And he's the best thing ever!
He's so cool!
718
00:28:30,883 --> 00:28:33,842
You have so much fun with
your Daddy, okay sweetie?
719
00:28:33,973 --> 00:28:35,278
And remember...
720
00:28:35,409 --> 00:28:36,627
I'll have her back
Christmas Eve.
721
00:28:36,758 --> 00:28:38,281
Great.
722
00:28:38,412 --> 00:28:40,066
Because the day after Christmas
we're heading to Aspen
723
00:28:40,196 --> 00:28:41,502
for a couple of days of skiing.
724
00:28:41,632 --> 00:28:42,851
Oh, fantastic.
725
00:28:42,982 --> 00:28:45,724
Oh... almost forgot.
726
00:28:45,854 --> 00:28:48,683
I've got an early present
for someone.
727
00:28:54,297 --> 00:28:56,343
So you can count down
the minutes until
Christmas morning.
728
00:28:59,999 --> 00:29:01,087
Whoa!
729
00:29:01,217 --> 00:29:03,872
Thanks Kenneth!
730
00:29:05,395 --> 00:29:06,440
That's quite a gift.
731
00:29:06,570 --> 00:29:08,268
Yeah.
732
00:29:08,398 --> 00:29:12,663
You know there's more to
Christmas than big gifts.
733
00:29:12,794 --> 00:29:16,537
And you remember, have her back
Christmas Eve before bedtime.
734
00:29:16,667 --> 00:29:18,713
She'll be here.
735
00:29:20,497 --> 00:29:21,890
Thank you, guys.
Merry Christmas.
736
00:29:22,021 --> 00:29:22,848
Merry Christmas.
737
00:29:22,978 --> 00:29:24,371
Merry Christmas.
738
00:29:24,501 --> 00:29:25,067
Love you!
739
00:29:25,198 --> 00:29:26,155
Have fun!
740
00:29:26,286 --> 00:29:27,635
Bye.
741
00:29:27,766 --> 00:29:32,118
Okay, now I understand your need
for a big car.
742
00:29:32,248 --> 00:29:34,773
And thank you Doctor Freud.
743
00:29:34,903 --> 00:29:38,298
Your ex-wife really hit
the husband lottery.
744
00:29:38,428 --> 00:29:43,129
He's a handsome, successful,
British cardiologist?
745
00:29:43,259 --> 00:29:46,219
Who also happens to be
a construction genius?
746
00:29:46,349 --> 00:29:48,482
Want to know the worst part?
747
00:29:48,612 --> 00:29:50,136
He's actually nice.
748
00:29:50,266 --> 00:29:52,268
Well, you must be nicer
than you look as well.
749
00:29:52,399 --> 00:29:54,531
Letting Brooke have Jasmine
Christmas day?
750
00:29:54,662 --> 00:29:56,403
I haven't exactly finished
my new condo yet
751
00:29:56,533 --> 00:29:58,057
so it's not Christmas worthy.
752
00:29:58,187 --> 00:29:58,971
How long have you lived there?
753
00:29:59,101 --> 00:30:01,103
Two years.
754
00:30:01,234 --> 00:30:04,585
[robotic sounds]
755
00:30:04,715 --> 00:30:05,978
Well at least all the Christmas
gifts got back to
756
00:30:06,108 --> 00:30:07,544
where they belong.
757
00:30:07,675 --> 00:30:09,503
Good job back there, actually.
758
00:30:09,633 --> 00:30:10,809
Oh, a crisis I can handle.
759
00:30:10,939 --> 00:30:13,289
It's real life that's
got me stumped.
760
00:30:13,420 --> 00:30:15,639
I wish I could be just like you
and kind of skate through life.
761
00:30:15,770 --> 00:30:18,773
Is that what you think?
762
00:30:18,904 --> 00:30:20,993
Never mind.
763
00:30:21,123 --> 00:30:24,083
You know, I've got to find out
what impound lot has my car
764
00:30:24,213 --> 00:30:26,825
and you can drop us off and we
can both be on our merry way.
765
00:30:26,955 --> 00:30:28,261
[busy signal]
766
00:30:28,391 --> 00:30:29,566
Still busy.
767
00:30:29,697 --> 00:30:31,351
Perfect.
768
00:30:31,481 --> 00:30:32,787
I have to deliver an article
for an interview I've missed
769
00:30:32,918 --> 00:30:34,093
and my parents have
been cooling their heels
770
00:30:34,223 --> 00:30:36,051
at the airport for 20 minutes.
771
00:30:36,182 --> 00:30:38,271
Well this is terrible timing
for me too.
772
00:30:38,401 --> 00:30:40,447
It's my special day
with my daughter
773
00:30:40,577 --> 00:30:42,928
and I still have a contract
to finish.
774
00:30:44,277 --> 00:30:47,976
Look... as much
as I hate to ask...
775
00:30:48,107 --> 00:30:50,761
I think there's a way
we can help each other.
776
00:30:50,892 --> 00:30:51,937
How's that?
777
00:30:52,067 --> 00:30:53,547
You can give me a ride
to the airport
778
00:30:53,677 --> 00:30:55,244
and pick up my parents
with me.
779
00:30:55,375 --> 00:30:57,029
And then maybe I can
watch Jasmine
780
00:30:57,159 --> 00:30:58,552
while you write up
your contract?
781
00:30:58,682 --> 00:30:59,945
Do I look like a shuttle
service?
782
00:31:00,075 --> 00:31:01,207
No.
783
00:31:01,337 --> 00:31:02,643
But you do look desperate.
784
00:31:02,773 --> 00:31:04,906
I've struck some unorthodox
deals before
785
00:31:05,037 --> 00:31:09,345
but this feels more like
a plea bargain.
786
00:31:09,476 --> 00:31:10,477
Ok, fine.
787
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
Great!
788
00:31:12,174 --> 00:31:13,219
My parents are probably
wondering where I am
789
00:31:13,349 --> 00:31:16,700
and we can grab lunch.
790
00:31:16,831 --> 00:31:18,354
I'm sure someone's hungry.
791
00:31:18,485 --> 00:31:19,355
Oh, you bet I am.
792
00:31:19,486 --> 00:31:20,966
I meant the kids.
793
00:31:30,410 --> 00:31:31,150
Hey.
794
00:31:31,280 --> 00:31:32,325
Mom, Dad!
795
00:31:32,455 --> 00:31:33,500
Hi!
796
00:31:33,630 --> 00:31:34,414
We thought you'd forgotten us.
797
00:31:34,544 --> 00:31:36,068
I know, I'm sorry.
798
00:31:36,198 --> 00:31:38,070
There was a hitch in my schedule
this morning.
799
00:31:38,200 --> 00:31:38,809
Hey kiddo.
800
00:31:38,940 --> 00:31:39,506
Look at you!
801
00:31:39,636 --> 00:31:41,290
So glad you're here.
802
00:31:41,421 --> 00:31:42,857
Come on.
803
00:31:42,988 --> 00:31:43,379
Honey, could you get your driver
to take our bags?
804
00:31:43,510 --> 00:31:44,554
Driver, please.
805
00:31:44,685 --> 00:31:45,381
Yes ma'am.
806
00:31:45,512 --> 00:31:46,730
Happy to help.
807
00:31:46,861 --> 00:31:48,167
Thank you, sir.
808
00:31:49,429 --> 00:31:50,343
Oh, Elliot!
809
00:31:53,607 --> 00:31:55,783
Oh, good to see you.
810
00:31:55,914 --> 00:31:57,654
Grandpa missed you.
811
00:31:58,829 --> 00:32:00,135
Elliot!
812
00:32:00,266 --> 00:32:02,877
-Grandma.
-Oh, hi.
813
00:32:03,008 --> 00:32:05,488
It's so good to see you.
814
00:32:08,970 --> 00:32:10,929
Abby?
815
00:32:11,059 --> 00:32:13,018
When did you get a second kid?
816
00:32:13,148 --> 00:32:14,193
Very funny.
817
00:32:14,323 --> 00:32:16,499
That's Jasmine and she belongs
to him.
818
00:32:16,630 --> 00:32:17,674
Oh.
819
00:32:17,805 --> 00:32:19,633
Welcome aboard!
820
00:32:19,763 --> 00:32:21,635
Thank you, you too.
821
00:32:21,765 --> 00:32:23,463
Ooh, driver... could you turn up
the heat please?
822
00:32:23,593 --> 00:32:24,333
Mom, he's not the driver...
823
00:32:24,464 --> 00:32:25,421
Yes ma'am.
824
00:32:25,552 --> 00:32:26,509
Heat turned up.
825
00:32:26,640 --> 00:32:27,989
Thank you.
826
00:32:28,120 --> 00:32:29,469
Hey. Who here likes
Christmas music?
827
00:32:29,599 --> 00:32:30,861
Driver, silence please.
828
00:32:30,992 --> 00:32:32,515
Hey, don't go Grinch on me.
829
00:32:32,646 --> 00:32:33,734
How about "The Twelve
Days of Christmas"?
830
00:32:33,864 --> 00:32:34,430
Okay!
831
00:32:34,561 --> 00:32:34,909
Sounds good.
832
00:32:35,040 --> 00:32:35,692
Yes!
833
00:32:35,823 --> 00:32:36,911
That's good.
834
00:32:37,042 --> 00:32:38,869
♪ On the first day
of Christmas, ♪
835
00:32:39,000 --> 00:32:41,307
♪ my true love gave
to me... ♪
836
00:32:41,437 --> 00:32:44,963
♪ a partridge in
a pear tree. ♪
837
00:32:45,093 --> 00:32:47,052
♪ On the second
day of Christmas, ♪
838
00:32:47,182 --> 00:32:49,184
♪ my true love
gave to me... ♪
839
00:32:49,315 --> 00:32:50,969
♪ two turtle doves
840
00:32:51,099 --> 00:32:53,841
♪ and a partridge
in a pear tree. ♪
841
00:32:57,453 --> 00:32:58,193
Okay, we're all settled in,
honey.
842
00:32:58,324 --> 00:32:59,499
What can I do to help?
843
00:32:59,629 --> 00:33:00,587
Uh, you can make the salad.
844
00:33:00,717 --> 00:33:02,023
I already washed the lettuce.
845
00:33:02,154 --> 00:33:02,937
I made the dressing and I
chopped some veggies.
846
00:33:03,068 --> 00:33:03,851
Oh, great.
847
00:33:03,982 --> 00:33:04,765
Hey kids.
848
00:33:04,895 --> 00:33:05,853
Wow.
849
00:33:05,984 --> 00:33:07,072
You just whipped
all this all up?
850
00:33:07,202 --> 00:33:08,725
Every battle is won
before it's fought.
851
00:33:08,856 --> 00:33:09,988
Sun Tzu.
852
00:33:10,118 --> 00:33:12,599
Gesundheit.
853
00:33:12,729 --> 00:33:13,730
Oh, sorry.
854
00:33:13,861 --> 00:33:14,775
We don't do screen time
at lunch.
855
00:33:14,905 --> 00:33:17,778
It's a bad example for the kids.
856
00:33:20,694 --> 00:33:22,739
And what's going on here?
857
00:33:22,870 --> 00:33:24,393
Planning the invasion
of Normandy?
858
00:33:24,524 --> 00:33:26,700
Oh, that's our monthly calendar.
859
00:33:26,830 --> 00:33:28,571
Red is for Elliot, yellow are
my appointments
860
00:33:28,702 --> 00:33:30,530
and green are our activities.
861
00:33:30,660 --> 00:33:32,358
I'm sensing you like order.
862
00:33:32,488 --> 00:33:33,968
Well, modern parenting theory
says that children experience
863
00:33:34,099 --> 00:33:36,666
comfort with routine
and structure.
864
00:33:36,797 --> 00:33:37,667
Excuse me.
865
00:33:37,798 --> 00:33:39,017
Modern parenting theory?
866
00:33:39,147 --> 00:33:41,106
The real world has mix ups
and muddy shoes.
867
00:33:41,236 --> 00:33:43,369
Not mine.
868
00:33:43,499 --> 00:33:46,633
Except our little mix up
yesterday, remember?
869
00:33:46,763 --> 00:33:50,332
Everyone has their own approach,
I suppose.
870
00:33:50,463 --> 00:33:51,029
Excuse me.
871
00:33:51,159 --> 00:33:52,508
So what's yours?
872
00:33:52,639 --> 00:33:54,293
Happy chaos.
873
00:33:56,164 --> 00:33:59,820
That's not an approach, that's
like the lack of an approach.
874
00:33:59,950 --> 00:34:01,909
Daddy, daddy, look!
Moxie's flying!
875
00:34:02,040 --> 00:34:03,911
Oh, that's great, honey.
876
00:34:05,608 --> 00:34:07,262
Classic distracted parenting.
877
00:34:07,393 --> 00:34:09,525
It's no wonder Jasmine's always
trying to get your attention.
878
00:34:09,656 --> 00:34:11,701
Well since you're such a keen
student of human nature,
879
00:34:11,832 --> 00:34:12,920
maybe I could share
some observations
880
00:34:13,051 --> 00:34:14,574
I've made about you.
881
00:34:14,704 --> 00:34:16,619
Please, enlighten me.
882
00:34:16,750 --> 00:34:18,534
Well clearly you're
a great mom
883
00:34:18,665 --> 00:34:21,015
but you're totally
over-parenting Elliot.
884
00:34:21,146 --> 00:34:22,364
And that might be one reason
he's a little
885
00:34:22,495 --> 00:34:23,626
on the fearful side.
886
00:34:23,757 --> 00:34:24,758
All right, listen Larry Poppins.
887
00:34:24,888 --> 00:34:25,933
I think I can raise my kid.
888
00:34:26,064 --> 00:34:27,891
Lunch is ready!
889
00:34:28,022 --> 00:34:29,371
Yay! Sandwiches.
890
00:34:29,502 --> 00:34:30,285
All right, kids.
891
00:34:30,416 --> 00:34:32,026
Let's go.
892
00:34:32,157 --> 00:34:33,027
Mmm, lovely.
893
00:34:34,855 --> 00:34:36,378
Hey, Elliot.
894
00:34:36,509 --> 00:34:37,553
Load up.
895
00:34:37,684 --> 00:34:38,902
You're going to need
some energy
896
00:34:39,033 --> 00:34:40,861
for that Christmas concert
later, right buddy?
897
00:34:40,991 --> 00:34:42,993
I guess so.
898
00:34:43,124 --> 00:34:44,647
Something wrong?
899
00:34:44,778 --> 00:34:46,432
He's a little nervous about
the Christmas concert, okay?
900
00:34:46,562 --> 00:34:49,522
Look, it's at the town centre,
it's a lot of people.
901
00:34:49,652 --> 00:34:51,350
He just needs to keep
his mind off things.
902
00:34:51,480 --> 00:34:53,003
Hey kids.
903
00:34:53,134 --> 00:34:56,964
Who wants to put up some
reindeer on the roof?
904
00:34:57,095 --> 00:34:58,574
The roof, really?
905
00:34:58,705 --> 00:35:00,489
Kidding!
906
00:35:00,620 --> 00:35:01,534
Aww.
907
00:35:11,935 --> 00:35:14,286
Oh, your driver friend
is so cute.
908
00:35:14,416 --> 00:35:15,330
He's not my friend, Mom.
909
00:35:15,461 --> 00:35:16,549
Trust me.
910
00:35:16,679 --> 00:35:18,464
Oh, right.
911
00:35:18,594 --> 00:35:22,163
Wise decision not to get caught
up in that friend zone thing.
912
00:35:22,294 --> 00:35:22,946
What?
913
00:35:23,077 --> 00:35:25,775
I watch cable.
914
00:35:25,906 --> 00:35:27,908
And look how good he is
with the kids.
915
00:35:28,038 --> 00:35:29,692
That's because he is one.
916
00:35:29,823 --> 00:35:31,607
You know, I just think
that is so adorable.
917
00:35:31,738 --> 00:35:33,131
The lengths he went to get
his daughter's unicorn
918
00:35:33,261 --> 00:35:35,350
back from you.
919
00:35:35,481 --> 00:35:36,699
Is that what he told you?
920
00:35:36,830 --> 00:35:38,440
Huh.
921
00:35:38,571 --> 00:35:40,399
Because I brought him Moxie
back on a silver platter.
922
00:35:40,529 --> 00:35:41,400
Whatever.
923
00:35:41,530 --> 00:35:43,967
I just think he's a real catch.
924
00:35:44,098 --> 00:35:46,013
You know what I mean?
925
00:35:46,144 --> 00:35:47,145
It's only been three years, Mom.
926
00:35:47,275 --> 00:35:48,929
I know, I'm sorry.
927
00:35:49,059 --> 00:35:50,452
And look, if he's such
a committed parent,
928
00:35:50,583 --> 00:35:53,368
why does he treat his cell phone
like a first-born child?
929
00:35:53,499 --> 00:35:55,588
He's pushing them too high and
now he's taking a phone call?
930
00:35:55,718 --> 00:35:56,545
Unbelievable.
931
00:36:00,810 --> 00:36:02,290
What's that, a shed?
932
00:36:02,421 --> 00:36:03,422
It's my treehouse.
933
00:36:03,552 --> 00:36:05,163
Let's go.
934
00:36:15,347 --> 00:36:19,264
I thought treehouses were
supposed to be up in the tree.
935
00:36:19,394 --> 00:36:22,223
Well, mom said that this way
is safer and that mine's unique
936
00:36:22,354 --> 00:36:24,530
because you can see the roots
really good.
937
00:36:26,749 --> 00:36:28,969
I think your mom did
a number on you.
938
00:36:29,099 --> 00:36:31,145
[phone buzzing]
939
00:36:35,715 --> 00:36:38,631
Dad says he's sorry but he'll
be off his call soon.
940
00:36:38,761 --> 00:36:41,286
I can't believe your dad lets
you have your own cell phone.
941
00:36:41,416 --> 00:36:42,722
It's mostly so I have
someone to call
942
00:36:42,852 --> 00:36:45,333
when he forgets
to pack my lunch.
943
00:36:45,464 --> 00:36:46,813
What do you do?
944
00:36:46,943 --> 00:36:49,685
My mom's never forgotten
my lunch, like ever.
945
00:36:49,816 --> 00:36:54,342
But one time she did forget
to leave the chopsticks
with my sushi.
946
00:36:54,473 --> 00:36:56,562
Your mom makes you sushi
for lunch?
947
00:36:56,692 --> 00:36:58,303
Doesn't everyone's?
948
00:37:00,479 --> 00:37:01,480
All good.
949
00:37:01,610 --> 00:37:04,483
Bye.
950
00:37:04,613 --> 00:37:08,356
Hard at work watching the kids,
I see.
951
00:37:08,487 --> 00:37:10,489
Shouldn't' you be focusing
on your situation?
952
00:37:10,619 --> 00:37:12,012
I can't.
953
00:37:12,142 --> 00:37:15,929
My editor still can't reschedule
my interview.
954
00:37:16,059 --> 00:37:19,237
You know... since we're covering
for each other,
955
00:37:19,367 --> 00:37:20,542
maybe I could interview you?
956
00:37:20,673 --> 00:37:21,717
Seriously?
957
00:37:21,848 --> 00:37:23,066
A case study in distracted
parenting?
958
00:37:23,197 --> 00:37:24,285
Why not?
959
00:37:24,416 --> 00:37:25,721
I mean, I've got
the world's authority.
960
00:37:25,852 --> 00:37:29,464
It would be a crime not
to share that with everyone.
961
00:37:29,595 --> 00:37:30,552
Look!
962
00:37:30,683 --> 00:37:31,945
My dad's laughing.
963
00:37:32,075 --> 00:37:33,555
They must be
really getting along.
964
00:37:33,686 --> 00:37:34,774
You think?
965
00:37:34,904 --> 00:37:37,472
They seem to argue
an awful a lot.
966
00:37:37,603 --> 00:37:41,737
So did Shrek and Fiona and
look how well that turned out.
967
00:37:41,868 --> 00:37:45,393
So... my mom and your dad...
968
00:37:45,524 --> 00:37:46,786
Think about it.
969
00:37:46,916 --> 00:37:48,222
If we get them together,
970
00:37:48,353 --> 00:37:50,920
it'll be like when two
superheroes team up.
971
00:37:51,051 --> 00:37:53,445
Double the super powers.
972
00:37:53,575 --> 00:37:55,838
But it might make the universe
explode though.
973
00:37:55,969 --> 00:37:56,883
True.
974
00:37:57,013 --> 00:37:58,624
But I say we do it.
975
00:37:58,754 --> 00:38:01,801
Maybe they just have to
do something fun together.
976
00:38:01,931 --> 00:38:04,543
Okay, how about this one.
977
00:38:04,673 --> 00:38:10,200
Single parents at the holidays.
978
00:38:10,331 --> 00:38:11,158
Fine.
979
00:38:11,289 --> 00:38:12,986
You can interview me.
980
00:38:13,116 --> 00:38:14,727
If you promise to look after
the kids for an hour
981
00:38:14,857 --> 00:38:16,206
so I can catch up on
some work.
982
00:38:16,337 --> 00:38:18,513
Is everything with you
a negotiation?
983
00:38:18,644 --> 00:38:20,559
Is everything with you
a teachable moment?
984
00:38:20,689 --> 00:38:21,821
No.
985
00:38:22,561 --> 00:38:23,344
Hi.
986
00:38:23,475 --> 00:38:24,998
Hello
987
00:38:25,128 --> 00:38:28,218
Can we please go see
Santa now?
988
00:38:28,349 --> 00:38:30,133
Um...
989
00:38:30,264 --> 00:38:31,918
You promised you'd bring me
at lunch.
990
00:38:32,048 --> 00:38:33,223
Can we go too, mom?
991
00:38:33,354 --> 00:38:34,703
Pease?
992
00:38:34,834 --> 00:38:40,100
Well... I guess we can.
993
00:38:40,230 --> 00:38:42,058
You know what, I can interview
you there.
994
00:38:42,189 --> 00:38:42,842
Okay.
995
00:38:42,972 --> 00:38:44,060
Yes!
996
00:38:44,191 --> 00:38:45,323
I bet you they kiss
by Christmas.
997
00:38:45,453 --> 00:38:46,715
Or kill each other.
998
00:38:55,463 --> 00:38:57,073
Sweetie, go ahead.
999
00:38:57,204 --> 00:38:58,466
Go on, go do your interview.
1000
00:38:58,597 --> 00:38:59,162
We've got this.
1001
00:38:59,293 --> 00:39:00,599
Yeah, we're bonding.
1002
00:39:01,730 --> 00:39:04,690
Okay.
1003
00:39:04,820 --> 00:39:08,171
So... as a single working dad
over Christmas vacation,
1004
00:39:08,302 --> 00:39:10,739
how does a day with you
and Jasmine typically start?
1005
00:39:10,870 --> 00:39:13,089
I'm imagining pop tarts.
1006
00:39:13,220 --> 00:39:16,005
Actually, every morning
we go out
1007
00:39:16,136 --> 00:39:18,530
and try a different restaurant
for breakfast.
1008
00:39:18,660 --> 00:39:21,924
No domestic routine.
1009
00:39:22,055 --> 00:39:24,187
It's just that consistency,
they say,
1010
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
is good for kids' development.
1011
00:39:26,059 --> 00:39:27,495
So...
1012
00:39:27,626 --> 00:39:30,368
And changing things up
keeps Christmas exciting.
1013
00:39:30,498 --> 00:39:32,413
Especially now that I don't see
Jasmine so much.
1014
00:39:32,544 --> 00:39:34,154
What do you mean?
1015
00:39:34,284 --> 00:39:36,199
Last year we saw each other
all the time while Brooke
1016
00:39:36,330 --> 00:39:39,768
and Kenneth were busy
renovating Castle Perfecto.
1017
00:39:39,899 --> 00:39:41,117
But ever since they finished,
1018
00:39:41,248 --> 00:39:42,597
I only have Jasmine
every other weekend.
1019
00:39:42,728 --> 00:39:44,817
So I really try to up the ante.
1020
00:39:44,947 --> 00:39:46,775
With what?
1021
00:39:46,906 --> 00:39:48,734
I mean, Kenneth's always
showering Jasmine with gifts
and trips,
1022
00:39:48,864 --> 00:39:49,952
I just can't compete.
1023
00:39:50,083 --> 00:39:51,171
But I have to try.
1024
00:39:51,301 --> 00:39:52,302
I don't get it.
1025
00:39:52,433 --> 00:39:54,348
Why even bother competing
at all?
1026
00:39:54,479 --> 00:39:57,133
Because I'm slowly being
replaced by Mister Amazing.
1027
00:39:57,264 --> 00:39:59,397
I'm sorry, Doctor Amazing.
1028
00:39:59,527 --> 00:40:01,703
And with that new watch
on her wrist,
1029
00:40:01,834 --> 00:40:03,618
she has a reminder
of Kenneth 24/7.
1030
00:40:03,749 --> 00:40:05,925
Okay, well you're not being
replaced.
1031
00:40:06,055 --> 00:40:08,188
That little girl of yours
has not put down Moxie
1032
00:40:08,318 --> 00:40:09,798
since you gave it to her.
1033
00:40:09,929 --> 00:40:11,060
Oh, maybe you're right.
1034
00:40:11,191 --> 00:40:13,062
I've been chasing down
that unicorn for weeks.
1035
00:40:13,193 --> 00:40:15,456
It's the one thing I knew
Jasmine really wanted.
1036
00:40:15,587 --> 00:40:18,328
And a way for her to hear
my voice,
1037
00:40:18,459 --> 00:40:20,069
even when we can't be together.
1038
00:40:20,200 --> 00:40:21,723
You know, that's surprisingly
sweet.
1039
00:40:21,854 --> 00:40:23,116
Surprisingly, huh?
1040
00:40:23,246 --> 00:40:25,858
Well yeah, coming from you.
1041
00:40:31,298 --> 00:40:33,387
Anyway, what's your excuse?
1042
00:40:33,518 --> 00:40:35,868
You were mama grizzly
at the toy store.
1043
00:40:35,998 --> 00:40:37,304
I have to be.
1044
00:40:37,435 --> 00:40:39,219
I have a sleigh piled
with Christmas traditions
1045
00:40:39,349 --> 00:40:41,134
and I'm the only
reindeer pulling it.
1046
00:40:41,264 --> 00:40:44,093
Elliot's dad isn't any help?
1047
00:40:44,224 --> 00:40:48,402
Actually, Elliot's dad passed
away three years ago.
1048
00:40:56,018 --> 00:40:58,673
I'm really sorry.
1049
00:40:58,804 --> 00:41:01,241
It's really tough at Christmas.
1050
00:41:01,371 --> 00:41:05,637
But I've tried to keep up
with all of our traditions.
1051
00:41:05,767 --> 00:41:11,294
And robots... that was Elliot's
thing with his dad.
1052
00:41:11,425 --> 00:41:13,732
Then I'm extra glad
he got Orson back.
1053
00:41:13,862 --> 00:41:15,821
I'm sorry I ruined
your Christmas surprise.
1054
00:41:15,951 --> 00:41:17,083
But think about it this way,
1055
00:41:17,213 --> 00:41:19,607
if you didn't see Jasmine
open Moxie,
1056
00:41:19,738 --> 00:41:20,478
then you wouldn't have been
able to see
1057
00:41:20,608 --> 00:41:23,916
that smile on her face.
1058
00:41:24,046 --> 00:41:27,180
And for my part, if I
was a tiny bit rude at
the office and toy store...
1059
00:41:27,310 --> 00:41:29,225
Apology accepted.
1060
00:41:29,356 --> 00:41:31,445
I wasn't exactly apologizing.
1061
00:41:31,576 --> 00:41:35,144
Admitting you were rude
is the first step, so...
1062
00:41:35,275 --> 00:41:37,320
Can we go skate?
1063
00:41:37,451 --> 00:41:38,670
Uh... I don't know.
1064
00:41:38,800 --> 00:41:40,367
Please, mom!
1065
00:41:40,498 --> 00:41:42,761
Um... Look at this face.
1066
00:41:42,891 --> 00:41:43,892
How do I say no?
1067
00:41:44,023 --> 00:41:45,111
Okay, maybe just
for a little bit.
1068
00:41:45,241 --> 00:41:46,025
Yes!
1069
00:41:46,155 --> 00:41:46,895
Let's go put our skates on.
1070
00:41:47,026 --> 00:41:48,549
Yeah!
1071
00:41:50,464 --> 00:41:51,857
You want to join them?
1072
00:41:58,690 --> 00:41:59,734
Hey kids, hot chocolate.
1073
00:41:59,865 --> 00:42:00,387
Come!
1074
00:42:00,518 --> 00:42:01,083
Come on!
1075
00:42:01,214 --> 00:42:02,128
Yummy!
1076
00:42:02,955 --> 00:42:03,825
Thank you.
1077
00:42:03,956 --> 00:42:04,870
Thank you.
1078
00:42:05,740 --> 00:42:06,349
Elliot.
1079
00:42:06,480 --> 00:42:08,134
Whoa, slow down!
1080
00:42:12,312 --> 00:42:13,618
-Whoa!
-Oh!
1081
00:42:16,664 --> 00:42:18,318
So romantic.
1082
00:42:20,189 --> 00:42:21,321
Okay, now you're like...
1083
00:42:21,451 --> 00:42:23,584
literally skating circles
around me.
1084
00:42:23,715 --> 00:42:25,064
Ah...
1085
00:42:25,194 --> 00:42:26,587
I have a confession to make.
1086
00:42:26,718 --> 00:42:28,807
Okay.
1087
00:42:28,937 --> 00:42:30,286
Usually when it comes
to parenting,
1088
00:42:30,417 --> 00:42:32,854
I feel totally out of my depth.
1089
00:42:32,985 --> 00:42:36,902
Well... I mean I think you do
a pretty good job.
1090
00:42:37,032 --> 00:42:37,946
Look at the evidence.
1091
00:42:38,077 --> 00:42:40,514
You've raised an awesome kid.
1092
00:42:44,039 --> 00:42:46,651
-Oh.
-Uh.
1093
00:42:46,781 --> 00:42:47,695
Yeah.
1094
00:42:47,826 --> 00:42:49,436
We've been had.
1095
00:42:49,567 --> 00:42:51,786
Smart!
1096
00:42:51,917 --> 00:42:53,919
When I was making my schedule
this morning,
1097
00:42:54,049 --> 00:42:58,010
I didn't think couple's skating
would be included.
1098
00:42:58,140 --> 00:43:03,276
You know, sometimes mixing
things up doesn't hurt.
1099
00:43:03,406 --> 00:43:05,670
I used to skate all the time
at Christmas when I was a kid.
1100
00:43:05,800 --> 00:43:07,149
Life got busy.
1101
00:43:07,280 --> 00:43:09,325
Believe me, I get it.
1102
00:43:10,283 --> 00:43:11,893
Smile for a picture!
1103
00:43:12,024 --> 00:43:15,549
[laughing]
1104
00:43:17,246 --> 00:43:18,552
[message alert]
1105
00:43:19,771 --> 00:43:20,685
Sorry.
1106
00:43:24,863 --> 00:43:28,040
The professor can only do
the interview at 3:00.
1107
00:43:28,170 --> 00:43:30,651
Elliot's concert is at 3:30
and I told him I'd go early
1108
00:43:30,782 --> 00:43:33,349
so I could give him
some support.
1109
00:43:35,308 --> 00:43:37,223
Aren't your parents going
to be there?
1110
00:43:39,094 --> 00:43:40,400
Yes.
1111
00:43:40,530 --> 00:43:42,924
But he could use all the help
he can get.
1112
00:43:44,230 --> 00:43:46,145
Look, I don't suppose
that you and Jasmine
1113
00:43:46,275 --> 00:43:47,625
would want to tag along?
1114
00:43:47,755 --> 00:43:49,104
I mean Elliot's really taken
a shine to you.
1115
00:43:49,235 --> 00:43:50,802
It would give him a boost.
1116
00:43:50,932 --> 00:43:54,980
Plus, you have something
that no one else has...
1117
00:43:55,110 --> 00:43:56,242
a car.
1118
00:43:56,372 --> 00:43:57,722
You could give him a ride?
1119
00:43:57,852 --> 00:43:59,506
I'd love to but...
1120
00:43:59,637 --> 00:44:02,248
I promise I'll give you time
later to work on your contract.
1121
00:44:02,378 --> 00:44:04,467
You sure you never went
to law school at some point?
1122
00:44:04,598 --> 00:44:06,774
You'd be relentless in
the cross examinations.
1123
00:44:06,905 --> 00:44:09,124
So, is that a yes?
1124
00:44:09,255 --> 00:44:13,389
The thing is... I need
your help too.
1125
00:44:13,520 --> 00:44:14,869
Okay.
1126
00:44:18,656 --> 00:44:19,831
[laughs]
Whoo!
1127
00:44:21,223 --> 00:44:22,703
What is it?
1128
00:44:22,834 --> 00:44:25,140
My firm is having a cocktail
party today at 5:00
1129
00:44:25,271 --> 00:44:27,316
and I promised I'd make
an appearance.
1130
00:44:27,447 --> 00:44:29,928
Maybe you could come along?
1131
00:44:31,364 --> 00:44:33,061
Are you serious?
1132
00:44:33,192 --> 00:44:34,672
I hate showing up stag
to these things.
1133
00:44:34,802 --> 00:44:36,195
What about your girlfriend?
1134
00:44:36,325 --> 00:44:38,414
The truth is Lexie and I broke
up over a month ago.
1135
00:44:38,545 --> 00:44:39,589
Oh, sorry.
1136
00:44:39,720 --> 00:44:41,896
No, it's okay.
1137
00:44:42,027 --> 00:44:43,158
It was too many things.
1138
00:44:43,289 --> 00:44:44,812
My job and Jasmine
and everything else.
1139
00:44:44,943 --> 00:44:47,380
It was too many spinning
plates anyway.
1140
00:44:47,510 --> 00:44:49,338
Just out of curiosity, did your
girlfriend break up with you
1141
00:44:49,469 --> 00:44:51,863
because you called her
a spinning plate?
1142
00:44:51,993 --> 00:44:53,081
Look, do we have a deal
or not?
1143
00:44:53,212 --> 00:44:54,039
Okay, yes.
1144
00:44:54,169 --> 00:44:55,605
I'll do it.
1145
00:44:55,736 --> 00:44:58,086
But can we just get off
this ice?
1146
00:44:58,217 --> 00:45:00,480
I knew it, I knew I was going
to fall at some point.
1147
00:45:09,968 --> 00:45:11,796
Thank you so much
for meeting with me.
1148
00:45:11,926 --> 00:45:12,971
I hope you don't mind me
recording this.
1149
00:45:13,101 --> 00:45:14,450
No, not at all.
1150
00:45:14,581 --> 00:45:15,669
That way I don't have
to repeat myself
1151
00:45:15,800 --> 00:45:16,888
and you don't have to
take notes.
1152
00:45:17,018 --> 00:45:19,281
It's very efficient.
1153
00:45:19,412 --> 00:45:21,327
Well, I have to confess,
I am a fan.
1154
00:45:21,457 --> 00:45:23,372
I have your colour coded chart
on my kitchen wall.
1155
00:45:23,503 --> 00:45:24,722
Oh, you read my first book?
1156
00:45:24,852 --> 00:45:25,723
Read it?
1157
00:45:25,853 --> 00:45:27,550
I live by it.
1158
00:45:27,681 --> 00:45:29,596
And I'm sorry about missing
our first interview.
1159
00:45:29,727 --> 00:45:31,554
I pride myself in punctuality.
1160
00:45:31,685 --> 00:45:34,601
Just had an unforeseen
situation arise.
1161
00:45:34,732 --> 00:45:37,169
Which is why, during
the holidays especially,
remember...
1162
00:45:37,299 --> 00:45:41,216
first book, page 17, parents
have to expect the unexpected.
1163
00:45:41,347 --> 00:45:43,088
Right?
1164
00:45:43,218 --> 00:45:46,308
And have contingencies in place
and then nothing is left to...
1165
00:45:46,439 --> 00:45:47,222
Chance.
1166
00:45:47,353 --> 00:45:47,919
[both] Chance.
1167
00:45:48,049 --> 00:45:48,571
There you go.
1168
00:45:48,702 --> 00:45:50,312
Of course.
1169
00:45:51,749 --> 00:45:54,142
Oh, this is going to be good.
1170
00:45:54,273 --> 00:45:55,013
Thank you.
1171
00:45:55,143 --> 00:45:56,623
Merry Christmas.
1172
00:45:56,754 --> 00:45:58,146
Hey Elliot, have a bite.
1173
00:45:58,277 --> 00:45:59,234
Got to keep your strength up.
1174
00:45:59,365 --> 00:46:00,148
No, no, no.
1175
00:46:00,279 --> 00:46:01,323
Not just before he performs.
1176
00:46:01,454 --> 00:46:03,195
Well he's got a show.
1177
00:46:03,891 --> 00:46:04,979
Hey Elliot.
1178
00:46:05,110 --> 00:46:07,025
Elliot.
1179
00:46:09,288 --> 00:46:11,377
Isn't that your teacher?
1180
00:46:11,507 --> 00:46:13,292
Shouldn't you go get ready
for your show?
1181
00:46:13,422 --> 00:46:15,381
I guess.
1182
00:46:15,947 --> 00:46:19,733
♪ Don we now our
gay apparel ♪
1183
00:46:19,864 --> 00:46:24,216
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la ♪
1184
00:46:27,480 --> 00:46:29,525
Sure is nice of you to help out.
1185
00:46:29,656 --> 00:46:32,398
Abby's got her hands full.
1186
00:46:32,528 --> 00:46:35,749
Well she does do a good job
juggling everything with
that calendar.
1187
00:46:35,880 --> 00:46:38,273
Oh, you mean her
schedule and such.
1188
00:46:38,404 --> 00:46:41,711
Well, that's a more
recent occurrence.
1189
00:46:41,842 --> 00:46:44,758
So she didn't alphabetize
all her teddy bears when
she was little?
1190
00:46:44,889 --> 00:46:48,066
Actually, um, after
she lost Elliot's dad,
1191
00:46:48,196 --> 00:46:50,198
that schedule is how
she got through the day.
1192
00:46:50,329 --> 00:46:52,287
Oh.
1193
00:46:52,418 --> 00:46:54,376
Anyway... she's a wonder.
1194
00:46:54,507 --> 00:46:58,380
How she keeps going
single-handedly.
1195
00:46:58,511 --> 00:47:00,339
Yeah, you're right about that.
1196
00:47:02,210 --> 00:47:04,386
Speaking of keeping
things going,
1197
00:47:04,517 --> 00:47:06,519
I'd better get some work
done myself.
1198
00:47:08,738 --> 00:47:12,960
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la ♪
1199
00:47:13,091 --> 00:47:20,576
[applause]
1200
00:47:22,143 --> 00:47:27,757
Welcome to the annual
Christmas festival and concert.
1201
00:47:27,888 --> 00:47:29,759
All right, so remember
everybody,
1202
00:47:29,890 --> 00:47:31,805
ring your bells when I cue you.
1203
00:47:31,936 --> 00:47:33,067
All right?
1204
00:47:33,198 --> 00:47:34,199
You guys are going to be great.
1205
00:47:34,329 --> 00:47:35,940
Big smiles.
1206
00:47:38,116 --> 00:47:38,856
Oh, Elliot?
1207
00:47:38,986 --> 00:47:40,292
Are you with us?
1208
00:47:42,207 --> 00:47:43,643
Just stay here a sec.
1209
00:47:47,865 --> 00:47:49,431
Excuse me, I'm with Elliot.
1210
00:47:49,562 --> 00:47:51,303
Oh. Sure.
1211
00:47:51,433 --> 00:47:55,046
Hey, Elliot.
1212
00:47:55,176 --> 00:47:56,395
What's going on?
1213
00:47:56,525 --> 00:47:58,266
Why don't you just do
your work?
1214
00:47:58,397 --> 00:48:00,486
Because some things
are even more important.
1215
00:48:00,616 --> 00:48:02,096
Like talking to you.
1216
00:48:02,227 --> 00:48:05,230
So...
1217
00:48:05,360 --> 00:48:07,275
what's the harm with ringing
a few Christmas bells?
1218
00:48:07,406 --> 00:48:09,843
I just don't want to.
1219
00:48:09,974 --> 00:48:12,063
Can we call my mom?
1220
00:48:12,193 --> 00:48:13,847
We can try.
1221
00:48:13,978 --> 00:48:16,023
But maybe you can talk
to me about it.
1222
00:48:16,154 --> 00:48:18,678
Hmm.
1223
00:48:18,808 --> 00:48:22,073
So... a little nervous around
a crowd, huh?
1224
00:48:22,203 --> 00:48:23,726
Happens to the best of us.
1225
00:48:23,857 --> 00:48:25,815
Even me.
1226
00:48:25,946 --> 00:48:27,643
It's true.
1227
00:48:27,774 --> 00:48:30,211
When I was a kid, I hated going
up in front of an audience.
1228
00:48:30,342 --> 00:48:35,042
Spelling bees, plays...
even when I became a grown up.
1229
00:48:35,173 --> 00:48:41,527
The first time I had to address
a courtroom I froze.
1230
00:48:41,657 --> 00:48:45,661
I looked a lot like
Frosty the Snowman.
1231
00:48:45,792 --> 00:48:48,055
But take your pal Orson here.
1232
00:48:48,186 --> 00:48:50,101
Looking at him, who would know
he could talk,
1233
00:48:50,231 --> 00:48:52,016
dance and play music?
1234
00:48:52,146 --> 00:48:55,323
He's what we call
a triple threat.
1235
00:48:55,454 --> 00:48:57,499
He doesn't care who's watching.
1236
00:48:57,630 --> 00:49:01,112
He just wants to have fun
and so should you.
1237
00:49:01,242 --> 00:49:03,070
So, let's be like Orson and show
the world what we got.
1238
00:49:03,201 --> 00:49:04,637
Huh?
1239
00:49:04,767 --> 00:49:06,508
That's easy for you to say.
1240
00:49:06,639 --> 00:49:09,642
You'll be safe in the audience.
1241
00:49:10,773 --> 00:49:12,210
Well...
1242
00:49:14,168 --> 00:49:16,823
You've got a good point there.
1243
00:49:16,954 --> 00:49:18,390
Hmm.
1244
00:49:20,653 --> 00:49:22,176
One sec.
1245
00:49:26,180 --> 00:49:28,966
I think the third book will be
called Surviving Christmas.
1246
00:49:29,096 --> 00:49:30,619
Yeah.
1247
00:49:30,750 --> 00:49:34,232
I think stability and
predictability are cornerstones
1248
00:49:34,362 --> 00:49:37,148
of good parenting,
especially at Christmas.
1249
00:49:38,671 --> 00:49:41,108
Hmm.
1250
00:49:41,239 --> 00:49:44,982
I'm sorry, am I boring you?
1251
00:49:47,419 --> 00:49:49,421
I'm sorry.
1252
00:49:49,551 --> 00:49:50,944
Would it be okay if I made
a quick phone call?
1253
00:49:51,075 --> 00:49:52,119
It's just my son's in
a Christmas concert
1254
00:49:52,250 --> 00:49:53,642
and I wanted to...
1255
00:49:53,773 --> 00:49:55,296
No, Miss Hewitt, you've already
stood me up once.
1256
00:49:55,427 --> 00:49:57,733
We rescheduled and
you were late today.
1257
00:49:57,864 --> 00:50:03,174
So... could we please focus?
1258
00:50:03,304 --> 00:50:05,785
Of course.
1259
00:50:05,915 --> 00:50:09,049
My day has just been
a world-class disaster.
1260
00:50:09,180 --> 00:50:11,182
Well, all disasters
are avoidable.
1261
00:50:11,312 --> 00:50:14,533
With proper planning,
I know.
1262
00:50:14,663 --> 00:50:17,971
But in the real world, just to
play devil's advocate here,
1263
00:50:18,102 --> 00:50:20,234
isn't that setting an impossible
standard?
1264
00:50:20,365 --> 00:50:22,019
I mean, is there ever
a situation
1265
00:50:22,149 --> 00:50:25,413
where it may be okay just
to give into happy chaos?
1266
00:50:25,544 --> 00:50:27,589
I should think not.
1267
00:50:27,720 --> 00:50:31,376
Children benefit from structure,
consistency, accountability.
1268
00:50:31,506 --> 00:50:33,682
And you were able to provide
that to your own kids?
1269
00:50:33,813 --> 00:50:36,207
My hat is off to you.
1270
00:50:36,337 --> 00:50:37,686
You made it all work.
1271
00:50:37,817 --> 00:50:39,601
Well, I'd say
with a little help
1272
00:50:39,732 --> 00:50:41,647
from my wife and
several caregivers...
1273
00:50:41,777 --> 00:50:43,562
and staff.
1274
00:50:47,131 --> 00:50:50,264
But I conducted
the symphony myself.
1275
00:50:50,395 --> 00:50:53,354
Oh... I see. I'm sorry.
1276
00:50:53,485 --> 00:50:56,705
You never mentioned that help
in all your books.
1277
00:50:56,836 --> 00:50:58,838
Well I'm a busy man.
1278
00:51:04,365 --> 00:51:09,022
The thing is, sir... some of us
don't have a symphony,
1279
00:51:09,153 --> 00:51:12,330
we just have to play solo.
1280
00:51:12,460 --> 00:51:14,114
You know?
1281
00:51:14,245 --> 00:51:17,813
We don't all have caregivers
and a spouse at home or staff.
1282
00:51:17,944 --> 00:51:21,426
We have to be the sous chef so
that our kids eat their broccoli
1283
00:51:21,556 --> 00:51:24,516
and the teacher so that we
finish their homework on time.
1284
00:51:24,646 --> 00:51:26,474
And then the chauffeur to make
sure that they get to their
1285
00:51:26,605 --> 00:51:29,477
lessons while running around
trying to keep the music perfect
1286
00:51:29,608 --> 00:51:31,088
and not missing a beat.
1287
00:51:31,218 --> 00:51:35,918
Because maybe sometimes
perfection just isn't possible.
1288
00:51:36,049 --> 00:51:41,054
And it's not fair to expect it
or strive for it.
1289
00:51:41,185 --> 00:51:43,578
Well I was just looking
to be helpful.
1290
00:51:43,709 --> 00:51:48,322
Christmas without a plan
is a recipe for disaster.
1291
00:51:48,453 --> 00:51:50,237
Then I guess I'm serving up
a dozen fresh-burned disasters
1292
00:51:50,368 --> 00:51:52,196
this Christmas.
1293
00:51:54,415 --> 00:51:55,590
Where are you going?
1294
00:51:55,721 --> 00:51:57,679
We're not done.
1295
00:52:00,682 --> 00:52:02,641
I'm sorry.
1296
00:52:02,771 --> 00:52:06,123
My son has a concert today
and it might not be a symphony
1297
00:52:06,253 --> 00:52:10,431
but it is to me.
1298
00:52:10,562 --> 00:52:12,390
Merry Christmas.
1299
00:52:45,074 --> 00:52:46,728
Hi!
1300
00:52:46,859 --> 00:52:47,425
I made it.
1301
00:52:47,555 --> 00:52:48,469
I made it!
1302
00:52:48,600 --> 00:52:51,124
Just in time.
Atta girl.
1303
00:52:53,082 --> 00:53:00,307
[bells ringing to
"Jolly Old St. Nicholas"]
1304
00:53:00,438 --> 00:53:08,881
[applause]
1305
00:53:09,011 --> 00:53:10,926
It's a Christmas miracle!
1306
00:53:11,057 --> 00:53:12,754
Hey, where's Ryan?
1307
00:53:12,885 --> 00:53:15,627
Giving a little moral support.
1308
00:53:15,757 --> 00:53:19,805
[bells ringing to
"Jolly Old St. Nicholas"]
1309
00:53:19,935 --> 00:53:21,807
[Laughing]
1310
00:53:21,937 --> 00:53:27,334
[bells ringing to
"Jolly Old St. Nicholas"]
1311
00:53:27,465 --> 00:53:30,207
[laughing]
1312
00:53:30,337 --> 00:53:31,208
[bells ringing to
"Jolly Old St. Nicholas"]
1313
00:53:31,338 --> 00:53:32,818
Good job, Elliot.
1314
00:53:46,048 --> 00:53:47,702
I am so proud of you, bubba.
1315
00:53:47,833 --> 00:53:49,791
You were fantastic.
1316
00:53:49,922 --> 00:53:51,315
I'm a triple threat,
just like Orson.
1317
00:53:51,445 --> 00:53:52,664
Yes.
1318
00:53:52,794 --> 00:53:55,449
Oh, look at this tree,
it's gorgeous!
1319
00:53:55,580 --> 00:53:57,321
Abby, I don't think you have
your tree yet, do you?
1320
00:53:57,451 --> 00:53:59,018
Not yet, mom.
1321
00:53:59,148 --> 00:54:01,020
I knew you could do it.
1322
00:54:01,150 --> 00:54:02,674
You did great!
1323
00:54:02,804 --> 00:54:04,110
The human tree.
1324
00:54:04,241 --> 00:54:06,068
Thank you by the way.
1325
00:54:06,199 --> 00:54:07,809
I guess it goes to show that
some dads will do anything
1326
00:54:07,940 --> 00:54:08,854
to keep their kids happy.
1327
00:54:08,984 --> 00:54:10,595
Huh?
1328
00:54:10,725 --> 00:54:13,772
Last year I lost my doll in
the air and space museum.
1329
00:54:13,902 --> 00:54:18,211
So Daddy climbed up into the
lunar capsule and got it for me.
1330
00:54:18,342 --> 00:54:21,258
We got in trouble
with the security guard
1331
00:54:21,388 --> 00:54:25,131
and we can't go there anymore
but he got my doll!
1332
00:54:25,262 --> 00:54:27,394
Why am I not surprised?
1333
00:54:28,526 --> 00:54:29,962
How'd your interview go
with the professor?
1334
00:54:30,092 --> 00:54:32,007
Oh, it was a train wreck.
1335
00:54:32,138 --> 00:54:33,444
I just can't believe I based
so many parenting techniques
1336
00:54:33,574 --> 00:54:35,097
off that guy.
1337
00:54:35,228 --> 00:54:36,969
You know in all of his preaching
about perfect parenting,
1338
00:54:37,099 --> 00:54:39,928
he forgot to mention that
he outsources all of his help
1339
00:54:40,059 --> 00:54:43,410
with his poor wife
and his caregivers.
1340
00:54:43,541 --> 00:54:44,716
What about the article?
1341
00:54:44,846 --> 00:54:46,283
I can fix it.
1342
00:54:46,413 --> 00:54:47,588
I've got some of his quotes
and I have a few hours.
1343
00:54:47,719 --> 00:54:50,722
Honey, why don't we get
your tree today?
1344
00:54:50,852 --> 00:54:53,812
Can we stop and buy one
on the way home?
1345
00:54:53,942 --> 00:54:58,033
Well, I was going to go tomorrow
per the schedule.
1346
00:54:58,164 --> 00:55:02,429
But maybe I can bend some rules.
1347
00:55:02,560 --> 00:55:03,474
Really?
1348
00:55:03,604 --> 00:55:04,953
Are you serious?
1349
00:55:05,084 --> 00:55:06,433
Is Rudolph's nose red?
1350
00:55:06,564 --> 00:55:07,826
Yes.
1351
00:55:07,956 --> 00:55:09,088
Then let's go get the perfect
Christmas tree.
1352
00:55:09,218 --> 00:55:10,524
Yes!
1353
00:55:10,655 --> 00:55:13,658
Yay.
1354
00:55:17,270 --> 00:55:17,966
Kids!
1355
00:55:18,097 --> 00:55:18,706
What's the rush?
1356
00:55:18,837 --> 00:55:20,142
Hey!
1357
00:55:20,273 --> 00:55:21,361
They're trees, they're not going
to go anyplace.
1358
00:55:21,492 --> 00:55:22,841
Oh, hurry up Chester.
1359
00:55:22,971 --> 00:55:23,929
If they reach the Douglas Firs
we won't find them
1360
00:55:24,059 --> 00:55:25,539
until the spring.
1361
00:55:25,670 --> 00:55:27,367
Okay, so what I usually do
is I check out every tree
1362
00:55:27,498 --> 00:55:31,545
and I rate them according
to shape, scent and freshness.
1363
00:55:31,676 --> 00:55:33,025
Hey, if Jasmine's with
her mom for Christmas day,
1364
00:55:33,155 --> 00:55:34,896
what are you going to do?
1365
00:55:35,027 --> 00:55:38,465
Well I usually go
for a long jog...
1366
00:55:38,596 --> 00:55:43,165
the streets are empty,
crisp air, no traffic.
1367
00:55:43,296 --> 00:55:44,166
What?
1368
00:55:44,297 --> 00:55:45,429
It's great, really.
1369
00:55:45,559 --> 00:55:46,430
Uh huh...
1370
00:55:48,997 --> 00:55:50,695
Hey, can I ask you something?
1371
00:55:50,825 --> 00:55:52,131
Sure.
1372
00:55:52,261 --> 00:55:56,353
What happened between you
and Brooke anyway?
1373
00:55:56,483 --> 00:55:59,225
I used to work at a small firm
doing environmental law.
1374
00:55:59,356 --> 00:56:02,010
I was pretty content there
but Brooke always thought
1375
00:56:02,141 --> 00:56:04,404
I should be more ambitious.
1376
00:56:04,535 --> 00:56:07,625
So, I finally changed firms,
put my nose to the grindstone,
1377
00:56:07,755 --> 00:56:10,628
but by then it was already
too late for us.
1378
00:56:13,152 --> 00:56:15,415
What about this one?
1379
00:56:15,546 --> 00:56:16,938
Or do you need some kind
of checklist to go through
1380
00:56:17,069 --> 00:56:19,854
before you make a decision?
1381
00:56:19,985 --> 00:56:21,813
Actually, I like it.
1382
00:56:21,943 --> 00:56:22,596
Hey, Elliot!
1383
00:56:22,727 --> 00:56:23,728
Jasmine!
1384
00:56:23,858 --> 00:56:26,774
What do you think
about this one?
1385
00:56:26,905 --> 00:56:28,167
[Elliot] I love it!
1386
00:56:28,297 --> 00:56:29,081
[Jasmine] Perfect.
1387
00:56:29,211 --> 00:56:30,430
Okay.
1388
00:56:30,561 --> 00:56:31,910
So this is the one to beat then.
1389
00:56:32,040 --> 00:56:33,607
Let's just make sure
there's no other good ones.
1390
00:56:33,738 --> 00:56:37,176
Abby, Abby, Abby... when you,
uh, when find the right tree,
1391
00:56:37,306 --> 00:56:39,787
you know the one
that's a keeper,
1392
00:56:39,918 --> 00:56:43,530
Um, you might just want to buy
it so no one else snaps it up.
1393
00:56:43,661 --> 00:56:45,489
Settle, Mom.
1394
00:56:45,619 --> 00:56:46,751
Okay.
1395
00:56:46,881 --> 00:56:47,752
We'll take this one.
1396
00:56:47,882 --> 00:56:49,580
Yeah, we'll take this one.
1397
00:56:49,710 --> 00:56:50,450
Right here.
1398
00:56:50,581 --> 00:56:51,756
Thanks.
1399
00:56:53,235 --> 00:56:54,672
Good pick, buddy.
1400
00:56:57,152 --> 00:56:58,893
Oh man, that's a big tree.
1401
00:56:59,024 --> 00:57:00,591
How am I going to get that
in the house?
1402
00:57:00,721 --> 00:57:02,767
Well I can help bring it in
once I drop you guys off.
1403
00:57:02,897 --> 00:57:07,032
Remember, I do have an SUV
big enough to fit my ego.
1404
00:57:07,162 --> 00:57:09,164
Sorry about that.
1405
00:57:10,862 --> 00:57:12,254
But you're not going to back out
of my cocktail party, are you?
1406
00:57:12,385 --> 00:57:13,647
Oh, heck no.
1407
00:57:13,778 --> 00:57:15,257
I could use a cocktail
about now.
1408
00:57:15,388 --> 00:57:17,216
And besides, a deal's a deal.
1409
00:57:19,697 --> 00:57:21,742
Elliot, look.
1410
00:57:21,873 --> 00:57:22,656
The pond.
1411
00:57:22,787 --> 00:57:24,049
Yeah.
1412
00:57:24,179 --> 00:57:26,617
I am just going to try
and get all that I can.
1413
00:57:30,708 --> 00:57:32,274
What's taking her so long?
1414
00:57:32,405 --> 00:57:34,799
I ran home and put a new suit on
in 15 minutes.
1415
00:57:34,929 --> 00:57:36,888
Well, son...
1416
00:57:37,018 --> 00:57:41,066
let me give you a pointer
from someone married 35 years.
1417
00:57:41,196 --> 00:57:43,808
When a woman's getting
all dressed up for you,
1418
00:57:43,938 --> 00:57:45,940
best to pipe down and smile.
1419
00:57:46,071 --> 00:57:47,115
Yeah, but we need
to get there...
1420
00:57:47,246 --> 00:57:50,336
Daddy, he's right.
1421
00:57:56,864 --> 00:57:58,300
Okay, I'm ready.
1422
00:57:58,431 --> 00:57:59,911
How do I look?
1423
00:58:02,087 --> 00:58:03,001
Err...
1424
00:58:07,962 --> 00:58:11,531
I thought lawyers were never
at a loss for words.
1425
00:58:11,662 --> 00:58:15,317
You look amazing.
1426
00:58:15,448 --> 00:58:16,971
Shall we go?
1427
00:58:17,102 --> 00:58:19,278
Yeah.
1428
00:58:19,408 --> 00:58:20,192
Have fun, kids.
1429
00:58:20,322 --> 00:58:21,410
Thanks.
1430
00:58:21,541 --> 00:58:23,674
We've got the other kids
covered.
1431
00:58:36,600 --> 00:58:38,602
Fancy party.
1432
00:58:38,732 --> 00:58:40,517
My magazine's Christmas party
this year was just a couple
1433
00:58:40,647 --> 00:58:44,303
cartons of eggnog and some
peeps left over from Easter.
1434
00:58:44,433 --> 00:58:46,174
All our biggest clients are here
so my boss wanted me
1435
00:58:46,305 --> 00:58:47,872
to make an appearance.
1436
00:58:48,002 --> 00:58:49,351
I just thought of something.
1437
00:58:49,482 --> 00:58:51,658
Are people going to think
that I'm Lexie?
1438
00:58:51,789 --> 00:58:55,488
I'll just say that
you're a friend.
1439
00:58:55,619 --> 00:58:56,837
Uh, there's my boss.
1440
00:58:56,968 --> 00:58:57,838
We'll just say a quick hello
and leave.
1441
00:58:57,969 --> 00:58:59,536
Okay.
1442
00:59:03,365 --> 00:59:04,279
Ryan.
1443
00:59:04,410 --> 00:59:06,543
Back from the trenches I see.
1444
00:59:06,673 --> 00:59:07,326
Hello, nice to meet you.
1445
00:59:07,456 --> 00:59:08,153
Hi
1446
00:59:08,283 --> 00:59:09,110
I'm Candace.
1447
00:59:09,241 --> 00:59:10,721
And our firm's senior partner.
1448
00:59:10,851 --> 00:59:12,766
So this is the famous Lexie.
1449
00:59:12,897 --> 00:59:13,724
I was starting to think
your girlfriend
1450
00:59:13,854 --> 00:59:17,118
didn't actually exist.
1451
00:59:17,249 --> 00:59:18,467
Actually, no.
1452
00:59:18,598 --> 00:59:19,207
This is, um...
1453
00:59:19,338 --> 00:59:19,947
Lexie. How do you do.
1454
00:59:20,078 --> 00:59:22,036
Pleasure.
1455
00:59:22,167 --> 00:59:23,560
Well, Terrance here was
just telling us
1456
00:59:23,690 --> 00:59:24,735
all about his wedding plans.
1457
00:59:24,865 --> 00:59:26,388
Right.
1458
00:59:26,519 --> 00:59:28,173
So, you know, initially we were
thinking Pebble Beach
1459
00:59:28,303 --> 00:59:31,176
and then we just settled on
The Ritz in Maui.
1460
00:59:31,306 --> 00:59:33,047
Go big or go home I always say.
1461
00:59:33,178 --> 00:59:37,312
In this case we're going to big
and then we're going to go home.
1462
00:59:37,443 --> 00:59:39,358
Living large.
Right buddy?
1463
00:59:39,488 --> 00:59:40,664
I love Maui.
1464
00:59:40,794 --> 00:59:42,143
My husband and I met there
in college.
1465
00:59:42,274 --> 00:59:44,363
Little ramen shop where we had
to share the same table.
1466
00:59:44,493 --> 00:59:45,538
How about you two?
1467
00:59:45,669 --> 00:59:47,584
How did you meet?
1468
00:59:51,588 --> 00:59:53,938
You know, it's a great story.
1469
00:59:54,068 --> 00:59:55,069
You want to tell it, honey?
1470
00:59:55,200 --> 00:59:57,376
You tell it best.
1471
00:59:57,506 --> 00:59:59,726
Uh, well, I guess I would just
have to say
1472
00:59:59,857 --> 01:00:01,467
it was a Christmas surprise.
1473
01:00:01,598 --> 01:00:02,990
Last Christmas.
1474
01:00:03,121 --> 01:00:05,819
We were both out
shopping actually.
1475
01:00:05,950 --> 01:00:09,606
And we just sort of kind
of bumped into each other.
1476
01:00:09,736 --> 01:00:13,827
He had this steely strength
and many talents.
1477
01:00:13,958 --> 01:00:15,829
He sings, he dances.
1478
01:00:15,960 --> 01:00:18,005
She's as unique as a unicorn.
1479
01:00:18,136 --> 01:00:19,790
Anyway, one thing
led to another...
1480
01:00:19,920 --> 01:00:22,706
And he just stole my heart.
1481
01:00:22,836 --> 01:00:26,100
Actually, I believe
you stole mine.
1482
01:00:26,231 --> 01:00:27,536
Oh, how wonderful.
1483
01:00:27,667 --> 01:00:29,103
Anyways, I should probably
get back to work.
1484
01:00:29,234 --> 01:00:31,105
I'm almost done with
the revised contract
1485
01:00:31,236 --> 01:00:32,629
that I think will be
to both parties's liking.
1486
01:00:32,759 --> 01:00:33,673
I hope so.
1487
01:00:33,804 --> 01:00:35,414
Nice to meet you, Lexie.
1488
01:00:35,544 --> 01:00:36,676
She's a catch.
1489
01:00:37,503 --> 01:00:39,244
Actually, Ryan's the catch.
1490
01:00:39,374 --> 01:00:39,810
Uh, honey...
1491
01:00:39,940 --> 01:00:40,506
For your firm.
1492
01:00:40,637 --> 01:00:41,725
Honey, we should...
1493
01:00:41,855 --> 01:00:43,248
He works all the time,
day and night.
1494
01:00:43,378 --> 01:00:45,729
And forgive my bluntness
but if anybody deserves
1495
01:00:45,859 --> 01:00:49,428
a step up to partner,
it's him.
1496
01:00:49,558 --> 01:00:51,082
Well she doesn't hold back,
does she?
1497
01:00:51,212 --> 01:00:52,866
Uh...ha...
1498
01:00:52,997 --> 01:00:53,258
We should probably be going,
I have a contract to finish.
1499
01:00:53,388 --> 01:00:54,215
Nice to meet you.
1500
01:00:54,346 --> 01:00:55,869
Well keep your phone on, Ryan.
1501
01:00:56,000 --> 01:00:57,741
I may have some big news to
share with you later today.
1502
01:01:00,569 --> 01:01:02,136
What was that back there?
1503
01:01:02,267 --> 01:01:03,660
Come on.
1504
01:01:03,790 --> 01:01:06,358
I just said the truth,
you do work all the time.
1505
01:01:06,488 --> 01:01:07,359
Lexie.
1506
01:01:07,489 --> 01:01:09,056
You look so familiar.
1507
01:01:09,187 --> 01:01:10,144
Didn't I see you in the office?
1508
01:01:10,275 --> 01:01:11,363
We should go dance.
1509
01:01:16,673 --> 01:01:20,502
Goodness... man, no wonder
you're so competitive.
1510
01:01:20,633 --> 01:01:22,504
That guy Terrance
is a real jerk.
1511
01:01:22,635 --> 01:01:24,419
I owe you a big thank you
for what you did back there.
1512
01:01:24,550 --> 01:01:26,073
You went above and beyond.
1513
01:01:26,204 --> 01:01:27,422
Hey, don't mention it.
1514
01:01:27,553 --> 01:01:29,642
Okay, look who's a good dancer.
1515
01:01:29,773 --> 01:01:31,557
You sound surprised.
1516
01:01:31,688 --> 01:01:35,909
Ooh!
1517
01:01:36,040 --> 01:01:39,304
Well anyways, I'm really sorry
that the real Lexie
1518
01:01:39,434 --> 01:01:40,958
couldn't be here to join you
and have fun.
1519
01:01:41,088 --> 01:01:42,394
Don't be.
1520
01:01:42,524 --> 01:01:44,439
Want to know the real reason
she dumped me?
1521
01:01:44,570 --> 01:01:47,747
She wanted me to jet off to
Milan with her for Thanksgiving
1522
01:01:47,878 --> 01:01:50,315
but I had Jasmine that weekend.
1523
01:01:50,445 --> 01:01:51,969
So I said no.
1524
01:01:52,099 --> 01:01:54,319
That was the final straw
for her.
1525
01:01:54,449 --> 01:01:57,844
In my opinion you're better
off without her.
1526
01:01:57,975 --> 01:02:00,673
I admit, I completely
misjudged you.
1527
01:02:00,804 --> 01:02:03,415
I just thought you were
this self-centred,
1528
01:02:03,545 --> 01:02:05,896
materialistic, rude...
1529
01:02:06,026 --> 01:02:10,248
Isn't there supposed
to be a 'but'?
1530
01:02:10,378 --> 01:02:13,730
But... maybe I was wrong.
1531
01:02:13,860 --> 01:02:16,254
Ooh, sorry.
1532
01:02:19,170 --> 01:02:20,214
They found my car.
1533
01:02:20,345 --> 01:02:23,435
It's at Abe's Towing
on West Maple. Oh!
1534
01:02:23,565 --> 01:02:27,004
I guess then I can drop you off
after we head out?
1535
01:02:27,134 --> 01:02:30,094
Uh... do you have any plans
later, for you and Jasmine?
1536
01:02:30,224 --> 01:02:32,313
Oh, I was just going to order
pizza and put on a movie for her
1537
01:02:32,444 --> 01:02:34,185
while I finish the contracts.
1538
01:02:34,315 --> 01:02:37,928
Well... maybe you guys
can come over later?
1539
01:02:38,058 --> 01:02:40,408
Jasmine and Elliot could hang,
you could work.
1540
01:02:40,539 --> 01:02:41,714
Win-win?
1541
01:02:41,845 --> 01:02:43,890
I mean, if you wanted to.
1542
01:02:44,021 --> 01:02:46,545
We could decorate the tree.
1543
01:02:46,675 --> 01:02:48,373
Actually, that sounds
pretty great.
1544
01:02:48,503 --> 01:02:50,505
All right.
1545
01:02:58,862 --> 01:03:00,341
Okay you guys, before
we decorate too far.
1546
01:03:00,472 --> 01:03:01,734
I usually start at the base
of the tree
1547
01:03:01,865 --> 01:03:03,344
and then I work my way up
so all the decorations
1548
01:03:03,475 --> 01:03:05,564
are evenly spaced.
1549
01:03:07,044 --> 01:03:08,785
Sorry, old habits.
1550
01:03:08,915 --> 01:03:11,048
I guess we'll just see how
everything goes?
1551
01:03:11,178 --> 01:03:12,005
Yeah.
1552
01:03:12,136 --> 01:03:13,485
Yeah.
1553
01:03:15,095 --> 01:03:16,183
Daddy.
1554
01:03:16,314 --> 01:03:17,794
Put them together,
like a family.
1555
01:03:17,924 --> 01:03:19,970
You got it.
1556
01:03:20,100 --> 01:03:22,668
It's been years since we
decorated a tree together.
1557
01:03:22,799 --> 01:03:24,409
You still have a great eye.
1558
01:03:28,326 --> 01:03:29,109
Oh!
1559
01:03:29,240 --> 01:03:30,241
Yeah!
1560
01:03:30,371 --> 01:03:31,242
Oh!
1561
01:03:31,372 --> 01:03:33,418
[laughing]
1562
01:03:33,548 --> 01:03:35,855
Not bad, huh?
1563
01:03:35,986 --> 01:03:38,118
Yeah, actually looks
pretty good.
1564
01:03:38,249 --> 01:03:41,121
Even without a plan.
1565
01:03:41,252 --> 01:03:43,907
I'm proud of you.
1566
01:03:44,037 --> 01:03:45,604
Hey, since we're challenging
ourselves,
1567
01:03:45,734 --> 01:03:47,475
I challenge you to turn
that phone off for a bit
1568
01:03:47,606 --> 01:03:48,650
and enjoy all this.
1569
01:03:48,781 --> 01:03:50,304
You're right.
1570
01:03:50,435 --> 01:03:52,045
It's just that Candace
kept hinting she might have
1571
01:03:52,176 --> 01:03:53,960
big news for me today.
1572
01:03:54,091 --> 01:03:56,833
Then you should definitely
turn it off.
1573
01:03:56,963 --> 01:03:58,704
Sometimes it's not until you
stop waiting for good news
1574
01:03:58,835 --> 01:04:00,314
that it finally arrives.
1575
01:04:00,445 --> 01:04:01,620
Good point.
1576
01:04:01,750 --> 01:04:03,622
I'm turning it off.
1577
01:04:04,492 --> 01:04:06,016
All right, you guys.
1578
01:04:06,146 --> 01:04:08,105
We're going to finish decorating
and then it's dinner.
1579
01:04:08,235 --> 01:04:09,802
Yes!
1580
01:04:09,933 --> 01:04:11,238
I'm hungry!
1581
01:04:11,369 --> 01:04:12,849
What's with the popcorn?
1582
01:04:12,979 --> 01:04:13,937
I was going to maybe string it
and put it on the tree.
1583
01:04:14,067 --> 01:04:15,112
Why wait?
1584
01:04:40,789 --> 01:04:44,358
Jasmine, I love you bigger
than the sky.
1585
01:04:44,489 --> 01:04:45,838
Dance funny!
1586
01:04:49,189 --> 01:04:50,974
Jasmine, I love you bigger
than the sky.
1587
01:04:55,543 --> 01:04:56,849
How's it going over there?
1588
01:04:56,980 --> 01:04:57,806
Almost done.
1589
01:04:57,937 --> 01:04:58,938
And you?
1590
01:04:59,069 --> 01:05:00,722
Me too.
1591
01:05:00,853 --> 01:05:04,509
And the kids sure look happy
and focused.
1592
01:05:06,076 --> 01:05:07,991
Yeah.
1593
01:05:08,121 --> 01:05:11,951
I'd say your cell phone being
off is having a positive effect.
1594
01:05:12,082 --> 01:05:13,910
Oh honey, I can't
find the cocoa.
1595
01:05:14,040 --> 01:05:15,389
Oh, we must be out.
1596
01:05:15,520 --> 01:05:16,913
I can go get some.
1597
01:05:17,043 --> 01:05:18,915
I'll come with you,
it's a quick walk.
1598
01:05:19,045 --> 01:05:20,699
Great.
1599
01:05:24,964 --> 01:05:25,922
Hey buddy, I'm going
to go to the store.
1600
01:05:26,052 --> 01:05:28,011
Be good, okay?
1601
01:05:28,141 --> 01:05:29,316
Yeah, for sure.
1602
01:05:29,447 --> 01:05:31,928
Be back soon, Jasmine.
1603
01:05:32,058 --> 01:05:34,104
What's going on?
1604
01:05:42,895 --> 01:05:46,333
Happy with how your article
turned out?
1605
01:05:46,464 --> 01:05:48,640
Actually, I am.
1606
01:05:48,770 --> 01:05:52,905
I included my opinion
as well as Doctor Baxter's
1607
01:05:53,036 --> 01:05:53,906
and readers can decide
for themselves
1608
01:05:54,037 --> 01:05:56,517
what works best for them.
1609
01:05:56,648 --> 01:05:58,432
When we get back I
just have to proof it,
1610
01:05:58,563 --> 01:06:03,394
check for typos and send it
in by 9:00.
1611
01:06:03,524 --> 01:06:08,138
So this Professor Baxter,
he's like your personal guru?
1612
01:06:08,268 --> 01:06:10,444
I don't know so much anymore.
1613
01:06:10,575 --> 01:06:13,012
You know, he just set such
a high standard for parenting
1614
01:06:13,143 --> 01:06:15,493
in all of his books and I always
felt like he was helping me
1615
01:06:15,623 --> 01:06:18,278
strive for perfection.
1616
01:06:18,409 --> 01:06:20,846
But lately I just feel like I'm,
most of the time,
1617
01:06:20,977 --> 01:06:23,762
falling short as a mom.
1618
01:06:23,892 --> 01:06:28,375
From what I've seen you're doing
pretty great.
1619
01:06:28,506 --> 01:06:31,161
I'm sorry I said you were
so lax with Jasmine.
1620
01:06:31,291 --> 01:06:33,076
She's awesome.
1621
01:06:33,206 --> 01:06:35,861
She's so self-assured,
she's funny...
1622
01:06:35,992 --> 01:06:37,689
I think you're doing
a great job too.
1623
01:06:37,819 --> 01:06:39,386
Thanks.
1624
01:06:40,257 --> 01:06:41,823
It's funny.
1625
01:06:41,954 --> 01:06:45,523
Before Jasmine...
I thought I had it all.
1626
01:06:45,653 --> 01:06:49,875
Friends, travel, career.
1627
01:06:50,006 --> 01:06:54,836
But once my daughter came along,
I feel sorry for the old me.
1628
01:06:54,967 --> 01:06:57,187
Not knowing how awesome being
a dad would be.
1629
01:06:57,317 --> 01:06:58,840
I just wish I could do better.
1630
01:06:58,971 --> 01:07:02,366
Trust me, I think
you do just fine.
1631
01:07:02,496 --> 01:07:06,631
I'm glad we got our toys
mixed up.
1632
01:07:06,761 --> 01:07:08,720
Me too.
1633
01:07:14,465 --> 01:07:16,119
Funny how I'm appreciating
the moonlight with a guy
1634
01:07:16,249 --> 01:07:19,731
I was arguing with
just yesterday.
1635
01:07:19,861 --> 01:07:23,039
Guess I got a little caught up
in the holiday pressure, huh?
1636
01:07:23,169 --> 01:07:25,215
Same here.
1637
01:07:25,345 --> 01:07:27,695
Why is it the most magical time
of year is also the time
1638
01:07:27,826 --> 01:07:29,871
when life gets so crazy?
1639
01:07:30,002 --> 01:07:32,265
It's the Christmas puzzle.
1640
01:07:32,396 --> 01:07:34,093
Sometimes puzzles can be fun.
1641
01:07:34,224 --> 01:07:38,619
Honestly, I had more fun today
than I've had in a long time.
1642
01:07:38,750 --> 01:07:40,360
Me too.
1643
01:07:40,491 --> 01:07:43,363
I'd forgotten the fun
of a family Christmas.
1644
01:07:43,494 --> 01:07:46,279
It was a nice surprise.
1645
01:07:46,410 --> 01:07:48,325
I haven't been ready
for surprises lately.
1646
01:07:48,455 --> 01:07:49,935
And in fact I've been doing
everything I can
1647
01:07:50,066 --> 01:07:53,460
to avoid the unexpected.
1648
01:07:53,591 --> 01:07:56,333
And now?
1649
01:07:56,463 --> 01:07:58,465
Maybe it's time for a change.
1650
01:08:01,294 --> 01:08:06,343
Speaking of surprises...
I almost forgot.
1651
01:08:06,473 --> 01:08:08,301
I got you an early
Christmas present.
1652
01:08:08,432 --> 01:08:09,911
What?
1653
01:08:10,042 --> 01:08:12,088
But how did you get the store
to give this to you.
1654
01:08:12,218 --> 01:08:13,480
Hey, I'm a lawyer.
1655
01:08:13,611 --> 01:08:15,265
I know how to negotiate.
1656
01:08:15,395 --> 01:08:18,137
And it was for a good cause.
1657
01:08:18,268 --> 01:08:20,835
Putting a smile on your face.
1658
01:08:27,755 --> 01:08:30,018
[Jasmine] He's giving
her some kind of gift!
1659
01:08:30,149 --> 01:08:30,845
What?
1660
01:08:30,976 --> 01:08:32,891
Here, let me look.
1661
01:08:33,021 --> 01:08:34,545
How do you think it's going?
1662
01:08:34,675 --> 01:08:36,721
I don't know.
1663
01:08:36,851 --> 01:08:38,462
Well you can't rush
these things.
1664
01:08:38,592 --> 01:08:41,334
You've got to let the moonlight
do what the moonlight does.
1665
01:08:41,465 --> 01:08:42,988
I want to have a look.
1666
01:08:43,119 --> 01:08:44,816
The moonlight sure is nice.
1667
01:08:46,034 --> 01:08:47,340
Yeah, it is.
1668
01:08:49,690 --> 01:08:51,823
That's the thing
about Christmas.
1669
01:08:51,953 --> 01:08:54,652
You've got to remember to
look up and enjoy the lights.
1670
01:08:54,782 --> 01:08:57,002
I like how you put that.
1671
01:09:00,614 --> 01:09:01,876
Whoa, whoa!
1672
01:09:02,007 --> 01:09:02,921
No!
1673
01:09:05,967 --> 01:09:07,404
Oh my!
1674
01:09:07,534 --> 01:09:09,232
-Oh, you kids!
-Oh, ho, ho, ho.
1675
01:09:11,277 --> 01:09:12,670
[Clarisse] Time for Christmas
charades?
1676
01:09:12,800 --> 01:09:14,802
Charades?
1677
01:09:14,933 --> 01:09:15,847
-Coming.
-Oh.
1678
01:09:23,420 --> 01:09:24,377
[Clarisse] You'll see,
you'll see.
1679
01:09:24,508 --> 01:09:26,292
It's going to be a surprise.
1680
01:09:26,423 --> 01:09:27,250
Oh, great.
1681
01:09:29,643 --> 01:09:31,558
Jasmine, look at this.
1682
01:09:31,689 --> 01:09:32,864
Did you put marshmallows in it?
1683
01:09:32,994 --> 01:09:33,734
Lots of marshmallows.
1684
01:09:33,865 --> 01:09:34,648
Yes!
1685
01:09:34,779 --> 01:09:35,780
Thank you.
1686
01:09:35,910 --> 01:09:36,911
You're welcome.
1687
01:09:37,042 --> 01:09:37,608
Ryan, why don't
you start us off?
1688
01:09:37,738 --> 01:09:38,565
Oh, no...
1689
01:09:38,696 --> 01:09:39,131
Come on! The stage is yours.
1690
01:09:39,262 --> 01:09:40,263
Yeah, yeah, yeah.
1691
01:09:40,393 --> 01:09:41,873
Please, for me!
1692
01:09:42,003 --> 01:09:43,179
Come on.
1693
01:09:43,309 --> 01:09:44,963
Okay, fine.
1694
01:09:45,093 --> 01:09:45,485
Yay! Yes.
1695
01:09:45,616 --> 01:09:46,225
High five.
1696
01:09:46,356 --> 01:09:47,270
Wait.
1697
01:09:47,400 --> 01:09:48,967
Ha-ha!
1698
01:09:50,751 --> 01:09:51,578
Okay. I got one.
1699
01:09:51,709 --> 01:09:53,145
See if you can guess it.
1700
01:09:53,276 --> 01:09:53,972
-First word.
-One word.
1701
01:09:54,102 --> 01:09:54,712
-One word.
1702
01:09:54,842 --> 01:09:55,669
Two words together.
1703
01:09:55,800 --> 01:09:57,541
Oh, two words together.
1704
01:10:00,065 --> 01:10:00,587
Snow.
1705
01:10:00,718 --> 01:10:01,284
Snowing.
1706
01:10:01,414 --> 01:10:02,372
Snowing.
1707
01:10:02,502 --> 01:10:03,199
Uh... rain.
1708
01:10:03,329 --> 01:10:04,200
Rain, rain.
1709
01:10:04,330 --> 01:10:06,985
It's Christmas, why would...
1710
01:10:07,115 --> 01:10:07,942
Um... horns.
1711
01:10:08,073 --> 01:10:08,595
Reins...
1712
01:10:08,726 --> 01:10:09,248
Galloping.
1713
01:10:09,379 --> 01:10:09,770
Prancing.
1714
01:10:09,901 --> 01:10:11,076
Deer!
1715
01:10:11,207 --> 01:10:11,772
Deer.
1716
01:10:11,903 --> 01:10:12,556
Reindeer. Of course
1717
01:10:12,686 --> 01:10:13,121
Reindeer.
1718
01:10:13,252 --> 01:10:13,774
Oh!
1719
01:10:13,905 --> 01:10:14,993
Oh, there's more.
1720
01:10:15,950 --> 01:10:16,473
You're eating.
1721
01:10:16,603 --> 01:10:17,300
Rudolph.
1722
01:10:17,430 --> 01:10:17,996
Rudolph!
1723
01:10:18,126 --> 01:10:19,606
[laughing]
1724
01:10:19,737 --> 01:10:20,564
You're so good!
1725
01:10:20,694 --> 01:10:21,695
Alright, Chester.
Your turn.
1726
01:10:21,826 --> 01:10:23,697
Oh, Alright.
1727
01:10:23,828 --> 01:10:25,264
Uh...
1728
01:10:25,395 --> 01:10:26,613
One word.
1729
01:10:26,744 --> 01:10:28,615
Mm-hmm.
1730
01:10:28,746 --> 01:10:29,573
Oh...
1731
01:10:29,703 --> 01:10:31,139
You hurt your back?
1732
01:10:31,270 --> 01:10:33,054
Uh...
1733
01:10:33,185 --> 01:10:34,839
Oh, he's a sore back.
1734
01:10:34,969 --> 01:10:38,451
You need a Christmas
chiropractor?
1735
01:10:38,582 --> 01:10:40,714
I can't believe
you don't get this.
1736
01:10:40,845 --> 01:10:42,281
The nutcracker.
1737
01:10:42,412 --> 01:10:44,022
Yeah, the nutcracker!
1738
01:10:44,152 --> 01:10:44,892
Yes, thank goodness!
1739
01:10:45,023 --> 01:10:46,024
Jasmine!
1740
01:10:46,154 --> 01:10:48,374
Good job Jasmine, good job.
1741
01:10:48,505 --> 01:10:50,376
Brilliant.
1742
01:10:50,507 --> 01:10:51,551
In the lead.
1743
01:10:51,682 --> 01:10:52,552
Mom, you're up.
1744
01:10:52,683 --> 01:10:53,771
No, no, no., no.
I'm...
1745
01:10:53,901 --> 01:10:55,251
Please!
1746
01:10:55,381 --> 01:10:56,252
Take one for the team.
1747
01:10:56,382 --> 01:10:57,296
[phone buzzes]
1748
01:10:57,427 --> 01:10:58,689
I'm going to think of it.
1749
01:10:58,819 --> 01:10:59,472
[Clarisse] Okay, take your tim.
1750
01:10:59,603 --> 01:11:01,648
Get a good one.
1751
01:11:01,779 --> 01:11:02,693
You're so good at this.
1752
01:11:02,823 --> 01:11:04,477
I used to be.
1753
01:11:05,913 --> 01:11:06,871
Come on.
1754
01:11:07,001 --> 01:11:08,742
You're good at this.
1755
01:11:08,873 --> 01:11:09,569
Okay, okay.
1756
01:11:09,700 --> 01:11:10,396
I got one.
1757
01:11:10,527 --> 01:11:11,049
Hey Candace.
1758
01:11:11,179 --> 01:11:12,790
I got your text.
1759
01:11:12,920 --> 01:11:14,008
There's something important
you wanted to talk about?
1760
01:11:14,139 --> 01:11:15,967
Yes, but not what
I wanted to share.
1761
01:11:16,097 --> 01:11:17,360
Williams has got cold feet.
1762
01:11:17,490 --> 01:11:18,622
But I thought they
were both ready to sign.
1763
01:11:18,752 --> 01:11:19,710
They're backsliding?
1764
01:11:19,840 --> 01:11:21,015
Afraid so.
1765
01:11:21,146 --> 01:11:22,626
Williams sent an email
all worked up
1766
01:11:22,756 --> 01:11:25,019
with a whole new list
of concerns.
1767
01:11:25,150 --> 01:11:26,804
You'll have to look at this no.
1768
01:11:26,934 --> 01:11:29,067
Okay, I'll take a look at
the email now and form a reply.
1769
01:11:29,197 --> 01:11:30,460
I need you to action this now.
1770
01:11:30,590 --> 01:11:31,548
Yes, I get it.
1771
01:11:31,678 --> 01:11:33,724
Uh, I can do that for you.
1772
01:11:37,249 --> 01:11:38,903
I've got it. Okay,
I will call you back.
1773
01:11:40,034 --> 01:11:40,948
Uh...uh...
1774
01:11:41,079 --> 01:11:42,472
A Christmas wrapper?
1775
01:11:42,602 --> 01:11:43,864
[Clarisse] Frozen.
1776
01:11:43,995 --> 01:11:45,779
No, it's right in front of you.
1777
01:11:45,910 --> 01:11:47,868
A Christmas tree!
1778
01:11:47,999 --> 01:11:49,217
Yes!
1779
01:11:49,348 --> 01:11:50,480
I'm going to go check
the cookies.
1780
01:11:50,610 --> 01:11:51,959
Okay, you guys keep playing.
1781
01:11:52,090 --> 01:11:52,873
I'm going to finish my article
too, I'll be back.
1782
01:11:53,004 --> 01:11:53,657
Okay.
1783
01:11:53,787 --> 01:11:54,310
[Chester] All right.
1784
01:11:54,440 --> 01:11:55,049
Clarisse, your turn.
1785
01:11:55,180 --> 01:11:56,050
[Clarisse] Okay.
1786
01:12:02,143 --> 01:12:03,580
Where'd you sneak off to?
1787
01:12:03,710 --> 01:12:05,930
Sorry, I got an important text.
1788
01:12:06,060 --> 01:12:07,366
I thought phones were off.
1789
01:12:07,497 --> 01:12:08,846
I know.
1790
01:12:08,976 --> 01:12:10,630
But I found my boss
had big news.
1791
01:12:10,761 --> 01:12:13,024
Turns out the big news
is my deal's falling apart.
1792
01:12:13,154 --> 01:12:17,202
Were you just on my computer?
1793
01:12:17,333 --> 01:12:18,856
I apologize, I was going to ask.
1794
01:12:18,986 --> 01:12:20,336
I hope you don't mind.
1795
01:12:20,466 --> 01:12:22,294
I just needed to take a look
at the new demands.
1796
01:12:22,425 --> 01:12:23,513
Yeah, I just, um...
1797
01:12:23,643 --> 01:12:26,429
I usually don't let people
use it
1798
01:12:26,559 --> 01:12:28,474
because I have it all organized,
it's like...
1799
01:12:28,605 --> 01:12:30,041
I get it, I'm sorry.
1800
01:12:30,171 --> 01:12:31,434
It's my mistake, I'm done.
1801
01:12:31,564 --> 01:12:32,522
Oh no.
1802
01:12:32,652 --> 01:12:33,305
What is it?
1803
01:12:33,436 --> 01:12:34,741
No, no, no, no.
1804
01:12:34,872 --> 01:12:35,960
I didn't save the last version
of my article.
1805
01:12:36,090 --> 01:12:38,484
Just tell me you didn't close
the document.
1806
01:12:38,615 --> 01:12:39,355
I don't think I did.
1807
01:12:39,485 --> 01:12:40,834
I just checked my email.
1808
01:12:40,965 --> 01:12:42,532
Everything's gone.
1809
01:12:42,662 --> 01:12:44,534
Everything I wrote, I... I...
I can't believe it just...
1810
01:12:44,664 --> 01:12:45,622
Maybe we can get it back.
1811
01:12:45,752 --> 01:12:46,753
It was just the last few edits,
right?
1812
01:12:46,884 --> 01:12:47,580
You don't understand.
1813
01:12:47,711 --> 01:12:48,712
I don't miss deadlines.
1814
01:12:48,842 --> 01:12:51,584
I don't fail.
1815
01:12:51,715 --> 01:12:53,325
Believe me, I get it.
1816
01:12:53,456 --> 01:12:54,718
But sometimes things
like this happen.
1817
01:12:54,848 --> 01:12:56,197
You just need to take it
and move on.
1818
01:12:56,328 --> 01:12:57,721
Move on?
1819
01:12:57,851 --> 01:12:59,766
What I mean is we've still
got time, Abby.
1820
01:12:59,897 --> 01:13:01,289
I can help you with this.
1821
01:13:03,596 --> 01:13:04,728
Cookies!
1822
01:13:06,120 --> 01:13:06,991
Ok.
1823
01:13:08,035 --> 01:13:08,949
Ooh!
1824
01:13:09,080 --> 01:13:10,037
Oh!
1825
01:13:10,168 --> 01:13:11,735
[coughs]
1826
01:13:13,214 --> 01:13:14,955
Oh my.
1827
01:13:15,086 --> 01:13:17,175
Ooooh!
1828
01:13:18,394 --> 01:13:19,699
Perfect.
1829
01:13:19,830 --> 01:13:21,353
Now my career and cookies
have gone up in smoke.
1830
01:13:21,484 --> 01:13:22,485
Oh look, I can handle this,
honey.
1831
01:13:22,615 --> 01:13:23,616
You just deal with your work.
1832
01:13:23,747 --> 01:13:24,748
Mom, that's okay.
1833
01:13:24,878 --> 01:13:26,445
I've already missed
the deadline.
1834
01:13:26,576 --> 01:13:28,534
Can you just go check on the
kids please and open some doors?
1835
01:13:28,665 --> 01:13:31,102
Okay. Thank you.
1836
01:13:31,232 --> 01:13:32,843
This is so frustrating!
1837
01:13:32,973 --> 01:13:35,062
This is exactly what happens
when I take my eye off the ball.
1838
01:13:35,193 --> 01:13:36,847
It's not so bad.
1839
01:13:36,977 --> 01:13:38,631
Not so bad?
1840
01:13:38,762 --> 01:13:40,328
Why are you always
minimizing things?
1841
01:13:40,459 --> 01:13:42,069
Maybe 'cause you're always
maximizing them.
1842
01:13:42,200 --> 01:13:43,636
I'm sorry,
1843
01:13:43,767 --> 01:13:45,899
but in my world missing
a deadline is a big deal.
1844
01:13:46,030 --> 01:13:48,336
I'm just saying maybif you'd
ease off a bit and let us...
1845
01:13:48,467 --> 01:13:50,338
I don't have time to ease off,
okay?
1846
01:13:50,469 --> 01:13:51,339
Why am I the one
on the witness stand?
1847
01:13:51,470 --> 01:13:52,906
Let's look at your role
in this.
1848
01:13:53,037 --> 01:13:55,126
Yes, I made one mistake
and I feel terrible about it.
1849
01:13:55,256 --> 01:13:56,388
But these things happen.
1850
01:13:56,519 --> 01:13:58,390
Not to me.
1851
01:14:01,045 --> 01:14:04,048
Look... if you were just
a little less distracted
1852
01:14:04,178 --> 01:14:08,400
and a little more present,
you'd get it.
1853
01:14:11,011 --> 01:14:12,143
Can I please just have
a minute?
1854
01:14:12,273 --> 01:14:13,884
Yeah.
1855
01:14:28,028 --> 01:14:30,727
Are you sure there's nothing
I can do to help?
1856
01:14:30,857 --> 01:14:34,382
I just need to focus
and handle things myself.
1857
01:14:37,211 --> 01:14:39,213
I see now that things go best
when I do them myself,
1858
01:14:39,344 --> 01:14:42,521
when I stick to the schedule.
1859
01:14:46,046 --> 01:14:49,093
Maybe I'm not ready
for all this anyways.
1860
01:14:49,223 --> 01:14:50,877
Not ready for what?
1861
01:14:51,008 --> 01:14:53,706
Surprises.
1862
01:14:53,837 --> 01:14:56,013
I see.
1863
01:15:00,234 --> 01:15:02,933
It's getting late.
1864
01:15:04,151 --> 01:15:06,110
Jasmine, we should go.
1865
01:15:19,471 --> 01:15:21,038
Take good care of Orson.
1866
01:15:21,168 --> 01:15:24,215
Take good care of Moxie.
1867
01:15:24,345 --> 01:15:26,870
I guess things didn't
work out like we thought.
1868
01:15:27,000 --> 01:15:28,959
Yeah.
1869
01:15:31,831 --> 01:15:33,137
[Both] Bye.
1870
01:15:33,267 --> 01:15:35,139
Bye Jasmine.
1871
01:15:44,583 --> 01:15:45,410
Whoa, whoa, whoa.
1872
01:15:45,541 --> 01:15:46,542
Oops!
1873
01:15:46,672 --> 01:15:48,282
Bubba, what are you doing?
1874
01:15:48,413 --> 01:15:50,241
Baking cookies with Grandma.
1875
01:15:50,371 --> 01:15:53,723
I'm getting a head start.
1876
01:15:53,853 --> 01:15:55,115
That is the sweetest thing.
1877
01:15:55,246 --> 01:15:57,640
You are the sweetest guy.
1878
01:15:57,770 --> 01:15:59,903
Thank you.
1879
01:16:00,033 --> 01:16:01,382
All right.
1880
01:16:01,513 --> 01:16:02,775
Well let me help you
clean up this mess, okay?
1881
01:16:02,906 --> 01:16:06,083
Are you excited for
Christmas tomorrow?
1882
01:16:06,213 --> 01:16:07,606
Yeah.
1883
01:16:07,737 --> 01:16:10,566
Orson kind of misses Moxie.
1884
01:16:10,696 --> 01:16:12,089
He does, huh?
1885
01:16:12,219 --> 01:16:17,616
Who knew a robot and a
unicorn could be friends?
1886
01:16:17,747 --> 01:16:20,619
Well, that just goes to show you
that you never know
1887
01:16:20,750 --> 01:16:22,534
who's going to get along.
1888
01:16:22,665 --> 01:16:24,275
Like take you and Jasmine.
1889
01:16:24,405 --> 01:16:26,146
You guys are friends, right?
1890
01:16:26,277 --> 01:16:28,627
Yeah, that's true.
1891
01:16:28,758 --> 01:16:33,501
Jasmine told me that her dad
is all alone for Christmas.
1892
01:16:35,808 --> 01:16:37,070
It's too bad.
1893
01:16:37,201 --> 01:16:40,770
I bet he could really use
a friend too.
1894
01:16:59,876 --> 01:17:03,314
What are you doing in the office
the day before Christmas?
1895
01:17:03,444 --> 01:17:06,796
Just making a last-ditch attempt
to reach Williams and McCoy.
1896
01:17:06,926 --> 01:17:08,058
But they're not getting back
to me.
1897
01:17:08,188 --> 01:17:09,668
And I thought I was the only one
obsessive enough
1898
01:17:09,799 --> 01:17:12,932
to work over Christmas.
1899
01:17:13,063 --> 01:17:15,108
I'm sorry the deal went off
the rails yesterday.
1900
01:17:15,239 --> 01:17:17,589
Williams is not the first person
to get cold feet
1901
01:17:17,720 --> 01:17:20,026
in the eleventh hour over
a multi-million-dollar deal.
1902
01:17:20,157 --> 01:17:22,594
Well he's not answering
his emails.
1903
01:17:22,725 --> 01:17:24,640
I guess we'll just hope for
good news in the new year.
1904
01:17:24,770 --> 01:17:26,032
Well about that...
1905
01:17:26,163 --> 01:17:28,078
you should probably pack up
your office.
1906
01:17:30,689 --> 01:17:33,953
What?
1907
01:17:34,084 --> 01:17:36,347
Because you're going to be
needing a bigger one soon.
1908
01:17:36,477 --> 01:17:37,696
Congratulations.
You made partner.
1909
01:17:37,827 --> 01:17:39,480
But...
1910
01:17:39,611 --> 01:17:41,352
I have been through enough
of these situations
1911
01:17:41,482 --> 01:17:43,746
to know that there is always
a last-minute hitch.
1912
01:17:43,876 --> 01:17:46,052
But if a deal is meant to be
it'll go through.
1913
01:17:46,183 --> 01:17:47,837
Sometimes things
can't be rushed.
1914
01:17:47,967 --> 01:17:50,448
So, you're a partner.
1915
01:17:50,578 --> 01:17:52,798
Aren't you happy?
1916
01:17:52,929 --> 01:17:55,018
Of course.
1917
01:17:55,148 --> 01:17:56,410
Merry Christmas, Ryan.
1918
01:17:56,541 --> 01:17:57,934
Merry Christmas.
1919
01:18:00,632 --> 01:18:02,503
For parents,
1920
01:18:02,634 --> 01:18:06,116
Christmas is the season
of high expectations,
1921
01:18:06,246 --> 01:18:08,814
of towering trees and big plan.
1922
01:18:08,945 --> 01:18:11,295
And if that pressure
isn't enough,
1923
01:18:11,425 --> 01:18:15,125
this year my Christmas collided
with another holiday traveler
1924
01:18:15,255 --> 01:18:18,389
a fellow single parent who
broke all the rules of the road
1925
01:18:18,519 --> 01:18:22,045
and helped give Christmas
chaos a new meaning.
1926
01:18:23,655 --> 01:18:25,091
It's so pretty here.
1927
01:18:25,222 --> 01:18:27,659
I love looking at the windows.
1928
01:18:29,443 --> 01:18:30,793
Oh! Daddy!
1929
01:18:30,923 --> 01:18:32,142
Come here.
1930
01:18:34,013 --> 01:18:36,146
Wait for it.
1931
01:18:39,279 --> 01:18:41,325
[laughing]
1932
01:18:41,455 --> 01:18:43,675
I love it when the kittens pop
out of the boxes.
1933
01:18:43,806 --> 01:18:44,807
I'm surprised Mommy
and Kenneth
1934
01:18:44,937 --> 01:18:47,635
didn't take you down
here already.
1935
01:18:47,766 --> 01:18:51,465
Kenneth wanted to but I said I
would rather come here with you.
1936
01:18:51,596 --> 01:18:52,597
You did?
1937
01:18:52,728 --> 01:18:54,381
How come?
1938
01:18:54,512 --> 01:18:56,644
We come here every year
together.
1939
01:18:58,298 --> 01:18:59,952
Hey.
1940
01:19:00,083 --> 01:19:02,215
Want to go inside and go on
a shopping spree?
1941
01:19:02,346 --> 01:19:03,216
I'll be getting a raise
1942
01:19:03,347 --> 01:19:05,871
so the sky's the limit.
1943
01:19:06,002 --> 01:19:09,309
If you want to Daddy
but I just like looking
1944
01:19:09,440 --> 01:19:12,443
at the windows with you.
1945
01:19:12,573 --> 01:19:14,184
Me too.
1946
01:19:19,624 --> 01:19:21,278
Okay, let's go look
at some more.
1947
01:19:23,497 --> 01:19:27,197
I really do love you bigger
than the sky.
1948
01:19:45,606 --> 01:19:48,044
Well they're not perfect but
they're not that bad either.
1949
01:19:48,174 --> 01:19:50,394
Not bad at all.
1950
01:19:53,136 --> 01:19:54,528
You all packed up, ready
to go to your mom's tonight?
1951
01:19:54,659 --> 01:19:56,182
Yeah.
1952
01:19:56,313 --> 01:19:57,923
Can I bring Moxie to Aspen?
1953
01:19:58,054 --> 01:19:59,446
Absolutely.
1954
01:19:59,577 --> 01:20:02,580
Unicorns love snow.
1955
01:20:02,710 --> 01:20:05,757
And I want you to have
the best Christmas ever.
1956
01:20:06,976 --> 01:20:08,586
[message alert]
1957
01:20:15,941 --> 01:20:17,203
Jasmine, go get your stuff
together, honey.
1958
01:20:17,334 --> 01:20:19,597
We have to leave for
your mom's soon, okay?
1959
01:20:30,913 --> 01:20:32,871
Thanks to my new friend
I discovered
1960
01:20:33,002 --> 01:20:35,613
You can't always guess
a gift by its wrapping.
1961
01:20:35,743 --> 01:20:38,659
And though our parenting
styles couldn't have been
more different
1962
01:20:38,790 --> 01:20:42,185
his dedication to his
daughter's happiness,
no matter the challenges,
1963
01:20:42,315 --> 01:20:44,404
was an inspiration.
1964
01:20:44,535 --> 01:20:49,279
And also a reminder to be open
to new ideas and surprises.
1965
01:20:49,409 --> 01:20:53,631
Especially at Christmas,
because sometimes the
best present
1966
01:20:53,761 --> 01:20:56,982
is to live in the present.
1967
01:20:57,113 --> 01:21:00,812
At Christmas, we can't
control the obstacles that
appear in our path
1968
01:21:00,943 --> 01:21:04,468
but we're all trying to get
to the same destination.
1969
01:21:04,598 --> 01:21:08,820
A happy home filled
with those we love.
1970
01:21:08,951 --> 01:21:09,995
And as every parent knows,
1971
01:21:10,126 --> 01:21:12,998
life rarely goes according
to plan.
1972
01:21:13,129 --> 01:21:16,088
So, this year I'm tearing up
the plan.
1973
01:21:16,219 --> 01:21:17,698
And as to what
New Year's brings.
1974
01:21:17,829 --> 01:21:19,135
Who knows.
1975
01:21:19,265 --> 01:21:21,528
I just know I'm ready
for surprises
1976
01:21:21,659 --> 01:21:24,183
and I'd like to thank someone
for that reminder
1977
01:21:24,314 --> 01:21:26,751
that in all the hubbub
of Christmas,
1978
01:21:26,882 --> 01:21:32,452
don't forget to look up
and enjoy the lights.
1979
01:21:44,203 --> 01:21:46,945
Mom, what are you doing?
1980
01:21:47,076 --> 01:21:50,470
This board has been running me
ragged long enough.
1981
01:21:50,601 --> 01:21:53,473
But what about the schedule?
1982
01:21:53,604 --> 01:21:57,086
Well, we'll just have to make
it up as we go, buddy.
1983
01:21:57,216 --> 01:22:01,220
Without the schedule, what's
the plan for Christmas day?
1984
01:22:01,351 --> 01:22:07,009
Well, you know...
I have an idea.
1985
01:22:10,490 --> 01:22:13,363
Okay, you ready?
1986
01:22:13,493 --> 01:22:16,714
Merry Christmas!
1987
01:22:16,844 --> 01:22:18,281
Merry Christmas, buddy.
1988
01:22:18,411 --> 01:22:19,630
Merry Christmas, Elliot.
1989
01:22:19,760 --> 01:22:20,500
I'm so excited for
you to open this.
1990
01:22:20,631 --> 01:22:22,024
Open it!
Open it!
1991
01:22:23,155 --> 01:22:24,200
It's a telescope!
1992
01:22:24,330 --> 01:22:26,463
Yeah.
1993
01:22:26,593 --> 01:22:27,899
Merry Christmas, Elliot.
1994
01:22:31,816 --> 01:22:32,730
Oh, there!
1995
01:22:34,123 --> 01:22:34,862
That's the one I like.
1996
01:22:34,993 --> 01:22:35,428
I know.
1997
01:22:35,559 --> 01:22:36,299
From that shop.
1998
01:22:36,429 --> 01:22:37,126
Yeah.
1999
01:22:37,256 --> 01:22:38,301
I am going to try it on.
2000
01:23:11,421 --> 01:23:15,991
[robotic sounds]
2001
01:23:17,427 --> 01:23:18,732
What in the world?
2002
01:23:20,386 --> 01:23:21,387
Surprise!
2003
01:23:21,518 --> 01:23:22,258
Surprise!
2004
01:23:22,388 --> 01:23:23,607
Merry Christmas!
2005
01:23:24,521 --> 01:23:26,436
[laughs]
2006
01:23:27,611 --> 01:23:29,178
Merry Christmas!
2007
01:23:29,308 --> 01:23:30,614
Merry Christmas, Daddy!
2008
01:23:30,744 --> 01:23:32,268
What's going on?
2009
01:23:32,398 --> 01:23:34,052
Well Mommy said we
could do Christmas
2010
01:23:34,183 --> 01:23:35,706
a little different this year.
2011
01:23:35,836 --> 01:23:36,750
She did?
2012
01:23:36,881 --> 01:23:38,013
Brooke and I worked out a deal
2013
01:23:38,143 --> 01:23:40,580
and you've got Jasmine
today until 8:00.
2014
01:23:40,711 --> 01:23:41,668
Really?
2015
01:23:41,799 --> 01:23:42,582
Yeah.
2016
01:23:42,713 --> 01:23:43,757
And we're kidnapping you
2017
01:23:43,888 --> 01:23:44,758
and we're bringing
you to our house.
2018
01:23:44,889 --> 01:23:47,544
That is... if you'd like
to come.
2019
01:23:47,674 --> 01:23:51,548
Actually... I'd love that.
2020
01:23:53,506 --> 01:23:54,899
By the way, I read your article.
2021
01:23:55,030 --> 01:23:56,031
You did?
2022
01:23:56,161 --> 01:23:57,380
Yeah. And I wanted
to thank you.
2023
01:23:57,510 --> 01:23:58,511
For what?
2024
01:23:58,642 --> 01:24:00,687
For cutting me some slack.
2025
01:24:00,818 --> 01:24:03,081
I just wrote the truth.
2026
01:24:03,212 --> 01:24:05,344
You are a great dad.
2027
01:24:05,475 --> 01:24:09,479
Well... now I'm hoping to be
an even better one.
2028
01:24:20,011 --> 01:24:26,409
[dinner conversation]
2029
01:24:41,163 --> 01:24:42,120
[Abby] Oh, those
are my favourite.
2030
01:24:53,436 --> 01:24:55,438
[Elliot] Mom, everyone!
It's snowing!
2031
01:24:55,568 --> 01:24:56,395
[Jasmine] It's snowing!
Alright!
2032
01:24:56,526 --> 01:24:57,701
Oh my gosh.
2033
01:24:57,831 --> 01:24:58,832
All right!
2034
01:24:58,963 --> 01:25:00,617
This is so cool.
2035
01:25:02,619 --> 01:25:03,533
Come on!
2036
01:25:04,403 --> 01:25:05,187
Woo-hoo!
2037
01:25:11,410 --> 01:25:12,846
Oh, my goodness.
2038
01:25:14,761 --> 01:25:15,371
[Elliot] It's beautiful.
2039
01:25:15,501 --> 01:25:17,068
Oh, wow.
2040
01:25:21,594 --> 01:25:22,987
Wow.
2041
01:25:31,474 --> 01:25:33,780
Nothing like a home-cooked
meal at Christmas.
2042
01:25:33,911 --> 01:25:35,695
And to think we have two
star-crossed toys
2043
01:25:35,826 --> 01:25:38,133
to thank for all this.
2044
01:25:38,263 --> 01:25:39,786
Merry Christmas.
2045
01:25:39,917 --> 01:25:41,962
Merry Christmas.
2046
01:25:42,093 --> 01:25:43,007
Um, Abby...
2047
01:25:46,663 --> 01:25:48,534
Don't forget to look up.
2048
01:26:11,557 --> 01:26:12,776
Uh-oh.
132748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.