All language subtitles for 96.Souls.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,739 --> 00:00:41,706 Do you use Ketamine? 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,341 No, Pentobarbital. 3 00:00:43,343 --> 00:00:45,143 The first injection will induce sleep. 4 00:00:45,145 --> 00:00:49,681 So any pain sunny-girl is experiencing will stop. 5 00:00:49,683 --> 00:00:53,051 The second injection will slowly shut down her functions. 6 00:00:53,053 --> 00:00:54,653 Then she can have a blessed eternal rest. 7 00:01:02,028 --> 00:01:04,029 Are you a professional or a psychic pet whisperer? 8 00:01:17,710 --> 00:01:20,879 There's not much that can be done because of her age, Mel. 9 00:01:20,881 --> 00:01:23,181 Her stomach's flipped. 10 00:01:23,183 --> 00:01:24,849 The surgery would be too stressful. 11 00:01:24,851 --> 00:01:28,053 She just... she wouldn't survive. 12 00:01:28,055 --> 00:01:29,821 Oh, Jack. 13 00:01:43,102 --> 00:01:44,102 Goodbye, proud girl. 14 00:02:06,292 --> 00:02:08,159 I appreciate you getting sunny-girl and me. 15 00:02:12,465 --> 00:02:13,898 I know this is killing you inside. 16 00:02:16,502 --> 00:02:18,803 Take the time. 17 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 Let it play out. 18 00:02:31,250 --> 00:02:33,410 Do you want that box of notebooks still in the hallway? 19 00:02:36,122 --> 00:02:37,822 I'll get it when I pick up the rest 20 00:02:37,824 --> 00:02:39,057 of the stuff from the garage. 21 00:02:39,059 --> 00:02:41,993 Which will be? 22 00:02:41,995 --> 00:02:43,495 I've got a review tomorrow. 23 00:02:43,497 --> 00:02:45,330 The Alfa needs a battery. 24 00:02:45,332 --> 00:02:47,398 And I'm sleeping on a couch in my mother's studio. 25 00:02:47,400 --> 00:02:50,869 That's why I haven't collected the rest of my things. 26 00:02:50,871 --> 00:02:53,111 I see your follow-through outside the lab hasn't changed. 27 00:02:57,076 --> 00:02:58,543 I'll speak with you later. 28 00:02:58,545 --> 00:03:01,346 Jack. 29 00:03:01,348 --> 00:03:04,382 Don't shove it aside, ok? 30 00:03:04,384 --> 00:03:06,284 It'll come back and kick you in the ass later. 31 00:03:50,062 --> 00:03:50,929 Morning, Medina. 32 00:03:50,931 --> 00:03:51,996 Cheers, ram. 33 00:03:54,967 --> 00:03:56,034 Sunny-girl? 34 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 She went last evening. 35 00:04:02,341 --> 00:04:03,908 Arey. 36 00:04:03,910 --> 00:04:05,476 I thought she would have a couple months. 37 00:04:05,478 --> 00:04:06,277 I know. 38 00:04:06,279 --> 00:04:08,079 It's so sad. 39 00:04:08,081 --> 00:04:09,147 Is Dr. Sutree ok? 40 00:04:10,350 --> 00:04:12,417 When you think of smell detection, 41 00:04:12,419 --> 00:04:14,886 it's the nose interacting with the brain. 42 00:04:14,888 --> 00:04:16,321 Olfaction. 43 00:04:16,323 --> 00:04:18,923 We are the only research group seriously 44 00:04:18,925 --> 00:04:24,495 looking into the molecular basis of olfaction involving sight. 45 00:04:24,497 --> 00:04:27,565 Does this liquid emit an odor? 46 00:04:28,730 --> 00:04:29,869 How would you know? 47 00:04:29,870 --> 00:04:32,904 Its molecules have to be wafting through the air, 48 00:04:32,906 --> 00:04:34,906 and our noses have to be fairly close. 49 00:04:34,908 --> 00:04:37,242 But if you could see odors, think of how helpful 50 00:04:37,244 --> 00:04:37,242 that would be. 51 00:04:37,244 --> 00:04:39,611 You'd know something about the contents 52 00:04:39,613 --> 00:04:41,546 without the unpleasant experience. 53 00:04:41,548 --> 00:04:44,115 A major gas leak could be detected from miles away. 54 00:04:44,117 --> 00:04:45,450 I probably even know which one of you 55 00:04:45,452 --> 00:04:47,986 had coffee brewed from robusta beans this morning. 56 00:04:47,988 --> 00:04:52,223 This is quite a departure from the original study, Jack. 57 00:04:52,225 --> 00:04:55,193 I mean, insects carry a large number 58 00:04:55,195 --> 00:04:56,527 of debilitating diseases. 59 00:04:56,529 --> 00:04:58,229 Stopping that spread has always been 60 00:04:58,231 --> 00:05:02,667 about using traditional methods to identify what attracts them. 61 00:05:02,669 --> 00:05:04,135 Don't underestimate light. 62 00:05:05,605 --> 00:05:06,938 Light. 63 00:05:06,940 --> 00:05:08,373 It's a food. 64 00:05:08,375 --> 00:05:11,342 It nourishes our bodies with vitamin d. It has mass. 65 00:05:11,344 --> 00:05:13,278 It occupies space. 66 00:05:13,280 --> 00:05:15,513 We now know it can be slowed and stopped. 67 00:05:15,515 --> 00:05:17,348 Yes, stopped. 68 00:05:17,350 --> 00:05:19,517 It actually behaves differently when it's being observed, 69 00:05:19,519 --> 00:05:22,553 almost like it's imbued with a consciousness. 70 00:05:22,555 --> 00:05:25,990 Multiple wavelengths of light mixed together 71 00:05:25,992 --> 00:05:29,494 give us white light, a mixture of frequencies, 72 00:05:29,496 --> 00:05:32,230 all processed by our cortex. 73 00:05:32,232 --> 00:05:36,034 But odors... the cortex must process different chemical 74 00:05:36,036 --> 00:05:41,039 structures and match them to a stored database of known odors. 75 00:05:41,041 --> 00:05:44,976 I think current methods to understand this limit us. 76 00:05:44,978 --> 00:05:47,679 They limit all olfactory-based research, every single project 77 00:05:47,681 --> 00:05:49,414 in the world. 78 00:05:49,416 --> 00:05:53,251 If we can use light to visualize specific pheromones, 79 00:05:53,253 --> 00:05:55,520 we've taken it to the next level. 80 00:05:55,522 --> 00:05:58,022 Will your work also show us why people near death 81 00:05:58,024 --> 00:06:01,526 see a white light? 82 00:06:01,528 --> 00:06:04,595 One concept our learned colleagues in this room 83 00:06:04,597 --> 00:06:07,532 are familiar with is that the near-death experience 84 00:06:07,534 --> 00:06:09,500 comes from the cortex returning to full function 85 00:06:09,502 --> 00:06:11,569 after the body's gone through a trauma. 86 00:06:11,571 --> 00:06:14,172 Sometimes our neuroscience escapes those of us 87 00:06:14,174 --> 00:06:15,473 from the pharmaceutical industry. 88 00:06:15,475 --> 00:06:17,375 Is a Bigfoot discovery also imminent? 89 00:06:17,377 --> 00:06:19,644 I thought we agreed to keep the work involving your wife's 90 00:06:19,646 --> 00:06:19,644 genetic code confidential. 91 00:06:19,646 --> 00:06:24,115 At least I know where to find my wife... at home, at night. 92 00:06:24,117 --> 00:06:25,550 That's assuming you left her inflated. 93 00:06:25,552 --> 00:06:27,585 Gentlemen. 94 00:06:27,587 --> 00:06:27,585 Thanks, Dr. Sutree. 95 00:06:27,587 --> 00:06:32,023 We will immediately review your latest findings. 96 00:06:32,025 --> 00:06:33,591 We need to get to that scheduled luncheon 97 00:06:33,593 --> 00:06:34,833 with the rest of the committee. 98 00:06:48,507 --> 00:06:50,375 You appear as if you've come up empty-handed, 99 00:06:50,377 --> 00:06:52,577 then you feign a new discovery and bite 100 00:06:52,579 --> 00:06:54,712 one of the hands that feeds the institution? 101 00:06:54,714 --> 00:06:57,582 He obviously slipped through the evolutionary sieve. 102 00:06:57,584 --> 00:06:59,517 That's what I'm talking about, Jack. 103 00:06:59,519 --> 00:07:02,053 I mean, no one is expecting blind ass-kissing. 104 00:07:02,055 --> 00:07:02,053 But these insults... 105 00:07:02,055 --> 00:07:04,689 Ass-kissing isn't the issue, Billy. 106 00:07:04,691 --> 00:07:06,424 Everyone knows Redfield got on the board 107 00:07:06,426 --> 00:07:06,424 because he's in bed with the pill companies. 108 00:07:06,426 --> 00:07:09,761 And you can come up with the millions necessary to run 109 00:07:09,763 --> 00:07:09,761 this branch of biochemistry? 110 00:07:09,763 --> 00:07:13,664 Kowtowing to a special interest portends a myopic approach 111 00:07:13,666 --> 00:07:15,366 and a lack of respect from our colleagues 112 00:07:15,368 --> 00:07:15,366 throughout the world. 113 00:07:15,368 --> 00:07:20,471 At least create the appearance of respectability, especially 114 00:07:20,473 --> 00:07:23,541 when the work is questioned. 115 00:07:23,543 --> 00:07:26,611 Ram is a neuroscience graduate from Yale. 116 00:07:26,613 --> 00:07:28,513 Medina is from the Rockefeller university. 117 00:07:28,515 --> 00:07:30,648 Physics and mathematical biology are her specialties. 118 00:07:30,650 --> 00:07:32,750 Do you seriously think they'd be wasting their time 119 00:07:32,752 --> 00:07:34,252 with crackpot research? 120 00:07:34,254 --> 00:07:35,520 Where are you guys with this? 121 00:07:35,522 --> 00:07:37,355 The evidence that Dr. Sutree has uncovered 122 00:07:37,357 --> 00:07:39,057 is very compelling. 123 00:07:39,059 --> 00:07:39,057 Definitely exciting. 124 00:07:39,059 --> 00:07:43,094 My colleagues were impressed with the potential correlations 125 00:07:43,096 --> 00:07:45,530 discovered here. 126 00:07:45,532 --> 00:07:47,265 How close are you and your team? 127 00:07:47,267 --> 00:07:49,500 Could there be something concrete 128 00:07:49,502 --> 00:07:52,170 by the end of the quarter? 129 00:07:52,172 --> 00:07:53,237 It's difficult to say. 130 00:07:53,239 --> 00:07:54,739 I'm going to see what I can do. 131 00:07:54,741 --> 00:07:55,741 But no more detours. 132 00:08:04,283 --> 00:08:06,217 Here are the latest ORNs. 133 00:08:06,219 --> 00:08:06,217 Anything interesting? 134 00:08:06,219 --> 00:08:09,153 It confirms you're on the right track regarding 135 00:08:09,155 --> 00:08:10,822 odor discrimination. 136 00:08:10,824 --> 00:08:11,722 Good. 137 00:08:11,724 --> 00:08:14,258 I'll take it from here. 138 00:08:14,260 --> 00:08:16,194 How late you staying, boss? 139 00:08:16,196 --> 00:08:19,530 Just want to finish prepping these detector compounds. 140 00:08:19,532 --> 00:08:21,632 Tomorrow. 141 00:08:21,634 --> 00:08:23,234 Thanks, ram. 142 00:08:23,236 --> 00:08:26,804 Are you and Mrs. Jack still on for dinner? 143 00:08:26,806 --> 00:08:28,673 Of course. 144 00:08:28,675 --> 00:08:28,673 Hey. 145 00:08:28,675 --> 00:08:33,411 I'm having a send-off for sunny-girl tomorrow afternoon. 146 00:08:33,413 --> 00:08:34,846 You can join me if you'd like. 147 00:08:34,848 --> 00:08:36,114 I'm there. 148 00:08:38,517 --> 00:08:40,751 I'm very saddened with your loss, Jack. 149 00:08:40,753 --> 00:08:42,820 Sunny-girl was very special. 150 00:08:42,822 --> 00:08:46,424 She would certainly have been honored by the Nepal Hindus. 151 00:08:46,426 --> 00:08:48,493 Don't worry, I'm not going vicar on you. 152 00:08:48,495 --> 00:08:51,629 There was something unique between you and sunny-girl. 153 00:08:51,631 --> 00:08:54,265 It was more than friendship. 154 00:08:54,267 --> 00:08:56,734 I'd call that spiritual. 155 00:08:56,736 --> 00:08:58,769 I'm sad. 156 00:08:58,771 --> 00:08:59,837 But spiritual? 157 00:09:02,808 --> 00:09:04,242 We are scientists. 158 00:09:04,244 --> 00:09:06,210 We compare one thing relative to another. 159 00:09:06,212 --> 00:09:08,312 We connect to them in a linear, rational way 160 00:09:08,314 --> 00:09:09,614 that makes sense to our brains. 161 00:09:09,616 --> 00:09:11,215 Could sunny-girl speak words with you? 162 00:09:11,217 --> 00:09:12,550 No. 163 00:09:12,552 --> 00:09:14,685 Could she tell when you were sad? 164 00:09:14,687 --> 00:09:16,921 Yes. 165 00:09:16,923 --> 00:09:18,923 She's gone now. 166 00:09:18,925 --> 00:09:23,861 Where do you feel it more... Here or deep inside here? 167 00:09:23,863 --> 00:09:26,464 There is a special kind of intelligence inside here too. 168 00:09:26,466 --> 00:09:29,700 It's a spiritual intelligence... A spiritual energy. 169 00:09:32,838 --> 00:09:34,472 It was more than friendship. 170 00:09:34,474 --> 00:09:35,474 It was spiritual. 171 00:09:37,843 --> 00:09:39,343 I appreciate the kind thoughts, ram. 172 00:09:42,514 --> 00:09:43,714 I'm bringing a young lady friend 173 00:09:43,716 --> 00:09:46,617 who caught my eye to dinner. 174 00:09:46,619 --> 00:09:48,686 Let me know if you think I have a chance. 175 00:10:18,518 --> 00:10:19,517 What? 176 00:10:19,519 --> 00:10:21,352 Ram, something's happening. 177 00:10:21,354 --> 00:10:22,987 He didn't even see me come in. 178 00:10:22,989 --> 00:10:26,524 He's been at it for over an hour. 179 00:10:26,526 --> 00:10:28,226 My gosh. 180 00:10:28,228 --> 00:10:30,528 He's been here all night. 181 00:10:30,530 --> 00:10:31,596 All night? 182 00:10:35,000 --> 00:10:37,401 Making breakfast for everyone? 183 00:10:37,403 --> 00:10:39,003 I think we got something here, ram. 184 00:10:39,005 --> 00:10:40,871 I plugged in the discrimination factors, 185 00:10:40,873 --> 00:10:43,641 and they seem to have taken things to the next level. 186 00:10:43,643 --> 00:10:46,544 Are we talking practical or theoretical? 187 00:10:46,546 --> 00:10:48,446 I'm saying the cat's in the bag. 188 00:10:48,448 --> 00:10:50,548 But it appears the bag may be too small. 189 00:10:54,419 --> 00:10:56,554 Ram. 190 00:10:56,556 --> 00:10:57,622 Hit the lights. 191 00:11:14,806 --> 00:11:15,873 Wow. 192 00:11:26,052 --> 00:11:27,052 Medina! 193 00:11:28,855 --> 00:11:29,855 Hang on. 194 00:11:30,890 --> 00:11:32,290 Don't rub, don't rub. 195 00:11:33,893 --> 00:11:34,893 You ok? 196 00:11:35,728 --> 00:11:36,594 Say something, Jack. 197 00:11:36,596 --> 00:11:37,695 Aah. 198 00:11:37,697 --> 00:11:39,297 Just keep breathing. 199 00:11:42,468 --> 00:11:44,802 Jack, doctor, say something. 200 00:11:45,505 --> 00:11:46,804 Are you ok? 201 00:11:47,440 --> 00:11:47,905 Ok. 202 00:11:47,907 --> 00:11:48,606 Here you go. 203 00:11:48,608 --> 00:11:49,040 Here you go. 204 00:11:49,042 --> 00:11:49,674 Here you go. 205 00:11:49,676 --> 00:11:50,374 Ugh! 206 00:11:50,376 --> 00:11:50,374 All right. 207 00:11:50,376 --> 00:11:51,509 Come on, this way. 208 00:11:51,511 --> 00:11:52,511 This way. 209 00:11:54,880 --> 00:11:56,480 I'm going to shut down the experiment. 210 00:11:56,482 --> 00:11:56,480 All right. 211 00:11:56,482 --> 00:11:58,382 I'm going to check your eyes. 212 00:11:58,384 --> 00:11:59,750 Lean back, please. 213 00:12:06,391 --> 00:12:08,392 What? 214 00:12:08,394 --> 00:12:09,994 How do you feel? 215 00:12:09,996 --> 00:12:13,331 Like I was just shot through the "2001" star gate. 216 00:12:13,333 --> 00:12:15,333 Wow, my eyes felt like they were on fire. 217 00:12:25,410 --> 00:12:27,578 You were here all night, Jack. 218 00:12:27,580 --> 00:12:30,848 Well, after you left, I plugged in the ORN data you gave me. 219 00:12:30,850 --> 00:12:32,817 It fell right into place with the theoretical values 220 00:12:32,819 --> 00:12:32,817 we set up. 221 00:12:32,819 --> 00:12:35,119 When I saw that, I didn't want to stop. 222 00:12:35,121 --> 00:12:36,987 I needed to see if it could actually work. 223 00:12:36,989 --> 00:12:38,789 Did it? 224 00:12:38,791 --> 00:12:40,524 I didn't get to test all the wavelengths. 225 00:12:40,526 --> 00:12:45,396 But so far, no. 226 00:12:45,398 --> 00:12:46,497 Close but no cigar. 227 00:12:50,736 --> 00:12:53,938 Thanks, both of you. 228 00:12:53,940 --> 00:12:55,806 I know I can be a taskmaster at times. 229 00:12:55,808 --> 00:12:58,876 And I appreciate you going with the change in direction. 230 00:12:58,878 --> 00:13:02,046 We support your work, Jack. 231 00:13:02,048 --> 00:13:05,916 The other things, well, just have a bit more faith 232 00:13:05,918 --> 00:13:06,984 in your staff. 233 00:13:14,693 --> 00:13:15,893 Mhm. 234 00:13:15,895 --> 00:13:17,862 You want some, Jack? 235 00:13:17,864 --> 00:13:17,862 No. 236 00:13:17,864 --> 00:13:21,499 But try to keep sunny-girl's ashes curry-free, will you? 237 00:13:21,501 --> 00:13:23,801 Heh. 238 00:13:23,803 --> 00:13:26,003 Your eyes... is it the spices? 239 00:13:26,005 --> 00:13:27,685 You know, they've never affected me before. 240 00:13:30,575 --> 00:13:32,410 Photophobia maybe? 241 00:13:32,412 --> 00:13:34,612 I don't know. 242 00:13:34,614 --> 00:13:35,646 Well, Jasmine is in bloom. 243 00:13:35,648 --> 00:13:37,882 Maybe allergies. 244 00:13:37,884 --> 00:13:38,964 Ram, roll down your window. 245 00:13:50,529 --> 00:13:52,797 Jack, are you ok? 246 00:14:01,440 --> 00:14:03,140 I feel a little dizzy. 247 00:14:13,652 --> 00:14:14,718 Jack? 248 00:14:30,569 --> 00:14:32,236 Jack, are you ok? 249 00:14:32,238 --> 00:14:33,238 You ok, Jack? 250 00:14:57,796 --> 00:15:00,798 Jack? 251 00:15:05,971 --> 00:15:08,272 I saw it. 252 00:15:08,274 --> 00:15:10,174 I saw it all. 253 00:15:10,176 --> 00:15:12,877 What did you see? 254 00:15:12,879 --> 00:15:15,012 The scent of the oranges. 255 00:15:15,014 --> 00:15:16,213 The flowers' attractants. 256 00:15:16,215 --> 00:15:17,214 The burnt hydrocarbons. 257 00:15:17,216 --> 00:15:18,115 I could see it, ram. 258 00:15:18,117 --> 00:15:19,149 It was all there. 259 00:15:19,151 --> 00:15:20,251 What did you see? 260 00:15:20,253 --> 00:15:22,119 Colors. 261 00:15:22,121 --> 00:15:27,091 Even your curry in your container and on your breath. 262 00:15:27,093 --> 00:15:30,895 I could see the aromas swirling, naturally flowing in the air. 263 00:15:30,897 --> 00:15:30,895 It was astonishing. 264 00:15:30,897 --> 00:15:33,230 You saw this without the apparatus? 265 00:15:33,232 --> 00:15:34,565 Are you sure? 266 00:15:34,567 --> 00:15:37,167 Yes, yes, yes, of course. 267 00:15:37,169 --> 00:15:40,771 The gases I mixed in the lab must be some residue. 268 00:15:40,773 --> 00:15:43,040 Why can you see this now? 269 00:15:43,042 --> 00:15:44,308 I don't know. 270 00:15:49,848 --> 00:15:53,284 You ever have a song change your life? 271 00:15:53,286 --> 00:15:55,653 There's one from a while back. 272 00:15:55,655 --> 00:15:59,123 You might not be familiar with it, ram. 273 00:15:59,125 --> 00:16:02,660 My dad used to play it all the time. 274 00:16:02,662 --> 00:16:07,932 A song describing stardust and billion-year-old carbon. 275 00:16:11,036 --> 00:16:15,673 Those words connected who we are here 276 00:16:15,675 --> 00:16:17,415 to the stars in the universe. 277 00:16:19,578 --> 00:16:22,179 And I wanted to be a part of that. 278 00:16:22,181 --> 00:16:23,614 That's why I went into science. 279 00:16:28,887 --> 00:16:32,189 Now I'm about to scatter this very special collection 280 00:16:32,191 --> 00:16:34,091 of billion-year-old carbon into the sea. 281 00:16:42,300 --> 00:16:43,367 Bye, girl. 282 00:16:51,910 --> 00:16:52,977 Ugh! 283 00:16:58,918 --> 00:16:59,918 Thanks, ram. 284 00:17:02,921 --> 00:17:04,288 Let's get back to the lab. 285 00:17:10,662 --> 00:17:12,796 The compounds must have gone through some sort of change 286 00:17:12,798 --> 00:17:13,864 when the gases distilled. 287 00:17:13,866 --> 00:17:15,165 We can begin a full analysis. 288 00:17:15,167 --> 00:17:16,767 Just prepare everything in the morning 289 00:17:16,769 --> 00:17:17,769 and wait till I get back. 290 00:17:20,405 --> 00:17:21,805 Tomorrow morning. 291 00:17:21,807 --> 00:17:23,674 Tomorrow morning. 292 00:17:23,676 --> 00:17:27,711 I have to see my mom and... oh, damn, that freaking deposition. 293 00:17:27,713 --> 00:17:28,879 Billy, great. 294 00:17:28,881 --> 00:17:29,880 Whoa. 295 00:17:29,882 --> 00:17:30,714 What... 296 00:17:30,716 --> 00:17:31,649 Oh, it's nothing. 297 00:17:31,651 --> 00:17:32,416 There's been a breakthrough. 298 00:17:32,418 --> 00:17:34,018 We have proof. 299 00:17:34,020 --> 00:17:36,120 Scents, smells can be visualized. 300 00:17:36,122 --> 00:17:38,255 They can be seen without any special instruments. 301 00:17:38,257 --> 00:17:38,255 Seriously? 302 00:17:38,257 --> 00:17:41,058 We're about to give every institution researching 303 00:17:41,060 --> 00:17:43,093 Chemoreception a run for its money, man. 304 00:17:43,095 --> 00:17:45,396 Can you see them now? 305 00:17:45,398 --> 00:17:45,396 It was only temporary. 306 00:17:45,398 --> 00:17:50,234 But I could see them flowing out like hundreds of fountains 307 00:17:50,236 --> 00:17:50,234 and at different rates. 308 00:17:50,236 --> 00:17:53,303 Graham's law of effusion seen with the naked eye. 309 00:17:53,305 --> 00:17:56,874 It was uncanny, illuminating, a radical shift 310 00:17:56,876 --> 00:17:58,976 in our understanding of the visual senses. 311 00:17:58,978 --> 00:18:01,845 Imagine an app on a smart device that you move over a patient, 312 00:18:01,847 --> 00:18:04,214 and then it points you in the right direction. 313 00:18:04,216 --> 00:18:06,750 Well, I'm glad I took action. 314 00:18:06,752 --> 00:18:08,385 What do you mean? 315 00:18:08,387 --> 00:18:11,321 The regents... they moved to pull the funding. 316 00:18:11,323 --> 00:18:12,389 Oh. 317 00:18:17,328 --> 00:18:21,098 I came here to tell you there's a separate fund I can tap. 318 00:18:21,100 --> 00:18:22,299 It's used for emergencies. 319 00:18:22,301 --> 00:18:25,402 It will allow you to continue for a while. 320 00:18:25,404 --> 00:18:27,104 A while? 321 00:18:27,106 --> 00:18:28,205 Through next month. 322 00:18:28,207 --> 00:18:28,205 Christ, do me a favor. 323 00:18:28,207 --> 00:18:31,341 Smear some testosterone cream between your legs 324 00:18:31,343 --> 00:18:31,341 and grow a pair. 325 00:18:31,343 --> 00:18:33,911 Don't you realize what we have here? 326 00:18:33,913 --> 00:18:35,079 They're walking all over you! 327 00:18:38,049 --> 00:18:41,251 It will have to do for now, Jack. 328 00:18:41,253 --> 00:18:45,155 And if what you're saying is true, the funding will happen. 329 00:18:45,157 --> 00:18:46,223 All we need is the proof. 330 00:18:50,730 --> 00:18:53,831 Ram, let's keep this quiet for now. 331 00:18:53,833 --> 00:18:56,867 Even from Medina? 332 00:18:56,869 --> 00:18:58,769 Yes. 333 00:18:58,771 --> 00:18:59,970 I'll lock up. 334 00:18:59,972 --> 00:19:00,972 See you at dinner. 335 00:19:33,773 --> 00:19:34,838 Damn. 336 00:19:38,443 --> 00:19:40,944 All right, there's got to be a better way than this. 337 00:19:45,817 --> 00:19:46,984 Oh, hey, ram. 338 00:19:46,986 --> 00:19:48,285 Something came up. 339 00:19:48,287 --> 00:19:49,520 Melanie can't make it. 340 00:19:49,522 --> 00:19:51,855 Everything ok? 341 00:19:51,857 --> 00:19:54,258 Well, we're working some things out. 342 00:19:54,260 --> 00:19:55,559 I've been staying at my mom's house. 343 00:19:55,561 --> 00:19:56,894 No, no, I meant your eyes. 344 00:19:56,896 --> 00:19:57,995 You're rubbing them. 345 00:19:57,997 --> 00:19:59,963 Is it the same sensation as earlier? 346 00:19:59,965 --> 00:20:01,799 Probably a latent effect. 347 00:20:01,801 --> 00:20:03,834 Something came up with my dinner date as well. 348 00:20:03,836 --> 00:20:06,804 She brought a friend. 349 00:20:06,806 --> 00:20:08,966 How long have you been with the university, Dr. Sutree? 350 00:20:20,952 --> 00:20:22,586 Sorry. 351 00:20:22,588 --> 00:20:22,586 Over a decade. 352 00:20:22,588 --> 00:20:27,291 And ram tells me that your lab is involved with world health. 353 00:20:27,293 --> 00:20:30,861 Yes, practically every university research group 354 00:20:30,863 --> 00:20:34,198 is trying to eradicate the spread of malaria and dengue. 355 00:20:34,200 --> 00:20:36,967 Studying the odors our bodies give off 356 00:20:36,969 --> 00:20:38,435 could be a way to help do that. 357 00:20:38,437 --> 00:20:41,438 Mosquitoes seem to be attracted to these odors. 358 00:20:41,440 --> 00:20:43,340 Wouldn't improving the infrastructure 359 00:20:43,342 --> 00:20:46,944 so that cleanliness wasn't an issue keep them away? 360 00:20:46,946 --> 00:20:50,080 It's more complicated than that. 361 00:20:50,082 --> 00:20:53,083 Our bodies also give off natural pheromones, 362 00:20:53,085 --> 00:20:54,985 regardless of our cleanliness. 363 00:20:54,987 --> 00:20:59,022 Sounds like there is more to attraction than just 364 00:20:59,024 --> 00:21:03,360 wearing aftershave or perfume. 365 00:21:03,362 --> 00:21:05,262 Oh, I daresay pheromone detection would even 366 00:21:05,264 --> 00:21:07,865 be able to tell when a woman is ovulating. 367 00:21:07,867 --> 00:21:12,436 Dr. Sutree, has your department tapped into the data mining 368 00:21:12,438 --> 00:21:15,572 modules that Brenda's group has developed? 369 00:21:15,574 --> 00:21:16,940 Not that I'm aware of. 370 00:21:16,942 --> 00:21:19,343 John is an amazing programmer. 371 00:21:19,345 --> 00:21:22,179 He's been assisting me on the voice-pert project. 372 00:21:22,181 --> 00:21:25,482 The goal is for workers throughout the state health 373 00:21:25,484 --> 00:21:29,286 care system to be able to instantaneously search 374 00:21:29,288 --> 00:21:32,322 any database via voice recognition. 375 00:21:32,324 --> 00:21:34,524 She's just impressed because I'm 376 00:21:34,526 --> 00:21:36,927 really sensitive to semicolons and parentheses. 377 00:21:38,197 --> 00:21:40,530 So John, will you be staying and ordering 378 00:21:40,532 --> 00:21:43,200 food or just having a drink? 379 00:21:43,202 --> 00:21:44,401 Yeah. 380 00:21:44,403 --> 00:21:44,401 I haven't eaten. 381 00:21:44,403 --> 00:21:47,671 I only ask because when I invited Brenda to dinner, 382 00:21:47,673 --> 00:21:50,073 I didn't know that an expert in parentheses and semicolons 383 00:21:50,075 --> 00:21:51,341 would be joining us. 384 00:21:51,343 --> 00:21:53,944 Oh, I apologize, ram. 385 00:21:53,946 --> 00:21:56,914 I just thought it would be good for John to meet Dr. Sutree. 386 00:21:56,916 --> 00:21:58,081 We'll take care of our part. 387 00:21:58,083 --> 00:21:59,216 No problem, dude. 388 00:21:59,218 --> 00:22:00,550 I can cover myself. 389 00:22:00,552 --> 00:22:02,486 How about some oyster shooters? 390 00:22:02,488 --> 00:22:02,486 Yeah. 391 00:22:02,488 --> 00:22:06,123 We're doing studies on parasites that cannot survive 392 00:22:06,125 --> 00:22:08,659 without their host or hostess. 393 00:22:08,661 --> 00:22:10,460 Cool. 394 00:22:10,462 --> 00:22:12,496 Did I miss something, Dr. Sutree? 395 00:22:12,498 --> 00:22:14,464 Oh, I was just thinking, it's a bold man 396 00:22:14,466 --> 00:22:16,400 who first ate an oyster. 397 00:22:16,402 --> 00:22:18,302 Tell me about it. 398 00:22:18,304 --> 00:22:20,437 Well, that was one of the most interesting dinners 399 00:22:20,439 --> 00:22:21,505 I've ever had. 400 00:22:23,574 --> 00:22:25,414 Do you think I have a chance with Brenda, Jack? 401 00:22:31,316 --> 00:22:33,250 Ram, there's a western expression 402 00:22:33,252 --> 00:22:35,018 that associates potential romance 403 00:22:35,020 --> 00:22:37,521 with an ocean of sea life. 404 00:22:37,523 --> 00:22:39,122 You may want to swim yourself over 405 00:22:39,124 --> 00:22:40,444 to a different section of the sea. 406 00:24:56,094 --> 00:24:58,795 This pair seems a bit small, ma. 407 00:24:58,797 --> 00:25:02,232 I've always been a size 7. 408 00:25:02,234 --> 00:25:04,534 I guarantee you not one part of my body 409 00:25:04,536 --> 00:25:06,770 has grown with that food they give me. 410 00:25:06,772 --> 00:25:08,472 Grown with? 411 00:25:08,474 --> 00:25:11,408 I thought you were a proud grammarian. 412 00:25:11,410 --> 00:25:13,443 Being chair-bound for a year could have something 413 00:25:13,445 --> 00:25:15,345 to do with it, don't you think? 414 00:25:15,347 --> 00:25:16,413 Nonsense. 415 00:25:16,415 --> 00:25:17,415 There we go. 416 00:25:20,218 --> 00:25:22,452 If it feels too tight, I don't want you wearing them, 417 00:25:22,454 --> 00:25:24,421 no matter how good they look. 418 00:25:24,423 --> 00:25:28,125 You sometimes have to suffer for beauty, hon. 419 00:25:28,127 --> 00:25:32,662 You're already beautiful, and it wasn't from any suffering. 420 00:25:32,664 --> 00:25:34,498 Your father wouldn't have agreed with that. 421 00:25:39,637 --> 00:25:42,205 I'll take them. 422 00:25:42,207 --> 00:25:45,175 Ok. 423 00:25:45,177 --> 00:25:46,743 One, two, three. 424 00:25:49,580 --> 00:25:52,849 Are you comfortable, Katie? 425 00:25:52,851 --> 00:25:54,851 I'm ok. 426 00:25:54,853 --> 00:25:57,721 Nurse? 427 00:25:57,723 --> 00:26:00,257 Why did the doctor add these three new medications? 428 00:26:00,259 --> 00:26:05,362 Your mother was complaining she wasn't able to get to sleep. 429 00:26:05,364 --> 00:26:06,830 Ma, how do you feel? 430 00:26:06,832 --> 00:26:08,331 I'm tired. 431 00:26:10,902 --> 00:26:13,102 Ask the doctor not to be so liberal with the medication. 432 00:26:16,474 --> 00:26:20,710 Shoe shopping is exhausting, even for a young person. 433 00:26:20,712 --> 00:26:22,279 I got to go now, ma. 434 00:26:22,281 --> 00:26:24,814 I'm heading downtown. 435 00:26:24,816 --> 00:26:27,751 A new one? 436 00:26:27,753 --> 00:26:31,888 I finished it in art class a few days ago. 437 00:26:31,890 --> 00:26:34,624 Beautiful. 438 00:26:34,626 --> 00:26:35,926 I love you. 439 00:26:35,928 --> 00:26:37,194 Rest. 440 00:27:10,661 --> 00:27:12,862 Do you know him, Mr. Sutree? 441 00:27:12,864 --> 00:27:14,531 I thought I did, but no. 442 00:27:14,533 --> 00:27:18,401 Why are you taking his picture? 443 00:27:18,403 --> 00:27:20,370 How does he look to you? 444 00:27:20,372 --> 00:27:22,772 He wasn't doing well last evening. 445 00:27:22,774 --> 00:27:25,909 But he's stable now. 446 00:27:25,911 --> 00:27:27,577 You ok? 447 00:27:27,579 --> 00:27:28,712 I'm late for a meeting. 448 00:27:33,551 --> 00:27:35,452 Dr. Sutree has arrived. 449 00:27:35,454 --> 00:27:38,421 Thank you. 450 00:27:38,423 --> 00:27:40,557 My apologies for the delay. 451 00:27:40,559 --> 00:27:43,493 Just be seated, Dr. Sutree, and we'll begin. 452 00:27:43,495 --> 00:27:45,929 We appreciate you agreeing to be an expert witness. 453 00:27:45,931 --> 00:27:48,565 Sure. 454 00:27:48,567 --> 00:27:51,001 Could I have some water, please? 455 00:27:51,003 --> 00:27:53,570 This is the videotaped deposition of John Benjamin 456 00:27:53,572 --> 00:27:56,306 Sutree taken by counsel for the plaintiff in the matter 457 00:27:56,308 --> 00:27:59,609 of "Karin Honeygrove versus Bioren pharmaceuticals," 458 00:27:59,611 --> 00:28:02,312 held in the offices of Tromo, Gatelitt, Roberts located 459 00:28:02,314 --> 00:28:05,415 at 304 Broadway, los Angeles, California. 460 00:28:05,417 --> 00:28:07,584 If counsel would now please state their appearances 461 00:28:07,586 --> 00:28:09,819 starting with the party noticing this deposition. 462 00:28:09,821 --> 00:28:11,821 Marsha tweed, representing the plaintiff. 463 00:28:11,823 --> 00:28:14,591 Van Tromo, representing Bioren pharmaceuticals. 464 00:28:14,593 --> 00:28:16,393 Please state your full legal name. 465 00:28:16,395 --> 00:28:17,794 And John Benjamin Sutree. 466 00:28:17,796 --> 00:28:20,530 And Mr. Sutree, what is your present home address? 467 00:28:20,532 --> 00:28:23,700 815 garden road... sorry. 468 00:28:23,702 --> 00:28:27,537 1956 victory Lane, Los Angeles. 469 00:28:27,539 --> 00:28:28,738 How long have you lived there? 470 00:28:28,740 --> 00:28:32,609 Um, two months. 471 00:28:32,611 --> 00:28:34,077 Please raise your right hand. 472 00:28:34,079 --> 00:28:36,946 Do you solemnly swear that the testimony you will give here 473 00:28:36,948 --> 00:28:39,516 in this deposition proceeding be the truth, the whole truth, 474 00:28:39,518 --> 00:28:40,617 and nothing but the truth? 475 00:28:40,619 --> 00:28:41,818 I do. 476 00:28:41,820 --> 00:28:43,753 Are you here today under subpoena, sir? 477 00:28:43,755 --> 00:28:45,488 Yes, I am. 478 00:28:45,490 --> 00:28:47,057 Let's start with your medical background. 479 00:28:47,059 --> 00:28:48,892 Are you a medical doctor? 480 00:28:48,894 --> 00:28:50,960 No, I'm a doctor of science. 481 00:28:50,962 --> 00:28:53,430 I have a PHD in biological sciences from Stanford. 482 00:28:53,432 --> 00:28:54,964 Any other degrees? 483 00:28:54,966 --> 00:28:57,767 A bachelor's in physics and a master's 484 00:28:57,769 --> 00:29:00,870 in medical biochemistry from the university of Chicago. 485 00:29:00,872 --> 00:29:03,106 Doctor, what is your current occupation? 486 00:29:03,108 --> 00:29:05,342 I'm employed as the head of olfactory research 487 00:29:05,344 --> 00:29:05,342 at city university. 488 00:29:05,344 --> 00:29:09,112 Did you attend the meeting at Bioren pharmaceuticals 489 00:29:09,114 --> 00:29:12,082 December 17, 2010? 490 00:29:12,084 --> 00:29:15,051 I did attend the meeting, but I'm not sure of the date. 491 00:29:15,053 --> 00:29:18,588 Why did you attend the meeting? 492 00:29:18,590 --> 00:29:21,858 Specifically to do a detailed analysis of the ingredients 493 00:29:21,860 --> 00:29:24,494 for a new aerosol spray that permitted the user to inhale 494 00:29:24,496 --> 00:29:27,464 rather than digest vitamins. 495 00:29:27,466 --> 00:29:29,666 We were there to present our take on the ingredients. 496 00:29:29,668 --> 00:29:31,434 At this meeting at Bioren, sir, was there 497 00:29:31,436 --> 00:29:33,670 discussion as to any possible ill effects from the vitamin 498 00:29:33,672 --> 00:29:35,872 spray? 499 00:29:35,874 --> 00:29:37,841 That meeting encompassed a number of findings, 500 00:29:37,843 --> 00:29:41,411 but none that I recall discussed Noxae gradients. 501 00:29:41,413 --> 00:29:44,080 Spell that please. 502 00:29:44,082 --> 00:29:48,118 N-o-x-a-e. 503 00:29:48,120 --> 00:29:50,453 And does that mean? 504 00:29:50,455 --> 00:29:51,755 It's the plural of noxious. 505 00:29:51,757 --> 00:29:53,456 It refers to a poisonous substance. 506 00:29:53,458 --> 00:29:55,058 I object. 507 00:29:55,060 --> 00:29:56,693 We're beginning to get into what sounds 508 00:29:56,695 --> 00:29:58,395 like protected materials. 509 00:29:58,397 --> 00:29:59,896 I'm instructing you not to answer, 510 00:29:59,898 --> 00:30:02,065 as this information violates a confidentiality 511 00:30:02,067 --> 00:30:03,767 agreement with Bioren. 512 00:30:03,769 --> 00:30:06,803 I further object under paragraph 9 of the case management order. 513 00:30:06,805 --> 00:30:08,705 On the contrary, he must answer. 514 00:30:08,707 --> 00:30:10,573 You are required to answer the questions, sir. 515 00:30:10,575 --> 00:30:12,075 Just a moment. 516 00:30:12,077 --> 00:30:13,843 Maybe it's time we make a phone call to judge Renfrew 517 00:30:13,845 --> 00:30:15,912 to discuss the terms of the case management order. 518 00:30:15,914 --> 00:30:18,548 This entire line of inquiry is in violation 519 00:30:18,550 --> 00:30:21,484 of a confidentiality agreement and may violate the case 520 00:30:21,486 --> 00:30:21,484 management order. 521 00:30:21,486 --> 00:30:24,454 Sir, I don't know of anything in the previous order that 522 00:30:24,456 --> 00:30:25,755 permits you to call judge Renfrew when we're 523 00:30:25,757 --> 00:30:25,755 conducting the deposition. 524 00:30:25,757 --> 00:30:28,057 It's not fair to the witness. 525 00:30:28,059 --> 00:30:30,627 He hasn't finished his answer. 526 00:30:30,629 --> 00:30:32,996 Please complete your answer about the Noxae ingredients. 527 00:30:32,998 --> 00:30:34,998 I'd like to call an end of this for today. 528 00:30:35,000 --> 00:30:36,633 I told you, from what we analyzed, 529 00:30:36,635 --> 00:30:36,633 the ingredients were fine. 530 00:30:36,635 --> 00:30:38,935 If you wish to draw other conclusions, 531 00:30:38,937 --> 00:30:40,069 get them from someone else. 532 00:30:40,071 --> 00:30:41,004 But you can't just leave. 533 00:30:41,006 --> 00:30:42,439 You're here under a subpoena. 534 00:30:42,441 --> 00:30:42,439 Jack, please sit. 535 00:30:42,441 --> 00:30:45,475 I'm assuming you people have put in the time 536 00:30:45,477 --> 00:30:48,578 to study the analysis, the results we all gathered. 537 00:30:48,580 --> 00:30:50,113 If you haven't, you're all fools. 538 00:30:50,115 --> 00:30:52,615 I could get the research and read it off to you if you like. 539 00:30:52,617 --> 00:30:53,683 Pretty exciting stuff. 540 00:30:53,685 --> 00:30:55,552 Was that a yes or no? 541 00:30:57,956 --> 00:30:59,823 It's a fuck you. 542 00:31:29,087 --> 00:31:32,789 Get yo' ass outta here! 543 00:31:32,791 --> 00:31:33,857 What you care? 544 00:31:33,859 --> 00:31:35,792 Leave him be, stalagmite! 545 00:31:35,794 --> 00:31:37,961 Yo, go somewhere else and do some throw-ups or something. 546 00:31:37,963 --> 00:31:39,796 I'll get Remey to whoop your ass. 547 00:31:39,798 --> 00:31:40,797 Sheeit. 548 00:31:40,799 --> 00:31:42,599 Busta lickin' punk! 549 00:31:42,601 --> 00:31:43,601 Bitch! 550 00:31:54,211 --> 00:31:55,278 You all right, mister. 551 00:31:59,016 --> 00:32:01,017 Holy shit. 552 00:32:01,019 --> 00:32:01,017 Yeah. 553 00:32:01,019 --> 00:32:05,722 You come running out that building swatting the fuzzy 554 00:32:05,724 --> 00:32:07,590 or something like that. 555 00:32:07,592 --> 00:32:08,992 You're kidding. 556 00:32:08,994 --> 00:32:12,729 All I remember is I was on my feet running. 557 00:32:12,731 --> 00:32:15,999 Now I got this pain in my head. 558 00:32:16,001 --> 00:32:19,202 Starts in your feet then goes to your head. 559 00:32:19,204 --> 00:32:21,704 Just 'cause you feel it means your roots aren't dead. 560 00:32:21,706 --> 00:32:24,607 La da Dee, la da da. 561 00:32:24,609 --> 00:32:29,145 La da Dee, la da da. 562 00:32:29,147 --> 00:32:31,080 Hey, don't worry. 563 00:32:31,082 --> 00:32:32,715 Nothing's missing. 564 00:32:32,717 --> 00:32:33,783 I made sure. 565 00:32:41,592 --> 00:32:42,659 Please. 566 00:32:50,067 --> 00:32:51,134 Please. 567 00:32:56,307 --> 00:32:57,307 What? 568 00:32:57,309 --> 00:32:58,975 You in love? 569 00:33:04,648 --> 00:33:05,715 My name's Jack. 570 00:33:09,086 --> 00:33:10,320 Bazemint. 571 00:33:10,322 --> 00:33:12,288 Bazemint tape. 572 00:33:12,290 --> 00:33:12,288 Bazemint tape? 573 00:33:12,290 --> 00:33:14,157 Yeah, what about it? 574 00:33:14,159 --> 00:33:14,791 No, no. 575 00:33:14,793 --> 00:33:16,292 Nothing. 576 00:33:16,294 --> 00:33:18,695 A musician, right? 577 00:33:18,697 --> 00:33:20,797 Better believe it. 578 00:33:20,799 --> 00:33:24,233 Well, I want to thank you for watching over me. 579 00:33:24,235 --> 00:33:26,235 I got to go back to work now. 580 00:33:26,237 --> 00:33:27,704 How'd you know? 581 00:33:27,706 --> 00:33:28,771 What? 582 00:33:28,773 --> 00:33:31,240 I was into music? 583 00:33:31,242 --> 00:33:32,242 Easy... your name. 584 00:33:36,080 --> 00:33:39,716 You going to be able to keep it real? 585 00:33:39,718 --> 00:33:40,917 Yeah. 586 00:33:40,919 --> 00:33:43,119 I just lost myself a little earlier. 587 00:33:43,121 --> 00:33:45,154 Not normal for me. 588 00:33:45,156 --> 00:33:47,657 Yeah, I know what that's like. 589 00:33:47,659 --> 00:33:49,993 But you know what? 590 00:33:49,995 --> 00:33:53,696 There is nothing stranger than a normal person. 591 00:33:56,934 --> 00:33:59,068 Thank you again, Bazemint. 592 00:33:59,070 --> 00:34:01,204 You're very kind. 593 00:34:01,206 --> 00:34:03,239 Just don't be normal. 594 00:34:24,662 --> 00:34:26,396 Jack, what happened? 595 00:34:26,398 --> 00:34:26,396 Nothing. 596 00:34:26,398 --> 00:34:29,332 What are you doing? 597 00:34:29,334 --> 00:34:31,801 Measuring quantities from the experiment. 598 00:34:31,803 --> 00:34:34,804 I thought I made it clear to let things be until I returned. 599 00:34:34,806 --> 00:34:36,839 Dr. bleu instructed me to organize our work. 600 00:34:36,841 --> 00:34:38,441 But look what I found. 601 00:34:38,443 --> 00:34:40,843 Based on the quantities that we started with and what was left, 602 00:34:40,845 --> 00:34:43,413 60 milliliters were expended. 603 00:34:43,415 --> 00:34:45,682 So it didn't take much to have an effect. 604 00:34:45,684 --> 00:34:47,450 How much is left? 605 00:34:47,452 --> 00:34:50,053 2.82 liters. 606 00:34:50,055 --> 00:34:53,089 That's 92 more applications. 607 00:34:53,091 --> 00:34:53,089 Pardon? 608 00:34:53,091 --> 00:34:55,858 The effect diminishes with time, ram. 609 00:34:55,860 --> 00:34:57,326 We need to make more. 610 00:34:57,328 --> 00:34:58,995 Everything's documented, so it shouldn't 611 00:34:58,997 --> 00:35:01,064 be a problem to formulate. 612 00:35:01,066 --> 00:35:03,099 What's bleu want with the information? 613 00:35:03,101 --> 00:35:04,167 He didn't say. 614 00:35:11,075 --> 00:35:12,241 If your eyesight was any better, 615 00:35:12,243 --> 00:35:15,178 you'd be able to see through people. 616 00:35:15,180 --> 00:35:16,913 What's that supposed to mean? 617 00:35:16,915 --> 00:35:18,014 Your vision's fine, Jack. 618 00:35:18,016 --> 00:35:20,016 Why so testy? 619 00:35:20,819 --> 00:35:22,018 I'm sorry, Hugo. 620 00:35:22,020 --> 00:35:23,019 Everything's hitting at once. 621 00:35:23,021 --> 00:35:25,021 What's new in your department? 622 00:35:25,023 --> 00:35:27,857 We have a few clinical trials going on for Redfield's group. 623 00:35:27,859 --> 00:35:30,359 One's on lowering blood glucose levels 624 00:35:30,361 --> 00:35:34,731 with prednisolone acetate, eye drops for diabetics. 625 00:35:34,733 --> 00:35:37,834 Is there no escaping the wake of his pharmaceutical swill? 626 00:35:37,836 --> 00:35:39,402 I don't follow. 627 00:35:39,404 --> 00:35:41,738 He's smothering the firewall between research and commerce. 628 00:35:41,740 --> 00:35:44,741 Ah, it's the times we're in, Jack, with funding and all. 629 00:35:44,743 --> 00:35:46,976 He's got programs throughout the county health system, 630 00:35:46,978 --> 00:35:50,279 in the prison system, even at the state hospital. 631 00:35:50,281 --> 00:35:51,347 Teargarden? 632 00:35:53,884 --> 00:35:55,752 Limited liability risk. 633 00:35:55,754 --> 00:35:57,920 Testing new drugs on the insane. 634 00:35:57,922 --> 00:35:59,756 I didn't say that was going on. 635 00:35:59,758 --> 00:36:01,491 Oh, you don't have to. 636 00:36:01,493 --> 00:36:02,493 It's the Redfield way. 637 00:36:05,829 --> 00:36:06,896 Thanks, Hugo. 638 00:36:18,442 --> 00:36:20,009 Jack. 639 00:36:20,011 --> 00:36:21,410 Here, I can't seem to open this. 640 00:36:21,412 --> 00:36:23,980 Come in. 641 00:36:23,982 --> 00:36:25,414 Surprised I'm here, right? 642 00:36:25,416 --> 00:36:26,783 In a church nave, yes. 643 00:36:26,785 --> 00:36:28,851 In my home, not at all. 644 00:36:28,853 --> 00:36:31,287 Well, I appreciate you getting together on such short notice. 645 00:36:31,289 --> 00:36:33,356 You know, back in my teens, I experienced 646 00:36:33,358 --> 00:36:35,324 one of the best flavor sensations ever 647 00:36:35,326 --> 00:36:35,324 to hit my tongue. 648 00:36:35,326 --> 00:36:40,897 It started with a short crunch followed by sweetness and then 649 00:36:40,899 --> 00:36:43,299 a zap of slight burning. 650 00:36:43,301 --> 00:36:43,299 You continued chewing. 651 00:36:43,301 --> 00:36:46,469 And when the combination moved further into the mouth, 652 00:36:46,471 --> 00:36:49,872 oh, it was like a wave of flavor breaking 653 00:36:49,874 --> 00:36:51,140 on the back of my tongue. 654 00:36:51,142 --> 00:36:55,111 And now, decades later, I plan to recapture that experience. 655 00:36:55,113 --> 00:36:57,013 French, Vietnamese, Italian? 656 00:36:57,015 --> 00:36:57,013 Onion rings. 657 00:36:57,015 --> 00:37:00,049 You know, where the onion doesn't get lost in the ring 658 00:37:00,051 --> 00:37:00,917 but still doesn't overpower it. 659 00:37:00,919 --> 00:37:02,485 I think they're ready. 660 00:37:02,487 --> 00:37:04,554 Right. 661 00:37:04,556 --> 00:37:09,292 Now, you and I are going to experience 662 00:37:09,294 --> 00:37:13,129 a little bit of heaven on this beautiful earth. 663 00:37:13,131 --> 00:37:14,131 There. 664 00:37:16,301 --> 00:37:18,434 Your meals always give faith a good name. 665 00:37:19,399 --> 00:37:21,138 Stuart, something's happened. 666 00:37:21,139 --> 00:37:26,142 I can't for the life of me explain. 667 00:37:26,144 --> 00:37:29,045 There was a lab accident that affected my eyes. 668 00:37:29,047 --> 00:37:30,379 Your eyesight ok? 669 00:37:30,381 --> 00:37:30,379 Yes. 670 00:37:30,381 --> 00:37:35,284 I don't know how to tell you with a straight face. 671 00:37:35,286 --> 00:37:38,387 I'm seeing things. 672 00:37:38,389 --> 00:37:40,890 While I'm awake, in broad daylight. 673 00:37:40,892 --> 00:37:42,525 You're serious? 674 00:37:42,527 --> 00:37:44,961 I'm dead serious. 675 00:37:44,963 --> 00:37:47,897 My dog just passed away. 676 00:37:47,899 --> 00:37:52,001 But after the lab accident, I saw her. 677 00:37:52,003 --> 00:37:58,374 She was there, so vivid in the room, so real it hurt my heart. 678 00:37:58,376 --> 00:38:01,410 I was visiting my mother in her nursing home. 679 00:38:01,412 --> 00:38:04,914 When I left, I saw an elderly man in another room. 680 00:38:04,916 --> 00:38:08,351 Floating above him, I saw a younger version of that man. 681 00:38:08,353 --> 00:38:10,653 I was just at a deposition today. 682 00:38:10,655 --> 00:38:14,090 Sitting opposite me was an executive I've never met. 683 00:38:14,092 --> 00:38:17,260 Then a separate lurid vision of him appears. 684 00:38:17,262 --> 00:38:20,897 Maybe you have an explanation. 685 00:38:20,899 --> 00:38:22,999 Or am I losing it? 686 00:38:23,001 --> 00:38:24,500 Oh, I know you. 687 00:38:24,502 --> 00:38:24,500 You're not crazy. 688 00:38:24,502 --> 00:38:30,473 But to see something, you have to believe in it, right? 689 00:38:30,475 --> 00:38:32,475 I look over there, and I see an onion, because I 690 00:38:32,477 --> 00:38:34,310 believe it's an onion. 691 00:38:34,312 --> 00:38:37,613 I don't believe in magic or pious spirits. 692 00:38:37,615 --> 00:38:39,348 Why the visions? 693 00:38:39,350 --> 00:38:41,117 Maybe you need to approach this phenomenon 694 00:38:41,119 --> 00:38:44,053 in a different manner. 695 00:38:44,055 --> 00:38:45,521 The onion, please. 696 00:38:45,523 --> 00:38:47,690 Go ahead. 697 00:38:47,692 --> 00:38:51,093 Now, forget that you know it's a bulbous, yellowish, brown 698 00:38:51,095 --> 00:38:52,662 vegetable, ok? 699 00:38:52,664 --> 00:38:55,631 Try to meet it on its own terms. 700 00:38:55,633 --> 00:38:57,366 It's a sphere, right? 701 00:38:57,368 --> 00:39:00,369 Well, look closely. 702 00:39:00,371 --> 00:39:02,672 Look at the bottom and follow it up. 703 00:39:02,674 --> 00:39:05,241 It's not really a sphere. 704 00:39:05,243 --> 00:39:08,044 As a man of science you might see 705 00:39:08,046 --> 00:39:13,249 that it's actually a bloom of linear vectors pushing upwards. 706 00:39:13,251 --> 00:39:15,318 Now, peel off the outside layer. 707 00:39:15,320 --> 00:39:16,385 Go ahead. 708 00:39:20,123 --> 00:39:22,558 Notice how it's dry. 709 00:39:22,560 --> 00:39:24,727 But how dry? 710 00:39:24,729 --> 00:39:29,966 It's not of powdered dry or an old crusty dry that crumbles. 711 00:39:29,968 --> 00:39:33,069 No, it's a fresh type of dry. 712 00:39:33,071 --> 00:39:36,105 In fact, compared to other dry things in this world, 713 00:39:36,107 --> 00:39:40,509 you could say its dryness is actually exquisite. 714 00:39:40,511 --> 00:39:42,411 Now, here. 715 00:39:42,413 --> 00:39:43,713 Slice it open. 716 00:39:43,715 --> 00:39:44,981 Go on. 717 00:39:49,052 --> 00:39:51,487 Ah, look at that. 718 00:39:51,489 --> 00:39:54,056 You've opened the floodgates of being. 719 00:39:54,058 --> 00:39:56,726 Life inside of death. 720 00:39:56,728 --> 00:39:59,028 Now, how do we know it's alive? 721 00:39:59,030 --> 00:40:01,998 Try to put the two halves back together. 722 00:40:02,000 --> 00:40:03,666 You can't. 723 00:40:03,668 --> 00:40:07,036 The pieces of its being were held under compression, 724 00:40:07,038 --> 00:40:09,739 as are all living things. 725 00:40:09,741 --> 00:40:12,541 Now, notice we can't escape the aroma that 726 00:40:12,543 --> 00:40:16,212 fills the air released from its flowing juices. 727 00:40:16,214 --> 00:40:18,581 Just seconds ago, there was very little smell. 728 00:40:18,583 --> 00:40:21,183 It was contained in that exquisite dryness, 729 00:40:21,185 --> 00:40:24,520 if you remember. 730 00:40:24,522 --> 00:40:27,156 Shit, I'll never look at an onion the same way again. 731 00:40:27,158 --> 00:40:30,126 When you see one of those visions, 732 00:40:30,128 --> 00:40:33,396 forget any previous associations that may come into your mind. 733 00:40:33,398 --> 00:40:36,198 Focus your consciousness deeply. 734 00:40:36,200 --> 00:40:38,667 Forget what you don't believe. 735 00:40:38,669 --> 00:40:40,736 Look at what it means to you. 736 00:40:42,639 --> 00:40:44,340 You're all fools. 737 00:40:44,342 --> 00:40:46,575 I can get the research and read it off to you, if you like. 738 00:40:46,577 --> 00:40:46,575 Pretty exciting stuff. 739 00:40:46,577 --> 00:40:46,575 Would you like me to do that? 740 00:40:46,577 --> 00:40:51,180 Because if you want me to, I will. 741 00:40:51,182 --> 00:40:54,383 Was that a yes or no? 742 00:40:54,385 --> 00:40:56,452 It's a fuck you. 743 00:40:56,454 --> 00:40:58,387 Jury profiling begins tomorrow. 744 00:40:58,389 --> 00:41:01,223 Jury selection is around the corner. 745 00:41:01,225 --> 00:41:04,126 And you, our expert witness, leave 746 00:41:04,128 --> 00:41:09,298 a deposition that could lead to us losing the entire case. 747 00:41:09,300 --> 00:41:12,735 Listen, I'm exhausted. 748 00:41:12,737 --> 00:41:15,538 The pressure to produce results has become almost unbearable. 749 00:41:15,540 --> 00:41:17,573 But I just can't stress enough the importance 750 00:41:17,575 --> 00:41:19,642 of what we've stumbled onto, especially 751 00:41:19,644 --> 00:41:22,445 now, because it's taken a new twist. 752 00:41:22,447 --> 00:41:24,113 What are you talking about, Jack? 753 00:41:24,115 --> 00:41:26,449 The vision enhancements have deviated away 754 00:41:26,451 --> 00:41:27,451 from odor signatures. 755 00:41:29,788 --> 00:41:30,687 What is it? 756 00:41:30,688 --> 00:41:33,622 What are you talking about? 757 00:41:33,624 --> 00:41:36,425 Personality traits. 758 00:41:36,427 --> 00:41:39,695 Scientific results are governed by perception. 759 00:41:39,697 --> 00:41:41,730 You know this better than anyone here, Clayton. 760 00:41:41,732 --> 00:41:44,467 A drug is developed to relieve chest pain. 761 00:41:44,469 --> 00:41:44,467 It fails. 762 00:41:44,469 --> 00:41:48,437 But someone looked at that failure differently. 763 00:41:48,439 --> 00:41:50,406 It turns out it inhibits an enzyme allowing blood 764 00:41:50,408 --> 00:41:51,807 to flow to the penis. 765 00:41:51,809 --> 00:41:55,411 It becomes the most successful drug in history. 766 00:41:55,413 --> 00:41:57,880 Well, what we discovered in the lab, the ability 767 00:41:57,882 --> 00:42:01,350 to see the aromas a substance gives off, 768 00:42:01,352 --> 00:42:03,586 has shifted to the ability to see 769 00:42:03,588 --> 00:42:07,123 what an individual emanates. 770 00:42:07,125 --> 00:42:11,427 You know how we describe someone like, he beams confidence, 771 00:42:11,429 --> 00:42:13,762 or, she has a glow about her? 772 00:42:13,764 --> 00:42:16,132 There's now a way that can actually be seen. 773 00:42:16,134 --> 00:42:18,501 It can be physically observed and described in detail. 774 00:42:21,471 --> 00:42:22,538 Jack. 775 00:42:25,442 --> 00:42:29,712 This is a university biomedical research department. 776 00:42:29,714 --> 00:42:32,882 We have 24 faculty Emeriti who conduct ongoing research 777 00:42:32,884 --> 00:42:36,252 into cancer, infectious diseases, physics, 778 00:42:36,254 --> 00:42:39,488 often in collaboration with the heads of laboratories 779 00:42:39,490 --> 00:42:42,158 and hospitals around the world. 780 00:42:42,160 --> 00:42:45,394 They all stay in high esteem, because they back up their work 781 00:42:45,396 --> 00:42:46,562 with confirmed experiment. 782 00:42:46,564 --> 00:42:51,300 You yourself... you yourself... loudly 783 00:42:51,302 --> 00:42:53,869 proclaim that magical thinking can't solve problems. 784 00:42:53,871 --> 00:42:57,473 But you continue to make outrageous claims. 785 00:42:57,475 --> 00:42:59,341 The perception is that the university's money 786 00:42:59,343 --> 00:43:01,777 and resources are being wasted. 787 00:43:01,779 --> 00:43:04,480 I think this has gotten out of hand. 788 00:43:04,482 --> 00:43:06,482 You're right. 789 00:43:06,484 --> 00:43:08,684 What I've experienced has to be formalized. 790 00:43:08,686 --> 00:43:11,353 I just wish you could see it for yourself. 791 00:43:12,956 --> 00:43:15,558 Redfield, what's the most important part of a court 792 00:43:15,560 --> 00:43:15,558 trial? 793 00:43:15,560 --> 00:43:19,962 It's happening within days... jury selection. 794 00:43:19,964 --> 00:43:23,265 Clayton, what do you want done with this project? 795 00:43:23,267 --> 00:43:24,500 Give me some additional time. 796 00:43:24,502 --> 00:43:27,436 That is no longer an option. 797 00:43:27,438 --> 00:43:29,405 Your dependability has come into question. 798 00:43:29,407 --> 00:43:32,341 Can you give the baronial attitude a rest and listen? 799 00:43:32,343 --> 00:43:34,243 Just one day. 800 00:43:34,245 --> 00:43:35,911 If I can't show you something convincing 801 00:43:35,913 --> 00:43:37,813 by the end of tomorrow, I'll do whatever you want. 802 00:43:37,815 --> 00:43:37,813 End the research. 803 00:43:37,815 --> 00:43:39,915 Give it to someone else to continue. 804 00:43:39,917 --> 00:43:40,983 Anything. 805 00:43:43,353 --> 00:43:44,353 Come on, Clayton. 806 00:43:49,359 --> 00:43:50,359 24 hours. 807 00:43:53,930 --> 00:43:56,332 Do you see this button here? 808 00:43:56,334 --> 00:43:59,668 When you push it, it will be similar to the burst 809 00:43:59,670 --> 00:44:02,371 of air you get when an optometrist tests for glaucoma. 810 00:44:02,373 --> 00:44:03,472 Clever Medina. 811 00:44:03,474 --> 00:44:05,274 Now there won't be any waste. 812 00:44:05,276 --> 00:44:06,609 Thanks to Dr. Machado. 813 00:44:06,611 --> 00:44:08,444 Do I have enough for three or four applications? 814 00:44:08,446 --> 00:44:09,845 Easily. 815 00:44:09,847 --> 00:44:12,648 Ram added the solution to this small capsule here. 816 00:44:12,650 --> 00:44:14,683 Be sure everything is recorded. 817 00:44:14,685 --> 00:44:16,719 Got it. 818 00:44:16,721 --> 00:44:20,389 This enhancement in your vision you described... 819 00:44:20,391 --> 00:44:21,457 Why the sudden change? 820 00:44:21,459 --> 00:44:22,891 Did something happen at home? 821 00:44:28,465 --> 00:44:30,799 It's strange, ram. 822 00:44:30,801 --> 00:44:31,967 I was working. 823 00:44:31,969 --> 00:44:33,302 I dozed off. 824 00:44:33,304 --> 00:44:35,371 I woke up. 825 00:44:35,373 --> 00:44:36,772 Then I saw sunny-girl. 826 00:44:36,774 --> 00:44:37,840 Sunny-girl? 827 00:44:39,876 --> 00:44:41,610 Perhaps there is an additional factor 828 00:44:41,612 --> 00:44:44,713 we are not considering... The mix of our emotions 829 00:44:44,715 --> 00:44:44,713 and consciousness. 830 00:44:44,715 --> 00:44:49,418 We work in the representational world defined by formulas. 831 00:44:49,420 --> 00:44:51,820 Yes, emotions can be an obstacle to rational thought. 832 00:44:51,822 --> 00:44:53,822 But we also know extreme emotional grief 833 00:44:53,824 --> 00:44:55,691 affects every part of the body. 834 00:44:55,693 --> 00:45:00,029 Stress can alter the body chemistry. 835 00:45:00,031 --> 00:45:02,665 You're getting at what happens with something like serotonin. 836 00:45:02,667 --> 00:45:04,600 Serious bereavement can cause serotonin levels 837 00:45:04,602 --> 00:45:04,600 in the brain to drop. 838 00:45:04,602 --> 00:45:08,337 Hallucinations are associated with neurotransmitter 839 00:45:08,339 --> 00:45:10,005 disturbances. 840 00:45:10,007 --> 00:45:12,541 Not a hallucination. 841 00:45:12,543 --> 00:45:14,610 The brain is more than electrical and chemical 842 00:45:14,612 --> 00:45:18,480 reactions operating in a chunk of meat. 843 00:45:18,482 --> 00:45:19,848 Consciousness is also in there. 844 00:45:19,850 --> 00:45:22,885 And this combination helped to alter your perception 845 00:45:22,887 --> 00:45:27,089 from enhanced observations... fragrances... 846 00:45:27,091 --> 00:45:31,894 To informed visions. 847 00:45:31,896 --> 00:45:36,965 Objective, persistent, and timeless... those 848 00:45:36,967 --> 00:45:39,068 are the principles any phenomenon needs to be held to. 849 00:45:39,070 --> 00:45:42,471 If your theory holds up with those in mind, 850 00:45:42,473 --> 00:45:44,573 I'm willing to pass through any doors of perception 851 00:45:44,575 --> 00:45:46,075 you're attempting to open. 852 00:45:46,077 --> 00:45:47,810 Yes, Jack. 853 00:45:47,812 --> 00:45:51,714 But we must also remember the lesson that you taught us. 854 00:45:51,716 --> 00:45:53,982 Honor the elders, embrace the new, 855 00:45:53,984 --> 00:45:56,919 and applaud the impracticable. 856 00:45:56,921 --> 00:45:58,387 Let's keep thinking about it. 857 00:45:58,389 --> 00:46:00,456 I've got to go. 858 00:46:32,522 --> 00:46:33,689 Hi. 859 00:46:33,691 --> 00:46:33,689 I'm Dr. Jack Sutree. 860 00:46:33,691 --> 00:46:37,526 I work with Dr. Redfield in the university biosciences 861 00:46:37,528 --> 00:46:38,160 department. 862 00:46:38,162 --> 00:46:38,894 Trixie Tao. 863 00:46:38,896 --> 00:46:40,696 A pleasure. 864 00:46:40,698 --> 00:46:42,064 Is Dr. Redfield attending today? 865 00:46:42,066 --> 00:46:43,599 No. 866 00:46:43,601 --> 00:46:45,734 I'm here to observe the jury profiling. 867 00:46:45,736 --> 00:46:47,069 Why is that? 868 00:46:47,071 --> 00:46:49,104 I'm going to note any characteristics that 869 00:46:49,106 --> 00:46:50,706 may not be obvious to others. 870 00:46:50,708 --> 00:46:54,009 Hopefully it will provide some help for your process. 871 00:46:54,011 --> 00:46:56,745 I assure you we don't need any assistance in what we do. 872 00:46:56,747 --> 00:46:56,745 Oh, I understand. 873 00:46:56,747 --> 00:47:02,451 It's sort of research for a new approach Dr. Redfield wants 874 00:47:02,453 --> 00:47:03,919 to explore. 875 00:47:03,921 --> 00:47:05,821 Do you have a way different from ours 876 00:47:05,823 --> 00:47:07,656 to predict whether or not a prospective juror may 877 00:47:07,658 --> 00:47:09,625 be dangerous to a case? 878 00:47:09,627 --> 00:47:12,528 Because we already cover life experiences, predisposed 879 00:47:12,530 --> 00:47:14,163 attitudes, and believes. 880 00:47:14,165 --> 00:47:17,099 We go below the surface. 881 00:47:17,101 --> 00:47:18,600 Let's just say our approach focuses 882 00:47:18,602 --> 00:47:21,670 on what's behind the person. 883 00:47:21,672 --> 00:47:24,540 Is there an area where I'll be out of the way? 884 00:47:24,542 --> 00:47:25,774 Through that door. 885 00:47:25,776 --> 00:47:27,743 There's a small room with a one-way glass. 886 00:47:27,745 --> 00:47:29,044 You'll have all the privacy you need. 887 00:47:29,046 --> 00:47:30,879 Thanks Ms. Tao. 888 00:47:30,881 --> 00:47:32,581 Here. 889 00:47:32,583 --> 00:47:34,583 These are the evaluation guidelines 890 00:47:34,585 --> 00:47:37,653 that our social scientists have developed for each candidate. 891 00:47:37,655 --> 00:47:39,087 I'll make notes for each one. 892 00:47:39,089 --> 00:47:42,825 Knock yourself out. 893 00:47:42,827 --> 00:47:46,795 So as I was saying... 894 00:48:09,152 --> 00:48:11,820 What do you feel is important about having laws? 895 00:48:11,822 --> 00:48:13,188 Everyone knows laws were established 896 00:48:13,190 --> 00:48:15,657 for people's own good. 897 00:48:15,659 --> 00:48:18,527 It's dangerous when laws are not obeyed. 898 00:48:18,529 --> 00:48:20,896 Is there ever a time when the law should not be obeyed? 899 00:48:20,898 --> 00:48:20,896 Never. 900 00:48:20,898 --> 00:48:26,235 If people don't obey the law, we would have total chaos. 901 00:48:26,237 --> 00:48:28,504 Whoa. 902 00:48:36,112 --> 00:48:39,715 Someone implies something about you that is not true. 903 00:48:39,717 --> 00:48:41,183 How does that affect you? 904 00:48:41,185 --> 00:48:42,551 It doesn't. 905 00:48:42,553 --> 00:48:45,120 It doesn't affect me at all. 906 00:48:45,122 --> 00:48:48,257 We can't help it if someone gets the wrong idea about us. 907 00:48:48,259 --> 00:48:49,858 Hmm. 908 00:48:49,860 --> 00:48:51,560 Can we help it if someone says something about us 909 00:48:51,562 --> 00:48:54,963 that isn't true? 910 00:48:54,965 --> 00:48:58,066 Which us president do you admire most? 911 00:48:58,068 --> 00:49:01,670 Why, our current president. 912 00:49:01,672 --> 00:49:02,672 Oh, really? 913 00:49:10,013 --> 00:49:12,648 Have you ever worked as a janitor, been a business owner, 914 00:49:12,650 --> 00:49:14,016 or worked in a hospital? 915 00:49:14,018 --> 00:49:18,086 In college, I worked part time as a janitor. 916 00:49:18,088 --> 00:49:20,622 Well, that's refreshing. 917 00:49:20,624 --> 00:49:22,624 Do you play the lottery? 918 00:49:22,626 --> 00:49:24,026 That's one vice that I don't have. 919 00:49:26,896 --> 00:49:27,996 You sure about that? 920 00:49:31,968 --> 00:49:34,970 Do you feel drugs should be legalized? 921 00:49:34,972 --> 00:49:35,972 They already are. 922 00:49:39,943 --> 00:49:41,710 What do you expect when, as you're 923 00:49:41,712 --> 00:49:43,111 approaching a parking spot, another car 924 00:49:43,113 --> 00:49:44,813 races by and takes it? 925 00:49:50,019 --> 00:49:53,055 The driver is in the wrong to do that. 926 00:49:53,057 --> 00:49:56,191 And it makes me angry. 927 00:49:59,729 --> 00:50:00,596 Thank you. 928 00:50:00,598 --> 00:50:03,732 Candidate 14, please. 929 00:50:06,270 --> 00:50:08,103 What was the name of the last book you read? 930 00:50:17,814 --> 00:50:19,348 "Four past midnight." 931 00:50:21,919 --> 00:50:24,119 Thank you. 932 00:50:27,123 --> 00:50:27,990 Roger? 933 00:50:27,992 --> 00:50:28,624 Roger. 934 00:50:28,626 --> 00:50:31,093 Call 911. 935 00:50:48,011 --> 00:50:51,179 What happened? 936 00:50:51,181 --> 00:50:54,082 You passed out and were rushed to the hospital. 937 00:50:54,084 --> 00:50:56,752 No. 938 00:50:56,754 --> 00:50:59,821 What happened to us? 939 00:50:59,823 --> 00:51:01,356 Your walking shoes. 940 00:51:01,358 --> 00:51:03,959 For a moment, I thought we were back in Paris. 941 00:51:03,961 --> 00:51:05,827 Rest, Jack. 942 00:51:05,829 --> 00:51:08,330 You're still out there. 943 00:51:08,332 --> 00:51:12,234 Could you close that cabinet drawer? 944 00:51:12,236 --> 00:51:15,303 Now you're back. 945 00:51:15,305 --> 00:51:16,705 Mm. 946 00:51:16,707 --> 00:51:17,706 I'm serious, Mel. 947 00:51:17,708 --> 00:51:19,041 What happened to us? 948 00:51:24,314 --> 00:51:25,314 Answers would be nice. 949 00:51:28,351 --> 00:51:33,155 I'm just busy doing other things now, just like you. 950 00:51:36,059 --> 00:51:37,826 Hi, I'm Jim Erlandson. 951 00:51:37,828 --> 00:51:38,460 Mrs. Sutree? 952 00:51:38,462 --> 00:51:39,828 Yes. 953 00:51:39,830 --> 00:51:41,129 Mr. Sutree, I understand 954 00:51:41,131 --> 00:51:42,831 you were at a jury selection procedure. 955 00:51:42,833 --> 00:51:45,067 Why were you there? 956 00:51:45,069 --> 00:51:46,868 I'm an expert witness in a case. 957 00:51:46,870 --> 00:51:49,337 Was there any stress or trauma that occurred 958 00:51:49,339 --> 00:51:50,372 during the process? 959 00:51:50,374 --> 00:51:51,707 None, no. 960 00:51:51,709 --> 00:51:53,141 What about at work? 961 00:51:53,143 --> 00:51:56,311 Would you say the stress level there is above normal? 962 00:51:56,313 --> 00:51:58,013 Where you going with this, doctor? 963 00:51:58,015 --> 00:52:00,248 I'm a boring research scientist at cu. 964 00:52:00,250 --> 00:52:02,784 You appear to be a normally healthy individual. 965 00:52:02,786 --> 00:52:07,355 But your cortisol... 18, no more than 23 966 00:52:07,357 --> 00:52:10,258 micrograms per deciliter is ok. 967 00:52:10,260 --> 00:52:12,394 You came in here at over 50. 968 00:52:12,396 --> 00:52:12,394 Really? 969 00:52:12,396 --> 00:52:14,162 What is it now? 970 00:52:14,164 --> 00:52:14,930 It's ok. 971 00:52:14,932 --> 00:52:14,930 You're normal. 972 00:52:14,932 --> 00:52:17,966 It's just if it had stayed that high, it would have 973 00:52:17,968 --> 00:52:19,968 started attacking your brain. 974 00:52:19,970 --> 00:52:22,304 Eventually you would have gone into cardiac shock. 975 00:52:22,306 --> 00:52:29,845 Look, does your work expose you to drugs or stimulants? 976 00:52:29,847 --> 00:52:30,846 Cut the crap. 977 00:52:30,848 --> 00:52:32,047 We don't abuse our privileges. 978 00:52:32,049 --> 00:52:33,281 Jack. 979 00:52:33,283 --> 00:52:35,150 Ok. 980 00:52:35,152 --> 00:52:38,353 You need to review your last few days for anything 981 00:52:38,355 --> 00:52:40,922 unusual, anything you reacted to, 982 00:52:40,924 --> 00:52:44,459 anything that caused emotional distress. 983 00:52:44,461 --> 00:52:47,162 Because if what happened today happens again, 984 00:52:47,164 --> 00:52:50,265 your wife is going to visit you on a slab. 985 00:52:50,267 --> 00:52:51,867 He came in like Dr. Jekyll. 986 00:52:51,869 --> 00:52:52,768 But wouldn't you know? 987 00:52:52,770 --> 00:52:54,069 He's Mr. Hyde. 988 00:52:54,071 --> 00:52:56,138 Could you hand me my phone? 989 00:53:00,843 --> 00:53:03,545 What happened today? 990 00:53:03,547 --> 00:53:06,148 I've stumbled onto something, Mel. 991 00:53:06,150 --> 00:53:06,148 I don't understand it all yet. 992 00:53:06,150 --> 00:53:12,020 But it seems to be something that will make some noise 993 00:53:12,022 --> 00:53:14,256 and change things. 994 00:53:14,258 --> 00:53:16,558 You are lying in a hospital bed with your vital signs 995 00:53:16,560 --> 00:53:16,558 on display. 996 00:53:16,560 --> 00:53:18,493 Haven't things changed enough? 997 00:53:18,495 --> 00:53:19,528 He said I'm fine. 998 00:53:19,530 --> 00:53:20,530 What's on the other side? 999 00:53:24,100 --> 00:53:26,168 I'm not chasing the cat this time. 1000 00:53:26,170 --> 00:53:27,903 Your work is removed from real life. 1001 00:53:35,144 --> 00:53:38,914 And I know what happened to us. 1002 00:53:38,916 --> 00:53:40,949 Your work removed you from our marriage. 1003 00:53:40,951 --> 00:53:42,851 Dr. Sutree? 1004 00:53:42,853 --> 00:53:44,920 Hold on, ram. 1005 00:53:47,323 --> 00:53:48,323 Why do you do it? 1006 00:53:51,494 --> 00:53:53,528 I guess for the same reasons you and I walk together 1007 00:53:53,530 --> 00:53:55,864 along the left bank. 1008 00:53:55,866 --> 00:53:56,866 It's exciting. 1009 00:53:59,869 --> 00:54:01,269 And it makes me happy. 1010 00:54:04,574 --> 00:54:06,408 Sorry, ram. 1011 00:54:06,410 --> 00:54:10,412 Sutree showed up during jury profiling yesterday. 1012 00:54:10,414 --> 00:54:11,313 Why? 1013 00:54:11,315 --> 00:54:11,313 How would I know? 1014 00:54:11,315 --> 00:54:15,250 He became sick and was hospitalized. 1015 00:54:15,252 --> 00:54:15,951 What? 1016 00:54:15,953 --> 00:54:16,484 What happened? 1017 00:54:16,486 --> 00:54:16,484 Where is he? 1018 00:54:16,486 --> 00:54:17,986 Oh, he's discharged. 1019 00:54:21,891 --> 00:54:24,226 We should think about shifting gears. 1020 00:54:24,228 --> 00:54:26,161 He has good predocs working with him. 1021 00:54:26,163 --> 00:54:27,443 We should put them to better use. 1022 00:54:48,117 --> 00:54:49,618 There's a decline effect, ram. 1023 00:54:49,620 --> 00:54:51,219 How do you mean? 1024 00:54:51,221 --> 00:54:53,355 I lost the ability to see into people yesterday. 1025 00:54:53,357 --> 00:54:54,890 Even after repeated applications, 1026 00:54:54,892 --> 00:54:57,058 the effect never came back. 1027 00:54:57,060 --> 00:54:59,194 And I've run out of time. 1028 00:54:59,196 --> 00:55:02,464 Any idea what might have changed? 1029 00:55:02,466 --> 00:55:05,367 The effect first happened within an hour, 1030 00:55:05,369 --> 00:55:07,602 when we were driving. 1031 00:55:07,604 --> 00:55:10,538 It came back later that evening at the restaurant. 1032 00:55:10,540 --> 00:55:12,407 And then when I went home, I experienced it again. 1033 00:55:12,409 --> 00:55:12,407 No. 1034 00:55:12,409 --> 00:55:14,309 No, it went away at that point. 1035 00:55:14,311 --> 00:55:15,977 I could no longer see aromas. 1036 00:55:15,979 --> 00:55:19,447 The condition progressed to the visions. 1037 00:55:19,449 --> 00:55:23,485 I still think it's related to one subjective consciousness. 1038 00:55:23,487 --> 00:55:26,221 Emotion was part of it. 1039 00:55:26,223 --> 00:55:30,058 The first vision was sunny-girl. 1040 00:55:30,060 --> 00:55:32,160 But the man at the nursing home, the lawyer, 1041 00:55:32,162 --> 00:55:33,995 the deposition, the jury pool... none of them 1042 00:55:33,997 --> 00:55:34,963 meant anything to me. 1043 00:55:34,965 --> 00:55:35,597 No, no, Jack. 1044 00:55:35,599 --> 00:55:36,965 The trigger. 1045 00:55:36,967 --> 00:55:38,566 I'm talking about a triggering agent. 1046 00:55:38,568 --> 00:55:41,169 It sets things in motion. 1047 00:55:41,171 --> 00:55:44,439 You were so distressed when we scattered sunny-girl's ashes. 1048 00:55:50,046 --> 00:55:52,314 Sunny-girl. 1049 00:55:52,316 --> 00:55:55,250 Ram, sunny-girl. 1050 00:55:55,252 --> 00:55:56,252 Billion-year-old carbon. 1051 00:56:00,089 --> 00:56:01,156 The song? 1052 00:56:04,160 --> 00:56:06,394 Hey, you tell your students that using your formula app 1053 00:56:06,396 --> 00:56:07,295 is cheating. 1054 00:56:07,297 --> 00:56:09,264 It's my app. 1055 00:56:09,266 --> 00:56:10,565 Sweet app. 1056 00:56:10,567 --> 00:56:12,434 The most important element in life. 1057 00:56:12,436 --> 00:56:14,302 The thing that ties everything together. 1058 00:56:14,304 --> 00:56:16,504 It was added when her ashes flew into my eyes. 1059 00:56:16,506 --> 00:56:18,673 After a few hours, it altered the effect. 1060 00:56:18,675 --> 00:56:19,541 Bazinga! 1061 00:56:19,543 --> 00:56:21,109 Ashes! 1062 00:56:21,111 --> 00:56:22,377 Activated carbon. 1063 00:56:22,379 --> 00:56:23,678 A purifying agent. 1064 00:56:23,680 --> 00:56:26,281 I'll wager my life it's the triggering agent. 1065 00:56:26,283 --> 00:56:28,083 Billion-year-old carbon! 1066 00:56:28,085 --> 00:56:29,150 Yes! 1067 00:56:34,724 --> 00:56:36,191 Careful. 1068 00:56:36,193 --> 00:56:38,259 It's super... get it all on the plastic. 1069 00:56:41,364 --> 00:56:43,431 Go ahead. 1070 00:56:45,334 --> 00:56:47,402 Ok. 1071 00:57:09,158 --> 00:57:10,392 Ok, here we go. 1072 00:57:18,334 --> 00:57:20,769 Are you ok? 1073 00:57:20,771 --> 00:57:22,704 Wow. 1074 00:57:22,706 --> 00:57:23,706 It feels robust. 1075 00:57:39,655 --> 00:57:41,089 Damn. 1076 00:57:41,091 --> 00:57:43,058 Too many variables are at work. 1077 00:57:44,361 --> 00:57:46,161 We need a subject to properly document this, 1078 00:57:46,163 --> 00:57:49,497 or it remains a theorem without any proof. 1079 00:57:49,499 --> 00:57:51,666 The psychology department has the biggest research pool. 1080 00:57:51,668 --> 00:57:53,334 Do you want me to get someone from there? 1081 00:57:59,075 --> 00:58:00,742 No. 1082 00:58:00,744 --> 00:58:02,277 I have someone in mind. 1083 00:58:08,217 --> 00:58:10,285 I'll be back. 1084 00:59:05,174 --> 00:59:06,708 Listen, mister. 1085 00:59:06,710 --> 00:59:09,344 I don't turn tricks, if that's why you wanted to meet me. 1086 00:59:09,346 --> 00:59:11,479 No, no, nothing like that. 1087 00:59:11,481 --> 00:59:13,381 I'm from cu. 1088 00:59:13,383 --> 00:59:14,883 Speak English. 1089 00:59:14,885 --> 00:59:17,252 The university down the road. 1090 00:59:17,254 --> 00:59:19,854 You a teacher? 1091 00:59:19,856 --> 00:59:21,789 More of a scientist. 1092 00:59:21,791 --> 00:59:22,757 Bioscience. 1093 00:59:22,759 --> 00:59:25,360 I study ways to improve life. 1094 00:59:25,362 --> 00:59:26,628 Look around here. 1095 00:59:26,630 --> 00:59:28,530 You got your work cut out for you, playa. 1096 00:59:34,637 --> 00:59:38,773 Those supposed to mean you cool? 1097 00:59:38,775 --> 00:59:40,842 What, these? 1098 00:59:42,278 --> 00:59:45,246 You may be a professor, but you in 1099 00:59:45,248 --> 00:59:47,649 need of some serious streetcreducation. 1100 00:59:47,651 --> 00:59:49,817 Do you remember when you helped me the other day? 1101 00:59:49,819 --> 00:59:52,921 Yeah, when you was running like a mad scientist? 1102 00:59:52,923 --> 00:59:54,889 Very good, yes. 1103 00:59:54,891 --> 00:59:59,527 Well, you struck me as a possible subject for our study. 1104 00:59:59,529 --> 01:00:01,829 You want to study Bazemint? 1105 01:00:01,831 --> 01:00:03,831 What for? 1106 01:00:03,833 --> 01:00:04,899 I'll be honest. 1107 01:00:04,901 --> 01:00:06,768 I don't know. 1108 01:00:06,770 --> 01:00:11,673 But when we first met, I saw potential. 1109 01:00:11,675 --> 01:00:14,609 And I think there's value in pursuing that. 1110 01:00:14,611 --> 01:00:17,912 Are you sure you're not trying to mingle me? 1111 01:00:17,914 --> 01:00:19,414 Mingle you? 1112 01:00:19,416 --> 01:00:22,650 Yeah, because I don't do that. 1113 01:00:25,554 --> 01:00:27,989 Anymore. 1114 01:00:27,991 --> 01:00:30,792 Look, I'm not planning any tricks here. 1115 01:00:30,794 --> 01:00:34,896 I assure you my intentions are strictly scientific. 1116 01:00:34,898 --> 01:00:35,898 And the cheese? 1117 01:00:41,403 --> 01:00:43,483 I can get you a couple hundred dollars for your time. 1118 01:00:47,576 --> 01:00:51,613 What you looking for, professor Jack? 1119 01:00:51,615 --> 01:00:53,982 That, Bazemint, is precisely what I 1120 01:00:53,984 --> 01:00:55,350 hope you can help me find out. 1121 01:01:01,991 --> 01:01:03,891 This gonna be on YouTube? 1122 01:01:03,893 --> 01:01:06,261 Scientific experiment or cat video... I wonder which 1123 01:01:06,263 --> 01:01:08,930 will get more hits. 1124 01:01:08,932 --> 01:01:09,972 Y'all got al-Gore-rhythms? 1125 01:01:14,270 --> 01:01:15,803 Algorithms? 1126 01:01:15,805 --> 01:01:17,505 Yes, we use them. 1127 01:01:17,507 --> 01:01:19,507 That shit really gone change the world? 1128 01:01:19,509 --> 01:01:23,311 They already have, for sure. 1129 01:01:23,313 --> 01:01:25,280 What's your name again? 1130 01:01:25,282 --> 01:01:26,381 Ram. 1131 01:01:26,383 --> 01:01:28,583 You named after a goat? 1132 01:01:28,585 --> 01:01:29,851 My full name is ramble. 1133 01:01:29,853 --> 01:01:32,620 You named after a goat taking a stroll? 1134 01:01:32,622 --> 01:01:34,389 My father's name is Penku Tambel. 1135 01:01:34,391 --> 01:01:34,389 He's a big Creedence fan. 1136 01:01:34,391 --> 01:01:37,358 So he named me after his favorite song, 1137 01:01:37,360 --> 01:01:39,927 "ramble tamble," except mine is spelled with an e-l, not 1138 01:01:39,929 --> 01:01:40,595 an l-e. 1139 01:01:40,597 --> 01:01:41,963 Jeez Louise. 1140 01:01:41,965 --> 01:01:43,865 Sorry I asked. 1141 01:01:43,867 --> 01:01:47,068 We're all set, Jack. 1142 01:01:47,070 --> 01:01:49,604 You ready? 1143 01:01:49,606 --> 01:01:51,039 What I'm supposed to do? 1144 01:01:51,041 --> 01:01:52,573 Just relax. 1145 01:02:47,062 --> 01:02:50,898 You all right? 1146 01:02:50,900 --> 01:02:55,002 I don't know what it is about you. 1147 01:02:55,004 --> 01:02:56,671 Yeah, I get that a lot. 1148 01:03:00,509 --> 01:03:01,943 How does it look, ram? 1149 01:03:01,945 --> 01:03:03,878 There is a lot here, Jack. 1150 01:03:03,880 --> 01:03:06,881 The good news... your heart rate stayed normal. 1151 01:03:06,883 --> 01:03:09,150 You were never at risk. 1152 01:03:09,152 --> 01:03:10,685 Are you all right? 1153 01:03:10,687 --> 01:03:11,686 Yeah. 1154 01:03:11,688 --> 01:03:14,589 Was that ok? 1155 01:03:14,591 --> 01:03:17,759 Why did you hold my shoulder? 1156 01:03:17,761 --> 01:03:20,027 You looked like you needed help. 1157 01:03:22,798 --> 01:03:24,399 Did I screw up already? 1158 01:03:24,401 --> 01:03:25,533 No. 1159 01:03:25,535 --> 01:03:27,168 No, you were fine. 1160 01:03:27,170 --> 01:03:29,804 We've had a good start. 1161 01:03:29,806 --> 01:03:32,707 I need to study what we did here before we do more. 1162 01:03:32,709 --> 01:03:35,042 Can I call upon you in another day 1163 01:03:35,044 --> 01:03:37,645 or so to do another session? 1164 01:03:37,647 --> 01:03:38,713 Ok. 1165 01:03:41,984 --> 01:03:46,053 But I need something else. 1166 01:04:05,774 --> 01:04:08,609 Well, my funds are limited. 1167 01:04:08,611 --> 01:04:09,744 Don't trip off that. 1168 01:04:09,746 --> 01:04:12,180 I don't want more cheese. 1169 01:04:12,182 --> 01:04:16,684 I want you to find someone for me. 1170 01:04:16,686 --> 01:04:19,754 Find someone? 1171 01:04:19,756 --> 01:04:22,223 That's not what we do. 1172 01:04:22,225 --> 01:04:24,525 But you full of science swag here. 1173 01:04:24,527 --> 01:04:24,525 I mean, look around. 1174 01:04:24,527 --> 01:04:29,197 You got some serious, ginormous science swag. 1175 01:04:29,199 --> 01:04:31,799 We wouldn't be the best people to help locate someone. 1176 01:04:31,801 --> 01:04:33,935 I don't even know where to begin. 1177 01:04:33,937 --> 01:04:35,536 You a scientist? 1178 01:04:35,538 --> 01:04:37,038 Yes. 1179 01:04:37,040 --> 01:04:40,141 You a scientist, in a big-ass school. 1180 01:04:40,143 --> 01:04:42,610 And you got al-Gore-rhythms, right? 1181 01:04:42,612 --> 01:04:44,545 Algorithms, correct. 1182 01:04:44,547 --> 01:04:45,713 Listen. 1183 01:04:45,715 --> 01:04:46,848 You got computers. 1184 01:04:46,850 --> 01:04:46,848 You got a way to do it. 1185 01:04:46,850 --> 01:04:50,518 No one else has ever cared to help me with this. 1186 01:04:50,520 --> 01:04:53,588 There are missing persons organizations that can help. 1187 01:04:53,590 --> 01:04:55,690 Don't you think I seen them already? 1188 01:04:55,692 --> 01:04:56,824 They couldn't do nothing. 1189 01:04:56,826 --> 01:04:59,794 It's different if you give it a try. 1190 01:04:59,796 --> 01:05:02,497 Look, you says you want to improve life. 1191 01:05:02,499 --> 01:05:04,632 Start with me. 1192 01:05:04,634 --> 01:05:05,967 Start with this life. 1193 01:05:13,709 --> 01:05:15,977 I can't promise we'll succeed, but I tell you what. 1194 01:05:15,979 --> 01:05:18,646 We'll give it a shot. 1195 01:05:18,648 --> 01:05:20,748 Who do you want to find? 1196 01:05:20,750 --> 01:05:24,585 Well, it's hard to talk about, because it 1197 01:05:24,587 --> 01:05:25,853 ain't no one's business. 1198 01:05:25,855 --> 01:05:26,855 It's your mother. 1199 01:05:32,127 --> 01:05:36,764 How did you know i... I want to know where's my mama? 1200 01:05:36,766 --> 01:05:38,132 Is she still in the area? 1201 01:05:38,134 --> 01:05:39,134 Did she move away? 1202 01:05:41,603 --> 01:05:45,239 It's been so long. 1203 01:05:45,241 --> 01:05:50,077 And she was always sick. 1204 01:05:52,948 --> 01:05:54,148 But I think she's around here. 1205 01:05:57,085 --> 01:05:59,020 Can you help me find her? 1206 01:05:59,022 --> 01:06:00,022 We'll try. 1207 01:06:02,224 --> 01:06:04,292 Thank you. 1208 01:06:06,228 --> 01:06:08,129 Professor Jack, when you were staring at me, 1209 01:06:08,131 --> 01:06:09,997 what did you see? 1210 01:06:12,702 --> 01:06:14,422 I still need more time to understand things. 1211 01:06:16,872 --> 01:06:20,141 But I can tell you this. 1212 01:06:20,143 --> 01:06:22,677 Don't ever deny yourself and your ability to do things, 1213 01:06:22,679 --> 01:06:25,313 Bazemint. 1214 01:06:25,315 --> 01:06:27,815 You know your friend from dinner? 1215 01:06:27,817 --> 01:06:28,916 Brenda? 1216 01:06:28,918 --> 01:06:28,916 Yes. 1217 01:06:28,918 --> 01:06:31,819 She's working with the county health administration. 1218 01:06:31,821 --> 01:06:33,721 Ask if she can check if Bazemint's mom ever 1219 01:06:33,723 --> 01:06:36,591 turned up in the system. 1220 01:06:36,593 --> 01:06:37,592 What is her name? 1221 01:06:37,594 --> 01:06:39,660 Nina. 1222 01:06:39,662 --> 01:06:41,262 Nina Orleans. 1223 01:06:41,264 --> 01:06:45,066 And what name did your mother give you? 1224 01:06:45,068 --> 01:06:47,268 Simone. 1225 01:06:47,270 --> 01:06:49,203 Simone. 1226 01:06:54,743 --> 01:06:56,143 Redfield. 1227 01:06:56,145 --> 01:06:57,945 Dr. Redfield, it's Trixie Tao. 1228 01:06:57,947 --> 01:06:59,313 We had enhanced background checks done 1229 01:06:59,315 --> 01:07:00,781 on all the prospective jurors. 1230 01:07:00,783 --> 01:07:02,216 It's unbelievable. 1231 01:07:02,218 --> 01:07:03,851 What's unbelievable? 1232 01:07:03,853 --> 01:07:05,252 I'd understand 1233 01:07:05,254 --> 01:07:07,154 if he was correct about two, maybe three, people. 1234 01:07:07,156 --> 01:07:07,154 That's the norm. 1235 01:07:07,156 --> 01:07:10,858 But he was spot on with every single person. 1236 01:07:10,860 --> 01:07:12,793 We've never seen that before. 1237 01:07:12,795 --> 01:07:13,928 Details, Ms. Tao. 1238 01:07:13,930 --> 01:07:16,197 Who is he? 1239 01:07:16,199 --> 01:07:18,265 Your colleague, Dr. sutree. 1240 01:07:18,267 --> 01:07:20,167 He flagged several of the potential jurors 1241 01:07:20,169 --> 01:07:22,403 as not trustworthy before he became ill. 1242 01:07:22,405 --> 01:07:24,405 They all had passed the initial standard screening 1243 01:07:24,407 --> 01:07:26,140 that was done. 1244 01:07:26,142 --> 01:07:28,109 But when we went back and fed the info into our new security 1245 01:07:28,111 --> 01:07:31,012 tap, six of the individuals had enough in their backgrounds 1246 01:07:31,014 --> 01:07:32,947 to make them ineligible. 1247 01:07:32,949 --> 01:07:34,715 I just sent the results to you. 1248 01:07:34,717 --> 01:07:35,850 By the way, how is he? 1249 01:07:35,852 --> 01:07:37,318 I need to contact him. 1250 01:07:37,320 --> 01:07:39,387 Do you know what this means for any challenge that 1251 01:07:39,389 --> 01:07:40,721 ends up in front of a jury? 1252 01:07:40,723 --> 01:07:41,689 Yeah, don't worry. 1253 01:07:41,691 --> 01:07:42,923 I'll set something up. 1254 01:07:47,095 --> 01:07:48,429 Here's what we came up with. 1255 01:07:48,431 --> 01:07:51,032 There is a Nina Orleans in the system. 1256 01:07:51,034 --> 01:07:53,968 Committed to Teargarden 15 years ago. 1257 01:07:53,970 --> 01:07:55,302 An addict. 1258 01:07:55,304 --> 01:07:57,738 Apparently the addiction took her over the edge. 1259 01:07:57,740 --> 01:07:59,407 She had a daughter. 1260 01:07:59,409 --> 01:08:01,809 And the daughter was taken away and placed in foster care. 1261 01:08:01,811 --> 01:08:02,877 That's who we're looking for! 1262 01:08:02,879 --> 01:08:03,978 Is she still there? 1263 01:08:03,980 --> 01:08:05,846 Oh, there's an issue with Teargarden. 1264 01:08:05,848 --> 01:08:07,815 They've never kept good records. 1265 01:08:07,817 --> 01:08:09,150 They've since cleaned house. 1266 01:08:09,152 --> 01:08:12,386 About five years ago, the times ran an expose. 1267 01:08:12,388 --> 01:08:15,089 Unfortunately, there's a gap in the information. 1268 01:08:15,091 --> 01:08:16,991 Is there another place we can look? 1269 01:08:16,993 --> 01:08:18,859 Well, I would suggest going right there. 1270 01:08:18,861 --> 01:08:21,929 There's piles of handwritten case records 1271 01:08:21,931 --> 01:08:24,098 that have never been entered. 1272 01:08:24,100 --> 01:08:26,367 I wouldn't know where to begin to look. 1273 01:08:26,369 --> 01:08:28,102 Oh, I can help you with that. 1274 01:08:28,104 --> 01:08:29,837 Brenda, I wanted to let you know 1275 01:08:29,839 --> 01:08:31,005 how wonderful it is that you have 1276 01:08:31,007 --> 01:08:33,307 been of such great assistance. 1277 01:08:33,309 --> 01:08:36,777 I'll call Blythe Bowlby, and I'll set everything up. 1278 01:08:36,779 --> 01:08:38,245 John can accompany you. 1279 01:08:38,247 --> 01:08:40,047 He is familiar with the data interface, 1280 01:08:40,049 --> 01:08:41,749 and he'll know who to speak with. 1281 01:08:41,751 --> 01:08:43,284 Great. 1282 01:08:43,286 --> 01:08:46,153 And thank you very much for the gift, ram. 1283 01:08:46,155 --> 01:08:47,855 You're very welcome. 1284 01:08:47,857 --> 01:08:49,457 It says it all, doesn't it? 1285 01:08:49,459 --> 01:08:51,225 Predocs work so many hours in the day 1286 01:08:51,227 --> 01:08:52,727 that we're always pooped. 1287 01:09:00,168 --> 01:09:02,203 So what kind of music you into, man? 1288 01:09:02,205 --> 01:09:04,472 I really don't know how that is of importance. 1289 01:09:04,474 --> 01:09:05,973 It can be. 1290 01:09:05,975 --> 01:09:07,475 Depending. 1291 01:09:07,477 --> 01:09:09,143 Depending on? 1292 01:09:09,145 --> 01:09:11,078 Well, when I slam through coding, 1293 01:09:11,080 --> 01:09:15,116 listening to grizzly bear helps. 1294 01:09:15,118 --> 01:09:16,484 But that's an exception. 1295 01:09:16,486 --> 01:09:18,786 I don't like lame-stream. 1296 01:09:18,788 --> 01:09:20,354 Fascinating. 1297 01:09:20,356 --> 01:09:23,290 Or when I'm clubbing, MC boy, "transmission of love." 1298 01:09:23,292 --> 01:09:26,527 I like something more intense. 1299 01:09:26,529 --> 01:09:29,196 These groups don't play at the clubs near campus. 1300 01:09:29,198 --> 01:09:29,196 Not here. 1301 01:09:29,198 --> 01:09:31,866 At hung Lo's, on the Westside. 1302 01:09:31,868 --> 01:09:35,469 Never heard of it. 1303 01:09:35,471 --> 01:09:38,005 You should check it out some time. 1304 01:09:38,007 --> 01:09:40,941 If you're into guys. 1305 01:09:40,943 --> 01:09:42,343 What? 1306 01:09:42,345 --> 01:09:44,979 What would make you say something like that to me? 1307 01:09:44,981 --> 01:09:46,781 Hung Lo's, it's a gay club I like. 1308 01:09:50,018 --> 01:09:51,952 Oh. 1309 01:09:51,954 --> 01:09:53,921 I'm so happy. 1310 01:09:53,923 --> 01:09:56,157 I thought you were talking about that Chinese restaurant, 1311 01:09:56,159 --> 01:09:57,358 hung Lao's. 1312 01:09:57,360 --> 01:09:58,292 No. 1313 01:09:58,294 --> 01:10:00,361 No, hung lo. 1314 01:10:00,363 --> 01:10:02,563 It's a place to get down and let loose. 1315 01:10:03,266 --> 01:10:03,264 Get loose. 1316 01:10:03,266 --> 01:10:06,901 Would you like to hear a song I'm thinking in my head? 1317 01:10:08,137 --> 01:10:09,203 She's not your girlfriend. 1318 01:10:09,205 --> 01:10:10,271 She's not your girlfriend. 1319 01:10:10,273 --> 01:10:11,038 It's ok, man. 1320 01:10:11,040 --> 01:10:13,107 Relax. 1321 01:10:18,246 --> 01:10:19,547 Gentlemen, please come this way. 1322 01:10:34,529 --> 01:10:35,830 That's mine. 1323 01:10:35,832 --> 01:10:36,497 That's mine. 1324 01:10:36,499 --> 01:10:38,499 It's mine. 1325 01:10:40,203 --> 01:10:40,968 Thank you. 1326 01:10:40,970 --> 01:10:41,468 No problem. 1327 01:10:41,470 --> 01:10:43,537 Thank you. 1328 01:10:47,475 --> 01:10:48,475 Gentlemen. 1329 01:10:52,848 --> 01:10:55,249 You see that row of records here? 1330 01:10:55,251 --> 01:10:58,619 Our people went through them in preparation for digitization. 1331 01:10:58,621 --> 01:11:03,090 We did not find any records of what happened to Nina Orleans. 1332 01:11:03,092 --> 01:11:05,192 Nothing. 1333 01:11:05,194 --> 01:11:07,428 What was most likely her outcome? 1334 01:11:07,430 --> 01:11:09,363 Most likely, she wasn't discharged. 1335 01:11:09,365 --> 01:11:11,899 That rarely has happened. 1336 01:11:11,901 --> 01:11:14,268 She probably passed on. 1337 01:11:14,270 --> 01:11:16,537 She was pretty bad off. 1338 01:11:16,539 --> 01:11:20,274 Someone in her condition doesn't have a long life. 1339 01:11:20,276 --> 01:11:23,377 I'm sorry I couldn't have more definitive news or happier news 1340 01:11:23,379 --> 01:11:26,413 for that matter. 1341 01:11:26,415 --> 01:11:28,449 It's ok. 1342 01:11:28,451 --> 01:11:30,384 Thank you for your generous time. 1343 01:11:30,386 --> 01:11:32,186 Anything to help Brenda's group. 1344 01:11:32,188 --> 01:11:34,955 Her modernization of the state's health services system 1345 01:11:34,957 --> 01:11:36,590 is most appreciated. 1346 01:11:36,592 --> 01:11:39,093 Some people were here for years, and no one even 1347 01:11:39,095 --> 01:11:40,160 knew who they were. 1348 01:11:47,202 --> 01:11:48,969 You lose your mind. 1349 01:11:48,971 --> 01:11:50,204 They lose your identity. 1350 01:11:50,206 --> 01:11:52,139 This suck... oh, sorry, dude. 1351 01:11:52,141 --> 01:11:52,606 It's ok. 1352 01:11:52,608 --> 01:11:53,941 It's ok. 1353 01:11:53,943 --> 01:11:56,310 She might be with the lost souls. 1354 01:11:56,312 --> 01:11:58,212 What's that, my friend? 1355 01:11:58,214 --> 01:12:02,082 She might be with the lost souls. 1356 01:12:02,084 --> 01:12:03,084 Well put. 1357 01:12:07,489 --> 01:12:09,924 Downstairs, in the library of ash. 1358 01:12:14,229 --> 01:12:17,965 It used to be, when someone died here at Teargarden, 1359 01:12:17,967 --> 01:12:22,236 sometimes there was no one to claim them. 1360 01:12:22,238 --> 01:12:25,339 They were cremated. 1361 01:12:25,341 --> 01:12:28,642 And their remains were stored here. 1362 01:12:28,644 --> 01:12:32,012 Those are the lost souls. 1363 01:12:32,014 --> 01:12:35,049 In the cans. 1364 01:12:35,051 --> 01:12:36,331 They call it the library of ash. 1365 01:12:41,523 --> 01:12:46,060 This is extraordinarily generous, Clayton. 1366 01:12:46,062 --> 01:12:46,660 I don't understand. 1367 01:12:46,662 --> 01:12:47,962 How is this possible? 1368 01:12:47,964 --> 01:12:49,730 There's a sword of Damocles hanging 1369 01:12:49,732 --> 01:12:53,200 over the entire pharmaceutical industry. 1370 01:12:53,202 --> 01:12:54,501 It's being kept quiet. 1371 01:12:54,503 --> 01:12:57,705 But the therapeutic power of drugs 1372 01:12:57,707 --> 01:13:01,976 has been steadily waning for several years now. 1373 01:13:01,978 --> 01:13:04,979 We're losing the battle to help the mind, William. 1374 01:13:04,981 --> 01:13:07,348 There's a worldwide scramble for the next psychoactive. 1375 01:13:07,350 --> 01:13:11,352 Yes, but how does this tie into Jack's research. 1376 01:13:11,354 --> 01:13:16,590 He may have stumbled onto a gateway to a major advancement. 1377 01:13:19,194 --> 01:13:21,395 Please, sit, Dr. sutree. 1378 01:13:27,002 --> 01:13:30,004 You and I are alike in some ways. 1379 01:13:30,006 --> 01:13:34,108 We both started with a childhood fascination with the sciences. 1380 01:13:34,110 --> 01:13:36,176 It came from observing the things in life 1381 01:13:36,178 --> 01:13:38,579 that are full of whimsy. 1382 01:13:38,581 --> 01:13:43,217 It's very seductive, especially to a young mind. 1383 01:13:43,219 --> 01:13:46,754 And you and I, unlike the average Joe, 1384 01:13:46,756 --> 01:13:50,057 we took things a step further. 1385 01:13:50,059 --> 01:13:54,795 We observed the whimsical, but we backed it up with facts. 1386 01:13:54,797 --> 01:13:57,398 That's what science is. 1387 01:13:57,400 --> 01:14:01,235 So here's where we are. 1388 01:14:01,237 --> 01:14:03,237 I've secured all the funding you'll ever 1389 01:14:03,239 --> 01:14:06,807 need to continue your research. 1390 01:14:06,809 --> 01:14:10,177 You'll have the time and the supplies required. 1391 01:14:10,179 --> 01:14:12,413 What's he mean, Billy? 1392 01:14:12,415 --> 01:14:13,415 It's right here, Jack. 1393 01:14:16,384 --> 01:14:17,684 It's the largest amount ever granted 1394 01:14:17,686 --> 01:14:19,053 in the history of this department. 1395 01:14:23,491 --> 01:14:27,127 But because of the, let's say, mercurial 1396 01:14:27,129 --> 01:14:32,366 behavior that's been reported, there are conditions. 1397 01:14:32,368 --> 01:14:33,734 Ah. 1398 01:14:33,736 --> 01:14:35,803 Conditions. 1399 01:14:35,805 --> 01:14:38,372 Does it matter? 1400 01:14:38,374 --> 01:14:41,175 You practically have carte Blanche to finally understand 1401 01:14:41,177 --> 01:14:43,177 what you discovered. 1402 01:14:43,179 --> 01:14:45,279 But where does this lead? 1403 01:14:45,281 --> 01:14:47,781 What's the end result, Redfield? 1404 01:14:47,783 --> 01:14:50,150 Everything will be under your direction. 1405 01:14:50,152 --> 01:14:51,452 You will receive full credit. 1406 01:14:55,090 --> 01:14:57,091 Who owns the polio vaccine? 1407 01:14:57,093 --> 01:14:58,392 What? 1408 01:14:58,394 --> 01:15:00,627 The polio vaccine... Who owns the patent? 1409 01:15:00,629 --> 01:15:02,396 No one. 1410 01:15:02,398 --> 01:15:04,131 It wasn't for filling the coffers of some giant 1411 01:15:04,133 --> 01:15:05,132 multinational. 1412 01:15:05,134 --> 01:15:06,834 It was given to the world. 1413 01:15:06,836 --> 01:15:08,402 And it made the world a better place. 1414 01:15:11,139 --> 01:15:14,608 You know, for such a brilliant man, you can be very naive. 1415 01:15:14,610 --> 01:15:17,111 That's occurred because it was determined 1416 01:15:17,113 --> 01:15:19,613 that the national foundation for infantile paralysis 1417 01:15:19,615 --> 01:15:22,616 could not obtain a patent. 1418 01:15:22,618 --> 01:15:25,752 The real irony is that Jonas Salk's discovery 1419 01:15:25,754 --> 01:15:30,190 would have benefited man even more if it had been patented. 1420 01:15:30,192 --> 01:15:33,627 Why does every discovery have to be motivated by a cash grab? 1421 01:15:33,629 --> 01:15:35,195 Jonathan swift said it best. 1422 01:15:35,197 --> 01:15:36,230 Money is useful. 1423 01:15:36,232 --> 01:15:39,600 Love of it, hazardous. 1424 01:15:39,602 --> 01:15:41,502 There's nothing new here, Jack. 1425 01:15:41,504 --> 01:15:43,337 You know this is the way it works. 1426 01:15:43,339 --> 01:15:48,142 Your hero, swift... you know he had Meniere's disease. 1427 01:15:48,144 --> 01:15:51,245 Untreatable in his day. 1428 01:15:51,247 --> 01:15:53,313 Now we have meclizine and Diazepam 1429 01:15:53,315 --> 01:15:54,715 to help people cope with it. 1430 01:15:54,717 --> 01:15:58,619 There's no denying drugs have benefited mankind. 1431 01:15:58,621 --> 01:16:02,489 But I've been in the trenches of your broad marketplace, 1432 01:16:02,491 --> 01:16:05,726 the nursing homes where your miracle drugs are administered. 1433 01:16:05,728 --> 01:16:07,461 You know what? 1434 01:16:07,463 --> 01:16:09,196 It's not working out too well. 1435 01:16:09,198 --> 01:16:11,932 We have zombies lying in hospital beds. 1436 01:16:11,934 --> 01:16:14,301 Basic cable their caregiver. 1437 01:16:14,303 --> 01:16:16,537 Those poor people. 1438 01:16:16,539 --> 01:16:20,474 Desires that have been neutered. 1439 01:16:20,476 --> 01:16:22,809 The system has become a legitimized Pablo Escobar, 1440 01:16:22,811 --> 01:16:26,246 and you unflinchingly supply them, because it's big money. 1441 01:16:26,248 --> 01:16:30,551 You've replaced cups of hot tea and warm kisses 1442 01:16:30,553 --> 01:16:32,853 with millions of plastic pill organizers demanding 1443 01:16:32,855 --> 01:16:32,853 to be filled. 1444 01:16:32,855 --> 01:16:35,856 What really caused the great social shift 1445 01:16:35,858 --> 01:16:35,856 that we have witnessed? 1446 01:16:35,858 --> 01:16:40,260 It's time the windfalls were more human and less financial. 1447 01:16:40,262 --> 01:16:41,528 Don't avoid the question. 1448 01:16:41,530 --> 01:16:44,965 Who put all the people in the homes? 1449 01:16:44,967 --> 01:16:46,833 The families. 1450 01:16:46,835 --> 01:16:53,574 Brothers, sisters, aunts, uncles, and the children. 1451 01:16:53,576 --> 01:16:55,976 They are the reason for the avalanche 1452 01:16:55,978 --> 01:17:01,448 that has uncontrollably spilled into countless rest homes. 1453 01:17:01,450 --> 01:17:02,883 But you will never in a million years 1454 01:17:02,885 --> 01:17:05,419 find an individual snowflake ever 1455 01:17:05,421 --> 01:17:09,256 taking responsibility for their part in that avalanche. 1456 01:17:13,361 --> 01:17:16,296 You have a mother in a nursing home, don't you? 1457 01:17:19,334 --> 01:17:23,237 Can't go crying to your mommy about this letdown. 1458 01:17:23,239 --> 01:17:29,343 You, Dr. sutree, are one sorry, sanctimonious snowflake. 1459 01:17:29,345 --> 01:17:30,944 Jack, don't! 1460 01:17:30,946 --> 01:17:32,980 Don't, Jack! 1461 01:17:32,982 --> 01:17:35,549 You, sir, have just assaulted a university board member. 1462 01:17:44,659 --> 01:17:46,426 Your boy. 1463 01:18:10,485 --> 01:18:12,452 Hi, Mel. 1464 01:18:12,454 --> 01:18:15,822 My car just stranded me about a half mile from our place. 1465 01:18:15,824 --> 01:18:17,758 I know we agreed to our separate spaces, 1466 01:18:17,760 --> 01:18:19,926 but I got to stop by and get something out of the garage. 1467 01:18:19,928 --> 01:18:21,728 I promise I'll leave as soon as I'm done. 1468 01:19:02,737 --> 01:19:04,504 [Music - Marie Baraton and Pierre Andre Athane, 1469 01:19:04,506 --> 01:19:09,609 ["a Paris les Jours sans"] 1470 01:19:38,673 --> 01:19:40,674 I'm done, Mel. 1471 01:19:40,676 --> 01:19:43,610 I've lost everything. 1472 01:19:43,612 --> 01:19:44,978 What? 1473 01:19:44,980 --> 01:19:47,681 Maybe the job. 1474 01:19:47,683 --> 01:19:48,782 The discovery. 1475 01:19:48,784 --> 01:19:50,851 My colleagues. 1476 01:19:54,589 --> 01:19:58,492 I remember when I visited Notre dame. 1477 01:19:58,494 --> 01:20:00,460 We had the sight of the cathedral on our right. 1478 01:20:00,462 --> 01:20:03,096 And on the left, we crossed a bridge. 1479 01:20:03,098 --> 01:20:05,832 And we ended up on the ILE Saint-Louis. 1480 01:20:05,834 --> 01:20:07,401 And further down on the left, you 1481 01:20:07,403 --> 01:20:10,404 took me to the best crepe shop I have ever 1482 01:20:10,406 --> 01:20:12,139 been to, filled with locals. 1483 01:20:16,544 --> 01:20:21,548 Neither one of us knew anything about where to eat in Paris. 1484 01:20:21,550 --> 01:20:24,184 But you had a sense, Jack. 1485 01:20:24,186 --> 01:20:28,522 You had a natural instinct about things. 1486 01:20:28,524 --> 01:20:31,658 I don't know, you followed the sense in the air 1487 01:20:31,660 --> 01:20:34,027 and tracked the movements of the locals. 1488 01:20:34,029 --> 01:20:36,630 You observed the looks on the faces of the people 1489 01:20:36,632 --> 01:20:38,498 exiting the bistros. 1490 01:20:38,500 --> 01:20:42,135 And you processed all of that to discover 1491 01:20:42,137 --> 01:20:44,938 exactly the right places for us to go to. 1492 01:20:47,975 --> 01:20:50,043 Who wouldn't fall in love with a scientist who 1493 01:20:50,045 --> 01:20:52,946 could muster his abilities to provide 1494 01:20:52,948 --> 01:20:54,108 his woman with a decent meal? 1495 01:20:58,553 --> 01:20:59,619 Who wouldn't fall in love? 1496 01:21:50,905 --> 01:21:52,973 Thanks. 1497 01:21:56,811 --> 01:21:58,979 Still there. 1498 01:21:58,981 --> 01:22:02,148 My other charger's in the Alfa. 1499 01:22:02,150 --> 01:22:04,050 Your Alfa Naufrago. 1500 01:22:04,052 --> 01:22:06,653 You finally ready to get rid of that hunk of metal? 1501 01:22:06,655 --> 01:22:07,821 Hey. 1502 01:22:07,823 --> 01:22:10,290 I always like things that look good. 1503 01:22:13,828 --> 01:22:18,064 Any relapses from the other day? 1504 01:22:18,066 --> 01:22:19,066 It's under control. 1505 01:22:24,572 --> 01:22:26,973 You saw the dresser. 1506 01:22:26,975 --> 01:22:30,644 You're not crawling the walls. 1507 01:22:30,646 --> 01:22:32,245 There's hope for mankind yet. 1508 01:22:32,247 --> 01:22:33,880 If we're lucky. 1509 01:23:44,251 --> 01:23:46,152 Forget the rumors. 1510 01:23:46,154 --> 01:23:47,754 We are not ceasing operation of this lab. 1511 01:23:49,257 --> 01:23:51,291 The department feels that, even with Dr. Sutree's absence, 1512 01:23:51,293 --> 01:23:54,694 the importance of the work demands that we continue. 1513 01:23:54,696 --> 01:23:57,697 The last thing any of us want is for the research community 1514 01:23:57,699 --> 01:24:01,301 to perceive that we have dropped the ball. 1515 01:24:01,303 --> 01:24:03,803 Ram, call me when you hear this. 1516 01:24:03,805 --> 01:24:04,938 I'll be visiting my mother. 1517 01:24:04,940 --> 01:24:06,406 Thanks. 1518 01:24:06,408 --> 01:24:09,009 What's that on the board over there? 1519 01:24:09,011 --> 01:24:10,710 Ram. 1520 01:24:10,712 --> 01:24:12,212 We formalized what Dr, sutree was 1521 01:24:12,214 --> 01:24:15,081 doing at the time of the lab accident. 1522 01:24:15,083 --> 01:24:18,118 This formula is for a gaseous substance that he created. 1523 01:24:18,120 --> 01:24:20,754 Once it distilled, it cooled into a liquid. 1524 01:24:20,756 --> 01:24:24,424 Was the liquid used to coat special lenses or something 1525 01:24:24,426 --> 01:24:24,424 like that? 1526 01:24:24,426 --> 01:24:28,695 Dr. sutree applied the liquid directly into his eyes. 1527 01:24:28,697 --> 01:24:32,265 Where's this liquid now? 1528 01:24:32,267 --> 01:24:33,433 It's gone. 1529 01:24:33,435 --> 01:24:35,035 It used to be in the cabinet. 1530 01:24:38,973 --> 01:24:40,874 Any idea who might have taken it? 1531 01:24:40,876 --> 01:24:44,377 We know it wasn't Dr. sutree, because the door is open. 1532 01:24:44,379 --> 01:24:46,012 I don't follow. 1533 01:24:46,014 --> 01:24:48,915 He can't stand anything left open... doors, drawers, 1534 01:24:48,917 --> 01:24:51,084 or anything out of its place. 1535 01:24:51,086 --> 01:24:53,319 This is a backup pair of the goggle 1536 01:24:53,321 --> 01:24:55,822 we developed as a delivery mechanism for the liquid. 1537 01:24:55,824 --> 01:25:00,026 They're used to apply small dosage directly onto the eyes. 1538 01:25:00,028 --> 01:25:01,361 How long before it takes effect? 1539 01:25:01,363 --> 01:25:03,730 Within an hour. 1540 01:25:03,732 --> 01:25:05,265 Here's what I want the both of you to do. 1541 01:25:05,267 --> 01:25:07,901 Immediately create a new batch of liquid. 1542 01:25:07,903 --> 01:25:11,004 Follow the formula and procedures exactly. 1543 01:25:11,006 --> 01:25:14,074 I take it you have all the necessary supplies. 1544 01:25:14,076 --> 01:25:15,742 Actually, it's ready to go. 1545 01:25:15,744 --> 01:25:17,210 Then we'll have something by day's end. 1546 01:25:17,212 --> 01:25:18,278 Agreed? 1547 01:25:18,280 --> 01:25:20,280 Ok. 1548 01:25:20,282 --> 01:25:23,850 If you need help or anything else, just ring me up. 1549 01:25:23,852 --> 01:25:25,819 Sabahu al-Khayer. 1550 01:25:25,821 --> 01:25:28,054 Alaikum wa salam. 1551 01:25:28,056 --> 01:25:29,456 Mr. Tambel. 1552 01:25:29,458 --> 01:25:30,957 Could I have a word with you, please? 1553 01:25:33,761 --> 01:25:36,763 I understand you and Dr. Sutree had a close working 1554 01:25:36,765 --> 01:25:37,964 relationship. 1555 01:25:37,966 --> 01:25:38,932 I guess so. 1556 01:25:38,934 --> 01:25:41,201 He's been very supportive. 1557 01:25:41,203 --> 01:25:43,803 You're near the completion of your doctorate. 1558 01:25:43,805 --> 01:25:45,472 I want you to know there is no reason 1559 01:25:45,474 --> 01:25:47,874 to be concerned with any interruptions that 1560 01:25:47,876 --> 01:25:49,342 might impede your goal. 1561 01:25:49,344 --> 01:25:51,945 You have the full support of this department. 1562 01:25:51,947 --> 01:25:54,848 That is very much appreciated. 1563 01:25:54,850 --> 01:25:59,753 So the department can depend on a 100% commitment from you. 1564 01:25:59,755 --> 01:26:02,889 105%. 1565 01:26:02,891 --> 01:26:04,958 Good day, Mr. Tambel. 1566 01:26:04,960 --> 01:26:05,960 Keep up the good work. 1567 01:26:12,900 --> 01:26:15,101 What did he want? 1568 01:26:15,103 --> 01:26:18,772 Directions to Nambla. 1569 01:26:51,540 --> 01:26:53,173 Mr. sutree? 1570 01:26:53,175 --> 01:26:53,873 Morning. 1571 01:26:53,875 --> 01:26:56,142 Where is she? 1572 01:26:56,144 --> 01:26:58,478 We left so many messages. 1573 01:26:58,480 --> 01:26:59,480 I'm so sorry. 1574 01:27:20,267 --> 01:27:22,402 When? 1575 01:27:22,404 --> 01:27:24,904 She was extremely nauseated and experiencing 1576 01:27:24,906 --> 01:27:27,607 a great deal of pain the day before yesterday. 1577 01:27:27,609 --> 01:27:30,577 Her feet and ankles were swollen. 1578 01:27:30,579 --> 01:27:34,547 Dr. Walters here rushed her to the hospital. 1579 01:27:34,549 --> 01:27:36,216 It was her chronic infection. 1580 01:27:36,218 --> 01:27:41,187 It finally shut down her kidneys, and that was it. 1581 01:27:41,189 --> 01:27:45,892 If it means anything, your mother was so proud of you. 1582 01:27:49,597 --> 01:27:54,033 She told me she was blessed to have a son who worked hard, 1583 01:27:54,035 --> 01:27:58,271 who was honest, who looked for ways to help people. 1584 01:28:06,082 --> 01:28:06,981 What is this? 1585 01:28:06,982 --> 01:28:10,483 It's time to do something about the 50-ton elephant 1586 01:28:10,485 --> 01:28:10,483 in the room. 1587 01:28:10,485 --> 01:28:15,455 Sutree has suffered a major breakdown. 1588 01:28:15,457 --> 01:28:19,025 This is bellicose, even for you, Clayton. 1589 01:28:19,027 --> 01:28:21,327 I've never heard of this happening to a faculty member. 1590 01:28:21,329 --> 01:28:23,496 We live in bellicose times, William. 1591 01:28:23,498 --> 01:28:29,035 Whenever something is amiss, you need to take action fast. 1592 01:28:29,037 --> 01:28:32,205 Yes, but this sets a serious procedure in motion. 1593 01:28:32,207 --> 01:28:34,941 A psychiatric ward? 1594 01:28:34,943 --> 01:28:36,209 Dr. Doodnaugh agrees. 1595 01:28:36,211 --> 01:28:38,544 This is a serious matter. 1596 01:28:38,546 --> 01:28:42,515 Azro, don't you think this is an overly aggressive move? 1597 01:28:42,517 --> 01:28:45,251 Based on the video that Clayton shared with us 1598 01:28:45,253 --> 01:28:48,254 and the depositions of the witnesses, 1599 01:28:48,256 --> 01:28:50,356 this is indeed a serious matter. 1600 01:28:50,358 --> 01:28:53,259 This man appears to be a danger to himself and to people 1601 01:28:53,261 --> 01:28:54,027 around him. 1602 01:28:54,029 --> 01:28:55,228 Depositions? 1603 01:28:55,230 --> 01:28:57,397 Depositions are already in place? 1604 01:28:57,399 --> 01:28:59,132 There's too much potential on the table 1605 01:28:59,134 --> 01:29:00,967 to hesitate one second. 1606 01:29:00,969 --> 01:29:02,268 Where does this leave Jack? 1607 01:29:02,270 --> 01:29:04,604 He'll have some of the best care available. 1608 01:29:04,606 --> 01:29:06,940 The most important thing is this procedure 1609 01:29:06,942 --> 01:29:10,376 protects the university's interests in the authorship 1610 01:29:10,378 --> 01:29:11,444 of the research. 1611 01:29:25,659 --> 01:29:28,061 Jack? 1612 01:29:28,063 --> 01:29:29,262 You're freaking me out. 1613 01:29:29,264 --> 01:29:31,164 You're here in my chapel? 1614 01:29:31,166 --> 01:29:32,406 It was my mom's favorite place. 1615 01:29:35,135 --> 01:29:36,602 Oh. 1616 01:29:36,604 --> 01:29:37,971 My friend, I'm so sorry. 1617 01:29:40,574 --> 01:29:42,041 Dear, departed one. 1618 01:29:42,043 --> 01:29:45,144 Requiescat in pace. 1619 01:29:45,146 --> 01:29:46,679 Please, come this way. 1620 01:29:46,681 --> 01:29:48,314 You shouldn't be standing here alone. 1621 01:29:48,316 --> 01:29:49,215 It's ok. 1622 01:29:49,217 --> 01:29:50,683 I'm good. 1623 01:29:50,685 --> 01:29:53,052 Plus, I asked my research assistant to meet me here. 1624 01:29:53,054 --> 01:29:54,354 So I should stay inside. 1625 01:29:54,356 --> 01:29:57,023 Listen, something's happened. 1626 01:29:57,025 --> 01:30:03,196 Maybe a breakthrough in this thing I'm struggling with. 1627 01:30:03,198 --> 01:30:04,664 Ram, good. 1628 01:30:04,666 --> 01:30:06,632 Your mechanic said this replacement part should work. 1629 01:30:06,634 --> 01:30:06,632 Thanks. 1630 01:30:06,634 --> 01:30:08,634 Do you know reverend Halloway? 1631 01:30:08,636 --> 01:30:09,302 I do now. 1632 01:30:09,304 --> 01:30:10,003 Namaste. 1633 01:30:10,005 --> 01:30:11,571 Namaste. 1634 01:30:11,573 --> 01:30:12,653 Follow my thinking, Stuart. 1635 01:30:18,312 --> 01:30:23,182 Consider your reflection in the mirror or the sight 1636 01:30:23,184 --> 01:30:25,218 of a rainbow in the sky. 1637 01:30:25,220 --> 01:30:26,686 Neither is really there. 1638 01:30:26,688 --> 01:30:30,023 But the image is projected on the back of your retina. 1639 01:30:30,025 --> 01:30:32,325 You can take a picture of them with a camera. 1640 01:30:32,327 --> 01:30:35,361 But the things I'm seeing cannot be photographed. 1641 01:30:35,363 --> 01:30:39,766 They only exist here, in my head. 1642 01:30:39,768 --> 01:30:42,035 Why in your head? 1643 01:30:50,511 --> 01:30:52,412 Remember the onion you talked about? 1644 01:30:55,682 --> 01:30:57,683 What defines why we see it? 1645 01:31:01,188 --> 01:31:03,089 Waves. 1646 01:31:03,091 --> 01:31:04,357 Light waves. 1647 01:31:04,359 --> 01:31:05,625 Waves from all sorts of directions. 1648 01:31:05,627 --> 01:31:08,361 Where they interfere defines that onion. 1649 01:31:08,363 --> 01:31:14,500 You show me it's cosmic and intimate, all at once. 1650 01:31:14,502 --> 01:31:18,304 A beautiful, mysterious thing full of query. 1651 01:31:18,306 --> 01:31:20,807 Light waves are a form of visible energy. 1652 01:31:20,809 --> 01:31:22,809 Somehow, through the lab accident, 1653 01:31:22,811 --> 01:31:27,814 I've become sensitive to other forms of invisible energy. 1654 01:31:27,816 --> 01:31:32,251 You're saying you can see the very energy of life? 1655 01:31:32,253 --> 01:31:34,120 Jack, may I? 1656 01:31:34,122 --> 01:31:36,556 When you saw sunny-girl, what did you see? 1657 01:31:36,558 --> 01:31:37,857 She was happy. 1658 01:31:37,859 --> 01:31:40,126 Very happy, the way she always was. 1659 01:31:40,128 --> 01:31:41,394 That's her essence, Jack. 1660 01:31:41,396 --> 01:31:43,262 You were seeing her essence... the energy 1661 01:31:43,264 --> 01:31:46,165 of the essence of what she was. 1662 01:31:46,167 --> 01:31:48,434 Reverend Halloway, Jack has this very special connection 1663 01:31:48,436 --> 01:31:50,169 with one subject we met. 1664 01:31:50,171 --> 01:31:51,604 He had one test session with her. 1665 01:31:51,606 --> 01:31:54,407 A homeless musician, Bazemint. 1666 01:31:54,409 --> 01:31:56,809 When we first met, I had an unusually strong vision 1667 01:31:56,811 --> 01:31:58,778 with her unlike all the others. 1668 01:31:58,780 --> 01:32:02,448 During the session, she touched my shoulder. 1669 01:32:02,450 --> 01:32:04,584 That's when I saw even more than her essence, 1670 01:32:04,586 --> 01:32:06,119 if that's what we're calling it. 1671 01:32:06,121 --> 01:32:08,001 I started seeing things that affect her essence. 1672 01:32:10,557 --> 01:32:14,460 Our senses are the gateway to our mind. 1673 01:32:14,462 --> 01:32:17,797 Perhaps now, the gateway to the soul. 1674 01:32:17,799 --> 01:32:20,133 Is a final theory of consciousness 1675 01:32:20,135 --> 01:32:27,240 at hand, a way to translate and study the metadata of the soul? 1676 01:32:27,242 --> 01:32:29,275 The girl you were studying... when will you 1677 01:32:29,277 --> 01:32:30,243 work with her again? 1678 01:32:30,245 --> 01:32:32,145 It's not possible now. 1679 01:32:32,147 --> 01:32:33,679 Dr. Redfield has taken over the lab. 1680 01:32:33,681 --> 01:32:33,679 With everything that's happened, 1681 01:32:33,681 --> 01:32:38,584 it's imperative that you come up with solid substantiation, 1682 01:32:38,586 --> 01:32:41,154 indisputable proof, of what you have. 1683 01:32:41,156 --> 01:32:44,557 Or you're going to be gorged by a pack of hungry wolves. 1684 01:32:44,559 --> 01:32:44,557 How bad is it at the lab? 1685 01:32:44,559 --> 01:32:48,261 I can't get in without Medina or Redfield. 1686 01:32:48,263 --> 01:32:49,328 No, I have to get in somehow. 1687 01:32:49,330 --> 01:32:51,264 I need to retrieve the flask. 1688 01:32:51,266 --> 01:32:53,566 But it's missing from the cabinet. 1689 01:32:53,568 --> 01:32:55,835 Oh, I didn't leave it in the cabinet. 1690 01:32:55,837 --> 01:32:57,803 Dr. sutree, huzzah! 1691 01:32:57,805 --> 01:32:59,405 Go pick up Bazemint. 1692 01:32:59,407 --> 01:33:00,873 I'm going to drop the starter in my car. 1693 01:33:00,875 --> 01:33:02,542 Stuart, can you get us into a lab? 1694 01:33:02,544 --> 01:33:04,477 Ram can let you know the specifics on the monitoring 1695 01:33:04,479 --> 01:33:05,378 equipment. 1696 01:33:05,380 --> 01:33:06,412 I'll make some calls. 1697 01:33:06,414 --> 01:33:07,680 Let me know when you're ready. 1698 01:33:07,682 --> 01:33:09,749 Great. 1699 01:33:15,789 --> 01:33:17,890 Like... like this? 1700 01:33:17,892 --> 01:33:19,959 Yes. 1701 01:33:23,497 --> 01:33:25,498 Now we wait. 1702 01:33:25,500 --> 01:33:27,900 Did you want to go through any of the analysis on the drives? 1703 01:33:27,902 --> 01:33:29,969 We have them. 1704 01:33:29,971 --> 01:33:32,505 Were there any handwritten materials generated? 1705 01:33:32,507 --> 01:33:33,573 Those are filed back here. 1706 01:33:43,886 --> 01:33:44,785 You find her? 1707 01:33:44,786 --> 01:33:44,784 Problem, Jack. 1708 01:33:44,786 --> 01:33:48,521 I gave Bazemint the news about her mother. 1709 01:33:48,523 --> 01:33:49,589 What do you mean? 1710 01:33:49,591 --> 01:33:49,589 She's a bit upset. 1711 01:33:49,591 --> 01:33:53,759 I think you need to come here and speak with her in person. 1712 01:33:53,761 --> 01:33:53,759 All right. 1713 01:33:53,761 --> 01:33:55,228 Shoot me your location. 1714 01:33:55,230 --> 01:33:57,296 On my way. 1715 01:34:06,940 --> 01:34:09,408 Bazemint, I'm really sorry about the news of your mom. 1716 01:34:09,410 --> 01:34:11,777 But you agree, it's better that you know what happened, right? 1717 01:34:11,779 --> 01:34:12,678 It's not the news. 1718 01:34:12,680 --> 01:34:12,678 It's the respect. 1719 01:34:12,680 --> 01:34:16,249 My mama never got no respect, not even when she died. 1720 01:34:16,251 --> 01:34:16,949 I don't understand. 1721 01:34:16,951 --> 01:34:16,949 You weren't there. 1722 01:34:16,951 --> 01:34:19,552 How would you know she was disrespected? 1723 01:34:19,554 --> 01:34:20,419 Not then. 1724 01:34:20,421 --> 01:34:22,021 Now. 1725 01:34:22,023 --> 01:34:25,024 That woman's ashes are sitting on a punk-ass shelf in a closet 1726 01:34:25,026 --> 01:34:27,393 in a goddamn closet. 1727 01:34:27,395 --> 01:34:29,362 That's no way to leave a person. 1728 01:34:29,364 --> 01:34:30,997 My mama needs to be respected. 1729 01:34:30,999 --> 01:34:33,399 She needs to be buried. 1730 01:34:33,401 --> 01:34:35,501 Ram, will they allow that? 1731 01:34:35,503 --> 01:34:36,936 It's going to be difficult, Jack. 1732 01:34:36,938 --> 01:34:38,571 None of the canisters are IDEd. 1733 01:34:38,573 --> 01:34:40,006 They're all grouped by date. 1734 01:34:40,008 --> 01:34:41,774 It's a lack of records. 1735 01:34:41,776 --> 01:34:43,576 Bazemint, what if I petition the institute 1736 01:34:43,578 --> 01:34:44,644 to bury all the canisters? 1737 01:34:44,646 --> 01:34:46,312 Would that be ok with you? 1738 01:34:46,314 --> 01:34:47,413 She needs her own space. 1739 01:34:47,415 --> 01:34:48,981 She needs her own respect. 1740 01:34:48,983 --> 01:34:50,583 She weren't perfect. 1741 01:34:50,585 --> 01:34:51,817 I know that. 1742 01:34:51,819 --> 01:34:55,388 But my mama should have her final respect. 1743 01:34:55,390 --> 01:34:57,456 It's tough, Jack. 1744 01:34:57,458 --> 01:35:01,427 There are hundreds of cans. 1745 01:35:01,429 --> 01:35:03,829 No, there's a way. 1746 01:35:03,831 --> 01:35:06,666 Bazemint, I promise you, I will find which 1747 01:35:06,668 --> 01:35:08,467 canister has your mom's ashes. 1748 01:35:08,469 --> 01:35:09,769 How can you do that? 1749 01:35:09,771 --> 01:35:12,305 I'm asking you to trust me on this. 1750 01:35:12,307 --> 01:35:14,373 Ok. 1751 01:35:15,509 --> 01:35:18,344 How you gonna do that? 1752 01:35:18,346 --> 01:35:19,712 Don't forget. 1753 01:35:19,714 --> 01:35:20,714 We got al-Gore-rhythms. 1754 01:36:41,027 --> 01:36:42,595 Just me, Clay. 1755 01:36:42,597 --> 01:36:43,496 Bleu? 1756 01:36:43,498 --> 01:36:45,064 You're still here? 1757 01:36:45,066 --> 01:36:47,700 Yeah, I was coming to bring you the signed hospitalization 1758 01:36:47,702 --> 01:36:48,601 form. 1759 01:36:48,603 --> 01:36:48,601 But wouldn't you know? 1760 01:36:48,603 --> 01:36:49,969 It's in the other bag. 1761 01:36:54,975 --> 01:36:57,476 I double-checked the formula and the methodologies. 1762 01:36:57,478 --> 01:37:01,080 We followed everything exactly. 1763 01:37:01,082 --> 01:37:04,884 Well, nothing happened. 1764 01:37:04,886 --> 01:37:10,055 It appears this phenomenon is specific going to sutree. 1765 01:37:10,057 --> 01:37:12,558 I fear he holds some missing information. 1766 01:37:17,497 --> 01:37:19,865 Yes? 1767 01:37:19,867 --> 01:37:22,501 I see. 1768 01:37:22,503 --> 01:37:26,872 Ms. Hamid, tell me what business does Mr. Tambel have 1769 01:37:26,874 --> 01:37:29,141 at the Teargarden institute. 1770 01:37:41,621 --> 01:37:44,190 So many visions to psychoanalyze. 1771 01:37:49,629 --> 01:37:53,899 The politician screaming the bleedin' lies. 1772 01:37:58,138 --> 01:38:02,208 You burn down the highway, leaving no place to run. 1773 01:38:05,245 --> 01:38:07,947 Hey, shake, babe. 1774 01:38:07,949 --> 01:38:12,885 Shake off your demon and watch that angel go. 1775 01:38:34,941 --> 01:38:37,009 This is going to take a while. 1776 01:38:39,846 --> 01:38:41,981 We'll find her. 1777 01:38:41,983 --> 01:38:42,983 Ready, Jack. 1778 01:38:49,256 --> 01:38:50,623 Come out. 1779 01:38:50,625 --> 01:38:52,691 All of you, please. 1780 01:38:56,029 --> 01:38:57,696 What's up with Mr. clean? 1781 01:38:57,698 --> 01:38:59,298 This is Dr. Redfield, Bazemint. 1782 01:38:59,300 --> 01:39:02,101 Do you both realize that you are assisting a man who 1783 01:39:02,103 --> 01:39:03,702 is in serious trouble? 1784 01:39:03,704 --> 01:39:04,837 Careful, Redfield. 1785 01:39:04,839 --> 01:39:07,273 I assault board of regents members. 1786 01:39:08,010 --> 01:39:08,909 Redfield! 1787 01:39:08,910 --> 01:39:10,776 Why did he lock the door? 1788 01:39:10,778 --> 01:39:12,278 There's no way out! 1789 01:39:12,280 --> 01:39:13,245 Redfield, please. 1790 01:39:13,247 --> 01:39:14,880 You need supervision. 1791 01:39:14,882 --> 01:39:16,115 Get the guard to open this door. 1792 01:39:16,117 --> 01:39:17,117 Clayton! 1793 01:39:18,052 --> 01:39:20,219 Redfield, please, you need supervision. 1794 01:39:22,690 --> 01:39:23,756 Redfield! 1795 01:39:40,874 --> 01:39:41,907 We need to do further testing. 1796 01:39:41,909 --> 01:39:42,909 Clayton, please. 1797 01:39:45,946 --> 01:39:47,880 Clayton, listen to me. 1798 01:39:47,882 --> 01:39:49,615 Do not use the goggles. 1799 01:39:49,617 --> 01:39:50,617 There are side effects. 1800 01:39:53,653 --> 01:39:54,653 Think, Clayton. 1801 01:39:56,290 --> 01:39:57,656 Clayton! 1802 01:39:57,658 --> 01:39:59,825 Do not use the goggles. 1803 01:39:59,827 --> 01:40:01,226 We need to do more testing. 1804 01:40:01,228 --> 01:40:03,629 There are side effects. 1805 01:40:03,631 --> 01:40:04,964 Clayton, please. 1806 01:40:04,966 --> 01:40:07,166 You gotta listen to me. 1807 01:40:08,669 --> 01:40:09,669 Redfield... 1808 01:40:11,639 --> 01:40:12,638 Oh. 1809 01:40:12,640 --> 01:40:13,138 Oh. 1810 01:40:13,140 --> 01:40:14,139 Back. 1811 01:40:14,141 --> 01:40:15,141 Back. 1812 01:40:17,111 --> 01:40:18,111 Stay back. 1813 01:41:20,373 --> 01:41:21,373 Ma... mama? 1814 01:41:26,980 --> 01:41:28,747 Oh, you're my mama. 1815 01:41:28,749 --> 01:41:29,882 I know it. 1816 01:41:39,360 --> 01:41:40,426 Clayton! 1817 01:41:44,864 --> 01:41:47,099 Get one of the doctors, now. 1818 01:41:47,101 --> 01:41:49,101 Get his buttons. 1819 01:41:49,103 --> 01:41:50,335 Stay with us, Clayton. 1820 01:41:54,942 --> 01:41:59,244 Are you... are you ok? 1821 01:41:59,246 --> 01:42:03,148 What can I do for you? 1822 01:42:03,150 --> 01:42:05,784 Oh, my child. 1823 01:42:05,786 --> 01:42:06,385 Would you look at that? 1824 01:42:06,387 --> 01:42:08,387 It is. 1825 01:42:08,389 --> 01:42:11,056 Are you real? 1826 01:42:11,058 --> 01:42:12,891 You better believe I'm real. 1827 01:42:15,962 --> 01:42:18,030 Bee never moves without being led by someone. 1828 01:42:20,834 --> 01:42:22,301 Oh, mama. 1829 01:42:22,303 --> 01:42:23,769 Oh, my child. 1830 01:42:27,273 --> 01:42:29,742 Oh, my little child. 1831 01:42:39,219 --> 01:42:41,353 What is that woman's name? 1832 01:42:41,355 --> 01:42:43,055 She's patient 108. 1833 01:42:43,057 --> 01:42:45,224 But everyone here calls her bee. 1834 01:42:45,226 --> 01:42:45,224 Bee minor. 1835 01:42:45,226 --> 01:42:48,260 She's only ever played one song on that piano. 1836 01:42:48,262 --> 01:42:49,995 Professor Jack. 1837 01:42:49,997 --> 01:42:51,296 That's my mama, that's my mama. 1838 01:42:51,298 --> 01:42:52,798 I knows it. 1839 01:42:52,800 --> 01:42:53,899 Are you sure? 1840 01:42:53,901 --> 01:42:55,501 I knows it in my bones. 1841 01:42:55,503 --> 01:42:56,335 That's how sure I am. 1842 01:42:56,337 --> 01:42:57,836 Ok. 1843 01:42:57,838 --> 01:43:01,907 This patient's records were lost years ago. 1844 01:43:01,909 --> 01:43:05,511 Anything that you have that can help us with her identity 1845 01:43:05,513 --> 01:43:06,812 will be helpful. 1846 01:43:06,814 --> 01:43:08,147 I'm from cu. 1847 01:43:08,149 --> 01:43:10,349 Bazemint is working with us on an important study. 1848 01:43:10,351 --> 01:43:12,017 We can help confirm this woman's identity. 1849 01:43:12,019 --> 01:43:13,318 Just let us know what you need. 1850 01:43:13,320 --> 01:43:16,121 Coming through. 1851 01:43:16,123 --> 01:43:17,422 What happened to him? 1852 01:43:17,424 --> 01:43:18,891 Too many drugs. 1853 01:43:50,824 --> 01:43:51,824 Stand here, please. 1854 01:43:57,832 --> 01:43:58,463 Ok, thank you. 1855 01:43:58,465 --> 01:43:59,198 Stand there. 1856 01:43:59,200 --> 01:44:00,599 Good. 1857 01:44:00,601 --> 01:44:03,836 The test program seems to have caught on. 1858 01:44:03,838 --> 01:44:07,506 We can handle maybe 30 more candidates. 1859 01:44:07,508 --> 01:44:10,275 Has Jack had any progress on expanding the formula? 1860 01:44:10,277 --> 01:44:10,275 Not yet. 1861 01:44:10,277 --> 01:44:13,045 We haven't found a substitute for what 1862 01:44:13,047 --> 01:44:15,414 he calls the sunny-girl factor. 1863 01:44:15,416 --> 01:44:16,416 Stay with it. 1864 01:44:20,854 --> 01:44:21,854 May I? 1865 01:44:53,519 --> 01:44:56,121 Bazemint says you a mover. 1866 01:44:56,123 --> 01:44:58,991 Talking about freeafying the mind and shit. 1867 01:44:58,993 --> 01:45:01,927 You're always looking for something. 1868 01:45:01,929 --> 01:45:04,463 Everyone is. 1869 01:45:04,465 --> 01:45:08,433 But there's one thing you really want... the truth. 1870 01:45:11,337 --> 01:45:13,906 Man, who don't want the truth? 1871 01:45:13,908 --> 01:45:15,474 It sure would make things a lot easier 1872 01:45:15,476 --> 01:45:17,476 rather than all the bullshit. 1873 01:45:17,478 --> 01:45:22,147 The thing is you already know the truth. 1874 01:45:22,149 --> 01:45:24,449 You just never had the opportunity to express it. 1875 01:45:24,451 --> 01:45:27,419 Damn straight. 1876 01:45:27,421 --> 01:45:30,956 It's time you try another way to speak. 1877 01:45:30,958 --> 01:45:32,558 Who's going to listen to someone like me? 1878 01:45:36,029 --> 01:45:37,869 Give this to the person at the table out there. 1879 01:45:47,106 --> 01:45:48,573 Hey. 1880 01:45:48,575 --> 01:45:50,475 You, me. 1881 01:45:50,477 --> 01:45:53,278 We get our grounding from wherever we can find it. 1882 01:45:53,280 --> 01:45:54,280 Good luck. 1883 01:46:01,421 --> 01:46:03,655 This is the address of the Williams art center. 1884 01:46:03,657 --> 01:46:06,325 Tomorrow, they will be expecting you at 10:00 am. 1885 01:46:09,262 --> 01:46:10,696 Why? 1886 01:46:10,698 --> 01:46:13,031 You'll begin your new class. 1887 01:46:13,033 --> 01:46:14,599 Just show up. 1888 01:46:14,601 --> 01:46:19,204 Everything else... supplies, lunch... has been taken care of. 1889 01:46:19,206 --> 01:46:21,740 What class? 1890 01:46:21,742 --> 01:46:22,742 Canvas painting. 1891 01:46:36,622 --> 01:46:38,357 The connection you have with each person. 1892 01:46:41,494 --> 01:46:43,228 Pretty intense. 1893 01:46:43,230 --> 01:46:47,466 I saw a vet earlier today. 1894 01:46:47,468 --> 01:46:50,435 He was a hostage in Iraq. 1895 01:46:50,437 --> 01:46:53,305 He asked his captor when he would be free. 1896 01:46:53,307 --> 01:46:55,073 The captor, the person in control, 1897 01:46:55,075 --> 01:47:01,513 said, when you are free, I will be free. 1898 01:47:01,515 --> 01:47:04,116 The captor and the captive. 1899 01:47:04,118 --> 01:47:05,617 The rich and the poor. 1900 01:47:05,619 --> 01:47:08,720 The educated and the ignorant. 1901 01:47:08,722 --> 01:47:10,555 Every minute, day, and night, we're 1902 01:47:10,557 --> 01:47:13,392 putting something out there. 1903 01:47:13,394 --> 01:47:14,760 Naked truth. 1904 01:47:14,762 --> 01:47:16,395 Hatred. 1905 01:47:16,397 --> 01:47:17,629 Intense passion. 1906 01:47:17,631 --> 01:47:18,630 Jealousy. 1907 01:47:18,632 --> 01:47:19,331 Smarts. 1908 01:47:19,333 --> 01:47:20,732 Dominance. 1909 01:47:20,734 --> 01:47:23,035 Submissiveness. 1910 01:47:23,037 --> 01:47:25,670 Indifference. 1911 01:47:25,672 --> 01:47:27,706 Love. 1912 01:47:27,708 --> 01:47:30,809 It's all that undying energy Einstein described 1913 01:47:30,811 --> 01:47:35,347 moving, clashing, merging. 1914 01:47:35,349 --> 01:47:41,353 That's why we can never escape the effect 1915 01:47:41,355 --> 01:47:42,454 we have on each other. 1916 01:47:48,161 --> 01:47:51,096 Give it a fly beat that will dance down the street. 1917 01:47:53,634 --> 01:47:54,399 Uh-huh. 1918 01:47:54,401 --> 01:47:55,401 There you go. 1919 01:47:59,673 --> 01:48:01,206 There you go. 1920 01:48:04,577 --> 01:48:05,577 It's starting, Jack. 1921 01:48:10,250 --> 01:48:11,750 Let's go. 1922 01:48:25,431 --> 01:48:29,701 She wakes up early every morning just to do her 1923 01:48:29,703 --> 01:48:33,405 hair now, because she cares, y'all. 1924 01:48:33,407 --> 01:48:38,710 Her hair wouldn't be right without her makeup. 1925 01:48:38,712 --> 01:48:41,413 She's never out of makeup. 1926 01:48:41,415 --> 01:48:44,182 She's just like you and me. 1927 01:48:44,184 --> 01:48:46,685 But she's homeless. 1928 01:48:46,687 --> 01:48:49,688 She's homeless. 1929 01:48:49,690 --> 01:48:52,657 And she stands there singing for money. 1930 01:48:52,659 --> 01:48:54,659 La-da-Dee, la-Dee-da. 1931 01:48:54,661 --> 01:48:56,661 La-da-Dee, la-Dee-da. 1932 01:48:56,663 --> 01:48:58,663 La-da-Dee, la-Dee-da. 1933 01:48:58,665 --> 01:49:01,833 La-da-Dee, la-Dee-da. 1934 01:49:01,835 --> 01:49:05,604 In my sleep, I see her begging, reaching, please. 1935 01:49:09,842 --> 01:49:14,613 Although the problem's not mine, I ask god, why? 1936 01:49:14,615 --> 01:49:17,315 God, oh, why? 1937 01:49:17,317 --> 01:49:20,318 She's just like you and me. 1938 01:49:20,320 --> 01:49:22,621 But she's homeless. 1939 01:49:22,623 --> 01:49:25,590 She's homeless. 1940 01:49:25,592 --> 01:49:29,294 And she stands there singing for money. 1941 01:49:29,296 --> 01:49:30,595 La-da-Dee, la-Dee-da. 1942 01:49:30,597 --> 01:49:32,597 La-da-Dee, la-Dee-da. 1943 01:49:32,599 --> 01:49:34,599 La-da-Dee, la-Dee-da. 1944 01:49:34,601 --> 01:49:36,568 La-da-Dee, la-Dee-da. 1945 01:49:36,570 --> 01:49:38,570 La-da-Dee, la-Dee-da. 1946 01:49:38,572 --> 01:49:40,272 La-da-Dee, la-Dee-da. 1947 01:49:40,274 --> 01:49:42,274 La-da-Dee, la-Dee-da. 1948 01:49:42,276 --> 01:49:44,276 La-da-Dee, la-Dee-da. 1949 01:49:44,278 --> 01:49:47,546 La-da-Dee, la-Dee-da, la-da-Dee, la-Dee-da. 1950 01:49:47,548 --> 01:49:49,548 La-da-Dee, la-Dee-da. 1951 01:49:49,550 --> 01:49:51,550 La-da-Dee, la-Dee-da. 1952 01:49:51,552 --> 01:49:53,552 La-da-Dee, la-Dee-da. 1953 01:49:53,554 --> 01:49:55,253 La-da-Dee, la-Dee-da. 1954 01:49:55,255 --> 01:49:56,821 La-da-Dee, la-Dee-da. 1955 01:49:56,823 --> 01:49:58,557 La-da-Dee. 137892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.