Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
[breathing]
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
[snorts lightly]
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,560
[shushes softly]
4
00:00:39,400 --> 00:00:40,720
[horse nickers softly]
5
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
[crowd clamoring in distance]
6
00:01:03,320 --> 00:01:05,640
[man in Irish accent]
Why are the English still with us?
7
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
Why, after everything
we've thrown at them,
8
00:01:08,440 --> 00:01:11,080
does the British presence
in Ireland still endure?
9
00:01:11,160 --> 00:01:14,480
-[clamoring]
-So many sacrifices have been made.
10
00:01:15,400 --> 00:01:17,040
So many of our brothers and sisters
11
00:01:17,120 --> 00:01:20,280
have given their lives
in resistance to that occupation,
12
00:01:20,360 --> 00:01:22,040
but we are still ignored.
13
00:01:22,800 --> 00:01:23,840
[soldier exclaims]
14
00:01:23,920 --> 00:01:27,760
[man continues] We are still denied
our basic right to self-determination,
15
00:01:28,560 --> 00:01:31,240
and our sons and brothers,
husbands and fathers
16
00:01:31,320 --> 00:01:33,520
are still held in British jails.
17
00:01:36,240 --> 00:01:37,800
Well, if nothing has changed,
18
00:01:38,320 --> 00:01:41,160
then, my friends,
it is time for a new approach.
19
00:01:42,880 --> 00:01:44,080
[soldier] Eyes right!
20
00:01:44,160 --> 00:01:47,520
[man continues] That is why our leadership
has issued a new directive.
21
00:01:47,600 --> 00:01:49,040
This is from the very top.
22
00:01:49,920 --> 00:01:53,520
Today,
the Irish Republican struggle for freedom
23
00:01:53,600 --> 00:01:55,120
enters a new phase.
24
00:01:56,280 --> 00:01:58,680
The time has come to escalate our efforts…
25
00:01:59,800 --> 00:02:02,080
-redouble our militancy…
-Eyes right!
26
00:02:02,160 --> 00:02:03,680
…spill more blood,
27
00:02:03,760 --> 00:02:07,960
so that the Crown retreats
and leaves Ireland forever.
28
00:02:08,560 --> 00:02:11,000
[jets whooshing]
29
00:02:15,080 --> 00:02:19,760
-[crowd cheering]
-[indistinct conversation]
30
00:02:24,600 --> 00:02:26,600
[birds chirping]
31
00:02:33,120 --> 00:02:35,000
[Elizabeth] No Charles?
He didn't stay for lunch?
32
00:02:35,560 --> 00:02:39,000
Couldn't wait to get away.
I heard he doesn't eat lunch anymore.
33
00:02:39,080 --> 00:02:42,520
-Whyever not? How queer.
-Perhaps he wants to keep his figure.
34
00:02:43,040 --> 00:02:46,080
How is he, Dickie?
He talks more to you than to anyone.
35
00:02:46,160 --> 00:02:49,120
Well, I'm afraid it's now clear
the navy is not for him.
36
00:02:49,600 --> 00:02:52,800
-I wasn't talking about his career.
-She means matters of the heart.
37
00:02:52,880 --> 00:02:54,760
[Elizabeth]
He comes to you with all of that.
38
00:02:54,840 --> 00:02:57,360
We read about it
in the newspapers like everyone else.
39
00:02:57,960 --> 00:03:01,200
This Westmorland girl
I've been reading about, in or out?
40
00:03:01,280 --> 00:03:02,920
-No, she's out.
-[Elizabeth] Oh.
41
00:03:03,000 --> 00:03:04,480
There was a Guinness.
42
00:03:04,560 --> 00:03:05,840
[Anne] She's gone too.
43
00:03:05,920 --> 00:03:07,760
[Elizabeth]
And one in a bathing costume.
44
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
-[Margaret] Caroline Longman.
-[Elizabeth] With the whip?
45
00:03:10,160 --> 00:03:12,520
-[Anne] Not a whip. Whiplash.
-[laughs]
46
00:03:12,600 --> 00:03:15,520
-[Mountbatten] No, that was Anna Wallace.
-Heck of a horsewoman.
47
00:03:15,600 --> 00:03:17,760
[Mountbatten]
No, she broke it off with him.
48
00:03:18,520 --> 00:03:20,640
And at one point, was there even a Borgia?
49
00:03:20,720 --> 00:03:22,280
[Mountbatten] Yes. Christabel.
50
00:03:22,360 --> 00:03:24,600
[Elizabeth] Was she a serious contender,
with that name?
51
00:03:24,680 --> 00:03:28,280
[Mountbatten chuckles]
From what I gather, the latest is, um…
52
00:03:28,360 --> 00:03:30,000
[Anne] Sarah Spencer.
53
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Johnny's girl?
54
00:03:31,640 --> 00:03:34,120
-His eldest, yes.
-Oh, I rather like that idea.
55
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
We all do. She's fun, she's clever…
56
00:03:36,280 --> 00:03:39,160
[Anne] And unlike
a certain Mrs. Parker Bowles,
57
00:03:39,240 --> 00:03:40,480
she's not married.
58
00:03:40,560 --> 00:03:42,640
[Elizabeth]
He's not still seeing her, surely?
59
00:03:42,720 --> 00:03:44,840
[Queen Mother]
After all the lengths we went to.
60
00:03:44,920 --> 00:03:46,360
Well, we can't be surprised.
61
00:03:47,240 --> 00:03:50,880
He was following the advice he was given,
wasn't he, Dickie?
62
00:03:53,320 --> 00:03:55,120
You were the one who encouraged it.
63
00:03:56,600 --> 00:04:00,080
Telling him to sow his oats,
play the field?
64
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
No thought for his duty?
65
00:04:03,080 --> 00:04:06,120
[Queen Mother] Well,
all the more reason to cheer for Sarah.
66
00:04:06,200 --> 00:04:07,560
-Hmm.
-[Queen Mother] Hmm.
67
00:04:39,480 --> 00:04:41,160
[Sarah] Your Royal Highness.
68
00:04:42,360 --> 00:04:43,200
[chuckles]
69
00:04:44,280 --> 00:04:45,120
[chuckles]
70
00:04:53,480 --> 00:04:55,000
[Sarah] I thought we'd ride out.
71
00:04:55,080 --> 00:04:58,160
There's a lovely lodge
the other side of High Wood we can go to
72
00:04:58,680 --> 00:04:59,840
where we can be alone.
73
00:05:00,880 --> 00:05:04,360
Your Royal Highness.
Ma'am, telephone for you. Mr. O'Keefe.
74
00:05:04,440 --> 00:05:06,880
Oh. That's the estate office
with the key to the lodge.
75
00:05:06,960 --> 00:05:09,280
-Can I leave you here for a minute, sir?
-Yes.
76
00:05:10,000 --> 00:05:12,720
[footsteps receding]
77
00:05:29,760 --> 00:05:31,880
[girl] Sorry. I'm not here.
78
00:05:34,520 --> 00:05:37,680
I was given strict instructions
to remain out of sight,
79
00:05:37,760 --> 00:05:41,560
but I have to get to that room over there,
and this is the only way.
80
00:05:44,120 --> 00:05:45,280
Your Royal Highness.
81
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
[chuckles]
82
00:05:50,240 --> 00:05:51,840
Well, I haven't seen a thing.
83
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
[Charles chuckles]
84
00:05:53,960 --> 00:05:55,160
[girl] Thank you, sir.
85
00:05:57,600 --> 00:05:59,200
[Charles] It's quite a costume.
86
00:06:02,960 --> 00:06:04,920
[girl] Is it a complete disaster?
87
00:06:05,880 --> 00:06:08,320
We're doing
A Midsummer Night's Dream at school.
88
00:06:08,400 --> 00:06:10,240
I love Midsummer Night's Dream.
89
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
[girl] So do I.
90
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
All the characters
have such wonderful names.
91
00:06:15,960 --> 00:06:18,160
Flute, Snout, Goodfellow..
92
00:06:18,240 --> 00:06:19,640
Snug, Quince…
93
00:06:20,520 --> 00:06:22,160
[chuckles] Bottom!
94
00:06:22,240 --> 00:06:24,680
[girl chuckles] Yes, Bottom.
95
00:06:25,760 --> 00:06:28,520
They gave that part
to a girl called Francesca Lamont,
96
00:06:29,040 --> 00:06:31,720
who also happens to have
the most enormous backside.
97
00:06:31,800 --> 00:06:33,080
She took it personally.
98
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
She's had a bit of a nervous breakdown.
99
00:06:43,280 --> 00:06:45,080
I'm Sarah's younger sister, by the way.
100
00:06:45,760 --> 00:06:49,280
Please don't tell her you saw me.
I'll get into terrible trouble.
101
00:06:50,080 --> 00:06:54,280
She wanted everything to be just perfect.
She wouldn't want me to scare you off.
102
00:06:55,200 --> 00:06:56,360
How would you do that?
103
00:06:57,440 --> 00:06:59,440
Well, you know…
104
00:07:06,320 --> 00:07:07,640
by being a mad tree.
105
00:07:08,120 --> 00:07:09,280
[both chuckle]
106
00:07:12,720 --> 00:07:14,160
I won't say a thing.
107
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Thank you, sir.
108
00:07:26,320 --> 00:07:28,240
-[Sarah] Keys. Got them.
-[keys jangle]
109
00:07:28,800 --> 00:07:31,000
Right. Ready?
110
00:07:32,080 --> 00:07:32,920
Ready.
111
00:07:33,760 --> 00:07:35,000
Is everything all right?
112
00:07:35,960 --> 00:07:38,560
Yes. I just met your younger sister.
113
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Did you?
114
00:07:41,040 --> 00:07:42,120
That's sneaky of her.
115
00:07:42,200 --> 00:07:45,640
-I told her to leave us alone.
-[Charles] She was just passing through.
116
00:07:45,720 --> 00:07:47,720
Well, she could have gone on the outside,
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,640
but she was obsessed
with the idea of meeting you.
118
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
-[Charles] Was she?
-Obsessed.
119
00:07:59,160 --> 00:08:01,160
[indistinct chatter outside]
120
00:08:04,880 --> 00:08:06,120
[distant chuckling]
121
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
[theme music plays]
122
00:09:38,240 --> 00:09:41,120
[news anchor] The last opinion poll,
published just over an hour ago,
123
00:09:41,200 --> 00:09:43,240
-gives the Tories a 16% lead…
-[murmurs indistinctly]
124
00:09:43,320 --> 00:09:46,520
-[news overlapping]
-…wonderful day. First of all for Britain…
125
00:09:46,600 --> 00:09:50,840
…TUC concordat was now a dead document,
though that didn't mean…
126
00:09:50,920 --> 00:09:52,360
It is her grit and remarkable stamina
127
00:09:52,440 --> 00:09:54,880
that has kept her center stage
throughout this election.
128
00:09:54,960 --> 00:09:56,520
Mrs. Thatcher believes…
129
00:09:56,600 --> 00:09:59,560
We are very-- We are very confident.
130
00:09:59,640 --> 00:10:01,360
[anchor 2] …a period
where people get hurt…
131
00:10:01,440 --> 00:10:02,720
[anchor 3] …woman with a mission.
132
00:10:02,800 --> 00:10:05,560
She believes the people of Britain
will help to accomplish it.
133
00:10:05,640 --> 00:10:08,760
We are very confident.
134
00:10:08,840 --> 00:10:09,960
[anchor 4] …or 21%…
135
00:10:10,040 --> 00:10:14,480
-Mrs. Thatcher, are you feeling confident?
-Are you gonna win today, Mrs. Thatcher?
136
00:10:14,560 --> 00:10:19,080
I will not be drawn on any subject
save the weather.
137
00:10:19,160 --> 00:10:20,800
It's a lovely day.
138
00:10:20,880 --> 00:10:24,640
[anchor] It's looking like a comfortable
victory for the Conservative Party
139
00:10:25,120 --> 00:10:28,000
and the prospect
of our first-ever woman prime minister.
140
00:10:28,080 --> 00:10:31,760
-What do we know about Margaret Thatcher?
-That's the last thing this country needs.
141
00:10:31,840 --> 00:10:34,360
-What?
-Two women running the shop.
142
00:10:35,600 --> 00:10:38,120
Perhaps that's precisely
what this country needs.
143
00:10:38,720 --> 00:10:41,960
-I rather like what I've seen of her.
-What, the shopkeeper's daughter?
144
00:10:42,040 --> 00:10:43,960
An alderman shopkeeper's daughter
145
00:10:44,040 --> 00:10:46,600
who worked hard
and gained a scholarship to Oxford.
146
00:10:46,680 --> 00:10:48,040
Yes, to study chemistry.
147
00:10:48,120 --> 00:10:50,880
Yes, but later changed direction
and qualified as a barrister
148
00:10:50,960 --> 00:10:52,840
while raising twins. You try doing that.
149
00:10:52,920 --> 00:10:54,280
What about her character?
150
00:10:54,760 --> 00:10:56,040
It says here,
151
00:10:56,720 --> 00:10:59,800
"As a young woman, she applied for a job
as a food research chemist
152
00:10:59,880 --> 00:11:02,800
and was rejected after
the personnel department assessed her
153
00:11:02,880 --> 00:11:07,360
as being headstrong, obstinate,
and dangerously self-opinionated."
154
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
Really?
Who else around here does that sound like?
155
00:11:11,640 --> 00:11:14,280
[reporter] You must be hopeful.
The polls show you comfortably ahead.
156
00:11:14,360 --> 00:11:17,480
We never count our chickens
before they're hatched,
157
00:11:17,560 --> 00:11:20,560
and we don't count
number 10 Downing Street
158
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
before it's Thatched.
159
00:11:22,320 --> 00:11:23,520
[laughter on TV]
160
00:11:23,600 --> 00:11:24,720
Thank you very much.
161
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Thank you.
162
00:11:26,520 --> 00:11:29,280
[anchor] What we're seeing now
is history in the making.
163
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
Britain's first woman prime minister,
164
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
a conviction politician
who's made no secret of the fact
165
00:11:35,040 --> 00:11:38,520
she believes the country has to change
from top to bottom,
166
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
going to the palace,
167
00:11:39,680 --> 00:11:42,880
presumably to tell her queen exactly that.
168
00:11:50,280 --> 00:11:52,600
Mr. and Mrs. Thatcher, follow me, please.
169
00:11:59,360 --> 00:12:01,040
[bell rings]
170
00:12:01,120 --> 00:12:03,120
[door opens]
171
00:12:05,160 --> 00:12:07,440
[footman] The leader
of the opposition, Your Majesty.
172
00:12:12,480 --> 00:12:13,680
Mrs. Thatcher.
173
00:12:14,320 --> 00:12:15,360
[door shuts]
174
00:12:15,880 --> 00:12:17,080
Your Majesty.
175
00:12:22,080 --> 00:12:23,840
[Elizabeth]
Your party has won the election.
176
00:12:23,920 --> 00:12:27,680
It is my very great pleasure to invite you
to form a government in my name.
177
00:12:28,920 --> 00:12:31,640
Congratulations, Prime Minister.
178
00:12:32,720 --> 00:12:34,040
Thank you, ma'am.
179
00:12:36,160 --> 00:12:37,000
Please.
180
00:12:46,000 --> 00:12:48,640
Your family must be very proud.
You've two children?
181
00:12:48,720 --> 00:12:51,840
Yes, but grown-up now
and out of the house.
182
00:12:52,560 --> 00:12:55,120
And your husband is retired.
Is that right?
183
00:12:55,760 --> 00:12:58,560
Yes, but he won't get in the way,
184
00:12:58,640 --> 00:13:00,120
if that's what you're asking.
185
00:13:00,640 --> 00:13:03,760
Denis is very good
at taking care of himself.
186
00:13:04,400 --> 00:13:08,480
His golf clubs will be in the hallway.
He will come and go as he pleases.
187
00:13:08,560 --> 00:13:13,280
He knows how busy I will be,
and how hard I intend to work.
188
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
To business then.
189
00:13:16,400 --> 00:13:18,360
Have you decided on your first Cabinet?
190
00:13:18,440 --> 00:13:19,480
I have.
191
00:13:19,560 --> 00:13:20,920
[Elizabeth] It may surprise you
192
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
that I enjoy predicting
ministerial comings and goings.
193
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
It is like the races.
194
00:13:26,080 --> 00:13:28,360
I like to study form and odds.
195
00:13:28,440 --> 00:13:29,640
Who's in. Who's out.
196
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
I also like to predict cabinets.
197
00:13:32,280 --> 00:13:35,560
My best so far
was Mr. Wilson's second reshuffle.
198
00:13:35,640 --> 00:13:36,840
I got 90%.
199
00:13:38,120 --> 00:13:40,480
Would you like to hear
my predictions for yours?
200
00:13:41,000 --> 00:13:42,280
I'm assuming no women.
201
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
Women?
202
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
In cabinet.
203
00:13:47,000 --> 00:13:48,480
[Thatcher] Oh, certainly not.
204
00:13:49,240 --> 00:13:53,040
Well, not just because
there aren't any suitable candidates,
205
00:13:53,800 --> 00:13:58,360
but I have found women in general
tend not to be suited to high office.
206
00:13:59,600 --> 00:14:00,680
Oh? Why's that?
207
00:14:01,480 --> 00:14:03,680
Well, they become too emotional.
208
00:14:06,160 --> 00:14:08,120
I doubt you'll have that trouble with me.
209
00:14:15,720 --> 00:14:16,840
Mm. Now,
210
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Willie Whitelaw. Home Office?
211
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
Yes.
212
00:14:21,240 --> 00:14:22,080
Tick.
213
00:14:22,680 --> 00:14:25,520
-Geoffrey Howe. Treasury?
-Yes.
214
00:14:26,080 --> 00:14:26,920
Tick.
215
00:14:27,440 --> 00:14:29,600
Hailsham. Lord chancellor?
216
00:14:30,120 --> 00:14:30,960
Yes.
217
00:14:32,600 --> 00:14:35,680
[Thatcher] Walker,
Heseltine, Biffen, Prior…
218
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
She got most of them right.
219
00:14:39,120 --> 00:14:42,600
She didn't guess St. John-Stevas
as minister for the arts,
220
00:14:42,680 --> 00:14:46,400
but that's only because
she'd already correctly picked him
221
00:14:46,480 --> 00:14:48,200
for the leader of the House.
222
00:14:48,280 --> 00:14:52,560
-Smart cookie!
-Yes. Quite different to how I imagined.
223
00:14:53,200 --> 00:14:55,600
More interested and informed.
224
00:14:56,760 --> 00:15:00,120
With a commendable appetite for work,
225
00:15:01,120 --> 00:15:05,520
which I'm told she keeps up
throughout the summer holidays.
226
00:15:06,640 --> 00:15:11,000
I left thinking
we might work very well together.
227
00:15:11,560 --> 00:15:14,440
Two menopausal women.
That'll be a smooth ride.
228
00:15:14,520 --> 00:15:15,960
[Thatcher] I heard that.
229
00:15:17,600 --> 00:15:18,480
[Denis] Oh.
230
00:15:42,520 --> 00:15:45,760
-I don't mean to put extra stress on you.
-To be that tacky… It's disgusting.
231
00:15:47,440 --> 00:15:49,920
[snoring lightly]
232
00:16:06,480 --> 00:16:09,000
[Elizabeth] It's certainly lovely
to be back. Thank you.
233
00:16:48,560 --> 00:16:50,160
You going stalking with the boss?
234
00:16:50,240 --> 00:16:51,680
She insisted.
235
00:16:51,760 --> 00:16:52,600
[Philip] Good.
236
00:16:55,280 --> 00:16:56,440
[clears throat]
237
00:16:58,440 --> 00:17:01,280
Obviously, your life is your own business,
238
00:17:01,360 --> 00:17:05,120
and your career as a show jumper
is your own business too,
239
00:17:05,200 --> 00:17:08,440
but I heard you're thinking
of withdrawing from competition.
240
00:17:08,520 --> 00:17:09,720
Is, uh… is that true?
241
00:17:11,120 --> 00:17:14,000
Yes. I've had such a bad run recently.
242
00:17:14,080 --> 00:17:18,120
With Badminton coming up
and a chance for Olympic competition?
243
00:17:18,200 --> 00:17:21,920
I know, but Mark has decided
to compete himself this year
244
00:17:22,000 --> 00:17:25,240
and that would mean us training together,
being on the circuit together.
245
00:17:25,320 --> 00:17:26,400
I see.
246
00:17:27,480 --> 00:17:29,920
Is that such a bad thing?
247
00:17:30,880 --> 00:17:32,320
He is your husband.
248
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
[Anne] Just about.
249
00:17:39,360 --> 00:17:40,200
We were…
250
00:17:41,400 --> 00:17:46,400
We were all so proud,
having an actual Olympian in the family.
251
00:17:46,960 --> 00:17:50,520
An Olympian who's spent
much of the past year on her backside.
252
00:17:50,600 --> 00:17:51,960
[Philip] Oh, come on.
253
00:17:52,040 --> 00:17:53,840
-This isn't like you.
-Hmm.
254
00:17:54,720 --> 00:17:57,120
Remind me. What is "like me"?
255
00:17:57,800 --> 00:18:00,760
I seem not to just have forgotten
how to ride, but who I am.
256
00:18:00,840 --> 00:18:02,800
[Philip] Well, then let me remind you.
257
00:18:03,720 --> 00:18:05,160
You are the most…
258
00:18:06,840 --> 00:18:07,680
brilliant…
259
00:18:08,880 --> 00:18:10,560
resilient, most…
260
00:18:11,640 --> 00:18:14,280
determined young woman that I know.
261
00:18:21,440 --> 00:18:24,320
With a nasty dose of the horrors
when she sits on a horse.
262
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
[Philip exhales]
263
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
They will go again…
264
00:18:30,000 --> 00:18:33,320
with work, with determination…
265
00:18:34,840 --> 00:18:39,720
and a Battenberg refusal to give in.
266
00:18:41,360 --> 00:18:42,600
Hmm?
267
00:18:42,680 --> 00:18:43,760
Thank you.
268
00:18:43,840 --> 00:18:45,520
-Ready?
-[Philip and Anne mutter]
269
00:18:46,160 --> 00:18:47,200
-Good luck.
-Yes.
270
00:18:54,400 --> 00:18:56,880
[Anne] Won't be too hard to find
with the weather so still.
271
00:18:56,960 --> 00:18:59,080
Yes, you're right. Good morning.
272
00:18:59,160 --> 00:19:00,880
-Dry as well.
-[man] Come on, girl.
273
00:19:03,560 --> 00:19:04,840
Ready? Thank you.
274
00:19:04,920 --> 00:19:06,920
[indistinct chattering]
275
00:19:09,800 --> 00:19:12,360
[engines revving]
276
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
[reeling line]
277
00:19:25,520 --> 00:19:26,360
[Adeane] Sir?
278
00:19:27,400 --> 00:19:28,640
Telephone for you.
279
00:19:33,120 --> 00:19:35,280
-[Charles] Hello?
-[Mountbatten] Dear boy!
280
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
My office rang Buckingham Palace
what must be an hour ago,
281
00:19:39,080 --> 00:19:41,920
and I've been put through
to about nine different extensions.
282
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
Where have we reached you?
283
00:19:43,480 --> 00:19:45,160
Northeast Iceland,
284
00:19:45,240 --> 00:19:46,960
in a lodge on the River Hofsá.
285
00:19:47,040 --> 00:19:48,480
What are you doing there?
286
00:19:48,560 --> 00:19:50,520
Salmon fishing with friends.
287
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
Are you at Classiebawn with the gang?
288
00:19:53,360 --> 00:19:54,520
The whole tribe,
289
00:19:54,600 --> 00:19:56,520
and everyone's asking after you.
290
00:19:57,360 --> 00:20:00,240
Are you gonna be in London next week?
I'd like to see you.
291
00:20:00,320 --> 00:20:02,800
I won't. I have a rendezvous with Camilla.
292
00:20:02,880 --> 00:20:05,840
We've found a couple of days
where we could catch up.
293
00:20:06,680 --> 00:20:09,400
Oh, Charles, you're not still seeing her?
294
00:20:09,480 --> 00:20:10,960
You know what the family thinks.
295
00:20:11,040 --> 00:20:13,760
Yes, I'm perfectly aware
of what the family thinks.
296
00:20:14,280 --> 00:20:15,760
And what I think too?
297
00:20:16,720 --> 00:20:20,160
Yes, and the richness of that
is not lost on me either.
298
00:20:21,160 --> 00:20:25,040
That you, of all people, should lecture me
about the sanctity of marriage,
299
00:20:25,120 --> 00:20:27,160
affairs of the heart
needing to be conventional,
300
00:20:27,240 --> 00:20:30,560
because you and Edwina
hardly blazed a trail in that department.
301
00:20:31,040 --> 00:20:33,120
At least
when Camilla and I commit adultery,
302
00:20:33,200 --> 00:20:35,800
there aren't
national security implications involved.
303
00:20:35,880 --> 00:20:37,040
That was uncalled for.
304
00:20:37,120 --> 00:20:39,600
So is your unwelcome intervention
in this matter.
305
00:20:41,040 --> 00:20:44,400
Honestly, you make a great show
of being my ally in this family,
306
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
watching my back,
307
00:20:45,560 --> 00:20:47,800
but when the chips are down,
you're just a quisling.
308
00:20:48,640 --> 00:20:51,440
A fifth columnist
playing for the other side.
309
00:20:51,520 --> 00:20:55,000
The fact is, I haven't met anyone
I like as much as Camilla,
310
00:20:55,080 --> 00:20:57,440
who is trapped in a marriage
of your engineering
311
00:20:57,520 --> 00:21:00,160
with a husband
who's bedding half of Gloucestershire.
312
00:21:02,040 --> 00:21:05,760
Invite us both to Broadlands soon.
You'll see how happy we make one another.
313
00:21:10,560 --> 00:21:14,240
That is, if my happiness
is even remotely important to you.
314
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
Now I must go.
315
00:21:40,360 --> 00:21:41,320
[replaces handset]
316
00:21:52,800 --> 00:21:55,240
Come on, Daddy! Look at the time!
317
00:21:57,400 --> 00:22:00,440
Nicholas! Timothy!
318
00:22:40,360 --> 00:22:42,200
[pen scribbling]
319
00:22:58,440 --> 00:22:59,400
[Mountbatten sighs]
320
00:22:59,480 --> 00:23:03,000
All right. Get this to the Prince of Wales
as soon as possible.
321
00:23:03,080 --> 00:23:03,920
Sir.
322
00:23:17,280 --> 00:23:18,120
Right.
323
00:23:19,000 --> 00:23:21,400
-[engine revs]
-Time to catch some lobster. Hmm?
324
00:24:35,960 --> 00:24:36,840
Let's go.
325
00:24:42,600 --> 00:24:44,080
[Anne] Where did you see him?
326
00:24:44,160 --> 00:24:47,160
Just up there, on the brow. Can you see?
327
00:24:47,240 --> 00:24:48,280
[Mountbatten] Okay.
328
00:24:50,920 --> 00:24:53,600
In case you're feeling a little chilled.
Here you are, Paul.
329
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
[gunshots]
330
00:24:57,520 --> 00:24:58,600
[barking]
331
00:25:01,200 --> 00:25:03,200
[gunshots]
332
00:25:09,200 --> 00:25:10,320
[Mountbatten] Ahead!
333
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
[both boys] Ahead!
334
00:25:11,720 --> 00:25:13,720
[laughter]
335
00:25:21,840 --> 00:25:22,760
That's the one.
336
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
[Anne grunts]
337
00:25:55,360 --> 00:25:57,840
No. No, not like that.
You'll fall overboard.
338
00:25:57,920 --> 00:25:59,400
-Use the hook.
-[chuckles]
339
00:25:59,480 --> 00:26:01,560
-Thank you, Grandpapa.
-There you go.
340
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
[gunshots]
341
00:26:09,480 --> 00:26:11,200
[gunshots]
342
00:26:17,840 --> 00:26:18,920
[grunts]
343
00:26:38,720 --> 00:26:40,400
-[Mountbatten] Come on.
-There we are.
344
00:26:40,480 --> 00:26:41,680
[Mountbatten grunts]
345
00:26:41,760 --> 00:26:43,040
Need a bit more muscle.
346
00:26:55,360 --> 00:26:58,800
Hold her behind the claws,
so they can't nip you. Ugh…
347
00:26:58,880 --> 00:27:00,120
[all chuckling]
348
00:27:00,200 --> 00:27:02,480
This is what we call a berried hen.
349
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
[gunshots]
350
00:27:21,440 --> 00:27:24,960
We're gonna throw this one back,
then she can have her babies in peace.
351
00:27:26,640 --> 00:27:27,520
And one,
352
00:27:28,480 --> 00:27:29,960
two, and…
353
00:27:34,920 --> 00:27:36,920
[explosion]
354
00:27:44,480 --> 00:27:45,680
[explosion]
355
00:27:48,160 --> 00:27:49,080
[sighs]
356
00:27:49,160 --> 00:27:50,000
Damn!
357
00:27:57,720 --> 00:27:59,720
[siren blaring]
358
00:27:59,800 --> 00:28:01,720
[tires screeching]
359
00:28:02,440 --> 00:28:03,520
Stay on the radio!
360
00:28:04,440 --> 00:28:06,440
-[clamoring]
-[bell ringing]
361
00:28:27,360 --> 00:28:28,200
Oh dear.
362
00:28:31,280 --> 00:28:33,520
It's never good
when they come in packs like this.
363
00:29:00,680 --> 00:29:01,960
[Charteris] Your Majesty.
364
00:29:03,160 --> 00:29:04,800
We've received a copy of a telegram
365
00:29:05,480 --> 00:29:08,080
sent to the Foreign Office
from the British embassy
366
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
in Dublin.
367
00:29:11,560 --> 00:29:12,560
It reads…
368
00:29:13,960 --> 00:29:17,160
"At 13:05,
the British ambassador was informed
369
00:29:17,240 --> 00:29:19,240
that there had been an explosion
370
00:29:19,320 --> 00:29:22,160
on Lord Mountbatten's boat
in County Sligo."
371
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Lord Mountbatten is dead.
372
00:29:29,040 --> 00:29:34,840
As are the boat boy, Paul Maxwell,
and Lord Mountbatten's grandson Nicholas.
373
00:29:36,400 --> 00:29:39,640
Lord and Lady Brabourne,
Doreen Lady Brabourne,
374
00:29:39,720 --> 00:29:42,280
and Timothy Knatchbull
are in hospital
375
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
in Sligo.
376
00:29:45,120 --> 00:29:49,480
The IRA has, I'm afraid,
already claimed responsibility.
377
00:30:05,120 --> 00:30:06,440
[shouts]
378
00:30:17,440 --> 00:30:19,800
[Adeane] It's looking like the 5th, sir.
379
00:30:21,920 --> 00:30:22,880
For the funeral.
380
00:30:24,520 --> 00:30:25,800
At Westminster Abbey.
381
00:30:29,440 --> 00:30:32,240
I was asked to give you this.
382
00:30:38,720 --> 00:30:39,560
Thank you.
383
00:30:40,600 --> 00:30:42,400
[footsteps receding]
384
00:30:51,840 --> 00:30:53,320
[tearing envelope]
385
00:31:01,040 --> 00:31:02,560
[Mountbatten] My dear Charles,
386
00:31:03,400 --> 00:31:05,560
there exists no greater compliment
387
00:31:05,640 --> 00:31:08,360
than to be called a "prince among men."
388
00:31:09,240 --> 00:31:11,560
Such a person earns his title
389
00:31:11,640 --> 00:31:14,360
with his ability to lead and inspire…
390
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
elusive virtues,
to which you must reach and rise.
391
00:31:20,360 --> 00:31:24,400
And it grieves me to say that
you are not working hard enough
392
00:31:24,480 --> 00:31:26,040
to reach and to rise.
393
00:31:26,120 --> 00:31:27,240
[shuddering breath]
394
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
The choice of a woman was the issue
395
00:31:30,480 --> 00:31:33,320
around which
the last Prince of Wales came to grief.
396
00:31:34,480 --> 00:31:36,720
And it's astonishing to me that,
397
00:31:36,800 --> 00:31:39,440
40 years after the abdication,
398
00:31:39,520 --> 00:31:41,560
you are making so little attempt
399
00:31:41,640 --> 00:31:45,440
to conceal your infatuation
for another man's wife.
400
00:31:47,040 --> 00:31:51,000
How could you contemplate
such ruin and disappointment to yourself,
401
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
to your family,
402
00:31:53,920 --> 00:31:54,880
to me?
403
00:31:57,080 --> 00:32:00,960
Must I remind you again of the importance
of building your destiny
404
00:32:01,040 --> 00:32:04,480
with some sweet and innocent,
well-tempered girl
405
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
with no past,
406
00:32:07,240 --> 00:32:08,480
who knows the rules
407
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
and will follow the rules?
408
00:32:11,800 --> 00:32:14,320
Someone with whom
you can make a fresh start
409
00:32:14,400 --> 00:32:16,080
and build a new life.
410
00:32:18,640 --> 00:32:21,800
One that people will love as a princess
411
00:32:21,880 --> 00:32:23,960
and, in due course, as queen.
412
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
This is your duty now,
413
00:32:30,440 --> 00:32:32,320
your most important task.
414
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
You are more than a man,
415
00:32:35,760 --> 00:32:36,960
more than a prince,
416
00:32:37,480 --> 00:32:40,600
and one day, dear boy, you shall be king.
417
00:32:42,680 --> 00:32:44,280
But now, to the sea.
418
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
I miss you enormously.
419
00:32:48,480 --> 00:32:51,040
There is no one
whose company I enjoy more.
420
00:32:52,520 --> 00:32:54,160
But I think you know that.
421
00:32:55,920 --> 00:32:58,800
Your ever-loving honorary grandpa…
422
00:33:00,760 --> 00:33:01,600
Dickie.
423
00:33:17,920 --> 00:33:20,000
[telephone ringing]
424
00:33:23,200 --> 00:33:25,440
-Yes?
-[man] Buckingham Palace, Prime Minister.
425
00:33:25,520 --> 00:33:27,480
Putting you through
to Her Majesty the Queen.
426
00:33:28,440 --> 00:33:30,760
-Your Majesty.
-[Elizabeth] Prime Minister.
427
00:33:32,360 --> 00:33:36,120
[Thatcher] This is a very great tragedy.
428
00:33:36,880 --> 00:33:41,480
Lord Mountbatten's death
leaves a gap that can never be filled.
429
00:33:42,080 --> 00:33:47,360
Our heartfelt condolences
go out to you and your family,
430
00:33:47,440 --> 00:33:51,560
and of course of those of the servicemen
killed at Warrenpoint today.
431
00:33:52,280 --> 00:33:57,920
I am sick and tired of those
who would seek to rationalize
432
00:33:58,000 --> 00:34:02,600
and make excuses for the atrocities
committed by the IRA.
433
00:34:03,200 --> 00:34:06,120
There's no such thing as political murder
434
00:34:06,200 --> 00:34:09,880
or political bombing
or political violence.
435
00:34:09,960 --> 00:34:12,520
There's only criminal murder,
436
00:34:12,600 --> 00:34:15,760
criminal bombing, and criminal violence.
437
00:34:15,840 --> 00:34:18,920
And I give you my word,
438
00:34:19,000 --> 00:34:23,640
I will wage a war
against the Irish Republican Army
439
00:34:23,720 --> 00:34:29,480
with relentless determination
and without mercy
440
00:34:29,560 --> 00:34:32,480
until that war is won.
441
00:34:44,160 --> 00:34:45,680
[deep breath]
442
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
[door opens]
443
00:35:16,680 --> 00:35:17,720
Oh, it's you.
444
00:35:18,760 --> 00:35:19,800
[door shuts]
445
00:35:21,040 --> 00:35:21,880
Yes.
446
00:35:32,800 --> 00:35:33,960
It's a terrible thing.
447
00:35:35,960 --> 00:35:36,840
But…
448
00:35:37,360 --> 00:35:39,360
he would have had no fear of death.
449
00:35:40,760 --> 00:35:42,920
-None.
-No.
450
00:35:43,000 --> 00:35:46,320
[Philip] And he would have hated
any mawkish outpourings of grief.
451
00:35:47,040 --> 00:35:48,360
Or sentimentality.
452
00:35:53,640 --> 00:35:55,000
He left…
453
00:35:56,120 --> 00:35:58,440
500 pages of instructions.
454
00:36:01,240 --> 00:36:02,120
For the funeral.
455
00:36:03,800 --> 00:36:05,960
And chose you
456
00:36:06,640 --> 00:36:07,720
to do the reading.
457
00:36:21,280 --> 00:36:22,120
You.
458
00:36:25,960 --> 00:36:29,640
Architecturally, there is little
that is normal about this family.
459
00:36:30,480 --> 00:36:34,000
Dickie's position within it
twisted it even further
460
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
out of shape.
461
00:36:38,360 --> 00:36:40,120
I barely knew my own father.
462
00:36:44,360 --> 00:36:47,840
Dickie understood that
and stepped in as a surrogate.
463
00:36:49,440 --> 00:36:50,880
Which meant the world to me.
464
00:36:53,400 --> 00:36:54,600
Then years later…
465
00:36:57,640 --> 00:36:59,160
maybe when he saw the…
466
00:37:00,720 --> 00:37:03,440
the struggles between the two of us…
467
00:37:05,240 --> 00:37:07,640
he switched horses
and started caring for you.
468
00:37:07,720 --> 00:37:10,280
I was no longer the priority.
469
00:37:15,880 --> 00:37:17,040
He replaced me…
470
00:37:18,120 --> 00:37:19,560
as father to you.
471
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
And you…
472
00:37:33,480 --> 00:37:35,240
you replaced me as son to him.
473
00:37:39,680 --> 00:37:42,160
I don't mind admitting
there were times where that…
474
00:37:42,640 --> 00:37:45,440
transference of Dickie's affection,
475
00:37:46,120 --> 00:37:47,560
of his care,
476
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
of his love…
477
00:37:52,920 --> 00:37:55,600
it might have given rise in me
to a resentment.
478
00:37:58,680 --> 00:37:59,680
Of me?
479
00:38:02,360 --> 00:38:04,320
[Philip] Not your fault, of course.
480
00:38:05,240 --> 00:38:06,160
And…
481
00:38:07,760 --> 00:38:11,200
[chuckles] When one was
as deprived of a father as I was,
482
00:38:11,280 --> 00:38:12,840
one can't help feeling…
483
00:38:14,160 --> 00:38:15,040
I don't know…
484
00:38:17,040 --> 00:38:19,160
territorial of the next best thing…
485
00:38:21,400 --> 00:38:23,000
which Dickie was.
486
00:38:29,840 --> 00:38:30,880
To us both.
487
00:38:33,440 --> 00:38:34,920
What are you talking about?
488
00:38:35,000 --> 00:38:36,080
You have a father.
489
00:38:41,920 --> 00:38:43,000
You have a father.
490
00:38:55,560 --> 00:38:58,040
I'd be happy to stand aside, Papa, really.
491
00:39:00,600 --> 00:39:02,160
Then you can do the reading.
492
00:39:02,960 --> 00:39:04,040
It's irrelevant…
493
00:39:05,400 --> 00:39:07,000
what I want or think.
494
00:39:11,160 --> 00:39:12,760
It's what matters to Dickie.
495
00:39:16,120 --> 00:39:17,200
And he chose you.
496
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
["Carillon-Sortie" playing on organ]
497
00:39:57,280 --> 00:40:00,240
[choir boys singing]
498
00:40:00,320 --> 00:40:02,760
[man in Irish accent] This morning,
the Irish Republican Army
499
00:40:02,840 --> 00:40:05,120
released a statement
taking full responsibility
500
00:40:05,200 --> 00:40:06,960
for the execution of Lord Mountbatten
501
00:40:07,600 --> 00:40:09,760
and for the deaths
of the 18 British servicemen
502
00:40:09,840 --> 00:40:12,120
killed in our attacks at Warrenpoint.
503
00:40:13,280 --> 00:40:17,120
"Thirteen gone and not forgotten.
We got 18 and Mountbatten."
504
00:40:20,000 --> 00:40:21,360
To Irish Republicans,
505
00:40:21,440 --> 00:40:25,360
Lord Mountbatten was the ultimate symbol
of imperialist oppression.
506
00:40:25,880 --> 00:40:28,720
Each year, he came to sit in his castle
507
00:40:28,800 --> 00:40:32,440
on land stolen by the English.
He knew the risks in coming here.
508
00:40:33,040 --> 00:40:37,520
And his death represents a legitimate blow
against an enemy target.
509
00:40:39,680 --> 00:40:42,320
Over the coming weeks and months,
you will all bear witness
510
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
to the cloying tributes
paid to this so-called hero.
511
00:40:46,400 --> 00:40:48,320
But where are the tears
of the British government
512
00:40:48,400 --> 00:40:51,840
for those men, women, and children
of Ireland who've lost their lives?
513
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Where is their grand funeral
514
00:40:53,920 --> 00:40:55,440
or solemn state occasion?
515
00:40:56,960 --> 00:40:58,600
Who will eulogize their deaths
516
00:40:58,680 --> 00:41:00,160
or pay tribute to the lives
517
00:41:00,240 --> 00:41:02,960
of the many Irish citizens
so cruelly cut short,
518
00:41:03,680 --> 00:41:07,520
like the 13 innocent civilians
murdered by the British on Bloody Sunday?
519
00:41:09,000 --> 00:41:12,320
"Thirteen gone, not forgotten.
We got 18 and Mountbatten."
520
00:41:13,080 --> 00:41:15,600
"They that go down to the sea in ships…"
521
00:41:15,680 --> 00:41:16,880
[man continues] This is war.
522
00:41:16,960 --> 00:41:18,000
"…and occupy…"
523
00:41:18,080 --> 00:41:19,800
[man continues] There will be casualties.
524
00:41:19,880 --> 00:41:22,320
But while
the British Crown remains in Ireland,
525
00:41:22,400 --> 00:41:25,120
whatever blood is shed
will be on their hands.
526
00:41:26,000 --> 00:41:28,240
[Charles] "He maketh the storm to cease…
527
00:41:30,640 --> 00:41:32,120
so that the waves thereof…
528
00:41:33,320 --> 00:41:34,400
are still."
529
00:41:39,880 --> 00:41:41,240
"Then are they glad…
530
00:41:43,720 --> 00:41:45,120
because they are at rest."
531
00:41:51,040 --> 00:41:53,320
"And so he bringeth them unto the haven…
532
00:41:56,560 --> 00:41:57,760
where they would be."
533
00:42:11,760 --> 00:42:13,760
[exhales deeply]
534
00:42:20,640 --> 00:42:23,640
-[knocking at door]
-[man] Five minutes, Your Royal Highness.
535
00:42:28,560 --> 00:42:33,080
[commentator] …this last stage
of the three-day event here at Badminton.
536
00:42:33,160 --> 00:42:34,480
Lucinda Prior-Palmer,
537
00:42:34,560 --> 00:42:37,560
well, she'll be looking to
break some records today…
538
00:42:37,640 --> 00:42:38,560
[knocking at door]
539
00:42:38,640 --> 00:42:41,160
…with a fourth win here
on yet another horse,
540
00:42:41,240 --> 00:42:45,440
Killaire,
on whom she finished third two years ago.
541
00:42:45,520 --> 00:42:46,760
She'll be jumping last.
542
00:42:47,320 --> 00:42:48,800
But next into the arena
543
00:42:48,880 --> 00:42:53,160
is Her Royal Highness Princess Anne
riding Goodwill.
544
00:42:53,240 --> 00:42:55,000
-Timekeeper ready?
-Ready.
545
00:42:56,320 --> 00:42:59,720
[commentator] After an average
dressage test and run out,
546
00:42:59,800 --> 00:43:01,760
the princess will need to jump clear…
547
00:43:01,840 --> 00:43:04,120
-[Elizabeth] Here she comes. Come on!
-[Philip] Ah, yes.
548
00:43:04,200 --> 00:43:06,280
[commentator]
…inside time in order to qualify.
549
00:43:06,360 --> 00:43:07,520
-Good luck.
-Ready?
550
00:43:07,600 --> 00:43:08,440
I am.
551
00:43:08,520 --> 00:43:12,960
Her Royal Highness coming back
from some career difficulties last year.
552
00:43:14,280 --> 00:43:18,320
Just looking a little sticky
coming up to this first fence here.
553
00:43:18,400 --> 00:43:21,680
These fences,
a maximum height of 3 ft. 11 in.
554
00:43:21,760 --> 00:43:23,640
Go on! Lovely.
555
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
-Well done, keep it together.
-Steady.
556
00:43:28,640 --> 00:43:30,240
[Philip] That's it. Yes.
557
00:43:30,320 --> 00:43:32,400
Clears that one nicely,
then a tight turn…
558
00:43:32,480 --> 00:43:33,560
Well done.
559
00:43:33,640 --> 00:43:35,280
…coming into the next fence.
560
00:43:36,640 --> 00:43:37,480
Coming up nicely.
561
00:43:37,560 --> 00:43:39,160
-Come on!
-Don't shout.
562
00:43:40,240 --> 00:43:41,560
-Takes it well.
-Clear.
563
00:43:41,640 --> 00:43:43,040
Fifteen seconds gone.
564
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
[nickering]
565
00:43:46,120 --> 00:43:47,640
-[taps fence]
-[commentator] Oh.
566
00:43:47,720 --> 00:43:49,200
-Clear.
-Wow!
567
00:43:49,280 --> 00:43:51,520
-Almost four faults there.
-[Elizabeth] Lovely.
568
00:43:52,160 --> 00:43:55,520
[commentator]
The princess so nearly coming unstuck,
569
00:43:55,600 --> 00:44:00,200
but it holds up, as she heads towards
the final combination.
570
00:44:00,280 --> 00:44:03,960
This is a big double,
and she seems to be coming in short.
571
00:44:04,600 --> 00:44:07,040
-No, she's done it!
-[Philip] Yes! Come on.
572
00:44:07,120 --> 00:44:09,640
-How are we doing?
-She needs to pick it up.
573
00:44:10,680 --> 00:44:12,600
-[Philip grunts]
-Nearly there. Come on, Anne.
574
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
[commentator]
As she heads towards the final fence…
575
00:44:16,440 --> 00:44:17,640
-Yes!
-Oh!
576
00:44:17,720 --> 00:44:19,080
[cheers and applause]
577
00:44:19,160 --> 00:44:20,640
She's done it, Princess Anne.
578
00:44:20,720 --> 00:44:24,200
Those four inside time.
579
00:44:24,280 --> 00:44:26,480
That is a fantastic effort…
580
00:44:26,560 --> 00:44:28,360
-Brilliant!
-…from Her Royal Highness,
581
00:44:28,440 --> 00:44:32,800
who finishes overall in sixth place,
and that should be enough.
582
00:44:32,880 --> 00:44:33,720
Wonderful.
583
00:44:33,800 --> 00:44:35,240
-We must congratulate her.
-You go.
584
00:44:38,040 --> 00:44:40,360
-[Philip] You missed it.
-No, I saw the last bit.
585
00:44:42,080 --> 00:44:43,920
-Mummy.
-What are you doing here?
586
00:44:44,520 --> 00:44:47,720
I thought an extra pair of lungs
to cheer Anne on couldn't hurt.
587
00:44:47,800 --> 00:44:49,360
Except I doubt she'd have heard.
588
00:44:49,440 --> 00:44:51,800
-Your father was making such a noise.
-Was he?
589
00:44:51,880 --> 00:44:53,200
[Elizabeth] Beside himself.
590
00:44:53,720 --> 00:44:55,720
I'm so happy Anne can give him that.
591
00:44:55,800 --> 00:44:57,640
It's really
the best possible tonic for him.
592
00:44:58,480 --> 00:45:01,200
-We could all do with cheering up.
-Yes.
593
00:45:02,480 --> 00:45:04,120
All one can think of is Dickie.
594
00:45:10,120 --> 00:45:11,720
[man] That's it. Follow the road round.
595
00:45:18,560 --> 00:45:20,680
Here on the left, sir.
Thanks very much, sir.
596
00:45:27,360 --> 00:45:28,440
Your Royal Highness.
597
00:45:29,680 --> 00:45:31,760
I just wanted to offer my condolences.
598
00:45:33,040 --> 00:45:35,640
It must have been
completely devastating for you.
599
00:45:35,720 --> 00:45:37,520
And your reading at the Abbey,
600
00:45:37,600 --> 00:45:39,880
how you held it all together
under the circs,
601
00:45:40,360 --> 00:45:42,080
I don't know how you did that.
602
00:45:42,600 --> 00:45:44,880
-It was utterly brilliant.
-Thank you.
603
00:45:46,320 --> 00:45:47,960
I'm sorry. We haven't met.
604
00:45:48,040 --> 00:45:49,000
We have.
605
00:45:49,920 --> 00:45:51,640
I was in costume at the time.
606
00:45:52,480 --> 00:45:54,240
Sarah Spencer's younger sister.
607
00:45:55,680 --> 00:45:57,120
[snickers] Oh. The mad tree!
608
00:45:57,200 --> 00:45:58,280
Diana. [laughs]
609
00:45:58,360 --> 00:45:59,760
[laughs] Yes. Yes.
610
00:46:02,320 --> 00:46:05,360
Sarah told me how close you were
to Lord Mountbatten,
611
00:46:06,160 --> 00:46:08,040
that he was like a father to you.
612
00:46:10,600 --> 00:46:11,440
Yes.
613
00:46:11,920 --> 00:46:14,040
[Diana] It must all be unimaginably awful.
614
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
Thank you.
615
00:46:17,440 --> 00:46:18,440
It has been.
616
00:46:25,960 --> 00:46:27,960
[horns honking]
617
00:46:29,120 --> 00:46:30,160
[man] Come on!
618
00:46:31,360 --> 00:46:34,000
I just wanted to say
you're very much in my thoughts.
619
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
All our thoughts.
620
00:46:38,440 --> 00:46:39,360
Sir.
621
00:46:54,920 --> 00:46:55,800
[chuckles]
622
00:46:56,760 --> 00:46:58,400
[horns honking]
623
00:46:58,480 --> 00:46:59,720
[man] Oh, come on!
624
00:47:24,360 --> 00:47:25,720
[telephone ringing]
625
00:47:27,560 --> 00:47:29,760
-[ringing continues]
-[footsteps approaching]
626
00:47:33,160 --> 00:47:35,240
-[Sarah] Hello?
-Sarah.
627
00:47:36,240 --> 00:47:39,440
Your Royal Highness!
That's a nice surprise.
628
00:47:40,160 --> 00:47:43,800
First things first. I'm afraid
I won't be able to come to your wedding.
629
00:47:44,760 --> 00:47:46,600
But congratulations to you and, uh…
630
00:47:47,360 --> 00:47:48,400
Neil.
631
00:47:48,480 --> 00:47:51,040
-Thank you, sir.
-Now…
632
00:47:52,040 --> 00:47:54,760
your sister, Diana…
633
00:47:54,840 --> 00:47:55,880
Yes?
634
00:47:55,960 --> 00:47:59,080
-Tell me about her.
-[chuckles] What would you like to know?
635
00:47:59,160 --> 00:48:00,240
[Charles] Everything.
636
00:48:00,320 --> 00:48:02,440
[Sarah] I'm not sure
you want to know everything.
637
00:48:02,960 --> 00:48:04,760
[indistinct chattering]
638
00:48:04,840 --> 00:48:06,000
Maybe I do.
639
00:48:07,720 --> 00:48:10,920
All right.
She works part-time at a kindergarten.
640
00:48:11,000 --> 00:48:12,280
-She's a teacher?
-No.
641
00:48:12,360 --> 00:48:14,560
For that,
you'd need actual qualifications.
642
00:48:14,640 --> 00:48:16,200
More of a helper-out.
643
00:48:16,880 --> 00:48:19,000
She's only just turned 18, you know.
644
00:48:20,640 --> 00:48:21,840
She also cleans for me.
645
00:48:22,400 --> 00:48:24,720
-Part-time.
-As in…
646
00:48:24,800 --> 00:48:26,160
Like a cleaning lady.
647
00:48:28,520 --> 00:48:29,400
You want more?
648
00:48:31,120 --> 00:48:31,960
A little more.
649
00:48:32,560 --> 00:48:33,640
Is she fun?
650
00:48:34,240 --> 00:48:35,880
She can be great fun.
651
00:48:35,960 --> 00:48:38,200
-And I'm sure all the kids love her.
-[children exclaim]
652
00:48:38,280 --> 00:48:40,720
I'm sure all the kids' dads love her too.
653
00:48:41,560 --> 00:48:42,440
Really?
654
00:48:43,600 --> 00:48:45,840
What about her… character?
655
00:48:46,720 --> 00:48:50,360
[Sarah] Everyone in the family calls her
"Duch," because ever since childhood,
656
00:48:50,440 --> 00:48:54,120
she's behaved as if
she were destined for greater things.
657
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Oh dear. Have I just put you off?
658
00:48:59,800 --> 00:49:00,640
No.
659
00:49:02,120 --> 00:49:03,960
You've rather intrigued me now.
660
00:49:06,440 --> 00:49:08,160
Would you mind if I asked her out?
661
00:49:08,880 --> 00:49:10,280
-Out out?
-Yes.
662
00:49:11,760 --> 00:49:12,600
Gosh.
663
00:49:13,120 --> 00:49:14,480
-Would you mind?
-No.
664
00:49:15,600 --> 00:49:16,640
[chuckles]
665
00:49:16,720 --> 00:49:17,760
Should I warn her?
666
00:49:19,280 --> 00:49:20,120
No.
667
00:49:20,600 --> 00:49:22,040
Let it be a surprise.
668
00:49:23,320 --> 00:49:25,040
I might need her telephone number first.
669
00:49:26,200 --> 00:49:27,120
Of course. It's…
670
00:49:28,120 --> 00:49:29,200
It's…
671
00:49:29,760 --> 00:49:31,760
01373…
672
00:49:32,600 --> 00:49:35,480
-["Call Me" playing]
-[phone ringing]
673
00:49:36,400 --> 00:49:38,280
-[woman 1] Di?
-[woman 2] Di?
674
00:49:38,360 --> 00:49:39,280
[woman 1] Diana?
675
00:49:43,320 --> 00:49:44,280
[music stops]
676
00:49:44,360 --> 00:49:46,120
[woman 1] It's the Prince of Wales.
677
00:49:56,200 --> 00:49:57,040
Hello?
678
00:50:52,320 --> 00:50:53,400
Your Royal Highness.
47335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.