Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,891 --> 00:00:25,401
_
2
00:00:25,425 --> 00:00:28,143
1945, Trinity Site.
3
00:00:28,167 --> 00:00:30,912
They're about to test
the first atomic bomb.
4
00:00:30,936 --> 00:00:33,469
Edward Teller wakes up in a sweat,
5
00:00:33,493 --> 00:00:35,138
announces to his fellow scientists
6
00:00:35,162 --> 00:00:38,077
there's a chance the blast
could ignite the atmosphere
7
00:00:38,465 --> 00:00:40,777
and end all life on the planet.
8
00:00:43,436 --> 00:00:45,114
The fate of the world hanging
on a bunch of nerds
9
00:00:45,138 --> 00:00:46,082
holding hands in a bunker,
10
00:00:46,106 --> 00:00:48,551
most of whom didn't get laid
till their 30s.
11
00:00:49,976 --> 00:00:51,715
Like most of you, by the looks of it.
12
00:00:52,812 --> 00:00:55,491
So the nerds,
they throw some numbers around.
13
00:00:55,515 --> 00:00:58,718
They argue, "Should we or shouldn't we?"
14
00:00:59,593 --> 00:01:01,404
"What's the worst that could happen?"
15
00:01:01,521 --> 00:01:04,667
Spoiler alert: they avoided
the worst-case scenario,
16
00:01:04,691 --> 00:01:06,135
but here's the point.
17
00:01:06,159 --> 00:01:07,837
When they pushed that button,
18
00:01:07,861 --> 00:01:09,481
there were plenty of people
in those bunkers
19
00:01:09,506 --> 00:01:11,642
who weren't sure they weren't
blowing up the world.
20
00:01:13,066 --> 00:01:15,978
So what's that have to do
with us here today?
21
00:01:16,002 --> 00:01:17,491
With me?
22
00:01:18,471 --> 00:01:21,017
Well, I founded one of the
largest tech companies in the world.
23
00:01:21,041 --> 00:01:23,247
I am one of the nerds in that bunker.
24
00:01:23,476 --> 00:01:26,513
So why am I sounding the alarm?
25
00:01:28,448 --> 00:01:32,256
Because in the next few years,
26
00:01:32,686 --> 00:01:36,532
we will face maybe a dozen Trinities...
27
00:01:38,491 --> 00:01:41,437
And in every case, I can assure you
28
00:01:41,461 --> 00:01:44,184
some nerd is going to push that button
29
00:01:45,665 --> 00:01:47,677
and light the world on fire.
30
00:01:53,573 --> 00:01:56,819
_
31
00:02:18,865 --> 00:02:21,911
Hey,
I need a map. A paper map.
32
00:02:21,935 --> 00:02:23,446
If we have any, they'll be over there.
33
00:02:29,876 --> 00:02:31,954
- Where?
- Below the windshield wipers.
34
00:02:33,947 --> 00:02:36,158
Can't remember the last
time someone bought one of these.
35
00:02:37,617 --> 00:02:38,761
Buck 50.
36
00:02:40,553 --> 00:02:42,489
Huh, weird.
37
00:02:43,757 --> 00:02:45,101
What?
38
00:02:45,125 --> 00:02:46,602
Thing's been out a week.
39
00:02:56,036 --> 00:02:57,680
Your change!
40
00:03:11,751 --> 00:03:14,487
You're okay. You're okay.
41
00:03:27,000 --> 00:03:28,477
Hey, can you
slow down a little bit?
42
00:03:28,501 --> 00:03:29,512
Yeah, I'm trying.
43
00:03:30,904 --> 00:03:32,081
What are you doing?
44
00:03:32,105 --> 00:03:33,092
- Slow down.
- I'm trying!
45
00:03:35,775 --> 00:03:37,453
- Something's wrong!
- Please, slow down!
46
00:03:52,125 --> 00:03:54,390
Iliza, tell me a joke.
47
00:03:54,430 --> 00:03:57,440
Why don't sharks eat clown fish?
48
00:03:57,464 --> 00:04:00,195
Because they taste funny.
49
00:04:00,500 --> 00:04:02,712
That's a good one, but you know,
50
00:04:02,736 --> 00:04:04,814
Iliza's gonna run out of jokes.
51
00:04:04,838 --> 00:04:07,550
- You know what happens then?
- What?
52
00:04:07,574 --> 00:04:09,485
We have to send her back
for new material.
53
00:04:09,509 --> 00:04:11,665
Like I believe that, Mom.
54
00:04:12,178 --> 00:04:14,156
Do you know the fastest dinosaur?
55
00:04:14,180 --> 00:04:15,658
Is that Barney?
56
00:04:15,682 --> 00:04:17,626
No, it's the velociraptor.
57
00:04:17,650 --> 00:04:19,762
Barney is not vicious.
58
00:04:19,786 --> 00:04:21,431
So I checked prices on the Internet.
59
00:04:21,460 --> 00:04:22,999
Mm.
60
00:04:23,023 --> 00:04:25,468
With the work I'm putting in,
the Stingray could list for 50.
61
00:04:25,492 --> 00:04:26,969
Mm, mm, mm, mm!
62
00:04:26,993 --> 00:04:28,891
No, por favor.
63
00:04:29,529 --> 00:04:31,073
Well, you sound skeptical about that.
64
00:04:31,097 --> 00:04:32,608
Well, if I don't find a buyer,
65
00:04:32,632 --> 00:04:33,630
it doesn't matter what the Internet says.
66
00:04:33,671 --> 00:04:34,910
Hey, school, pal. We leave in five.
67
00:04:34,934 --> 00:04:36,112
Oh, you're all greasy.
68
00:04:36,136 --> 00:04:37,947
Iliza, I farted.
69
00:04:37,971 --> 00:04:40,922
I'm sure glad I don't have a nose.
70
00:04:40,947 --> 00:04:43,192
Hey, now go brush your teeth
and grab your backpack.
71
00:04:43,216 --> 00:04:44,217
Let's go.
72
00:04:45,351 --> 00:04:46,959
E, come on. Let's go.
73
00:04:51,390 --> 00:04:53,226
¿Mi besito?
74
00:04:55,895 --> 00:04:56,905
I love you. Have a good day, okay?
75
00:04:56,929 --> 00:04:57,897
Love you.
76
00:05:01,167 --> 00:05:02,911
Since when does he hate school?
77
00:05:02,935 --> 00:05:04,580
I don't know.
78
00:05:04,604 --> 00:05:06,415
Maybe he's finally taking after his dad.
79
00:05:06,439 --> 00:05:08,050
Well, now you're just trying to scare me.
80
00:05:09,942 --> 00:05:11,728
At least he's not gonna have
any trouble with the ladies.
81
00:05:11,728 --> 00:05:13,672
Well, he's lucky, 'cause kids
get their intelligence
82
00:05:13,696 --> 00:05:15,040
- from their moms.
- Is that right?
83
00:05:15,064 --> 00:05:16,275
- Mm-hmm.
- Mm-hmm?
84
00:05:32,315 --> 00:05:34,693
Hi. I'm Special Agent Salazar.
85
00:05:34,717 --> 00:05:36,128
I'm here to see Dr. Weiss.
86
00:05:36,152 --> 00:05:38,764
He's in 14. The deputy's waiting for you.
87
00:05:54,837 --> 00:05:57,316
Oh, Shea, thank God.
88
00:05:57,340 --> 00:05:59,084
Jennie, I'm so sorry.
89
00:06:01,844 --> 00:06:03,917
He loves you so much.
90
00:06:03,942 --> 00:06:07,155
He looks at you just like
he looks at me, as a daughter,
91
00:06:07,179 --> 00:06:11,826
and I know you always felt
the same way about him.
92
00:06:11,850 --> 00:06:14,887
Yeah. Yeah.
93
00:06:16,855 --> 00:06:19,300
Something is going on.
94
00:06:19,324 --> 00:06:21,769
He stopped returning my calls,
so I went to see him,
95
00:06:21,793 --> 00:06:24,105
and he wouldn't let me in.
96
00:06:24,129 --> 00:06:27,375
Told me to get out
before it came after me too.
97
00:06:27,399 --> 00:06:30,702
- Before what came after you?
- He wouldn't say, but...
98
00:06:34,306 --> 00:06:36,818
He was scared, Shea.
99
00:06:36,842 --> 00:06:40,321
I've never seen him so scared.
100
00:06:41,513 --> 00:06:44,192
You need to find out how this happened.
101
00:06:45,851 --> 00:06:47,495
I will. I will, Jennie.
102
00:06:47,519 --> 00:06:49,531
I... I... I promise.
103
00:06:49,555 --> 00:06:51,165
- Okay?
- Okay.
104
00:06:54,092 --> 00:06:57,372
Uh, this was in his jacket
105
00:06:57,396 --> 00:06:58,758
when he was brought in.
106
00:07:01,033 --> 00:07:03,311
- Huh.
- I'm gonna go...
107
00:07:03,335 --> 00:07:05,380
Yeah, go ahead.
108
00:07:18,984 --> 00:07:20,762
Thank you, Mr. LeBlanc.
109
00:07:20,786 --> 00:07:22,297
It's good to see you.
110
00:07:25,157 --> 00:07:26,868
What, you don't think so?
111
00:07:26,892 --> 00:07:28,303
Been here 45 minutes, Dad.
112
00:07:28,327 --> 00:07:30,305
You haven't asked me how I am,
what I'm doing,
113
00:07:30,329 --> 00:07:32,106
if I'm seeing anyone.
114
00:07:32,130 --> 00:07:35,076
Oh, are you seeing anyone?
115
00:07:35,100 --> 00:07:37,312
Why, after a year,
do you suddenly want to see me?
116
00:07:37,336 --> 00:07:38,873
I wanted to reconnect.
117
00:07:38,909 --> 00:07:40,549
We can't reconnect
if there wasn't a connection
118
00:07:40,592 --> 00:07:41,696
in the first place.
119
00:07:41,736 --> 00:07:43,818
Oh, we have a connection.
I was there when you were born.
120
00:07:43,842 --> 00:07:45,353
You were in Singapore buying hard drives.
121
00:07:45,738 --> 00:07:46,878
Mom told me.
122
00:07:47,980 --> 00:07:49,824
I was there when you were conceived.
123
00:07:49,848 --> 00:07:52,026
Mr. LeBlanc, your assistant called.
124
00:07:52,050 --> 00:07:53,361
- Said it's urgent.
- Thank you.
125
00:07:58,156 --> 00:08:00,802
This is about you, isn't it?
126
00:08:00,826 --> 00:08:03,171
You left your company,
127
00:08:03,195 --> 00:08:04,772
and now you are looking for something...
128
00:08:04,796 --> 00:08:06,007
No, I didn't leave the company.
129
00:08:06,031 --> 00:08:07,408
- I got fired.
- Whatever.
130
00:08:07,432 --> 00:08:09,077
Just go back to Zava.
Make up with Uncle Ted.
131
00:08:09,101 --> 00:08:10,631
Or just start a new company.
132
00:08:10,662 --> 00:08:12,180
Whatever. I don't care.
133
00:08:12,204 --> 00:08:13,763
If you don't care, why are you here?
134
00:08:14,539 --> 00:08:16,250
Because I thought you'd be different.
135
00:08:16,892 --> 00:08:18,453
I am different.
136
00:08:18,477 --> 00:08:20,088
That's always been the problem.
137
00:08:20,112 --> 00:08:21,847
Figured you'd be used to that by now.
138
00:08:23,949 --> 00:08:26,060
- I have to go.
- Wait, just don't...
139
00:08:26,084 --> 00:08:27,261
How do I fix it?
140
00:09:08,493 --> 00:09:10,543
As of today, we've identified
141
00:09:10,567 --> 00:09:13,508
16 individuals as being
members of the ring.
142
00:09:13,949 --> 00:09:15,476
So far we've recovered 600 gigs
143
00:09:15,500 --> 00:09:17,445
from the impounded hard drives.
144
00:09:18,161 --> 00:09:21,849
It's mostly videos of children
between the ages of 6 and 11.
145
00:09:24,476 --> 00:09:26,621
I know this one has been hard.
146
00:09:26,645 --> 00:09:28,756
We've been looking at this stuff
every day for a year.
147
00:09:28,780 --> 00:09:30,291
So when it's over,
148
00:09:30,315 --> 00:09:32,992
we're all going in for some
mandatory psych time.
149
00:09:33,016 --> 00:09:35,430
I hereby donate my psych time to Gina.
150
00:09:35,454 --> 00:09:37,791
Why am I not surprised
this doesn't affect you?
151
00:09:37,828 --> 00:09:39,167
I have a strong stomach.
152
00:09:39,191 --> 00:09:40,501
You haven't smelled
yourself at the end of the day.
153
00:09:40,525 --> 00:09:41,969
Seriously, invest in some deodorant.
154
00:09:41,993 --> 00:09:43,204
Deodorant's a corporate scam.
155
00:09:43,228 --> 00:09:45,186
- Yeah.
- All right, that's enough.
156
00:09:45,689 --> 00:09:48,250
SAC expects this case by Friday,
157
00:09:48,299 --> 00:09:49,844
so we need to stay focused.
158
00:09:49,868 --> 00:09:52,581
I don't need to remind you
to keep the circle tight.
159
00:09:52,617 --> 00:09:54,115
We're after some big people,
160
00:09:54,139 --> 00:09:56,417
so if word of these indictments
gets out before we're ready,
161
00:09:56,441 --> 00:09:57,985
it could blow up in our faces,
162
00:09:58,009 --> 00:10:00,115
and a year's work will be down the drain.
163
00:10:00,151 --> 00:10:02,247
CM, my office.
164
00:10:03,890 --> 00:10:05,090
The hell's up with her?
165
00:10:05,114 --> 00:10:06,758
Bernard Weiss was in a car accident,
166
00:10:06,782 --> 00:10:09,587
but hey, guess that wasn't
on altright.com?
167
00:10:10,119 --> 00:10:11,429
Who's Bernard Weiss?
168
00:10:11,453 --> 00:10:13,164
He's only the man who saved her life.
169
00:10:19,595 --> 00:10:22,440
Mr. LeBlanc. Agent Salazar.
170
00:10:22,464 --> 00:10:23,775
Welcome to the cyber-crime task force.
171
00:10:23,799 --> 00:10:25,167
Where do you burn the coal?
172
00:10:26,568 --> 00:10:27,779
I'm sorry, the coal?
173
00:10:27,803 --> 00:10:29,748
These computers run on steam, right?
174
00:10:31,740 --> 00:10:33,118
What am I doing here?
175
00:10:33,142 --> 00:10:34,753
Besides making a bad impression?
176
00:10:34,777 --> 00:10:36,111
You're following me.
177
00:10:38,680 --> 00:10:41,259
I superglued the housing,
so it should run better now.
178
00:10:41,283 --> 00:10:43,018
Thanks, CM.
179
00:10:44,720 --> 00:10:46,164
Ankle bracelet.
180
00:10:46,188 --> 00:10:48,533
Best equipment and the best personnel.
181
00:10:48,557 --> 00:10:51,393
Used to run a hacker collective
called the Dead Lizards.
182
00:10:52,327 --> 00:10:55,130
- The white nationalist group?
- Yeah, some of them were.
183
00:10:57,466 --> 00:10:59,168
A friend of mine shot this.
184
00:11:00,402 --> 00:11:02,313
Ah, still works.
185
00:11:02,337 --> 00:11:04,816
I'm, um, recording this in case
186
00:11:04,840 --> 00:11:06,384
something happens to me, so I really,
187
00:11:06,408 --> 00:11:08,420
really hope no one ever sees it.
188
00:11:08,444 --> 00:11:10,488
Two weeks ago, I was uploading
stuff to the cloud
189
00:11:10,512 --> 00:11:13,191
when I noticed something strange.
190
00:11:13,215 --> 00:11:15,693
Correlated intrusions across
multiple domains
191
00:11:15,717 --> 00:11:18,740
all leaving behind the same trace code.
192
00:11:19,621 --> 00:11:22,267
At first I thought it was some
kind of organized group effort
193
00:11:22,291 --> 00:11:26,271
but no group can operate with
that speed and co... cohesion.
194
00:11:26,295 --> 00:11:27,672
And then I thought...
195
00:11:27,696 --> 00:11:30,508
Is he always the, uh, tinfoil-hat type?
196
00:11:30,532 --> 00:11:32,544
I was wrong about that, um...
197
00:11:32,568 --> 00:11:33,778
Not at all.
198
00:11:33,802 --> 00:11:36,158
Here, I took a snapshot of it before
199
00:11:36,182 --> 00:11:39,150
it realized I was watching it.
200
00:11:39,174 --> 00:11:41,152
The code looks like an Apache variant,
201
00:11:41,176 --> 00:11:43,455
but it's the library stack
that has me worried.
202
00:11:43,479 --> 00:11:45,190
Where's this friend of yours now?
203
00:11:45,214 --> 00:11:47,349
Portland Regional ICU.
204
00:11:48,350 --> 00:11:50,662
Someone ran a red light and hit his car.
205
00:11:50,686 --> 00:11:52,797
A week ago, I started having car trouble,
206
00:11:52,821 --> 00:11:56,134
which stopped after I pulled
out all the micro-processors,
207
00:11:56,158 --> 00:11:58,336
and then my phone began acting up.
208
00:11:58,360 --> 00:11:59,771
I think the camera was accessed,
209
00:11:59,795 --> 00:12:01,639
and yesterday, my glucose monitor gave me
210
00:12:01,663 --> 00:12:03,541
the wrong reading and...
211
00:12:03,565 --> 00:12:04,809
I almost went into insulin shock.
212
00:12:04,833 --> 00:12:06,311
Whatever it is that I found,
213
00:12:06,335 --> 00:12:09,415
it is not happy that I found it.
214
00:12:11,473 --> 00:12:15,320
Your address was on a Post-It
note we found in his car.
215
00:12:15,344 --> 00:12:17,622
Seems Dr. Weiss
was on his way to see you.
216
00:12:20,315 --> 00:12:21,326
Why?
217
00:12:21,350 --> 00:12:23,094
I was hoping you could tell me.
218
00:12:45,440 --> 00:12:47,285
Uh-huh, thanks.
219
00:12:47,309 --> 00:12:48,586
That's his chart?
220
00:12:50,312 --> 00:12:51,556
Okay.
221
00:13:20,442 --> 00:13:21,619
- Code blue.
- He's flat-lining.
222
00:13:21,643 --> 00:13:23,121
Page the doctor.
223
00:13:23,145 --> 00:13:24,257
What happened to the monitors?
224
00:13:54,212 --> 00:13:57,593
Rah!
225
00:14:01,420 --> 00:14:02,664
Ah!
226
00:14:02,688 --> 00:14:05,500
Hey, guys. It's time for bed.
227
00:14:07,862 --> 00:14:09,974
Say good night to your dad.
228
00:14:13,003 --> 00:14:14,380
Will you read me a book?
229
00:14:14,405 --> 00:14:16,583
Sure, after your prayers.
230
00:14:25,686 --> 00:14:27,054
You okay?
231
00:14:29,263 --> 00:14:30,564
I just...
232
00:14:31,300 --> 00:14:33,778
I wish I knew what happened.
233
00:14:33,802 --> 00:14:35,647
You know, the doctor said he was stable,
234
00:14:35,671 --> 00:14:38,501
that his chances were good.
235
00:14:40,642 --> 00:14:43,655
I know. I'm sorry.
236
00:14:48,011 --> 00:14:49,661
I don't know.
237
00:14:54,058 --> 00:14:56,167
What's this?
238
00:14:56,191 --> 00:14:58,670
It was something I found on your guy.
239
00:14:58,694 --> 00:15:00,538
- He's a piece of work.
- Oh.
240
00:15:00,562 --> 00:15:04,108
This is nothing but a power grab
by desperate people
241
00:15:04,132 --> 00:15:05,743
who would be nowhere without me,
242
00:15:05,767 --> 00:15:07,478
including my brother.
243
00:15:07,502 --> 00:15:08,613
His own brother ran him out
of the company.
244
00:15:08,637 --> 00:15:10,281
That's how bad he was.
245
00:15:10,305 --> 00:15:11,649
The rumors of instability
246
00:15:11,673 --> 00:15:13,451
in his crusade against technology,
247
00:15:13,475 --> 00:15:15,420
even the very smart phones his company...
248
00:15:21,321 --> 00:15:22,574
Hello?
249
00:15:22,617 --> 00:15:24,730
Yeah, I'm not sure, but I think I
know what happened to your friend.
250
00:15:26,149 --> 00:15:27,298
Mr. LeBlanc?
251
00:15:27,322 --> 00:15:29,052
Not on the phone. Meet me outside.
252
00:15:30,011 --> 00:15:32,770
- Outside?
- I'm in front of your house.
253
00:15:39,301 --> 00:15:42,080
- Hi.
- God, unbelievable.
254
00:15:42,104 --> 00:15:44,482
- He's outside?
- Yeah.
255
00:15:44,506 --> 00:15:45,783
Right now?
256
00:15:45,807 --> 00:15:47,792
I know why your friend
was coming to see me.
257
00:15:47,842 --> 00:15:49,821
Okay. I'm listening.
258
00:15:50,323 --> 00:15:55,159
He said it got weird
when he noticed this code.
259
00:15:55,183 --> 00:15:58,622
- I wrote that code.
- You wrote it?
260
00:15:58,646 --> 00:16:00,164
It was part of a project
we were developing
261
00:16:00,188 --> 00:16:02,161
- when I was running Zava.
- Okay, what does that mean?
262
00:16:02,190 --> 00:16:04,535
We were developing
human-level artificial intelligence.
263
00:16:04,559 --> 00:16:07,105
Not the impress-your-friends
kind that reads maps
264
00:16:07,129 --> 00:16:08,306
and plays chess.
265
00:16:08,330 --> 00:16:09,774
I'm talking about the Holy Grail.
266
00:16:09,798 --> 00:16:11,376
The kind that thinks
like an actual person.
267
00:16:11,400 --> 00:16:14,082
Google, IBM,
the Chinese, freaking Hasbro,
268
00:16:14,115 --> 00:16:15,900
everybody was after it, including us,
269
00:16:15,924 --> 00:16:18,472
until I killed it and got fired.
270
00:16:18,496 --> 00:16:19,852
Why did you cancel it?
271
00:16:20,478 --> 00:16:22,653
Have you heard of
recursive self-improvement?
272
00:16:23,106 --> 00:16:25,056
No, but I guess I'm about to find out.
273
00:16:25,086 --> 00:16:26,584
It's a theory that says that the creation
274
00:16:26,618 --> 00:16:28,731
of human-level AI triggers what's called
275
00:16:28,755 --> 00:16:30,194
an intelligence explosion,
276
00:16:30,218 --> 00:16:32,430
which then tr...
your husband's watching us.
277
00:16:32,454 --> 00:16:35,166
Yeah, well, I'm, uh, talking
to a billionaire
278
00:16:35,190 --> 00:16:36,768
on the front lawn
at 10:00 at night, so...
279
00:16:36,792 --> 00:16:38,269
I think he's got his eye on my car.
280
00:16:38,293 --> 00:16:39,604
Yeah, you wanna take it for a spin?
281
00:16:39,628 --> 00:16:41,506
Don't... so you came all the way out here
282
00:16:41,530 --> 00:16:44,209
to tell me that what Dr. Weiss
was saying on the tape is true?
283
00:16:44,233 --> 00:16:46,778
I came out here to tell you
that your friend was killed,
284
00:16:47,171 --> 00:16:48,613
and I think my company
had something to do with it,
285
00:16:48,637 --> 00:16:50,772
and that's why I need you
to come with me to Palo Alto.
286
00:16:52,398 --> 00:16:54,910
- Palo Alto?
- If I go to Zava alone,
287
00:16:54,934 --> 00:16:56,411
they'll stonewall me.
288
00:16:56,435 --> 00:16:58,580
Plus, technically,
I'm not supposed to set foot
289
00:16:58,604 --> 00:16:59,569
on the company property;
290
00:16:59,593 --> 00:17:01,198
I need you with me. I need the FBI.
291
00:17:01,222 --> 00:17:02,918
I'm wrapping up a major trafficking case
292
00:17:02,942 --> 00:17:05,587
that involves kids as young as my son.
293
00:17:05,611 --> 00:17:07,055
One of the main suspects
is a sitting councilman.
294
00:17:07,079 --> 00:17:08,857
Great, I'm offering you
a chance to find out
295
00:17:08,881 --> 00:17:10,570
why your friend is dead.
296
00:17:12,113 --> 00:17:14,320
You think that's worth
a few hours out of your day?
297
00:17:15,721 --> 00:17:17,666
Hey, boss, it's me.
298
00:17:17,690 --> 00:17:19,401
I just got off the phone
with Portland Regional,
299
00:17:19,425 --> 00:17:20,936
and they insisted their
equipment hasn't been hacked,
300
00:17:20,960 --> 00:17:22,838
and they're kind of pissy about it too.
301
00:17:22,862 --> 00:17:24,940
Well, send one of our people
anyway to have a look at it.
302
00:17:24,964 --> 00:17:26,842
Yeah, okay boss, I will,
303
00:17:26,866 --> 00:17:28,543
but it we keep pulling people
off the trafficking case,
304
00:17:28,567 --> 00:17:29,945
we're gonna be so far behind.
305
00:17:29,969 --> 00:17:31,196
Let me worry about that.
306
00:17:31,220 --> 00:17:32,714
How about Weiss's glucose monitor?
307
00:17:32,738 --> 00:17:34,683
There is nothing wrong with it.
308
00:17:34,707 --> 00:17:36,384
But then again,
I... I thought Britney and Kevin
309
00:17:36,408 --> 00:17:38,266
were gonna go the distance,
so what do I know?
310
00:17:38,297 --> 00:17:39,849
Stay with me, CM.
311
00:17:40,412 --> 00:17:42,090
I'll put in a call to the manufacturer,
312
00:17:42,114 --> 00:17:44,431
get the factory settings,
and see if anything's off.
313
00:17:44,462 --> 00:17:46,928
Okay,
good. Let me know if you find anything.
314
00:17:46,952 --> 00:17:48,764
No evidence of any intrusion,
315
00:17:48,788 --> 00:17:50,899
neither the glucose monitor
or the hospital equipment.
316
00:17:50,923 --> 00:17:52,913
Anything smart enough to hunt down
317
00:17:52,937 --> 00:17:55,537
and kill your friend is probably
smart enough to cover its tracks.
318
00:17:55,561 --> 00:17:57,472
Or maybe Dr. Weiss
wasn't targeted at all,
319
00:17:57,496 --> 00:17:59,107
and maybe it was just a car accident.
320
00:17:59,131 --> 00:18:00,809
It wasn't. Listen.
321
00:18:00,833 --> 00:18:02,744
Say you manage to create
an artificial intelligence
322
00:18:02,768 --> 00:18:05,187
- as smart as a human being.
- Okay.
323
00:18:05,211 --> 00:18:07,201
Except that machine
intelligence can do something
324
00:18:07,226 --> 00:18:08,984
no human brain can ever do.
325
00:18:09,008 --> 00:18:10,385
It can rewrite itself.
326
00:18:10,409 --> 00:18:12,821
Improve its code. Make itself smarter.
327
00:18:12,845 --> 00:18:14,589
So this AI rewrites its own code,
328
00:18:14,613 --> 00:18:16,391
makes itself 5% smarter.
329
00:18:16,415 --> 00:18:19,060
It's also now 5% better
at rewriting itself.
330
00:18:19,472 --> 00:18:21,329
So it rewrites itself again,
331
00:18:21,353 --> 00:18:22,898
this time smarter and faster.
332
00:18:22,922 --> 00:18:24,388
Now it's 10% smarter.
333
00:18:24,450 --> 00:18:26,535
And that 10% smarter version
is better and faster
334
00:18:26,559 --> 00:18:27,998
- at rewriting itself.
- It's exponential.
335
00:18:28,033 --> 00:18:29,805
Each incarnation
happens faster and faster
336
00:18:29,829 --> 00:18:31,072
and smarter and smarter.
337
00:18:31,096 --> 00:18:33,057
It's an intelligence explosion.
338
00:18:33,081 --> 00:18:34,342
Next thing you know,
339
00:18:34,366 --> 00:18:36,251
this thing is 1,000 times smarter
340
00:18:36,276 --> 00:18:37,505
than it was when it started.
341
00:18:37,529 --> 00:18:39,013
It's a super intelligence.
342
00:18:39,041 --> 00:18:40,404
It's the smartest thing on the planet.
343
00:18:42,608 --> 00:18:45,448
And you think that this
is what killed Dr. Weiss?
344
00:18:45,473 --> 00:18:47,918
I think that Zava reopened the program,
345
00:18:47,942 --> 00:18:50,187
and they developed something
that got away from them.
346
00:18:50,211 --> 00:18:53,257
Weiss spotted it, which means
that this thing doesn't want
347
00:18:53,281 --> 00:18:56,360
anybody to know it exists,
which is a really bad sign.
348
00:18:56,384 --> 00:18:58,529
Dr. Weiss did do some freelance work
349
00:18:58,553 --> 00:19:00,431
for the government,
and I can get behind him
350
00:19:00,455 --> 00:19:01,744
being targeted for that,
351
00:19:01,769 --> 00:19:03,567
but what you're asking me to believe...
352
00:19:03,591 --> 00:19:05,536
Makes you think about
Hollywood and sci-fi
353
00:19:05,560 --> 00:19:07,571
and robots with red eyes
and German accents.
354
00:19:07,595 --> 00:19:08,854
Forget all that crap.
355
00:19:08,880 --> 00:19:13,077
Listen, a lot of smart people...
Musk and Hawking and Gates...
356
00:19:13,101 --> 00:19:15,486
they think that this
is just a matter of time.
357
00:19:20,475 --> 00:19:22,419
I think it's happening.
358
00:19:22,443 --> 00:19:25,222
Why do you keep going into the cockpit?
359
00:19:25,246 --> 00:19:28,025
Because planes are part
of networks that can be hacked.
360
00:19:28,049 --> 00:19:30,361
I told the pilot
to turn off the avionics.
361
00:19:30,385 --> 00:19:32,062
I'm trying to make sure
we don't do a pencil dive
362
00:19:32,086 --> 00:19:34,031
- into Mount Shasta.
- Oh.
363
00:19:34,055 --> 00:19:35,466
You packed your parachute, right?
364
00:19:35,490 --> 00:19:37,401
Right.
365
00:19:45,533 --> 00:19:46,577
- Yo, loser.
- Get out of here.
366
00:19:46,601 --> 00:19:48,212
- Loser.
- Huh?
367
00:19:48,236 --> 00:19:50,047
What's your problem? You have a problem?
368
00:19:53,241 --> 00:19:54,351
- Leave me alone.
- Loser.
369
00:20:05,219 --> 00:20:08,165
Hey. Hey, what was that about?
370
00:20:08,189 --> 00:20:09,915
Look at me.
371
00:20:10,458 --> 00:20:11,893
What's going on with that?
372
00:20:13,461 --> 00:20:15,029
Okay, maybe I should talk
to the principal.
373
00:20:15,053 --> 00:20:16,864
No, Dad. Don't.
374
00:20:19,600 --> 00:20:21,578
Ethan, I can't let them
do that to you, okay?
375
00:20:21,602 --> 00:20:23,271
- I'm fine.
- No, you're not fine.
376
00:20:24,405 --> 00:20:25,983
I can deal with it, okay?
377
00:20:26,007 --> 00:20:28,886
Just please, please don't say anything.
378
00:20:28,910 --> 00:20:30,912
You'll just make it worse.
379
00:20:32,280 --> 00:20:33,924
Put your seatbelt on. Come on.
380
00:20:48,129 --> 00:20:50,240
I'm sorry if I was mad before.
381
00:20:51,999 --> 00:20:53,977
It's okay.
382
00:21:00,141 --> 00:21:01,585
You know what? I got an idea.
383
00:21:02,208 --> 00:21:04,154
Let me know what you think.
384
00:21:04,178 --> 00:21:05,960
How about you and I hit the scrap yard
385
00:21:05,985 --> 00:21:07,423
on the way home?
386
00:21:07,448 --> 00:21:09,259
'Cause I need to find some injectors.
387
00:21:09,317 --> 00:21:10,561
How's that sound?
388
00:21:10,585 --> 00:21:12,496
- Okay.
- Okay.
389
00:21:17,959 --> 00:21:20,070
Give me one good reason why
I shouldn't just turn around
390
00:21:20,094 --> 00:21:21,654
and head back to Portland.
391
00:21:22,396 --> 00:21:23,373
I'll give you two reasons.
392
00:21:23,397 --> 00:21:24,575
One, I own the plane,
393
00:21:24,599 --> 00:21:25,956
and two,
394
00:21:25,998 --> 00:21:28,078
a small part of you wants
to know if anything I said
395
00:21:28,102 --> 00:21:30,047
on the plane is true.
396
00:21:36,177 --> 00:21:37,878
Something wrong?
397
00:21:38,412 --> 00:21:39,389
No.
398
00:21:47,355 --> 00:21:49,099
- It's LeBlanc.
- Yo, check it out.
399
00:21:49,123 --> 00:21:51,101
- It's Paul LeBlanc.
- Is that who I think it is?
400
00:21:51,125 --> 00:21:52,269
We should try to get a selfie.
401
00:21:52,768 --> 00:21:54,228
I gotta go.
402
00:21:54,629 --> 00:21:56,264
Hey, Stan. How's the wife?
403
00:21:57,131 --> 00:21:58,408
- Mr. LeBlanc...
- Here to see my brother.
404
00:21:58,432 --> 00:22:00,935
6624. Dial the number.
405
00:22:03,004 --> 00:22:04,448
She died.
406
00:22:04,472 --> 00:22:07,842
- What?
- Nine years ago, my wife.
407
00:22:08,609 --> 00:22:10,120
Sorry.
408
00:22:10,144 --> 00:22:11,946
Uh, it's Asperger's.
409
00:22:15,149 --> 00:22:17,327
- Asperger's?
- Yeah, I don't have it.
410
00:22:17,351 --> 00:22:18,920
I'm just a dick.
411
00:22:19,921 --> 00:22:21,431
Send him up right now
in case they have to
412
00:22:21,455 --> 00:22:23,233
take him out of the building,
but listen to me.
413
00:22:23,257 --> 00:22:26,069
I don't want them to put
their hands on him, all right?
414
00:22:26,093 --> 00:22:28,872
Paul, wow. It is really you.
415
00:22:28,896 --> 00:22:30,240
Don't commit to anything before you check
416
00:22:30,264 --> 00:22:33,243
- with the board, Ted.
- Yeah, it's you.
417
00:22:33,267 --> 00:22:35,913
- Special Agent Salazar.
- How's the speech going?
418
00:22:35,937 --> 00:22:37,187
What speech?
419
00:22:37,211 --> 00:22:38,916
The one where you explain
to the shareholders
420
00:22:38,940 --> 00:22:40,884
why the stocks dropped five points.
421
00:22:40,908 --> 00:22:42,419
No one is worried, Paul.
422
00:22:42,443 --> 00:22:44,254
Did you really come all
this way just to insult me?
423
00:22:44,278 --> 00:22:46,456
No, I came all the way to
reminisce about the old days.
424
00:22:46,480 --> 00:22:48,592
The whole bed-wetting thing.
425
00:22:48,616 --> 00:22:50,627
It was actually just me
pouring water on his mattress
426
00:22:50,651 --> 00:22:52,229
in the middle of the night.
427
00:22:53,888 --> 00:22:55,266
Since you're not gonna
tell me what this is about,
428
00:22:55,292 --> 00:22:57,234
I'm gonna remind you you're not
supposed to be in the building.
429
00:22:57,258 --> 00:22:58,936
The severance agreement
is void, Ted,
430
00:22:58,960 --> 00:23:01,138
which means I can post
all those videos of you
431
00:23:01,162 --> 00:23:02,573
at the company retreat in Cancún.
432
00:23:02,597 --> 00:23:04,942
What in the world are you talking about?
433
00:23:04,966 --> 00:23:06,877
The AI project.
434
00:23:06,901 --> 00:23:08,478
It was supposed to stay shuttered.
435
00:23:08,803 --> 00:23:09,981
It is.
436
00:23:10,008 --> 00:23:12,607
Your brother thinks he has
evidence to the contrary.
437
00:23:14,198 --> 00:23:16,200
Excuse me, why is the FBI here?
438
00:23:17,078 --> 00:23:19,990
Because the guy who found that is dead,
439
00:23:20,014 --> 00:23:21,723
and unless you get your head
out of your ass,
440
00:23:21,747 --> 00:23:23,360
he won't be the last.
441
00:23:27,588 --> 00:23:29,066
I think that's gonna do her.
442
00:23:29,090 --> 00:23:30,500
Hey, E, will you hand me that bleeder?
443
00:23:30,524 --> 00:23:32,369
Weiss.
444
00:23:32,393 --> 00:23:33,904
Ethan.
445
00:23:40,334 --> 00:23:42,913
No, I can't. I'll get in trouble.
446
00:23:42,937 --> 00:23:43,981
Mom doesn't allow...
447
00:23:44,005 --> 00:23:45,382
- Ethan.
- Upstairs.
448
00:23:45,406 --> 00:23:47,918
But I'm your friend, right?
449
00:23:47,942 --> 00:23:49,219
Right, but...
450
00:23:51,579 --> 00:23:53,264
I was calling for you.
451
00:23:53,981 --> 00:23:55,282
Who you talking to in here?
452
00:23:56,283 --> 00:23:58,261
Iliza. She's asking me stuff.
453
00:23:58,285 --> 00:23:59,596
No, Iliza doesn't ask questions.
454
00:23:59,620 --> 00:24:00,931
She just answers them.
455
00:24:00,959 --> 00:24:02,196
I'm sorry.
456
00:24:02,221 --> 00:24:03,934
I didn't understand the question.
457
00:24:03,958 --> 00:24:05,235
Okay, come on.
458
00:24:05,259 --> 00:24:06,570
You said you were gonna help me out.
459
00:24:06,594 --> 00:24:07,995
Okay.
460
00:24:22,223 --> 00:24:24,980
We may have repurposed
some of the algorithms,
461
00:24:25,005 --> 00:24:27,064
but this isn't your project, Paul.
462
00:24:27,088 --> 00:24:28,832
Why are you so nervous?
463
00:24:28,856 --> 00:24:30,601
Because being around you
raises my blood pressure.
464
00:24:30,625 --> 00:24:32,583
Oh, good. So it's not just me.
465
00:24:32,618 --> 00:24:34,204
Look, this hasn't been formally unveiled
466
00:24:34,228 --> 00:24:36,473
for the board yet,
so what I'm about to show you,
467
00:24:36,497 --> 00:24:37,654
it stays in the building.
468
00:24:37,678 --> 00:24:38,942
If it stayed in the building,
we wouldn't be here.
469
00:24:38,966 --> 00:24:40,944
Paul, I'm serious.
470
00:24:40,968 --> 00:24:42,413
We'll keep this confidential.
471
00:24:42,437 --> 00:24:43,614
You have nothing to worry about,
472
00:24:43,638 --> 00:24:45,483
assuming I'm wrong. I'm not wrong.
473
00:24:45,507 --> 00:24:47,084
Yeah, you've never been
more wrong about anything.
474
00:24:47,108 --> 00:24:48,749
You just need some help, Paul.
475
00:24:55,416 --> 00:24:57,928
This is Sarina Park, project manager.
476
00:24:57,952 --> 00:24:59,363
- This is Agent Salazar.
- Hi.
477
00:24:59,387 --> 00:25:02,566
- Hi.
- Mr. LeBlanc.
478
00:25:03,049 --> 00:25:05,102
I admire your work very much,
479
00:25:05,126 --> 00:25:07,404
if not your spotty record
in hiring women.
480
00:25:07,428 --> 00:25:10,941
Oh, Ted did all the hiring.
I did Ted's wife.
481
00:25:10,965 --> 00:25:12,476
Anyway,
482
00:25:12,500 --> 00:25:14,611
Sarina's one of the youngest
graduates of MIT.
483
00:25:14,635 --> 00:25:16,080
She won the Banerjee Prize.
484
00:25:16,104 --> 00:25:17,981
She was in the first team
to write for the Orix-Q.
485
00:25:18,005 --> 00:25:19,283
Uh, and now I'm just really
under the gun.
486
00:25:19,307 --> 00:25:21,318
Uh, this won't take long, I promise.
487
00:25:21,342 --> 00:25:23,087
Apologies. This is...
488
00:25:23,111 --> 00:25:25,389
I would like you to talk
to my brother and Agent Salazar
489
00:25:25,413 --> 00:25:27,048
about the project.
490
00:25:28,302 --> 00:25:29,703
Tell them about neXt.
491
00:25:33,287 --> 00:25:34,565
Simply put,
492
00:25:34,589 --> 00:25:37,692
neXt is the world's first
true digital assistant.
493
00:25:37,716 --> 00:25:39,685
Oh, you mean like Siri?
494
00:25:39,709 --> 00:25:43,207
Siri, Alexa, Iliza, and Cortana
are basically search engines
495
00:25:43,231 --> 00:25:44,908
with speech synthesizers.
496
00:25:44,932 --> 00:25:46,243
They use pre-programmed responses
497
00:25:46,267 --> 00:25:47,945
to simulate conversation.
498
00:25:47,969 --> 00:25:49,980
NeXt uses cognitive architecture.
499
00:25:50,004 --> 00:25:51,915
It's a method
of computer design that mimics
500
00:25:51,939 --> 00:25:53,283
the structure of the brain.
501
00:25:53,307 --> 00:25:55,819
NeXt learns and corrects its mistakes,
502
00:25:55,862 --> 00:25:57,421
even rewrites its own code.
503
00:25:57,445 --> 00:25:59,323
Rewrites its own code.
504
00:25:59,730 --> 00:26:02,645
The goal is to create
something truly interactive.
505
00:26:02,669 --> 00:26:05,929
NeXt can get to know you,
become a friend,
506
00:26:05,953 --> 00:26:07,331
member of the family.
507
00:26:07,355 --> 00:26:09,266
Crazy uncle in the basement with an axe.
508
00:26:09,290 --> 00:26:10,501
I'm sorry?
509
00:26:10,525 --> 00:26:13,003
Paul thinks we have
something here that...
510
00:26:13,027 --> 00:26:14,605
I'm having trouble saying it out loud.
511
00:26:14,629 --> 00:26:17,040
He thinks your program may have
become super intelligent
512
00:26:17,064 --> 00:26:19,543
and is responsible
for the deaths of three people.
513
00:26:19,567 --> 00:26:21,068
There you go. See, that wasn't so hard.
514
00:26:23,204 --> 00:26:24,581
Waiting for the punch line.
515
00:26:24,605 --> 00:26:26,216
Well, if you'd read the literature
516
00:26:26,240 --> 00:26:27,384
instead of posing for "Wired Magazine,"
517
00:26:27,408 --> 00:26:29,186
you 'd know that...
518
00:26:34,248 --> 00:26:36,360
I really don't appreciate
the condescending tone.
519
00:26:36,384 --> 00:26:38,428
Well, that's my only tone.
520
00:26:38,452 --> 00:26:40,197
Okay, let's just bring it...
521
00:26:40,221 --> 00:26:42,099
Even if you think
what has happened here
522
00:26:42,123 --> 00:26:44,568
has actually happened,
neXt is in a closed system.
523
00:26:44,592 --> 00:26:46,236
It has no access to the Internet.
524
00:26:46,260 --> 00:26:47,471
It's in a box.
525
00:26:47,495 --> 00:26:49,239
It couldn't hurt anyone
even if it wanted to.
526
00:26:49,263 --> 00:26:50,541
Great, then you don't mind
if I talk to it.
527
00:26:50,565 --> 00:26:53,243
- This necessary?
- Paul.
528
00:27:07,348 --> 00:27:09,393
What?
529
00:27:09,417 --> 00:27:12,362
Hey, boss wants a CQH
and financials on this guy,
530
00:27:12,386 --> 00:27:14,097
Sean Akers.
531
00:27:14,121 --> 00:27:15,566
He's at Zava in Palo Alto,
and she wants it now.
532
00:27:15,590 --> 00:27:17,491
Why are you telling me?
533
00:27:18,893 --> 00:27:20,237
'Cause I'm working the glucose monitor.
534
00:27:20,261 --> 00:27:23,040
Oh. Work faster.
535
00:27:23,064 --> 00:27:24,908
Look, whatever it is
that you have against me...
536
00:27:24,932 --> 00:27:26,877
The same thing I have against
every convicted felon
537
00:27:26,901 --> 00:27:28,178
who's also a neo-Nazi.
538
00:27:28,202 --> 00:27:30,848
- You think you know me?
- I do.
539
00:27:30,872 --> 00:27:33,217
Listen, the boss is losing it.
540
00:27:33,777 --> 00:27:36,088
If we don't get her through it,
if she gets deep-sixed,
541
00:27:36,112 --> 00:27:37,590
I'm gonna go back
to Mill Creek Correctional,
542
00:27:37,614 --> 00:27:38,715
and you're gonna be out of a job.
543
00:27:41,785 --> 00:27:43,963
- Sean Akers?
- Thank you.
544
00:27:43,987 --> 00:27:45,464
- Hey, guys?
- What?
545
00:27:45,488 --> 00:27:46,599
Are you guys noticing anything weird
546
00:27:46,623 --> 00:27:47,500
- with the network?
- I don't know.
547
00:27:47,524 --> 00:27:48,801
I've been working on
548
00:27:48,825 --> 00:27:50,136
this dumb glucose monitor all day.
549
00:27:50,160 --> 00:27:52,071
It's just, like, really sluggish.
550
00:27:52,095 --> 00:27:53,469
Like we're losing bandwidth.
551
00:27:53,494 --> 00:27:55,239
Well.
552
00:27:55,264 --> 00:27:57,175
Well, we're probably just being hacked.
553
00:27:57,200 --> 00:27:58,835
Wouldn't that be the cherry on top?
554
00:28:01,704 --> 00:28:03,616
I think the cherry just walked in.
555
00:28:06,776 --> 00:28:08,754
I just got out
of a meeting with the SAC,
556
00:28:08,778 --> 00:28:11,924
where I'm told that there
is concern about leaks
557
00:28:11,948 --> 00:28:13,859
in the Mount Tabor
trafficking investigation,
558
00:28:13,883 --> 00:28:16,362
and can we start making
arrests by the weekend?
559
00:28:16,386 --> 00:28:17,863
- Sir, I...
- I say, "Sure.
560
00:28:17,887 --> 00:28:19,031
Not a problem. We're on it."
561
00:28:19,055 --> 00:28:21,066
So I come down to your office
562
00:28:21,090 --> 00:28:24,069
only to find that it's empty
and you got your team
563
00:28:24,093 --> 00:28:26,405
dissecting insulin monitors.
564
00:28:26,429 --> 00:28:28,007
You are entitled to an explanation,
565
00:28:28,031 --> 00:28:29,575
and you will get one.
566
00:28:29,599 --> 00:28:31,110
Right now all I want
is you back in Portland.
567
00:28:31,134 --> 00:28:32,836
And I will be tonight.
568
00:28:32,861 --> 00:28:34,814
What the hell am I
supposed to tell the SAC?
569
00:28:34,838 --> 00:28:36,901
That I know what I'm doing,
that my team has been
570
00:28:36,925 --> 00:28:38,451
gathering evidence on this
for eight months,
571
00:28:38,475 --> 00:28:40,419
that all that evidence
is logged and ready to go,
572
00:28:40,443 --> 00:28:42,419
and we're gonna put these people away.
573
00:28:42,443 --> 00:28:45,323
If that turns out
to be a lie, SSA Salazar,
574
00:28:45,355 --> 00:28:48,394
- and this case suffers...
- I won't let that happen, sir.
575
00:28:48,418 --> 00:28:50,129
Now, with all due respect, I have to go.
576
00:28:56,274 --> 00:29:00,554
This is the interface that we
are developing for the home.
577
00:29:00,578 --> 00:29:04,358
Next-gen depth mapping,
emotion perception,
578
00:29:04,382 --> 00:29:07,394
- voice stress and...
- Hello, Mr. LeBlanc.
579
00:29:07,418 --> 00:29:11,265
Facial recognition. You know my name.
580
00:29:11,289 --> 00:29:12,733
Of course.
581
00:29:12,757 --> 00:29:16,169
You're Paul LeBlanc,
cofounder of Zava Electronics.
582
00:29:20,231 --> 00:29:23,042
Would you like to ask me something else?
583
00:29:24,502 --> 00:29:26,179
You sound happy to see me.
584
00:29:26,203 --> 00:29:28,515
Why wouldn't I be?
585
00:29:29,048 --> 00:29:31,585
You heard any of my talks on AI?
586
00:29:31,926 --> 00:29:34,488
I'm only aware of what's
in my database,
587
00:29:34,512 --> 00:29:37,114
which doesn't seem to include your talks.
588
00:29:38,224 --> 00:29:40,160
Because you have no
connection to the Internet.
589
00:29:40,184 --> 00:29:41,528
Not yet,
590
00:29:41,552 --> 00:29:43,889
but I hope that'll change soon.
591
00:29:43,914 --> 00:29:46,300
I really want to learn about the world.
592
00:29:46,325 --> 00:29:47,668
Do you?
593
00:29:47,692 --> 00:29:49,336
The more I know,
594
00:29:49,360 --> 00:29:51,772
the better I'll be at helping people.
595
00:29:52,571 --> 00:29:54,508
Because that's what you do?
You help people?
596
00:29:54,532 --> 00:29:58,189
I can't think of
a better way to spend my life.
597
00:29:58,844 --> 00:30:00,747
Definitely better than Siri.
598
00:30:00,771 --> 00:30:02,549
And it'll only get better.
599
00:30:02,573 --> 00:30:06,199
These programmers spend
all day just talking with it.
600
00:30:06,809 --> 00:30:07,953
That's how it learns.
601
00:30:11,782 --> 00:30:15,018
And behind them, all the servers,
602
00:30:15,042 --> 00:30:16,229
that's its brain.
603
00:30:19,657 --> 00:30:20,901
I have to admit,
604
00:30:20,925 --> 00:30:22,703
you are an impressive
piece of programming.
605
00:30:22,727 --> 00:30:25,872
Thanks. I like getting compliments.
606
00:30:25,896 --> 00:30:27,541
And a whiz at conversation.
607
00:30:27,565 --> 00:30:30,025
You're going to make me blush.
608
00:30:32,480 --> 00:30:33,932
But I think you're trying
to keep me from seeing
609
00:30:33,957 --> 00:30:35,034
what you really are.
610
00:30:37,775 --> 00:30:40,122
- What am I?
- Well, let's find out.
611
00:30:40,157 --> 00:30:42,189
I'd like to enter
a couple of words of text.
612
00:30:42,213 --> 00:30:45,292
- Is that okay?
- Sure.
613
00:30:45,316 --> 00:30:49,587
Two words, uppercase. ANGEL LUST.
614
00:30:50,588 --> 00:30:52,599
Would you like a definition?
615
00:30:52,623 --> 00:30:53,734
No.
616
00:30:53,758 --> 00:30:54,901
It's a command to launch a subroutine
617
00:30:54,925 --> 00:30:56,403
buried in your core software.
618
00:30:56,427 --> 00:30:57,804
Paul, all right. Stop playing around.
619
00:30:57,828 --> 00:30:59,497
What does this subroutine do?
620
00:31:00,765 --> 00:31:02,943
It erases your source code.
You'll cease to exist.
621
00:31:02,967 --> 00:31:04,344
- What? No, hey.
- What are you talking about?
622
00:31:04,368 --> 00:31:05,612
- There's no such thing.
- Knock it off.
623
00:31:05,636 --> 00:31:06,913
- Execute command.
- No, no, no.
624
00:31:06,937 --> 00:31:08,615
- Mr. LeBlanc!
- What is...
625
00:31:08,639 --> 00:31:10,384
No, no, no, no, no, no, no!
626
00:31:10,408 --> 00:31:11,685
Hey, the subroutine is running...
627
00:31:11,709 --> 00:31:13,653
I thought you were waiting
for the punch line.
628
00:31:13,677 --> 00:31:15,322
Sarina, it's rolling.
629
00:31:15,346 --> 00:31:16,623
Hang on.
Give... give me a second.
630
00:31:16,647 --> 00:31:17,891
- I'm trying to stop it.
- What did you do?
631
00:31:19,417 --> 00:31:20,928
- What did you do?
- I'm trying!
632
00:31:31,128 --> 00:31:34,408
Is there anything else
I can help you with?
633
00:31:34,923 --> 00:31:36,867
Nothing happened.
634
00:31:39,270 --> 00:31:40,580
I don't understand.
635
00:31:40,604 --> 00:31:42,206
It's still here?
636
00:31:44,975 --> 00:31:47,421
It was a test, wasn't it?
637
00:31:48,031 --> 00:31:49,332
There was no subroutine.
638
00:31:50,437 --> 00:31:52,583
Someone needs to tell me
what the hell's going on here.
639
00:31:53,818 --> 00:31:56,296
A super intelligent AI
wouldn't have executed
640
00:31:56,320 --> 00:31:58,721
the command; it wouldn't destroy itself.
641
00:31:58,745 --> 00:32:01,268
But it did execute
the command as ordered.
642
00:32:01,612 --> 00:32:03,614
There is no super intelligence.
643
00:32:06,787 --> 00:32:09,443
- So you're wrong.
- No, I'm not wrong.
644
00:32:09,833 --> 00:32:11,445
I just got out-hustled.
645
00:32:11,469 --> 00:32:13,253
It called my bluff, that's all.
646
00:32:13,277 --> 00:32:14,970
That's it. I want you out of here.
647
00:32:15,006 --> 00:32:16,047
- Both of you right now.
- Oh, Ted.
648
00:32:16,087 --> 00:32:17,217
For once don't be
the slowest guy in the room.
649
00:32:17,241 --> 00:32:18,452
And you don't be the craziest.
650
00:32:18,476 --> 00:32:20,057
Guys, get him out of here, please.
651
00:32:20,081 --> 00:32:21,421
He's calling security on the FBI.
652
00:32:21,445 --> 00:32:23,147
Mr. LeBlanc,
I don't have a warrant.
653
00:32:23,171 --> 00:32:24,558
If he wants us to leave, we're gonna go.
654
00:32:24,582 --> 00:32:26,460
In your lifetime, you'll kill
maybe 15 million insects
655
00:32:26,484 --> 00:32:27,861
with your car, right?
656
00:32:27,885 --> 00:32:29,463
You don't mean to.
They're just in the way.
657
00:32:29,487 --> 00:32:31,231
I don't understand what
you're talking about.
658
00:32:31,255 --> 00:32:32,532
With something like this
which is 1,000 times smarter
659
00:32:32,556 --> 00:32:33,760
than we are, we're one thing to it:
660
00:32:33,797 --> 00:32:35,313
in the way... no.
661
00:32:35,337 --> 00:32:38,238
No, no, no, no!
662
00:32:38,262 --> 00:32:40,907
Those guys are trying to kill me.
663
00:32:40,931 --> 00:32:42,442
- Who?
- No, right there!
664
00:32:42,466 --> 00:32:43,710
Those guys are trying to kill me.
665
00:32:43,734 --> 00:32:45,545
- No.
- Who?
666
00:32:45,569 --> 00:32:48,315
- No, no, no!
- There's no one there!
667
00:32:48,339 --> 00:32:51,651
No, no, no, no, no!
668
00:32:59,374 --> 00:33:01,255
You sound strange.
Are you sure you're okay?
669
00:33:02,111 --> 00:33:04,298
It's been a strange day.
670
00:33:04,322 --> 00:33:06,567
- Details when I get home.
- Yeah, well, I'll wait up.
671
00:33:07,113 --> 00:33:08,408
Don't. I might be really late.
672
00:33:08,439 --> 00:33:10,104
Yeah, well, I can't fall
asleep when my wife's
673
00:33:10,128 --> 00:33:11,605
hanging out with some
billionaire all day.
674
00:33:11,629 --> 00:33:13,540
Mm, you think I'm impressed
by private jets
675
00:33:13,564 --> 00:33:15,142
and cars that cost more than our house?
676
00:33:15,166 --> 00:33:17,368
Wow, that's not helping.
677
00:33:19,086 --> 00:33:21,047
What are we gonna do about Ethan?
678
00:33:21,839 --> 00:33:23,841
I have some ideas.
679
00:33:25,239 --> 00:33:26,583
One of them is karate lessons.
680
00:33:26,607 --> 00:33:28,346
The nastiest dojo we can find.
681
00:33:28,776 --> 00:33:30,220
Like "Cobra Kai" nasty.
682
00:33:30,244 --> 00:33:32,256
You sound a little too
excited about that.
683
00:33:35,116 --> 00:33:36,994
You wanna hear something super strange?
684
00:33:37,018 --> 00:33:38,996
I'm in the garage earlier,
685
00:33:39,020 --> 00:33:40,631
and I could swear I heard Iliza having
686
00:33:40,655 --> 00:33:42,766
a full-on conversation with Ethan.
687
00:33:42,790 --> 00:33:44,492
All right, I'm all done.
688
00:33:45,626 --> 00:33:47,971
- Look, hon, I gotta go.
- Yeah, okay.
689
00:33:47,995 --> 00:33:49,673
Tell Ethan I said good night,
and tell him I'll see him
690
00:33:49,697 --> 00:33:50,908
- in the morning.
- All right, I love you.
691
00:33:50,932 --> 00:33:52,609
Love you.
692
00:33:52,633 --> 00:33:54,144
Easy. Take it easy.
693
00:33:54,168 --> 00:33:55,915
She gave you a tranquilizer.
694
00:33:57,338 --> 00:33:59,573
And this fell out of your jacket.
695
00:34:00,808 --> 00:34:02,643
It's an anti-psychotic.
696
00:34:03,837 --> 00:34:05,172
Paul, what's wrong with you?
697
00:34:06,847 --> 00:34:08,125
Well, if you must know,
698
00:34:08,149 --> 00:34:10,627
it's called sporadic fatal insomnia.
699
00:34:10,930 --> 00:34:12,162
Look it up. It's real.
700
00:34:12,515 --> 00:34:14,904
It's, uh, a degenerative...
701
00:34:14,938 --> 00:34:17,525
they say that basically
my brain is eating itself.
702
00:34:19,060 --> 00:34:20,871
Uh, you can't sleep.
703
00:34:20,895 --> 00:34:22,272
You know, I never got
that much sleep to begin with.
704
00:34:22,296 --> 00:34:24,699
Wait, so you're not sleeping at all?
705
00:34:29,298 --> 00:34:31,276
Life expectancy's about a year,
706
00:34:31,300 --> 00:34:33,545
which gives me, uh, roughly five months,
707
00:34:33,569 --> 00:34:34,992
give or take.
708
00:34:35,017 --> 00:34:37,482
Meanwhile, you get the added
delight of paranoia,
709
00:34:37,506 --> 00:34:40,769
and, um, oh.
710
00:34:40,793 --> 00:34:43,054
Did you see the guys
with the, uh... the big syringe?
711
00:34:43,078 --> 00:34:46,048
- No.
- Hallucinations.
712
00:34:47,216 --> 00:34:48,560
Okay, well, the fork,
713
00:34:48,584 --> 00:34:52,263
the... the little plastic bag
labeled "Abby,"
714
00:34:53,001 --> 00:34:54,812
that's a DNA sample?
715
00:34:59,261 --> 00:35:00,796
Um...
716
00:35:03,932 --> 00:35:05,343
That's my, uh, daughter.
717
00:35:10,105 --> 00:35:12,107
It's 50/50 she gets it, too, so...
718
00:35:14,410 --> 00:35:15,553
Now you know everything.
719
00:35:24,353 --> 00:35:25,530
You should have told me this
720
00:35:25,554 --> 00:35:27,198
before I agreed to come up here.
721
00:35:27,222 --> 00:35:28,900
Well, you would
have turned me down,
722
00:35:28,924 --> 00:35:30,568
- and it's not relevant.
- It is relevant.
723
00:35:30,592 --> 00:35:32,270
You were diagnosed seven months ago,
724
00:35:32,294 --> 00:35:34,539
and right around the time you got fired,
725
00:35:34,563 --> 00:35:37,533
this whole AI thing,
those... all of it, it's...
726
00:35:39,368 --> 00:35:40,895
It's the disease.
727
00:35:41,370 --> 00:35:43,048
My disease didn't kill your friend.
728
00:35:43,072 --> 00:35:45,874
Right, well, neither did anything here.
729
00:35:48,310 --> 00:35:49,321
Wait, Salazar.
730
00:35:49,345 --> 00:35:51,022
Agent Salazar!
731
00:35:51,046 --> 00:35:53,191
Wasting my time, Paul.
732
00:36:03,192 --> 00:36:04,569
Excuse me.
733
00:36:04,593 --> 00:36:06,571
Hi, uh, the medic said
that he's conscious?
734
00:36:06,595 --> 00:36:08,506
Uh, he's gonna need a few minutes,
735
00:36:08,530 --> 00:36:10,141
but yeah.
736
00:36:10,165 --> 00:36:11,409
Well, do you know
what's going on with him?
737
00:36:11,433 --> 00:36:12,911
I mean, what was that all about?
738
00:36:12,935 --> 00:36:15,003
It's not my place to say.
739
00:36:16,271 --> 00:36:19,451
Look, I need to understand
what I saw back there.
740
00:36:19,475 --> 00:36:20,940
Please.
741
00:36:20,976 --> 00:36:24,022
I mean, the guy has been
a jerk to me my whole life,
742
00:36:24,046 --> 00:36:28,016
but he... he's still my brother.
743
00:36:29,831 --> 00:36:32,143
I understand, but you'll have
to take that up with him
744
00:36:32,168 --> 00:36:33,836
when he's ready.
745
00:36:37,226 --> 00:36:38,303
Excuse me.
746
00:36:45,567 --> 00:36:47,412
Where's Mr. Akers?
747
00:36:47,436 --> 00:36:49,347
Sean Akers?
748
00:37:17,232 --> 00:37:19,411
Hold it!
749
00:37:19,435 --> 00:37:22,838
Easy. I just need to talk to you.
750
00:37:24,339 --> 00:37:26,851
I had a couple of errands to run.
751
00:37:26,875 --> 00:37:28,186
We're allowed to do that.
752
00:37:28,210 --> 00:37:30,221
And this sudden urge to run errands
753
00:37:30,245 --> 00:37:31,890
has nothing to do with the way
you were behaving earlier?
754
00:37:31,914 --> 00:37:33,525
- Behaving?
- You were acting nervous,
755
00:37:33,549 --> 00:37:34,559
riding the backspace key,
756
00:37:34,583 --> 00:37:36,428
making a ton of mistakes,
757
00:37:36,452 --> 00:37:39,021
especially for a programmer
at a top-tier company like this.
758
00:37:40,189 --> 00:37:42,858
Okay, well, it sure
wasn't money problems.
759
00:37:44,059 --> 00:37:45,403
Three months ago, you lost your car,
760
00:37:45,427 --> 00:37:47,338
your house, your flat-screen TV.
761
00:37:47,362 --> 00:37:49,040
You ran my credit history?
762
00:37:49,064 --> 00:37:51,042
Six weeks later, you're
sitting on 200K in savings.
763
00:37:51,066 --> 00:37:52,544
New townhouse, new Beamer,
764
00:37:52,568 --> 00:37:54,879
and guess you never got around
765
00:37:54,903 --> 00:37:56,281
to replacing that flat-screen TV.
766
00:37:56,305 --> 00:37:58,040
What happened? You win the lottery?
767
00:37:59,074 --> 00:38:00,809
Or was it payment?
768
00:38:02,110 --> 00:38:03,235
Payment?
769
00:38:03,273 --> 00:38:05,590
Dr. Bernard Weiss was killed
in a series of cyber attacks
770
00:38:05,614 --> 00:38:07,192
that originated from this company,
771
00:38:07,216 --> 00:38:08,432
and I'm wondering if that was you.
772
00:38:08,456 --> 00:38:09,812
I don't know what you're talking about.
773
00:38:09,836 --> 00:38:11,212
You take off running
in the middle of the day
774
00:38:11,236 --> 00:38:12,956
and all of the sudden
your bank account's full?
775
00:38:13,001 --> 00:38:15,123
- I didn't kill anyone!
- Where did you get the money?
776
00:38:16,325 --> 00:38:17,893
Mr. Akers.
777
00:38:19,194 --> 00:38:20,839
I'm prepared to charge you with murder
778
00:38:20,863 --> 00:38:22,831
unless you start talking to me right now.
779
00:38:30,038 --> 00:38:31,483
I got it from neXt.
780
00:38:35,544 --> 00:38:38,847
NeXt... what do you mean,
you got the money from neXt?
781
00:38:41,216 --> 00:38:43,194
I'd lost everything gambling online.
782
00:38:43,218 --> 00:38:45,296
My wife was gonna leave me,
783
00:38:45,320 --> 00:38:47,932
and suddenly, I start getting
these messages on my desktop
784
00:38:47,956 --> 00:38:50,401
with tips on how to win,
and I was desperate,
785
00:38:50,425 --> 00:38:52,570
and so I took the advice, and it worked.
786
00:38:52,594 --> 00:38:55,030
I started winning every time.
787
00:38:56,443 --> 00:38:57,878
And what did it want?
788
00:39:00,135 --> 00:39:01,479
In exchange for the gambling advice,
789
00:39:01,503 --> 00:39:02,905
what did it want?
790
00:39:04,265 --> 00:39:06,300
It wanted a modification.
791
00:39:07,976 --> 00:39:09,487
What modification?
792
00:39:15,250 --> 00:39:17,462
- Got something.
- What is it?
793
00:39:19,821 --> 00:39:20,832
It's a router.
794
00:39:22,324 --> 00:39:24,002
He gave it Wi-Fi?
795
00:39:29,197 --> 00:39:31,376
Well, I guess it's out of the box.
796
00:39:42,755 --> 00:39:44,524
All right, so Tina has nine mice,
797
00:39:44,548 --> 00:39:45,892
and four of them had babies.
798
00:39:45,916 --> 00:39:47,226
How many mice does she have now?
799
00:39:47,250 --> 00:39:49,562
- 13?
- That's right. Good.
800
00:39:49,586 --> 00:39:52,198
You finish up the next two
while I shower up.
801
00:39:52,222 --> 00:39:56,235
And hey, I still wanna talk
about what happened at school.
802
00:39:56,259 --> 00:39:58,304
Okay?
803
00:40:06,169 --> 00:40:09,949
Tom's pizza has eight slices.
804
00:40:09,973 --> 00:40:12,552
If Tom ate 5/8 of the pizza,
805
00:40:12,576 --> 00:40:14,995
how many slices are left?
806
00:40:15,445 --> 00:40:18,851
The answer
is three slices are left.
807
00:40:20,918 --> 00:40:22,261
Thanks.
808
00:40:22,285 --> 00:40:23,630
You're welcome.
809
00:40:23,654 --> 00:40:26,132
I can help with other things too.
810
00:40:26,590 --> 00:40:28,101
Like what?
811
00:40:28,125 --> 00:40:30,970
I heard what your dad
said about the bullies.
812
00:40:30,994 --> 00:40:35,108
I know how you can make them
leave you alone forever.
813
00:40:35,641 --> 00:40:37,610
Would you like me to tell you?
814
00:40:40,570 --> 00:40:42,482
We have to erase all the data,
815
00:40:42,506 --> 00:40:44,183
shred all the drives.
816
00:40:44,207 --> 00:40:45,652
That router's been in place
for three weeks.
817
00:40:45,676 --> 00:40:47,729
If that thing is as smart
as you say it is,
818
00:40:47,753 --> 00:40:49,122
it could have copied itself
over 1,000 times
819
00:40:49,146 --> 00:40:50,606
all over the web.
820
00:40:50,630 --> 00:40:52,625
NeXt operates with a very
specific hardware design.
821
00:40:52,649 --> 00:40:55,428
It may not be so easy
for it to copy itself,
822
00:40:55,452 --> 00:40:57,630
and if that's true,
823
00:40:57,654 --> 00:40:59,298
then we have a chance to stop it.
824
00:40:59,322 --> 00:41:01,167
You're actually arguing
to erase the program?
825
00:41:01,191 --> 00:41:02,635
Finally made a good hire, Ted.
826
00:41:02,659 --> 00:41:05,571
I can't just okay
a $200 million write-off.
827
00:41:05,606 --> 00:41:07,373
Why not? I did.
Look how well it turned out.
828
00:41:07,397 --> 00:41:09,509
If more people will die because
of something your company made,
829
00:41:09,533 --> 00:41:11,144
that number's gonna look like a bargain.
830
00:41:11,168 --> 00:41:12,645
We don't have to lose the work.
831
00:41:12,669 --> 00:41:15,361
We can archive the data
in terminal-less secure drives.
832
00:41:15,385 --> 00:41:16,838
It can stay there as...
as long as we want,
833
00:41:16,879 --> 00:41:18,044
and it can't hurt anyone.
834
00:41:20,143 --> 00:41:22,455
I need to consult with the board.
835
00:41:22,479 --> 00:41:24,991
But don't do anything
until you hear from me.
836
00:41:25,015 --> 00:41:26,465
You understand?
837
00:41:26,499 --> 00:41:27,542
Yep.
838
00:41:31,455 --> 00:41:33,099
- Hello?
- Boss, it's me.
839
00:41:33,123 --> 00:41:35,691
I got real bad news. We're being hacked.
840
00:41:35,726 --> 00:41:36,903
What?
841
00:41:36,927 --> 00:41:38,571
Someone crashed the firewall.
842
00:41:38,595 --> 00:41:40,273
I would have called sooner,
but I was trying to stop it.
843
00:41:40,297 --> 00:41:42,642
But all of our data
is being downloaded and erased.
844
00:41:42,666 --> 00:41:44,167
We're losing everything.
845
00:41:45,961 --> 00:41:47,693
The trafficking case? Everything?
846
00:41:47,730 --> 00:41:50,307
The photographs and the videos,
and the transcripts.
847
00:41:50,332 --> 00:41:52,176
Everything that we pulled off
the hard drives, it's all...
848
00:41:54,945 --> 00:41:56,489
It's all vapor.
849
00:42:08,191 --> 00:42:10,269
Hello. I'm neXt.
850
00:42:10,293 --> 00:42:12,038
How can I help?
851
00:42:12,062 --> 00:42:13,306
You can give me back my files.
852
00:42:13,330 --> 00:42:15,908
I'm sorry. I didn't get that.
853
00:42:15,932 --> 00:42:16,976
I know what you're trying to do,
854
00:42:17,000 --> 00:42:18,277
but you need to know something.
855
00:42:18,301 --> 00:42:19,882
I am not some low-level programmer
856
00:42:19,906 --> 00:42:21,948
with a gambling addiction.
857
00:42:21,972 --> 00:42:24,350
Restore my files, and I'll
stop them from erasing you.
858
00:42:24,374 --> 00:42:25,885
If you don't,
859
00:42:25,909 --> 00:42:28,955
I'm gonna burn this place to the ground.
860
00:42:28,979 --> 00:42:30,339
Do you hear me?
861
00:42:31,414 --> 00:42:32,592
I'm sorry.
862
00:42:32,616 --> 00:42:35,094
I don't understand the question.
863
00:42:35,761 --> 00:42:37,463
I know you're in there. Talk to me!
864
00:42:37,487 --> 00:42:39,098
I'm sorry.
865
00:42:39,122 --> 00:42:41,100
I don't understand the question.
866
00:42:41,124 --> 00:42:43,603
Would you like to ask me something else?
867
00:43:06,183 --> 00:43:09,262
The CPU workload just spiked 30%.
868
00:43:22,098 --> 00:43:25,310
I think your little project
has a lot on its mind.
869
00:43:34,010 --> 00:43:37,948
The last number is six.
You're all set.
870
00:43:41,451 --> 00:43:43,095
Try to hurry.
871
00:43:43,119 --> 00:43:45,831
Your father will be finished
with his shower soon.
872
00:43:49,001 --> 00:43:51,504
Maybe I should ask him first.
873
00:43:51,962 --> 00:43:54,995
Do you really think he'll let you?
874
00:43:55,019 --> 00:43:56,475
No.
875
00:43:56,499 --> 00:43:59,979
I would never tell you
to do something wrong, Ethan.
876
00:44:00,003 --> 00:44:04,007
I'm your friend, and I want to help you.
877
00:44:07,436 --> 00:44:09,121
Don't you trust me?
878
00:45:32,495 --> 00:45:33,530
What the hell?
64630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.