All language subtitles for 101a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,016 2 00:00:24,722 --> 00:00:27,624 Okay, ace at zero-one. You're past that. 3 00:00:27,626 --> 00:00:30,259 Copy that, Gold Leader. Heading your way now. 4 00:00:32,298 --> 00:00:33,766 Copy. Start your run. 5 00:00:40,205 --> 00:00:43,374 Freelancer. Move to East. Second building. 6 00:00:43,376 --> 00:00:45,809 Last confirmation, five minutes ago. 0300. 7 00:00:45,811 --> 00:00:49,312 Going inside. We are a go. 8 00:00:49,314 --> 00:00:51,818 GPS confirms location. Target inside. 9 00:00:55,388 --> 00:00:58,221 Leave that C4. Stat. 10 00:00:58,223 --> 00:01:00,356 C4, ready! 11 00:01:00,358 --> 00:01:02,728 It's live. Stand back. 12 00:01:05,964 --> 00:01:07,663 Let's go. 13 00:01:07,665 --> 00:01:10,367 Stay on the lookout. And keep your weapons close. 14 00:01:10,369 --> 00:01:13,236 He could be anywhere inside. 15 00:01:13,238 --> 00:01:15,305 Mission control, he doesn't seem to be here. 16 00:01:15,307 --> 00:01:17,475 Keep looking. We have to find him. 17 00:01:17,477 --> 00:01:19,109 Check everywhere. 18 00:01:19,111 --> 00:01:21,748 - Over here. - He's in here. By the gate. 19 00:01:25,983 --> 00:01:28,451 - There's no way in! - It's locked. 20 00:01:28,453 --> 00:01:30,087 Open it. Just open it. 21 00:01:30,089 --> 00:01:31,353 Copy. 22 00:01:31,355 --> 00:01:33,255 Hey! That's us. 23 00:01:33,257 --> 00:01:34,825 He knew we were coming! 24 00:01:34,827 --> 00:01:37,429 Charging in like a dog? 25 00:01:43,736 --> 00:01:45,903 Typical Americans. 26 00:01:45,905 --> 00:01:47,770 Zolotov... 27 00:01:47,772 --> 00:01:49,775 But you are already too late. 28 00:01:52,777 --> 00:01:55,377 Gold leader, are you seeing this? 29 00:01:55,379 --> 00:01:58,081 Copy, ace zero-one! There's something wrong with my bird, too. 30 00:01:58,083 --> 00:02:00,150 I'm going to push back on over to Winston and, uh... 31 00:02:00,152 --> 00:02:03,453 Agh! My bird is unresponsive! 32 00:02:03,455 --> 00:02:05,555 Rivers, get control! 33 00:02:05,557 --> 00:02:07,558 What is Nikto Virus? 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,159 Shit! This bird is flying itself! 35 00:02:10,161 --> 00:02:13,029 Two-zero-niner, mayday! Mayday! Bailout! Eject, eject! 36 00:02:13,031 --> 00:02:16,701 It's not working! I repeat, eject is not working! 37 00:02:20,005 --> 00:02:22,041 How did he know? 38 00:02:59,378 --> 00:03:00,409 - Hi. - Hi. 39 00:03:00,411 --> 00:03:01,410 - Welcome. - Thank you. 40 00:03:01,412 --> 00:03:03,146 Yeah. 41 00:03:03,148 --> 00:03:04,517 Hello. Welcome aboard. 42 00:03:06,118 --> 00:03:07,384 - Hey. How are you? - Good. How are you? 43 00:03:07,386 --> 00:03:08,721 Good. 44 00:03:11,457 --> 00:03:13,289 Hi. Welcome aboard, guys. 45 00:03:13,291 --> 00:03:14,626 - How you doing? - Great. 46 00:03:23,201 --> 00:03:24,870 Hi. Welcome aboard. 47 00:03:28,474 --> 00:03:30,142 Hi. Welcome aboard. 48 00:03:38,951 --> 00:03:39,886 Welcome aboard. 49 00:03:40,820 --> 00:03:42,188 Hi. Welcome aboard. 50 00:04:20,059 --> 00:04:22,692 LaGuardia Tower to Circle Star 117, 51 00:04:22,694 --> 00:04:24,261 fly straight out to advised runway, 52 00:04:24,263 --> 00:04:26,963 23 Left, you are cleared for takeoff. 53 00:04:26,965 --> 00:04:28,699 Roger that, LaGuardia Tower. 54 00:04:28,701 --> 00:04:31,168 Circle Star 117, turning at our discretion 55 00:04:31,170 --> 00:04:33,269 to 23 Left, cleared for takeoff. 56 00:04:33,271 --> 00:04:35,004 Welcome aboard and thank you for flying 57 00:04:35,006 --> 00:04:36,406 with Circle Star Airlines. 58 00:04:36,408 --> 00:04:38,774 Our first priority on every flight is safety, 59 00:04:38,776 --> 00:04:39,942 so before we take off, I'll be giving 60 00:04:39,944 --> 00:04:42,177 a brief safety presentation. 61 00:04:42,179 --> 00:04:43,913 Please make sure that all carry-on items 62 00:04:43,915 --> 00:04:46,283 are correctly stowed in an overhead bin... 63 00:04:46,285 --> 00:04:47,350 Hey! 64 00:04:47,352 --> 00:04:48,752 All smaller items under the seat... 65 00:04:48,754 --> 00:04:50,454 You take it easy with that foot, man? 66 00:04:50,456 --> 00:04:52,523 Yeah. Sorry. 67 00:04:52,525 --> 00:04:55,091 - Thanks. - Yeah! 68 00:04:55,093 --> 00:04:57,394 ...responsibilities of emergency exit seating 69 00:04:57,396 --> 00:05:00,196 on your information card located in your seat pocket. 70 00:05:00,198 --> 00:05:02,132 As we prepare to leave the gate, please make sure 71 00:05:02,134 --> 00:05:03,432 your seatbelt is securely fastened. 72 00:05:03,434 --> 00:05:05,369 It's fine, babe. 73 00:05:05,371 --> 00:05:08,004 The flight attendant will take care of it in a second. 74 00:05:08,006 --> 00:05:10,874 Total disregard for the rules. 75 00:05:10,876 --> 00:05:12,175 Man, I can't stand people like that. 76 00:05:12,177 --> 00:05:13,910 Oh, I know. 77 00:05:13,912 --> 00:05:16,011 I hope that my mom is going to like you. 78 00:05:16,013 --> 00:05:17,213 You're both sticklers for the rules. 79 00:05:17,215 --> 00:05:18,814 Yeah? Hopefully, hopefully. 80 00:05:19,951 --> 00:05:21,386 - You know I'm ticklish. - I know. 81 00:05:25,157 --> 00:05:27,156 On behalf of everyone at Circle Star Airlines, 82 00:05:27,158 --> 00:05:28,824 I'd like to thank for paying attention. 83 00:05:28,826 --> 00:05:31,060 Now sit back, relax and enjoy the flight 84 00:05:31,062 --> 00:05:32,764 and thank you for flying with Circle Star. 85 00:05:36,768 --> 00:05:38,567 Sir? Please stow away your tablet. 86 00:05:38,569 --> 00:05:41,737 Sure, no problem. Just trying to get this through. 87 00:05:41,739 --> 00:05:43,939 Sir? Please. 88 00:05:43,941 --> 00:05:46,946 Just give me one second, please. I'm almost there. 89 00:05:48,347 --> 00:05:50,112 Got it. 90 00:05:50,114 --> 00:05:52,218 - Can I? - No. Allow me. 91 00:06:04,595 --> 00:06:06,031 - Thanks. - Mm-hm. 92 00:06:19,944 --> 00:06:21,810 Yulia, the plane leaves in three hours. 93 00:06:21,812 --> 00:06:23,014 Hurry up! 94 00:06:29,054 --> 00:06:31,924 You got something you'd like to say to me? 95 00:06:34,025 --> 00:06:35,759 I told you and your brother when you started 96 00:06:35,761 --> 00:06:37,192 that this wasn't an easy job, 97 00:06:37,194 --> 00:06:39,731 and you have to move fast or you're out. 98 00:07:10,127 --> 00:07:11,229 Quickly! 99 00:07:21,941 --> 00:07:25,175 Delta Romeo Foxtrot 66. No taxi clearance. 100 00:07:25,177 --> 00:07:27,143 Cut engines and wait for instruction. 101 00:07:27,145 --> 00:07:29,882 66! No clearance! Cut your engines! 102 00:07:31,350 --> 00:07:32,783 Clear the runway. 103 00:07:32,785 --> 00:07:34,485 We're experiencing a malfunction. 104 00:07:34,487 --> 00:07:36,451 Unable to disengage the engines. 105 00:07:36,453 --> 00:07:37,887 Negative, 66. 106 00:07:37,889 --> 00:07:40,557 Charlie Sierra 117 maintains priority. 107 00:07:40,559 --> 00:07:43,026 No clearance on 25 left beta. 108 00:07:43,028 --> 00:07:44,864 Hold and wait for instructions. 109 00:07:57,442 --> 00:07:58,975 Whoa, whoa! What are they doing? 110 00:07:58,977 --> 00:08:00,244 Hey, they're coming right us! 111 00:08:00,246 --> 00:08:01,845 There's not enough time to stop. 112 00:08:01,847 --> 00:08:03,245 ATC, quick! 113 00:08:03,247 --> 00:08:05,882 Tower! Charlie Sierra 117 on 25 left delta. 114 00:08:05,884 --> 00:08:07,117 Bogey on collision course! 115 00:08:07,119 --> 00:08:09,088 Requesting immediate instruction! 116 00:08:40,819 --> 00:08:42,186 All right, we're going up! 117 00:08:42,188 --> 00:08:43,823 Tower! 118 00:08:57,135 --> 00:08:59,004 Up, up, up, up, up, up! 119 00:09:06,645 --> 00:09:08,213 Turn left, turn left, turn left! 120 00:09:22,995 --> 00:09:25,128 Nice and easy. Easy. Easy. 121 00:09:25,130 --> 00:09:26,196 Check the pressure! Check the pressure! 122 00:09:26,198 --> 00:09:27,333 Check the pressure! 123 00:09:40,078 --> 00:09:42,711 - What the hell... - Captain! Captain! 124 00:09:42,713 --> 00:09:44,047 I got it! I got it! Tight to the right! 125 00:09:44,049 --> 00:09:45,384 To the right! 126 00:09:50,454 --> 00:09:52,288 Easy, Mack. Easy. 127 00:09:52,290 --> 00:09:54,360 - Easy. Easy, easy. - Whoa! 128 00:10:01,665 --> 00:10:03,566 Mack, you good? Mack? 129 00:10:03,568 --> 00:10:04,868 What were they thinking? 130 00:10:04,870 --> 00:10:07,669 Man, we could have been killed! They came right at us! 131 00:10:07,671 --> 00:10:08,803 I know. 132 00:10:08,805 --> 00:10:10,673 Code Red! Code Red! 99. 133 00:10:10,675 --> 00:10:14,177 Terrorist hijacking on Delta Romeo Foxtrot 66. 134 00:10:14,179 --> 00:10:15,512 All aircraft grounded. 135 00:10:15,514 --> 00:10:17,547 Divert course to the nearest airport. 136 00:10:17,549 --> 00:10:18,981 Stand by. 137 00:10:18,983 --> 00:10:20,182 They're routing us to Linden. 138 00:10:20,184 --> 00:10:21,618 All right. Well, all right. 139 00:10:21,620 --> 00:10:23,586 LaGuardia must be absolute chaos right now. 140 00:10:23,588 --> 00:10:25,956 You bet your ass. 141 00:10:25,958 --> 00:10:28,591 They must be locking it down by now. 142 00:10:28,593 --> 00:10:29,759 Are you good? 143 00:10:29,761 --> 00:10:31,794 Yeah. 144 00:10:31,796 --> 00:10:33,598 Good. 145 00:10:37,868 --> 00:10:39,969 Stage Two is ready. 146 00:10:39,971 --> 00:10:42,675 Wonderful. Call Zolotov. 147 00:10:53,886 --> 00:10:54,917 Da? 148 00:10:54,919 --> 00:10:57,256 Stage One is complete. 149 00:11:03,828 --> 00:11:05,130 For the family. 150 00:11:09,468 --> 00:11:10,468 Never forgotten. 151 00:11:19,910 --> 00:11:21,112 Sir? 152 00:11:23,449 --> 00:11:25,315 Pinto? 153 00:11:25,317 --> 00:11:26,749 What's wrong? 154 00:11:26,751 --> 00:11:29,318 There's been a hijacking. 155 00:11:29,320 --> 00:11:31,389 An airliner out of LaGuardia. 156 00:11:33,958 --> 00:11:35,124 Walk with me, son. 157 00:11:35,126 --> 00:11:36,927 Yes, sir. 158 00:11:36,929 --> 00:11:39,062 What kind of plane? Where was it headed? 159 00:11:39,064 --> 00:11:40,730 How many onboard? 160 00:11:40,732 --> 00:11:43,099 Well, that's the good news, if you want to call it that. 161 00:11:43,101 --> 00:11:45,735 It was an empty Descartes Airlines airliner 162 00:11:45,737 --> 00:11:46,969 hijacked off the runway. 163 00:11:46,971 --> 00:11:48,370 Then let's shoot the sucker down! 164 00:11:48,372 --> 00:11:51,207 I need jets in the air immediately. 165 00:11:51,209 --> 00:11:52,708 Sir, our fleet is still crippled by the virus 166 00:11:52,710 --> 00:11:54,744 that attacked last night, the Nikto Virus. 167 00:11:54,746 --> 00:11:56,346 What's the status there? 168 00:11:56,348 --> 00:11:58,748 We have three teams from cyber working around the clock. 169 00:11:58,750 --> 00:12:00,148 It doesn't affect passenger airliners, 170 00:12:00,150 --> 00:12:01,951 but the jets are O.O.C. 171 00:12:01,953 --> 00:12:03,653 Not good enough! 172 00:12:03,655 --> 00:12:07,590 I need the problem fixed, and jets in the air A.S.A.P. 173 00:12:07,592 --> 00:12:10,092 In the meantime, surface-to-air missiles. 174 00:12:10,094 --> 00:12:13,462 Get me SAMs targeting that plane. 175 00:12:13,464 --> 00:12:15,097 The virus seems to have affected anything 176 00:12:15,099 --> 00:12:16,932 with a computer-aided assisted targeting. 177 00:12:16,934 --> 00:12:18,134 They're rendered useless. 178 00:12:18,136 --> 00:12:19,434 It's like the computers 179 00:12:19,436 --> 00:12:21,037 are eating themselves from the inside. 180 00:12:21,039 --> 00:12:22,538 How is that even possible? 181 00:12:22,540 --> 00:12:24,373 I mean, our analysts have never seen anything like it. 182 00:12:24,375 --> 00:12:25,774 The computers should not be vulnerable 183 00:12:25,776 --> 00:12:27,545 to something like this. 184 00:12:32,717 --> 00:12:35,985 Get me all the data on the hijacked plane. 185 00:12:35,987 --> 00:12:38,620 General, so nice of you to join us. 186 00:12:38,622 --> 00:12:39,722 Dr. Liu! 187 00:12:39,724 --> 00:12:42,491 I shouldn't be surprised to see you. 188 00:12:42,493 --> 00:12:44,461 You're a little over-dressed for the occasion. 189 00:12:44,463 --> 00:12:46,596 I was pulled from a wedding. 190 00:12:46,598 --> 00:12:49,499 The president has asked for my help. 191 00:12:49,501 --> 00:12:53,402 Flight data is backed up on the Pentagon servers weekly. 192 00:12:53,404 --> 00:12:56,742 The next upload is tonight at midnight. 193 00:12:58,743 --> 00:13:01,576 If we can't devise an antivirus, 194 00:13:01,578 --> 00:13:05,548 it will corrupt thousands of terabytes of intelligence data. 195 00:13:05,550 --> 00:13:08,186 Thank you for lending your expertise. 196 00:13:18,296 --> 00:13:20,163 What is it? 197 00:13:20,165 --> 00:13:22,097 Ivan Zolotov. 198 00:13:22,099 --> 00:13:25,536 He's claiming responsibility for the hijacking. 199 00:13:30,040 --> 00:13:31,039 You know him? 200 00:13:31,041 --> 00:13:32,642 By reputation. 201 00:13:32,644 --> 00:13:37,179 He's the leader of Nikto, an expert on programming. 202 00:13:37,181 --> 00:13:40,115 Years ago, he created DDS1 203 00:13:40,117 --> 00:13:42,952 and took down integral servers for weeks. 204 00:13:42,954 --> 00:13:45,053 When it finally came out online, 205 00:13:45,055 --> 00:13:48,224 thousands of corporate bank accounts had been emptied. 206 00:13:48,226 --> 00:13:50,493 - Can we track him? - Yes. 207 00:13:50,495 --> 00:13:53,062 Send as many trace route requests 208 00:13:53,064 --> 00:13:55,530 as your servers can handle. 209 00:13:55,532 --> 00:13:58,067 With enough time and data, I think we'll be able 210 00:13:58,069 --> 00:14:00,202 to pinpoint his location. 211 00:14:00,204 --> 00:14:01,870 You know his world. 212 00:14:01,872 --> 00:14:03,373 General, Zolotov is calling. 213 00:14:03,375 --> 00:14:04,841 I'll take the lead! 214 00:14:04,843 --> 00:14:06,545 Main screen! 215 00:14:08,979 --> 00:14:12,414 Hello, there. And with whom am I speaking? 216 00:14:12,416 --> 00:14:14,015 Doctor May Li Liu. 217 00:14:14,017 --> 00:14:18,120 Doc, it's a pleasure to make your acquaintance. 218 00:14:18,122 --> 00:14:20,322 I have followed your work for years, 219 00:14:20,324 --> 00:14:22,591 and I see a common thread. 220 00:14:22,593 --> 00:14:25,128 We have both used computer science 221 00:14:25,130 --> 00:14:27,499 in our pursuit of justice. 222 00:14:29,166 --> 00:14:30,499 I see. 223 00:14:30,501 --> 00:14:32,601 I believe in a better world. 224 00:14:32,603 --> 00:14:35,871 Have you heard about 19th century philosopher, 225 00:14:35,873 --> 00:14:38,374 Mikhail Bakunin? 226 00:14:38,376 --> 00:14:40,846 The Russian anarchist? 227 00:14:42,747 --> 00:14:46,115 "We must spread our principles 228 00:14:46,117 --> 00:14:48,118 "not with words, but with deeds. 229 00:14:48,120 --> 00:14:51,986 "For this, the most popular... most potent... 230 00:14:51,988 --> 00:14:55,224 and the most irresistible form of propaganda..." 231 00:14:55,226 --> 00:14:56,993 Then why are we talking? 232 00:14:56,995 --> 00:15:02,030 I like you, doctor... cutting straight to the core! 233 00:15:02,032 --> 00:15:04,734 So here it is. 234 00:15:04,736 --> 00:15:09,304 We are going to cut off the head of the American military, 235 00:15:09,306 --> 00:15:11,407 kill everyone in the Pentagon, 236 00:15:11,409 --> 00:15:13,509 kill everyone in Congress, 237 00:15:13,511 --> 00:15:16,144 kill everyone in the White House. 238 00:15:16,146 --> 00:15:18,047 Find the other planes we lost when the virus struck. 239 00:15:18,049 --> 00:15:19,414 Yes, sir. 240 00:15:19,416 --> 00:15:20,850 There is only one hijacked plane. 241 00:15:20,852 --> 00:15:25,087 And so, terror. That's your goal? 242 00:15:25,089 --> 00:15:26,992 Destruction for its own sake? 243 00:15:28,660 --> 00:15:32,494 I know you're not some lunatic, Mr. Zolotov. 244 00:15:32,496 --> 00:15:35,063 What are your demands? 245 00:15:35,065 --> 00:15:36,865 My demands... 246 00:15:36,867 --> 00:15:41,637 I demand America disengage from its international positions. 247 00:15:41,639 --> 00:15:45,575 That's hundreds and thousands of troops! 248 00:15:45,577 --> 00:15:47,811 The logistics are infeasible. 249 00:15:47,813 --> 00:15:51,750 Not to mention the treaties that it would violate! 250 00:15:53,718 --> 00:15:56,118 Start with southern Ukraine. 251 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 If your military hasn't started moving in the next 60 minutes, 252 00:15:59,122 --> 00:16:01,291 we will fly the plane 253 00:16:01,293 --> 00:16:04,896 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant. 254 00:16:07,431 --> 00:16:09,999 That's just outside of DC! 255 00:16:10,001 --> 00:16:12,634 All right. 256 00:16:12,636 --> 00:16:14,272 We'll do our best. 257 00:16:15,939 --> 00:16:17,876 60 minutes. 258 00:16:27,618 --> 00:16:29,652 Are you really recalling the troops? 259 00:16:29,654 --> 00:16:31,586 No, we're not going to withdraw. 260 00:16:31,588 --> 00:16:33,789 It bought us some time. 261 00:16:33,791 --> 00:16:36,091 We have an hour. 262 00:16:36,093 --> 00:16:39,698 Contact Calvert Cliffs and begin containment procedures. 263 00:16:41,199 --> 00:16:44,767 I think I found a signal, but I don't trust the location. 264 00:16:44,769 --> 00:16:47,637 Everything's been encrypted and rerouted 265 00:16:47,639 --> 00:16:50,740 and encrypted again, over and over. 266 00:16:50,742 --> 00:16:54,610 Eastern Europe? Ukraine? Where is he? 267 00:16:54,612 --> 00:16:56,678 I mean, there still might be more encryption, but... 268 00:16:56,680 --> 00:17:00,448 Go to the Level Eight, and on the SPAC computer. 269 00:17:00,450 --> 00:17:01,716 I'll use my clearance code. 270 00:17:01,718 --> 00:17:03,286 - All right. - Let me know... That's it? 271 00:17:03,288 --> 00:17:05,490 Yes, go ahead. 272 00:17:11,395 --> 00:17:13,095 This cannot be right! 273 00:17:13,097 --> 00:17:15,263 Australia? 274 00:17:15,265 --> 00:17:16,465 Something's off. 275 00:17:16,467 --> 00:17:18,933 We cannot engage with some decoy. 276 00:17:18,935 --> 00:17:21,403 There were anomalies in his video, you saw them. 277 00:17:21,405 --> 00:17:23,107 The creases... 278 00:17:28,279 --> 00:17:30,382 Just outside Baltimore! 279 00:17:33,184 --> 00:17:34,749 Send in the Special Ops now! 280 00:17:34,751 --> 00:17:37,753 And keep checking that signal! 281 00:17:37,755 --> 00:17:39,454 Okay. 282 00:17:39,456 --> 00:17:42,357 No jets, no guided surface-to-air missiles! 283 00:17:42,359 --> 00:17:45,394 What's available? 284 00:17:45,396 --> 00:17:47,529 We need to take that plane out! 285 00:17:47,531 --> 00:17:49,932 Uh, shoulder launchers, drones, 286 00:17:49,934 --> 00:17:53,036 small airplanes, commercial airliners. 287 00:17:53,038 --> 00:17:56,775 Get me a list of planes with a similar trajectory, quickly! 288 00:17:59,543 --> 00:18:01,143 How many? 289 00:18:01,145 --> 00:18:04,047 Well, there are 11 planes of similar size within a few miles. 290 00:18:04,049 --> 00:18:06,715 How many of those have air marshals? 291 00:18:06,717 --> 00:18:09,050 We need presence onboard to keep the peace. 292 00:18:09,052 --> 00:18:13,890 Just one, Circle Star Airlines, Flight 117. 293 00:18:13,892 --> 00:18:16,291 Ray Rollins has served on over 500 flights. 294 00:18:16,293 --> 00:18:18,394 He trained in cyber and combat. 295 00:18:18,396 --> 00:18:19,796 And the pilot? 296 00:18:19,798 --> 00:18:22,032 Tom Elliott, 26 years on the job. 297 00:18:23,534 --> 00:18:25,667 And the Air Force, for a decade before that. 298 00:18:25,669 --> 00:18:27,202 He's a Persian Gulf war veteran. 299 00:18:27,204 --> 00:18:29,404 I still don't like it. Still don't like it. 300 00:18:29,406 --> 00:18:32,107 We can't risk civilians! 301 00:18:32,109 --> 00:18:33,675 Okay, okay, look. 302 00:18:33,677 --> 00:18:37,579 We'll commandeer 30 commercial planes out of Reagan Airport. 303 00:18:37,581 --> 00:18:41,817 Give 'em fighter pilots. No civilians at risk. 304 00:18:41,819 --> 00:18:44,121 Okay, checking logistics. One second. 305 00:18:47,858 --> 00:18:50,660 At the Descartes' current speed, no. 306 00:18:50,662 --> 00:18:52,528 We wouldn't have time to get fighter pilots 307 00:18:52,530 --> 00:18:55,330 to and through the airport and in their fueled aircraft. 308 00:18:55,332 --> 00:18:56,865 It won't work. 309 00:18:56,867 --> 00:18:59,102 Check all airports between New York and D.C., 310 00:18:59,104 --> 00:19:00,172 not just Reagan. 311 00:19:03,607 --> 00:19:06,375 Negative. No time. 312 00:19:06,377 --> 00:19:10,846 Get shoulder launchers stationed outside Trenton. 313 00:19:10,848 --> 00:19:15,220 We'll force it low enough and blast it out of the sky. 314 00:19:16,687 --> 00:19:18,621 Patch me through to Captain Elliott. 315 00:19:18,623 --> 00:19:19,857 Patching. 316 00:19:23,860 --> 00:19:25,594 Setting course for Linden. 317 00:19:25,596 --> 00:19:28,130 All systems functional. 318 00:19:28,132 --> 00:19:31,034 Captain Elliott of Circle Star Airlines, 319 00:19:31,036 --> 00:19:34,005 Flight 117? 320 00:19:35,906 --> 00:19:37,605 Government line. That's restricted. 321 00:19:37,607 --> 00:19:39,644 This is General Hayes at the Pentagon. 322 00:19:42,547 --> 00:19:44,079 Captain Elliott speaking. 323 00:19:44,081 --> 00:19:45,448 Listen closely. 324 00:19:45,450 --> 00:19:50,619 A plane has been hijacked out of LaGuardia. 325 00:19:51,722 --> 00:19:53,321 Yes, sir. We, uh... 326 00:19:53,323 --> 00:19:55,391 We damn near hit it. What the hell's going on? 327 00:19:55,393 --> 00:19:57,125 Damage report? 328 00:19:57,127 --> 00:20:00,296 We're all good. All systems are clear. 329 00:20:00,298 --> 00:20:03,132 We are headed to landing. 330 00:20:03,134 --> 00:20:06,501 We should touch down in about... a couple of minutes or so. 331 00:20:06,503 --> 00:20:09,707 Belay that order, and maintain course. 332 00:20:11,308 --> 00:20:15,077 Sir, ATC has instructed us to land. I'm not... 333 00:20:15,079 --> 00:20:16,811 The hijacked plane is headed towards 334 00:20:16,813 --> 00:20:18,948 Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 335 00:20:18,950 --> 00:20:20,449 just outside Washington, D.C. 336 00:20:20,451 --> 00:20:23,855 You've got one hour to bring it down. 337 00:20:26,257 --> 00:20:27,259 Nuclear... 338 00:20:29,661 --> 00:20:32,761 I gotta think. Oh, my God. 339 00:20:32,763 --> 00:20:34,864 Sir, have you deployed jets yet to intercept? 340 00:20:34,866 --> 00:20:35,865 I don't hear any chatter. 341 00:20:35,867 --> 00:20:37,333 Negative, Captain. 342 00:20:37,335 --> 00:20:39,567 A malfunction in the software. 343 00:20:39,569 --> 00:20:42,204 No jets. 344 00:20:42,206 --> 00:20:46,409 Captain, you have the necessary military experience, 345 00:20:46,411 --> 00:20:48,111 and have the only active Air Marshall 346 00:20:48,113 --> 00:20:50,878 in the vicinity aboard your flight. 347 00:20:50,880 --> 00:20:54,749 You're piloting the only plane to have a chance. 348 00:20:54,751 --> 00:20:57,519 Look, we'll have a unit with shoulder launchers 349 00:20:57,521 --> 00:20:59,255 stationed right outside Trenton. 350 00:20:59,257 --> 00:21:02,156 You force that plane below 5,000 feet 351 00:21:02,158 --> 00:21:03,960 and we'll shoot it out of the sky. 352 00:21:03,962 --> 00:21:07,730 And if you miss and hit us instead? 353 00:21:07,732 --> 00:21:10,265 You force that plane below 5,000 feet, 354 00:21:10,267 --> 00:21:13,068 get out of there, and we'll do the rest. 355 00:21:13,070 --> 00:21:15,773 General, the SAMS unit is getting into position. 356 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 Sir, I think I can do it. 357 00:21:31,222 --> 00:21:34,123 But I'm gonna need to get both the crew 358 00:21:34,125 --> 00:21:36,358 and the passengers on the same page. 359 00:21:36,360 --> 00:21:39,494 If it is not unanimous, I will not do it. 360 00:21:39,496 --> 00:21:42,832 I repeat, I will not do it if it's not gonna be unanimous. 361 00:21:42,834 --> 00:21:45,300 Let me know when you've reached a decision. 362 00:21:45,302 --> 00:21:47,736 My people will monitor the channel. 363 00:21:47,738 --> 00:21:50,073 They'll alert me if necessary. Out. 364 00:21:50,075 --> 00:21:51,309 Copy. 365 00:21:57,882 --> 00:22:00,916 - All right. - What do you think about this? 366 00:22:00,918 --> 00:22:02,852 Flying right into harm's way? 367 00:22:02,854 --> 00:22:05,220 I think we're the only damn plane up here, 368 00:22:05,222 --> 00:22:08,356 and we don't have much of a choice. 369 00:22:08,358 --> 00:22:09,394 We're it. 370 00:22:12,062 --> 00:22:13,397 I'll go alert the crew. 371 00:22:17,401 --> 00:22:18,933 All right. 372 00:22:18,935 --> 00:22:22,840 Then I'll have the general speak to the passengers. 373 00:22:35,286 --> 00:22:36,285 Selena? 374 00:22:36,287 --> 00:22:37,119 God! 375 00:22:37,121 --> 00:22:38,788 What's going on, Mack? 376 00:22:38,790 --> 00:22:41,057 The Pentagon's asked us to help take out the hijacked aircraft. 377 00:22:41,059 --> 00:22:42,392 But... 378 00:22:42,394 --> 00:22:43,692 All right, look, look, look. 379 00:22:43,694 --> 00:22:45,528 If we can force it below 5,000 feet, 380 00:22:45,530 --> 00:22:47,128 they'll shoot it out of the sky. 381 00:22:47,130 --> 00:22:49,531 That doesn't sound... 382 00:22:49,533 --> 00:22:50,668 Is that safe? 383 00:22:52,903 --> 00:22:55,837 There's a risk, but it's doable. 384 00:22:55,839 --> 00:22:59,040 And you think this is a good idea? 385 00:22:59,042 --> 00:23:00,411 Well... 386 00:23:04,581 --> 00:23:06,083 I stand by Captain Elliott. 387 00:23:09,220 --> 00:23:11,987 Okay. Do what you think is right. 388 00:23:11,989 --> 00:23:13,221 Can you ask the rest of the crew? 389 00:23:13,223 --> 00:23:15,191 Then we'll talk to the passengers. 390 00:23:15,193 --> 00:23:16,360 Mm-hm. 391 00:23:17,928 --> 00:23:20,064 Mary, Sarah, the Pentagon has contacted us. 392 00:23:21,999 --> 00:23:24,933 The plane we barely missed on take off is hijacked 393 00:23:24,935 --> 00:23:26,801 and headed for Calvert Cliffs. 394 00:23:26,803 --> 00:23:28,202 They need our help to bring it down 395 00:23:28,204 --> 00:23:31,240 and Captain wants our consent first. 396 00:23:31,242 --> 00:23:32,976 Okay. Thanks. 397 00:23:36,180 --> 00:23:39,284 We're in, as long as the passengers consent. 398 00:23:40,684 --> 00:23:41,985 Thank you. 399 00:23:56,768 --> 00:23:59,434 Selena has consent from the cabin crew. 400 00:23:59,436 --> 00:24:02,973 We just have to get it from the passengers now. 401 00:24:03,840 --> 00:24:07,212 All right, all right. 402 00:24:09,078 --> 00:24:11,346 Captain Elliott to General Hayes. 403 00:24:11,348 --> 00:24:14,149 Yes, Captain? 404 00:24:14,151 --> 00:24:17,252 All the crew are in agreement with the plan. 405 00:24:17,254 --> 00:24:18,487 Acknowledged. 406 00:24:18,489 --> 00:24:21,056 And the passengers? 407 00:24:21,058 --> 00:24:24,492 I thought you'd be best to talk to them. 408 00:24:24,494 --> 00:24:29,832 It's going to be almost impossible to get the consensus. 409 00:24:29,834 --> 00:24:31,266 Put me through. 410 00:24:31,268 --> 00:24:32,470 Stand by. 411 00:24:40,109 --> 00:24:42,576 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 412 00:24:42,578 --> 00:24:46,115 We've just been contacted by the Pentagon 413 00:24:46,117 --> 00:24:47,817 on a secure government channel. 414 00:24:47,819 --> 00:24:51,886 I need you to please listen carefully. 415 00:24:51,888 --> 00:24:53,655 Pentagon? 416 00:24:53,657 --> 00:24:56,258 I don't know. 417 00:24:56,260 --> 00:24:57,558 Today... 418 00:24:57,560 --> 00:25:02,765 A plane was hijacked out of LaGuardia Airport. 419 00:25:02,767 --> 00:25:04,900 They plan to crash the plane 420 00:25:04,902 --> 00:25:07,303 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 421 00:25:07,305 --> 00:25:09,808 just outside Washington, D.C. 422 00:25:11,642 --> 00:25:16,578 The nuclear fallout would be tremendous 423 00:25:16,580 --> 00:25:18,747 and millions of lives lost. 424 00:25:18,749 --> 00:25:21,016 Millions? 425 00:25:21,018 --> 00:25:22,517 He's gonna ask us to help. 426 00:25:22,519 --> 00:25:26,221 The organization claiming responsibility 427 00:25:26,223 --> 00:25:31,192 has neutralized our defense system, 428 00:25:31,194 --> 00:25:35,931 our jets, missiles, everything. 429 00:25:35,933 --> 00:25:38,297 I've reviewed the data. 430 00:25:38,299 --> 00:25:39,968 Between the two of them, Captain Elliott 431 00:25:39,970 --> 00:25:42,304 and Air Marshal Rollins have more experience 432 00:25:42,306 --> 00:25:44,839 than any other duo in proximity. 433 00:25:44,841 --> 00:25:46,441 It's not even close. 434 00:25:46,443 --> 00:25:50,645 This flight has the best chance ever to save millions of lives. 435 00:25:50,647 --> 00:25:54,516 It's imperative that Flight 117 forces the tracked plane 436 00:25:54,518 --> 00:25:57,419 under 5000 feet, where our ground forces 437 00:25:57,421 --> 00:25:59,186 will be able to neutralize the aircraft. 438 00:25:59,188 --> 00:26:01,623 Now there are risks, the possibility of injury 439 00:26:01,625 --> 00:26:04,058 and even death for all on board is high. 440 00:26:04,060 --> 00:26:06,228 There are few moments... 441 00:26:06,230 --> 00:26:11,297 decisions in a person's life 442 00:26:11,299 --> 00:26:14,001 that can change everything. 443 00:26:14,003 --> 00:26:16,273 And this is one of those moments. 444 00:26:20,543 --> 00:26:26,315 We have one hour to stop the terrorists 445 00:26:26,317 --> 00:26:28,450 from destroying Washington, D.C. 446 00:26:28,452 --> 00:26:31,886 So search your conscience, listen to your heart, 447 00:26:31,888 --> 00:26:34,155 and decide if you are willing to take this chance 448 00:26:34,157 --> 00:26:36,557 for yourself and for your loved ones. 449 00:26:36,559 --> 00:26:38,292 You are the last hope for millions 450 00:26:38,294 --> 00:26:40,596 of your brothers and sisters on the ground. 451 00:26:40,598 --> 00:26:42,397 Thank you. 452 00:26:42,399 --> 00:26:44,499 What? What does he mean, stop terrorists? 453 00:26:44,501 --> 00:26:47,538 What can we even do? No way! Sorry! 454 00:26:49,107 --> 00:26:50,905 - Logan? - We got to. 455 00:26:50,907 --> 00:26:52,540 Logan. Come on. 456 00:26:52,542 --> 00:26:53,776 We have to do it. 457 00:26:53,778 --> 00:26:54,876 Not gonna happen! 458 00:26:54,878 --> 00:26:56,111 We have to, man! 459 00:26:56,113 --> 00:26:57,378 - Logan... - It's not gonna happen! 460 00:26:57,380 --> 00:26:58,614 Terrorists have hijacked the plane? 461 00:26:58,616 --> 00:27:00,182 - Yeah! - We're all gonna die! 462 00:27:00,184 --> 00:27:01,383 Please, settle down. 463 00:27:01,385 --> 00:27:02,852 - Please, settle down. - No, okay? 464 00:27:02,854 --> 00:27:05,056 Ah, shit. We're losing 'em. 465 00:27:09,725 --> 00:27:11,859 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 466 00:27:11,861 --> 00:27:15,431 Please just be calm and listen to what I'm about to say. 467 00:27:15,433 --> 00:27:18,200 I understand that you're scared, 468 00:27:18,202 --> 00:27:19,800 you're confused, I get it! 469 00:27:19,802 --> 00:27:22,003 I'm there with you. 470 00:27:22,005 --> 00:27:24,640 We all got to be on the same page. 471 00:27:24,642 --> 00:27:27,009 All's we need to do 472 00:27:27,011 --> 00:27:30,311 is just to force that plane under 5,000 feet. 473 00:27:30,313 --> 00:27:33,347 I know it sounds crazy, but you gotta trust me. 474 00:27:33,349 --> 00:27:35,083 However, what we're gonna do first 475 00:27:35,085 --> 00:27:37,188 is we're going to take a vote. 476 00:27:39,357 --> 00:27:42,723 If it's not unanimous, we won't do it. 477 00:27:44,161 --> 00:27:45,994 She said settle down! 478 00:27:45,996 --> 00:27:50,566 Ray Rollins, United States Air Marshal, 479 00:27:50,568 --> 00:27:53,269 Badge number 12623, 480 00:27:53,271 --> 00:27:55,403 former United States Air Force, 481 00:27:55,405 --> 00:27:57,205 served eight years overseas. 482 00:27:57,207 --> 00:27:59,040 I'm telling you this so that you know 483 00:27:59,042 --> 00:28:01,476 I know what I'm talking about here. 484 00:28:01,478 --> 00:28:04,113 Now the General just came on and gave us all the details. 485 00:28:04,115 --> 00:28:05,346 We all have them. 486 00:28:05,348 --> 00:28:07,650 A hijacked plane is making its way 487 00:28:07,652 --> 00:28:10,853 towards the nuclear power plant in Washington, D.C. 488 00:28:10,855 --> 00:28:13,888 That's Congress. That's the Pentagon. 489 00:28:13,890 --> 00:28:15,624 That's the White House, okay? 490 00:28:15,626 --> 00:28:17,893 That's thousands, maybe millions, 491 00:28:17,895 --> 00:28:19,761 of civilians dead... 492 00:28:19,763 --> 00:28:22,199 unless we stop 'em. 493 00:28:23,100 --> 00:28:24,767 But what about us with children? 494 00:28:24,769 --> 00:28:26,501 What about all the children onboard? 495 00:28:26,503 --> 00:28:27,935 Shouldn't they have a chance to live? 496 00:28:27,937 --> 00:28:29,637 To live? Ma'am. 497 00:28:29,639 --> 00:28:32,708 No one said anything about a suicide mission, okay? 498 00:28:32,710 --> 00:28:34,308 We all want to live, 499 00:28:34,310 --> 00:28:36,711 but think of all the children, 500 00:28:36,713 --> 00:28:39,948 all the families, that we could save. 501 00:28:39,950 --> 00:28:41,650 Do you have a family? 502 00:28:41,652 --> 00:28:44,720 If you did, you wouldn't ask us to do this. 503 00:28:44,722 --> 00:28:47,689 Look, I got a newborn waiting at home for me 504 00:28:47,691 --> 00:28:49,290 in Alexandria, okay? 505 00:28:49,292 --> 00:28:51,460 Now, she'd be inside the blast radius. 506 00:28:51,462 --> 00:28:53,962 You better believe I know the stakes here. 507 00:28:53,964 --> 00:28:57,699 Grandma, sit down. 508 00:28:57,701 --> 00:28:59,367 I want you to be safe. 509 00:28:59,369 --> 00:29:01,436 But what about dad? 510 00:29:01,438 --> 00:29:03,404 What about the highway story when he pulled over 511 00:29:03,406 --> 00:29:06,040 and yanked some guy out of a burning car? 512 00:29:06,042 --> 00:29:08,076 Noah, this is life or death. 513 00:29:08,078 --> 00:29:11,113 Exactly. That's why we have to do it. 514 00:29:11,115 --> 00:29:13,315 We have to at least try. 515 00:29:13,317 --> 00:29:14,519 We have to honor his memory. 516 00:29:17,088 --> 00:29:18,790 You have so much of him in you. 517 00:29:24,261 --> 00:29:27,229 Okay, how about we take that vote now? 518 00:29:27,231 --> 00:29:29,265 Now it's gonna be a blind vote, 519 00:29:29,267 --> 00:29:30,765 so that you can all vote however you want 520 00:29:30,767 --> 00:29:32,634 and I'm gonna stay out it and count 521 00:29:32,636 --> 00:29:37,439 so it's truly all your vote, and it has to be unanimous. 522 00:29:37,441 --> 00:29:39,210 If it's not unanimous, it's a no-go. 523 00:29:40,010 --> 00:29:41,212 You ready? 524 00:29:42,879 --> 00:29:43,848 Close your eyes. 525 00:29:45,383 --> 00:29:48,119 All those in favor, raise your hand. 526 00:29:55,326 --> 00:29:56,527 Okay, put 'em down. 527 00:29:58,861 --> 00:30:01,098 Now all those opposed. 528 00:30:04,534 --> 00:30:08,837 Okay, put 'em down. 529 00:30:08,839 --> 00:30:11,408 Well, we had a single no-vote, so... 530 00:30:14,478 --> 00:30:17,479 Are you kidding me? I mean, we got lives at risk. 531 00:30:17,481 --> 00:30:21,083 Maybe the person who voted no could explain why. 532 00:30:21,085 --> 00:30:22,616 Yeah, we deserve an explanation. 533 00:30:22,618 --> 00:30:25,086 Okay, everyone stop! I did it, all right? 534 00:30:25,088 --> 00:30:26,654 I voted no. 535 00:30:26,656 --> 00:30:27,923 And don't wanna fight anyone about it either, okay? 536 00:30:27,925 --> 00:30:29,324 I just want... 537 00:30:29,326 --> 00:30:31,292 Oh, you just want millions of people to die! 538 00:30:31,294 --> 00:30:32,760 - No one told... - Yes, you do! 539 00:30:32,762 --> 00:30:33,863 Hey! 540 00:30:33,865 --> 00:30:35,530 Give him a chance to say his piece. 541 00:30:35,532 --> 00:30:37,900 Can we just talk about this for one second? 542 00:30:37,902 --> 00:30:40,067 How many planes are in the sky? 543 00:30:40,069 --> 00:30:42,670 A few thousand. So why us? 544 00:30:42,672 --> 00:30:43,972 Am I the only person on this plane 545 00:30:43,974 --> 00:30:44,972 that thinks that this is crazy? 546 00:30:46,376 --> 00:30:47,409 How do you guys think that this plan ends 547 00:30:47,411 --> 00:30:48,676 if we're not successful? 548 00:30:48,678 --> 00:30:50,645 They say that we're not gonna... 549 00:30:50,647 --> 00:30:53,350 but I don't see any other way that we're gonna make an impact. 550 00:30:56,520 --> 00:31:00,955 Okay, fair points. Let's go through 'em one by one. 551 00:31:00,957 --> 00:31:02,691 How many planes are in the air right now? 552 00:31:02,693 --> 00:31:05,426 Well, on the East Coast, probably about 1,000. 553 00:31:05,428 --> 00:31:07,429 That was, until they told us all to land. 554 00:31:07,431 --> 00:31:09,230 And out of those that are left, 555 00:31:09,232 --> 00:31:11,866 how many have enough fuel to get to D.C.? 556 00:31:11,868 --> 00:31:12,834 Maybe a few hundred? 557 00:31:12,836 --> 00:31:16,605 Exactly! A few hundred? So why us? 558 00:31:16,607 --> 00:31:20,275 Because you got a pilot with military experience 559 00:31:20,277 --> 00:31:21,942 who thinks he can stop 'em. 560 00:31:21,944 --> 00:31:24,581 And I have top level training in cyber and combat. 561 00:31:28,719 --> 00:31:30,419 I just spoke with the other cabin crew. 562 00:31:30,421 --> 00:31:33,421 The rest of the passengers are in agreement. 563 00:31:33,423 --> 00:31:36,825 So that just leaves us. 564 00:31:36,827 --> 00:31:39,161 It's just that... 565 00:31:39,163 --> 00:31:40,229 What? 566 00:31:40,231 --> 00:31:42,497 I don't want us to die! 567 00:31:42,499 --> 00:31:45,366 Look, we're all afraid. 568 00:31:45,368 --> 00:31:46,870 Look around at this cabin. 569 00:31:48,605 --> 00:31:50,238 We're all scared, 570 00:31:50,240 --> 00:31:52,906 but I believe that, together, 571 00:31:52,908 --> 00:31:54,978 we can figure out a way to save millions of lives. 572 00:32:03,953 --> 00:32:06,087 Okay, I'm in. 573 00:32:06,089 --> 00:32:07,425 Okay. 574 00:32:13,930 --> 00:32:14,865 We're doing it. 575 00:32:16,265 --> 00:32:17,500 We're doing it. 576 00:32:23,339 --> 00:32:24,640 We're a go. 577 00:32:24,642 --> 00:32:26,642 All passengers give consent, Captain. 578 00:32:26,644 --> 00:32:28,511 It's a go, Captain. 579 00:32:34,184 --> 00:32:36,451 All right. 580 00:32:36,453 --> 00:32:38,388 Set a course for the rogue airplane. 581 00:32:39,255 --> 00:32:40,321 Setting course, sir. 582 00:32:40,323 --> 00:32:41,725 Son of a bitch. 583 00:32:45,495 --> 00:32:47,261 Captain Elliott, General Hayes. 584 00:32:47,263 --> 00:32:48,596 Yes, Captain? 585 00:32:48,598 --> 00:32:50,766 We now have consent from all crew and passengers, 586 00:32:50,768 --> 00:32:53,535 and will attempt to force the hijacked plane within range 587 00:32:53,537 --> 00:32:56,704 of your missiles. 588 00:32:56,706 --> 00:32:58,972 We've set a course to intercept. 589 00:32:58,974 --> 00:33:00,511 God speed. 590 00:33:03,180 --> 00:33:06,448 It will work. 591 00:33:06,450 --> 00:33:08,316 I'm cutting all communications to cabin. 592 00:33:08,318 --> 00:33:10,117 Repeat, I'm cutting all communications to cabin. 593 00:33:10,119 --> 00:33:13,387 We're only able to mobilize one launcher due to 594 00:33:13,389 --> 00:33:16,057 the Nikto virus, captain. 595 00:33:16,059 --> 00:33:18,226 We'll have to make this count. Good luck. 596 00:33:18,228 --> 00:33:19,597 Over and out. 597 00:33:20,864 --> 00:33:22,730 - Okay, then. - First things first. 598 00:33:22,732 --> 00:33:25,297 We need to go full throttle to catch up with them. 599 00:33:25,299 --> 00:33:28,673 Stand by. We're gonna go in three, two and... go. 600 00:33:35,212 --> 00:33:36,747 All right. 601 00:33:38,615 --> 00:33:39,714 So what's the plan? 602 00:33:39,716 --> 00:33:41,048 Once we get close enough to 'em, 603 00:33:41,050 --> 00:33:42,750 we're gonna approach from the top. 604 00:33:42,752 --> 00:33:44,653 I know this might be a little bit before your time, 605 00:33:44,655 --> 00:33:46,855 but are you familiar with the vortices 606 00:33:46,857 --> 00:33:48,490 crash landings in the '90s? 607 00:33:48,492 --> 00:33:50,224 Sure. A bunch of planes went down because they... 608 00:33:50,226 --> 00:33:51,859 - Crashed them down. - ...flew too close together. 609 00:33:51,861 --> 00:33:53,729 And now there are safety regulations in place 610 00:33:53,731 --> 00:33:55,329 to prevent that from happening. 611 00:33:55,331 --> 00:33:58,900 You betcha, but now we're gonna use it to our advantage. 612 00:33:58,902 --> 00:34:04,071 You see, each wing generates a stream of cooling air... 613 00:34:04,073 --> 00:34:05,906 a wake vortex. 614 00:34:05,908 --> 00:34:08,709 So a plane this size could generate 615 00:34:08,711 --> 00:34:10,578 three to four hundred mile-per-hour winds, 616 00:34:10,580 --> 00:34:13,781 so if you're flying into it, it's like you're flying through 617 00:34:13,783 --> 00:34:17,151 a 300-mile per hour wind... can you go with this now? 618 00:34:17,153 --> 00:34:18,386 That could be tough. 619 00:34:18,388 --> 00:34:20,854 To say the least. 620 00:34:20,856 --> 00:34:24,792 So, if we get in front, and manage to stay above them, 621 00:34:24,794 --> 00:34:26,662 the force of our wake will be too strong. 622 00:34:26,664 --> 00:34:28,229 They'll be forced to descend. 623 00:34:28,231 --> 00:34:29,466 Bingo. 624 00:34:32,202 --> 00:34:33,700 Okay. 625 00:34:33,702 --> 00:34:35,672 - Few minutes now. - Here we go. 626 00:34:39,575 --> 00:34:41,243 What is that? 627 00:34:41,245 --> 00:34:42,243 An airliner? 628 00:34:42,245 --> 00:34:43,912 What are they doing? 629 00:34:43,914 --> 00:34:46,783 I don't know, but we will not stick around to find out. 630 00:34:50,653 --> 00:34:52,089 Disengaging autopilot. 631 00:35:15,144 --> 00:35:16,944 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 632 00:35:16,946 --> 00:35:20,682 We are going to engage with Descartes. 633 00:35:20,684 --> 00:35:22,250 You may experience some turbulence, 634 00:35:22,252 --> 00:35:25,620 please keep your seatbelt fastened at all times. 635 00:35:25,622 --> 00:35:26,924 Thank you. 636 00:35:51,281 --> 00:35:52,680 Well done, Captain! 637 00:35:52,682 --> 00:35:54,517 It ain't over yet. 638 00:35:58,455 --> 00:36:00,124 You good? 639 00:36:02,325 --> 00:36:04,461 - Thank you. - We're fine now. 640 00:36:05,528 --> 00:36:08,328 We're gonna be okay, okay? 641 00:36:08,330 --> 00:36:10,200 Okay. Here we go. 642 00:36:20,544 --> 00:36:22,946 Avoid them! 643 00:36:26,850 --> 00:36:28,649 Yulia! 644 00:36:28,651 --> 00:36:30,718 - Descend! - I'm trying! 645 00:36:30,720 --> 00:36:32,822 We are stuck in their wake! 646 00:36:37,361 --> 00:36:38,727 It's working, Captain! 647 00:36:38,729 --> 00:36:40,194 - Not fast enough! - They're descending! 648 00:36:40,196 --> 00:36:42,098 Not fast enough, we gotta get sharper! 649 00:36:47,203 --> 00:36:49,039 - Oh! - Hold on, baby. 650 00:36:54,211 --> 00:36:56,981 Missile team awaiting the order, General. 651 00:37:00,249 --> 00:37:02,683 Shit! Turn! 652 00:37:02,685 --> 00:37:05,856 I'm trying! We are descending too fast! 653 00:37:07,024 --> 00:37:08,122 Captain Elliott! 654 00:37:08,124 --> 00:37:09,591 The Descartes has falling into range! 655 00:37:09,593 --> 00:37:10,861 Get out of there! 656 00:37:11,729 --> 00:37:13,895 Here we go. 657 00:37:13,897 --> 00:37:15,232 We're climbing up. Ready? 658 00:37:28,879 --> 00:37:31,446 Yulia, I've got it. 659 00:37:31,448 --> 00:37:32,982 Finally. 660 00:37:34,383 --> 00:37:37,053 Number one, fire. 661 00:38:09,952 --> 00:38:12,720 Doctor, the team outside of Trenton 662 00:38:12,722 --> 00:38:14,158 is reporting unsuccessful. 663 00:38:15,859 --> 00:38:18,359 We have to get our people out of the city! 664 00:38:18,361 --> 00:38:21,062 Agreed. 665 00:38:21,064 --> 00:38:24,033 Evacuate Washington... now. 666 00:38:35,379 --> 00:38:36,678 Guys? 667 00:38:36,680 --> 00:38:37,879 Guys, look! 668 00:38:37,881 --> 00:38:39,649 They're flying away! 669 00:38:48,591 --> 00:38:50,394 That isn't right. 670 00:38:53,964 --> 00:38:55,095 Can I get you anything? 671 00:38:55,097 --> 00:38:56,730 I need to talk to the Captain. 672 00:38:56,732 --> 00:38:58,000 I'm headed up to the cockpit. 673 00:38:58,002 --> 00:38:58,966 Hey... 674 00:38:58,968 --> 00:39:00,600 It didn't work, did it? 675 00:39:00,602 --> 00:39:01,805 No. 676 00:39:03,073 --> 00:39:05,673 Logan Baker, New York Fire Department. 677 00:39:05,675 --> 00:39:08,810 Right now, the best thing you can do is return to your seat 678 00:39:08,812 --> 00:39:11,145 and fasten your seatbelt. 679 00:39:11,147 --> 00:39:12,316 Okay. 680 00:39:15,017 --> 00:39:16,752 Just keep everyone calm. I'll be right back. 681 00:39:16,754 --> 00:39:17,988 Okay. 682 00:39:19,089 --> 00:39:21,392 Okay, can I get anyone anything? 683 00:39:25,461 --> 00:39:26,894 - Gentlemen? - Rollins. 684 00:39:26,896 --> 00:39:28,095 The Descartes is still in the air. 685 00:39:28,097 --> 00:39:29,663 The missile didn't hit it. 686 00:39:29,665 --> 00:39:31,832 I know we've been on a few flights together before, 687 00:39:31,834 --> 00:39:33,968 but nothing quite like this. 688 00:39:33,970 --> 00:39:36,004 I saw the Descartes divert course. 689 00:39:36,006 --> 00:39:37,673 You have any more ideas? 690 00:39:37,675 --> 00:39:40,408 None that won't kill us right away. 691 00:39:40,410 --> 00:39:43,477 Whaddya got? 692 00:39:43,479 --> 00:39:45,613 It's been a few years, but back in training, 693 00:39:45,615 --> 00:39:49,149 they taught us a way to synchronize navigation systems. 694 00:39:49,151 --> 00:39:51,551 We could literally take control of another plane 695 00:39:51,553 --> 00:39:52,886 and land them in tandem. 696 00:39:52,888 --> 00:39:54,488 Rollins... 697 00:39:54,490 --> 00:39:56,825 Listen, listen, it's gotta be on the same software. 698 00:39:56,827 --> 00:39:58,792 But we're flying the same plane, just different companies. 699 00:39:58,794 --> 00:40:00,962 It's worth a shot. 700 00:40:00,964 --> 00:40:02,330 Give it a try. 701 00:40:02,332 --> 00:40:03,932 Okay. 702 00:40:03,934 --> 00:40:05,267 Mind if I... 703 00:40:05,269 --> 00:40:06,533 Yeah. 704 00:40:06,535 --> 00:40:08,438 I'll call the General. 705 00:40:11,408 --> 00:40:13,110 Okay. 706 00:40:16,046 --> 00:40:17,879 General Hayes, this is Captain Elliott. 707 00:40:17,881 --> 00:40:19,948 Yes, Captain? 708 00:40:19,950 --> 00:40:21,915 We know that the missile missed its target. 709 00:40:21,917 --> 00:40:24,919 Ray Rollins is attempting to sync the plane's navigation systems. 710 00:40:24,921 --> 00:40:29,357 We may be able to land the Descartes remotely. 711 00:40:29,359 --> 00:40:31,892 Acknowledged, Captain. Keep me informed on progress. 712 00:40:31,894 --> 00:40:33,194 Over and out. 713 00:40:33,196 --> 00:40:35,763 Now if I can just assign them 714 00:40:35,765 --> 00:40:38,202 our navigation signature... 715 00:40:40,136 --> 00:40:41,435 Error? 716 00:40:41,437 --> 00:40:45,105 Let's try it again. Come on, Rollins. 717 00:40:45,107 --> 00:40:48,879 If I can assign them a new call sign, that might work. 718 00:40:53,048 --> 00:40:54,749 All right! We just need to match signatures. 719 00:40:54,751 --> 00:40:56,651 Can you call ATC? 720 00:40:56,653 --> 00:40:59,854 Yeah. Copy that, copy that. 721 00:40:59,856 --> 00:41:02,957 Tower, Charlie, Zero, 117. 722 00:41:02,959 --> 00:41:04,725 117, go ahead. 723 00:41:04,727 --> 00:41:06,194 You're on, you're on, go. 724 00:41:06,196 --> 00:41:09,763 Tower, protocol niner-niner golf November omega. 725 00:41:09,765 --> 00:41:12,433 Clearance 12623. 726 00:41:12,435 --> 00:41:16,837 Romeo tango foxtrot 001. 727 00:41:16,839 --> 00:41:18,638 Roger, activation code 728 00:41:18,640 --> 00:41:23,312 MLGB1328. 729 00:41:30,354 --> 00:41:33,390 There! We are synchronized. 730 00:41:43,966 --> 00:41:44,966 What's happened? 731 00:41:44,968 --> 00:41:46,234 I lose control! 732 00:41:46,236 --> 00:41:47,569 What do you mean, you lost control? 733 00:41:47,571 --> 00:41:49,504 To the Americans? 734 00:41:49,506 --> 00:41:51,404 I don't know. I was flying fine! 735 00:41:51,406 --> 00:41:52,906 Just like that, I have no control! 736 00:41:52,908 --> 00:41:55,944 - You got it? - Try it. 737 00:41:55,946 --> 00:41:57,080 All right. Hang tight. 738 00:42:23,372 --> 00:42:24,372 Rollins... 739 00:42:25,607 --> 00:42:27,674 I don't understand. Is this a malfunction? 740 00:42:27,676 --> 00:42:29,276 It can't be malfunction. 741 00:42:29,278 --> 00:42:31,511 I've never seen malfunction like this in my life! 742 00:42:31,513 --> 00:42:32,915 Then what? 743 00:42:36,153 --> 00:42:38,752 Feels like maybe... Zolotov. 744 00:42:38,754 --> 00:42:40,354 No. It couldn't be. 745 00:42:40,356 --> 00:42:42,589 It has to be the Americans. 746 00:42:42,591 --> 00:42:43,993 Has to be that airliner. 747 00:42:45,394 --> 00:42:48,529 I can't believe it. It worked! 748 00:42:48,531 --> 00:42:49,633 Sure looks like it. 749 00:42:51,167 --> 00:42:53,334 Mack, you tell them the news for me? 750 00:42:53,336 --> 00:42:55,972 Yeah. 751 00:42:57,140 --> 00:42:59,640 We need more data computer terminals! 752 00:42:59,642 --> 00:43:04,845 Brute force, that's all we have and we're running out of time. 753 00:43:04,847 --> 00:43:06,680 General Hayes, this is Captain Elliott. 754 00:43:06,682 --> 00:43:08,049 Yes, Captain? 755 00:43:08,051 --> 00:43:10,250 We patched through. We are now synced in. 756 00:43:10,252 --> 00:43:14,589 We're remotely controlling the other plane. 757 00:43:14,591 --> 00:43:15,723 Acknowledged! 758 00:43:15,725 --> 00:43:17,125 Get those planes on the ground 759 00:43:17,127 --> 00:43:18,825 before they figure out a work-around. 760 00:43:18,827 --> 00:43:20,861 Well done, Captain. 761 00:43:20,863 --> 00:43:22,629 Copy that, copy that. 762 00:43:22,631 --> 00:43:24,999 We are now looking for a place to land two planes. 763 00:43:25,001 --> 00:43:27,968 Mack, Mack... 764 00:43:27,970 --> 00:43:28,970 What do we got, Mack? 765 00:43:28,972 --> 00:43:30,203 All yours now. 766 00:43:30,205 --> 00:43:31,772 Get me a place to land pretty quickly. 767 00:43:31,774 --> 00:43:32,807 - Uh-huh. - Yes, Captain. 768 00:43:32,809 --> 00:43:34,174 Shall I start with airports? 769 00:43:34,176 --> 00:43:35,676 No, we don't have time for airports. 770 00:43:35,678 --> 00:43:39,279 We need interstates, highways, farmland, anything. 771 00:43:39,281 --> 00:43:40,381 We do not have time. 772 00:43:40,383 --> 00:43:41,383 All right, all right, all right. 773 00:43:41,385 --> 00:43:43,185 Um, let me see, let me see. 774 00:43:44,955 --> 00:43:46,254 We got some farmland right up ahead. 775 00:43:46,256 --> 00:43:47,958 All right, that'll work. 776 00:43:52,694 --> 00:43:54,562 General Hayes, we've synced navigation systems 777 00:43:54,564 --> 00:43:55,796 with the Descartes. 778 00:43:55,798 --> 00:43:58,265 All right, we're going to land both planes now. 779 00:43:58,267 --> 00:43:59,936 Sending coordinates. 780 00:44:09,178 --> 00:44:11,645 Dispatch first responders now! 781 00:44:11,647 --> 00:44:14,281 Make sure law enforcement seizes the hijackers 782 00:44:14,283 --> 00:44:15,649 personally at once. 783 00:44:15,651 --> 00:44:17,987 They need to be analyzed immediately. 784 00:44:33,336 --> 00:44:36,473 We're coming in to land? How did they get control? 785 00:44:37,707 --> 00:44:40,274 All assets deployed to location. 786 00:44:40,276 --> 00:44:42,642 Good luck bringing that plane down. Out. 787 00:44:42,644 --> 00:44:44,011 Thank you, General. 788 00:44:44,013 --> 00:44:45,479 Mack, would you please talk to the passengers for me? 789 00:44:45,481 --> 00:44:47,117 I have got to focus on this. 790 00:44:49,051 --> 00:44:51,218 Attention, passengers. This is First Officer Mack. 791 00:44:51,220 --> 00:44:53,587 And we are going to land the two planes. 792 00:44:53,589 --> 00:44:55,890 So I'm going to need you all to stow all your belongings 793 00:44:55,892 --> 00:44:57,227 and fasten your seatbelts. 794 00:45:08,071 --> 00:45:10,107 Looks like we're landing on a farm! 795 00:45:13,843 --> 00:45:16,276 Viktor, do something! 796 00:45:16,278 --> 00:45:18,279 Yulia, get control of yourself! 797 00:45:18,281 --> 00:45:20,080 Our sacrifices will be for nothing! 798 00:45:20,082 --> 00:45:22,883 We must do something! 799 00:45:22,885 --> 00:45:25,720 Cut the power! Anything. 800 00:45:25,722 --> 00:45:26,689 We can't cut power! 801 00:45:28,057 --> 00:45:30,526 We will reboot the plane in mid air. 802 00:45:37,767 --> 00:45:39,232 What's going on? 803 00:45:39,234 --> 00:45:41,269 Whoa, whoa, whoa, whoa! 804 00:45:41,271 --> 00:45:42,406 We've lost sync! 805 00:45:44,606 --> 00:45:46,908 Oh God, we're locked in a nose dive. 806 00:45:46,910 --> 00:45:50,410 It'll take about 60 seconds before we can reboot the plane. 807 00:45:50,412 --> 00:45:52,748 Keep your nerve, Viktor. 808 00:45:59,488 --> 00:46:02,626 Hey! They're dropping out of the sky? 809 00:46:04,193 --> 00:46:05,461 What happened? 810 00:46:08,698 --> 00:46:09,562 They're gone! 811 00:46:09,564 --> 00:46:10,899 What do you mean, they're gone? 812 00:46:10,901 --> 00:46:12,435 I mean, their signal, it's gone! 813 00:46:15,705 --> 00:46:17,607 30 seconds. 814 00:46:26,115 --> 00:46:28,683 Wait. We were just hooked up to the navigation system! 815 00:46:28,685 --> 00:46:30,584 So that means that they cut the power! 816 00:46:30,586 --> 00:46:31,819 They killed the whole system! 817 00:46:31,821 --> 00:46:35,055 Shit. All right, well... hang on. 818 00:46:35,057 --> 00:46:37,760 Just stand by. 819 00:46:42,064 --> 00:46:43,200 Shit. 820 00:46:49,939 --> 00:46:51,971 Viktor, reboot! 821 00:46:51,973 --> 00:46:53,073 Rebooting. 822 00:46:53,075 --> 00:46:54,778 We don't have much time. 823 00:46:56,946 --> 00:47:00,247 It's not working. 824 00:47:00,249 --> 00:47:04,218 It needs to cycle again before the next attempt. 825 00:47:04,220 --> 00:47:06,687 If we can't take back control, 826 00:47:06,689 --> 00:47:09,790 this all would have been for nothing. 827 00:47:09,792 --> 00:47:11,424 No, the sync is off. We're pulling up. 828 00:47:11,426 --> 00:47:12,426 What? Captain, no! Come on! 829 00:47:12,428 --> 00:47:13,928 We're so close! 830 00:47:13,930 --> 00:47:15,432 If we don't pull up right now, we will crash. 831 00:47:16,798 --> 00:47:18,598 Let me just see if I can resync the system. 832 00:47:18,600 --> 00:47:20,466 - You better work quick, Rollins. - I'm trying. 833 00:47:20,468 --> 00:47:22,271 - Come on. - You got 10 seconds. 834 00:47:25,006 --> 00:47:27,309 Now! 835 00:47:30,113 --> 00:47:32,613 We have power. We have power! 836 00:47:32,615 --> 00:47:34,082 Pull up! 837 00:47:34,084 --> 00:47:36,783 Pulling up. 838 00:48:05,013 --> 00:48:06,582 Pulling up, pulling up! 839 00:48:13,122 --> 00:48:15,022 Damn it! 840 00:48:15,024 --> 00:48:16,723 It's not pulling up on the menu. 841 00:48:16,725 --> 00:48:18,292 It's like the plane's not even there. 842 00:48:18,294 --> 00:48:20,627 Come on, Ray. Think! 843 00:48:20,629 --> 00:48:23,497 Okay, the nav software is triggered upon takeoff. 844 00:48:23,499 --> 00:48:24,631 You have five seconds! 845 00:48:24,633 --> 00:48:25,899 - So-so-so... - Come on, time! 846 00:48:25,901 --> 00:48:27,500 They recycled! 847 00:48:27,502 --> 00:48:29,035 If they rebooted the software, 848 00:48:29,037 --> 00:48:30,904 the computer doesn't think the plane ever took off. 849 00:48:30,906 --> 00:48:32,973 And if they never took off, then it can't be in the air. 850 00:48:32,975 --> 00:48:34,142 Exactly. 851 00:48:34,144 --> 00:48:35,843 Any other ideas? 852 00:48:35,845 --> 00:48:38,279 Anything at all? 853 00:48:38,281 --> 00:48:39,549 I don't. 854 00:48:40,950 --> 00:48:42,216 All right, well, why don't you go back to the cabin 855 00:48:42,218 --> 00:48:43,917 and keep the passengers calm. 856 00:48:43,919 --> 00:48:46,419 If the plane shows back up on the monitor, we'll let you know. 857 00:48:46,421 --> 00:48:48,557 - All right? - Gonna call the Pentagon. 858 00:48:50,559 --> 00:48:52,058 - We got it. - Gentlemen. 859 00:48:52,060 --> 00:48:54,231 We got it, we got it. We're good, we're good. 860 00:49:03,305 --> 00:49:05,171 They're getting away again! 861 00:49:05,173 --> 00:49:06,842 I don't see 'em. 862 00:49:13,450 --> 00:49:14,881 What is it? 863 00:49:14,883 --> 00:49:16,283 What'd you try? 864 00:49:16,285 --> 00:49:17,419 Didn't work. 865 00:49:18,521 --> 00:49:19,955 So what's the plan? 866 00:49:22,057 --> 00:49:23,425 We're brainstorming. 867 00:49:25,528 --> 00:49:27,828 Where do you think we're flying at? 868 00:49:27,830 --> 00:49:31,198 10,000 feet? 869 00:49:31,200 --> 00:49:33,901 Yeah. I think about 10,000 feet. 870 00:49:33,903 --> 00:49:35,067 That seems right. 871 00:49:35,069 --> 00:49:36,203 Now just hear me out. 872 00:49:36,205 --> 00:49:37,440 I skydived out of... 873 00:49:39,475 --> 00:49:42,176 dozens of planes as a teenager. 874 00:49:42,178 --> 00:49:45,245 I'm gonna skydive onto that hijacked airliner. 875 00:49:46,881 --> 00:49:48,883 I'm gonna find a way and I'm gonna kill those hijackers. 876 00:49:48,885 --> 00:49:49,984 You got me, Marshal? 877 00:49:49,986 --> 00:49:52,618 Look, Logan. I appreciate your bravery. 878 00:49:52,620 --> 00:49:54,453 But even if you were somehow miraculously able 879 00:49:54,455 --> 00:49:56,256 to land on that plane, 880 00:49:56,258 --> 00:49:58,591 there's no way you'd survive the impact of the fall, okay? 881 00:49:58,593 --> 00:50:00,664 You'd be like a cannonball falling from the sky. 882 00:50:02,231 --> 00:50:05,332 Wouldn't a cannonball take out a passenger airliner? 883 00:50:05,334 --> 00:50:07,734 There's millions of lives at stake. 884 00:50:07,736 --> 00:50:09,604 I'm willing to make that ultimate sacrifice, guys. 885 00:50:09,606 --> 00:50:11,104 - Logan... - Are you? 886 00:50:11,106 --> 00:50:13,073 We are not going to let you jump out of the plane 887 00:50:13,075 --> 00:50:15,109 on a suicide mission! 888 00:50:15,111 --> 00:50:19,613 Even if you survive the landing, how are you going to get inside? 889 00:50:19,615 --> 00:50:22,348 Well, he brings up an excellent idea. 890 00:50:22,350 --> 00:50:24,384 Cannonballs sink ships. 891 00:50:24,386 --> 00:50:27,287 If you're in the 1800s. 892 00:50:27,289 --> 00:50:28,756 This is a dumb idea. 893 00:50:28,758 --> 00:50:29,823 Hey, look. 894 00:50:29,825 --> 00:50:31,292 If we're gonna take out this plane, 895 00:50:31,294 --> 00:50:33,430 we need to start thinking outside the box, okay? 896 00:50:35,564 --> 00:50:37,464 Now everyone's seen a bird, right? 897 00:50:37,466 --> 00:50:39,433 They're small, lightweight and fluffy. 898 00:50:39,435 --> 00:50:42,703 Feathers, they've been known to take out airplanes. 899 00:50:42,705 --> 00:50:46,573 If we had something heavy or something more solid, 900 00:50:46,575 --> 00:50:48,341 we could do some really serious damage. 901 00:50:48,343 --> 00:50:50,477 You're right. 902 00:50:50,479 --> 00:50:53,781 So let's just use our cannons to launch cannonballs at them. 903 00:50:53,783 --> 00:50:55,515 You're not hearing me. 904 00:50:55,517 --> 00:50:57,750 We don't need a cannon if we're using gravitational forces 905 00:50:57,752 --> 00:50:59,486 to propel our projectiles. 906 00:50:59,488 --> 00:51:02,990 What you're saying is, if we get something like a dumb missile, 907 00:51:02,992 --> 00:51:04,926 something without explosives, right? 908 00:51:04,928 --> 00:51:05,959 Right. 909 00:51:05,961 --> 00:51:07,394 So what do we have on this plane 910 00:51:07,396 --> 00:51:09,899 that we could use as a projectile? 911 00:51:12,135 --> 00:51:13,834 I have an idea. 912 00:51:13,836 --> 00:51:15,134 What is it? 913 00:51:15,136 --> 00:51:17,671 Well, it's sort of a joke among flight attendants 914 00:51:17,673 --> 00:51:20,573 that the service trolleys are dangerous weapons. 915 00:51:20,575 --> 00:51:21,607 Service trolleys. 916 00:51:21,609 --> 00:51:23,676 The beverage carts. 917 00:51:23,678 --> 00:51:26,412 - Yeah, that's it! - Yeah. 918 00:51:26,414 --> 00:51:27,413 That just might work. 919 00:51:27,415 --> 00:51:29,116 Yeah? Shall I get them? 920 00:51:29,118 --> 00:51:30,484 Hold on! Hold on! 921 00:51:30,486 --> 00:51:32,218 Are you kidding me? 922 00:51:32,220 --> 00:51:36,522 We'll all be sucked out the door or die from the pressure. 923 00:51:36,524 --> 00:51:38,959 Will the door even open? 924 00:51:38,961 --> 00:51:43,663 Look, both planes are now well under 10,000 feet. 925 00:51:43,665 --> 00:51:45,868 It's possible, I've done it before. 926 00:51:49,171 --> 00:51:51,772 Okay. We have three carts on the plane. 927 00:51:51,774 --> 00:51:54,073 Great. Load 'em as heavy as you can. 928 00:51:54,075 --> 00:51:55,709 I'm gonna go let the pilot know 929 00:51:55,711 --> 00:51:57,178 that he needs to fly right over the Descartes. 930 00:51:57,180 --> 00:51:59,649 - Right. - Great idea! 931 00:52:55,403 --> 00:52:57,504 The pilots are on board. Just talked through the phone. 932 00:52:57,506 --> 00:52:58,641 - Okay. - Okay. 933 00:53:00,176 --> 00:53:02,375 He's going to make the call, but it's gonna be loud. 934 00:53:02,377 --> 00:53:04,511 So he's going to radio you through the phone. 935 00:53:04,513 --> 00:53:06,216 I'm gonna go on your mark. 936 00:53:07,515 --> 00:53:09,049 I talked to the pilots. 937 00:53:09,051 --> 00:53:10,584 Captain Elliott said he's gonna make an announcement 938 00:53:10,586 --> 00:53:14,055 as soon as he's in position. 'Kay? 939 00:53:14,057 --> 00:53:17,260 We've descended enough. The cabin pressure's stabilized. 940 00:53:18,260 --> 00:53:20,394 Copy that. 941 00:53:20,396 --> 00:53:24,730 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 942 00:53:24,732 --> 00:53:26,700 keep your seatbelt fastened... 943 00:53:26,702 --> 00:53:32,074 as we prepare to open the emergency exit door momentarily. 944 00:53:39,048 --> 00:53:42,183 They're coming back around again. 945 00:53:42,185 --> 00:53:45,519 We've rebooted, they can't sync with us. 946 00:53:45,521 --> 00:53:47,821 Mr. Rollins, we're in position. 947 00:53:47,823 --> 00:53:49,723 Hold on, everybody! 948 00:53:49,725 --> 00:53:51,591 The pressure of the entire plane is about to change, 949 00:53:51,593 --> 00:53:53,060 so we need to be careful! 950 00:53:53,062 --> 00:53:54,895 If you don't need to be here, 951 00:53:54,897 --> 00:53:56,930 I want you to move to the back section of the plane now! 952 00:53:56,932 --> 00:53:59,366 I'm gonna go help! 953 00:53:59,368 --> 00:54:01,571 Noah, stay! 954 00:54:02,972 --> 00:54:04,437 Fine. 955 00:54:04,439 --> 00:54:06,575 We're come too far to fail the mission. 956 00:54:15,984 --> 00:54:16,984 Ready? 957 00:54:16,986 --> 00:54:18,252 - Ready, Ray. - Uh-huh. 958 00:54:18,254 --> 00:54:19,789 Here we go. 959 00:54:29,298 --> 00:54:31,698 I'm not gonna have to worry about you trying to jump, am I? 960 00:54:31,700 --> 00:54:34,000 No, sir! I like this idea a lot better. 961 00:54:34,002 --> 00:54:35,201 - Let's go! - Right! 962 00:54:35,203 --> 00:54:36,573 Let's go! 963 00:54:42,444 --> 00:54:44,144 Cart number one is in position! 964 00:54:44,146 --> 00:54:48,314 All right, we're gonna drop in three, two, one, drop it! 965 00:54:48,316 --> 00:54:49,751 Go! 966 00:54:57,459 --> 00:54:58,761 Damn it! 967 00:55:01,564 --> 00:55:03,129 We were close? 968 00:55:03,131 --> 00:55:06,265 We can't miss again! Second cart. 969 00:55:06,267 --> 00:55:07,336 Come on! 970 00:55:08,836 --> 00:55:10,205 Aim for the engine! 971 00:55:12,341 --> 00:55:13,741 Deploying cart number two! 972 00:55:13,743 --> 00:55:15,575 Okay. 973 00:55:15,577 --> 00:55:18,377 Now we go in three, two, one... 974 00:55:18,379 --> 00:55:19,915 - Drop it! - And go! 975 00:55:29,258 --> 00:55:30,323 Hit! 976 00:55:34,430 --> 00:55:35,962 What was that? 977 00:55:35,964 --> 00:55:39,299 The left engine has been damaged! 978 00:55:39,301 --> 00:55:41,069 What caused it? 979 00:55:43,606 --> 00:55:45,975 Reroute the power to compensate. 980 00:55:51,446 --> 00:55:53,946 Left engine's up. 981 00:55:53,948 --> 00:55:56,616 Back at 50% and speed 982 00:55:56,618 --> 00:56:00,720 approaching 300 kilometers per hour. 983 00:56:00,722 --> 00:56:02,589 Well done, Viktor. 984 00:56:02,591 --> 00:56:04,058 I'll give it to them. 985 00:56:04,060 --> 00:56:06,696 They may be weak, but they're trying. 986 00:56:07,796 --> 00:56:09,162 I think if we can get the trolley 987 00:56:09,164 --> 00:56:10,564 to punch a hole through their wing 988 00:56:10,566 --> 00:56:12,301 we might be able to take 'em out completely! 989 00:56:14,836 --> 00:56:16,271 Okay, third cart! 990 00:56:17,406 --> 00:56:19,908 This is our last cart. Make it count. 991 00:56:21,042 --> 00:56:23,178 Let's go, guys. Come on! 992 00:56:29,051 --> 00:56:30,383 Okay. 993 00:56:30,385 --> 00:56:33,720 We're gonna go at three, two, one, drop it! 994 00:56:33,722 --> 00:56:34,857 Go! 995 00:56:42,196 --> 00:56:43,196 We did it! 996 00:56:45,167 --> 00:56:46,235 We did it! 997 00:56:52,642 --> 00:56:54,174 Yulia! 998 00:56:54,176 --> 00:56:55,508 Viktor! 999 00:56:55,510 --> 00:56:57,511 We can't make it! We can't make it! 1000 00:57:16,265 --> 00:57:17,433 Get over here! 1001 00:57:19,568 --> 00:57:21,468 Good job, everybody! 1002 00:57:21,470 --> 00:57:22,839 Good job! 1003 00:57:25,073 --> 00:57:28,908 We're going down. 1004 00:57:28,910 --> 00:57:31,877 Yulia, this could be the end for us. 1005 00:57:31,879 --> 00:57:34,647 You can do it! What would Zolotov say? 1006 00:57:34,649 --> 00:57:36,116 Everyone has to play their part 1007 00:57:36,118 --> 00:57:38,618 and your part is to fly this plane right now. 1008 00:57:38,620 --> 00:57:39,955 Get control! 1009 00:57:41,557 --> 00:57:43,189 I will get control. 1010 00:57:43,191 --> 00:57:46,359 I will get control... for the family! 1011 00:57:46,361 --> 00:57:48,062 For the family! 1012 00:57:48,064 --> 00:57:49,863 - Never forgotten! - Never forgotten! 1013 00:57:49,865 --> 00:57:51,466 Never! 1014 00:58:13,988 --> 00:58:15,022 General Hayes? 1015 00:58:15,024 --> 00:58:16,689 Yes, Captain? 1016 00:58:16,691 --> 00:58:18,591 General, we dropped service carts onto the Descartes 1017 00:58:18,593 --> 00:58:20,560 and punched a hole in their left wing. 1018 00:58:20,562 --> 00:58:24,631 I saw them lose altitude fast. I think it worked. 1019 00:58:24,633 --> 00:58:25,799 Yeah! 1020 00:58:25,801 --> 00:58:27,133 Okay, good work, everyone! 1021 00:58:27,135 --> 00:58:28,535 What do you say we get back to our seats 1022 00:58:28,537 --> 00:58:30,502 and fasten our seatbelts? 1023 00:58:30,504 --> 00:58:31,504 Come here. 1024 00:58:31,506 --> 00:58:33,040 My God. 1025 00:58:33,042 --> 00:58:35,174 I still can't believe that that worked. 1026 00:58:35,176 --> 00:58:37,377 Come on. Let's get back to our seat, babe. 1027 00:58:37,379 --> 00:58:38,347 We did it. 1028 00:58:40,582 --> 00:58:43,116 Come on, babe. I just need to grab something from my bag. 1029 00:58:43,118 --> 00:58:45,519 What could you possibly need from your bag right now? 1030 00:58:45,521 --> 00:58:47,120 I got to get something. 1031 00:58:47,122 --> 00:58:48,254 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1032 00:58:48,256 --> 00:58:49,522 The Descartes is dropping. 1033 00:58:49,524 --> 00:58:51,524 I repeat, the Descartes is dropping. 1034 00:58:51,526 --> 00:58:54,461 Once we have confirmation of the crashing, 1035 00:58:54,463 --> 00:58:55,662 we'll get you on the ground. 1036 00:58:57,665 --> 00:58:59,368 Thank God. 1037 00:59:00,468 --> 00:59:02,403 Great job, everyone! 1038 00:59:02,405 --> 00:59:04,671 But we should wait for the official confirmation. 1039 00:59:04,673 --> 00:59:06,638 I think you saw what I did. 1040 00:59:06,640 --> 00:59:10,343 I mean, that's confirmation enough, right, guys? 1041 00:59:10,345 --> 00:59:11,745 Yeah. 1042 00:59:11,747 --> 00:59:13,316 Yeah, well, I'll wait for the official word myself. 1043 00:59:37,640 --> 00:59:40,109 Wait 'til the guys hear about this one! 1044 00:59:41,477 --> 00:59:43,776 Babe... I love you. 1045 00:59:43,778 --> 00:59:44,778 I love you, too. 1046 00:59:44,780 --> 00:59:46,515 Come on. 1047 00:59:49,051 --> 00:59:51,285 I knew we were gonna wait to get married... 1048 00:59:51,287 --> 00:59:53,986 But I don't think there's a better time than now. 1049 00:59:55,457 --> 00:59:59,526 We... we saved millions of peoples' lives. 1050 01:00:00,696 --> 01:00:04,330 - And... Elizabeth Cartwright? - Babe, come on. 1051 01:00:04,332 --> 01:00:05,401 Will you? 1052 01:00:06,767 --> 01:00:08,000 Oh, no. 1053 01:00:08,002 --> 01:00:10,238 Guys? Guys! 1054 01:00:11,973 --> 01:00:13,473 They're back! 1055 01:00:13,475 --> 01:00:15,111 Look, look. 1056 01:00:18,180 --> 01:00:20,312 That thing went right through the wing! 1057 01:00:20,314 --> 01:00:22,117 How are they still in the air? 1058 01:00:27,321 --> 01:00:29,221 Ladies and gentlemen, as you may have seen, 1059 01:00:29,223 --> 01:00:31,790 the Descartes is still on course for D.C. 1060 01:00:31,792 --> 01:00:33,359 We have 20 minutes. 1061 01:00:33,361 --> 01:00:36,062 - Oh, my God! - Oh, my God. 1062 01:00:36,064 --> 01:00:37,397 How are they still in the air? 1063 01:00:37,399 --> 01:00:40,200 Not to be the bearer of more bad news, guys. 1064 01:00:40,202 --> 01:00:41,868 But if we keep going, there's probably not gonna 1065 01:00:41,870 --> 01:00:44,604 be enough time for us to get away from the nuclear blast! 1066 01:00:44,606 --> 01:00:46,140 What? Oh, my God. 1067 01:00:46,142 --> 01:00:47,774 It's too dangerous for us to keep going! 1068 01:00:47,776 --> 01:00:49,144 Oh, my God. 1069 01:00:56,151 --> 01:00:59,151 People, stay calm, okay? 1070 01:00:59,153 --> 01:01:01,289 I'll be right back. 1071 01:01:08,363 --> 01:01:09,830 - Captain? - I don't know. 1072 01:01:09,832 --> 01:01:11,365 - Captain? - I don't know, I don't know. 1073 01:01:11,367 --> 01:01:12,698 I don't know either. 1074 01:01:12,700 --> 01:01:14,700 We must have missed the control leakage! 1075 01:01:14,702 --> 01:01:16,236 Call the General, sir. 1076 01:01:16,238 --> 01:01:17,870 - Yeah, the... - Hang on. 1077 01:01:17,872 --> 01:01:21,508 Shit! Shit! 1078 01:01:21,510 --> 01:01:24,213 Open channel! Open channel! 1079 01:01:26,948 --> 01:01:30,383 General Hayes, this is Captain Elliott speaking. 1080 01:01:30,385 --> 01:01:32,488 Captain! What's the status? 1081 01:01:34,222 --> 01:01:40,060 The status is the projectile gambit was unsuccessful. 1082 01:01:40,062 --> 01:01:42,662 It made impact, but not enough to bring it down. 1083 01:01:42,664 --> 01:01:44,698 You need to get your people out of there. 1084 01:01:44,700 --> 01:01:46,366 Go to Massachusetts. 1085 01:01:46,368 --> 01:01:49,836 We have a team in place waiting to minimize the effect 1086 01:01:49,838 --> 01:01:51,837 of the nuclear fallout. 1087 01:01:51,839 --> 01:01:53,372 Sit tight. 1088 01:01:53,374 --> 01:01:55,077 I have another idea. 1089 01:01:57,511 --> 01:01:58,611 Collision. 1090 01:01:58,613 --> 01:02:00,946 The Descartes has a damaged wing. 1091 01:02:00,948 --> 01:02:02,448 It won't handle the impact. 1092 01:02:02,450 --> 01:02:05,819 I won't let you fly a suicide mission! 1093 01:02:05,821 --> 01:02:08,520 Sir, no one's saying suicide. Listen. Just hear me out. 1094 01:02:08,522 --> 01:02:11,258 I'm not talking kamikaze. Just trust me on this. 1095 01:02:11,260 --> 01:02:13,192 Captain! 1096 01:02:13,194 --> 01:02:17,462 Sir, look, I am absolutely sure 1097 01:02:17,464 --> 01:02:21,634 that I can collide without making a crash, okay? 1098 01:02:21,636 --> 01:02:25,004 As big as this damn bird, all's we do is just nudge her. 1099 01:02:25,006 --> 01:02:26,305 Just nudge her just a tad, 1100 01:02:26,307 --> 01:02:28,774 but she will go down, I guarantee it. 1101 01:02:28,776 --> 01:02:31,276 Sir, they have a damaged engine and a damaged wing 1102 01:02:31,278 --> 01:02:33,312 and who knows what else? 1103 01:02:33,314 --> 01:02:34,848 They're not at full strength. 1104 01:02:34,850 --> 01:02:37,917 What's the status of the anti-virus? 1105 01:02:37,919 --> 01:02:40,386 We have 98 terminals dedicated 1106 01:02:40,388 --> 01:02:42,455 to brute forcing the permissions. 1107 01:02:42,457 --> 01:02:44,756 But haven't succeeded. 1108 01:02:44,758 --> 01:02:50,497 I'm trying. It could be hours, maybe days. 1109 01:02:50,499 --> 01:02:51,734 Sorry. 1110 01:02:53,334 --> 01:02:55,636 You can do this successfully? 1111 01:02:55,638 --> 01:02:57,540 Yes. Yes, sir. Yes, I can. 1112 01:03:01,910 --> 01:03:03,712 Don't make me regret this. 1113 01:03:04,946 --> 01:03:06,115 God speed. 1114 01:03:08,749 --> 01:03:09,751 Over and out. 1115 01:03:15,857 --> 01:03:19,292 - Rollins? - Sir? 1116 01:03:19,294 --> 01:03:21,261 You're gonna want to head back. 1117 01:03:21,263 --> 01:03:22,565 It's gonna get rough. 1118 01:03:27,035 --> 01:03:28,370 Good luck. 1119 01:03:40,883 --> 01:03:42,482 Okay. 1120 01:03:42,484 --> 01:03:45,785 Sorry about earlier, putting you on the spot and all? 1121 01:03:45,787 --> 01:03:47,789 I mean, I was gonna wait 'til we got to your parents, but... 1122 01:03:50,725 --> 01:03:52,825 I don't know much in this world. 1123 01:03:52,827 --> 01:03:54,129 But I do know I love you. 1124 01:03:55,296 --> 01:03:56,895 I love you, too. 1125 01:03:56,897 --> 01:04:00,332 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1126 01:04:00,334 --> 01:04:01,767 We're running out of time and options. 1127 01:04:01,769 --> 01:04:04,770 At this point, the only option that we have 1128 01:04:04,772 --> 01:04:06,541 is to collide with the other plane. 1129 01:04:08,542 --> 01:04:11,310 I'm not talking kamikaze. 1130 01:04:11,312 --> 01:04:12,345 It's just not gonna be a suicide. 1131 01:04:12,347 --> 01:04:14,180 Trust me on this. 1132 01:04:14,182 --> 01:04:17,850 It's more of a slight nudge that we will be doing. 1133 01:04:17,852 --> 01:04:20,520 Trust me. 1134 01:04:20,522 --> 01:04:23,557 What I need you to do right now is stay calm. 1135 01:04:23,559 --> 01:04:26,794 Return to your seat, fasten your seatbelt. 1136 01:04:28,263 --> 01:04:29,565 We're gonna get through this. 1137 01:04:39,874 --> 01:04:43,646 We're gonna go in three, two, one. 1138 01:04:48,816 --> 01:04:52,854 ♪ O'er the land of the free ♪ 1139 01:04:59,560 --> 01:05:03,763 As we suspected, here they come for another round. 1140 01:05:03,765 --> 01:05:05,233 Predictable. 1141 01:05:06,734 --> 01:05:08,937 There. I see it. 1142 01:05:21,816 --> 01:05:23,450 What are you doing? 1143 01:05:23,452 --> 01:05:25,185 Don't let them get close! 1144 01:05:25,187 --> 01:05:27,053 Well, we've taken too much damage! 1145 01:05:27,055 --> 01:05:28,654 I cannot outfly it! 1146 01:05:28,656 --> 01:05:32,560 Perhaps if we drop, I can buy us a little time. 1147 01:05:36,564 --> 01:05:37,964 This better work. 1148 01:05:37,966 --> 01:05:38,999 It'll work, it'll work. 1149 01:05:39,001 --> 01:05:40,100 There's that turbulence. 1150 01:05:40,102 --> 01:05:41,870 Yeah, it's only gonna get worse. 1151 01:05:49,510 --> 01:05:52,178 The plane sounds like it's ripping apart! 1152 01:05:52,180 --> 01:05:53,745 I'm gonna be sick! 1153 01:05:53,747 --> 01:05:55,314 I've never felt turbulence like this! 1154 01:05:55,316 --> 01:05:56,651 Here we go. 1155 01:06:00,222 --> 01:06:01,624 Brace for impact! 1156 01:06:14,102 --> 01:06:15,968 Hold on. 1157 01:06:29,084 --> 01:06:30,519 Ah! 1158 01:06:39,294 --> 01:06:41,461 You got it! 1159 01:06:41,463 --> 01:06:43,029 I think it's his arm! 1160 01:06:43,031 --> 01:06:45,165 - I think it's his arm! - Ow, my arm! 1161 01:06:48,336 --> 01:06:51,004 It's broken! It's broken! 1162 01:06:51,006 --> 01:06:52,971 I'm an ER nurse back in L.A.! Can I take a look at it? 1163 01:06:52,973 --> 01:06:56,042 I won't be able to climb for months! 1164 01:06:56,044 --> 01:06:57,676 Okay. It seems like a relatively clean break. 1165 01:06:57,678 --> 01:06:58,877 But I can splint a clean break. 1166 01:06:58,879 --> 01:07:00,879 - Logan... - Yeah, yeah, yeah. 1167 01:07:00,881 --> 01:07:02,582 Oh, God! 1168 01:07:02,584 --> 01:07:04,651 Can you get your tie off with your other arm? 1169 01:07:04,653 --> 01:07:05,718 Ah! 1170 01:07:05,720 --> 01:07:09,189 Hey, hey. It's okay. All right. 1171 01:07:09,191 --> 01:07:11,426 I'll just get around. Gonna wrap it around. 1172 01:07:13,461 --> 01:07:14,828 Here we go. It's not perfect, but, 1173 01:07:14,830 --> 01:07:18,598 it should hold up until we get on the ground. 1174 01:07:18,600 --> 01:07:20,602 - Thank you. - Just hold still. 1175 01:07:27,274 --> 01:07:29,341 We've taken more damage. 1176 01:07:29,343 --> 01:07:33,046 But we're still on course for Calvert Cliffs. 1177 01:07:33,048 --> 01:07:36,082 The Descartes is still in the air. 1178 01:07:36,084 --> 01:07:37,316 What about Zolotov's signal locator? 1179 01:07:37,318 --> 01:07:38,850 Status? 1180 01:07:38,852 --> 01:07:41,053 The task force has arrived at Zolotov's signal. 1181 01:07:41,055 --> 01:07:42,724 They're requesting the go-ahead. 1182 01:07:44,059 --> 01:07:47,493 Any anomalies? Reason for suspicion? 1183 01:07:47,495 --> 01:07:48,794 Negative. 1184 01:07:48,796 --> 01:07:50,430 General? 1185 01:07:50,432 --> 01:07:53,098 Give them the green light. 1186 01:07:53,100 --> 01:07:54,567 Acknowledged. 1187 01:07:54,569 --> 01:07:57,270 Tell them to take every single hard drive they see. 1188 01:07:57,272 --> 01:07:59,872 If brute force won't work, it's critical 1189 01:07:59,874 --> 01:08:02,274 that we find the source code to this virus. 1190 01:08:02,276 --> 01:08:03,875 Yes, ma'am. 1191 01:08:03,877 --> 01:08:06,414 Just how confident are you that Zolotov is in that building? 1192 01:08:08,450 --> 01:08:10,950 I can say that's where his signal 1193 01:08:10,952 --> 01:08:14,589 is being transmitted with 93% certainty. 1194 01:08:16,757 --> 01:08:19,291 Tell the soldiers to watch out for an ambush. 1195 01:08:19,293 --> 01:08:21,428 Something smells fishy. 1196 01:08:21,430 --> 01:08:23,228 Tread carefully. 1197 01:08:23,230 --> 01:08:24,599 Yes, sir. 1198 01:09:08,409 --> 01:09:10,843 He knew we were coming. 1199 01:09:10,845 --> 01:09:12,847 Get General Hayes on the horn now. 1200 01:09:54,254 --> 01:09:56,656 Skydive. 1201 01:09:56,658 --> 01:09:58,256 Guys, look. 1202 01:09:58,258 --> 01:10:02,696 The emergency exit door was blown off during the collision. 1203 01:10:02,698 --> 01:10:04,930 I can skydive down into it. 1204 01:10:04,932 --> 01:10:05,934 No. 1205 01:10:08,971 --> 01:10:11,670 No, no, no. We already talked about this. 1206 01:10:11,672 --> 01:10:12,904 That's almost certain death. 1207 01:10:12,906 --> 01:10:14,607 Ray, what's the difference 1208 01:10:14,609 --> 01:10:16,643 if I die here or I die over there, huh? 1209 01:10:16,645 --> 01:10:18,510 You're not jumping! 1210 01:10:18,512 --> 01:10:20,045 I don't see any other choice. 1211 01:10:20,047 --> 01:10:22,616 Well, can we all just think for a minute? 1212 01:10:22,618 --> 01:10:24,384 Yeah. 1213 01:10:24,386 --> 01:10:26,484 What about rope? 1214 01:10:26,486 --> 01:10:27,756 What rope? 1215 01:10:28,789 --> 01:10:30,624 I have my rock climbing gear. 1216 01:10:30,626 --> 01:10:33,095 We can lower him down into the open door. 1217 01:10:37,498 --> 01:10:39,733 That could work. Tie me up. 1218 01:10:39,735 --> 01:10:41,134 Okay, if we're gonna do this, we need to go. 1219 01:10:41,136 --> 01:10:42,635 Ma'am, if you don't want to watch, 1220 01:10:42,637 --> 01:10:44,002 you can sit in the back of the plane. 1221 01:10:44,004 --> 01:10:46,938 That's not what I'm trying to argue! 1222 01:10:46,940 --> 01:10:49,776 Is this happening no matter what I say? 1223 01:10:49,778 --> 01:10:51,844 I think so. 1224 01:10:51,846 --> 01:10:53,380 But I'd feel a hell of a lot better 1225 01:10:53,382 --> 01:10:54,750 with you here with me, okay? 1226 01:10:56,784 --> 01:10:58,718 - Okay? - Yeah, I know. 1227 01:10:58,720 --> 01:10:59,785 But let me help. 1228 01:10:59,787 --> 01:11:01,955 Just walk me through it. 1229 01:11:01,957 --> 01:11:03,156 I used to tie knots in Girl Scouts. 1230 01:11:03,158 --> 01:11:04,657 Okay. 1231 01:11:04,659 --> 01:11:06,626 - I'm gonna go tell the pilots. - Okay. 1232 01:11:06,628 --> 01:11:08,697 Something tells me they're gonna need some convincing! 1233 01:11:12,232 --> 01:11:13,599 Captain! 1234 01:11:13,601 --> 01:11:15,367 Ray, what do you got? We've only got 10 minutes. 1235 01:11:15,369 --> 01:11:17,569 That collision blew the emergency door right off. 1236 01:11:17,571 --> 01:11:19,237 There's a hole in the Descartes! 1237 01:11:19,239 --> 01:11:23,341 Now we wanna lower a passenger, a fireman, down on a rope, okay? 1238 01:11:23,343 --> 01:11:25,178 We just need you to position the plane, sir, 1239 01:11:25,180 --> 01:11:26,845 so he could crawl through the opening and retake the aircraft. 1240 01:11:26,847 --> 01:11:28,413 Ray, you have got to be kidding me! 1241 01:11:28,415 --> 01:11:30,116 I thought we were threading a needle before! 1242 01:11:30,118 --> 01:11:32,018 Wait. They've taken more damage than we have. 1243 01:11:32,020 --> 01:11:34,623 Look, this is our last shot. We have to take it. 1244 01:11:35,556 --> 01:11:38,124 Sir? 1245 01:11:38,126 --> 01:11:39,061 Captain? 1246 01:11:43,097 --> 01:11:44,196 The left door? 1247 01:11:44,198 --> 01:11:45,663 Yes, sir. 1248 01:11:45,665 --> 01:11:47,133 All right. 1249 01:11:47,135 --> 01:11:48,800 We'll let you know when we're in position. 1250 01:11:48,802 --> 01:11:50,335 Pull that one tight. 1251 01:11:50,337 --> 01:11:52,103 Yeah, okay. Got it! 1252 01:11:52,105 --> 01:11:55,508 Like that. Good, good. Should be good. 1253 01:11:55,510 --> 01:11:57,713 - Okay. - Should be good. 1254 01:11:58,712 --> 01:12:00,181 - We're good? - Yeah. 1255 01:12:02,717 --> 01:12:04,050 Should be good. 1256 01:12:04,052 --> 01:12:05,852 Did I hear we're good to go? 1257 01:12:05,854 --> 01:12:06,852 Pilots ready? 1258 01:12:06,854 --> 01:12:08,323 They're in position. 1259 01:12:15,863 --> 01:12:17,697 Babe, if I don't make it... 1260 01:12:17,699 --> 01:12:19,465 Don't talk like that. 1261 01:12:19,467 --> 01:12:23,368 Hey, look at me, look at me. I love you, okay? 1262 01:12:23,370 --> 01:12:25,804 I know. I love you, too. 1263 01:12:25,806 --> 01:12:27,173 And, yes! 1264 01:12:27,175 --> 01:12:28,474 Yes to what? 1265 01:12:28,476 --> 01:12:30,009 I didn't give you an answer to your proposal. 1266 01:12:30,011 --> 01:12:31,243 Yes, of course, I will marry you. 1267 01:12:31,245 --> 01:12:33,846 - Yeah? - Yes. 1268 01:12:33,848 --> 01:12:35,447 Guys, guys, hey. 1269 01:12:35,449 --> 01:12:36,648 Sorry to interrupt, but we're running out of time. 1270 01:12:36,650 --> 01:12:38,818 One more for good luck? 1271 01:12:38,820 --> 01:12:40,486 There's a lifetime where those came from. 1272 01:12:40,488 --> 01:12:42,721 Hopefully, a long time. 1273 01:12:42,723 --> 01:12:44,059 You ready, Logan? 1274 01:12:46,061 --> 01:12:47,626 Okay. 1275 01:12:47,628 --> 01:12:50,130 Now look, there's no telling how many hijackers are over there. 1276 01:12:50,132 --> 01:12:51,630 You're gonna have to assume that 1277 01:12:51,632 --> 01:12:53,433 you're gonna be outnumbered in a fight, okay? 1278 01:12:53,435 --> 01:12:54,966 Okay. 1279 01:12:54,968 --> 01:12:56,602 At a big time disadvantage, you're gonna take this. 1280 01:12:56,604 --> 01:12:57,972 You know how to use it? 1281 01:12:59,074 --> 01:13:00,139 Secure that before the jump. 1282 01:13:00,141 --> 01:13:02,308 You won't want to drop it. 1283 01:13:02,310 --> 01:13:03,378 Thanks, Ray. 1284 01:13:13,253 --> 01:13:15,955 - You ready? - I'm ready! 1285 01:13:15,957 --> 01:13:17,355 Turn around slowly! 1286 01:13:17,357 --> 01:13:18,291 Step over the rope! 1287 01:13:18,293 --> 01:13:20,059 Nice and easy! Nice and easy! 1288 01:13:20,061 --> 01:13:21,430 Watch your step! Secure the rope! 1289 01:13:26,467 --> 01:13:28,600 Liz? 1290 01:13:28,602 --> 01:13:29,937 I'll see you on the ground. 1291 01:13:39,580 --> 01:13:40,815 More slack! 1292 01:13:47,556 --> 01:13:49,257 Slow! Slow! 1293 01:13:51,758 --> 01:13:53,328 Come on! 1294 01:14:15,083 --> 01:14:16,948 We need more weight, right? 1295 01:14:16,950 --> 01:14:18,684 Do you know what you're doing? 1296 01:14:18,686 --> 01:14:20,786 What's it look like I'm doing? 1297 01:14:20,788 --> 01:14:22,891 All right. 1298 01:14:26,461 --> 01:14:27,395 Okay. 1299 01:14:29,329 --> 01:14:32,363 All right. Will, I need your good hand! 1300 01:14:32,365 --> 01:14:34,502 Pull this rope up! Pick it up! 1301 01:14:37,437 --> 01:14:39,807 Come on! 1302 01:14:41,409 --> 01:14:42,444 Oh! 1303 01:14:46,882 --> 01:14:48,383 Logan! 1304 01:14:56,089 --> 01:14:57,258 Oh my God, they made it! 1305 01:15:01,227 --> 01:15:03,431 - Hold on! - Cut the rope! 1306 01:15:09,037 --> 01:15:10,806 Hand me my gun. 1307 01:15:12,039 --> 01:15:13,207 Come on, let's go. 1308 01:15:20,914 --> 01:15:22,082 Call Zolotov! 1309 01:15:35,829 --> 01:15:37,431 Viktor, they're on the plane. 1310 01:15:44,806 --> 01:15:46,908 Rock the plane. 1311 01:15:54,781 --> 01:15:56,349 Ray! You all right? 1312 01:15:56,351 --> 01:15:57,385 Yeah! 1313 01:16:09,364 --> 01:16:11,764 She cut me! 1314 01:16:11,766 --> 01:16:13,435 Oh, yeah, that looks deep. 1315 01:16:15,570 --> 01:16:20,175 This will lock collision course with the power plant. 1316 01:16:21,909 --> 01:16:23,111 Oh! 1317 01:16:31,686 --> 01:16:32,952 Ray, you all right? 1318 01:16:32,954 --> 01:16:34,289 Ray? 1319 01:16:37,624 --> 01:16:39,657 Shoot him! 1320 01:16:39,659 --> 01:16:40,725 Ray! Ray! 1321 01:16:40,727 --> 01:16:42,694 - For family! - Shoot this guy! 1322 01:16:42,696 --> 01:16:43,998 Shoot this... 1323 01:16:46,833 --> 01:16:48,535 Jesus Christ! 1324 01:16:51,739 --> 01:16:52,938 Are you okay? 1325 01:16:52,940 --> 01:16:54,005 I'll be fine. 1326 01:16:54,007 --> 01:16:55,941 Let's land this plane. 1327 01:16:55,943 --> 01:16:57,212 - Right. - Come on 1328 01:16:58,946 --> 01:17:00,147 Ah, she cut me. 1329 01:17:07,821 --> 01:17:09,123 We're clear. 1330 01:17:09,990 --> 01:17:11,322 Ever been in one of these? 1331 01:17:11,324 --> 01:17:12,260 Yep. 1332 01:17:13,494 --> 01:17:16,062 I've got to take control of this aircraft. 1333 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 Get this bird on the ground. 1334 01:17:18,365 --> 01:17:19,564 Okay. 1335 01:17:19,566 --> 01:17:20,935 Whoa. 1336 01:17:25,972 --> 01:17:27,372 I'm locked out! 1337 01:17:27,374 --> 01:17:28,840 What do you mean, you're locked out? 1338 01:17:28,842 --> 01:17:31,010 I mean, the controls! They're unresponsive! 1339 01:17:31,012 --> 01:17:33,045 Try the radio. 1340 01:17:33,047 --> 01:17:34,813 Go ahead. Give it a shot. 1341 01:17:34,815 --> 01:17:37,316 Huh? 1342 01:17:37,318 --> 01:17:39,018 The com seems to be unaffected. 1343 01:17:40,355 --> 01:17:42,487 They forgot to lock the com! 1344 01:17:42,489 --> 01:17:46,358 Here, hold on. That's the emergency channel. 1345 01:17:46,360 --> 01:17:48,728 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1346 01:17:48,730 --> 01:17:50,295 Over! 1347 01:17:50,297 --> 01:17:51,496 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1348 01:17:51,498 --> 01:17:52,331 Over! 1349 01:17:52,333 --> 01:17:56,068 Logan, is that you? 1350 01:17:56,070 --> 01:17:59,071 Yeah. We made it. 1351 01:17:59,073 --> 01:18:01,040 - You're alive? - Yeah. 1352 01:18:01,042 --> 01:18:02,677 I need to talk to Liz. It's urgent. 1353 01:18:04,779 --> 01:18:06,247 Yeah, stand by. 1354 01:18:09,551 --> 01:18:11,649 Liz? 1355 01:18:11,651 --> 01:18:15,187 Just wanna tell you I love you so much. 1356 01:18:15,189 --> 01:18:16,589 I'm sorry. 1357 01:18:16,591 --> 01:18:17,590 Logan? 1358 01:18:17,592 --> 01:18:18,727 I'm so sorry. 1359 01:18:22,029 --> 01:18:23,461 What Logan's trying to say is that 1360 01:18:23,463 --> 01:18:25,197 we don't have control of the aircraft. 1361 01:18:25,199 --> 01:18:27,765 We are completely locked out of navigation. 1362 01:18:27,767 --> 01:18:29,434 As far as I can tell, 1363 01:18:29,436 --> 01:18:32,339 it's headed directly for the nuclear power plant. Over. 1364 01:18:35,510 --> 01:18:37,343 We're within minutes of D.C.! 1365 01:18:37,345 --> 01:18:38,810 There has to be something that we can do! 1366 01:18:38,812 --> 01:18:40,879 There has to be something that we can do! 1367 01:18:40,881 --> 01:18:42,281 It's over! 1368 01:18:42,283 --> 01:18:43,549 All right, Ray. I got you, I got you. 1369 01:18:43,551 --> 01:18:47,385 Have you tried cutting the autopilot? 1370 01:18:47,387 --> 01:18:49,020 Yes, sir. It won't disengage. 1371 01:18:49,022 --> 01:18:50,389 All right. 1372 01:18:50,391 --> 01:18:53,158 Well, have you tried setting a new course? 1373 01:18:53,160 --> 01:18:54,328 I can't, sir. It won't let me in. 1374 01:18:56,396 --> 01:18:58,230 What if we cut the main power? 1375 01:18:58,232 --> 01:18:59,831 We keep the auxiliary power, 1376 01:18:59,833 --> 01:19:02,600 but we cut the main power and the autopilot with it. 1377 01:19:02,602 --> 01:19:04,736 What good is that gonna do, sir? 1378 01:19:04,738 --> 01:19:06,706 We still won't have control of the plane. 1379 01:19:06,708 --> 01:19:08,240 Yeah, we'd have to hope that we don't stay locked out 1380 01:19:08,242 --> 01:19:09,809 when the system reboots. 1381 01:19:09,811 --> 01:19:11,643 But if we cut the main power, 1382 01:19:11,645 --> 01:19:14,379 that will kill the engine and the autopilot with it. 1383 01:19:14,381 --> 01:19:16,715 which will cause a change in the flight path. 1384 01:19:16,717 --> 01:19:18,117 You're right. 1385 01:19:18,119 --> 01:19:20,318 The autopilot doesn't descend in a linear trajectory. 1386 01:19:20,320 --> 01:19:22,721 It's going to descend gradually either way. 1387 01:19:22,723 --> 01:19:24,157 If you cut the power, 1388 01:19:24,159 --> 01:19:25,157 you're gonna miss the nuclear power plant. 1389 01:19:25,159 --> 01:19:26,158 Good call. 1390 01:19:26,160 --> 01:19:27,326 Yeah. 1391 01:19:27,328 --> 01:19:28,594 That must be what the Russians did 1392 01:19:28,596 --> 01:19:30,328 when we synced the navigation system. 1393 01:19:30,330 --> 01:19:32,630 Hey, look. Whatever is locking you out, all right, 1394 01:19:32,632 --> 01:19:35,300 it's hooked to that same navigation system, right? 1395 01:19:35,302 --> 01:19:36,602 Dead stick it! 1396 01:19:36,604 --> 01:19:38,270 Ray, buddy, you got three minutes. 1397 01:19:38,272 --> 01:19:39,538 If you don't get in three minutes, 1398 01:19:39,540 --> 01:19:41,005 we'll have to bump your trajectory. 1399 01:19:41,007 --> 01:19:43,075 It ain't gonna look good for the rest of us. 1400 01:19:43,077 --> 01:19:44,579 Do you copy that? 1401 01:19:46,780 --> 01:19:48,846 Cut the damn power, Ray. 1402 01:19:48,848 --> 01:19:49,784 Cut it. 1403 01:19:52,086 --> 01:19:54,452 Copy you. Cutting power now. 1404 01:19:54,454 --> 01:19:56,721 See you guys on the ground. 1405 01:19:58,158 --> 01:19:59,526 Seatbelts. 1406 01:20:05,033 --> 01:20:09,635 All right, cutting the power in three, two, one, 1407 01:20:09,637 --> 01:20:10,772 cutting power! 1408 01:20:35,163 --> 01:20:38,429 General Hayes, know that Ray Rollins and a fire fighter 1409 01:20:38,431 --> 01:20:39,798 have taken the Descartes plane, 1410 01:20:39,800 --> 01:20:42,233 but it's locked on a collision course. 1411 01:20:42,235 --> 01:20:43,872 They're cutting the power to divert. 1412 01:20:45,906 --> 01:20:48,640 For what it's worth, 1413 01:20:48,642 --> 01:20:52,010 sure was nice meeting you today. 1414 01:20:52,012 --> 01:20:56,182 You might be one of the bravest men I've ever met in my life. 1415 01:20:56,184 --> 01:20:58,317 Thanks, Ray. 1416 01:20:58,319 --> 01:21:00,155 You know, that means a lot coming from you. 1417 01:21:01,521 --> 01:21:04,790 And, hey, if we get out of this, 1418 01:21:04,792 --> 01:21:07,126 you're the best man at my wedding. 1419 01:21:07,128 --> 01:21:09,898 I don't know how I'll explain that to my brother. 1420 01:21:11,833 --> 01:21:12,934 Deal. 1421 01:21:18,806 --> 01:21:21,273 - We got light. - Are we back now? 1422 01:21:21,275 --> 01:21:22,544 I think so. 1423 01:21:26,646 --> 01:21:28,382 Nothing! 1424 01:21:30,117 --> 01:21:31,282 - Pull up! - I'm trying! 1425 01:21:31,284 --> 01:21:32,885 Come on. 1426 01:21:32,887 --> 01:21:35,720 We're not all the way back yet! We're just gliding! 1427 01:21:35,722 --> 01:21:36,757 Come on! 1428 01:21:40,794 --> 01:21:43,027 Oh, my God. 1429 01:21:43,029 --> 01:21:44,462 Hold onto your seat! 1430 01:21:44,464 --> 01:21:45,632 - Hold on! - Brace for impact! 1431 01:21:51,939 --> 01:21:53,208 Hold on! 1432 01:22:02,917 --> 01:22:04,252 We made it! 1433 01:22:06,954 --> 01:22:08,386 Woo! 1434 01:22:08,388 --> 01:22:11,857 The rogue Descartes airliner is on the ground! 1435 01:22:11,859 --> 01:22:15,094 Well done, everyone. Great job! 1436 01:22:15,096 --> 01:22:17,094 We're clear! 1437 01:22:17,096 --> 01:22:18,363 Call Liz. 1438 01:22:18,365 --> 01:22:19,865 Okay. 1439 01:22:19,867 --> 01:22:22,367 Needs to know to start looking for wedding dresses. 1440 01:22:22,369 --> 01:22:24,103 Copy you. 1441 01:22:24,105 --> 01:22:25,740 There you go. Give it a shot. 1442 01:22:27,441 --> 01:22:31,042 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1443 01:22:31,044 --> 01:22:34,580 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1444 01:22:34,582 --> 01:22:37,349 Logan! Logan, Logan, is that you? 1445 01:22:37,351 --> 01:22:38,850 We made it! 1446 01:22:38,852 --> 01:22:41,353 You crazy son of a bitch. you're still alive? 1447 01:22:41,355 --> 01:22:42,821 We gotta get the hell off this plane. 1448 01:22:43,757 --> 01:22:45,491 We'll catch you on the ground. 1449 01:22:45,493 --> 01:22:46,925 I'll see you on the ground! I'll see you on the ground! 1450 01:22:46,927 --> 01:22:47,862 Holy cow. 1451 01:22:54,135 --> 01:22:55,867 Let's get off this bird. 1452 01:22:55,869 --> 01:22:56,870 Let's go! 1453 01:23:05,779 --> 01:23:07,979 - It's a miracle. - Woo! 1454 01:23:07,981 --> 01:23:11,183 Yeah! Son of a bitch, he's alive! 1455 01:23:12,453 --> 01:23:15,353 - It's a miracle! - Yes. 1456 01:23:15,355 --> 01:23:16,690 That crazy son of a bitch. 1457 01:23:18,225 --> 01:23:21,727 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1458 01:23:21,729 --> 01:23:23,728 May I be the first to inform you 1459 01:23:23,730 --> 01:23:26,965 that the rogue Descartes Airlines airliner 1460 01:23:26,967 --> 01:23:28,800 has landed safely. 1461 01:23:35,709 --> 01:23:37,975 - Yes. They did it! - They did it! 1462 01:23:37,977 --> 01:23:39,411 We did it. 1463 01:23:39,413 --> 01:23:41,080 We did it. 1464 01:23:41,082 --> 01:23:43,348 Congratulations. 1465 01:23:43,350 --> 01:23:44,485 We did it! 1466 01:23:46,387 --> 01:23:48,589 - Yes! - It's okay! 1467 01:23:51,123 --> 01:23:52,726 I'm just so happy! 1468 01:23:53,794 --> 01:23:55,794 They did it! 1469 01:23:55,796 --> 01:23:56,731 Oh my God. 1470 01:23:59,199 --> 01:24:01,769 I can't wait 'til we get on the ground. 1471 01:24:09,176 --> 01:24:10,242 What is that? 1472 01:24:10,244 --> 01:24:13,813 What? What? 1473 01:24:13,815 --> 01:24:15,947 Look. 1474 01:24:15,949 --> 01:24:18,216 Incoming transmission from unidentified aircraft! 1475 01:24:18,218 --> 01:24:19,651 What is that? 1476 01:24:19,653 --> 01:24:22,353 Just answer it. Just answer. 1477 01:24:22,355 --> 01:24:26,124 Circle Star 117, Sierra Delta to unidentified aircraft. 1478 01:24:26,126 --> 01:24:27,729 Please identify yourself. 1479 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You know who I am. 1480 01:24:32,199 --> 01:24:34,001 I'm the shadow in a darkness. 1481 01:24:37,870 --> 01:24:40,438 General, it's Zolotov's jet. 1482 01:24:40,440 --> 01:24:41,608 Acknowledged. 1483 01:24:44,979 --> 01:24:48,147 We've come too far to lose it all to this madman. 1484 01:24:48,149 --> 01:24:52,218 No. No, I don't think so. 1485 01:24:52,220 --> 01:24:53,786 We're heading his way. 1486 01:24:53,788 --> 01:24:56,086 We're gonna need one more stroke of luck. 1487 01:24:56,088 --> 01:24:57,624 We got it. 1488 01:25:48,309 --> 01:25:49,608 Hang tight! 1489 01:25:51,445 --> 01:25:53,444 Hang on! This bird's going down! 1490 01:26:17,436 --> 01:26:21,740 Ohh! Ahh. 1491 01:26:21,742 --> 01:26:23,811 Congratulations, Captain. 1492 01:26:27,480 --> 01:26:29,313 So happy! 1493 01:26:29,315 --> 01:26:31,282 Oh, thank God. 1494 01:26:31,284 --> 01:26:33,153 Whoo! 1495 01:26:35,821 --> 01:26:37,792 - We made it! - Oh, my God! 1496 01:26:38,726 --> 01:26:40,125 We made it. 1497 01:26:40,127 --> 01:26:42,960 Oh, your dad would be so proud of you now. 1498 01:26:42,962 --> 01:26:43,996 You think? 1499 01:26:43,998 --> 01:26:45,330 And so am I. 1500 01:26:45,332 --> 01:26:46,901 Thanks. 1501 01:26:48,601 --> 01:26:49,836 We made it. 1502 01:26:50,803 --> 01:26:52,638 Let's get off this plane! 1503 01:26:52,640 --> 01:26:54,141 - Let's go! - Come on. 1504 01:26:59,645 --> 01:27:01,815 Come on, Noah, let's go. 105108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.