All language subtitles for [Eng] I fell in love by accident ep 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:12,000 --> 00:02:14,610 I Fell in Love by Accident 3 00:02:14,660 --> 00:02:16,060 Episode 6 4 00:02:29,530 --> 00:02:30,780 You startled me! 5 00:02:30,880 --> 00:02:32,430 Why didn’t you make a sound when you were back? 6 00:02:32,650 --> 00:02:34,060 How was your date today? 7 00:02:41,210 --> 00:02:42,180 Nothing much happened. 8 00:02:42,940 --> 00:02:45,300 We just had dinner and went to a movie. 9 00:02:50,020 --> 00:02:51,170 As simple as that? 10 00:02:52,540 --> 00:02:53,500 You didn’t change your shoes 11 00:02:54,410 --> 00:02:55,570 you dropped your handbag on the floor 12 00:02:56,010 --> 00:02:58,090 and you told me nothing had happened. 13 00:02:58,150 --> 00:02:59,250 Do you take me as a three-year-old? 14 00:03:01,540 --> 00:03:03,150 These shoes are pressing my toes. 15 00:03:03,180 --> 00:03:04,120 It hurts like hell. 16 00:03:05,130 --> 00:03:06,430 Didn’t you choose them yourself? 17 00:03:07,550 --> 00:03:09,420 It was my first date after all. 18 00:03:09,950 --> 00:03:10,920 I see, I see, I see. 19 00:03:11,180 --> 00:03:11,970 Come on. 20 00:03:12,030 --> 00:03:13,490 Don’t digress. 21 00:03:13,780 --> 00:03:14,710 Tell me the truth. 22 00:03:15,700 --> 00:03:18,100 What did you do with Handsome Zheng? 23 00:03:18,710 --> 00:03:21,430 You look like having a surge of lustful desire. 24 00:03:21,650 --> 00:03:23,820 Can’t you utter some fresh words? 25 00:03:24,600 --> 00:03:25,700 We did nothing much. 26 00:03:26,090 --> 00:03:27,110 Just that 27 00:03:27,350 --> 00:03:28,900 he wanted to come upstairs and sit for a while, 28 00:03:29,860 --> 00:03:30,840 and I turned him down. 29 00:03:31,340 --> 00:03:35,440 And then he rushed into the elevator… 30 00:03:35,520 --> 00:03:36,440 Kabe-don? 31 00:03:37,360 --> 00:03:38,730 French kiss? 32 00:03:39,320 --> 00:03:41,640 Or in the elevator you guys just… 33 00:03:42,220 --> 00:03:44,410 Chen Manman, what are you thinking? 34 00:03:45,690 --> 00:03:46,820 He did nothing 35 00:03:47,240 --> 00:03:50,840 but give me a kiss. 36 00:03:51,020 --> 00:03:51,750 Ah? 37 00:03:52,160 --> 00:03:53,860 What a bummer! 38 00:03:54,110 --> 00:03:55,940 You guys are not pupils. 39 00:03:56,350 --> 00:03:58,490 Shouldn’t you at least have had a 40 00:03:58,940 --> 00:03:59,900 lingering, 41 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 hot, 42 00:04:01,630 --> 00:04:03,590 and sentimentally attached deep kiss? 43 00:04:07,470 --> 00:04:09,300 I’d better let you get the hang of it yourself. 44 00:04:09,580 --> 00:04:10,920 I’ll go back to sleep first. 45 00:04:12,200 --> 00:04:13,130 Bye. 46 00:04:39,850 --> 00:04:44,200 An Ran 47 00:04:39,940 --> 00:04:40,940 What are you doing? 48 00:04:40,990 --> 00:04:41,950 What are we having for dinner? 49 00:04:46,690 --> 00:04:48,130 I’m looking for inspirations in the bathroom. 50 00:04:47,460 --> 00:04:52,170 Zheng Minwei 51 00:04:48,659 --> 00:04:49,420 Are you hungry? 52 00:04:54,540 --> 00:04:58,900 An Ran 53 00:04:54,610 --> 00:04:56,060 That’s a dangerous practice. 54 00:04:56,340 --> 00:04:57,780 Need Musk Hemorrhoids Ointment? 55 00:04:59,340 --> 00:05:00,300 I’ll stop talking to you. 56 00:05:00,260 --> 00:05:02,950 Zheng Minwei 57 00:05:00,320 --> 00:05:01,440 I’ve got to get back to work. 58 00:05:01,940 --> 00:05:02,930 I’ll pick you up in the evening. 59 00:05:02,950 --> 00:05:05,460 An Ran 60 00:05:03,770 --> 00:05:04,540 OK. 61 00:05:32,030 --> 00:05:32,860 Did I wake you up? 62 00:05:35,780 --> 00:05:37,580 Did I sleep for a very long time? 63 00:05:37,830 --> 00:05:38,520 No. 64 00:05:38,540 --> 00:05:39,490 There was a traffic jam just now. 65 00:05:39,560 --> 00:05:40,310 We arrived only a while ago. 66 00:05:49,130 --> 00:05:51,690 Why don’t you come upstairs and sit for a while? 67 00:05:52,290 --> 00:05:53,060 OK. 68 00:06:07,220 --> 00:06:07,950 What would you like? 69 00:06:08,150 --> 00:06:09,890 Milk, coffee or carbonated drink? 70 00:06:10,540 --> 00:06:11,460 I’ll just drink this. 71 00:06:48,170 --> 00:06:48,950 Go to my room. 72 00:07:59,380 --> 00:08:02,850 M.Y.J Convenience Store 73 00:08:05,080 --> 00:08:06,370 Why do you look so grouchy? 74 00:08:08,870 --> 00:08:10,430 I finally went to your home, 75 00:08:10,720 --> 00:08:12,910 but got kicked out to avoid disturbing others. 76 00:08:14,480 --> 00:08:17,160 Come on, you’ll have plenty of opportunities to be my guest. 77 00:08:17,790 --> 00:08:20,390 This snack is a compensation for you this time. 78 00:08:20,410 --> 00:08:21,260 Really? 79 00:08:22,300 --> 00:08:23,270 Why do I have to lie to you? 80 00:08:31,970 --> 00:08:32,760 Yummy. 81 00:08:47,920 --> 00:08:48,700 Wait a minute. 82 00:08:49,020 --> 00:08:49,740 Wait a minute. 83 00:08:51,160 --> 00:08:52,100 I have something to tell you. 84 00:08:54,490 --> 00:08:57,240 Have you thought about my question? 85 00:08:58,470 --> 00:09:00,160 About what? 86 00:09:00,670 --> 00:09:01,550 Getting married. 87 00:09:04,160 --> 00:09:05,010 No, no. 88 00:09:05,500 --> 00:09:07,260 After turning it over in my mind, 89 00:09:07,700 --> 00:09:09,130 I want to marry you 90 00:09:09,410 --> 00:09:11,260 and start a family together 91 00:09:11,550 --> 00:09:12,560 and keep going straight on. 92 00:09:17,530 --> 00:09:19,160 Are you running a fever? 93 00:09:19,610 --> 00:09:20,960 Are you kidding? 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,290 I only want to date you. 95 00:09:25,340 --> 00:09:26,550 I don’t want to be tied down by marriage. 96 00:09:26,790 --> 00:09:28,720 Now you suddenly brought up marriage to me? 97 00:09:29,930 --> 00:09:31,870 This is not what we agreed at first. 98 00:09:32,700 --> 00:09:33,080 No. 99 00:09:33,120 --> 00:09:34,790 But during the course of dating you, 100 00:09:35,180 --> 00:09:36,080 I’ve become a different man. 101 00:09:36,450 --> 00:09:37,540 I want to go steady with you. 102 00:09:43,820 --> 00:09:44,590 Sir, 103 00:09:45,750 --> 00:09:46,500 at first I thought 104 00:09:46,500 --> 00:09:48,820 it would be much fun to be with you. 105 00:09:49,830 --> 00:09:50,960 But now it appears 106 00:09:51,000 --> 00:09:53,110 our needs don’t seem to be quite the same. 107 00:09:53,990 --> 00:09:55,180 We’d better break up now. 108 00:09:55,860 --> 00:09:56,650 It’ll be good for both of us. 109 00:09:58,120 --> 00:09:59,360 Then just forget about what I said. 110 00:09:59,830 --> 00:10:00,720 We’ll be the same as before. 111 00:10:02,400 --> 00:10:03,080 No need. 112 00:10:03,620 --> 00:10:04,690 You’d better go now. 113 00:10:08,150 --> 00:10:08,800 Please. 114 00:10:38,340 --> 00:10:39,830 Hey, Chen Manman. 115 00:10:40,240 --> 00:10:41,720 Wonders never cease. 116 00:10:42,240 --> 00:10:43,850 You’ve started to practice yoga, 117 00:10:44,370 --> 00:10:45,820 and you are doing it now. 118 00:10:46,530 --> 00:10:47,870 Weren’t you guys just… 119 00:10:51,250 --> 00:10:52,540 We’ve broken up. 120 00:10:53,030 --> 00:10:56,640 Now I’m practicing your mood adjustment approach 121 00:10:56,670 --> 00:10:57,920 to see if it really works. 122 00:11:02,000 --> 00:11:03,130 Did you fall out with him? 123 00:11:03,980 --> 00:11:06,690 We didn’t fall out; we broke up. 124 00:11:06,780 --> 00:11:07,900 I’m done with him for good. 125 00:11:08,260 --> 00:11:09,150 Byebye. 126 00:11:09,210 --> 00:11:10,270 Sayonara. 127 00:11:12,550 --> 00:11:14,580 Don’t break up while you are obviously attached to him. 128 00:11:15,390 --> 00:11:16,260 No. 129 00:11:16,400 --> 00:11:18,610 He touched my bottom line this time. 130 00:11:18,830 --> 00:11:20,370 He said he wanted to marry me. 131 00:11:21,880 --> 00:11:22,580 Wasn’t he crazy? 132 00:11:26,830 --> 00:11:28,180 Damn Wu Hongji! 133 00:11:28,620 --> 00:11:30,960 I usually break up when I’ve had enough fun. 134 00:11:31,730 --> 00:11:33,530 Now I’m just enjoying the fun. 135 00:11:33,770 --> 00:11:34,500 Humph! 136 00:11:34,680 --> 00:11:35,450 But it doesn’t matter. 137 00:11:37,010 --> 00:11:40,500 New young hunks will soon fill the void. 138 00:11:41,810 --> 00:11:42,420 Lo! 139 00:11:42,910 --> 00:11:45,130 So many men want to date me. 140 00:11:45,430 --> 00:11:47,780 There are plenty of fish in the sea. 141 00:11:55,730 --> 00:11:56,350 Tower B 142 00:12:00,600 --> 00:12:01,090 Come on, 143 00:12:01,180 --> 00:12:02,890 stop all your work at hand. 144 00:12:04,840 --> 00:12:06,910 Boss, what makes you so happy? 145 00:12:07,660 --> 00:12:09,740 I’ve found something very delicious, 146 00:12:10,020 --> 00:12:12,050 so I brought some here to share with you. 147 00:12:12,490 --> 00:12:13,100 Really? 148 00:12:13,170 --> 00:12:14,110 What is it? 149 00:12:14,730 --> 00:12:15,740 This thing 150 00:12:15,930 --> 00:12:17,810 tastes silkily smooth and sweet 151 00:12:18,280 --> 00:12:20,360 with an enduring, mellow aftertaste, 152 00:12:20,630 --> 00:12:21,560 rich layers of texture 153 00:12:22,030 --> 00:12:23,510 and a superb mouthfeel. 154 00:12:23,880 --> 00:12:25,080 Above anything else, 155 00:12:25,280 --> 00:12:27,570 it can stimulate your dopamine secretion 156 00:12:27,750 --> 00:12:30,270 and make your mood exceptionally cheerful. 157 00:12:31,590 --> 00:12:32,560 What is it? 158 00:12:32,740 --> 00:12:33,980 Could it be coffee? 159 00:12:35,270 --> 00:12:37,450 Well, can’t you be more imaginative? 160 00:12:37,660 --> 00:12:39,310 How can the thing that our boss praises 161 00:12:39,320 --> 00:12:40,780 be so commonplace? 162 00:12:41,000 --> 00:12:41,590 Indeed. 163 00:12:41,670 --> 00:12:43,170 Boss, don’t keep us in suspense. 164 00:12:43,290 --> 00:12:45,050 Be quick to tell us what it is. 165 00:13:03,360 --> 00:13:04,240 OK. 166 00:13:04,420 --> 00:13:05,470 Enjoy it, guys. 167 00:13:06,270 --> 00:13:07,050 I’m gonna get back to work. 168 00:13:10,720 --> 00:13:11,650 Give me one. 169 00:13:12,700 --> 00:13:13,920 This happens once in a blue moon indeed. 170 00:13:17,080 --> 00:13:18,790 Have you guys found 171 00:13:18,900 --> 00:13:20,900 there’s something unusual about boss lately? 172 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 He looks like a million dollars every day. 173 00:13:23,740 --> 00:13:24,450 The things is 174 00:13:24,500 --> 00:13:26,050 his IQ is lower today. 175 00:13:26,970 --> 00:13:27,990 He must be… 176 00:13:28,680 --> 00:13:30,300 in a relationship. 177 00:13:31,450 --> 00:13:32,690 Really? 178 00:13:32,880 --> 00:13:34,050 You bet. 179 00:13:34,170 --> 00:13:35,120 That’s my inference. 180 00:13:54,920 --> 00:13:56,860 Handsome guy, care for a drink? 181 00:14:51,660 --> 00:14:53,010 ♫ Happy breakup ♫ 182 00:14:53,200 --> 00:14:54,760 ♫ Wish you happiness ♫ 183 00:14:54,890 --> 00:14:58,100 ♫ You can find someone better ♫ 184 00:15:33,210 --> 00:15:33,950 Here. 185 00:15:34,090 --> 00:15:35,600 Your favorite cherries. 186 00:15:36,810 --> 00:15:37,380 I’m not eating. 187 00:15:37,560 --> 00:15:38,910 They are too sweet. I’m on a diet. 188 00:16:12,400 --> 00:16:13,170 I’ve made up my mind. 189 00:16:14,130 --> 00:16:16,980 I’m gonna find a super super super handsome guy 190 00:16:17,110 --> 00:16:19,370 and start a new relationship. 191 00:16:22,120 --> 00:16:25,220 Your healing therapy doesn’t work on me at all. 192 00:16:25,820 --> 00:16:26,700 As the old saying goes, 193 00:16:27,190 --> 00:16:30,370 the best way to cure the loss of love is time 194 00:16:30,800 --> 00:16:32,410 and a new lover. 195 00:16:34,460 --> 00:16:35,290 Why do you look at me like this? 196 00:16:37,750 --> 00:16:38,660 What’s wrong with you here? 197 00:16:44,900 --> 00:16:45,730 Oh no! 198 00:16:50,800 --> 00:16:51,680 Ah! 199 00:16:52,830 --> 00:16:54,110 I’m disfigured! 200 00:16:58,470 --> 00:16:59,700 What shall I do? 201 00:17:07,760 --> 00:17:08,470 Look at me. 202 00:17:08,609 --> 00:17:09,569 Is it OK now? 203 00:17:10,480 --> 00:17:11,390 This is much too over-the-top. 204 00:17:12,050 --> 00:17:13,109 Do you need to wear sunglasses? 205 00:17:17,619 --> 00:17:18,930 Are you really not going to see the doctor? 206 00:17:19,460 --> 00:17:20,490 Certainly not today. 207 00:17:20,520 --> 00:17:21,740 I’ve made an appointment with Mr. Zhang. 208 00:17:21,910 --> 00:17:22,579 If I break the appointment again, 209 00:17:22,619 --> 00:17:23,819 this project is really gonna fizzle out. 210 00:17:24,560 --> 00:17:25,910 What’s more, I can’t always 211 00:17:25,910 --> 00:17:28,280 let you and Senior Brother take the lead in the battles. 212 00:17:28,580 --> 00:17:30,070 As a warrior of the Marketing Department, 213 00:17:30,180 --> 00:17:31,730 I should also fight on the frontline. 214 00:17:32,680 --> 00:17:33,910 Just do what you can. 215 00:17:34,030 --> 00:17:35,080 Don’t overdo it. 216 00:17:35,370 --> 00:17:36,020 OK. 217 00:17:47,260 --> 00:17:48,060 Mr. Zhang. 218 00:17:50,310 --> 00:17:51,390 It’s me, Manman. 219 00:17:51,830 --> 00:17:52,770 Oops, Manman. 220 00:17:53,040 --> 00:17:54,180 Why do you look like this? 221 00:17:55,310 --> 00:17:56,330 I’m afraid of sunburns. 222 00:17:56,560 --> 00:17:57,420 Please take a seat. 223 00:17:58,710 --> 00:17:59,530 Waiter. 224 00:17:59,820 --> 00:18:00,500 Hello. 225 00:18:06,640 --> 00:18:07,510 A cup of Americano, 226 00:18:07,630 --> 00:18:08,610 and for this young lady… 227 00:18:09,030 --> 00:18:10,150 Mr. Zhang, I’m good. 228 00:18:10,200 --> 00:18:11,140 Just order one for yourself. 229 00:18:13,160 --> 00:18:13,890 Manman, 230 00:18:14,170 --> 00:18:15,420 do you have to embarrass me like this? 231 00:18:15,720 --> 00:18:17,090 You didn’t keep the appointment last time, 232 00:18:17,460 --> 00:18:19,290 and don’t you even want to have a cup of coffee this time? 233 00:18:20,650 --> 00:18:21,830 A cup of latte. Thanks. 234 00:18:21,860 --> 00:18:22,410 OK. 235 00:18:25,310 --> 00:18:26,070 Mr. Zhang, 236 00:18:26,160 --> 00:18:27,460 -as to our project… -Hey, 237 00:18:28,580 --> 00:18:29,770 I’ve just sat down. 238 00:18:30,280 --> 00:18:31,630 Are we gonna talk about work so soon? 239 00:18:33,850 --> 00:18:35,260 I don’t think the indoor lights 240 00:18:35,850 --> 00:18:36,600 are strong. 241 00:18:37,440 --> 00:18:38,530 You don’t need this. 242 00:18:39,150 --> 00:18:40,340 You see, nowadays it is said that 243 00:18:40,470 --> 00:18:42,500 eyes are the windows for communication. 244 00:18:43,470 --> 00:18:45,130 It’s not convenient for us to communicate. 245 00:18:46,700 --> 00:18:48,130 You are right, Mr. Zhang. 246 00:18:50,620 --> 00:18:51,240 Ho-ho. 247 00:18:56,280 --> 00:18:56,990 Thanks. 248 00:19:06,010 --> 00:19:06,530 Why? 249 00:19:06,580 --> 00:19:07,350 Don’t you like it? 250 00:19:08,540 --> 00:19:09,210 I do. 251 00:19:13,930 --> 00:19:14,790 What’s wrong with you? 252 00:19:15,260 --> 00:19:15,930 Are you having an allergy? 253 00:19:17,520 --> 00:19:18,280 Do you need to go to the hospital? 254 00:19:18,580 --> 00:19:19,470 Mr. Zhang, no need. 255 00:19:19,520 --> 00:19:20,240 Go to the hospital. 256 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 You must go to the hospital. 257 00:19:22,000 --> 00:19:22,880 Mr. Zhang! 258 00:19:24,320 --> 00:19:25,900 I’m gonna call people if you don’t let go. 259 00:19:44,300 --> 00:19:46,440 Why don’t you just go home? 260 00:19:46,970 --> 00:19:49,020 I…I’ll explain to you later. 261 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Go, go, go. 262 00:20:02,700 --> 00:20:03,480 What’s wrong? 263 00:20:03,530 --> 00:20:04,720 You cover yourself like this even at home? 264 00:20:06,350 --> 00:20:09,050 I’m afraid of seeing my ugly reflection on the TV screen. 265 00:20:12,990 --> 00:20:14,190 Did you go to the hospital? 266 00:20:14,370 --> 00:20:15,130 What did the doctor say? 267 00:20:16,940 --> 00:20:19,340 He said I had poor immunity and got an allergy. 268 00:20:19,570 --> 00:20:21,310 There’s nothing serious except being ugly. 269 00:20:30,640 --> 00:20:31,460 Come in. 270 00:20:37,620 --> 00:20:38,240 Evan. 271 00:20:38,680 --> 00:20:39,690 These are your musical tickets. 272 00:20:39,970 --> 00:20:40,500 OK. 273 00:20:40,760 --> 00:20:41,630 OK, put them there. 274 00:20:46,510 --> 00:20:47,880 Thanks for the trouble. Thank you. 275 00:20:52,300 --> 00:20:53,010 Anything else? 276 00:20:53,420 --> 00:20:54,070 No, no. 277 00:20:54,790 --> 00:20:55,800 Are you gonna meet someone? 278 00:20:56,050 --> 00:20:57,190 I saw you have two tickets. 279 00:20:57,740 --> 00:20:58,270 Yes. 280 00:20:58,430 --> 00:20:59,360 With An Ran. 281 00:21:00,560 --> 00:21:02,320 An…You guys… 282 00:21:03,490 --> 00:21:04,010 Right. 283 00:21:04,020 --> 00:21:05,240 I’m dating An Ran. 284 00:21:07,160 --> 00:21:07,990 Congrats, Evan. 285 00:21:07,990 --> 00:21:08,700 Thanks. 286 00:21:10,900 --> 00:21:11,640 One more thing. 287 00:21:12,060 --> 00:21:13,560 Please apologize to Mr. Liu 288 00:21:13,740 --> 00:21:14,610 and give him a good reception. 289 00:21:14,880 --> 00:21:15,430 Thank you for your hard work. 290 00:21:15,550 --> 00:21:16,600 OK, no problem. 291 00:21:17,010 --> 00:21:18,030 I’m going if you don’t need me for anything. 292 00:21:18,030 --> 00:21:18,880 OK. 293 00:21:29,880 --> 00:21:32,150 This play was on tour last year. 294 00:21:32,620 --> 00:21:34,020 I happened to miss it every time. 295 00:21:34,500 --> 00:21:36,520 I didn’t expect there’d be a chance this year. 296 00:21:37,070 --> 00:21:37,930 Do you like it so much? 297 00:21:38,570 --> 00:21:39,310 Yes. 298 00:21:39,540 --> 00:21:41,220 I watched it when I was a student. 299 00:21:41,910 --> 00:21:43,450 I was young at that time. 300 00:21:44,000 --> 00:21:45,220 I couldn’t understand it at all. 301 00:21:46,240 --> 00:21:48,710 When I’m finally old enough to understand it, 302 00:21:49,100 --> 00:21:51,200 I don’t have time to watch a live performance. 303 00:21:52,370 --> 00:21:54,870 I really like stories with similar themes. 304 00:21:55,400 --> 00:21:58,350 Every one of us is just like Grizabella. 305 00:21:59,300 --> 00:22:01,120 No matter how successful we are, 306 00:22:01,660 --> 00:22:03,550 we are afraid of being abandoned by the times. 307 00:22:04,520 --> 00:22:06,110 The more successful one is, 308 00:22:06,420 --> 00:22:07,750 the stronger 309 00:22:08,070 --> 00:22:09,500 the feeling seems to be. 310 00:22:13,560 --> 00:22:14,420 I’ll take a call. 311 00:22:14,630 --> 00:22:15,520 It’s from Emily. 312 00:22:18,180 --> 00:22:18,930 Hi, Emily. 313 00:22:19,260 --> 00:22:20,100 Hi, Evan. 314 00:22:20,220 --> 00:22:20,960 Is it convenient for you to talk? 315 00:22:22,730 --> 00:22:23,520 What’s up? 316 00:22:23,590 --> 00:22:25,970 Mr. Liu said he’d like to meet you to talk about a project. 317 00:22:26,140 --> 00:22:26,600 Let’s do it this way. 318 00:22:26,630 --> 00:22:28,380 I’ll explain to them later. 319 00:22:28,560 --> 00:22:29,940 Don’t worry about it. 320 00:22:30,620 --> 00:22:31,600 Well… 321 00:22:32,130 --> 00:22:32,840 Hello? 322 00:22:34,370 --> 00:22:35,070 It’s OK. 323 00:22:35,440 --> 00:22:36,590 I’ll see what I can do to handle it. 324 00:22:37,210 --> 00:22:38,570 You don’t need to call Mr. Liu. 325 00:22:38,980 --> 00:22:39,620 Go on with what you are doing. 326 00:22:41,290 --> 00:22:41,960 OK. 327 00:22:44,760 --> 00:22:47,270 You don’t have to spend time with me 328 00:22:47,550 --> 00:22:48,660 if you have anything to deal with. 329 00:22:48,990 --> 00:22:50,070 I can go watch it myself. 330 00:22:50,090 --> 00:22:51,880 I’ve made arrangements for the client in advance. 331 00:22:52,330 --> 00:22:53,750 I’ve finally got a chance 332 00:22:53,840 --> 00:22:55,510 to relive your childhood memory with you. 333 00:22:55,770 --> 00:22:56,910 I don’t want to let it slip. 334 00:22:59,994 --> 00:23:09,994 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 21661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.