All language subtitles for the.blacklist.s08e01.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,614 --> 00:00:07,427 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2 00:00:07,451 --> 00:00:09,529 [CELLPHONE RINGING]. 3 00:00:09,553 --> 00:00:12,664 ♪♪ 4 00:00:12,688 --> 00:00:14,684 - [CELLPHONE BEEPS] Hello? 5 00:00:14,708 --> 00:00:16,720 What? 6 00:00:16,744 --> 00:00:18,054 I'll be right there. 7 00:00:18,078 --> 00:00:19,756 [ELEVATOR BELL DINGS] 8 00:00:19,780 --> 00:00:22,225 ♪♪ 9 00:00:22,249 --> 00:00:24,214 Excuse me, sir. Your business? 10 00:00:24,238 --> 00:00:25,462 Hotel Medical Services. 11 00:00:25,486 --> 00:00:27,798 We received a call from a guest with nausea and vomiting. 12 00:00:27,822 --> 00:00:29,966 I've got a federal defendant under house arrest. 13 00:00:29,990 --> 00:00:32,135 We have orders to monitor all activities on the floor. 14 00:00:32,159 --> 00:00:35,238 Oh, this guest is a UN investigator who thinks 15 00:00:35,262 --> 00:00:38,275 he may have been exposed to nuclear materials. 16 00:00:38,299 --> 00:00:41,344 ♪♪ 17 00:00:41,368 --> 00:00:43,380 [KNOCK ON DOOR] 18 00:00:43,404 --> 00:00:45,015 [DOOR OPENS] 19 00:00:45,039 --> 00:00:46,883 Hello? 20 00:00:46,907 --> 00:00:50,086 ♪♪ 21 00:00:50,110 --> 00:00:52,455 Oh, my God. He's on fire. 22 00:00:52,479 --> 00:00:54,191 This guy's prodromal. 23 00:00:54,215 --> 00:00:56,126 So you're saying he was exposed? 24 00:00:56,150 --> 00:00:57,828 He needs a hospital! 25 00:00:57,852 --> 00:00:59,563 [ELEVATOR BELL DINGS] 26 00:00:59,587 --> 00:01:01,631 Agonal respirations. Thready pulse. 27 00:01:01,655 --> 00:01:03,433 You're gonna need to ventilate. 28 00:01:03,457 --> 00:01:05,735 You coming? It's contagious, right? 29 00:01:05,759 --> 00:01:09,461 Yeah. Like the giggles. If the giggles could kill you. 30 00:01:11,131 --> 00:01:13,076 We're in. 31 00:01:13,100 --> 00:01:20,083 ♪♪ 32 00:01:20,107 --> 00:01:27,757 ♪♪ 33 00:01:27,781 --> 00:01:30,093 [WOMAN MOANING AND PANTING] 34 00:01:30,117 --> 00:01:37,667 ♪♪ 35 00:01:37,691 --> 00:01:39,369 [RUSSIAN ACCENT] What the... Who the hell are you? 36 00:01:39,393 --> 00:01:41,071 I'm here to get you out. 37 00:01:41,095 --> 00:01:42,806 Who sent you? Coates? Bryson? 38 00:01:42,830 --> 00:01:45,876 We need to go now. I hope you're not afraid of heights. 39 00:01:45,900 --> 00:01:48,511 [WOMAN MOANING] 40 00:01:48,535 --> 00:01:52,849 ♪♪ 41 00:01:52,873 --> 00:01:55,285 Step in. EMI-shielding. 42 00:01:55,309 --> 00:01:59,155 So the feds won't know we removed your ankle monitor. 43 00:01:59,179 --> 00:02:06,263 ♪♪ 44 00:02:06,287 --> 00:02:08,598 So how do we get past the cops? 45 00:02:08,622 --> 00:02:10,200 [ELEVATOR BELL DINGS] 46 00:02:10,224 --> 00:02:12,836 ♪♪ 47 00:02:12,860 --> 00:02:15,906 No one goes in or out of this room until it's decontaminated. 48 00:02:15,930 --> 00:02:17,589 Got it? 49 00:02:17,613 --> 00:02:22,245 ♪♪ 50 00:02:22,269 --> 00:02:23,947 [CHUCKLES] 51 00:02:23,971 --> 00:02:26,082 Hey! Hey! 52 00:02:26,106 --> 00:02:28,985 ♪♪ 53 00:02:29,009 --> 00:02:30,887 Let's go! Let's go! Let's go! 54 00:02:30,911 --> 00:02:36,760 ♪♪ 55 00:02:36,784 --> 00:02:37,961 Stop right there! 56 00:02:37,985 --> 00:02:40,563 ♪♪ 57 00:02:40,587 --> 00:02:43,133 [TIRES SQUEAL] 58 00:02:43,157 --> 00:02:47,626 ♪♪ 59 00:02:47,650 --> 00:02:54,720 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:02:54,802 --> 00:02:56,613 - When did it happen? - A little over two hours ago. 61 00:02:56,637 --> 00:02:57,914 - Two hours? - I didn't want to call you 62 00:02:57,938 --> 00:02:59,416 until I knew the news was good. 63 00:02:59,440 --> 00:03:00,750 - It's good. - How good? 64 00:03:00,774 --> 00:03:02,018 I think it's safe to say 65 00:03:02,042 --> 00:03:03,920 he's back to his same old chipper self. 66 00:03:03,944 --> 00:03:06,823 RED: Hello, Dom. You've been outflanked. 67 00:03:06,847 --> 00:03:09,459 Katarina's been surprisingly formidable. 68 00:03:09,483 --> 00:03:12,529 Ah, like France guarding the Maginot Line 69 00:03:12,553 --> 00:03:14,531 during the Blitzkrieg. 70 00:03:14,555 --> 00:03:16,399 She still hasn't found what she's after. 71 00:03:16,423 --> 00:03:18,868 She captured and nearly killed you. 72 00:03:18,892 --> 00:03:20,837 She put me in a coma. 73 00:03:20,861 --> 00:03:22,205 Anything else? 74 00:03:22,229 --> 00:03:25,542 Or on the seventh day did she rest? 75 00:03:25,566 --> 00:03:26,710 You should rest. 76 00:03:26,734 --> 00:03:28,478 So there is more. 77 00:03:28,502 --> 00:03:30,447 The seizures are gone, but the doctor says 78 00:03:30,471 --> 00:03:34,751 keeping it that way requires you to be calm and rested. 79 00:03:34,775 --> 00:03:37,320 It's Masha now, isn't it? 80 00:03:37,344 --> 00:03:39,889 ♪♪ 81 00:03:39,913 --> 00:03:42,289 She knows I'm not Ilya. 82 00:03:42,983 --> 00:03:46,896 So... she knows I lied to her. 83 00:03:46,920 --> 00:03:48,765 DEMBE: Elizabeth is here. 84 00:03:48,789 --> 00:03:51,167 [MONITOR BEEPING] 85 00:03:51,191 --> 00:03:53,303 ♪♪ 86 00:03:53,327 --> 00:03:55,135 We want the same thing. 87 00:03:55,596 --> 00:03:56,740 With her help, we'll get it. 88 00:03:56,764 --> 00:04:00,410 I want Masha's trust. I had it. 89 00:04:00,434 --> 00:04:03,613 Thanks to you, I don't have it anymore. 90 00:04:03,637 --> 00:04:07,784 ♪♪ 91 00:04:07,808 --> 00:04:09,052 [DOOR SHUTS] 92 00:04:09,076 --> 00:04:11,454 ♪♪ 93 00:04:11,478 --> 00:04:12,789 How's the patient? 94 00:04:12,813 --> 00:04:17,127 Tired. He just... needs more rest. 95 00:04:17,151 --> 00:04:19,863 ♪♪ 96 00:04:19,887 --> 00:04:22,065 We have a case to discuss. 97 00:04:22,089 --> 00:04:24,667 - Roanoke? - He makes people disappear. 98 00:04:24,691 --> 00:04:26,403 Like Maddy Tolliver. 99 00:04:26,427 --> 00:04:28,705 Is that what her banker told you? She contracted him? 100 00:04:28,729 --> 00:04:30,774 At her instruction, the banker wired money 101 00:04:30,798 --> 00:04:35,100 into a Philadelphia account controlled by Roanoke. 102 00:04:36,603 --> 00:04:38,470 Your tremors are gone. 103 00:04:39,206 --> 00:04:40,681 They are. 104 00:04:41,775 --> 00:04:44,721 But not the underlying condition. 105 00:04:44,745 --> 00:04:48,625 I need you to focus on Roanoke, not on me. 106 00:04:48,649 --> 00:04:50,077 Can you do that? 107 00:04:50,101 --> 00:04:52,495 ♪♪ 108 00:04:52,519 --> 00:04:55,365 LIZ: General Kony gave combat-ready troops the slip 109 00:04:55,389 --> 00:04:56,199 in Uganda. 110 00:04:56,223 --> 00:04:57,567 Achemez Gochiyayev 111 00:04:57,591 --> 00:05:01,104 killed 293 people in the apartment bombings 112 00:05:01,128 --> 00:05:03,673 that triggered the Second Chechen War 113 00:05:03,697 --> 00:05:05,075 and then was never seen again. 114 00:05:05,099 --> 00:05:07,444 Both vanished, escaped capture 115 00:05:07,468 --> 00:05:10,313 with the assistance of a man who calls himself Roanoke. 116 00:05:10,337 --> 00:05:14,284 Roanoke. Like the lost colony that mysteriously vanished. 117 00:05:14,308 --> 00:05:15,985 Cute. We have a name? 118 00:05:16,009 --> 00:05:18,388 We don't know his name or location 119 00:05:18,412 --> 00:05:20,123 or even if he's still alive. 120 00:05:20,147 --> 00:05:23,560 Reddington says Roanoke was thought to be dead or captured, 121 00:05:23,584 --> 00:05:27,263 but a recent extraction in Pennsylvania proves otherwise. 122 00:05:27,287 --> 00:05:29,766 We believe this is Roanoke. 123 00:05:29,790 --> 00:05:31,000 I know this guy. 124 00:05:31,024 --> 00:05:32,469 He was arrested after 9/11 125 00:05:32,493 --> 00:05:34,404 for getting Al-Qaeda loyalists out of the country. 126 00:05:34,428 --> 00:05:36,172 If he's in our system, we must have an ID. 127 00:05:36,196 --> 00:05:37,540 We have his prints, his DNA. 128 00:05:37,564 --> 00:05:40,910 We know he has a distinctive scar on his right cheek. 129 00:05:40,934 --> 00:05:42,412 What we don't have is a name. 130 00:05:42,436 --> 00:05:46,015 The authorities at Qincheng Prison got a series of aliases 131 00:05:46,039 --> 00:05:48,118 but nothing authentic before he escaped. 132 00:05:48,142 --> 00:05:49,419 He escaped Qincheng? 133 00:05:49,443 --> 00:05:51,454 Tell us about the extraction in Pennsylvania. 134 00:05:51,478 --> 00:05:53,923 Lev Pasternak. Russian oligarch. 135 00:05:53,947 --> 00:05:56,359 Disappeared from a Philadelphia hotel room 136 00:05:56,383 --> 00:05:59,262 where he was on house arrest pending trial for murder. 137 00:05:59,286 --> 00:06:01,030 Then let's get a team up there to start looking for him. 138 00:06:01,054 --> 00:06:03,466 You should know that the reason Reddington gave us this case 139 00:06:03,490 --> 00:06:07,637 is because the next person Roanoke is supposed to disappear 140 00:06:07,661 --> 00:06:09,072 is Maddy Tolliver. 141 00:06:09,096 --> 00:06:12,308 What? Uh... I thought she was dead. 142 00:06:12,332 --> 00:06:14,377 Yeah, no. She's not. 143 00:06:14,401 --> 00:06:16,479 ♪♪ 144 00:06:16,503 --> 00:06:17,747 Why didn't you tell us? 145 00:06:17,771 --> 00:06:20,517 Because she's also not Maddy Tolliver. 146 00:06:20,541 --> 00:06:21,885 ♪♪ 147 00:06:21,909 --> 00:06:23,853 She's my mother. 148 00:06:23,877 --> 00:06:26,723 Whoa, whoa, whoa. [CHUCKLES] Uh, hang on a second. 149 00:06:26,747 --> 00:06:29,692 The woman from across the hall is your... 150 00:06:29,716 --> 00:06:31,761 That means you got to spend time with your Mom 151 00:06:31,785 --> 00:06:33,363 after all these years. 152 00:06:33,387 --> 00:06:35,131 Yeah, she was pretending to be someone else 153 00:06:35,155 --> 00:06:37,066 and trying to kill a lot of people you care about, 154 00:06:37,090 --> 00:06:39,569 but, still, that... I mean, that must have been, 155 00:06:39,593 --> 00:06:42,305 you know... uh, meaningful? 156 00:06:42,329 --> 00:06:44,174 PARK: Does Reddington understand he's asking you to try 157 00:06:44,198 --> 00:06:47,677 and capture your mother... And if you do, 158 00:06:47,701 --> 00:06:49,212 she might get the death penalty? 159 00:06:49,236 --> 00:06:51,603 Yeah. I think he does. 160 00:06:52,539 --> 00:06:53,650 And so do I. 161 00:06:53,674 --> 00:06:56,019 Really? Because Park's right. 162 00:06:56,043 --> 00:06:58,087 Your mother's life may hang in the balance. 163 00:06:58,111 --> 00:06:59,355 And if we do this, 164 00:06:59,379 --> 00:07:02,959 your allegiance has to be to us, not her. 165 00:07:02,983 --> 00:07:05,061 Can you promise me that? 166 00:07:05,085 --> 00:07:07,730 Yes. I can. 167 00:07:07,754 --> 00:07:10,400 Okay, then. Roll out. 168 00:07:10,424 --> 00:07:13,236 ♪♪ 169 00:07:13,260 --> 00:07:15,905 - How could you tell him that? - Because it's the truth. 170 00:07:15,929 --> 00:07:17,106 You're not gonna tell your own mother 171 00:07:17,130 --> 00:07:18,408 that we're hunting her down? 172 00:07:18,432 --> 00:07:20,510 I don't have to. She knows. 173 00:07:20,534 --> 00:07:21,878 Wait, how? Who told her? 174 00:07:21,902 --> 00:07:23,346 She had the chance to keep Reddington 175 00:07:23,370 --> 00:07:26,316 from meeting her banker, and she didn't take it. 176 00:07:26,340 --> 00:07:27,850 Why would she do that? 177 00:07:27,874 --> 00:07:29,752 I have absolutely no idea. 178 00:07:29,776 --> 00:07:32,455 Because it makes her easier to be found. 179 00:07:32,479 --> 00:07:38,628 ♪♪ 180 00:07:38,652 --> 00:07:40,163 [DOOR OPENS] 181 00:07:40,187 --> 00:07:42,298 Who's the mastermind behind getting me out? 182 00:07:42,322 --> 00:07:43,733 Roanoke. 183 00:07:43,757 --> 00:07:46,236 Whoever that is, I'm gonna make him filthy rich. 184 00:07:46,260 --> 00:07:49,539 The only reward he wants is for you to stand right there. 185 00:07:49,563 --> 00:07:52,008 Okay. Sure. What happens right here? 186 00:07:52,032 --> 00:07:53,910 ♪♪ 187 00:07:53,934 --> 00:07:55,700 Oh, no. No. 188 00:08:02,162 --> 00:08:03,773 U.S. MARSHAL: I noticed it too late. 189 00:08:03,797 --> 00:08:06,243 Two EMTs went in. Three came out. 190 00:08:06,267 --> 00:08:08,812 By the time I got down there, Pasternak was in the ambulance. 191 00:08:08,836 --> 00:08:10,180 RESSLER: Can you ID the guys who took him? 192 00:08:10,204 --> 00:08:12,315 ID 'em? I thought I shot 'em. 193 00:08:12,339 --> 00:08:14,651 You didn't shoot anyone. Maybe you missed. 194 00:08:14,675 --> 00:08:18,755 Maybe. But I did two tours in Afghanistan as a sniper. 195 00:08:18,779 --> 00:08:20,257 I don't miss. 196 00:08:20,281 --> 00:08:22,592 ♪♪ 197 00:08:22,616 --> 00:08:26,323 LIZ: Aram just sent this over from the hotel security feeds. 198 00:08:26,820 --> 00:08:29,099 - Ballistic glass. - Yeah. And armor-plated. 199 00:08:29,123 --> 00:08:30,901 Look how low it rides. 200 00:08:30,925 --> 00:08:32,836 An armor-plated ambulance. 201 00:08:32,860 --> 00:08:34,831 I told you I don't miss. 202 00:08:35,529 --> 00:08:37,774 Whoever did the retrofit probably did it for Roanoke. 203 00:08:37,798 --> 00:08:39,209 Could be he knows how to find him. 204 00:08:39,233 --> 00:08:40,644 I'll text the man in the hat. 205 00:08:40,668 --> 00:08:43,180 If anyone knows who makes armor-plated ambulances, 206 00:08:43,204 --> 00:08:44,341 it's him. 207 00:08:45,372 --> 00:08:47,306 [BLENDER WHIRRING] 208 00:08:52,046 --> 00:08:54,724 What is the meaning of this? W-Who do you think you are? 209 00:08:54,748 --> 00:08:59,229 Fun fact... Li Qing Yuen ate wolfberries 210 00:08:59,253 --> 00:09:00,664 every day of his life 211 00:09:00,688 --> 00:09:06,102 and was said to have lived to the ripe old age of 256. 212 00:09:06,126 --> 00:09:11,241 From 1677 to 1933. 213 00:09:11,265 --> 00:09:13,810 Imagine! [LAUGHS] 214 00:09:13,834 --> 00:09:18,014 He could have had dinner with both Newton and Einstein. 215 00:09:18,038 --> 00:09:19,516 Separately, of course. 216 00:09:19,540 --> 00:09:24,354 Elizabeth texted something about a custom armor-plate job. 217 00:09:24,378 --> 00:09:26,957 Give her Eduardo's number and tell her she may need 218 00:09:26,981 --> 00:09:30,393 to incentivize dear Eddy to get him to talk. 219 00:09:30,417 --> 00:09:32,629 To immortality. 220 00:09:32,653 --> 00:09:35,932 ♪♪ 221 00:09:35,956 --> 00:09:37,500 Ahh. 222 00:09:37,524 --> 00:09:39,469 My associate spoke to the doorman 223 00:09:39,493 --> 00:09:41,071 on his way into your building. 224 00:09:41,095 --> 00:09:44,207 And the doorman said a downstairs apartment 225 00:09:44,231 --> 00:09:45,842 recently sold for four-six. 226 00:09:45,866 --> 00:09:47,377 And there's another one on the market. 227 00:09:47,401 --> 00:09:49,713 But I doubt the board will approve your application. 228 00:09:49,737 --> 00:09:52,949 [LAUGHS] I'm surprised they approved yours. 229 00:09:52,973 --> 00:09:55,285 Or did you fail to mention your role 230 00:09:55,309 --> 00:09:58,722 in helping Roanoke escape captivity? 231 00:09:58,746 --> 00:10:01,291 I suppose a lot of Park Avenue apartments 232 00:10:01,315 --> 00:10:04,160 are owned by your countrymen, but I doubt any of them 233 00:10:04,184 --> 00:10:07,465 used to be superintendent of a Chinese prison. 234 00:10:08,222 --> 00:10:09,676 What do you want? 235 00:10:11,025 --> 00:10:13,763 Ahh. What do I want? 236 00:10:14,528 --> 00:10:16,973 [CHUCKLES] Years ago, I was in a taxi 237 00:10:16,997 --> 00:10:20,310 on my way to a rendezvous in Kowloon City. 238 00:10:20,334 --> 00:10:23,046 This must have been around '98, '99. 239 00:10:23,070 --> 00:10:25,548 They'd just closed Kai Tak Airport, 240 00:10:25,572 --> 00:10:27,751 and everything was going in and out 241 00:10:27,775 --> 00:10:31,454 of the big, brand-new Hong Kong International. 242 00:10:31,478 --> 00:10:33,390 The place was gigundous. 243 00:10:33,414 --> 00:10:36,893 Largest passenger terminal in the world at the time. 244 00:10:36,917 --> 00:10:39,429 I'd come in on a cargo flight, 245 00:10:39,453 --> 00:10:42,866 and it was absolute madness over there. 246 00:10:42,890 --> 00:10:46,236 My ground transport had gotten screwed up, so I grabbed a taxi. 247 00:10:46,260 --> 00:10:49,773 I was running about an hour late and was a little out of sorts, 248 00:10:49,797 --> 00:10:51,508 so I'm sure I put the driver on edge, 249 00:10:51,532 --> 00:10:53,576 although he seemed pretty unflappable, 250 00:10:53,600 --> 00:10:55,478 and he had a hell of a heavy foot. 251 00:10:55,502 --> 00:10:58,948 Anyway, we're doing our best. Traffic is terrible. 252 00:10:58,972 --> 00:11:00,517 The guy's bobbing and weaving, 253 00:11:00,541 --> 00:11:03,186 and I'm trying to relax with one eye on the clock. 254 00:11:03,210 --> 00:11:05,689 Meanwhile, Jerzy's been sitting at the Lucky Duck 255 00:11:05,713 --> 00:11:10,894 for 45 minutes, so given his usual 15 minutes a drink, 256 00:11:10,918 --> 00:11:13,596 Jerzy's just finished his third gin and tonic 257 00:11:13,620 --> 00:11:14,864 with a fourth on the way. 258 00:11:14,888 --> 00:11:17,267 Now, I think the world and all of Jerzy, 259 00:11:17,291 --> 00:11:19,736 but at his best, he's a bit stroppy, 260 00:11:19,760 --> 00:11:21,971 and after four or five G&T's, 261 00:11:21,995 --> 00:11:24,474 he's starting to look around for someone to mess with. 262 00:11:24,498 --> 00:11:29,612 So I'm feeling a little... vulnerable. 263 00:11:29,636 --> 00:11:33,149 I'm looking out the window. We're stopped at a light. 264 00:11:33,173 --> 00:11:35,552 And all of a sudden... 265 00:11:35,576 --> 00:11:37,587 right there in the middle of the intersection 266 00:11:37,611 --> 00:11:41,358 is this scrawny little cat... A kitten really... 267 00:11:41,382 --> 00:11:45,962 Crying, meowing, scared to death, and traffic everywhere. 268 00:11:45,986 --> 00:11:49,132 I mean everywhere. Four lanes. 269 00:11:49,156 --> 00:11:51,289 And I just... 270 00:11:53,026 --> 00:11:55,865 And then the cat looked at me. 271 00:11:56,530 --> 00:11:59,376 Stopped crying. Closed its mouth. 272 00:11:59,400 --> 00:12:00,745 Blinked. 273 00:12:01,468 --> 00:12:03,502 And just stared at me. 274 00:12:04,705 --> 00:12:06,438 Like... 275 00:12:06,463 --> 00:12:10,531 ♪♪ 276 00:12:10,577 --> 00:12:12,322 Like it knew me. 277 00:12:12,346 --> 00:12:14,724 ♪♪ 278 00:12:14,748 --> 00:12:16,826 It took a couple of steps forward. 279 00:12:16,850 --> 00:12:21,197 I started to open the door. And phooph... the taxi took off. 280 00:12:21,221 --> 00:12:23,143 And there we went. 281 00:12:24,391 --> 00:12:26,187 And there went the cat. 282 00:12:26,212 --> 00:12:33,183 ♪♪ 283 00:12:33,486 --> 00:12:34,819 Jerzy was fine. 284 00:12:34,888 --> 00:12:37,323 [CHUCKLES] Drunk. Angry. 285 00:12:39,200 --> 00:12:41,033 But he was fine. 286 00:12:41,058 --> 00:12:43,325 ♪♪ 287 00:12:43,350 --> 00:12:44,873 Ahh. 288 00:12:45,646 --> 00:12:47,167 What do I want? 289 00:12:48,515 --> 00:12:50,627 I want that cat. 290 00:12:50,651 --> 00:12:52,529 ♪♪ 291 00:12:52,553 --> 00:12:54,130 And Roanoke. 292 00:12:54,154 --> 00:12:57,000 I wish I could help, but he didn't say where he was going. 293 00:12:57,024 --> 00:12:59,536 - A name then. - I don't know his name. 294 00:12:59,560 --> 00:13:01,371 The name you provided him with. 295 00:13:01,395 --> 00:13:03,273 The passport. The driver's license. 296 00:13:03,297 --> 00:13:05,096 I want that name. 297 00:13:05,933 --> 00:13:07,312 And the cat. 298 00:13:07,344 --> 00:13:09,811 ♪♪ 299 00:13:10,704 --> 00:13:12,048 HEDDIE: Santiago Vega. 300 00:13:12,072 --> 00:13:13,783 RED: A name he may or may not be using. 301 00:13:13,807 --> 00:13:15,318 And you don't know where he is. 302 00:13:15,342 --> 00:13:16,853 Not yet. But I will. 303 00:13:16,877 --> 00:13:20,390 Heddie, I need you to reach out to your contacts at the IRS, 304 00:13:20,414 --> 00:13:23,359 dig into his financials, see if you can help us 305 00:13:23,383 --> 00:13:25,829 - track this guy down. - Alright. I'll talk to my people 306 00:13:25,853 --> 00:13:27,230 and circle back. 307 00:13:27,254 --> 00:13:28,698 Even if he's using an alias, 308 00:13:28,722 --> 00:13:31,034 sooner or later, the IRS is gonna find him. 309 00:13:31,058 --> 00:13:32,869 Like Joe Louis to Billy Conn, 310 00:13:32,893 --> 00:13:34,637 "You can run, but you can't hide." 311 00:13:34,661 --> 00:13:38,174 The Brown Bomber. I look for him in my dreams every night. 312 00:13:38,198 --> 00:13:40,810 Don't worry, Raymond. I'm on it. 313 00:13:40,834 --> 00:13:43,513 ♪♪ 314 00:13:43,537 --> 00:13:44,948 [KNOCK ON DOOR] 315 00:13:44,972 --> 00:13:46,843 RESSLER: Eduardo Martinez? 316 00:13:47,941 --> 00:13:49,052 EDUARDO: Can I help you? 317 00:13:49,076 --> 00:13:51,254 Agents Ressler and Keen, FBI. 318 00:13:51,278 --> 00:13:53,990 We're looking for a man who customized an ambulance. 319 00:13:54,014 --> 00:13:55,558 I'd have to check my records. 320 00:13:55,582 --> 00:13:58,094 That's a pretty heavy door. Armor-plated? 321 00:13:58,118 --> 00:14:00,730 Yes. A custom job for a Thai executive. 322 00:14:00,754 --> 00:14:03,399 The ambulance we're talking about was armor-plated. 323 00:14:03,423 --> 00:14:05,068 Like I say, I have to check. 324 00:14:05,092 --> 00:14:06,669 You do that. And we will, too. 325 00:14:06,693 --> 00:14:09,339 Make sure all your, uh, work visas are in order. 326 00:14:09,363 --> 00:14:11,207 Hey. I-I pay my taxes. 327 00:14:11,231 --> 00:14:12,709 And you employ a lot of people. 328 00:14:12,733 --> 00:14:15,078 Look. We don't wanna mess with that. And we won't... 329 00:14:15,102 --> 00:14:16,679 if you tell us who hired you 330 00:14:16,703 --> 00:14:19,550 to armor-plate that ambulance and where to find him. 331 00:14:20,220 --> 00:14:23,321 There's a warehouse. 3rd and Windham. 332 00:14:23,346 --> 00:14:27,481 ♪♪ 333 00:14:27,506 --> 00:14:29,306 [DOOR SHUTS] 334 00:14:29,331 --> 00:14:32,399 ♪♪ 335 00:14:32,424 --> 00:14:35,658 These are the plans for the hotel where they took Pasternak. 336 00:14:35,683 --> 00:14:37,850 Roanoke was definitely here. 337 00:14:37,891 --> 00:14:40,904 Which means we're one step closer to finding him... 338 00:14:40,928 --> 00:14:43,606 and Reddington's one step closer to finding my mother. 339 00:14:43,630 --> 00:14:44,941 RESSLER: Well, you said she wanted her banker 340 00:14:44,965 --> 00:14:46,776 to tell Reddington about Roanoke. 341 00:14:46,800 --> 00:14:48,545 Okay, but how did she know 342 00:14:48,569 --> 00:14:50,413 Reddington was meeting with her banker? 343 00:14:50,437 --> 00:14:53,016 Who tipped her off? It was you, wasn't it? 344 00:14:53,040 --> 00:14:54,417 Yeah. I warned her. 345 00:14:54,441 --> 00:14:57,086 But she ignored your warning. Why would she do that? 346 00:14:57,110 --> 00:14:58,221 I don't know. 347 00:14:58,245 --> 00:15:00,757 So you have picked a side. Hers. 348 00:15:00,781 --> 00:15:02,191 Over his. Yeah. 349 00:15:02,215 --> 00:15:04,260 - And over ours? - What do you mean? 350 00:15:04,284 --> 00:15:07,497 You told Cooper that we have your allegiance. Do we? 351 00:15:07,521 --> 00:15:10,281 ♪♪ 352 00:15:10,305 --> 00:15:13,284 Keen. Do we have your allegiance or not? 353 00:15:13,308 --> 00:15:15,253 ♪♪ 354 00:15:15,277 --> 00:15:17,321 [KNOCK ON DOOR] 355 00:15:17,345 --> 00:15:20,691 ♪♪ 356 00:15:20,715 --> 00:15:22,260 You lied to me. 357 00:15:22,284 --> 00:15:25,163 You told me Roanoke was your escape plan. 358 00:15:25,187 --> 00:15:27,131 He is. Then why is he surveilling 359 00:15:27,155 --> 00:15:29,734 the warehouse where my grandfather's being kept? 360 00:15:29,758 --> 00:15:31,569 The only way I can be safe 361 00:15:31,593 --> 00:15:33,638 is if Dom tells me everything I need to know, 362 00:15:33,662 --> 00:15:36,107 and that won't happen unless I get him away from Reddington. 363 00:15:36,131 --> 00:15:37,241 Roanoke can do that. 364 00:15:37,265 --> 00:15:39,547 - Abduct my grandfather. - Yes. 365 00:15:40,202 --> 00:15:42,258 So your mother can survive. 366 00:15:42,283 --> 00:15:43,549 ♪♪ 367 00:15:43,905 --> 00:15:47,373 I think it's time you tell me everything. 368 00:15:52,320 --> 00:15:54,866 Let's start with Dom and why you want to abduct him. 369 00:15:54,890 --> 00:15:57,702 All you can see is what I want to do to him. 370 00:15:57,726 --> 00:16:01,072 What I want you to see is what he did to me. 371 00:16:01,096 --> 00:16:02,840 KATARINA: In the West, you tell your young men 372 00:16:02,864 --> 00:16:04,976 to stand up for their country. 373 00:16:05,000 --> 00:16:09,280 In Russia, young women were told to lay down with the enemy. 374 00:16:09,304 --> 00:16:11,162 That's how you showed loyalty. 375 00:16:11,707 --> 00:16:13,685 As the daughter of a domineering spy master, 376 00:16:13,709 --> 00:16:16,721 I never had a voice in my future. 377 00:16:16,745 --> 00:16:18,590 I was 15 the first time they ordered me 378 00:16:18,614 --> 00:16:21,214 to sleep with a young American soldier. 379 00:16:22,351 --> 00:16:24,467 Dom was the man who ordered me. 380 00:16:26,221 --> 00:16:28,471 That's awful. I'm so sorry. 381 00:16:29,024 --> 00:16:31,349 One reason I gave up my little girl, 382 00:16:32,461 --> 00:16:34,939 arranged for you to grow up in this country, 383 00:16:34,963 --> 00:16:36,274 was to spare you my fate. 384 00:16:36,298 --> 00:16:38,509 And because you had to disappear. 385 00:16:38,533 --> 00:16:42,614 Which I never could have done, or would have done, 386 00:16:42,638 --> 00:16:44,582 if you weren't safe. 387 00:16:44,606 --> 00:16:46,985 ♪♪ 388 00:16:47,009 --> 00:16:49,242 And you were safe, Masha. 389 00:16:50,679 --> 00:16:53,157 Until that man who calls himself Raymond Reddington 390 00:16:53,181 --> 00:16:54,392 pulled you into the middle 391 00:16:54,416 --> 00:16:57,061 of everything I was protecting you from. 392 00:16:57,085 --> 00:17:00,198 I don't know who Reddington is, but I know he betrayed me. 393 00:17:00,222 --> 00:17:03,968 Reddington, along with my father and my best friend. 394 00:17:03,992 --> 00:17:05,803 KATARINA: The secrets you're looking for? 395 00:17:05,827 --> 00:17:08,272 They tried to murder me to bury them. 396 00:17:08,296 --> 00:17:10,041 What secret could be so powerful 397 00:17:10,065 --> 00:17:13,678 that a father would be willing to murder his own daughter? 398 00:17:13,702 --> 00:17:16,147 ♪♪ 399 00:17:16,171 --> 00:17:18,396 What do you know about N-13? 400 00:17:18,840 --> 00:17:21,185 N-13? I don't know what that is. 401 00:17:21,209 --> 00:17:23,021 Not a what. A who. 402 00:17:23,045 --> 00:17:24,555 N-13 is an operative. 403 00:17:24,579 --> 00:17:27,025 The "N" stands for "neopoznanny," 404 00:17:27,049 --> 00:17:29,093 the Russian word for "unidentified." 405 00:17:29,117 --> 00:17:32,597 13 represents the 13 packets of intel he stole 406 00:17:32,621 --> 00:17:34,232 from Lubyanka Square in 1990. 407 00:17:34,256 --> 00:17:35,900 You're talking about a KGB mole? 408 00:17:35,924 --> 00:17:38,202 One whose identity remains unknown. 409 00:17:38,226 --> 00:17:40,805 A turncoat who was never proven to exist. 410 00:17:40,829 --> 00:17:43,274 30 years of hunting, and still no one knows. 411 00:17:43,298 --> 00:17:46,010 - N-13 is still active? - Depending on who you ask. 412 00:17:46,034 --> 00:17:49,747 The CIA, MSS, MI5, the Mossad... 413 00:17:49,771 --> 00:17:51,516 all believe he continues to cypher 414 00:17:51,540 --> 00:17:53,317 some of their most damaging intel. 415 00:17:53,341 --> 00:17:56,220 From other governments? Why? To what end? 416 00:17:56,244 --> 00:17:58,423 To build a compromising file. 417 00:17:58,447 --> 00:18:00,058 The Sikorsky Archive. 418 00:18:00,082 --> 00:18:01,626 You said it's a blackmail file. 419 00:18:01,650 --> 00:18:05,463 One that started with 13 intel packets over 30 years ago 420 00:18:05,487 --> 00:18:07,231 and has been evolving ever since. 421 00:18:07,255 --> 00:18:09,400 That's why there was a bounty on your head. 422 00:18:09,424 --> 00:18:13,371 Yes. Because Dom set me up. 423 00:18:13,395 --> 00:18:16,174 He leaked to the KGB that I was N-13, 424 00:18:16,198 --> 00:18:18,843 that the dossier Ilya asked me to deliver that night 425 00:18:18,867 --> 00:18:20,445 was the elusive Archive. 426 00:18:20,469 --> 00:18:22,747 - They framed you. - And tried to murder me 427 00:18:22,771 --> 00:18:24,182 before the truth could be known. 428 00:18:24,206 --> 00:18:26,451 Why? Who were they protecting? 429 00:18:26,475 --> 00:18:28,152 - [CHUCKLES] - What? 430 00:18:28,176 --> 00:18:30,021 You think Reddington is N-13? 431 00:18:30,045 --> 00:18:32,190 KATARINA: Or Dom. Or both. 432 00:18:32,214 --> 00:18:34,025 I believe Dom framed me 433 00:18:34,049 --> 00:18:37,058 so everyone would stop looking for N-13. 434 00:18:37,919 --> 00:18:41,020 Had I died that night, they would have. 435 00:18:42,157 --> 00:18:43,601 But you didn't. 436 00:18:43,625 --> 00:18:45,942 That's why you're still on the run. 437 00:18:46,774 --> 00:18:48,607 Wrongly accused. 438 00:18:48,632 --> 00:18:51,400 Hunted for a crime I didn't commit. 439 00:18:51,433 --> 00:18:53,282 LIZ: So N-13... 440 00:18:53,935 --> 00:18:56,080 Reddington... is a mole. 441 00:18:56,104 --> 00:18:57,849 ♪♪ 442 00:18:57,873 --> 00:19:01,385 Who has manipulated you to gain access to top U.S. intelligence. 443 00:19:01,409 --> 00:19:04,255 Masha, Reddington didn't choose you. 444 00:19:04,279 --> 00:19:06,124 He needed you. 445 00:19:06,148 --> 00:19:09,193 He traded on the questions you have about your past 446 00:19:09,217 --> 00:19:10,428 to gain immunity. 447 00:19:10,452 --> 00:19:12,463 He gives you criminals, and in exchange, 448 00:19:12,487 --> 00:19:14,932 he learns the names of every high-level official 449 00:19:14,956 --> 00:19:17,401 working in American justice, 450 00:19:17,425 --> 00:19:19,537 law enforcement, and intelligence. 451 00:19:19,561 --> 00:19:22,006 So this whole time Reddington's been using me, 452 00:19:22,030 --> 00:19:26,244 the Task Force has been this Trojan horse 453 00:19:26,268 --> 00:19:29,013 he's been using to obtain classified intel. 454 00:19:29,037 --> 00:19:31,048 A father figure is trying to manipulate you 455 00:19:31,072 --> 00:19:33,618 the way my father manipulated me. 456 00:19:33,642 --> 00:19:36,754 Dom is lying about me. I am not N-13. 457 00:19:36,778 --> 00:19:38,055 I do not have the Archive. 458 00:19:38,079 --> 00:19:40,057 But unless I get him to tell me who does... 459 00:19:40,081 --> 00:19:43,040 To give me proof that I can show the world... 460 00:19:43,805 --> 00:19:44,929 I will be killed. 461 00:19:46,834 --> 00:19:48,300 I get it now. 462 00:19:48,325 --> 00:19:50,024 Why you let your banker meet with Reddington. 463 00:19:50,049 --> 00:19:52,884 Why you wanted Reddington to have us chase after Roanoke. 464 00:19:52,928 --> 00:19:56,762 So we would find the warehouse, find the photo. 465 00:19:56,898 --> 00:19:59,131 Warn Reddington that you are going after Dom, 466 00:19:59,156 --> 00:20:02,825 while he's convalescing in a well-guarded warehouse. 467 00:20:02,850 --> 00:20:04,282 But if they think it's under attack... 468 00:20:04,307 --> 00:20:07,442 Reddington will move Dom, and while he's being moved... 469 00:20:07,509 --> 00:20:08,719 He's a soft target. 470 00:20:08,743 --> 00:20:11,055 [CHUCKLES] That's quite a plan. 471 00:20:11,079 --> 00:20:12,778 And it could work. 472 00:20:13,281 --> 00:20:17,495 It almost has worked in every way except one. 473 00:20:17,519 --> 00:20:19,483 ♪♪ 474 00:20:19,507 --> 00:20:22,204 The FBI didn't find that photo. I did. 475 00:20:23,545 --> 00:20:26,891 Which means my fate is in your hands. 476 00:20:26,915 --> 00:20:30,294 - As well as my grandfather's. - And Reddington. 477 00:20:30,318 --> 00:20:32,129 Someone who killed the man who raised you, 478 00:20:32,153 --> 00:20:35,166 who's responsible for the death of the man you loved, 479 00:20:35,190 --> 00:20:37,702 and who is so manipulative, he was willing 480 00:20:37,726 --> 00:20:40,538 to let you believe he was your father. 481 00:20:40,562 --> 00:20:45,009 ♪♪ 482 00:20:45,033 --> 00:20:46,729 You wanted the truth. 483 00:20:47,869 --> 00:20:49,814 I've given it to you. 484 00:20:49,838 --> 00:20:52,316 ♪♪ 485 00:20:52,340 --> 00:20:54,278 It's up to you what you do with it. 486 00:20:54,303 --> 00:21:02,176 ♪♪ 487 00:21:03,050 --> 00:21:10,789 ♪♪ 488 00:21:10,959 --> 00:21:12,136 LIZ: And I'm supposed to believe you? 489 00:21:12,160 --> 00:21:14,872 RED: [LAUGHING] Of course not. 490 00:21:14,896 --> 00:21:17,274 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 491 00:21:17,298 --> 00:21:19,610 - Everything about me is a lie. - Why me? 492 00:21:19,634 --> 00:21:22,747 I wish the answer were as simple as the question seems. 493 00:21:22,771 --> 00:21:26,383 - Are you my father? - No. 494 00:21:26,407 --> 00:21:28,719 [CELLPHONE RINGING] 495 00:21:28,743 --> 00:21:32,957 ♪♪ 496 00:21:32,981 --> 00:21:34,425 [CELLPHONE BEEPS] 497 00:21:34,449 --> 00:21:36,627 Hey. Thanks for calling me back. 498 00:21:36,651 --> 00:21:38,114 I need to talk to you. 499 00:21:39,487 --> 00:21:41,532 No. In person. 500 00:21:41,556 --> 00:21:44,935 ♪♪ 501 00:21:44,959 --> 00:21:47,238 [MONITOR BEEPING] 502 00:21:47,262 --> 00:21:49,006 ♪♪ 503 00:21:49,030 --> 00:21:51,208 We have a break in the case. 504 00:21:51,232 --> 00:21:53,744 ♪♪ 505 00:21:53,768 --> 00:21:55,246 Tell me. 506 00:21:55,270 --> 00:21:59,316 I will. But I need you to tell me something first. 507 00:21:59,340 --> 00:22:03,287 When my mother abducted you in Paris, what did she want? 508 00:22:03,311 --> 00:22:04,789 From you. Dom. Dembe. 509 00:22:04,813 --> 00:22:07,424 She's been on a rampage. I want to know why. 510 00:22:07,448 --> 00:22:11,562 ♪♪ 511 00:22:11,586 --> 00:22:13,816 He's a tough old bear. 512 00:22:15,089 --> 00:22:17,468 I know you're angry with him, but for what it's worth, 513 00:22:17,492 --> 00:22:19,870 you inherited the best of him. 514 00:22:19,894 --> 00:22:23,808 That's it. That's your non-answer. 515 00:22:23,832 --> 00:22:26,577 I've given you my answer every time you've asked. 516 00:22:26,601 --> 00:22:30,281 That you don't lie, you just withhold. 517 00:22:30,305 --> 00:22:32,626 That I have things that are mine 518 00:22:33,401 --> 00:22:35,634 and no one else's. 519 00:22:35,659 --> 00:22:38,894 ♪♪ 520 00:22:38,919 --> 00:22:41,427 So, what's the break in the case? 521 00:22:42,317 --> 00:22:43,994 [SCOFFS] 522 00:22:44,018 --> 00:22:47,298 I found this at Roanoke's last known location. 523 00:22:47,322 --> 00:22:50,167 Dom is his next target. Her next target. 524 00:22:50,191 --> 00:22:55,549 ♪♪ 525 00:22:55,574 --> 00:22:57,007 Dom. 526 00:22:57,032 --> 00:22:58,819 I can't lose him. 527 00:22:59,880 --> 00:23:01,572 Not like this. 528 00:23:02,637 --> 00:23:04,617 She's quite determined. 529 00:23:05,219 --> 00:23:07,786 You'll have to be, as well. 530 00:23:10,467 --> 00:23:15,449 ♪♪ 531 00:23:15,473 --> 00:23:17,439 [KNOCK ON DOOR] 532 00:23:17,867 --> 00:23:18,878 You okay? 533 00:23:18,902 --> 00:23:20,466 [DRAWER SHUTS] 534 00:23:21,504 --> 00:23:23,093 No. I'm not. 535 00:23:24,975 --> 00:23:27,890 I realized my mother can't be trusted. 536 00:23:28,945 --> 00:23:31,424 Are you to be trusted? 537 00:23:31,448 --> 00:23:33,187 Yes. 538 00:23:33,984 --> 00:23:36,229 Good. I'm glad. 539 00:23:36,253 --> 00:23:39,985 And a little curious. What did you find out about her? 540 00:23:40,790 --> 00:23:42,635 My mother's not using Roanoke to get away. 541 00:23:42,659 --> 00:23:45,438 She's using him to get to my grandfather, Dominic. 542 00:23:45,462 --> 00:23:46,739 What proof do you have? 543 00:23:46,763 --> 00:23:49,709 I found this where Roanoke planned his last job. 544 00:23:49,733 --> 00:23:52,111 It's the building where my grandfather's being treated. 545 00:23:52,135 --> 00:23:53,679 Your grandfather. So, wait. Are you saying 546 00:23:53,703 --> 00:23:55,481 your mother's target is her own father? 547 00:23:55,505 --> 00:23:57,283 Yeah, it's, uh... It's a long story. 548 00:23:57,307 --> 00:23:59,237 That she hired Roanoke to abduct him? 549 00:23:59,261 --> 00:24:01,277 - A very long story. - She's looking for something. 550 00:24:01,301 --> 00:24:02,888 Scorching and burning anything that stands 551 00:24:02,912 --> 00:24:04,390 between her and getting it. 552 00:24:04,414 --> 00:24:06,559 - Including her father. - Have you spoken to Reddington? 553 00:24:06,583 --> 00:24:08,961 Yes. He agrees. Her next target is Dom, 554 00:24:08,985 --> 00:24:10,696 and she could attack at any minute. 555 00:24:10,720 --> 00:24:12,365 He wants to move Dom to a new safe house. 556 00:24:12,389 --> 00:24:15,968 I offered one of the plain-wrap medical vans from the FBI fleet. 557 00:24:15,992 --> 00:24:17,870 COOPER: Done. We'll coordinate with Reddington. 558 00:24:17,894 --> 00:24:19,138 Put a TAC team in the warehouse. 559 00:24:19,162 --> 00:24:20,706 Once we get Dom out, we'll be ready 560 00:24:20,730 --> 00:24:23,075 for Roanoke to walk into our trap. 561 00:24:23,099 --> 00:24:25,378 ♪♪ 562 00:24:25,402 --> 00:24:26,846 RED: Where are you on Santiago? 563 00:24:26,870 --> 00:24:27,813 In San Juan. 564 00:24:27,837 --> 00:24:29,081 - Puerto Rico? - Mm-hmm. 565 00:24:29,105 --> 00:24:30,328 Short story long, 566 00:24:30,352 --> 00:24:32,218 I was able to use the IRS 567 00:24:32,242 --> 00:24:35,421 to identify 14 Santiago Vegas. 568 00:24:35,445 --> 00:24:37,690 Seven were deceased. Two were minors. 569 00:24:37,714 --> 00:24:41,193 And one has a current address in San Juan, 570 00:24:41,217 --> 00:24:45,464 and, according to an old photo in the local newspaper, 571 00:24:45,488 --> 00:24:48,401 he's got the same exact scar on the right side of his face. 572 00:24:48,425 --> 00:24:51,070 I have a contact in Bayamón. We'll organize a team. 573 00:24:51,094 --> 00:24:53,372 No need. I just spoke to his sister. 574 00:24:53,396 --> 00:24:56,575 I was gonna tell her that her brother has a tax refund. 575 00:24:56,599 --> 00:24:59,145 Heddie. The man's hiding in Puerto Rico to hide. 576 00:24:59,169 --> 00:25:01,314 He's certainly not going to come out of hiding 577 00:25:01,338 --> 00:25:03,482 to claim a refund on taxes he never paid. 578 00:25:03,506 --> 00:25:06,352 That's what Tony said, which is why I went with his idea, 579 00:25:06,376 --> 00:25:09,822 and I told her I'm with the Mail Recovery Center, 580 00:25:09,846 --> 00:25:11,390 which is just a fancy way of saying... 581 00:25:11,414 --> 00:25:12,825 The Dead Letter Office. 582 00:25:12,849 --> 00:25:14,994 Right. I told her that I have a package 583 00:25:15,018 --> 00:25:17,930 that's been searching for him for over four years, 584 00:25:17,954 --> 00:25:19,965 but that only he can take possession 585 00:25:19,989 --> 00:25:22,501 and that he had to sign himself. 586 00:25:22,525 --> 00:25:24,437 Told me Vega was shacked up 587 00:25:24,461 --> 00:25:27,573 in some resort on Parque Isla Verde. 588 00:25:27,597 --> 00:25:28,974 I'm following her there now. 589 00:25:28,998 --> 00:25:32,578 Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 590 00:25:32,602 --> 00:25:35,881 Bless you, Heddie. Call me when you know more. 591 00:25:35,905 --> 00:25:36,916 [CELLPHONE BEEPS] 592 00:25:36,940 --> 00:25:39,518 [POWER WRENCH WHIRRING] 593 00:25:39,542 --> 00:25:45,157 ♪♪ 594 00:25:45,181 --> 00:25:47,226 Four flat-free tires. As ordered. 595 00:25:47,250 --> 00:25:49,795 And the name of a guy who will be able to expedite a work visa, 596 00:25:49,819 --> 00:25:50,963 as requested. 597 00:25:50,987 --> 00:25:52,865 You scratch my back, I scratch yours. 598 00:25:52,889 --> 00:25:53,933 No one's the wiser. 599 00:25:53,957 --> 00:25:55,801 It's like you were never here. 600 00:25:55,825 --> 00:25:58,871 ♪♪ 601 00:25:58,895 --> 00:26:01,874 DOM: I got it, I got it. Leave me alone. 602 00:26:01,898 --> 00:26:03,576 I might've known. 603 00:26:03,600 --> 00:26:08,581 The minute you tell me I'm safe, the candy stripers go on attack. 604 00:26:08,605 --> 00:26:11,584 I should've crawled out of here the moment I woke up. 605 00:26:11,608 --> 00:26:13,753 I assure you the situation's in hand. 606 00:26:13,777 --> 00:26:17,123 But sometimes plans require changing. 607 00:26:17,147 --> 00:26:18,824 Just like your bedsheets. 608 00:26:18,848 --> 00:26:20,615 [GROANS] 609 00:26:22,085 --> 00:26:24,096 I don't like this. He's in a very fragile state. 610 00:26:24,120 --> 00:26:25,931 - His life depends on... - His life depends on 611 00:26:25,955 --> 00:26:29,335 staying alive. That means getting him out of here. 612 00:26:29,359 --> 00:26:33,139 So, please, just try and do your job as best you can 613 00:26:33,163 --> 00:26:34,807 without making mine more difficult. 614 00:26:34,831 --> 00:26:36,609 I've got him for that. 615 00:26:36,633 --> 00:26:40,179 ♪♪ 616 00:26:40,203 --> 00:26:41,781 We've uplinked the CCTV feeds in the area 617 00:26:41,805 --> 00:26:42,948 and got the snipers on the roof. 618 00:26:42,972 --> 00:26:44,250 Alright. I want to be informed 619 00:26:44,274 --> 00:26:45,618 the minute you have Roanoke in custody. 620 00:26:45,642 --> 00:26:47,553 You and Ressler will take point on the escort. 621 00:26:47,577 --> 00:26:49,155 Raymond and I will be in the follow car. 622 00:26:49,179 --> 00:26:50,723 - Copy that. - LIZ: I'm sorry. 623 00:26:50,747 --> 00:26:53,025 I have to be the one behind the wheel of that transport van. 624 00:26:53,049 --> 00:26:57,630 Why? Is this some sort of insurance FBI thing? 625 00:26:57,654 --> 00:26:59,198 More like "an FBI agent 626 00:26:59,222 --> 00:27:01,734 demanding to protect her grandfather" thing. 627 00:27:01,758 --> 00:27:03,402 Uh-huh. 628 00:27:03,426 --> 00:27:05,604 We'll go check the vehicles. 629 00:27:05,628 --> 00:27:10,643 ♪♪ 630 00:27:10,667 --> 00:27:15,748 You're angry with me, and I don't blame you. 631 00:27:15,772 --> 00:27:17,950 I misled you. 632 00:27:17,974 --> 00:27:19,705 I'm used to it. 633 00:27:20,143 --> 00:27:22,988 I know you have questions. 634 00:27:23,012 --> 00:27:26,459 You know what, Dom? I really only ever had one question. 635 00:27:26,483 --> 00:27:27,660 Why? 636 00:27:27,684 --> 00:27:30,729 If he's not my father, then why me? 637 00:27:30,753 --> 00:27:33,799 I asked you, and you told me his real identity was Ilya Koslov, 638 00:27:33,823 --> 00:27:35,000 which it is not. 639 00:27:35,024 --> 00:27:37,937 Another lie. Are you really telling me 640 00:27:37,961 --> 00:27:40,963 you're ready to dive into the truth now? 641 00:27:40,988 --> 00:27:42,721 ♪♪ 642 00:27:42,878 --> 00:27:44,911 I'm in... 643 00:27:44,936 --> 00:27:48,942 an impossible situation. 644 00:27:49,639 --> 00:27:51,050 Yeah, that's about what I thought. 645 00:27:51,074 --> 00:27:53,886 - [DOOR OPENS] - Okay, guys and gals. 646 00:27:53,910 --> 00:27:56,555 Can we please load the patient into the van? 647 00:27:56,579 --> 00:27:58,858 We're frittering away time here. 648 00:27:58,882 --> 00:28:00,993 We're all set. TAC Team's on standby. 649 00:28:01,017 --> 00:28:03,629 Soon as you roll out, cameras go up and we lay in wait. 650 00:28:03,653 --> 00:28:06,098 When Roanoke strikes, we'll be ready. 651 00:28:06,122 --> 00:28:09,335 Don't look so disgruntled, Agent Fredrick. 652 00:28:09,359 --> 00:28:10,803 I don't bite. 653 00:28:10,827 --> 00:28:12,805 Unless you ever utter my name. 654 00:28:12,829 --> 00:28:15,107 In which case, I'll gut you like a fish 655 00:28:15,131 --> 00:28:17,576 and feed you to the lobsters. 656 00:28:17,600 --> 00:28:19,044 ♪♪ 657 00:28:19,068 --> 00:28:21,213 Good pep talk. 658 00:28:21,237 --> 00:28:23,249 LIZ: What's our destination? 659 00:28:23,273 --> 00:28:26,252 I've secured a lodge on Deep Creek Lake. 660 00:28:26,276 --> 00:28:30,523 High on a bluff, easy to defend. Views for miles. 661 00:28:30,547 --> 00:28:31,891 And the route? 662 00:28:31,915 --> 00:28:34,460 We'll take back roads to 135... 663 00:28:34,484 --> 00:28:37,229 then it's a straight shot all the way to the lake. 664 00:28:37,253 --> 00:28:39,131 - You get that? - BAHAR: Yes. 665 00:28:39,155 --> 00:28:41,000 I can't believe she's actually going through with this. 666 00:28:41,024 --> 00:28:43,247 How did you get her to wear the wire? 667 00:28:44,193 --> 00:28:46,472 A daughter's need for her mother's approval 668 00:28:46,496 --> 00:28:49,408 is nature's most powerful force. 669 00:28:49,432 --> 00:28:51,544 ♪♪ 670 00:28:51,568 --> 00:28:53,834 Move your team out. 671 00:29:00,306 --> 00:29:07,724 ♪♪ 672 00:29:07,748 --> 00:29:15,198 ♪♪ 673 00:29:15,222 --> 00:29:22,872 ♪♪ 674 00:29:22,896 --> 00:29:24,955 What is it, Raymond? 675 00:29:25,766 --> 00:29:28,378 - Just thinking. - About? 676 00:29:28,402 --> 00:29:31,047 Roanoke's extractions are all 677 00:29:31,071 --> 00:29:33,783 inside jobs. 678 00:29:33,807 --> 00:29:36,986 He succeeds by putting his people on the inside, 679 00:29:37,010 --> 00:29:40,890 or buying the loyalty of those already there. 680 00:29:40,914 --> 00:29:42,959 Do you believe he may have turned one of our men? 681 00:29:42,983 --> 00:29:46,696 No. They know the consequences of betrayal. 682 00:29:46,720 --> 00:29:48,765 ♪♪ 683 00:29:48,789 --> 00:29:52,135 Still. It's... troubling. 684 00:29:52,159 --> 00:29:53,836 ♪♪ 685 00:29:53,860 --> 00:29:57,640 Can't stay angry forever, you know. 686 00:29:57,664 --> 00:29:59,108 I'm not so sure about that. 687 00:29:59,132 --> 00:30:00,343 I only misled you 688 00:30:00,367 --> 00:30:03,112 because I wanted you to have some resolution. 689 00:30:03,136 --> 00:30:04,347 It didn't help. 690 00:30:04,371 --> 00:30:06,115 Yeah. Well, I tried. 691 00:30:06,139 --> 00:30:08,851 No. You lied. You made up an elaborate story. 692 00:30:08,875 --> 00:30:11,076 It wasn't all a story. 693 00:30:11,100 --> 00:30:13,356 Enough of it was because not you, 694 00:30:13,380 --> 00:30:15,992 nor Ilya Koslov, nor Raymond Reddington 695 00:30:16,016 --> 00:30:17,860 want me to know what you know. 696 00:30:17,884 --> 00:30:18,995 Well, guess what, 697 00:30:19,019 --> 00:30:20,063 I know. 698 00:30:20,087 --> 00:30:21,433 I know enough. 699 00:30:21,457 --> 00:30:22,665 And I'm gonna prove it. 700 00:30:22,689 --> 00:30:25,032 - COOPER: Sitrep on the convoy? - ARAM: Transport is moving 701 00:30:25,056 --> 00:30:28,204 unimpeded west through Catharpin on highway 234. 702 00:30:28,228 --> 00:30:30,973 What's this? The truck approaching Reddington's warehouse. 703 00:30:30,997 --> 00:30:33,485 Running the plates now. Team Bravo, you have eyes? 704 00:30:33,510 --> 00:30:35,076 - FREDRICK: That's affirmative. - Hold your position 705 00:30:35,101 --> 00:30:36,412 until we know what we're dealing with. 706 00:30:36,436 --> 00:30:37,813 What's going on, Masha? 707 00:30:37,837 --> 00:30:40,616 Just enjoy the ride, try and relax. 708 00:30:40,640 --> 00:30:42,418 Stop telling me to relax. 709 00:30:42,442 --> 00:30:44,920 What's going on? What're you up to? 710 00:30:44,944 --> 00:30:47,976 ♪♪ 711 00:30:48,001 --> 00:30:49,155 ARAM: Okay, that dumpster is valid. 712 00:30:49,179 --> 00:30:51,124 It's part of the DPW fleet. 713 00:30:51,148 --> 00:30:52,959 - Ward five. - Bravo Team, stand down. 714 00:30:52,983 --> 00:30:54,160 We're clear on the vehicle. 715 00:30:54,184 --> 00:30:55,628 All quiet here. 716 00:30:55,652 --> 00:30:57,535 Yeah. Too quiet. 717 00:30:57,568 --> 00:30:58,798 I don't like this. 718 00:30:58,822 --> 00:31:00,467 What are we missing? 719 00:31:00,491 --> 00:31:02,902 ♪♪ 720 00:31:02,926 --> 00:31:04,971 [LANA SPEAKING SPANISH] 721 00:31:04,995 --> 00:31:07,974 [MAN SPEAKING SPANISH ON TV] 722 00:31:07,998 --> 00:31:10,710 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 723 00:31:10,734 --> 00:31:13,380 Santiago? It's me. Lana. 724 00:31:13,404 --> 00:31:16,649 We brought you some mail. Thought it might be fun for you. 725 00:31:16,673 --> 00:31:18,318 ♪♪ 726 00:31:18,342 --> 00:31:19,886 HEDDIE: Boss, hey, we got a problem. 727 00:31:19,910 --> 00:31:21,264 - What is it? - Vega. 728 00:31:21,288 --> 00:31:22,956 I found him, but it's not good. 729 00:31:22,980 --> 00:31:25,058 He's sick, Raymond. Real sick. 730 00:31:25,082 --> 00:31:26,760 Dementia. Parkinson's. 731 00:31:26,784 --> 00:31:29,429 Whoever pulled that job... Whoever's looking for Dom... 732 00:31:29,453 --> 00:31:30,597 It ain't Vega. 733 00:31:30,621 --> 00:31:32,799 Somebody's playing you. 734 00:31:32,823 --> 00:31:34,667 DOM: Soon as you got behind the wheel 735 00:31:34,691 --> 00:31:36,536 I thought you were up to something. 736 00:31:36,560 --> 00:31:38,104 I gave you a chance, Dom. 737 00:31:38,128 --> 00:31:39,773 Just like I gave Reddington chances. 738 00:31:39,797 --> 00:31:41,541 I gave him seven years worth of chances. 739 00:31:41,565 --> 00:31:44,477 I had good reasons for telling you what I told you. 740 00:31:44,501 --> 00:31:46,713 Oh, so help me God, if another person in my life 741 00:31:46,737 --> 00:31:48,915 tells me they lied to me for my own protection. 742 00:31:48,939 --> 00:31:50,950 You don't understand the position I'm in. 743 00:31:50,974 --> 00:31:52,385 You're right. I don't. 744 00:31:52,409 --> 00:31:54,036 Whatever you're doing, don't... 745 00:31:54,060 --> 00:31:55,555 [MONITOR BEEPING] 746 00:31:55,579 --> 00:32:03,963 ♪♪ 747 00:32:03,987 --> 00:32:05,498 [BEEPING INTENSIFIES] 748 00:32:05,522 --> 00:32:06,833 DR. CLEMONS: His heart rate's climbing. 749 00:32:06,857 --> 00:32:07,934 Please, stop. 750 00:32:07,958 --> 00:32:09,569 We have to keep him calm. 751 00:32:09,593 --> 00:32:14,007 ♪♪ 752 00:32:14,031 --> 00:32:16,409 [MONITOR BEEPING, CELLPHONE VIBRATING] 753 00:32:16,433 --> 00:32:19,279 ♪♪ 754 00:32:19,303 --> 00:32:20,680 - Yeah. - It's a set-up. 755 00:32:20,704 --> 00:32:22,515 We need to get off this highway. There's a turnoff 756 00:32:22,539 --> 00:32:25,318 on the right about a half a mile ahead. 757 00:32:25,342 --> 00:32:26,853 I'll be gone by then. 758 00:32:26,877 --> 00:32:29,639 But don't worry. Dom will be safe. 759 00:32:30,080 --> 00:32:32,059 She promised me that much. 760 00:32:32,983 --> 00:32:34,894 Elizabeth. What have you done? 761 00:32:34,918 --> 00:32:40,967 ♪♪ 762 00:32:40,991 --> 00:32:44,037 [BEEP] 763 00:32:44,061 --> 00:32:46,339 [TIRES SCREECHING, AIR HISSING] 764 00:32:46,363 --> 00:32:49,075 ♪♪ 765 00:32:49,099 --> 00:32:51,644 [TIRES SCREECH, AIR HISSES] 766 00:32:51,668 --> 00:32:58,084 ♪♪ 767 00:32:58,108 --> 00:33:04,324 ♪♪ 768 00:33:04,348 --> 00:33:06,392 DR. CLEMONS: Everything will be okay. 769 00:33:06,416 --> 00:33:08,261 Just breathe. 770 00:33:08,285 --> 00:33:11,965 ♪♪ 771 00:33:11,989 --> 00:33:14,601 PARK: So we've been conned. Us and Mr. Reddington. 772 00:33:14,625 --> 00:33:16,736 But not Keen. She did the con. She and Katarina. 773 00:33:16,760 --> 00:33:19,305 Well, it all makes sense now. Why Katarina wanted Reddington 774 00:33:19,329 --> 00:33:21,107 to think that she was going after Roanoke. 775 00:33:21,131 --> 00:33:22,609 Why she wanted him put on the Blacklist. 776 00:33:22,633 --> 00:33:24,144 Except there is no Roanoke. 777 00:33:24,168 --> 00:33:26,279 Just the shell of a man living in hospice. 778 00:33:26,303 --> 00:33:28,381 Katarina couldn't hire him, so she imitated him. 779 00:33:28,405 --> 00:33:30,450 Had her people abduct Lev Pasternak, 780 00:33:30,474 --> 00:33:32,252 then leave breadcrumbs to make Reddington believe 781 00:33:32,276 --> 00:33:33,586 it was the work of Roanoke. 782 00:33:33,610 --> 00:33:35,321 She wanted us to believe that he was still active, 783 00:33:35,345 --> 00:33:38,057 that she had hired him to get Dom out of that warehouse. 784 00:33:38,081 --> 00:33:39,959 ARAM: Which was a tactic designed to scare us, 785 00:33:39,983 --> 00:33:41,928 which only made him more vulnerable. 786 00:33:41,952 --> 00:33:45,298 So, you know, kudos to us. 787 00:33:45,322 --> 00:33:49,936 ♪♪ 788 00:33:49,960 --> 00:33:52,205 We need to find them, Harold. 789 00:33:52,229 --> 00:33:55,141 I'm searching in my world. You need to search in yours. 790 00:33:55,165 --> 00:33:56,109 They must be found. 791 00:33:56,133 --> 00:33:58,311 Elizabeth doesn't want to be found. 792 00:33:58,335 --> 00:33:59,445 By either of us. 793 00:33:59,469 --> 00:34:00,680 Forgive me, but at the moment 794 00:34:00,704 --> 00:34:03,016 I'm not interested in what she wants. 795 00:34:03,040 --> 00:34:04,884 At the moment, or ever? 796 00:34:04,908 --> 00:34:06,686 All Agent Keen wanted from you were answers... 797 00:34:06,710 --> 00:34:08,755 About her past, her parents. 798 00:34:08,779 --> 00:34:10,423 And you refused to give them. 799 00:34:10,447 --> 00:34:13,134 What I have given her is an education. 800 00:34:13,543 --> 00:34:15,662 On how people think. 801 00:34:16,172 --> 00:34:17,831 What they want. 802 00:34:19,049 --> 00:34:21,649 And what they're willing to do to get it. 803 00:34:21,674 --> 00:34:22,973 We'll find her. 804 00:34:22,998 --> 00:34:26,339 But not so she can continue her "education." 805 00:34:26,883 --> 00:34:29,216 We'll do it because we're concerned about her 806 00:34:29,241 --> 00:34:31,275 and because she broke the law. 807 00:34:31,300 --> 00:34:34,306 I'm angry with Agent Keen, but I'm livid with you. 808 00:34:34,804 --> 00:34:40,408 Seven years ago she was kind, enthusiastic, decent. 809 00:34:40,433 --> 00:34:43,634 Under your tutelage she's become someone I fail to recognize. 810 00:34:43,659 --> 00:34:45,525 Oh, I think you do. 811 00:34:46,456 --> 00:34:48,756 You may not want to. 812 00:34:48,781 --> 00:34:52,716 You and I both may not like what it looks like. 813 00:34:52,741 --> 00:34:55,202 But we both recognize it for what it is... 814 00:34:56,666 --> 00:34:58,565 Her destiny. 815 00:34:58,590 --> 00:35:00,991 ♪♪ 816 00:35:01,016 --> 00:35:03,450 We will get her back. 817 00:35:03,475 --> 00:35:05,942 - We, not you. - What are you saying, Harold? 818 00:35:05,967 --> 00:35:08,034 This is an internal matter now. 819 00:35:08,059 --> 00:35:10,425 Your assistance is not required. 820 00:35:11,287 --> 00:35:14,788 It may not be welcome, but it is most definitely required. 821 00:35:14,813 --> 00:35:17,013 ♪♪ 822 00:35:17,038 --> 00:35:18,204 Forgive me for not seeing you out, 823 00:35:18,229 --> 00:35:19,629 but I need to address my team. 824 00:35:19,654 --> 00:35:22,938 Don't be cheeky, Harold. You've never seen me out. 825 00:35:29,786 --> 00:35:31,464 A manhunt. For Agent Keen. 826 00:35:31,488 --> 00:35:34,868 With all due respect, sir, isn't this a bit of an overreaction? 827 00:35:34,892 --> 00:35:36,570 - To abduction. - Of her grandfather. 828 00:35:36,594 --> 00:35:38,672 A lying, deceitful KGB goon. 829 00:35:38,696 --> 00:35:40,473 I must've missed the part in the criminal code 830 00:35:40,497 --> 00:35:43,109 that says we only care when nice people are taken. 831 00:35:43,133 --> 00:35:44,878 I get it. You don't want to do it. 832 00:35:44,902 --> 00:35:46,246 I don't wanna do it either. 833 00:35:46,270 --> 00:35:48,214 But Agent Keen has betrayed this agency 834 00:35:48,238 --> 00:35:49,950 as well as everyone in this room. 835 00:35:49,974 --> 00:35:53,219 She is responsible for the abduction of Dominic Wilkinson 836 00:35:53,243 --> 00:35:54,788 and is now in league with Katarina Rostova... 837 00:35:54,812 --> 00:35:57,791 Who may be her mother, but is also a wanted fugitive. 838 00:35:57,815 --> 00:36:00,627 They don't need jail time. They need family therapy. 839 00:36:00,651 --> 00:36:03,630 I mean, shouldn't we wait for her to reach out to us first? 840 00:36:03,654 --> 00:36:05,398 ♪♪ 841 00:36:05,422 --> 00:36:07,467 Sorry. Of course we'll do what you tell us, sir. 842 00:36:07,491 --> 00:36:09,401 But personally? 843 00:36:10,361 --> 00:36:11,538 This feels wrong. 844 00:36:11,562 --> 00:36:14,274 I suspect we all feel the same way. 845 00:36:14,298 --> 00:36:18,578 But we have a job to do, so... let's go do it. 846 00:36:18,602 --> 00:36:20,480 [CELLPHONE CHIMES] 847 00:36:20,504 --> 00:36:25,418 ♪♪ 848 00:36:25,442 --> 00:36:31,057 ♪♪ 849 00:36:31,081 --> 00:36:32,659 [VEHICLE ALERT DINGING] 850 00:36:32,683 --> 00:36:34,983 [VEHICLE DOOR SHUTS, DINGING STOPS] 851 00:36:40,624 --> 00:36:42,569 - What do you want? - Time. 852 00:36:42,593 --> 00:36:44,237 To figure things out. 853 00:36:44,261 --> 00:36:46,740 A favor. That's what you want. 854 00:36:46,764 --> 00:36:49,341 After lying to my face you expect a favor. 855 00:36:49,365 --> 00:36:52,812 I didn't know why she wanted us to go after Roanoke. 856 00:36:52,836 --> 00:36:55,015 You have no reason to believe me, but it's true. 857 00:36:55,039 --> 00:36:56,448 And Dom. 858 00:36:56,907 --> 00:36:58,685 She needs to talk to him. 859 00:36:58,709 --> 00:37:00,053 She's gonna torture him. 860 00:37:00,077 --> 00:37:02,188 Bleed him like she bled Reddington. 861 00:37:02,212 --> 00:37:03,356 Are you okay with that? 862 00:37:03,380 --> 00:37:05,832 I would not let that happen. 863 00:37:06,417 --> 00:37:07,394 I want answers. 864 00:37:07,418 --> 00:37:09,496 You sabotaged an FBI investigation. 865 00:37:09,520 --> 00:37:12,666 And you shot the man responsible for your father's death. 866 00:37:12,690 --> 00:37:15,568 I guess family just has a way of bringing out the worst in us. 867 00:37:15,592 --> 00:37:17,737 No. This is different and you know that. 868 00:37:17,761 --> 00:37:20,607 I was a teenager. I didn't have anyone to go to. 869 00:37:20,631 --> 00:37:22,223 But you do. 870 00:37:22,666 --> 00:37:24,477 Liz, come in with me. 871 00:37:24,501 --> 00:37:26,279 We'll talk to Cooper. I'll back you, 872 00:37:26,303 --> 00:37:28,188 no matter what comes. 873 00:37:30,841 --> 00:37:32,901 [VOICE BREAKING] You saying that... 874 00:37:34,278 --> 00:37:36,321 That means the world to me. 875 00:37:37,901 --> 00:37:39,301 It does... 876 00:37:39,326 --> 00:37:42,393 but I know things now. Things I need Dom to confirm 877 00:37:42,418 --> 00:37:45,286 about the Sikorsky Archive and N-13. 878 00:37:45,311 --> 00:37:47,044 - N-13? - I need time. 879 00:37:47,069 --> 00:37:49,436 Katarina needs time. Not to hurt Dom, 880 00:37:49,461 --> 00:37:51,828 to convince him to tell us what he knows. 881 00:37:51,862 --> 00:37:55,241 What Reddington knows and refuses to tell me. 882 00:37:55,265 --> 00:37:59,312 Yes, I need a favor, but I need it. 883 00:37:59,336 --> 00:38:01,781 [STEVIE NICKS' "LANDSLIDE" PLAYS] 884 00:38:01,805 --> 00:38:04,584 And I need you to keep believing in me. 885 00:38:04,608 --> 00:38:12,092 ♪♪ 886 00:38:12,116 --> 00:38:15,962 ♪ Took my love, and I took it down ♪ 887 00:38:15,986 --> 00:38:18,098 ♪♪ 888 00:38:18,122 --> 00:38:21,768 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 889 00:38:21,792 --> 00:38:24,137 - I won't give up on you. - ♪ And I saw my reflection ♪ 890 00:38:24,161 --> 00:38:27,974 - But I still need to do my job, Keen. - ♪ In the snow-covered hills ♪ 891 00:38:27,998 --> 00:38:29,075 I know you do. 892 00:38:29,099 --> 00:38:33,947 ♪ Till the landslide brought me down ♪ 893 00:38:33,971 --> 00:38:36,449 - Dammit. - ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 894 00:38:36,473 --> 00:38:40,286 - You didn't trust me when we first met. - ♪ What is love? ♪ 895 00:38:40,310 --> 00:38:42,689 - [SIGHS] We've come so far... - ♪ Can the child within my heart ♪ 896 00:38:42,713 --> 00:38:44,824 ...just to end up right where we started. 897 00:38:44,848 --> 00:38:47,327 ♪ Rise above? ♪ 898 00:38:47,351 --> 00:38:52,732 ♪ And can I sail through the changin' ocean tides? ♪ 899 00:38:52,756 --> 00:38:54,067 That's right... Keen. 900 00:38:54,091 --> 00:38:57,504 - K-E-E-N. - ♪ Can I handle the seasons ♪ 901 00:38:57,528 --> 00:39:01,808 - First name's Elizabeth. - ♪ Of my life? ♪ 902 00:39:01,832 --> 00:39:05,979 ♪ Oh, oh, I don't know ♪ 903 00:39:06,003 --> 00:39:12,185 ♪ Mm, mm, I don't know ♪ 904 00:39:12,209 --> 00:39:15,321 ♪ Well, I've been afraid of changing ♪ 905 00:39:15,345 --> 00:39:17,724 [KNOCK ON DOOR] 906 00:39:17,748 --> 00:39:24,531 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 907 00:39:24,555 --> 00:39:27,367 I just spoke to Dr. Clemons. ♪ But time makes you bolder ♪ 908 00:39:27,391 --> 00:39:28,668 They reached the new safe house. 909 00:39:28,692 --> 00:39:29,869 ♪ Children get older ♪ 910 00:39:29,893 --> 00:39:32,405 Dom is stable and resting peacefully. 911 00:39:32,429 --> 00:39:37,177 ♪ I'm getting older, too ♪ 912 00:39:37,201 --> 00:39:42,081 ♪ Yes, I'm getting older, too ♪ 913 00:39:42,105 --> 00:39:43,750 You did the right thing. 914 00:39:43,774 --> 00:39:45,351 ♪ Oh ♪ 915 00:39:45,375 --> 00:39:47,787 Yeah, it doesn't feel that way. 916 00:39:47,811 --> 00:39:49,656 ♪♪ 917 00:39:49,680 --> 00:39:52,926 I just walked away from the only friends I have. 918 00:39:52,950 --> 00:39:56,229 ♪♪ 919 00:39:56,253 --> 00:40:00,333 You did what you did to protect them. And me. 920 00:40:00,357 --> 00:40:02,335 And yourself. 921 00:40:02,359 --> 00:40:04,869 ♪♪ 922 00:40:04,893 --> 00:40:06,221 Dom. 923 00:40:07,064 --> 00:40:09,442 We're not gonna hurt him. 924 00:40:09,466 --> 00:40:11,711 Neither of us want that. 925 00:40:11,735 --> 00:40:13,746 So how are you gonna get him to talk? 926 00:40:13,770 --> 00:40:15,081 I'm not. 927 00:40:15,105 --> 00:40:18,084 - You are. - ♪ I've been afraid of changing ♪ 928 00:40:18,108 --> 00:40:19,752 ♪ I've been afraid of changing ♪ 929 00:40:19,776 --> 00:40:26,826 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 930 00:40:26,850 --> 00:40:30,763 ♪ But time makes you bolder ♪ 931 00:40:30,787 --> 00:40:32,265 ♪ Children get older ♪ 932 00:40:32,289 --> 00:40:33,700 DEMBE: Raymond? 933 00:40:33,724 --> 00:40:39,439 ♪ I'm getting older, too ♪ 934 00:40:39,463 --> 00:40:45,378 ♪ Yes, I'm getting older, too ♪ 935 00:40:45,402 --> 00:40:47,347 - I lost her, Dembe. - ♪ So take this love ♪ 936 00:40:47,371 --> 00:40:49,249 We lost her. 937 00:40:49,273 --> 00:40:51,885 ♪ Take it down ♪ 938 00:40:51,909 --> 00:40:54,020 - I lost her. - ♪ Oh, if you climb a mountain ♪ 939 00:40:54,044 --> 00:40:55,688 We knew this day might come. 940 00:40:55,712 --> 00:40:57,223 ♪ And you turn around ♪ 941 00:40:57,247 --> 00:41:00,126 - We talked about it. - ♪ If you see my reflection ♪ 942 00:41:00,150 --> 00:41:02,228 This was always a possibility. 943 00:41:02,252 --> 00:41:03,730 ♪ In the snow-covered hills ♪ 944 00:41:03,754 --> 00:41:05,164 Yeah. I knew, but... 945 00:41:05,188 --> 00:41:09,569 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 946 00:41:09,593 --> 00:41:13,773 - And I let it happen anyway. - ♪ Well, the landslide ♪ 947 00:41:13,797 --> 00:41:21,770 ♪ Will bring it down ♪ 67966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.