All language subtitles for the score Spitsbroers 1x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,916 Guido Spechtmans, a double setback today. You lose the match 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,429 and first place with one day to go. 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,950 How bad is that after that spectacular one remonte of the past months? 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,875 I would have preferred it differently too. That goes without saying. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,994 It is now. That's football. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,153 We now also know where we are next week. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,794 Winning against Club means the title. 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,309 But that title seemed like a few weeks already a certainty ago. 9 00:00:27,520 --> 00:00:30,398 Now it's zero to twelve for you, without Dennis Moerman. 10 00:00:30,600 --> 00:00:34,229 Yes, but that's a coincidence. One player never makes the difference 11 00:00:34,440 --> 00:00:38,718 in such a team. I keep saying it and happily repeat for your camera: 12 00:00:38,920 --> 00:00:42,356 for me it's about the team that is on the field. 13 00:00:42,560 --> 00:00:46,394 I'm sure we are one more time next week 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,989 and will show what we are capable of. 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,475 One more thing: is that with or without Dennis Moerman? 16 00:00:51,680 --> 00:00:55,309 His suspension is ending. - l can't say anything about it now. 17 00:00:55,520 --> 00:00:57,556 That depends only on him. 18 00:00:58,160 --> 00:01:03,280 We will see on training where he and whether he can strengthen this team. 19 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Kodi box no longer working? No worries. Now there is WWW.KODIUPDATE.NL 20 00:01:37,400 --> 00:01:38,913 Do you know what I'm wondering? 21 00:01:41,080 --> 00:01:43,833 With how many guys that you've already been in this. 22 00:01:45,520 --> 00:01:47,272 lindividually or in a group? 23 00:01:47,760 --> 00:01:48,715 Hello. 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,838 Shit, that's the daddy. - The who? 25 00:01:51,040 --> 00:01:52,109 My grandfather. 26 00:01:56,960 --> 00:02:00,748 It's you. - Yeah, I thought, relax. 27 00:02:00,960 --> 00:02:03,076 After a match? - Yes, Daddy. 28 00:02:03,280 --> 00:02:06,238 If that's full of guys here, I shouldn't jump in either. 29 00:02:06,880 --> 00:02:12,796 One is enough for you. Allee, you go introduce him or let him drown? 30 00:02:20,480 --> 00:02:22,710 ls he gone? - No, it's still there. 31 00:02:28,040 --> 00:02:30,713 Mr. Beernaert. - Day... 32 00:02:31,680 --> 00:02:33,033 Alan Moerman. 33 00:02:33,280 --> 00:02:36,477 The brother of ...? - They dare to say that. 34 00:02:42,440 --> 00:02:44,237 It is not a great speaker. 35 00:02:45,120 --> 00:02:49,989 It is already progress on you ex. He liked to hear himself busy. 36 00:02:51,400 --> 00:02:53,197 I'm only going home once. 37 00:02:54,280 --> 00:02:57,113 I've had my way in a good warm bath. 38 00:02:59,200 --> 00:03:02,237 Goodbye, daddy. - Goodbye, Daddy. Day. 39 00:03:04,560 --> 00:03:07,199 That was not too bad? - Was that okay? 40 00:03:07,400 --> 00:03:08,958 You thought that was good? 41 00:03:38,640 --> 00:03:39,993 How was it? 42 00:03:42,920 --> 00:03:45,115 If our Dennis doesn't participate ... 43 00:03:46,520 --> 00:03:47,669 Then we lose. 44 00:03:48,640 --> 00:03:50,358 Then we lose, Frie. 45 00:04:08,760 --> 00:04:09,715 Say... 46 00:04:11,200 --> 00:04:13,668 l will have to keep going. - Do you have to go to work? 47 00:04:17,760 --> 00:04:20,752 I would love to stay but that is not going to work. 48 00:04:21,920 --> 00:04:25,879 But, young. Just don't go. Manu will find another waiter. 49 00:04:33,520 --> 00:04:35,033 A waiter does. 50 00:04:51,560 --> 00:04:53,152 Surely not with Quinten? 51 00:04:53,840 --> 00:04:56,798 What a janet is that anyway? - You play football. 52 00:04:57,000 --> 00:05:00,037 That boy plays ice hockey. Have you seen his chest yet? 53 00:05:00,240 --> 00:05:03,869 The whole Moerman family fits in. - I really expected more from Lisa. 54 00:05:04,080 --> 00:05:07,390 Come on, such a stupid bastard. - Lisa chose you 55 00:05:07,600 --> 00:05:11,115 for your mind, right? - l got more than that frog. 56 00:05:11,320 --> 00:05:14,710 l don't know that. l know not sure. A word. Shari. 57 00:05:16,000 --> 00:05:18,195 You're gonna shut up. - That comes at a price. 58 00:05:18,400 --> 00:05:20,470 Fix me that iPhone. - Fuck off. 59 00:05:20,680 --> 00:05:23,240 You can trust me. - Moerman. 60 00:05:23,440 --> 00:05:25,351 Thevenage. - I've heard of Spechtmans. 61 00:05:25,560 --> 00:05:26,709 Welcome back, playboy. 62 00:05:37,280 --> 00:05:39,350 Who has enthusiasm to win again? 63 00:05:40,200 --> 00:05:41,838 Hello, men. Ça va? 64 00:05:42,120 --> 00:05:43,917 Goddamnit. Ça va, man? 65 00:05:45,160 --> 00:05:47,958 I'm so glad I'm gone from that fucking B core. 66 00:05:48,320 --> 00:05:50,038 Here, big one. Ça va? 67 00:05:52,480 --> 00:05:53,435 Coach. 68 00:05:55,360 --> 00:05:57,078 I'm back. I'm ready. 69 00:05:57,280 --> 00:06:01,159 Genk becomes champion. Genk becomes champion. 70 00:06:03,960 --> 00:06:05,598 Do the victory dance. 71 00:06:14,000 --> 00:06:17,754 Chance, boy. Chance. None of it. Chance. 72 00:06:18,320 --> 00:06:19,309 Okay, guys. 73 00:06:20,000 --> 00:06:24,232 Match, 30 minutes. Ludo, do you do the vests? 74 00:06:24,840 --> 00:06:27,513 I want you to give everything but really give everything. 75 00:06:27,720 --> 00:06:31,349 But no ridiculous tackles. l don't want silly injuries. 76 00:06:31,560 --> 00:06:35,951 What is that? - Moerman, you haven't played for 4 weeks. 77 00:06:36,160 --> 00:06:39,038 Then you cannot possibly expect that you are immediately in the base. 78 00:06:39,240 --> 00:06:41,629 I trained, right? - At the B core. 79 00:06:43,600 --> 00:06:46,831 Who put me there? - It's okay. 80 00:06:47,040 --> 00:06:51,431 Okay, guys. Put high pressure. I especially want you to put a lot of pressure. 81 00:06:51,640 --> 00:06:54,393 Club's ... Where are you going? 82 00:06:54,800 --> 00:06:56,438 I have problems with my hamstrings. 83 00:06:59,080 --> 00:07:03,471 Okay, those of Club are allowed Saturday don't come into their game. 84 00:07:04,920 --> 00:07:07,195 Boys, how has it been this night? 85 00:07:08,040 --> 00:07:08,995 Ca va. 86 00:07:09,280 --> 00:07:11,840 Ça va, he says. - Take a look for yourself. 87 00:07:12,680 --> 00:07:15,274 I don't know any of that. Alarms? 88 00:07:17,160 --> 00:07:20,630 That looks very damn good. 89 00:07:21,200 --> 00:07:25,478 That R8 has to be in Eindhoven before 10 am to be. I'll give you the details later. 90 00:07:26,800 --> 00:07:27,755 Manu. 91 00:07:28,520 --> 00:07:29,475 Yeah boy? 92 00:07:30,560 --> 00:07:34,030 Could I talk to you for a moment? In private. 93 00:07:34,240 --> 00:07:35,195 All right. 94 00:07:39,240 --> 00:07:40,195 Merci. 95 00:07:41,320 --> 00:07:42,992 Tell me. 96 00:07:43,760 --> 00:07:44,715 Good... 97 00:07:46,280 --> 00:07:47,872 Manu, I have something. 98 00:07:48,600 --> 00:07:50,591 If it itches, you should see a doctor. 99 00:07:50,920 --> 00:07:52,069 Yes, but yes. 100 00:07:52,840 --> 00:07:54,193 No, that's not what I mean. 101 00:07:56,960 --> 00:07:57,915 Look ... 102 00:08:00,320 --> 00:08:04,154 I am very grateful to you for the chance you give me, but ... 103 00:08:08,000 --> 00:08:10,195 I'm afraid that it is time for something else. 104 00:08:12,840 --> 00:08:13,989 Where does that come from now? 105 00:08:15,840 --> 00:08:18,559 I can hardly live my whole life ...? - Why not? 106 00:08:19,440 --> 00:08:21,317 You will never be short of anything. 107 00:08:22,920 --> 00:08:24,672 Yes, that's true, but ... 108 00:08:26,080 --> 00:08:27,229 That thing with Guy? 109 00:08:29,720 --> 00:08:33,713 I thought that was terrible. I didn't want that. Alan. 110 00:08:34,520 --> 00:08:36,795 But sometimes you have to insist. 111 00:08:41,160 --> 00:08:42,115 Look. 112 00:08:43,920 --> 00:08:45,433 I met someone. 113 00:08:50,480 --> 00:08:51,674 Love. 114 00:08:53,600 --> 00:08:54,715 What else? 115 00:08:58,520 --> 00:09:00,397 That's why you should don't break my heart? 116 00:09:02,640 --> 00:09:05,438 l can't live without you. - Come on, that's bullshit. 117 00:09:10,880 --> 00:09:12,472 So get that out of your head. 118 00:09:15,200 --> 00:09:16,519 l will do that too. 119 00:09:28,880 --> 00:09:30,074 That's Manu, yes. 120 00:09:30,920 --> 00:09:33,639 That's the big boss. You must have it. 121 00:09:36,000 --> 00:09:38,150 Werner Verlaen, the doorman. 122 00:09:39,360 --> 00:09:40,429 That's Wekkes. 123 00:09:42,040 --> 00:09:46,033 A childhood friend of Manu. That is also there from the beginning. 124 00:09:47,000 --> 00:09:48,194 He knows everything. 125 00:09:51,400 --> 00:09:54,039 Alan Moerman, what do you know about him? 126 00:10:01,000 --> 00:10:01,955 That's Alan. 127 00:10:07,680 --> 00:10:12,037 Listen, Guy. You can't just come here came in a week ago, 128 00:10:12,240 --> 00:10:14,993 say you know everything and now pull back in your poop. 129 00:10:21,560 --> 00:10:26,509 Man, I want to get out of here. Yes, I'm fed up with it. It's up to here. 130 00:10:26,880 --> 00:10:28,757 Did Tottenham say anything else? 131 00:10:29,640 --> 00:10:34,475 Then arrange that. Laurent, you are mine manager. Do something. l want to play. 132 00:10:34,880 --> 00:10:37,758 Beware, Tackle, or I'll make you a Tackle sandwich. 133 00:10:45,840 --> 00:10:47,353 Thanks for coming. 134 00:10:48,880 --> 00:10:51,952 What is it? - The store is not doing well. 135 00:10:53,760 --> 00:10:55,751 That's why I want to do something about it. 136 00:10:56,520 --> 00:11:00,513 I'd like to know what you think. I'd like to sell sandwiches. 137 00:11:00,720 --> 00:11:02,472 Martino's and smoskes and all that. 138 00:11:03,080 --> 00:11:04,035 And... 139 00:11:05,120 --> 00:11:09,113 maybe right here a small cooling counter? So? 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,469 And then a worksheet there? 141 00:11:13,040 --> 00:11:14,792 Small. Or there. 142 00:11:15,560 --> 00:11:16,709 That is also possible. 143 00:11:19,400 --> 00:11:20,515 What do you think? 144 00:11:25,000 --> 00:11:26,274 You do it, Frie. 145 00:11:37,680 --> 00:11:40,433 Hey, your brother is back. - ln the VIP? 146 00:11:40,840 --> 00:11:45,152 Yes, it goes in smoothly. Later it's party time again in his Ferrari. 147 00:11:46,640 --> 00:11:48,676 Not said yet? Last week. 148 00:11:49,800 --> 00:11:53,190 It was serious training. All windows were fogged. 149 00:11:53,400 --> 00:11:54,515 Our little one? 150 00:12:00,360 --> 00:12:02,715 Playboy. Ça va? 151 00:12:03,480 --> 00:12:05,835 Do they taste? - Of course. 152 00:12:07,960 --> 00:12:10,633 Wouldn't you be better? what lie in your nest? 153 00:12:11,520 --> 00:12:14,751 It's make or break this weekend. - Not for me. 154 00:12:14,960 --> 00:12:16,757 The trainer doesn't need me not even on the couch. 155 00:12:16,960 --> 00:12:19,520 When I see you like this I understand that very well. 156 00:12:20,600 --> 00:12:23,831 You must have it from your family. - Dennis, Dennis. 157 00:12:25,000 --> 00:12:28,151 Playing at KRC, that was our dream, our thing. 158 00:12:28,360 --> 00:12:32,353 You gonna drop all that because it is a bit difficult? 159 00:12:33,040 --> 00:12:35,156 If I don't get chances I can't prove myself. 160 00:12:35,360 --> 00:12:37,555 Don't you force a chance? 161 00:12:38,160 --> 00:12:41,994 Stop starting with those bitches. Stop before starting that drink. 162 00:12:42,200 --> 00:12:45,237 You are ...? Become who you are, a soccer player. 163 00:12:45,440 --> 00:12:46,668 An athlete. 164 00:12:47,840 --> 00:12:50,513 Don't overdo it. - But exaggerate ... 165 00:12:50,880 --> 00:12:54,077 Who sits here on a weekday to drink cocktails? 166 00:12:54,280 --> 00:12:57,829 Who is pooping in his car in the parking lot? 167 00:12:58,200 --> 00:13:00,236 Sorry. Sorry. 168 00:13:02,800 --> 00:13:04,358 I shouldn't have done that. 169 00:13:06,640 --> 00:13:07,709 I was fed up. 170 00:13:08,960 --> 00:13:10,313 Shari was fed up. 171 00:13:15,080 --> 00:13:16,399 That was with Shari? 172 00:13:17,600 --> 00:13:18,555 Allee, young. 173 00:13:21,320 --> 00:13:22,878 Dennis, I don't know you anymore. 174 00:13:24,240 --> 00:13:25,593 What are you doing? 175 00:13:28,480 --> 00:13:31,472 It's your life. It's your career. 176 00:13:31,880 --> 00:13:34,758 It is to be hoped that you don't regret it at 35. 177 00:13:34,960 --> 00:13:38,589 Alan Moerman. Judicial police. Inspector Kruisbergs. 178 00:13:38,800 --> 00:13:40,631 You are under arrest. 179 00:13:42,840 --> 00:13:44,796 Little. - Hey, ho ... Alan. 180 00:14:11,960 --> 00:14:12,915 And? 181 00:14:14,800 --> 00:14:15,994 How about it, young? 182 00:14:17,920 --> 00:14:22,994 They sued him for theft, handling and gangs. 183 00:14:23,440 --> 00:14:24,395 Young, right. 184 00:14:25,280 --> 00:14:29,319 What is all that about? - For the rest they say nothing. 185 00:14:29,520 --> 00:14:32,273 But Manu has also been arrested. - That good man. 186 00:14:32,480 --> 00:14:34,038 He must not be that good. 187 00:14:34,240 --> 00:14:38,153 If it wasn't for Manu, there was there was no question of Genk VV. 188 00:14:38,360 --> 00:14:41,511 If it hadn't been for Manu, our Alan was not in jail. 189 00:14:41,720 --> 00:14:45,190 Mr. Moerman? Master Lenders, I called you. 190 00:14:48,080 --> 00:14:52,596 And that we have not seen that. - That you haven't seen that. 191 00:14:52,800 --> 00:14:56,839 Yes, you can do such a young guy don't sit too close to his skin. 192 00:14:57,040 --> 00:14:58,632 You see what comes of it. 193 00:14:58,840 --> 00:15:01,308 If he had still been home, none of it had been true. 194 00:15:01,520 --> 00:15:05,035 He didn't want to and I can understand why. 195 00:15:05,240 --> 00:15:06,878 l know that you think I'm a bad mother. 196 00:15:07,080 --> 00:15:10,550 I never said that. - No, but I can feel it. 197 00:15:11,400 --> 00:15:13,231 Dennis, take me home. 198 00:15:41,080 --> 00:15:43,913 He has to come to the chambers first. 199 00:15:46,360 --> 00:15:49,670 Can we see him later then? - No. 200 00:15:51,200 --> 00:15:52,838 That's not going to work. 201 00:15:56,840 --> 00:15:58,956 I think we should go home, Frie. 202 00:16:07,080 --> 00:16:10,629 You're here already? The training is isn't it for half an hour? 203 00:16:10,840 --> 00:16:12,876 I'm afraid I have some bad news. 204 00:16:14,040 --> 00:16:14,995 What then? 205 00:16:19,160 --> 00:16:20,912 Our Alan has been arrested. 206 00:16:22,680 --> 00:16:26,673 Picked up? Why? - Because he's a stupid bastard. 207 00:16:27,400 --> 00:16:29,391 That runs in our family. 208 00:16:33,040 --> 00:16:36,589 He has to play. Point. - Our only shot at the title. 209 00:16:37,880 --> 00:16:40,030 Do you dare too come say in the locker room? 210 00:16:40,240 --> 00:16:41,992 To all the other guys? 211 00:16:43,000 --> 00:16:45,833 We'll go stay honest with each other, Guido. 212 00:16:46,360 --> 00:16:49,033 That is not per malheur that we recently dropped stitches. 213 00:16:49,240 --> 00:16:51,708 Men, we all want the same thing, don't we? 214 00:16:52,840 --> 00:16:53,909 Not all. 215 00:16:54,880 --> 00:16:56,359 Moerman not. 216 00:16:57,440 --> 00:17:00,796 I am the last for his qualities as a footballer to question, 217 00:17:01,000 --> 00:17:03,150 but as a human ... - Those 90 minutes on that field 218 00:17:03,360 --> 00:17:05,191 do we need footballers, Guido. 219 00:17:05,800 --> 00:17:08,394 Agreement. Really, totally agree. 220 00:17:10,160 --> 00:17:13,391 But then football players who understand that football is a team sport. 221 00:17:13,600 --> 00:17:16,876 You win or you lose. Together. - I love to hear you say it. 222 00:17:17,080 --> 00:17:20,197 If we lose Saturday, you are all on your own. 223 00:17:21,000 --> 00:17:22,274 Risk of the trade. 224 00:17:23,560 --> 00:17:25,949 Moerman plays when he deserves it. 225 00:17:26,600 --> 00:17:29,478 If you want to excuse me now. l have to conduct training. 226 00:17:30,760 --> 00:17:32,239 An important match. 227 00:17:37,320 --> 00:17:40,676 I didn't know about it. Really. Fucked up for that guy. 228 00:17:40,880 --> 00:17:44,555 Inside is not the same as outside. They eat him there. Really. 229 00:17:49,200 --> 00:17:50,633 How is that actually? 230 00:17:52,320 --> 00:17:55,756 With our Alan and Manu? - Cops say they're car thieves. 231 00:17:55,960 --> 00:17:58,428 Lamborghinis, Ferraris and all that shit. 232 00:17:59,280 --> 00:18:02,431 What have you seen, Guy? You knew that, right? 233 00:18:04,840 --> 00:18:06,671 I've been away for a while. 234 00:18:07,160 --> 00:18:11,438 You've had bad luck. - I wish Alan had dirty luck too. 235 00:18:11,640 --> 00:18:14,154 It's the last time already been hard against his nuts. 236 00:18:15,960 --> 00:18:18,474 I thought so that there was something wrong there. 237 00:18:20,160 --> 00:18:23,197 Yes, look. l got it Trying to say Alan, but ... 238 00:18:23,400 --> 00:18:27,473 What, Guy? What did you try to say? What did you say? 239 00:18:29,960 --> 00:18:31,075 Nothing. - Nothing? 240 00:18:31,280 --> 00:18:32,952 Nothing, no. - No no. 241 00:18:33,280 --> 00:18:34,872 Yes, hey, say. - Yeah, hey, say. 242 00:18:35,520 --> 00:18:36,589 Hey. 243 00:18:36,960 --> 00:18:39,315 He is old enough to realize what he did himself. 244 00:18:39,520 --> 00:18:42,239 What did he do? What did he do? 245 00:18:42,440 --> 00:18:43,634 Yes, young. Say. 246 00:18:45,040 --> 00:18:47,315 ls that an interrogation here or what is that here? 247 00:18:47,880 --> 00:18:51,634 Which side are you on anyway, Guy? - To mine. 248 00:18:52,240 --> 00:18:54,879 When it comes down to it, you can only trust your own. 249 00:19:07,920 --> 00:19:12,630 Lucky you are a Beernaert. They do not let themselves be known. 250 00:19:15,680 --> 00:19:16,908 But, only. 251 00:19:17,720 --> 00:19:22,475 Schatteke, love is a fan club with two members. 252 00:19:24,000 --> 00:19:25,752 And it is not because it goes bad for a moment 253 00:19:25,960 --> 00:19:28,838 that you have to cancel your subscription. 254 00:19:32,600 --> 00:19:33,555 Allee. 255 00:19:42,680 --> 00:19:43,954 1 meter 40 max. 256 00:19:45,440 --> 00:19:46,714 Does this make sense? 257 00:19:47,080 --> 00:19:49,958 Certainly. You're not going to buy a fridge which is too big? 258 00:19:50,160 --> 00:19:53,232 No, I mean that whole idea of sandwiches. 259 00:19:53,440 --> 00:19:56,796 You have to do something, Frieda. You said that yourself. 260 00:19:57,000 --> 00:19:59,514 l have to do it all alone. - But no, I'm here, right? 261 00:19:59,720 --> 00:20:02,518 I'm a regular. I'm coming get a tuna sandwich every morning. 262 00:20:02,720 --> 00:20:06,110 Lettuce, onion, pickles, no tomato. To take to school. 263 00:20:10,120 --> 00:20:12,350 Alan's lawyer called. 264 00:20:12,560 --> 00:20:15,279 There is a chance that he is released under conditions. 265 00:20:15,480 --> 00:20:16,959 The press is already on it. 266 00:20:17,880 --> 00:20:21,156 It's online everywhere. It will be front page news. 267 00:20:21,600 --> 00:20:26,037 Then it's just on the front page. But I don't matter my shop. 268 00:20:27,000 --> 00:20:29,958 People can think what they want. Alan is and will remain my son. 269 00:20:30,160 --> 00:20:33,550 I won't let go of that anymore. - That you dare to say that. 270 00:20:34,280 --> 00:20:36,271 Say it again and you're going to believe it too. 271 00:20:36,480 --> 00:20:38,675 What do you mean by that now? - Forget it. 272 00:20:38,880 --> 00:20:40,711 No, just say it. 273 00:20:41,800 --> 00:20:43,711 You chased my sons out of the house. 274 00:20:45,720 --> 00:20:48,393 First Alan ... - Alan has left, 275 00:20:48,600 --> 00:20:51,319 because he had business with Dennis. - Is he coming back? 276 00:20:51,520 --> 00:20:55,308 He's not coming back. He's not coming back. 277 00:20:57,000 --> 00:21:00,709 And then our Dennis. You took my Dennis 278 00:21:00,920 --> 00:21:05,835 with your financial bullshit. - You really shouldn't blame me for that. 279 00:21:07,600 --> 00:21:10,558 l did what any mother would do. 280 00:21:10,760 --> 00:21:14,070 That house, Frie. Goddamn that house. 281 00:21:14,280 --> 00:21:16,350 I like to see my sons. 282 00:21:17,080 --> 00:21:19,992 That still had to be wrong. But do they like to see you? 283 00:21:20,200 --> 00:21:21,474 Do not say that. 284 00:21:22,280 --> 00:21:25,590 Do they still like to see you? - Don't say that now. 285 00:21:27,520 --> 00:21:30,080 We urgently need to clear your name. 286 00:21:30,400 --> 00:21:31,719 l didn't do anything. 287 00:21:32,400 --> 00:21:35,312 That does not matter. It's about perception. 288 00:21:35,520 --> 00:21:39,115 The people saw you together. You were with him when he was arrested. 289 00:21:39,320 --> 00:21:41,595 One and one is two, Dennis. 290 00:21:43,400 --> 00:21:45,197 First that hassle with that Miss. 291 00:21:46,000 --> 00:21:47,672 Then that elbow butt. 292 00:21:48,280 --> 00:21:50,271 Then that quarrel in the Versuz. 293 00:21:51,120 --> 00:21:52,997 It all becomes a bit much. 294 00:21:56,280 --> 00:21:57,508 What should I do? 295 00:21:58,360 --> 00:21:59,315 You... 296 00:22:00,520 --> 00:22:02,875 is going to hold a press conference tomorrow. 297 00:22:05,080 --> 00:22:08,231 ln abroad they watch what you can do, but also who you are. 298 00:22:09,040 --> 00:22:12,077 I checked again. Tottenham still sees it. 299 00:22:12,680 --> 00:22:15,956 So if you want that to be something ... 300 00:22:16,960 --> 00:22:19,713 What should I say? - Don't worry about that. 301 00:22:19,920 --> 00:22:21,751 I'll write a text for you. 302 00:22:25,640 --> 00:22:29,599 If he did it right, he could make a lot of money. 303 00:22:29,800 --> 00:22:32,837 First he writes a book, then he makes a film. 304 00:22:33,040 --> 00:22:36,396 From Hero to Zero. - Who wants to see that now? 305 00:22:36,600 --> 00:22:39,751 What, who see that now? Misery always sells. 306 00:22:41,760 --> 00:22:42,988 Who is that? 307 00:22:44,040 --> 00:22:44,995 My mom. 308 00:22:46,280 --> 00:22:51,229 Maybe you better pick up. - l shouldn't hear her right now. 309 00:22:51,600 --> 00:22:53,238 It still remains your mom. 310 00:22:54,480 --> 00:22:55,959 I'm going to be very honest with you. 311 00:22:56,160 --> 00:22:59,038 It was just there not good between your mom and your dad. 312 00:23:00,360 --> 00:23:03,875 Hey, family matters, young. 313 00:23:05,520 --> 00:23:08,830 So that you are always here. - You still don't know. 314 00:23:09,040 --> 00:23:11,110 You are my brother. You don't know that. 315 00:23:12,160 --> 00:23:14,754 You are my brother. - Really. 316 00:23:15,280 --> 00:23:17,555 Fuck you. Fuck you. 317 00:23:52,280 --> 00:23:54,840 That you have stayed here now. 318 00:23:56,240 --> 00:23:58,470 You can't call that sleeping, can you, Ma. 319 00:24:01,560 --> 00:24:03,915 Next time I have to bring my pillow. 320 00:24:04,120 --> 00:24:08,193 None of it. You're married. You sleep at home. Whether you like it or not. 321 00:24:10,680 --> 00:24:11,635 Ma ... 322 00:24:12,800 --> 00:24:15,030 Frie can sometimes be so ... 323 00:24:17,040 --> 00:24:19,429 That can sometimes be so exaggerated. - What is that to me now? 324 00:24:19,640 --> 00:24:21,756 A grown man who goes to sleep in a football canteen, 325 00:24:21,960 --> 00:24:23,837 because he has a fight with his wife. 326 00:24:25,320 --> 00:24:28,471 Your dad would give you a shot under your ass. 327 00:24:31,960 --> 00:24:35,873 Since when did you become a fan of Frie? - l shouldn't be a fan of Frieda. 328 00:24:36,080 --> 00:24:38,913 I am her mother in law but you are her guy. 329 00:24:39,120 --> 00:24:41,509 In good and bad days. 330 00:24:43,920 --> 00:24:46,798 l know. She made mistakes. We all do. 331 00:24:47,280 --> 00:24:51,717 Now let it go. Take that first step. 332 00:24:52,840 --> 00:24:54,910 It is going to please everyone. 333 00:25:22,840 --> 00:25:24,068 Hello, this is Frieda. 334 00:25:28,000 --> 00:25:28,955 Really? 335 00:25:37,680 --> 00:25:38,635 Goodbye, boy. 336 00:25:45,320 --> 00:25:46,673 Is our dad not there? 337 00:25:47,800 --> 00:25:51,998 I just came right away after that phone call. l couldn't wait. 338 00:25:56,360 --> 00:25:57,839 Are you alright? 339 00:26:00,680 --> 00:26:03,035 Yes. Hell yes? 340 00:26:04,920 --> 00:26:07,275 It could be that you will be released this week. 341 00:26:08,440 --> 00:26:10,590 It is under conditions. 342 00:26:11,960 --> 00:26:14,110 It would be fine, wouldn't it? 343 00:26:21,360 --> 00:26:23,191 I should never have let you go. 344 00:26:25,600 --> 00:26:28,068 Ma'ke. Come on. 345 00:26:29,760 --> 00:26:31,398 Everything has its reasons. 346 00:26:31,960 --> 00:26:35,555 That's no excuse, is it? - You only know that afterwards. 347 00:26:45,000 --> 00:26:47,560 How come you did that? 348 00:26:49,480 --> 00:26:50,435 Just... 349 00:26:53,960 --> 00:26:54,915 Only ... 350 00:26:55,640 --> 00:26:57,278 You must understand that, right? 351 00:26:58,200 --> 00:27:02,955 You are also someone who want to move forward in life? Who wants more? 352 00:27:04,800 --> 00:27:07,519 This isn't worth it, is it? 353 00:27:13,720 --> 00:27:18,191 I had one time in my life the feeling that I was worth something. 354 00:27:18,400 --> 00:27:21,153 That I meant something, Ma. l. 355 00:27:21,840 --> 00:27:25,071 You are priceless, you are. 356 00:27:26,320 --> 00:27:28,550 And I love to see you, you know that. 357 00:27:29,560 --> 00:27:30,515 Really. 358 00:27:40,320 --> 00:27:43,869 Lucky my Louis should not experience all of that anymore. 359 00:27:51,560 --> 00:27:53,232 That's lbi. 360 00:28:02,760 --> 00:28:05,228 See him standing there. That's you. 361 00:28:11,920 --> 00:28:13,717 A beautiful time. 362 00:28:37,640 --> 00:28:38,959 Good news. 363 00:28:39,880 --> 00:28:41,029 12 euros. 364 00:28:42,520 --> 00:28:44,158 That's the start of the million. 365 00:28:47,640 --> 00:28:49,358 Thank you. - Yes. 366 00:28:49,560 --> 00:28:50,913 Bye. Hello, Lei. 367 00:29:00,480 --> 00:29:01,595 That's for you. 368 00:29:02,560 --> 00:29:04,073 So you like it? 369 00:29:09,400 --> 00:29:11,118 I went to Alan's. 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,316 Surely he was shocked when he saw you? 371 00:29:15,800 --> 00:29:16,755 A little. 372 00:29:21,520 --> 00:29:23,431 He could not walk far. 373 00:29:30,400 --> 00:29:31,549 How are you doing? 374 00:29:34,880 --> 00:29:35,949 You know him. 375 00:29:40,120 --> 00:29:43,078 He doesn't show it all but he has a very small heart. 376 00:29:44,360 --> 00:29:45,713 I still know there. 377 00:30:11,200 --> 00:30:13,998 Time to take a shower. Here. 378 00:30:14,480 --> 00:30:15,959 I have your text here. 379 00:30:24,400 --> 00:30:27,790 The relationship with my brother was already over cloudy for quite some time. 380 00:30:28,360 --> 00:30:29,315 You are kidding me? 381 00:30:29,520 --> 00:30:32,671 I mean that. Clear and clear language, eh, Dennis. 382 00:30:32,960 --> 00:30:34,632 What... - Nothing. 383 00:30:34,840 --> 00:30:36,717 I'm your manager. You do what I say. 384 00:30:36,920 --> 00:30:38,638 I'll expect you upstairs in half an hour. 385 00:30:55,440 --> 00:30:56,873 Good afternoon, everyone. 386 00:30:58,000 --> 00:30:59,433 Thank you for coming. 387 00:31:00,240 --> 00:31:03,471 My client will be in a minute read a brief statement. 388 00:31:03,680 --> 00:31:06,194 Afterwards can no questions are asked. 389 00:31:16,200 --> 00:31:17,553 Good afternoon, everyone. 390 00:31:26,160 --> 00:31:27,513 Just like you ... 391 00:31:28,440 --> 00:31:31,512 I had to hear from the press 392 00:31:31,720 --> 00:31:34,553 that my brother is involved in a criminal case. 393 00:31:36,760 --> 00:31:41,038 Why he committed the facts, of which he was accused ... 394 00:31:41,360 --> 00:31:43,396 is also a mystery to me. 395 00:31:44,600 --> 00:31:47,194 The relationship with my brother ... 396 00:31:48,200 --> 00:31:49,952 had been ... for quite some time 397 00:31:57,680 --> 00:31:58,829 That's bullshit. 398 00:31:59,520 --> 00:32:00,794 l can't. l don't do that. 399 00:32:02,080 --> 00:32:03,911 See, for me it is very simple. 400 00:32:04,120 --> 00:32:05,872 Alan may have done things that cannot be done, 401 00:32:06,080 --> 00:32:08,071 but he's my brother, he remains my brother. 402 00:32:08,280 --> 00:32:11,078 He will always be able to count on me. Thank you. 403 00:32:20,360 --> 00:32:23,432 That's a Moerman. That's my brother. 404 00:32:26,880 --> 00:32:27,835 Dennis. 405 00:32:30,520 --> 00:32:31,475 Dennis. 406 00:32:33,080 --> 00:32:36,629 Do you realize what you have done? - I've been a brother. 407 00:32:36,840 --> 00:32:40,071 Soon you might be a footballer with no future. 408 00:32:41,080 --> 00:32:43,833 l'm not gonna be commanded by my manager. 409 00:32:44,040 --> 00:32:44,995 Dennis. 410 00:32:46,200 --> 00:32:47,918 I want the best for you. 411 00:32:48,280 --> 00:32:52,159 The deal with Tottenham is closed. They want to put 6 million on the table. 412 00:32:52,360 --> 00:32:54,476 You can Earning 160,000 euros per month. 413 00:32:56,960 --> 00:32:59,838 If Tottenham want me they have to take me as I am. 414 00:33:15,480 --> 00:33:16,833 Calm down. 415 00:33:19,920 --> 00:33:21,717 Let him play, goddamn it. 416 00:33:23,080 --> 00:33:25,469 We'll do it with these eleven. 417 00:33:26,400 --> 00:33:29,198 Everyone knows you need Moerman to become a champion. 418 00:33:29,400 --> 00:33:33,393 Everyone knows that. - Who am I going to pick up? 419 00:33:34,280 --> 00:33:36,953 I'm not allowed to draft twelve. You even know that. 420 00:33:37,160 --> 00:33:39,674 Or are you going to give up your own place? 421 00:33:41,200 --> 00:33:42,758 Ca va. Moerman. 422 00:33:43,520 --> 00:33:44,748 You play on Saturday. 423 00:33:45,560 --> 00:33:47,869 I've never seen that before. 424 00:33:48,080 --> 00:33:50,878 A captain who has his own squad let down. 425 00:33:54,280 --> 00:33:58,558 Not my decision, Moerman. Your boyfriend has sacrificed his place. 426 00:33:59,800 --> 00:34:01,119 Thevenage. 427 00:34:01,760 --> 00:34:03,751 Thevenage, what's that bullshit? 428 00:34:05,000 --> 00:34:07,878 If the trainer says I'm not playing, I don't play. 429 00:34:09,000 --> 00:34:11,309 If I understand that, you understand that too. 430 00:34:15,200 --> 00:34:18,158 You play Saturday. See you win. 431 00:34:25,560 --> 00:34:29,235 Welcome to the Cristal Arena for it final chord of the Belgian league. 432 00:34:29,440 --> 00:34:32,989 39 games have already been played and yet only today will 433 00:34:33,200 --> 00:34:38,035 the decision fall in this top game between KRC Genk and Club Brugge. 434 00:34:38,240 --> 00:34:40,959 Genk has its fate in its own hands. Do they win this match, 435 00:34:41,160 --> 00:34:45,312 then they are champions. They don't, then the title is for Anderlecht. 436 00:34:45,840 --> 00:34:48,195 Michel Preud'homme also knows what to do with his team. 437 00:34:48,400 --> 00:34:52,598 Only if there is a win or a tie Club Brugge certainly of the 3rd place 438 00:34:52,800 --> 00:34:56,588 and the corresponding qualification of the preliminary rounds of the Europa League. 439 00:34:56,800 --> 00:34:59,837 Tonight's surprise of course the young Dennis Moerman. 440 00:35:00,040 --> 00:35:03,828 Back in base after 4 weeks suspension for that unheard of elbow thrust 441 00:35:04,040 --> 00:35:08,750 in the face of Jordi Willems. It promises to be an intense evening. 442 00:35:15,040 --> 00:35:16,314 Give it your all, guys, come on. 443 00:35:16,520 --> 00:35:18,954 Spechtmans also retains the confidence in the team 444 00:35:19,160 --> 00:35:22,550 which has been the case in recent weeks failed. Zero out of twelve. 445 00:35:22,760 --> 00:35:24,557 Come on, guys. - The assignment for the home team 446 00:35:24,760 --> 00:35:28,958 is crystal clear. Genk is only champion if it wins. 447 00:35:42,440 --> 00:35:43,395 Hello, ma'ke. 448 00:35:51,960 --> 00:35:52,915 Hey, young. 449 00:35:53,600 --> 00:35:56,114 Glad you can go home? - None of it. The stadium. 450 00:35:56,320 --> 00:35:58,276 The little one is going to play champion. 451 00:36:02,200 --> 00:36:04,509 We are almost fifteen minutes away in the second half. 452 00:36:04,720 --> 00:36:09,191 The score is 0-2 after a dramatic one first half of Racing Genk. 453 00:36:09,400 --> 00:36:11,868 Half an hour to go and there is only one option for Genk. 454 00:36:12,080 --> 00:36:15,072 That's to score three times. There goes Dennis Moerman. 455 00:36:15,280 --> 00:36:18,272 A nice one-two with Thevenage. Moerman down the line. 456 00:36:18,480 --> 00:36:22,758 A harsh intervention by Willems. He still has an account open. 457 00:36:22,960 --> 00:36:27,476 Now Moerman and Willems are standing nose to nose. Fierce discussions. 458 00:36:28,160 --> 00:36:31,436 Moerman applies for yellow and gets it. 459 00:36:31,760 --> 00:36:35,469 Third yellow of the match. It is matter of keeping calm 460 00:36:35,680 --> 00:36:38,558 and not too much to go along in the provocations. 461 00:36:39,120 --> 00:36:40,633 Free kick, Duarte. 462 00:36:42,200 --> 00:36:44,031 Salam aleikum. - Aleikum salam. 463 00:36:44,240 --> 00:36:46,231 I knew you were coming. - And? 464 00:36:46,440 --> 00:36:49,750 I don't want to miss this. - 0-2. l don't know what it is. 465 00:36:50,560 --> 00:36:54,712 Still 1 7 minutes to go. KRC is more and more in the game. 466 00:36:54,920 --> 00:36:56,717 Club Brugge folds back completely. 467 00:36:56,920 --> 00:36:59,480 They especially want that lead no more handing over. 468 00:36:59,680 --> 00:37:02,069 The attack and intention is far from it at Club. 469 00:37:02,280 --> 00:37:04,555 De Sutter and Willems completely disappeared from the competition. 470 00:37:04,760 --> 00:37:07,911 Moerman is persisting more and more. Lord and master in midfield. 471 00:37:08,120 --> 00:37:11,795 Practically involved in every action. Here Moerman is again on the right. 472 00:37:12,000 --> 00:37:14,753 Very nice movement. Bridge through Willems' legs. 473 00:37:14,960 --> 00:37:17,269 Now the move must come. Thevenage central to purpose. 474 00:37:17,480 --> 00:37:19,471 Here comes the move. Here he is. 475 00:37:20,400 --> 00:37:26,157 Wonderful goal from Roel Thevenage. Magisterial action. 476 00:37:26,720 --> 00:37:29,029 The score becomes 1-2. 477 00:37:29,240 --> 00:37:32,710 Goal by Roel ... - Thevenage. 478 00:37:34,240 --> 00:37:36,356 Moerman and Thevenage who find each other again. 479 00:37:39,720 --> 00:37:43,793 Thevenage, Thevenage. - Come on, come on, line up. 480 00:37:45,280 --> 00:37:48,716 A beautiful goal. The public starts to believe in it again. 481 00:37:49,520 --> 00:37:52,193 The minutes are now ticking away mercilessly for Racing Genk. 482 00:37:52,400 --> 00:37:56,439 Woodpecker checks his watch. If Racing Genk still wants the title, 483 00:37:56,640 --> 00:37:58,312 it has to happen now. 484 00:37:58,960 --> 00:38:01,997 Jemaine, central here. Gives him deep on Thevenage. 485 00:38:02,200 --> 00:38:06,352 He gives it to Dennis Moerman. There goes Moerman. 486 00:38:06,560 --> 00:38:08,471 Beyond his man with a beautiful movement. 487 00:38:08,680 --> 00:38:12,275 Brings him all of a sudden just for purpose. Only for Sven Dhoest. And... 488 00:38:12,480 --> 00:38:15,074 Yes it is. Beautiful goal. 489 00:38:17,280 --> 00:38:19,669 Racing Genk scores. 490 00:38:19,880 --> 00:38:22,269 The score becomes 2-2. 491 00:38:24,440 --> 00:38:26,715 Dennis. - Moerman. 492 00:38:26,920 --> 00:38:29,070 Dennis. - Moerman. 493 00:38:37,760 --> 00:38:39,273 They lie flat. Now go. 494 00:38:41,440 --> 00:38:45,433 The third official indicates that we get an extra 4 minutes. 495 00:38:45,640 --> 00:38:48,757 Racing Genk now full for victory. Thevenage on the right with the cross 496 00:38:48,960 --> 00:38:51,758 towards Moerman. It just can't reach it. 497 00:38:51,960 --> 00:38:55,077 Victor Vàzquez now. Club Brugge. Interception Vanoverstraeten. 498 00:38:55,280 --> 00:39:00,308 To Jemaine. To El Hamsi. It is doing well in the back. 499 00:39:00,520 --> 00:39:04,308 Just get out and give in one tap with Thevenage. 500 00:39:04,520 --> 00:39:06,476 He has it with him in one go with Dennis Moerman. 501 00:39:06,680 --> 00:39:09,035 Moerman only on target. Who will bring it back? 502 00:39:09,240 --> 00:39:11,595 We're three minutes away in the extra playing minutes. 503 00:39:11,800 --> 00:39:14,598 Moerman face to face with the goalkeeper. He's going to do it. 504 00:39:14,800 --> 00:39:17,553 This has to be it. If he scores, Racing is champion. 505 00:39:18,920 --> 00:39:24,278 A big tackle from Willems. This must be a penalty and also perhaps red. 506 00:39:24,480 --> 00:39:27,950 Lots of commotion and commotion. Crucial phase, of course. 507 00:39:28,160 --> 00:39:30,469 The referee indicates red for Willems. 508 00:39:30,680 --> 00:39:33,592 That doesn't matter much anymore. The game is almost complete. 509 00:39:33,800 --> 00:39:36,997 But Club continues with 10. What a denouement. 510 00:39:37,200 --> 00:39:40,158 This championship will be decided with a penalty kick? 511 00:39:40,360 --> 00:39:42,874 Dennis Moerman still on the ground. 512 00:39:43,080 --> 00:39:47,073 Hopefully not too badly injured. The doctor and the physiotherapist join in. 513 00:39:47,280 --> 00:39:52,559 Still just give it: as KRC the penalty turnover, the champion plays. 514 00:39:52,760 --> 00:39:56,469 Yes, still, in extremis. Who is going to kick this penalty? 515 00:39:56,680 --> 00:39:59,513 You have to take it. - Are you sure? 516 00:39:59,720 --> 00:40:03,269 Leave that bull on your back shine a little more. 517 00:40:03,600 --> 00:40:08,594 Moerman gets up, but it is not he who will kick the penalty. 518 00:40:08,800 --> 00:40:13,555 He is taken away injured and it is captain, Roel Thevenage, 519 00:40:13,760 --> 00:40:18,311 who will take his responsibility and the penalty will kick. 520 00:40:18,720 --> 00:40:21,109 If he scores, Racing Genk is champion. 521 00:40:21,320 --> 00:40:25,552 He doesn't score, then the title is still for Anderlecht. 522 00:40:27,160 --> 00:40:30,357 The pressure at Thevenage must be immense. 523 00:40:31,960 --> 00:40:35,236 Silence in the stadium. Everyone holds their breath. 524 00:40:36,400 --> 00:40:42,350 Thevenage versus Sven Dhoest. The distance between these two: 1 1 meter. 525 00:40:46,720 --> 00:40:49,393 Here and now the decision is made. Thevenage. 526 00:40:49,600 --> 00:40:53,957 A staircase on the pole. It is over. Racing Genk, not a champion. 527 00:40:54,160 --> 00:40:58,358 Roel Thevenage misses the opportunity to make Genk champion. 528 00:40:58,560 --> 00:41:01,120 Froyen whistles off the match. 2-2. 529 00:41:01,320 --> 00:41:05,950 An incredible, incredible exciting end to this match. 530 00:41:06,160 --> 00:41:11,439 Genk thus 2nd on 2 points from brand new national champion RSC Anderlecht. 531 00:41:33,840 --> 00:41:36,115 I had it myself couldn't pedal better. 532 00:41:45,880 --> 00:41:49,668 What a remonte from Racing Genk. From 0-2. 533 00:41:50,000 --> 00:41:54,790 ln the final second that ultimate chance of 3-2 and the title. 534 00:41:55,000 --> 00:41:58,231 But Thevenage is missing the decisive penalty kick. 535 00:41:58,440 --> 00:42:03,389 A matter of centimeters, millimeters. What a denouement. 536 00:42:10,080 --> 00:42:11,718 It's just a game, isn't it? 537 00:42:14,320 --> 00:42:17,835 Sometimes you just fall short ... - Come on. 538 00:42:18,040 --> 00:42:20,600 You did your best. You were the best man in the square. 539 00:42:20,800 --> 00:42:22,916 You played great. 540 00:42:23,120 --> 00:42:27,079 I've seen a very tall gentleman. - And or. 541 00:42:28,280 --> 00:42:29,508 How is your ankle? 542 00:42:30,920 --> 00:42:31,989 Will be fine. 543 00:42:33,680 --> 00:42:35,272 Everything will always be fine. 544 00:42:39,920 --> 00:42:40,875 Dennis. 545 00:42:43,840 --> 00:42:45,193 Come on, young. Business. 546 00:42:49,680 --> 00:42:53,958 May I introduce you? Douglas Ruthledge, Tottenham's chief scout. 547 00:42:54,160 --> 00:42:56,913 Douglas, this is Dennis Moerman. 548 00:42:57,840 --> 00:43:00,400 Pleasant. - Excellent game today. 549 00:43:01,440 --> 00:43:03,431 We can use a player like you. 550 00:43:03,760 --> 00:43:07,150 Would you like to join us? 551 00:43:09,240 --> 00:43:10,639 That would be an honor, sir. 552 00:43:13,560 --> 00:43:15,073 But not yet. 553 00:43:16,080 --> 00:43:17,718 I'm not done here yet. 554 00:43:17,920 --> 00:43:20,798 l can't leave my team without a title. 555 00:43:21,200 --> 00:43:23,430 You are making the biggest mistake of your life. 556 00:43:24,520 --> 00:43:26,636 Sorry if I've wasted your time. 557 00:43:27,880 --> 00:43:30,314 But if you are next year are still interested, 558 00:43:30,520 --> 00:43:32,397 you should contact that man. 559 00:43:33,440 --> 00:43:34,395 Dad? 560 00:43:35,560 --> 00:43:36,959 He's my manager. 561 00:43:50,360 --> 00:43:52,351 Come here. Silly ... 562 00:44:05,720 --> 00:44:06,675 Nina ... 563 00:44:28,760 --> 00:44:31,228 I understand that you don't want to see me again ... 564 00:44:33,320 --> 00:44:34,912 That you don't say anything to me. 565 00:44:38,320 --> 00:44:39,275 Let me... 566 00:44:40,040 --> 00:44:44,272 Please let me explain everything. Let me do everything once ... 567 00:44:44,480 --> 00:44:46,869 Please, please. 568 00:44:50,480 --> 00:44:52,198 If I just ... 569 00:44:52,880 --> 00:44:54,632 Shut up. 570 00:45:20,120 --> 00:45:21,951 Never do that again. 571 00:45:50,000 --> 00:45:51,228 Come on, young. A matchke. 572 00:45:51,680 --> 00:45:53,875 You are not allowed to play football with your knee. 573 00:45:54,080 --> 00:45:56,719 Fear of losing of a fourth grader? 574 00:45:56,920 --> 00:45:59,559 It is well. - Come on, at five first. 575 00:45:59,760 --> 00:46:02,957 If I win, I get your Ferrari. - And if I win? 576 00:46:03,640 --> 00:46:06,029 Then you get nothing. You already have enough? 577 00:46:06,400 --> 00:46:07,355 Come on. 578 00:46:14,320 --> 00:46:16,276 Ca va? - Yeah, young. 578 00:46:17,305 --> 00:47:17,167 Support us and become a VIP member for all ads from www.OpenSubtitles.org 45681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.