Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,666 --> 00:00:11,157
Last season
on Star Trek: Discovery...
2
00:00:11,209 --> 00:00:14,100
As long
as there's any possibility
3
00:00:14,170 --> 00:00:16,271
of Control gaining access
to Discovery's Sphere data,
4
00:00:16,339 --> 00:00:18,940
everything will die... always.
5
00:00:20,301 --> 00:00:22,485
You are proposing
we remove Discovery
6
00:00:22,554 --> 00:00:24,485
from the galactic equation
entirely?
7
00:00:24,556 --> 00:00:25,847
Discovery has to go
to the future
8
00:00:25,890 --> 00:00:28,451
to take the data out
of this time,
9
00:00:28,518 --> 00:00:30,949
assuming I don't get lost
in the wormhole.
10
00:00:31,020 --> 00:00:32,844
It's a one-way trip.
My mother should have returned
11
00:00:32,856 --> 00:00:34,617
to her anchor point
on Terralysium.
12
00:00:34,691 --> 00:00:36,889
So, hopefully, I will land
there, too. Apparently, this is
13
00:00:36,901 --> 00:00:39,962
what I'm meant to do.
I love you. All of you.
14
00:00:40,029 --> 00:00:41,686
We are here because
we're staying with you.
15
00:00:41,698 --> 00:00:44,129
- No.
- We're not asking permission.
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,065
- We... You...
- I'm sure what you are about to say
17
00:00:46,077 --> 00:00:47,458
will be beautiful,
18
00:00:47,537 --> 00:00:49,968
but it is done, Michael,
and we are running out of time.
19
00:00:50,039 --> 00:00:53,760
I only wish I could
be certain of your safety.
20
00:00:55,044 --> 00:00:56,565
I'll send the last signal.
21
00:00:58,047 --> 00:00:59,036
I'll send it through
the wormhole when we get
22
00:00:59,048 --> 00:01:00,139
to the other side.
23
00:01:00,216 --> 00:01:01,637
I will watch the stars for it.
24
00:01:01,718 --> 00:01:04,019
Burnham to Discovery.
25
00:01:04,095 --> 00:01:06,066
Let's go.
26
00:01:07,515 --> 00:01:08,856
We are on our way.
27
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:03:13,349 --> 00:03:15,320
Little busy here, Cosmo.
29
00:03:17,186 --> 00:03:18,357
So what?
30
00:03:21,816 --> 00:03:23,667
It doesn't belong to you.
It belongs to itself.
31
00:03:23,693 --> 00:03:25,044
Open your damn mind.
32
00:03:27,363 --> 00:03:29,294
- Nope.
- Warning.
33
00:03:29,365 --> 00:03:31,246
Space-time anomaly detected.
34
00:03:46,215 --> 00:03:47,586
No, no, no, no, no, no, no, no.
No!
35
00:03:56,559 --> 00:03:57,757
Increase power
to reverse thrusters and switch
36
00:03:57,769 --> 00:03:59,490
to manual altitude control!
37
00:03:59,562 --> 00:04:01,163
Unable to comply.
38
00:04:03,524 --> 00:04:05,665
Initiate heat shield!
39
00:04:05,735 --> 00:04:07,956
Emergency heat shield initiated.
40
00:04:10,281 --> 00:04:11,502
Fatal impact imminent.
41
00:04:11,574 --> 00:04:13,385
Propulsion systems unresponsive.
42
00:04:13,451 --> 00:04:15,462
- Full system reboot!
- Rebooting.
43
00:04:35,556 --> 00:04:38,317
Rebooting.
44
00:04:38,393 --> 00:04:39,864
Rebooting.
45
00:04:39,936 --> 00:04:41,487
Come on! Come on!
46
00:04:41,562 --> 00:04:43,243
- Come on!
- Reboot complete.
47
00:04:43,314 --> 00:04:45,205
Increase power
to reverse thrusters,
48
00:04:45,274 --> 00:04:46,545
and activate impact shield!
49
00:05:15,096 --> 00:05:16,794
Life support failure.
50
00:05:16,806 --> 00:05:18,687
Life support failure.
51
00:05:18,766 --> 00:05:20,447
Life support failure.
52
00:05:22,312 --> 00:05:24,413
Life support failure.
53
00:05:24,480 --> 00:05:26,581
Life support failure.
54
00:05:59,015 --> 00:06:01,606
Initiating
deactivation sequence.
55
00:06:12,528 --> 00:06:16,504
Burnham... to Discovery.
56
00:06:18,367 --> 00:06:21,508
Burnham to Discovery.
57
00:06:21,579 --> 00:06:23,930
Discovery, do you copy?
58
00:06:26,167 --> 00:06:27,848
Discovery, do you copy?
59
00:06:29,587 --> 00:06:31,638
Discovery, do you copy?
60
00:06:38,596 --> 00:06:40,477
Identify space-time location.
61
00:06:40,556 --> 00:06:46,657
You have reached year 3188.
62
00:06:46,729 --> 00:06:48,660
Computer.
63
00:06:48,731 --> 00:06:50,992
Life readings.
64
00:06:51,067 --> 00:06:52,788
Is there life here?
65
00:06:52,860 --> 00:06:55,121
Anywhere?
66
00:06:55,196 --> 00:06:58,327
Multiple life signs detected.
67
00:06:58,407 --> 00:07:00,998
Yes!
68
00:07:04,038 --> 00:07:06,509
Yes!
69
00:07:07,834 --> 00:07:10,725
Yes!
70
00:07:13,548 --> 00:07:15,519
Wormhole closing.
71
00:07:19,262 --> 00:07:21,613
No, no.
No, no, no.
72
00:07:21,681 --> 00:07:24,192
No, no, no.
73
00:07:24,267 --> 00:07:28,238
Set temporal coordinates
for location 5499, section 16,
74
00:07:28,312 --> 00:07:29,993
course heading 214 mark five.
75
00:07:30,064 --> 00:07:33,045
Initiate final signal
upon closure of spatial rift.
76
00:07:33,109 --> 00:07:35,040
Then initiate
self-destruct sequence.
77
00:07:37,071 --> 00:07:39,422
Activate propulsion...
78
00:07:39,490 --> 00:07:41,341
- now!
- Sequence initiated.
79
00:08:19,280 --> 00:08:22,211
Hydration pack.
Emergency ration pack.
80
00:08:22,283 --> 00:08:23,884
Phaser.
81
00:08:24,869 --> 00:08:26,420
Delta shield.
82
00:08:27,663 --> 00:08:31,844
Commander Michael Burnham,
Starfleet.
83
00:08:33,044 --> 00:08:36,565
Commander Michael Burnham,
84
00:08:36,631 --> 00:08:39,562
science officer, USS Discovery.
85
00:08:39,634 --> 00:08:44,275
Serial number SC0064-0974SHN.
86
00:08:46,682 --> 00:08:49,613
Science officer, USS Discovery.
87
00:08:53,731 --> 00:08:58,452
Serial number SC0064-0974SHN.
88
00:09:12,208 --> 00:09:15,349
Stand up.
89
00:09:35,189 --> 00:09:37,200
Walk.
90
00:12:04,880 --> 00:12:06,771
- Stop it!
- It doesn't belong to you!
91
00:12:06,841 --> 00:12:08,772
You think you can just take it
92
00:12:08,843 --> 00:12:11,484
'cause you knocked me out of the sky?
93
00:12:11,554 --> 00:12:14,025
I'm not trying to take anything.
That was an accident.
94
00:12:14,098 --> 00:12:16,319
No one comes all the way
out here by accident.
95
00:12:16,392 --> 00:12:18,113
I am telling you, stop!
96
00:12:18,185 --> 00:12:19,986
- Now, nobody has to get hurt.
- You might.
97
00:12:20,062 --> 00:12:22,833
I am not fighting you.
98
00:12:22,898 --> 00:12:24,829
You're fighting me.
99
00:12:24,900 --> 00:12:28,121
- My name...
- I don't want to know.
100
00:12:53,596 --> 00:12:55,227
Listen.
101
00:12:55,306 --> 00:12:57,677
I listen better without you
holding that antique to my head.
102
00:12:59,602 --> 00:13:00,823
Want to put that down?
103
00:13:00,895 --> 00:13:02,526
No.
104
00:13:02,605 --> 00:13:04,866
Okay. On three?
105
00:13:04,940 --> 00:13:06,661
- One.
- I'm counting.
106
00:13:06,734 --> 00:13:08,665
Fine, you count. Damn.
107
00:13:08,736 --> 00:13:10,957
One. Two.
108
00:13:11,030 --> 00:13:12,501
Three.
109
00:13:25,961 --> 00:13:29,892
- My name is...
- I do not want your acquaintance.
110
00:13:29,965 --> 00:13:32,556
The nearest natural wormhole is
a hundred light-years from here.
111
00:13:32,635 --> 00:13:34,396
That means
you came out of a wormhole
112
00:13:34,470 --> 00:13:36,571
you created with tech
from I don't know where.
113
00:13:36,639 --> 00:13:38,860
You think ripping holes in space
is a good idea?
114
00:13:38,933 --> 00:13:40,664
Wasn't bad enough for you
the Gorn destroyed
115
00:13:40,684 --> 00:13:42,865
two light-years' worth
of subspace?
116
00:13:42,937 --> 00:13:44,868
Wait, the Gorn did what?
117
00:13:44,939 --> 00:13:46,929
How many people do you think are
on channels right now saying,
118
00:13:46,941 --> 00:13:48,872
"I saw a crazy woman
in a funny suit.
119
00:13:48,943 --> 00:13:50,474
Anyone want to buy
some last known coordinates?"
120
00:13:50,486 --> 00:13:51,892
- I...
- Where'd you get that weapon?
121
00:13:51,904 --> 00:13:53,465
I don't want to know.
122
00:13:53,531 --> 00:13:56,462
Your rocket girl outfit
scanned for tritanium alloy.
123
00:13:56,534 --> 00:13:58,595
Hasn't been anything like that
in years.
124
00:13:58,661 --> 00:14:01,262
Do not call me "rocket girl."
125
00:14:03,332 --> 00:14:06,433
You're not from
around these parts.
126
00:14:06,502 --> 00:14:09,603
Go back to your own parts.
127
00:14:10,631 --> 00:14:12,142
I can't.
128
00:14:13,342 --> 00:14:15,193
Is this Terralysium?
129
00:14:15,261 --> 00:14:18,112
It's Hima.
Who are you?
130
00:14:18,180 --> 00:14:19,611
Never mind!
I don't want to know.
131
00:14:19,682 --> 00:14:21,283
Where-where is Hima?
132
00:14:21,350 --> 00:14:22,673
- What star system?
- I'm on a clock.
133
00:14:22,685 --> 00:14:24,066
- What sector?
- Bye-bye.
134
00:14:24,144 --> 00:14:26,075
What quadrant?
135
00:14:26,146 --> 00:14:27,737
My name is Michael...
136
00:14:29,316 --> 00:14:32,447
It was not my intention
to crash into your ship.
137
00:14:32,528 --> 00:14:34,039
I am sorry.
138
00:14:34,113 --> 00:14:36,134
For all of it.
139
00:14:38,534 --> 00:14:40,555
What's your name?
140
00:14:43,497 --> 00:14:45,758
- I lost my crew.
- Oh, yeah?
141
00:14:47,543 --> 00:14:49,474
They may be dead.
142
00:14:49,545 --> 00:14:51,466
I don't know where I am.
143
00:14:51,547 --> 00:14:54,478
I have nowhere to go back to.
144
00:14:54,550 --> 00:14:59,651
The only thing I can do
right now... is trust something.
145
00:14:59,722 --> 00:15:01,863
Or someone.
146
00:15:01,932 --> 00:15:04,193
And I am sorry
you don't want it to be...
147
00:15:05,227 --> 00:15:07,158
...but it's you.
148
00:15:08,188 --> 00:15:09,779
So, please.
149
00:15:14,528 --> 00:15:16,959
Please help me.
150
00:15:44,433 --> 00:15:45,904
Comms?
151
00:15:48,228 --> 00:15:50,199
Hey! Don't touch anything.
152
00:15:50,272 --> 00:15:54,543
Transmitter, receiver,
subspace amplifier.
153
00:15:55,277 --> 00:15:58,208
- Nice.
- You know what'd be really nice?
154
00:15:58,280 --> 00:16:00,541
If you could whip up
a new dilithium recrystallizer.
155
00:16:00,616 --> 00:16:02,917
Mine cracked like a lychee
when you ran into my ship.
156
00:16:04,453 --> 00:16:06,344
I got to get my cargo
to a certain planet
157
00:16:06,413 --> 00:16:09,434
by a certain time, so unless
you have benamite lying around,
158
00:16:09,500 --> 00:16:12,101
and no one does,
I can't fly quantum slipstream.
159
00:16:12,169 --> 00:16:13,850
Tachyon solar sails
are slow as shit,
160
00:16:13,921 --> 00:16:15,852
and don't even get me started
on trilithium.
161
00:16:15,923 --> 00:16:17,524
All of which means,
thanks to you,
162
00:16:17,591 --> 00:16:19,902
I need more dilithium.
163
00:16:19,968 --> 00:16:23,399
The only place I can trade
for it is at the Mercantile.
164
00:16:23,472 --> 00:16:25,504
And there is not one damn thing
good about me sticking
165
00:16:25,516 --> 00:16:27,089
my head up at the Mercantile.
166
00:16:27,101 --> 00:16:29,362
Right, baby?
167
00:16:30,354 --> 00:16:31,915
Y-You have a very large cat.
168
00:16:31,980 --> 00:16:33,451
Yes.
169
00:16:33,524 --> 00:16:36,455
She has a thyroid condition.
170
00:16:36,527 --> 00:16:38,578
Does she have a name?
171
00:16:38,654 --> 00:16:40,425
Grudge.
172
00:16:40,489 --> 00:16:42,580
Because...?
173
00:16:42,658 --> 00:16:45,499
She's heavy and all mine.
174
00:16:50,457 --> 00:16:52,298
The Mercantile.
175
00:16:52,376 --> 00:16:54,597
Is there
a subspace comms array there?
176
00:16:54,670 --> 00:16:56,471
A way that I can contact
my ship?
177
00:16:56,547 --> 00:16:58,598
They got nothing unless
you got something to trade.
178
00:17:01,510 --> 00:17:02,521
You have something?
179
00:17:02,594 --> 00:17:05,113
'Cause I need dilithium,
and I'm space broke.
180
00:17:05,180 --> 00:17:07,611
Apparently, I have antiques.
181
00:17:09,018 --> 00:17:11,409
Can you get the dilithium
you need for this?
182
00:17:11,478 --> 00:17:13,489
It's a tricorder.
183
00:17:16,692 --> 00:17:19,753
Cover that uniform.
Try to look normal.
184
00:17:19,820 --> 00:17:21,331
You ever gonna tell me
your name?
185
00:17:23,365 --> 00:17:25,246
Book.
186
00:17:25,325 --> 00:17:27,206
The name's Book.
187
00:17:34,585 --> 00:17:37,386
Your cargo is
temperature-sensitive?
188
00:17:45,679 --> 00:17:48,690
And you don't want
anyone else to find it.
189
00:18:00,277 --> 00:18:02,658
I'm guessing your cargo
used to be someone else's cargo.
190
00:18:02,738 --> 00:18:05,669
- It was never his.
- You stole it.
191
00:18:05,741 --> 00:18:07,802
I repatriated it.
192
00:18:09,036 --> 00:18:11,507
- You're a thief.
- Courier.
193
00:18:11,580 --> 00:18:15,511
Someone needs something
to get somewhere, I bring it.
194
00:18:15,584 --> 00:18:18,065
And I can say two things
about you.
195
00:18:18,128 --> 00:18:20,059
That moral compass of yours
led you straight
196
00:18:20,130 --> 00:18:23,521
into a midspace collision that
could have killed both of us.
197
00:18:23,592 --> 00:18:25,443
What's the other thing?
198
00:18:26,720 --> 00:18:28,651
You believe in ghosts.
199
00:18:28,722 --> 00:18:30,363
What does that mean?
200
00:18:30,432 --> 00:18:31,863
That badge on your shirt.
201
00:18:31,934 --> 00:18:34,365
Sometimes you see a guy
with one of those badges
202
00:18:34,436 --> 00:18:36,867
getting himself all worked up
about the Federation.
203
00:18:36,939 --> 00:18:38,530
The old days.
204
00:18:38,607 --> 00:18:41,368
True believers.
205
00:18:41,443 --> 00:18:43,334
Can't handle that it's gone.
206
00:18:46,782 --> 00:18:48,843
The Federation is gone?
207
00:18:53,956 --> 00:18:55,757
That's impossible.
208
00:19:00,796 --> 00:19:02,717
What happened?
209
00:19:02,798 --> 00:19:04,849
Beats me.
210
00:19:09,972 --> 00:19:11,903
What happened?
211
00:19:11,974 --> 00:19:14,365
Collapsed, I guess.
212
00:19:14,434 --> 00:19:16,245
It was a long time ago.
213
00:19:16,311 --> 00:19:18,032
After the Burn.
214
00:19:18,105 --> 00:19:19,526
What's the Burn?
215
00:19:19,606 --> 00:19:21,537
"What's the Burn?"
216
00:19:21,608 --> 00:19:24,709
How can you not know this stuff?
217
00:19:24,778 --> 00:19:26,419
Seriously, where are you from?
218
00:19:27,823 --> 00:19:29,844
I don't want to know.
219
00:19:31,827 --> 00:19:33,758
Please.
220
00:19:33,829 --> 00:19:37,760
The Burn was the day
the galaxy took a hard left.
221
00:19:37,833 --> 00:19:39,764
Dilithium.
222
00:19:39,835 --> 00:19:42,716
One day,
most of it just went boom.
223
00:19:48,844 --> 00:19:51,945
Dilithium is the heart
of every warp-capable ship.
224
00:19:54,349 --> 00:19:56,280
What does that mean?
225
00:19:56,351 --> 00:19:58,362
Did it destabilize?
226
00:19:58,437 --> 00:20:00,278
How?
227
00:20:00,355 --> 00:20:02,446
I don't know.
A lot of people died.
228
00:20:02,524 --> 00:20:04,835
The Federation couldn't say
for sure what happened or why,
229
00:20:04,902 --> 00:20:07,123
or that it wouldn't
happen again.
230
00:20:07,195 --> 00:20:09,746
Think they tried to hang on,
but after a while,
231
00:20:09,823 --> 00:20:11,794
they just weren't
around anymore.
232
00:20:15,871 --> 00:20:18,182
That's not possible.
233
00:20:21,043 --> 00:20:23,974
- Okay.
- When?
234
00:20:24,046 --> 00:20:27,807
A hundred, 120 years ago.
Before I was born.
235
00:20:32,054 --> 00:20:34,575
No.
236
00:20:34,640 --> 00:20:38,491
No, the Federation isn't just
about ships and warp drive.
237
00:20:40,896 --> 00:20:42,817
It's about a vision
238
00:20:42,898 --> 00:20:45,739
and all those
who believe in that vision.
239
00:20:45,817 --> 00:20:48,618
That's nice.
240
00:20:48,695 --> 00:20:50,666
Do yourself a favor
and take off that badge
241
00:20:50,739 --> 00:20:52,790
before we get to Requiem.
242
00:21:51,633 --> 00:21:53,484
Next.
243
00:21:56,596 --> 00:21:58,897
Stand here.
244
00:21:58,974 --> 00:22:02,205
The Andorians and the Orions
are working together?
245
00:22:02,269 --> 00:22:04,410
They don't get a lot
of walk-ins here.
246
00:22:04,479 --> 00:22:07,530
Follow my lead.
Try not to get us shot.
247
00:22:07,607 --> 00:22:09,288
Next.
Step up.
248
00:22:26,501 --> 00:22:27,642
She stays out there.
249
00:22:27,711 --> 00:22:29,142
She's got something.
250
00:22:32,382 --> 00:22:34,633
I don't know what that is,
and if I did, I wouldn't care.
251
00:22:34,676 --> 00:22:37,437
She's not a courier,
she stays out there.
252
00:22:37,512 --> 00:22:39,443
Pretend you're not Andorian
for one second
253
00:22:39,514 --> 00:22:41,285
and don't be a surly bastard.
254
00:22:41,349 --> 00:22:43,070
You know those
antique collectors who love
255
00:22:43,143 --> 00:22:44,574
to live in the past?
256
00:22:44,644 --> 00:22:46,455
This stuff's like the holy grail
to them.
257
00:22:46,521 --> 00:22:48,582
I know Andorians don't do fun,
258
00:22:48,648 --> 00:22:50,409
but there's a real market
for this stuff.
259
00:22:50,484 --> 00:22:52,545
Your bosses are watching.
260
00:22:53,361 --> 00:22:55,292
You want to be the one
who tells them
261
00:22:55,363 --> 00:22:57,464
you turned away
a prime supplier?
262
00:22:57,532 --> 00:22:59,043
Fine.
263
00:23:00,660 --> 00:23:03,421
No identification, no...
264
00:23:03,497 --> 00:23:05,508
Let them in!
265
00:23:08,210 --> 00:23:10,511
I wouldn't if it were up to me.
266
00:23:10,587 --> 00:23:12,638
It's not.
267
00:23:14,341 --> 00:23:16,498
This is gonna go bad if
you have to have the last word.
268
00:23:16,510 --> 00:23:18,191
Where's the communications hub?
269
00:23:18,261 --> 00:23:19,626
Relax. I told you
I'll take you there
270
00:23:19,638 --> 00:23:21,649
so you can call your damn ship.
271
00:23:21,723 --> 00:23:23,324
Order 7543...
272
00:23:23,391 --> 00:23:25,992
How does this work?
273
00:23:26,061 --> 00:23:29,572
Holo seller fixes a price
for an item.
274
00:23:29,648 --> 00:23:31,659
Holo buyer negotiates,
they make a deal.
275
00:23:31,733 --> 00:23:34,334
Regulator signs off,
confirms payment to the Orions.
276
00:23:34,403 --> 00:23:36,464
Orions pay couriers like me
277
00:23:36,530 --> 00:23:39,581
just enough dilithium to pick up
the item and make delivery.
278
00:23:39,658 --> 00:23:42,629
Then it's back here
for another go-round.
279
00:23:42,702 --> 00:23:45,843
Every now and then, we get
to make a deal for ourselves.
280
00:23:45,914 --> 00:23:47,725
Like your tricorder.
281
00:23:49,793 --> 00:23:52,014
A portable transporter?
282
00:23:52,087 --> 00:23:53,388
Huh.
283
00:23:55,132 --> 00:23:57,103
Subspace array's through here.
284
00:23:57,175 --> 00:23:59,556
Keep your head down.
285
00:23:59,636 --> 00:24:02,187
We set now?
286
00:24:03,306 --> 00:24:04,687
A deal's a deal.
287
00:24:08,436 --> 00:24:10,367
I hope you get
what you need for it.
288
00:24:11,773 --> 00:24:13,584
Good luck.
289
00:24:19,447 --> 00:24:21,378
This is their vault,
not their comms.
290
00:24:21,449 --> 00:24:23,210
You're in a stasis beam.
291
00:24:23,285 --> 00:24:26,716
You don't know what
you're doing. My... my crew.
292
00:24:26,788 --> 00:24:29,549
Everybody's got a story.
A broken tricorder won't cut it.
293
00:24:29,624 --> 00:24:32,055
I need all the dilithium
I can get to finish my run.
294
00:24:32,127 --> 00:24:34,718
When I get out of this,
I am coming for you.
295
00:24:34,796 --> 00:24:37,557
You and everybody else.
296
00:24:37,632 --> 00:24:39,853
I'm sorry.
297
00:24:40,969 --> 00:24:42,900
Do not move.
298
00:24:42,971 --> 00:24:45,072
You are under arrest.
299
00:24:52,814 --> 00:24:56,625
So, even if you managed
to get into our vault,
300
00:24:56,693 --> 00:24:59,334
what makes you think
you could get out of here alive?
301
00:25:01,490 --> 00:25:02,979
That wasn't rhetorical.
Answer the question.
302
00:25:02,991 --> 00:25:04,606
- Where is your ship?
- Who are you working with?
303
00:25:04,618 --> 00:25:06,589
I don't have a ship.
304
00:25:06,661 --> 00:25:08,484
- Of course she's working with somebody.
- Yes, you have a ship,
305
00:25:08,496 --> 00:25:10,486
- or you wouldn't be here.
- Where is the merchandise?
306
00:25:10,498 --> 00:25:12,113
- The vintage tech.
- He asked. Where's the merchandise?
307
00:25:12,125 --> 00:25:14,466
I got robbed in the stasis beam.
308
00:25:14,544 --> 00:25:15,815
Nobody's that stupid.
309
00:25:15,879 --> 00:25:17,720
I am gonna hurt that man.
310
00:25:17,797 --> 00:25:20,138
Who?
311
00:25:24,679 --> 00:25:26,440
Oh!
312
00:25:31,978 --> 00:25:34,319
This is taking too long.
313
00:25:34,397 --> 00:25:36,448
I'm hungry.
Let's get a sandwich.
314
00:25:36,524 --> 00:25:38,295
Oh!
315
00:25:44,074 --> 00:25:45,635
Damn.
316
00:25:45,700 --> 00:25:47,841
Finally. Here we go.
317
00:25:50,747 --> 00:25:51,878
Well, that's not right.
318
00:25:51,957 --> 00:25:53,548
Did you adjust the dosage again?
319
00:25:53,625 --> 00:25:56,006
I've told you
so many times not to do that!
320
00:25:56,086 --> 00:25:58,387
This stuff has a real,
integral consciousness.
321
00:26:02,926 --> 00:26:06,107
Yeah, it makes people truthful.
They talk.
322
00:26:06,179 --> 00:26:07,669
Yes, yes, I feel that.
I feel you. I get that.
323
00:26:07,681 --> 00:26:09,712
I have a friend with red hair.
You cannot give her any.
324
00:26:09,724 --> 00:26:11,155
Where did you get
the vintage gear?
325
00:26:11,226 --> 00:26:12,507
Vintage is a matter
of perspective, isn't it?
326
00:26:12,519 --> 00:26:14,970
Because, to me, you are aqua,
but to me, you are forest green.
327
00:26:15,021 --> 00:26:16,386
- How are you connected to the Federation?
- Where's your ship?
328
00:26:16,398 --> 00:26:18,829
I'm dying to talk about it.
I'm dying to talk about it,
329
00:26:18,900 --> 00:26:21,911
because today does not happen
to people.
330
00:26:23,571 --> 00:26:25,002
Ever.
331
00:26:25,073 --> 00:26:26,724
I might be angry about it.
I'm supportive.
332
00:26:26,741 --> 00:26:29,002
I mean, I'm so supportive!
333
00:26:29,077 --> 00:26:31,968
I am reflexively supportive.
And what is that about?
334
00:26:32,038 --> 00:26:34,379
I'm overcompensating.
335
00:26:34,457 --> 00:26:36,072
I got to talk to someone.
You need to sit.
336
00:26:36,084 --> 00:26:38,015
Can you sit? It's a super cool
story. It's just,
337
00:26:38,086 --> 00:26:40,017
in a completely devastating way.
338
00:26:40,088 --> 00:26:42,519
Hadley, look, I need
more dilithium, or I'm done.
339
00:26:42,590 --> 00:26:44,191
Uh-huh.
340
00:26:44,259 --> 00:26:46,690
I need you to access your
highest self in this moment.
341
00:26:46,761 --> 00:26:49,522
- Why?
- I'm accessing my highest self.
342
00:26:49,597 --> 00:26:51,318
Can we both just imagine
343
00:26:51,391 --> 00:26:53,702
what this world would feel like
if we accessed...?
344
00:26:53,768 --> 00:26:55,739
If you stop talking?
345
00:26:55,812 --> 00:26:58,033
Yes, that would feel nice.
346
00:26:58,106 --> 00:26:59,867
Which is why
I'm walking away now.
347
00:26:59,941 --> 00:27:01,832
No deal.
348
00:27:01,901 --> 00:27:03,912
Well, Had... wait.
349
00:27:05,155 --> 00:27:06,916
You're welcome.
350
00:27:10,118 --> 00:27:12,879
Cosmo, nice to see you again.
351
00:27:12,954 --> 00:27:16,895
We left everything that I have
ever known or loved behind me.
352
00:27:16,958 --> 00:27:18,889
For the sake of creation!
353
00:27:18,960 --> 00:27:22,391
Right? If you think about it...
Let's be honest...
354
00:27:22,464 --> 00:27:25,065
I saved all the things.
355
00:27:26,343 --> 00:27:28,274
Oh.
356
00:27:28,345 --> 00:27:30,726
And then I shot out
of a wormhole and I hit a guy.
357
00:27:30,805 --> 00:27:31,896
What guy?
358
00:27:31,973 --> 00:27:33,744
Uh, him, him.
You know?
359
00:27:33,808 --> 00:27:35,739
I... He, he stole
somebody's cargo
360
00:27:35,810 --> 00:27:37,321
and he can't fly for shit...
361
00:27:37,395 --> 00:27:40,446
Wait.
One of our guys?
362
00:27:40,523 --> 00:27:42,744
- A courier?
- Yeah.
363
00:27:42,817 --> 00:27:44,698
You guys have a real problem
if your couriers
364
00:27:44,778 --> 00:27:46,184
are stealing stuff
and then colliding
365
00:27:46,196 --> 00:27:47,917
with thousand-year-old women
in space.
366
00:27:47,989 --> 00:27:50,340
- What cargo was he hauling?
- I don't know.
367
00:27:50,408 --> 00:27:51,773
But it was temperature-sensitive
and really valuable,
368
00:27:51,785 --> 00:27:53,246
so it's probably ice cream.
369
00:27:53,328 --> 00:27:54,549
Is he still in the building?
370
00:27:54,621 --> 00:27:55,762
What's his name?
371
00:27:55,830 --> 00:27:57,431
Book.
372
00:28:09,677 --> 00:28:11,438
You keep her name
out of your mouth, Cosmo.
373
00:28:14,391 --> 00:28:15,742
She's a queen.
374
00:28:15,809 --> 00:28:16,950
Stop!
375
00:28:18,686 --> 00:28:20,617
- Got to go.
- Is that him?
376
00:28:20,688 --> 00:28:21,677
Yep.
377
00:28:21,689 --> 00:28:23,739
- Hey.
- Hi.
378
00:28:26,569 --> 00:28:28,830
Hello to you, too.
379
00:28:33,701 --> 00:28:35,842
You're not allowed a weapon
in here.
380
00:28:40,708 --> 00:28:42,599
Get our cargo back first.
381
00:28:52,053 --> 00:28:53,984
Oh, man.
382
00:29:19,664 --> 00:29:21,515
Do you think I'm compensating
for something?
383
00:29:21,583 --> 00:29:22,905
They sprayed you with the stuff,
didn't they?
384
00:29:22,917 --> 00:29:24,548
They sure did.
385
00:29:24,627 --> 00:29:27,113
Adrenaline will knock
it out of you in a bit.
386
00:29:27,125 --> 00:29:28,136
Okay.
387
00:29:53,114 --> 00:29:56,385
What?
388
00:30:20,517 --> 00:30:22,738
Give me the dilithium.
All right? You can come with me.
389
00:30:22,810 --> 00:30:25,031
I am done being
reflexively supportive.
390
00:30:25,104 --> 00:30:26,375
Come on!
391
00:30:26,439 --> 00:30:28,030
Where is the comms array?
392
00:30:39,994 --> 00:30:41,635
Hang on!
393
00:30:53,758 --> 00:30:55,979
We have to move.
They'll be tracking the... aah!
394
00:30:56,719 --> 00:30:58,900
I need to call my ship!
395
00:30:58,972 --> 00:31:00,573
First things first.
396
00:31:11,651 --> 00:31:13,042
We have to go.
397
00:31:21,327 --> 00:31:22,798
Go. Go, go, go!
398
00:31:22,870 --> 00:31:24,261
Oh.
399
00:31:40,430 --> 00:31:42,071
Get us out of here!
400
00:31:42,140 --> 00:31:44,031
It needs 30 seconds to recharge.
401
00:31:54,068 --> 00:31:56,829
I may have broken your nose
earlier. I apologize.
402
00:31:56,904 --> 00:31:58,795
- Are you saying that in case we die?
- Yep.
403
00:32:02,076 --> 00:32:03,337
Book, come on.
404
00:32:03,411 --> 00:32:05,342
It's still charging!
405
00:32:10,918 --> 00:32:14,019
Okay. You're
about to be really mad!
406
00:32:14,088 --> 00:32:15,179
What?
407
00:32:50,124 --> 00:32:53,725
They can't track us underwater
or into solid material.
408
00:32:55,463 --> 00:32:58,354
Ah. You're welcome.
409
00:33:02,261 --> 00:33:03,942
You pushed me off a cliff.
410
00:33:04,013 --> 00:33:06,234
Told you you were gonna be mad.
411
00:33:06,307 --> 00:33:11,568
If you're thinking about
punching me again, we're alive.
412
00:33:11,646 --> 00:33:13,867
I could have guessed coordinates
inside a rock.
413
00:33:13,940 --> 00:33:16,621
They'll find us soon enough.
414
00:33:16,693 --> 00:33:19,044
I haven't been shot in a while.
415
00:34:15,042 --> 00:34:16,643
What was that?
416
00:34:16,711 --> 00:34:20,182
Don't want your arm
to get infected.
417
00:34:20,256 --> 00:34:23,637
Were you... praying?
418
00:34:23,718 --> 00:34:25,729
Something like.
419
00:34:32,268 --> 00:34:34,489
- Got a bite to it.
- Mm-hmm.
420
00:34:34,562 --> 00:34:37,663
Should probably
still wrap it, though.
421
00:34:37,732 --> 00:34:40,163
You carry a handkerchief?
422
00:34:40,234 --> 00:34:43,005
Man's got to blow his nose.
423
00:34:55,750 --> 00:34:58,221
I'm opening up whatever
subspace channels still exist.
424
00:34:58,294 --> 00:34:59,895
But make it fast.
425
00:34:59,962 --> 00:35:02,233
Cosmo won't buy me dying
that easy.
426
00:35:02,298 --> 00:35:04,519
They'll be scanning for us.
427
00:35:06,427 --> 00:35:09,318
That does a bit of everything.
Call your ship.
428
00:35:09,388 --> 00:35:12,029
You had this the whole time,
and you're just showing me now?
429
00:35:12,099 --> 00:35:14,530
Your people are waiting for you.
430
00:35:18,439 --> 00:35:20,490
Burnham to Discovery.
Come in.
431
00:35:26,447 --> 00:35:31,668
Discovery... please come in.
432
00:35:35,122 --> 00:35:38,013
Discovery, please come in.
433
00:35:39,877 --> 00:35:43,348
Maybe they made it
to that planet, Terralysium.
434
00:35:45,633 --> 00:35:49,484
If any crew on any ship could
make it through, it's mine.
435
00:35:51,597 --> 00:35:53,608
- True believer.
- Yeah.
436
00:35:53,683 --> 00:35:55,864
Time traveler.
437
00:36:01,482 --> 00:36:02,743
Yeah.
438
00:36:02,817 --> 00:36:04,248
I figured.
439
00:36:05,862 --> 00:36:09,423
Don't know how you came by
whatever you used to get here.
440
00:36:09,490 --> 00:36:12,421
All time travel technology
was destroyed
441
00:36:12,493 --> 00:36:15,094
after the temporal wars.
442
00:36:15,162 --> 00:36:16,723
Outlawed.
443
00:36:20,501 --> 00:36:22,762
There was no other way.
444
00:36:24,463 --> 00:36:26,274
For me...
445
00:36:31,178 --> 00:36:33,229
...or my crew.
446
00:36:35,224 --> 00:36:37,575
I have to find them.
447
00:36:37,643 --> 00:36:39,284
I have to.
448
00:36:47,987 --> 00:36:51,498
Good. We've still got
a few hours.
449
00:36:51,574 --> 00:36:54,345
This wasn't just about Grudge
being lonely.
450
00:36:54,410 --> 00:36:55,841
Nope.
451
00:36:55,912 --> 00:36:57,523
Are you gonna tell me
what's in the hold?
452
00:36:57,580 --> 00:36:59,091
Nope.
453
00:36:59,165 --> 00:37:02,136
- Stop. Freeze.
- Don't move.
454
00:37:02,209 --> 00:37:03,470
Don't.
455
00:37:05,004 --> 00:37:06,225
Drop your weapons.
456
00:37:22,521 --> 00:37:26,292
What good is a courier
who lets his cargo get stolen?
457
00:37:33,741 --> 00:37:35,382
Access code.
458
00:37:35,451 --> 00:37:36,632
You don't want it.
459
00:37:36,702 --> 00:37:37,691
I think I do.
460
00:37:37,703 --> 00:37:39,511
Oh, we definitely do.
461
00:37:39,580 --> 00:37:41,881
Really. You don't.
462
00:37:43,084 --> 00:37:45,515
Give us the code now.
463
00:37:47,088 --> 00:37:48,769
Okay, fine.
464
00:37:49,757 --> 00:37:51,308
Sticky.
465
00:37:51,384 --> 00:37:52,405
What?
466
00:37:53,469 --> 00:37:55,610
S-T-I-C-K-Y.
467
00:37:56,931 --> 00:37:58,482
What kind of code is that?
468
00:37:58,557 --> 00:38:00,088
'Cause that's the damn code,
all right?
469
00:38:00,101 --> 00:38:01,902
Pick your own code
on your own ship.
470
00:38:22,623 --> 00:38:24,594
Don't shoot it.
471
00:38:27,253 --> 00:38:29,224
It's served fresh.
472
00:38:30,798 --> 00:38:34,189
It looks smaller on the holo.
473
00:38:34,260 --> 00:38:37,571
It's not moving.
Is it dead?
474
00:38:42,810 --> 00:38:44,861
Close your eyes.
475
00:39:12,131 --> 00:39:13,352
Oh.
476
00:39:32,401 --> 00:39:33,582
Oh...
477
00:39:33,652 --> 00:39:36,583
Oh. Uh...
478
00:39:36,655 --> 00:39:37,916
Uh, Book?
479
00:39:37,990 --> 00:39:40,541
Stay still, please.
480
00:39:40,618 --> 00:39:42,299
No! No!
481
00:39:42,369 --> 00:39:44,340
Molly, no!
482
00:40:11,398 --> 00:40:13,329
Thanks, girl.
483
00:40:13,400 --> 00:40:15,291
Hey. Hey.
484
00:40:18,781 --> 00:40:20,172
You all right?
485
00:40:20,241 --> 00:40:22,502
- Yeah.
- Yeah?
486
00:40:22,576 --> 00:40:24,337
I really...
487
00:40:24,412 --> 00:40:26,513
really didn't know how this day
was gonna turn out.
488
00:40:28,833 --> 00:40:31,304
Okay, good.
489
00:40:52,982 --> 00:40:55,663
How long have you
been saving them, the trance worms?
490
00:40:55,734 --> 00:40:57,375
Not long enough.
491
00:40:57,444 --> 00:41:00,425
They used to be everywhere,
you know, before the...
492
00:41:00,489 --> 00:41:03,380
Before the Federation fell.
493
00:41:06,287 --> 00:41:09,508
There's no one around to enforce
the Endangered Species Act.
494
00:41:10,583 --> 00:41:12,014
Except you.
495
00:41:17,756 --> 00:41:19,557
May I ask...
496
00:41:19,633 --> 00:41:23,274
You seem to have
this connection to things.
497
00:41:23,345 --> 00:41:25,766
Plants, the trance worms.
498
00:41:25,848 --> 00:41:30,909
What is it like,
feeling everything?
499
00:41:30,978 --> 00:41:33,489
Uncomfortable.
500
00:41:35,608 --> 00:41:40,539
My family are killers, poachers.
501
00:41:40,613 --> 00:41:44,384
Every so often, one like me
shows up in the gene pool.
502
00:41:44,450 --> 00:41:47,631
I don't know, something
to do with balance, I guess.
503
00:41:48,370 --> 00:41:50,471
Do you still see them?
504
00:41:51,499 --> 00:41:53,640
I'm not welcome.
505
00:41:55,628 --> 00:41:58,559
I'm sorry.
506
00:41:58,631 --> 00:42:01,602
But I wouldn't trade
who I am for anything.
507
00:42:04,470 --> 00:42:07,361
I wouldn't want to be different.
508
00:42:13,520 --> 00:42:14,509
This is Cleveland Booker.
509
00:42:14,521 --> 00:42:16,912
Mandelbrot Set code nautilus.
510
00:42:16,982 --> 00:42:19,833
One more to come home.
511
00:42:19,902 --> 00:42:22,253
Your code is accepted, Book.
512
00:42:22,321 --> 00:42:24,252
Welcome to Sanctuary Four.
513
00:42:24,323 --> 00:42:26,634
"Sanctuary"?
514
00:42:51,600 --> 00:42:54,321
They have a breeding cycle.
515
00:42:54,395 --> 00:42:57,196
We got her here just in time.
516
00:42:59,233 --> 00:43:01,584
Some of them still make it.
517
00:43:05,948 --> 00:43:09,499
This is what my planet
used to be like.
518
00:43:09,576 --> 00:43:11,257
Till I had to leave it behind.
519
00:43:13,539 --> 00:43:15,720
How much did you leave behind?
520
00:43:18,460 --> 00:43:21,521
930 years.
521
00:43:22,548 --> 00:43:23,849
Why?
522
00:43:26,468 --> 00:43:29,359
To ensure the future.
523
00:43:32,558 --> 00:43:34,609
A future.
524
00:43:36,729 --> 00:43:38,990
Thank you.
525
00:43:43,569 --> 00:43:46,580
I didn't do it alone.
526
00:43:48,615 --> 00:43:51,586
I have no idea how to start
looking for my ship.
527
00:43:53,162 --> 00:43:55,673
I think I know someone
who could help.
528
00:44:06,300 --> 00:44:07,851
This is a courier waypoint,
529
00:44:07,926 --> 00:44:10,397
but it used to be
a Federation relay station.
530
00:44:10,471 --> 00:44:12,322
What happened?
531
00:44:12,389 --> 00:44:14,530
Main reactor breach, probably.
532
00:44:14,600 --> 00:44:16,741
Long time ago.
533
00:44:16,810 --> 00:44:19,701
No one around to pick up
the pieces anymore.
534
00:44:22,816 --> 00:44:24,157
Greetings.
535
00:44:24,234 --> 00:44:25,755
Please proceed
to the attendant desk.
536
00:44:25,819 --> 00:44:27,790
Thank you.
537
00:44:32,242 --> 00:44:34,423
Hello.
538
00:44:34,495 --> 00:44:36,586
Welcome to Starfleet.
539
00:44:36,663 --> 00:44:38,684
May I help you?
540
00:44:43,295 --> 00:44:45,426
I'm Commander Michael Burnham,
541
00:44:45,506 --> 00:44:47,977
science officer, USS Discovery.
542
00:44:48,050 --> 00:44:53,651
Serial number SC0064-0974SHN.
543
00:44:58,519 --> 00:45:00,780
Uh...
544
00:45:00,854 --> 00:45:06,085
I am Aditya Sahil,
Federation liaison.
545
00:45:06,151 --> 00:45:11,082
It would be my honor to assist
you, Commander Burnham.
546
00:45:11,156 --> 00:45:13,247
I need to locate the warp
signature of a starship
547
00:45:13,325 --> 00:45:15,916
with the identifier NCC1031.
548
00:45:15,994 --> 00:45:17,765
Yes, yes, of course.
549
00:45:31,677 --> 00:45:34,978
I'm afraid,
uh, it's not here.
550
00:45:35,055 --> 00:45:38,316
I have two Federation ships
in flight at the moment.
551
00:45:38,392 --> 00:45:40,363
These are
the only Federation ships
552
00:45:40,436 --> 00:45:43,157
in a 600-light-year radius.
553
00:45:43,230 --> 00:45:44,991
What about the other sectors?
554
00:45:45,065 --> 00:45:47,536
I only have access
to these sectors.
555
00:45:47,609 --> 00:45:49,620
You've been cut off
from the other sectors?
556
00:45:49,695 --> 00:45:51,786
Entirely?
557
00:45:51,864 --> 00:45:55,635
Long-range sensors
failed decades ago.
558
00:45:55,701 --> 00:45:59,972
I have not been able to scan
beyond 30 sectors since then.
559
00:46:00,038 --> 00:46:05,349
I would imagine...
it is the same for all others.
560
00:46:14,595 --> 00:46:17,186
May I ask...
561
00:46:17,264 --> 00:46:21,365
how is it you don't know...
562
00:46:21,435 --> 00:46:23,816
what we all know?
563
00:46:25,772 --> 00:46:28,493
I'm from the past, Mr. Sahil.
564
00:46:28,567 --> 00:46:30,908
From before the Burn.
565
00:46:30,986 --> 00:46:33,747
Before the collapse.
566
00:46:36,533 --> 00:46:40,054
My ship was right behind me,
in the wormhole.
567
00:46:40,120 --> 00:46:42,721
So either they landed somewhere
568
00:46:42,789 --> 00:46:45,930
way far out of comms range...
569
00:46:47,294 --> 00:46:49,435
...or they're not here yet.
570
00:46:49,505 --> 00:46:55,943
Then... by the laws
of temporal mechanics,
571
00:46:56,011 --> 00:46:58,272
they could arrive tomorrow
572
00:46:58,347 --> 00:47:01,438
- or...
- In a thousand years.
573
00:47:10,526 --> 00:47:17,084
Commander Burnham,
now I'll tell you a secret.
574
00:47:17,157 --> 00:47:20,418
I'm not a commissioned officer.
575
00:47:20,494 --> 00:47:23,425
You see, my father was.
His father before him.
576
00:47:23,497 --> 00:47:28,468
But unlike them,
I was never officially sworn in.
577
00:47:28,544 --> 00:47:31,275
There has been no one to do it.
578
00:47:31,338 --> 00:47:34,939
Yet I watch this office
every day,
579
00:47:35,008 --> 00:47:39,149
as I have for 40 years,
believing...
580
00:47:39,221 --> 00:47:43,282
one day others like me
would walk through that door,
581
00:47:43,350 --> 00:47:47,241
that my hope was not in vain.
582
00:47:47,312 --> 00:47:49,783
Today is that day.
583
00:47:49,856 --> 00:47:52,447
And that hope...
584
00:47:52,526 --> 00:47:55,407
is you, Commander Burnham.
585
00:48:01,410 --> 00:48:03,591
True believers.
586
00:48:06,540 --> 00:48:08,091
Of course.
587
00:48:10,919 --> 00:48:16,140
I don't know how much
of the Federation still exists.
588
00:48:16,216 --> 00:48:19,307
I simply do my part
to keep it alive.
589
00:48:19,386 --> 00:48:21,567
Now...
590
00:48:22,931 --> 00:48:26,532
...I ask you to do me
a great honor.
591
00:48:38,905 --> 00:48:42,376
This has been in my family
for generations.
592
00:48:42,451 --> 00:48:47,132
Only a commissioned officer
may raise it.
593
00:48:47,205 --> 00:48:52,636
And I've waited so long
to see it on that wall.
594
00:48:54,087 --> 00:48:56,138
Mr. Sahil,
595
00:48:56,214 --> 00:48:59,525
you are as real
a Federation officer
596
00:48:59,593 --> 00:49:02,364
as any I have ever met.
597
00:49:02,429 --> 00:49:05,190
If you would do me the honor,
598
00:49:05,265 --> 00:49:08,066
we need an acting
communications chief
599
00:49:08,143 --> 00:49:11,204
who can keep searching
for my ship.
600
00:49:14,107 --> 00:49:17,198
Will you accept the commission?
601
00:49:26,995 --> 00:49:30,046
Hope is a powerful thing.
602
00:49:30,123 --> 00:49:32,554
Sometimes it's the only thing.
603
00:49:32,626 --> 00:49:34,677
Our numbers are few.
604
00:49:34,753 --> 00:49:39,104
Our spirit is undiminished.
605
00:49:41,259 --> 00:49:44,110
If there are others out there,
we'll find them.
606
00:49:54,398 --> 00:49:56,369
We will.
607
00:49:58,652 --> 00:50:01,623
Captioning sponsored by CBS
608
00:50:01,697 --> 00:50:03,868
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
609
00:50:04,305 --> 00:51:04,613
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.