All language subtitles for star.trek.discovery.s03e01.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:11,157 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,209 --> 00:00:14,100 As long as there's any possibility 3 00:00:14,170 --> 00:00:16,271 of Control gaining access to Discovery's Sphere data, 4 00:00:16,339 --> 00:00:18,940 everything will die... always. 5 00:00:20,301 --> 00:00:22,485 You are proposing we remove Discovery 6 00:00:22,554 --> 00:00:24,485 from the galactic equation entirely? 7 00:00:24,556 --> 00:00:25,847 Discovery has to go to the future 8 00:00:25,890 --> 00:00:28,451 to take the data out of this time, 9 00:00:28,518 --> 00:00:30,949 assuming I don't get lost in the wormhole. 10 00:00:31,020 --> 00:00:32,844 It's a one-way trip. My mother should have returned 11 00:00:32,856 --> 00:00:34,617 to her anchor point on Terralysium. 12 00:00:34,691 --> 00:00:36,889 So, hopefully, I will land there, too. Apparently, this is 13 00:00:36,901 --> 00:00:39,962 what I'm meant to do. I love you. All of you. 14 00:00:40,029 --> 00:00:41,686 We are here because we're staying with you. 15 00:00:41,698 --> 00:00:44,129 - No. - We're not asking permission. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,065 - We... You... - I'm sure what you are about to say 17 00:00:46,077 --> 00:00:47,458 will be beautiful, 18 00:00:47,537 --> 00:00:49,968 but it is done, Michael, and we are running out of time. 19 00:00:50,039 --> 00:00:53,760 I only wish I could be certain of your safety. 20 00:00:55,044 --> 00:00:56,565 I'll send the last signal. 21 00:00:58,047 --> 00:00:59,036 I'll send it through the wormhole when we get 22 00:00:59,048 --> 00:01:00,139 to the other side. 23 00:01:00,216 --> 00:01:01,637 I will watch the stars for it. 24 00:01:01,718 --> 00:01:04,019 Burnham to Discovery. 25 00:01:04,095 --> 00:01:06,066 Let's go. 26 00:01:07,515 --> 00:01:08,856 We are on our way. 27 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:03:13,349 --> 00:03:15,320 Little busy here, Cosmo. 29 00:03:17,186 --> 00:03:18,357 So what? 30 00:03:21,816 --> 00:03:23,667 It doesn't belong to you. It belongs to itself. 31 00:03:23,693 --> 00:03:25,044 Open your damn mind. 32 00:03:27,363 --> 00:03:29,294 - Nope. - Warning. 33 00:03:29,365 --> 00:03:31,246 Space-time anomaly detected. 34 00:03:46,215 --> 00:03:47,586 No, no, no, no, no, no, no, no. No! 35 00:03:56,559 --> 00:03:57,757 Increase power to reverse thrusters and switch 36 00:03:57,769 --> 00:03:59,490 to manual altitude control! 37 00:03:59,562 --> 00:04:01,163 Unable to comply. 38 00:04:03,524 --> 00:04:05,665 Initiate heat shield! 39 00:04:05,735 --> 00:04:07,956 Emergency heat shield initiated. 40 00:04:10,281 --> 00:04:11,502 Fatal impact imminent. 41 00:04:11,574 --> 00:04:13,385 Propulsion systems unresponsive. 42 00:04:13,451 --> 00:04:15,462 - Full system reboot! - Rebooting. 43 00:04:35,556 --> 00:04:38,317 Rebooting. 44 00:04:38,393 --> 00:04:39,864 Rebooting. 45 00:04:39,936 --> 00:04:41,487 Come on! Come on! 46 00:04:41,562 --> 00:04:43,243 - Come on! - Reboot complete. 47 00:04:43,314 --> 00:04:45,205 Increase power to reverse thrusters, 48 00:04:45,274 --> 00:04:46,545 and activate impact shield! 49 00:05:15,096 --> 00:05:16,794 Life support failure. 50 00:05:16,806 --> 00:05:18,687 Life support failure. 51 00:05:18,766 --> 00:05:20,447 Life support failure. 52 00:05:22,312 --> 00:05:24,413 Life support failure. 53 00:05:24,480 --> 00:05:26,581 Life support failure. 54 00:05:59,015 --> 00:06:01,606 Initiating deactivation sequence. 55 00:06:12,528 --> 00:06:16,504 Burnham... to Discovery. 56 00:06:18,367 --> 00:06:21,508 Burnham to Discovery. 57 00:06:21,579 --> 00:06:23,930 Discovery, do you copy? 58 00:06:26,167 --> 00:06:27,848 Discovery, do you copy? 59 00:06:29,587 --> 00:06:31,638 Discovery, do you copy? 60 00:06:38,596 --> 00:06:40,477 Identify space-time location. 61 00:06:40,556 --> 00:06:46,657 You have reached year 3188. 62 00:06:46,729 --> 00:06:48,660 Computer. 63 00:06:48,731 --> 00:06:50,992 Life readings. 64 00:06:51,067 --> 00:06:52,788 Is there life here? 65 00:06:52,860 --> 00:06:55,121 Anywhere? 66 00:06:55,196 --> 00:06:58,327 Multiple life signs detected. 67 00:06:58,407 --> 00:07:00,998 Yes! 68 00:07:04,038 --> 00:07:06,509 Yes! 69 00:07:07,834 --> 00:07:10,725 Yes! 70 00:07:13,548 --> 00:07:15,519 Wormhole closing. 71 00:07:19,262 --> 00:07:21,613 No, no. No, no, no. 72 00:07:21,681 --> 00:07:24,192 No, no, no. 73 00:07:24,267 --> 00:07:28,238 Set temporal coordinates for location 5499, section 16, 74 00:07:28,312 --> 00:07:29,993 course heading 214 mark five. 75 00:07:30,064 --> 00:07:33,045 Initiate final signal upon closure of spatial rift. 76 00:07:33,109 --> 00:07:35,040 Then initiate self-destruct sequence. 77 00:07:37,071 --> 00:07:39,422 Activate propulsion... 78 00:07:39,490 --> 00:07:41,341 - now! - Sequence initiated. 79 00:08:19,280 --> 00:08:22,211 Hydration pack. Emergency ration pack. 80 00:08:22,283 --> 00:08:23,884 Phaser. 81 00:08:24,869 --> 00:08:26,420 Delta shield. 82 00:08:27,663 --> 00:08:31,844 Commander Michael Burnham, Starfleet. 83 00:08:33,044 --> 00:08:36,565 Commander Michael Burnham, 84 00:08:36,631 --> 00:08:39,562 science officer, USS Discovery. 85 00:08:39,634 --> 00:08:44,275 Serial number SC0064-0974SHN. 86 00:08:46,682 --> 00:08:49,613 Science officer, USS Discovery. 87 00:08:53,731 --> 00:08:58,452 Serial number SC0064-0974SHN. 88 00:09:12,208 --> 00:09:15,349 Stand up. 89 00:09:35,189 --> 00:09:37,200 Walk. 90 00:12:04,880 --> 00:12:06,771 - Stop it! - It doesn't belong to you! 91 00:12:06,841 --> 00:12:08,772 You think you can just take it 92 00:12:08,843 --> 00:12:11,484 'cause you knocked me out of the sky? 93 00:12:11,554 --> 00:12:14,025 I'm not trying to take anything. That was an accident. 94 00:12:14,098 --> 00:12:16,319 No one comes all the way out here by accident. 95 00:12:16,392 --> 00:12:18,113 I am telling you, stop! 96 00:12:18,185 --> 00:12:19,986 - Now, nobody has to get hurt. - You might. 97 00:12:20,062 --> 00:12:22,833 I am not fighting you. 98 00:12:22,898 --> 00:12:24,829 You're fighting me. 99 00:12:24,900 --> 00:12:28,121 - My name... - I don't want to know. 100 00:12:53,596 --> 00:12:55,227 Listen. 101 00:12:55,306 --> 00:12:57,677 I listen better without you holding that antique to my head. 102 00:12:59,602 --> 00:13:00,823 Want to put that down? 103 00:13:00,895 --> 00:13:02,526 No. 104 00:13:02,605 --> 00:13:04,866 Okay. On three? 105 00:13:04,940 --> 00:13:06,661 - One. - I'm counting. 106 00:13:06,734 --> 00:13:08,665 Fine, you count. Damn. 107 00:13:08,736 --> 00:13:10,957 One. Two. 108 00:13:11,030 --> 00:13:12,501 Three. 109 00:13:25,961 --> 00:13:29,892 - My name is... - I do not want your acquaintance. 110 00:13:29,965 --> 00:13:32,556 The nearest natural wormhole is a hundred light-years from here. 111 00:13:32,635 --> 00:13:34,396 That means you came out of a wormhole 112 00:13:34,470 --> 00:13:36,571 you created with tech from I don't know where. 113 00:13:36,639 --> 00:13:38,860 You think ripping holes in space is a good idea? 114 00:13:38,933 --> 00:13:40,664 Wasn't bad enough for you the Gorn destroyed 115 00:13:40,684 --> 00:13:42,865 two light-years' worth of subspace? 116 00:13:42,937 --> 00:13:44,868 Wait, the Gorn did what? 117 00:13:44,939 --> 00:13:46,929 How many people do you think are on channels right now saying, 118 00:13:46,941 --> 00:13:48,872 "I saw a crazy woman in a funny suit. 119 00:13:48,943 --> 00:13:50,474 Anyone want to buy some last known coordinates?" 120 00:13:50,486 --> 00:13:51,892 - I... - Where'd you get that weapon? 121 00:13:51,904 --> 00:13:53,465 I don't want to know. 122 00:13:53,531 --> 00:13:56,462 Your rocket girl outfit scanned for tritanium alloy. 123 00:13:56,534 --> 00:13:58,595 Hasn't been anything like that in years. 124 00:13:58,661 --> 00:14:01,262 Do not call me "rocket girl." 125 00:14:03,332 --> 00:14:06,433 You're not from around these parts. 126 00:14:06,502 --> 00:14:09,603 Go back to your own parts. 127 00:14:10,631 --> 00:14:12,142 I can't. 128 00:14:13,342 --> 00:14:15,193 Is this Terralysium? 129 00:14:15,261 --> 00:14:18,112 It's Hima. Who are you? 130 00:14:18,180 --> 00:14:19,611 Never mind! I don't want to know. 131 00:14:19,682 --> 00:14:21,283 Where-where is Hima? 132 00:14:21,350 --> 00:14:22,673 - What star system? - I'm on a clock. 133 00:14:22,685 --> 00:14:24,066 - What sector? - Bye-bye. 134 00:14:24,144 --> 00:14:26,075 What quadrant? 135 00:14:26,146 --> 00:14:27,737 My name is Michael... 136 00:14:29,316 --> 00:14:32,447 It was not my intention to crash into your ship. 137 00:14:32,528 --> 00:14:34,039 I am sorry. 138 00:14:34,113 --> 00:14:36,134 For all of it. 139 00:14:38,534 --> 00:14:40,555 What's your name? 140 00:14:43,497 --> 00:14:45,758 - I lost my crew. - Oh, yeah? 141 00:14:47,543 --> 00:14:49,474 They may be dead. 142 00:14:49,545 --> 00:14:51,466 I don't know where I am. 143 00:14:51,547 --> 00:14:54,478 I have nowhere to go back to. 144 00:14:54,550 --> 00:14:59,651 The only thing I can do right now... is trust something. 145 00:14:59,722 --> 00:15:01,863 Or someone. 146 00:15:01,932 --> 00:15:04,193 And I am sorry you don't want it to be... 147 00:15:05,227 --> 00:15:07,158 ...but it's you. 148 00:15:08,188 --> 00:15:09,779 So, please. 149 00:15:14,528 --> 00:15:16,959 Please help me. 150 00:15:44,433 --> 00:15:45,904 Comms? 151 00:15:48,228 --> 00:15:50,199 Hey! Don't touch anything. 152 00:15:50,272 --> 00:15:54,543 Transmitter, receiver, subspace amplifier. 153 00:15:55,277 --> 00:15:58,208 - Nice. - You know what'd be really nice? 154 00:15:58,280 --> 00:16:00,541 If you could whip up a new dilithium recrystallizer. 155 00:16:00,616 --> 00:16:02,917 Mine cracked like a lychee when you ran into my ship. 156 00:16:04,453 --> 00:16:06,344 I got to get my cargo to a certain planet 157 00:16:06,413 --> 00:16:09,434 by a certain time, so unless you have benamite lying around, 158 00:16:09,500 --> 00:16:12,101 and no one does, I can't fly quantum slipstream. 159 00:16:12,169 --> 00:16:13,850 Tachyon solar sails are slow as shit, 160 00:16:13,921 --> 00:16:15,852 and don't even get me started on trilithium. 161 00:16:15,923 --> 00:16:17,524 All of which means, thanks to you, 162 00:16:17,591 --> 00:16:19,902 I need more dilithium. 163 00:16:19,968 --> 00:16:23,399 The only place I can trade for it is at the Mercantile. 164 00:16:23,472 --> 00:16:25,504 And there is not one damn thing good about me sticking 165 00:16:25,516 --> 00:16:27,089 my head up at the Mercantile. 166 00:16:27,101 --> 00:16:29,362 Right, baby? 167 00:16:30,354 --> 00:16:31,915 Y-You have a very large cat. 168 00:16:31,980 --> 00:16:33,451 Yes. 169 00:16:33,524 --> 00:16:36,455 She has a thyroid condition. 170 00:16:36,527 --> 00:16:38,578 Does she have a name? 171 00:16:38,654 --> 00:16:40,425 Grudge. 172 00:16:40,489 --> 00:16:42,580 Because...? 173 00:16:42,658 --> 00:16:45,499 She's heavy and all mine. 174 00:16:50,457 --> 00:16:52,298 The Mercantile. 175 00:16:52,376 --> 00:16:54,597 Is there a subspace comms array there? 176 00:16:54,670 --> 00:16:56,471 A way that I can contact my ship? 177 00:16:56,547 --> 00:16:58,598 They got nothing unless you got something to trade. 178 00:17:01,510 --> 00:17:02,521 You have something? 179 00:17:02,594 --> 00:17:05,113 'Cause I need dilithium, and I'm space broke. 180 00:17:05,180 --> 00:17:07,611 Apparently, I have antiques. 181 00:17:09,018 --> 00:17:11,409 Can you get the dilithium you need for this? 182 00:17:11,478 --> 00:17:13,489 It's a tricorder. 183 00:17:16,692 --> 00:17:19,753 Cover that uniform. Try to look normal. 184 00:17:19,820 --> 00:17:21,331 You ever gonna tell me your name? 185 00:17:23,365 --> 00:17:25,246 Book. 186 00:17:25,325 --> 00:17:27,206 The name's Book. 187 00:17:34,585 --> 00:17:37,386 Your cargo is temperature-sensitive? 188 00:17:45,679 --> 00:17:48,690 And you don't want anyone else to find it. 189 00:18:00,277 --> 00:18:02,658 I'm guessing your cargo used to be someone else's cargo. 190 00:18:02,738 --> 00:18:05,669 - It was never his. - You stole it. 191 00:18:05,741 --> 00:18:07,802 I repatriated it. 192 00:18:09,036 --> 00:18:11,507 - You're a thief. - Courier. 193 00:18:11,580 --> 00:18:15,511 Someone needs something to get somewhere, I bring it. 194 00:18:15,584 --> 00:18:18,065 And I can say two things about you. 195 00:18:18,128 --> 00:18:20,059 That moral compass of yours led you straight 196 00:18:20,130 --> 00:18:23,521 into a midspace collision that could have killed both of us. 197 00:18:23,592 --> 00:18:25,443 What's the other thing? 198 00:18:26,720 --> 00:18:28,651 You believe in ghosts. 199 00:18:28,722 --> 00:18:30,363 What does that mean? 200 00:18:30,432 --> 00:18:31,863 That badge on your shirt. 201 00:18:31,934 --> 00:18:34,365 Sometimes you see a guy with one of those badges 202 00:18:34,436 --> 00:18:36,867 getting himself all worked up about the Federation. 203 00:18:36,939 --> 00:18:38,530 The old days. 204 00:18:38,607 --> 00:18:41,368 True believers. 205 00:18:41,443 --> 00:18:43,334 Can't handle that it's gone. 206 00:18:46,782 --> 00:18:48,843 The Federation is gone? 207 00:18:53,956 --> 00:18:55,757 That's impossible. 208 00:19:00,796 --> 00:19:02,717 What happened? 209 00:19:02,798 --> 00:19:04,849 Beats me. 210 00:19:09,972 --> 00:19:11,903 What happened? 211 00:19:11,974 --> 00:19:14,365 Collapsed, I guess. 212 00:19:14,434 --> 00:19:16,245 It was a long time ago. 213 00:19:16,311 --> 00:19:18,032 After the Burn. 214 00:19:18,105 --> 00:19:19,526 What's the Burn? 215 00:19:19,606 --> 00:19:21,537 "What's the Burn?" 216 00:19:21,608 --> 00:19:24,709 How can you not know this stuff? 217 00:19:24,778 --> 00:19:26,419 Seriously, where are you from? 218 00:19:27,823 --> 00:19:29,844 I don't want to know. 219 00:19:31,827 --> 00:19:33,758 Please. 220 00:19:33,829 --> 00:19:37,760 The Burn was the day the galaxy took a hard left. 221 00:19:37,833 --> 00:19:39,764 Dilithium. 222 00:19:39,835 --> 00:19:42,716 One day, most of it just went boom. 223 00:19:48,844 --> 00:19:51,945 Dilithium is the heart of every warp-capable ship. 224 00:19:54,349 --> 00:19:56,280 What does that mean? 225 00:19:56,351 --> 00:19:58,362 Did it destabilize? 226 00:19:58,437 --> 00:20:00,278 How? 227 00:20:00,355 --> 00:20:02,446 I don't know. A lot of people died. 228 00:20:02,524 --> 00:20:04,835 The Federation couldn't say for sure what happened or why, 229 00:20:04,902 --> 00:20:07,123 or that it wouldn't happen again. 230 00:20:07,195 --> 00:20:09,746 Think they tried to hang on, but after a while, 231 00:20:09,823 --> 00:20:11,794 they just weren't around anymore. 232 00:20:15,871 --> 00:20:18,182 That's not possible. 233 00:20:21,043 --> 00:20:23,974 - Okay. - When? 234 00:20:24,046 --> 00:20:27,807 A hundred, 120 years ago. Before I was born. 235 00:20:32,054 --> 00:20:34,575 No. 236 00:20:34,640 --> 00:20:38,491 No, the Federation isn't just about ships and warp drive. 237 00:20:40,896 --> 00:20:42,817 It's about a vision 238 00:20:42,898 --> 00:20:45,739 and all those who believe in that vision. 239 00:20:45,817 --> 00:20:48,618 That's nice. 240 00:20:48,695 --> 00:20:50,666 Do yourself a favor and take off that badge 241 00:20:50,739 --> 00:20:52,790 before we get to Requiem. 242 00:21:51,633 --> 00:21:53,484 Next. 243 00:21:56,596 --> 00:21:58,897 Stand here. 244 00:21:58,974 --> 00:22:02,205 The Andorians and the Orions are working together? 245 00:22:02,269 --> 00:22:04,410 They don't get a lot of walk-ins here. 246 00:22:04,479 --> 00:22:07,530 Follow my lead. Try not to get us shot. 247 00:22:07,607 --> 00:22:09,288 Next. Step up. 248 00:22:26,501 --> 00:22:27,642 She stays out there. 249 00:22:27,711 --> 00:22:29,142 She's got something. 250 00:22:32,382 --> 00:22:34,633 I don't know what that is, and if I did, I wouldn't care. 251 00:22:34,676 --> 00:22:37,437 She's not a courier, she stays out there. 252 00:22:37,512 --> 00:22:39,443 Pretend you're not Andorian for one second 253 00:22:39,514 --> 00:22:41,285 and don't be a surly bastard. 254 00:22:41,349 --> 00:22:43,070 You know those antique collectors who love 255 00:22:43,143 --> 00:22:44,574 to live in the past? 256 00:22:44,644 --> 00:22:46,455 This stuff's like the holy grail to them. 257 00:22:46,521 --> 00:22:48,582 I know Andorians don't do fun, 258 00:22:48,648 --> 00:22:50,409 but there's a real market for this stuff. 259 00:22:50,484 --> 00:22:52,545 Your bosses are watching. 260 00:22:53,361 --> 00:22:55,292 You want to be the one who tells them 261 00:22:55,363 --> 00:22:57,464 you turned away a prime supplier? 262 00:22:57,532 --> 00:22:59,043 Fine. 263 00:23:00,660 --> 00:23:03,421 No identification, no... 264 00:23:03,497 --> 00:23:05,508 Let them in! 265 00:23:08,210 --> 00:23:10,511 I wouldn't if it were up to me. 266 00:23:10,587 --> 00:23:12,638 It's not. 267 00:23:14,341 --> 00:23:16,498 This is gonna go bad if you have to have the last word. 268 00:23:16,510 --> 00:23:18,191 Where's the communications hub? 269 00:23:18,261 --> 00:23:19,626 Relax. I told you I'll take you there 270 00:23:19,638 --> 00:23:21,649 so you can call your damn ship. 271 00:23:21,723 --> 00:23:23,324 Order 7543... 272 00:23:23,391 --> 00:23:25,992 How does this work? 273 00:23:26,061 --> 00:23:29,572 Holo seller fixes a price for an item. 274 00:23:29,648 --> 00:23:31,659 Holo buyer negotiates, they make a deal. 275 00:23:31,733 --> 00:23:34,334 Regulator signs off, confirms payment to the Orions. 276 00:23:34,403 --> 00:23:36,464 Orions pay couriers like me 277 00:23:36,530 --> 00:23:39,581 just enough dilithium to pick up the item and make delivery. 278 00:23:39,658 --> 00:23:42,629 Then it's back here for another go-round. 279 00:23:42,702 --> 00:23:45,843 Every now and then, we get to make a deal for ourselves. 280 00:23:45,914 --> 00:23:47,725 Like your tricorder. 281 00:23:49,793 --> 00:23:52,014 A portable transporter? 282 00:23:52,087 --> 00:23:53,388 Huh. 283 00:23:55,132 --> 00:23:57,103 Subspace array's through here. 284 00:23:57,175 --> 00:23:59,556 Keep your head down. 285 00:23:59,636 --> 00:24:02,187 We set now? 286 00:24:03,306 --> 00:24:04,687 A deal's a deal. 287 00:24:08,436 --> 00:24:10,367 I hope you get what you need for it. 288 00:24:11,773 --> 00:24:13,584 Good luck. 289 00:24:19,447 --> 00:24:21,378 This is their vault, not their comms. 290 00:24:21,449 --> 00:24:23,210 You're in a stasis beam. 291 00:24:23,285 --> 00:24:26,716 You don't know what you're doing. My... my crew. 292 00:24:26,788 --> 00:24:29,549 Everybody's got a story. A broken tricorder won't cut it. 293 00:24:29,624 --> 00:24:32,055 I need all the dilithium I can get to finish my run. 294 00:24:32,127 --> 00:24:34,718 When I get out of this, I am coming for you. 295 00:24:34,796 --> 00:24:37,557 You and everybody else. 296 00:24:37,632 --> 00:24:39,853 I'm sorry. 297 00:24:40,969 --> 00:24:42,900 Do not move. 298 00:24:42,971 --> 00:24:45,072 You are under arrest. 299 00:24:52,814 --> 00:24:56,625 So, even if you managed to get into our vault, 300 00:24:56,693 --> 00:24:59,334 what makes you think you could get out of here alive? 301 00:25:01,490 --> 00:25:02,979 That wasn't rhetorical. Answer the question. 302 00:25:02,991 --> 00:25:04,606 - Where is your ship? - Who are you working with? 303 00:25:04,618 --> 00:25:06,589 I don't have a ship. 304 00:25:06,661 --> 00:25:08,484 - Of course she's working with somebody. - Yes, you have a ship, 305 00:25:08,496 --> 00:25:10,486 - or you wouldn't be here. - Where is the merchandise? 306 00:25:10,498 --> 00:25:12,113 - The vintage tech. - He asked. Where's the merchandise? 307 00:25:12,125 --> 00:25:14,466 I got robbed in the stasis beam. 308 00:25:14,544 --> 00:25:15,815 Nobody's that stupid. 309 00:25:15,879 --> 00:25:17,720 I am gonna hurt that man. 310 00:25:17,797 --> 00:25:20,138 Who? 311 00:25:24,679 --> 00:25:26,440 Oh! 312 00:25:31,978 --> 00:25:34,319 This is taking too long. 313 00:25:34,397 --> 00:25:36,448 I'm hungry. Let's get a sandwich. 314 00:25:36,524 --> 00:25:38,295 Oh! 315 00:25:44,074 --> 00:25:45,635 Damn. 316 00:25:45,700 --> 00:25:47,841 Finally. Here we go. 317 00:25:50,747 --> 00:25:51,878 Well, that's not right. 318 00:25:51,957 --> 00:25:53,548 Did you adjust the dosage again? 319 00:25:53,625 --> 00:25:56,006 I've told you so many times not to do that! 320 00:25:56,086 --> 00:25:58,387 This stuff has a real, integral consciousness. 321 00:26:02,926 --> 00:26:06,107 Yeah, it makes people truthful. They talk. 322 00:26:06,179 --> 00:26:07,669 Yes, yes, I feel that. I feel you. I get that. 323 00:26:07,681 --> 00:26:09,712 I have a friend with red hair. You cannot give her any. 324 00:26:09,724 --> 00:26:11,155 Where did you get the vintage gear? 325 00:26:11,226 --> 00:26:12,507 Vintage is a matter of perspective, isn't it? 326 00:26:12,519 --> 00:26:14,970 Because, to me, you are aqua, but to me, you are forest green. 327 00:26:15,021 --> 00:26:16,386 - How are you connected to the Federation? - Where's your ship? 328 00:26:16,398 --> 00:26:18,829 I'm dying to talk about it. I'm dying to talk about it, 329 00:26:18,900 --> 00:26:21,911 because today does not happen to people. 330 00:26:23,571 --> 00:26:25,002 Ever. 331 00:26:25,073 --> 00:26:26,724 I might be angry about it. I'm supportive. 332 00:26:26,741 --> 00:26:29,002 I mean, I'm so supportive! 333 00:26:29,077 --> 00:26:31,968 I am reflexively supportive. And what is that about? 334 00:26:32,038 --> 00:26:34,379 I'm overcompensating. 335 00:26:34,457 --> 00:26:36,072 I got to talk to someone. You need to sit. 336 00:26:36,084 --> 00:26:38,015 Can you sit? It's a super cool story. It's just, 337 00:26:38,086 --> 00:26:40,017 in a completely devastating way. 338 00:26:40,088 --> 00:26:42,519 Hadley, look, I need more dilithium, or I'm done. 339 00:26:42,590 --> 00:26:44,191 Uh-huh. 340 00:26:44,259 --> 00:26:46,690 I need you to access your highest self in this moment. 341 00:26:46,761 --> 00:26:49,522 - Why? - I'm accessing my highest self. 342 00:26:49,597 --> 00:26:51,318 Can we both just imagine 343 00:26:51,391 --> 00:26:53,702 what this world would feel like if we accessed...? 344 00:26:53,768 --> 00:26:55,739 If you stop talking? 345 00:26:55,812 --> 00:26:58,033 Yes, that would feel nice. 346 00:26:58,106 --> 00:26:59,867 Which is why I'm walking away now. 347 00:26:59,941 --> 00:27:01,832 No deal. 348 00:27:01,901 --> 00:27:03,912 Well, Had... wait. 349 00:27:05,155 --> 00:27:06,916 You're welcome. 350 00:27:10,118 --> 00:27:12,879 Cosmo, nice to see you again. 351 00:27:12,954 --> 00:27:16,895 We left everything that I have ever known or loved behind me. 352 00:27:16,958 --> 00:27:18,889 For the sake of creation! 353 00:27:18,960 --> 00:27:22,391 Right? If you think about it... Let's be honest... 354 00:27:22,464 --> 00:27:25,065 I saved all the things. 355 00:27:26,343 --> 00:27:28,274 Oh. 356 00:27:28,345 --> 00:27:30,726 And then I shot out of a wormhole and I hit a guy. 357 00:27:30,805 --> 00:27:31,896 What guy? 358 00:27:31,973 --> 00:27:33,744 Uh, him, him. You know? 359 00:27:33,808 --> 00:27:35,739 I... He, he stole somebody's cargo 360 00:27:35,810 --> 00:27:37,321 and he can't fly for shit... 361 00:27:37,395 --> 00:27:40,446 Wait. One of our guys? 362 00:27:40,523 --> 00:27:42,744 - A courier? - Yeah. 363 00:27:42,817 --> 00:27:44,698 You guys have a real problem if your couriers 364 00:27:44,778 --> 00:27:46,184 are stealing stuff and then colliding 365 00:27:46,196 --> 00:27:47,917 with thousand-year-old women in space. 366 00:27:47,989 --> 00:27:50,340 - What cargo was he hauling? - I don't know. 367 00:27:50,408 --> 00:27:51,773 But it was temperature-sensitive and really valuable, 368 00:27:51,785 --> 00:27:53,246 so it's probably ice cream. 369 00:27:53,328 --> 00:27:54,549 Is he still in the building? 370 00:27:54,621 --> 00:27:55,762 What's his name? 371 00:27:55,830 --> 00:27:57,431 Book. 372 00:28:09,677 --> 00:28:11,438 You keep her name out of your mouth, Cosmo. 373 00:28:14,391 --> 00:28:15,742 She's a queen. 374 00:28:15,809 --> 00:28:16,950 Stop! 375 00:28:18,686 --> 00:28:20,617 - Got to go. - Is that him? 376 00:28:20,688 --> 00:28:21,677 Yep. 377 00:28:21,689 --> 00:28:23,739 - Hey. - Hi. 378 00:28:26,569 --> 00:28:28,830 Hello to you, too. 379 00:28:33,701 --> 00:28:35,842 You're not allowed a weapon in here. 380 00:28:40,708 --> 00:28:42,599 Get our cargo back first. 381 00:28:52,053 --> 00:28:53,984 Oh, man. 382 00:29:19,664 --> 00:29:21,515 Do you think I'm compensating for something? 383 00:29:21,583 --> 00:29:22,905 They sprayed you with the stuff, didn't they? 384 00:29:22,917 --> 00:29:24,548 They sure did. 385 00:29:24,627 --> 00:29:27,113 Adrenaline will knock it out of you in a bit. 386 00:29:27,125 --> 00:29:28,136 Okay. 387 00:29:53,114 --> 00:29:56,385 What? 388 00:30:20,517 --> 00:30:22,738 Give me the dilithium. All right? You can come with me. 389 00:30:22,810 --> 00:30:25,031 I am done being reflexively supportive. 390 00:30:25,104 --> 00:30:26,375 Come on! 391 00:30:26,439 --> 00:30:28,030 Where is the comms array? 392 00:30:39,994 --> 00:30:41,635 Hang on! 393 00:30:53,758 --> 00:30:55,979 We have to move. They'll be tracking the... aah! 394 00:30:56,719 --> 00:30:58,900 I need to call my ship! 395 00:30:58,972 --> 00:31:00,573 First things first. 396 00:31:11,651 --> 00:31:13,042 We have to go. 397 00:31:21,327 --> 00:31:22,798 Go. Go, go, go! 398 00:31:22,870 --> 00:31:24,261 Oh. 399 00:31:40,430 --> 00:31:42,071 Get us out of here! 400 00:31:42,140 --> 00:31:44,031 It needs 30 seconds to recharge. 401 00:31:54,068 --> 00:31:56,829 I may have broken your nose earlier. I apologize. 402 00:31:56,904 --> 00:31:58,795 - Are you saying that in case we die? - Yep. 403 00:32:02,076 --> 00:32:03,337 Book, come on. 404 00:32:03,411 --> 00:32:05,342 It's still charging! 405 00:32:10,918 --> 00:32:14,019 Okay. You're about to be really mad! 406 00:32:14,088 --> 00:32:15,179 What? 407 00:32:50,124 --> 00:32:53,725 They can't track us underwater or into solid material. 408 00:32:55,463 --> 00:32:58,354 Ah. You're welcome. 409 00:33:02,261 --> 00:33:03,942 You pushed me off a cliff. 410 00:33:04,013 --> 00:33:06,234 Told you you were gonna be mad. 411 00:33:06,307 --> 00:33:11,568 If you're thinking about punching me again, we're alive. 412 00:33:11,646 --> 00:33:13,867 I could have guessed coordinates inside a rock. 413 00:33:13,940 --> 00:33:16,621 They'll find us soon enough. 414 00:33:16,693 --> 00:33:19,044 I haven't been shot in a while. 415 00:34:15,042 --> 00:34:16,643 What was that? 416 00:34:16,711 --> 00:34:20,182 Don't want your arm to get infected. 417 00:34:20,256 --> 00:34:23,637 Were you... praying? 418 00:34:23,718 --> 00:34:25,729 Something like. 419 00:34:32,268 --> 00:34:34,489 - Got a bite to it. - Mm-hmm. 420 00:34:34,562 --> 00:34:37,663 Should probably still wrap it, though. 421 00:34:37,732 --> 00:34:40,163 You carry a handkerchief? 422 00:34:40,234 --> 00:34:43,005 Man's got to blow his nose. 423 00:34:55,750 --> 00:34:58,221 I'm opening up whatever subspace channels still exist. 424 00:34:58,294 --> 00:34:59,895 But make it fast. 425 00:34:59,962 --> 00:35:02,233 Cosmo won't buy me dying that easy. 426 00:35:02,298 --> 00:35:04,519 They'll be scanning for us. 427 00:35:06,427 --> 00:35:09,318 That does a bit of everything. Call your ship. 428 00:35:09,388 --> 00:35:12,029 You had this the whole time, and you're just showing me now? 429 00:35:12,099 --> 00:35:14,530 Your people are waiting for you. 430 00:35:18,439 --> 00:35:20,490 Burnham to Discovery. Come in. 431 00:35:26,447 --> 00:35:31,668 Discovery... please come in. 432 00:35:35,122 --> 00:35:38,013 Discovery, please come in. 433 00:35:39,877 --> 00:35:43,348 Maybe they made it to that planet, Terralysium. 434 00:35:45,633 --> 00:35:49,484 If any crew on any ship could make it through, it's mine. 435 00:35:51,597 --> 00:35:53,608 - True believer. - Yeah. 436 00:35:53,683 --> 00:35:55,864 Time traveler. 437 00:36:01,482 --> 00:36:02,743 Yeah. 438 00:36:02,817 --> 00:36:04,248 I figured. 439 00:36:05,862 --> 00:36:09,423 Don't know how you came by whatever you used to get here. 440 00:36:09,490 --> 00:36:12,421 All time travel technology was destroyed 441 00:36:12,493 --> 00:36:15,094 after the temporal wars. 442 00:36:15,162 --> 00:36:16,723 Outlawed. 443 00:36:20,501 --> 00:36:22,762 There was no other way. 444 00:36:24,463 --> 00:36:26,274 For me... 445 00:36:31,178 --> 00:36:33,229 ...or my crew. 446 00:36:35,224 --> 00:36:37,575 I have to find them. 447 00:36:37,643 --> 00:36:39,284 I have to. 448 00:36:47,987 --> 00:36:51,498 Good. We've still got a few hours. 449 00:36:51,574 --> 00:36:54,345 This wasn't just about Grudge being lonely. 450 00:36:54,410 --> 00:36:55,841 Nope. 451 00:36:55,912 --> 00:36:57,523 Are you gonna tell me what's in the hold? 452 00:36:57,580 --> 00:36:59,091 Nope. 453 00:36:59,165 --> 00:37:02,136 - Stop. Freeze. - Don't move. 454 00:37:02,209 --> 00:37:03,470 Don't. 455 00:37:05,004 --> 00:37:06,225 Drop your weapons. 456 00:37:22,521 --> 00:37:26,292 What good is a courier who lets his cargo get stolen? 457 00:37:33,741 --> 00:37:35,382 Access code. 458 00:37:35,451 --> 00:37:36,632 You don't want it. 459 00:37:36,702 --> 00:37:37,691 I think I do. 460 00:37:37,703 --> 00:37:39,511 Oh, we definitely do. 461 00:37:39,580 --> 00:37:41,881 Really. You don't. 462 00:37:43,084 --> 00:37:45,515 Give us the code now. 463 00:37:47,088 --> 00:37:48,769 Okay, fine. 464 00:37:49,757 --> 00:37:51,308 Sticky. 465 00:37:51,384 --> 00:37:52,405 What? 466 00:37:53,469 --> 00:37:55,610 S-T-I-C-K-Y. 467 00:37:56,931 --> 00:37:58,482 What kind of code is that? 468 00:37:58,557 --> 00:38:00,088 'Cause that's the damn code, all right? 469 00:38:00,101 --> 00:38:01,902 Pick your own code on your own ship. 470 00:38:22,623 --> 00:38:24,594 Don't shoot it. 471 00:38:27,253 --> 00:38:29,224 It's served fresh. 472 00:38:30,798 --> 00:38:34,189 It looks smaller on the holo. 473 00:38:34,260 --> 00:38:37,571 It's not moving. Is it dead? 474 00:38:42,810 --> 00:38:44,861 Close your eyes. 475 00:39:12,131 --> 00:39:13,352 Oh. 476 00:39:32,401 --> 00:39:33,582 Oh... 477 00:39:33,652 --> 00:39:36,583 Oh. Uh... 478 00:39:36,655 --> 00:39:37,916 Uh, Book? 479 00:39:37,990 --> 00:39:40,541 Stay still, please. 480 00:39:40,618 --> 00:39:42,299 No! No! 481 00:39:42,369 --> 00:39:44,340 Molly, no! 482 00:40:11,398 --> 00:40:13,329 Thanks, girl. 483 00:40:13,400 --> 00:40:15,291 Hey. Hey. 484 00:40:18,781 --> 00:40:20,172 You all right? 485 00:40:20,241 --> 00:40:22,502 - Yeah. - Yeah? 486 00:40:22,576 --> 00:40:24,337 I really... 487 00:40:24,412 --> 00:40:26,513 really didn't know how this day was gonna turn out. 488 00:40:28,833 --> 00:40:31,304 Okay, good. 489 00:40:52,982 --> 00:40:55,663 How long have you been saving them, the trance worms? 490 00:40:55,734 --> 00:40:57,375 Not long enough. 491 00:40:57,444 --> 00:41:00,425 They used to be everywhere, you know, before the... 492 00:41:00,489 --> 00:41:03,380 Before the Federation fell. 493 00:41:06,287 --> 00:41:09,508 There's no one around to enforce the Endangered Species Act. 494 00:41:10,583 --> 00:41:12,014 Except you. 495 00:41:17,756 --> 00:41:19,557 May I ask... 496 00:41:19,633 --> 00:41:23,274 You seem to have this connection to things. 497 00:41:23,345 --> 00:41:25,766 Plants, the trance worms. 498 00:41:25,848 --> 00:41:30,909 What is it like, feeling everything? 499 00:41:30,978 --> 00:41:33,489 Uncomfortable. 500 00:41:35,608 --> 00:41:40,539 My family are killers, poachers. 501 00:41:40,613 --> 00:41:44,384 Every so often, one like me shows up in the gene pool. 502 00:41:44,450 --> 00:41:47,631 I don't know, something to do with balance, I guess. 503 00:41:48,370 --> 00:41:50,471 Do you still see them? 504 00:41:51,499 --> 00:41:53,640 I'm not welcome. 505 00:41:55,628 --> 00:41:58,559 I'm sorry. 506 00:41:58,631 --> 00:42:01,602 But I wouldn't trade who I am for anything. 507 00:42:04,470 --> 00:42:07,361 I wouldn't want to be different. 508 00:42:13,520 --> 00:42:14,509 This is Cleveland Booker. 509 00:42:14,521 --> 00:42:16,912 Mandelbrot Set code nautilus. 510 00:42:16,982 --> 00:42:19,833 One more to come home. 511 00:42:19,902 --> 00:42:22,253 Your code is accepted, Book. 512 00:42:22,321 --> 00:42:24,252 Welcome to Sanctuary Four. 513 00:42:24,323 --> 00:42:26,634 "Sanctuary"? 514 00:42:51,600 --> 00:42:54,321 They have a breeding cycle. 515 00:42:54,395 --> 00:42:57,196 We got her here just in time. 516 00:42:59,233 --> 00:43:01,584 Some of them still make it. 517 00:43:05,948 --> 00:43:09,499 This is what my planet used to be like. 518 00:43:09,576 --> 00:43:11,257 Till I had to leave it behind. 519 00:43:13,539 --> 00:43:15,720 How much did you leave behind? 520 00:43:18,460 --> 00:43:21,521 930 years. 521 00:43:22,548 --> 00:43:23,849 Why? 522 00:43:26,468 --> 00:43:29,359 To ensure the future. 523 00:43:32,558 --> 00:43:34,609 A future. 524 00:43:36,729 --> 00:43:38,990 Thank you. 525 00:43:43,569 --> 00:43:46,580 I didn't do it alone. 526 00:43:48,615 --> 00:43:51,586 I have no idea how to start looking for my ship. 527 00:43:53,162 --> 00:43:55,673 I think I know someone who could help. 528 00:44:06,300 --> 00:44:07,851 This is a courier waypoint, 529 00:44:07,926 --> 00:44:10,397 but it used to be a Federation relay station. 530 00:44:10,471 --> 00:44:12,322 What happened? 531 00:44:12,389 --> 00:44:14,530 Main reactor breach, probably. 532 00:44:14,600 --> 00:44:16,741 Long time ago. 533 00:44:16,810 --> 00:44:19,701 No one around to pick up the pieces anymore. 534 00:44:22,816 --> 00:44:24,157 Greetings. 535 00:44:24,234 --> 00:44:25,755 Please proceed to the attendant desk. 536 00:44:25,819 --> 00:44:27,790 Thank you. 537 00:44:32,242 --> 00:44:34,423 Hello. 538 00:44:34,495 --> 00:44:36,586 Welcome to Starfleet. 539 00:44:36,663 --> 00:44:38,684 May I help you? 540 00:44:43,295 --> 00:44:45,426 I'm Commander Michael Burnham, 541 00:44:45,506 --> 00:44:47,977 science officer, USS Discovery. 542 00:44:48,050 --> 00:44:53,651 Serial number SC0064-0974SHN. 543 00:44:58,519 --> 00:45:00,780 Uh... 544 00:45:00,854 --> 00:45:06,085 I am Aditya Sahil, Federation liaison. 545 00:45:06,151 --> 00:45:11,082 It would be my honor to assist you, Commander Burnham. 546 00:45:11,156 --> 00:45:13,247 I need to locate the warp signature of a starship 547 00:45:13,325 --> 00:45:15,916 with the identifier NCC1031. 548 00:45:15,994 --> 00:45:17,765 Yes, yes, of course. 549 00:45:31,677 --> 00:45:34,978 I'm afraid, uh, it's not here. 550 00:45:35,055 --> 00:45:38,316 I have two Federation ships in flight at the moment. 551 00:45:38,392 --> 00:45:40,363 These are the only Federation ships 552 00:45:40,436 --> 00:45:43,157 in a 600-light-year radius. 553 00:45:43,230 --> 00:45:44,991 What about the other sectors? 554 00:45:45,065 --> 00:45:47,536 I only have access to these sectors. 555 00:45:47,609 --> 00:45:49,620 You've been cut off from the other sectors? 556 00:45:49,695 --> 00:45:51,786 Entirely? 557 00:45:51,864 --> 00:45:55,635 Long-range sensors failed decades ago. 558 00:45:55,701 --> 00:45:59,972 I have not been able to scan beyond 30 sectors since then. 559 00:46:00,038 --> 00:46:05,349 I would imagine... it is the same for all others. 560 00:46:14,595 --> 00:46:17,186 May I ask... 561 00:46:17,264 --> 00:46:21,365 how is it you don't know... 562 00:46:21,435 --> 00:46:23,816 what we all know? 563 00:46:25,772 --> 00:46:28,493 I'm from the past, Mr. Sahil. 564 00:46:28,567 --> 00:46:30,908 From before the Burn. 565 00:46:30,986 --> 00:46:33,747 Before the collapse. 566 00:46:36,533 --> 00:46:40,054 My ship was right behind me, in the wormhole. 567 00:46:40,120 --> 00:46:42,721 So either they landed somewhere 568 00:46:42,789 --> 00:46:45,930 way far out of comms range... 569 00:46:47,294 --> 00:46:49,435 ...or they're not here yet. 570 00:46:49,505 --> 00:46:55,943 Then... by the laws of temporal mechanics, 571 00:46:56,011 --> 00:46:58,272 they could arrive tomorrow 572 00:46:58,347 --> 00:47:01,438 - or... - In a thousand years. 573 00:47:10,526 --> 00:47:17,084 Commander Burnham, now I'll tell you a secret. 574 00:47:17,157 --> 00:47:20,418 I'm not a commissioned officer. 575 00:47:20,494 --> 00:47:23,425 You see, my father was. His father before him. 576 00:47:23,497 --> 00:47:28,468 But unlike them, I was never officially sworn in. 577 00:47:28,544 --> 00:47:31,275 There has been no one to do it. 578 00:47:31,338 --> 00:47:34,939 Yet I watch this office every day, 579 00:47:35,008 --> 00:47:39,149 as I have for 40 years, believing... 580 00:47:39,221 --> 00:47:43,282 one day others like me would walk through that door, 581 00:47:43,350 --> 00:47:47,241 that my hope was not in vain. 582 00:47:47,312 --> 00:47:49,783 Today is that day. 583 00:47:49,856 --> 00:47:52,447 And that hope... 584 00:47:52,526 --> 00:47:55,407 is you, Commander Burnham. 585 00:48:01,410 --> 00:48:03,591 True believers. 586 00:48:06,540 --> 00:48:08,091 Of course. 587 00:48:10,919 --> 00:48:16,140 I don't know how much of the Federation still exists. 588 00:48:16,216 --> 00:48:19,307 I simply do my part to keep it alive. 589 00:48:19,386 --> 00:48:21,567 Now... 590 00:48:22,931 --> 00:48:26,532 ...I ask you to do me a great honor. 591 00:48:38,905 --> 00:48:42,376 This has been in my family for generations. 592 00:48:42,451 --> 00:48:47,132 Only a commissioned officer may raise it. 593 00:48:47,205 --> 00:48:52,636 And I've waited so long to see it on that wall. 594 00:48:54,087 --> 00:48:56,138 Mr. Sahil, 595 00:48:56,214 --> 00:48:59,525 you are as real a Federation officer 596 00:48:59,593 --> 00:49:02,364 as any I have ever met. 597 00:49:02,429 --> 00:49:05,190 If you would do me the honor, 598 00:49:05,265 --> 00:49:08,066 we need an acting communications chief 599 00:49:08,143 --> 00:49:11,204 who can keep searching for my ship. 600 00:49:14,107 --> 00:49:17,198 Will you accept the commission? 601 00:49:26,995 --> 00:49:30,046 Hope is a powerful thing. 602 00:49:30,123 --> 00:49:32,554 Sometimes it's the only thing. 603 00:49:32,626 --> 00:49:34,677 Our numbers are few. 604 00:49:34,753 --> 00:49:39,104 Our spirit is undiminished. 605 00:49:41,259 --> 00:49:44,110 If there are others out there, we'll find them. 606 00:49:54,398 --> 00:49:56,369 We will. 607 00:49:58,652 --> 00:50:01,623 Captioning sponsored by CBS 608 00:50:01,697 --> 00:50:03,868 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 609 00:50:04,305 --> 00:51:04,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.