Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:12,655
‐ Charges have not yet
2
00:00:12,679 --> 00:00:14,157
been brought
against the officers
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,491
who killed George Floyd.
4
00:00:18,477 --> 00:00:19,829
‐ The president tweeted today,
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,331
"When the looting starts,
6
00:00:21,355 --> 00:00:22,355
the shooting starts."
7
00:00:30,530 --> 00:00:32,634
‐ Hi, Mark. Yes.
8
00:00:32,658 --> 00:00:34,344
Oh, yeah.
9
00:00:34,368 --> 00:00:36,846
No. I saw the video.
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,890
No, it wasn't good.
11
00:00:38,914 --> 00:00:40,391
Well, thank you, I‐‐
12
00:00:40,415 --> 00:00:41,893
right, on to business.
13
00:00:41,917 --> 00:00:43,853
Yes, the decree needs to be
submitted tomorrow
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,647
to the FTC and the DOJ.
15
00:00:45,671 --> 00:00:46,831
No, that's fine, I can do it.
16
00:00:55,973 --> 00:00:57,200
We're gonna file it tomorrow.
17
00:00:57,224 --> 00:00:58,660
Exactly. Right.
18
00:00:58,684 --> 00:00:59,827
Oh.
19
00:00:59,851 --> 00:01:01,704
Yes, it has been a crazy week.
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,456
Yes, I have seen
"Do the Right Thing."
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,667
There are some parallels, yes.
22
00:01:05,691 --> 00:01:08,878
Yes, I can get that to you
tonight as well.
23
00:01:08,902 --> 00:01:09,963
No, I have the time.
24
00:01:09,987 --> 00:01:12,215
Oh, you've been watching
"The Help" on repeat? Great!
25
00:01:12,239 --> 00:01:14,050
I can send you
a short PowerPoint presentation
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,385
on racial inequality,
no problem.
27
00:01:15,409 --> 00:01:18,221
Yeah, it was sad what happened
to Ricky in "Boyz n the Hood."
28
00:01:18,245 --> 00:01:19,722
Colin Kaepernick.
Yeah, he is a hero.
29
00:01:19,746 --> 00:01:21,432
Michelle Obama's tall, yeah.
30
00:01:21,456 --> 00:01:23,268
Hi, Marie. Yeah, can you
hold my work calls?
31
00:01:23,292 --> 00:01:24,894
There is no way
I'm gonna get this decree
32
00:01:24,918 --> 00:01:26,854
finished by tonight
if I keep having to stop.
33
00:01:26,878 --> 00:01:28,565
I don't want to lose my bonus
'cause I have to hold
34
00:01:28,589 --> 00:01:30,567
everyone else's
hand through this.
35
00:01:30,591 --> 00:01:32,569
Okay, thank you so much.
You're the best!
36
00:01:32,593 --> 00:01:34,011
What?
37
00:01:34,720 --> 00:01:37,764
Yes, Viola Davis is great
in "The Help."
38
00:01:45,272 --> 00:01:46,582
‐ Damn! ‐ Damn!
39
00:01:46,606 --> 00:01:48,751
Damn.
40
00:01:51,945 --> 00:01:53,423
‐ They go so fast! ‐
41
00:01:53,447 --> 00:01:54,590
You're rusty, man.
42
00:01:54,614 --> 00:01:55,633
You haven't gamed in a minute.
43
00:01:55,657 --> 00:01:57,927
Pretty sure I've seen dust
fly off your controller.
44
00:01:57,951 --> 00:01:59,262
You remember what X does?
45
00:01:59,286 --> 00:02:00,763
‐ Very funny.
46
00:02:00,787 --> 00:02:02,140
I needed some gaming today.
47
00:02:02,164 --> 00:02:04,225
It's like a weird sort of
stress release.
48
00:02:04,249 --> 00:02:06,060
‐ Man, you gotta put your phone
49
00:02:06,084 --> 00:02:07,520
on "Do Not Disturb."
‐ What's that?
50
00:02:07,544 --> 00:02:09,564
‐ The calls come through,
but it doesn't bother you.
51
00:02:09,588 --> 00:02:11,107
Apple's best invention.
52
00:02:11,131 --> 00:02:12,400
Right after the Shuffle.
53
00:02:12,424 --> 00:02:13,484
That thing was underrated.
54
00:02:13,508 --> 00:02:15,737
‐ Oh, this one's Michelle.
I guess I better take it.
55
00:02:15,761 --> 00:02:17,238
Go for Garret.
56
00:02:17,262 --> 00:02:19,115
‐ Uh, hey, Garret,
where are the mushrooms?
57
00:02:19,139 --> 00:02:21,409
‐ I have no idea.
Why did you call?
58
00:02:21,433 --> 00:02:24,412
‐ 'Cause I am on a deadline
and I gotta save my steps.
59
00:02:24,436 --> 00:02:25,289
Where are the mushrooms, babe?
60
00:02:25,313 --> 00:02:26,456
‐ I don't know, uh...
61
00:02:26,480 --> 00:02:27,624
maybe check the cabinets?
62
00:02:27,648 --> 00:02:29,417
‐ Try the cabinets
for the mushrooms?
63
00:02:29,441 --> 00:02:30,793
‐ Yeah. ‐ All right.
64
00:02:30,817 --> 00:02:31,961
Uh, can you maybe
find the mushrooms
65
00:02:31,985 --> 00:02:33,046
and wash them for me?
66
00:02:33,070 --> 00:02:35,131
That would be a huge help
in prepping for Pradeep's.
67
00:02:35,155 --> 00:02:36,799
‐ Yeah, sure.
‐ God, I cannot wait
68
00:02:36,823 --> 00:02:38,051
for this dinner tonight.
69
00:02:38,075 --> 00:02:39,636
‐ Oh, Ben! You shot me!
70
00:02:39,660 --> 00:02:41,596
‐ You were standing right
in front of me, man!
71
00:02:41,620 --> 00:02:43,681
‐ Are you on two video calls
at once?
72
00:02:43,705 --> 00:02:45,350
‐ Okay.
73
00:02:45,374 --> 00:02:46,601
Love you.
74
00:02:47,834 --> 00:02:49,103
‐ And they say
men can't multitask.
75
00:02:49,127 --> 00:02:50,313
Um...
76
00:02:50,337 --> 00:02:51,939
all right, I got another call.
I gotta go.
77
00:02:51,963 --> 00:02:53,483
‐ Hi! I'm sorry to bother you.
78
00:02:53,507 --> 00:02:55,109
I'm sure you're crazy busy.
‐ It's all good.
79
00:02:55,133 --> 00:02:56,152
I just have a lot of work stuff.
80
00:02:56,176 --> 00:02:57,654
Why'd you call? ‐ Okay.
81
00:02:57,678 --> 00:02:59,155
Well, you know my cousin
who's 40
82
00:02:59,179 --> 00:03:01,157
and still trying
to play pro football?
83
00:03:01,181 --> 00:03:03,409
‐ The one who sells
used bouncy castles?
84
00:03:03,433 --> 00:03:04,244
‐ Surprise!
85
00:03:04,268 --> 00:03:05,828
He made a racist
Facebook post again.
86
00:03:05,852 --> 00:03:07,163
‐ You gotta get off Facebook,
Annie.
87
00:03:07,187 --> 00:03:09,415
Facebook is
for cute kitten videos
88
00:03:09,439 --> 00:03:11,125
and to see which one
of your high school friends
89
00:03:11,149 --> 00:03:12,835
joined a yoga pant
pyramid scheme.
90
00:03:12,859 --> 00:03:15,171
‐ Can I just get your opinion
on a comment I want to leave?
91
00:03:15,195 --> 00:03:17,423
You always know what to say.
Just blink if you hate it.
92
00:03:17,447 --> 00:03:19,092
‐ I can do that.
93
00:03:19,116 --> 00:03:21,368
‐ Okay, this is the first draft.
94
00:03:22,661 --> 00:03:25,056
"Daniel, you're a sexist,
racist pig,
95
00:03:25,080 --> 00:03:27,016
but it's not your fault."
‐ Oh, no.
96
00:03:27,040 --> 00:03:28,351
‐ "The problem is systemic.
97
00:03:28,375 --> 00:03:31,687
"You grew up shrouded
in stupidity and ignorance.
98
00:03:31,711 --> 00:03:33,856
"Saying 'all lives matter'
is stupid.
99
00:03:33,880 --> 00:03:36,109
"All lives can't matter
until Black lives matter.
100
00:03:36,133 --> 00:03:38,027
Can you even spell 'racist, '
racist?"
101
00:03:38,051 --> 00:03:39,362
‐ Annie! ‐ I'm almost done.
102
00:03:39,386 --> 00:03:42,990
"But I love you and our family,
so I'm calling you in online
103
00:03:43,014 --> 00:03:45,660
in front of all your
lame‐ass CrossFit friends."
104
00:03:45,684 --> 00:03:46,953
That's it.
105
00:03:46,977 --> 00:03:48,204
‐ Are you trying
to embarrass your cousin
106
00:03:48,228 --> 00:03:49,872
or teach him? ‐ Both.
107
00:03:49,896 --> 00:03:51,874
Maybe embarrass a little more
than teach.
108
00:03:51,898 --> 00:03:53,376
‐ Annie, your cousin's
not gonna listen to you
109
00:03:53,400 --> 00:03:55,461
if you try to make him
feel stupid and embarrassed!
110
00:03:55,485 --> 00:03:58,214
‐ Well, maybe he should stop
being stupid and embarrassing!
111
00:03:58,238 --> 00:04:01,717
He wore a Big Dog t‐shirt
to my aunt's vow renewal.
112
00:04:01,741 --> 00:04:04,220
‐ Hey.
113
00:04:04,244 --> 00:04:05,221
‐ Hey.
114
00:04:05,245 --> 00:04:07,765
I'm so glad you could grace me
by answering.
115
00:04:07,789 --> 00:04:09,016
What an honor, Prince Benjamin.
116
00:04:09,040 --> 00:04:10,768
‐ All these white people keep
calling me unannounced today.
117
00:04:10,792 --> 00:04:12,061
I had to go 007.
118
00:04:12,085 --> 00:04:13,479
‐ Uh, you're a little more
Austin Powers
119
00:04:13,503 --> 00:04:15,523
than James Bond, homey.
‐ That's cool.
120
00:04:15,547 --> 00:04:17,066
Austin Powers got Beyoncé.
121
00:04:17,090 --> 00:04:19,402
‐ Well, I saw your girl
on Instagram Live recently
122
00:04:19,426 --> 00:04:21,404
doing what she seemed to think
was the Electric Slide
123
00:04:21,428 --> 00:04:23,364
to a pop punk cover
of "Superstition."
124
00:04:23,388 --> 00:04:25,575
‐ Okay, but the cover's
by Fall Out Boy,
125
00:04:25,599 --> 00:04:27,160
and Pete Wentz is Black.
126
00:04:27,184 --> 00:04:29,495
‐ Did you film that for her?
127
00:04:30,937 --> 00:04:32,415
‐ Wow!
128
00:04:33,940 --> 00:04:35,376
Listen, she's a mess!
129
00:04:35,400 --> 00:04:37,253
She started setting out
protest outfits
130
00:04:37,277 --> 00:04:39,881
like she's headed
to sexy anti‐racism Coachella.
131
00:04:39,905 --> 00:04:41,924
‐ White people are wild. Wild!
132
00:04:41,948 --> 00:04:44,093
‐ Wild.
And what's even more wild
133
00:04:44,117 --> 00:04:46,763
are these reparations
I've been Venmo'd.
134
00:04:46,787 --> 00:04:48,389
‐ What? Like money?
135
00:04:48,413 --> 00:04:49,766
‐ Dinero.
136
00:04:49,790 --> 00:04:50,933
‐ Who are these white friends?
137
00:04:50,957 --> 00:04:52,268
‐ I got sent $15 from that guy
138
00:04:52,292 --> 00:04:53,269
I used to work with at PetSmart
139
00:04:53,293 --> 00:04:55,021
with that fake
Australian accent.
140
00:04:55,045 --> 00:04:57,440
‐ Oh, yeah. Michael with no M?
‐ Yeah, Ichael.
141
00:04:57,464 --> 00:05:00,693
And then this one white girl
sent me $5 for an oat latte,
142
00:05:00,717 --> 00:05:02,195
which is disrespectful.
143
00:05:02,219 --> 00:05:04,280
Oat lattes are at least 7.
144
00:05:04,304 --> 00:05:06,073
I just feel like
I should give it back?
145
00:05:06,097 --> 00:05:07,617
‐ Oh, no, it's not worth
the back and forth
146
00:05:07,641 --> 00:05:09,118
for 20 bucks.
You take that money.
147
00:05:09,142 --> 00:05:11,120
‐ Garret, where's my cover fire?
148
00:05:11,144 --> 00:05:13,456
‐ Sorry! I got distracted
by the sea.
149
00:05:13,480 --> 00:05:15,291
It looks better than real water!
150
00:05:15,315 --> 00:05:17,043
‐ Are you still playing
video games with my husband?
151
00:05:17,067 --> 00:05:18,169
Maybe you should live together.
152
00:05:18,193 --> 00:05:20,922
‐ Mm, that's not a bad idea,
but where would you go?
153
00:05:20,946 --> 00:05:23,591
‐ Look, can you please
ask my husband
154
00:05:23,615 --> 00:05:24,801
if he washed the mushrooms
155
00:05:24,825 --> 00:05:26,260
for Pradeep's distance dinner
tonight?
156
00:05:26,284 --> 00:05:27,970
‐ Michelle wants to know
if you did the mushrooms.
157
00:05:27,994 --> 00:05:29,639
‐ What? I don't like mushrooms.
158
00:05:29,663 --> 00:05:30,723
‐ He say
he don't like mushrooms.
159
00:05:30,747 --> 00:05:32,850
‐ They're not for him.
‐ They're not for you, G.
160
00:05:32,874 --> 00:05:34,769
‐ What did he say? ‐ Listen.
161
00:05:34,793 --> 00:05:36,229
Don't y'all live
in the same house,
162
00:05:36,253 --> 00:05:37,647
sleep in the same bed,
163
00:05:37,671 --> 00:05:39,982
drink from the same
expired Brita filter?
164
00:05:40,006 --> 00:05:40,943
Why don't y'all talk
165
00:05:40,967 --> 00:05:42,276
to y'all selves?
166
00:05:42,300 --> 00:05:43,820
I'm on a fixed minute plan.
167
00:06:02,654 --> 00:06:04,006
‐ No, Rufus, you cannot
168
00:06:04,030 --> 00:06:05,633
citizen's arrest people
for not wearing masks.
169
00:06:05,657 --> 00:06:08,511
‐ Did you know that slaves
built the White House?
170
00:06:08,535 --> 00:06:10,513
‐ No, that's what
you're calling me about?
171
00:06:10,537 --> 00:06:12,390
I'm dealing with two
separate deadlines right now!
172
00:06:12,414 --> 00:06:15,560
‐ What if we could
pay the descendants?
173
00:06:15,584 --> 00:06:16,602
‐ Are you talking about
reparations?
174
00:06:16,626 --> 00:06:18,312
‐ I'm talking about reparations!
175
00:06:18,336 --> 00:06:19,689
You're familiar
with cryptocurrency.
176
00:06:19,713 --> 00:06:21,691
‐ You mean Silicon Valley
Disney dollars?
177
00:06:21,715 --> 00:06:24,485
‐ Give every Black family
in the United States Bitcoin.
178
00:06:24,509 --> 00:06:26,487
All they would need
is an external hard drive
179
00:06:26,511 --> 00:06:28,197
and a smartphone.
Preferably Android.
180
00:06:28,221 --> 00:06:29,866
‐ This is‐‐ ‐ I know!
181
00:06:29,890 --> 00:06:31,200
I can't believe
I didn't think of it sooner!
182
00:06:31,224 --> 00:06:33,369
‐ Reparations isn't
some new idea you cooked up!
183
00:06:33,393 --> 00:06:34,871
It's been around. ‐ Look.
184
00:06:34,895 --> 00:06:38,165
40 acres and a mule
could be 4.5 million bitcoin
185
00:06:38,189 --> 00:06:39,542
and electric Heelys.
186
00:06:39,566 --> 00:06:41,043
‐ Assuming that Black people
need the guidance
187
00:06:41,067 --> 00:06:43,379
of a white man
who only just a few days ago
188
00:06:43,403 --> 00:06:44,714
started caring
about these issues...
189
00:06:44,738 --> 00:06:45,947
is a little racist.
190
00:06:47,991 --> 00:06:49,385
‐ What?
191
00:06:49,409 --> 00:06:50,720
No, I‐‐
192
00:06:50,744 --> 00:06:52,388
I did research! I'm‐‐
193
00:06:52,412 --> 00:06:54,432
I'm not‐‐I'm not a racist.
Michelle‐‐
194
00:06:54,456 --> 00:06:56,100
‐ I'm not calling you racist.
195
00:06:56,124 --> 00:06:57,560
I'm saying this notion
196
00:06:57,584 --> 00:07:00,146
that you are somehow
better‐equipped‐‐
197
00:07:00,170 --> 00:07:01,171
look.
198
00:07:02,756 --> 00:07:05,067
You can't just pop in
and solve problems
199
00:07:05,091 --> 00:07:06,902
you just recently
started learning about.
200
00:07:06,926 --> 00:07:09,971
That is literally
colonizer behavior.
201
00:07:22,609 --> 00:07:24,420
Ansel, you didn't do
a single thing
202
00:07:24,444 --> 00:07:25,921
I asked you to do!
203
00:07:25,945 --> 00:07:27,006
No.
204
00:07:27,030 --> 00:07:28,257
No, I n...
205
00:07:28,281 --> 00:07:31,177
don't have time for you
to do it wrong a second time.
206
00:07:31,201 --> 00:07:33,095
I will just do it myself.
207
00:07:38,583 --> 00:07:40,061
‐ Rufus called.
He's worried he upset you.
208
00:07:40,085 --> 00:07:42,271
‐ Oh, he didn't upset me.
I'm fine.
209
00:07:42,295 --> 00:07:43,522
‐ Take a break.
210
00:07:43,546 --> 00:07:44,774
Let's take a break!
Smoke a clove.
211
00:07:44,798 --> 00:07:46,275
‐ I wish I could digress
212
00:07:46,299 --> 00:07:48,402
to my college freshman self,
smoke a clove,
213
00:07:48,426 --> 00:07:51,113
and nap till "Judge Judy,"
but I got work to do.
214
00:07:51,137 --> 00:07:53,240
‐ I have the answer.
215
00:07:53,264 --> 00:07:54,950
"Animal Crossing."
216
00:07:54,974 --> 00:07:57,119
‐ Ellis, you know I can't
play video games
217
00:07:57,143 --> 00:07:58,954
since I burnt that clown
to death in "The Sims."
218
00:07:58,978 --> 00:08:00,956
‐ This is different!
You sell goods,
219
00:08:00,980 --> 00:08:03,292
hunt, fish, build, work, garden,
220
00:08:03,316 --> 00:08:04,627
pay off your house. It's great!
221
00:08:04,651 --> 00:08:07,213
‐ Yes, because what I need
is another mortgage.
222
00:08:07,237 --> 00:08:08,464
‐ But you pay it to a raccoon!
223
00:08:08,488 --> 00:08:09,632
I'm lending you my Switch.
224
00:08:09,656 --> 00:08:10,633
I'll drop it off
on your doorstep later.
225
00:08:10,657 --> 00:08:12,468
‐ You don't have to do that.
‐ Quick question.
226
00:08:12,492 --> 00:08:13,719
Have you masturbated today?
227
00:08:13,743 --> 00:08:14,762
‐ I have to go!
228
00:08:14,786 --> 00:08:16,222
‐ I'm serious! It's important.
229
00:08:16,246 --> 00:08:18,474
Also, let me send you a cake.
‐ No!
230
00:08:18,498 --> 00:08:20,309
‐ Fine!
Let me send you three cakes.
231
00:08:20,333 --> 00:08:22,645
‐ I'm hanging up!
‐ I'm sending the cake.
232
00:08:22,669 --> 00:08:24,438
Promise me you'll masturbate
after this call.
233
00:08:25,630 --> 00:08:26,816
‐ Damn.
234
00:08:26,840 --> 00:08:28,150
These micro‐reparations
are weird,
235
00:08:28,174 --> 00:08:29,819
but I guess they can be
used for good.
236
00:08:29,843 --> 00:08:32,321
‐ I can't believe that people
just gave you money.
237
00:08:32,345 --> 00:08:34,156
Thanks for having food
delivered here, by the way.
238
00:08:34,180 --> 00:08:35,991
‐ Oh, of course.
The cake was all Ellis.
239
00:08:36,015 --> 00:08:37,493
I wouldn't have asked
for a cake, but...
240
00:08:37,517 --> 00:08:39,662
a cake is what I wanted.
241
00:08:39,686 --> 00:08:42,957
‐ I could eat this meal
for the rest of my life.
242
00:08:42,981 --> 00:08:44,792
‐ I wasn't gonna say anything,
243
00:08:44,816 --> 00:08:48,004
but vanilla and pickles,
that's a bold‐ass combo.
244
00:08:48,028 --> 00:08:51,340
‐ Says the man who drinks
mezcal with Tums chasers.
245
00:08:51,364 --> 00:08:52,675
‐ They cancel each other out!
246
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
That's just science, bruh.
247
00:08:56,369 --> 00:08:58,180
You talk to my sister today?
248
00:08:58,204 --> 00:08:59,557
‐ Not really.
249
00:08:59,581 --> 00:09:01,225
‐ You might want
to check on her.
250
00:09:01,249 --> 00:09:02,643
‐ I will.
251
00:09:02,667 --> 00:09:04,020
‐ Oh! ‐ Oh! Whoa! Whoa! Whoa!
252
00:09:04,044 --> 00:09:04,938
‐ Oh! ‐ Coming around the back!
253
00:09:04,962 --> 00:09:06,105
‐ Hey! ‐ Coming around the ba‐‐
254
00:09:06,129 --> 00:09:07,440
and boom! ‐ Yes!
255
00:09:07,464 --> 00:09:08,691
We did it! ‐ Yes!
256
00:09:08,715 --> 00:09:10,359
‐ Oh, God.
257
00:09:10,383 --> 00:09:11,694
Please, don't be from work.
258
00:09:11,718 --> 00:09:13,487
‐ African‐American CNN reporter
259
00:09:13,511 --> 00:09:16,699
Omar Jimenez was arrested
live on television.
260
00:09:16,723 --> 00:09:18,034
‐ Breonna Taylor did not receive
261
00:09:18,058 --> 00:09:19,869
medical attention
until 20 minutes
262
00:09:19,893 --> 00:09:22,204
after she'd been shot
five times by officers.
263
00:09:22,228 --> 00:09:23,706
‐ Look at the way
they treated Kap!
264
00:09:23,730 --> 00:09:24,999
They don't want change.
265
00:09:25,023 --> 00:09:26,333
‐ No justice! No peace!
266
00:09:29,569 --> 00:09:31,213
‐
267
00:09:31,237 --> 00:09:33,841
‐ Oh! Wine!
268
00:09:33,865 --> 00:09:36,552
Hey, you excited
for our socially distanced
269
00:09:36,576 --> 00:09:38,054
double date dinner? ‐ Excited?
270
00:09:38,078 --> 00:09:39,889
It has been the highlight
of my week.
271
00:09:39,913 --> 00:09:41,766
I am living for this dinner.
272
00:09:41,790 --> 00:09:43,100
‐ Ooh. Is Chef Garret
273
00:09:43,124 --> 00:09:45,561
caramelizing some shallots
while we chat?
274
00:09:45,585 --> 00:09:46,812
‐ I am the caramelizer today.
275
00:09:46,836 --> 00:09:48,731
He is busy.
276
00:09:48,755 --> 00:09:51,025
But I've seen him do it
a million times.
277
00:09:51,049 --> 00:09:52,568
What are they making
in the "Bon Eateri"
278
00:09:52,592 --> 00:09:54,153
test kitchen today?
279
00:09:54,177 --> 00:09:55,404
‐ Right. Um...
280
00:09:55,428 --> 00:09:56,739
we can't watch that anymore.
281
00:09:56,763 --> 00:09:58,074
‐ Why? Did they go on hiatus?
282
00:09:58,098 --> 00:10:01,077
‐ No, they had
some bad practices.
283
00:10:01,101 --> 00:10:02,703
‐ What do you mean?
Like mold or rats?
284
00:10:02,727 --> 00:10:03,913
Ooh, tax evasion?
285
00:10:03,937 --> 00:10:06,648
‐ No! They had race... ism.
286
00:10:07,398 --> 00:10:09,418
‐ No!
287
00:10:09,442 --> 00:10:11,921
What? Another one? Come on!
288
00:10:11,945 --> 00:10:14,590
‐ They didn't hire
any Black people.
289
00:10:14,614 --> 00:10:17,718
‐ But "Sex and the City" didn't
have any Black people on it,
290
00:10:17,742 --> 00:10:20,096
and we're on rewatch, what,
like, number eight?
291
00:10:20,120 --> 00:10:22,056
‐ Yeah, but this is
fresh off the press
292
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
and not, like,
"Oops! It was the '90s!"
293
00:10:24,999 --> 00:10:27,019
Oh, I take it work
is nuts today, huh?
294
00:10:27,043 --> 00:10:28,896
‐ Yeah, I have to finish
this decree by end of day,
295
00:10:28,920 --> 00:10:31,273
but this is actually a comment
for Annie to post
296
00:10:31,297 --> 00:10:33,275
on her racist cousin's
Facebook page.
297
00:10:33,299 --> 00:10:35,778
Damn it, Annie, what?
36 gigabytes?
298
00:10:35,802 --> 00:10:37,446
Why'd you send this
to my work computer?
299
00:10:37,470 --> 00:10:40,449
I do not need a PDF
of your cousin's Facebook page!
300
00:10:41,641 --> 00:10:43,786
Damn it, another revision? Why?
301
00:10:43,810 --> 00:10:45,788
Do not die.
302
00:10:45,812 --> 00:10:47,706
Do not die.
303
00:10:47,730 --> 00:10:49,917
No! Do not crash!
304
00:10:49,941 --> 00:10:52,253
Do not‐‐save! Save!
305
00:10:54,487 --> 00:10:55,780
It crashed.
306
00:11:01,995 --> 00:11:03,195
‐ Now press Shift, Control, X,
307
00:11:03,246 --> 00:11:05,182
and everything should be
back in place.
308
00:11:05,206 --> 00:11:06,684
‐ Yes! Oh, it's back!
309
00:11:06,708 --> 00:11:08,769
Oh, my Go‐‐oh, wait,
let me check.
310
00:11:08,793 --> 00:11:10,479
Oh... I lost three pages.
311
00:11:10,503 --> 00:11:12,314
Okay, I guess
I'm redoing three pages.
312
00:11:12,338 --> 00:11:15,151
Rufus, thank you.
I will talk to you soon.
313
00:11:15,175 --> 00:11:16,986
‐ Wait, Michelle, uh, I just...
314
00:11:17,010 --> 00:11:18,487
wanted to apologize for earlier
315
00:11:18,511 --> 00:11:20,656
when I was racist. I'm sorry.
316
00:11:20,680 --> 00:11:21,491
For racism.
317
00:11:21,515 --> 00:11:22,783
‐ Rufus, it's okay.
318
00:11:22,807 --> 00:11:23,993
I know your heart's
in the right place.
319
00:11:24,017 --> 00:11:25,327
You just gotta do the work now.
320
00:11:25,351 --> 00:11:26,412
‐ Totally! Yeah, actually,
321
00:11:26,436 --> 00:11:30,166
I found a list of books to read
on being anti‐racist
322
00:11:30,190 --> 00:11:31,500
in my bathtub brew subreddit‐‐
323
00:11:31,524 --> 00:11:32,793
‐ Is "White Fragility"
on that list?
324
00:11:32,817 --> 00:11:34,503
‐ First on the list.
‐ Delete that list.
325
00:11:34,527 --> 00:11:35,987
I will send you a new list.
326
00:11:37,030 --> 00:11:38,465
‐ Thank you so much.
327
00:11:38,489 --> 00:11:40,676
I am so sorry, again,
328
00:11:40,700 --> 00:11:42,511
and thank you, again,
and I'm sorry.
329
00:11:42,535 --> 00:11:43,804
I'm sorry for apologizing
so much‐‐
330
00:11:43,828 --> 00:11:45,389
‐ I'm hanging up now!
‐ Ah! Thank you.
331
00:11:47,040 --> 00:11:48,559
‐ I dropped the Switch
on your porch.
332
00:11:48,583 --> 00:11:50,019
"Animal Crossing" is waiting!
333
00:11:50,043 --> 00:11:51,520
‐ Well, it's gonna have to.
334
00:11:51,544 --> 00:11:53,189
‐ You need to call your boss
and tell him to eff off
335
00:11:53,213 --> 00:11:54,440
and give you
a week's paid vacation.
336
00:11:54,464 --> 00:11:55,816
‐ Oh, my God, I wish.
337
00:11:55,840 --> 00:11:57,818
‐ Didn't he fly to his
private island to escape?
338
00:11:57,842 --> 00:11:59,528
Anyone who needs
the self‐governance
339
00:11:59,552 --> 00:12:01,363
of their own island needs to be
put on a watchlist.
340
00:12:01,387 --> 00:12:02,823
‐ Oh, it's not one
of the good islands.
341
00:12:02,847 --> 00:12:03,866
It's in Canada.
342
00:12:03,890 --> 00:12:05,701
‐ Why are you cooking
a mushroom feast alone?
343
00:12:05,725 --> 00:12:07,494
‐ Garret is dealing with stuff.
344
00:12:07,518 --> 00:12:09,830
‐ Aren't you dealing with stuff?
345
00:12:09,854 --> 00:12:12,833
‐ I can handle it.
I always handle it.
346
00:12:14,067 --> 00:12:15,502
Oh, okay, I gotta go.
347
00:12:15,526 --> 00:12:17,171
I gotta rewrite these pages
and finish this dish
348
00:12:17,195 --> 00:12:20,049
so I can get wine drunk
in Pradeep's yard tonight
349
00:12:20,073 --> 00:12:21,717
and forget about everything else
350
00:12:21,741 --> 00:12:22,885
for a couple of hours.
351
00:12:22,909 --> 00:12:25,012
‐ Well, let me know when you
log in to "Animal Crossing."
352
00:12:25,036 --> 00:12:26,222
I left you a little gift.
353
00:12:26,246 --> 00:12:27,348
In the game!
354
00:12:29,624 --> 00:12:31,727
‐ Remember my boy Jaguar
from my pottery class?
355
00:12:31,751 --> 00:12:33,312
That white hippie dude
with the goatee?
356
00:12:33,336 --> 00:12:35,564
‐ The crusty guy that ate
cottage cheese with his hands?
357
00:12:35,588 --> 00:12:38,525
‐ Yeah. He, uh... sent me a TV.
358
00:12:38,549 --> 00:12:40,361
‐ He sent you a TV?
359
00:12:40,385 --> 00:12:41,737
‐ Yeah, but not just,
like, any TV.
360
00:12:41,761 --> 00:12:44,406
A 70‐inch smart TV
with a Wi‐Fi hotspot.
361
00:12:44,430 --> 00:12:45,532
‐ You have to give that back.
362
00:12:45,556 --> 00:12:46,825
‐ Do I, though?
363
00:12:46,849 --> 00:12:48,202
I mean, you're the one
who told me
364
00:12:48,226 --> 00:12:49,370
to keep the money earlier today.
365
00:12:49,394 --> 00:12:51,080
‐ Send it back. ‐ How?
366
00:12:51,104 --> 00:12:52,873
Now I gotta do more work
than he did
367
00:12:52,897 --> 00:12:55,042
just to click and buy it?
That don't even make any sense.
368
00:12:55,066 --> 00:12:56,585
‐ He's gonna think
that he's now absolved
369
00:12:56,609 --> 00:12:58,754
of all of his racism,
and he's not.
370
00:12:58,778 --> 00:13:00,089
‐ If I have to go out every day,
371
00:13:00,113 --> 00:13:01,757
afraid that people
might kill me...
372
00:13:01,781 --> 00:13:03,866
I'm keeping that TV.
373
00:13:05,451 --> 00:13:07,596
‐ Oh, they redlined
my entire document?
374
00:13:07,620 --> 00:13:09,807
I have to revise it
in, like, 30 minutes!
375
00:13:09,831 --> 00:13:12,643
And‐‐okay, I have
to finish the post for Annie
376
00:13:12,667 --> 00:13:14,770
and send the list to Rufus and
get the Switch off the porch
377
00:13:14,794 --> 00:13:17,273
and finish the mushrooms
and change for Pradeep's.
378
00:13:17,297 --> 00:13:18,577
‐ How are you swinging all that?
379
00:13:19,924 --> 00:13:21,443
‐ Oh, no, no!
380
00:13:21,467 --> 00:13:23,928
How do I burn shallots
I was staring at?
381
00:13:26,306 --> 00:13:28,409
Garret! Garret!
382
00:13:28,433 --> 00:13:31,686
Garret, can you please take
my mushrooms out of the oven?
383
00:13:33,313 --> 00:13:35,124
Mm!
384
00:13:35,148 --> 00:13:37,876
Mm! Mm! Mm!
385
00:13:41,446 --> 00:13:42,715
‐ Hi! What's up?
386
00:13:42,739 --> 00:13:44,466
‐ I've been thinking a lot
about our talk earlier
387
00:13:44,490 --> 00:13:45,801
about your cousin's
Facebook post.
388
00:13:45,825 --> 00:13:48,470
‐ Oh, it's fine.
I shouldn't have even...
389
00:13:48,494 --> 00:13:49,555
don't worry about it.
‐ Check your email.
390
00:13:49,579 --> 00:13:50,997
I wrote your response.
391
00:13:54,709 --> 00:13:56,270
‐ Michelle, this is perfect!
392
00:13:56,294 --> 00:13:57,813
Oh, my God, I'm so smart.
393
00:13:57,837 --> 00:13:59,648
Oh, could I add to this
a little?
394
00:13:59,672 --> 00:14:01,108
I just wanna toss in
a couple four‐letter words.
395
00:14:01,132 --> 00:14:02,651
‐ Annie! ‐ What?
396
00:14:02,675 --> 00:14:04,486
I meant "ugly" and "mean." ‐ No!
397
00:14:04,510 --> 00:14:07,322
No additions, no substitutions,
no subtractions.
398
00:14:07,346 --> 00:14:08,824
If you change anything,
I will charge you
399
00:14:08,848 --> 00:14:10,659
my full hourly rate.
‐ I will not add a thing.
400
00:14:10,683 --> 00:14:11,744
I love not adding things.
401
00:14:11,768 --> 00:14:14,830
This is perfect, and I will not
change perfection.
402
00:14:14,854 --> 00:14:15,854
Thank you.
403
00:14:19,859 --> 00:14:21,503
‐ No, no, hey!
404
00:14:21,527 --> 00:14:23,422
Don't leave me out here
in the rain, man!
405
00:14:23,446 --> 00:14:25,632
‐ I think I'm done. ‐ What?
406
00:14:25,656 --> 00:14:27,342
We got this
loudmouth nine‐year‐old
407
00:14:27,366 --> 00:14:28,802
from New Mexico on the ropes!
408
00:14:28,826 --> 00:14:30,846
All we gotta do is take
the rusty hand grenade
409
00:14:30,870 --> 00:14:32,556
and throw it down
the abandoned coal mineshaft.
410
00:14:32,580 --> 00:14:33,891
‐ We're never gonna beat him.
411
00:14:33,915 --> 00:14:36,018
He was audibly sucking
on a juice box
412
00:14:36,042 --> 00:14:37,519
while calling us nerds.
413
00:14:37,543 --> 00:14:39,980
He does this all day, every day.
414
00:14:40,004 --> 00:14:41,631
We can't win.
415
00:14:42,673 --> 00:14:43,859
And I've thrown
all the hand grenades
416
00:14:43,883 --> 00:14:45,051
that I can throw.
417
00:14:46,177 --> 00:14:47,177
‐ All right.
418
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
Can I ask you something?
419
00:14:52,475 --> 00:14:53,768
Should I keep that TV?
420
00:14:56,020 --> 00:14:58,874
‐ When you walk past
that thing...
421
00:14:58,898 --> 00:15:01,210
is it going
to make you feel better...
422
00:15:01,234 --> 00:15:02,234
or worse?
423
00:15:05,071 --> 00:15:06,072
‐ I don't know.
424
00:15:08,241 --> 00:15:09,551
‐ I'll talk to you later.
425
00:15:11,160 --> 00:15:13,222
‐ Hi, lovey. Where are you?
426
00:15:13,246 --> 00:15:15,724
‐ Walking. ‐ Walking?
427
00:15:15,748 --> 00:15:17,226
‐ Well, can you walk back now?
428
00:15:17,250 --> 00:15:19,561
We gotta head to Pradeep's
in, like, 15 minutes.
429
00:15:19,585 --> 00:15:21,480
The stuffed mushrooms I made
are so good,
430
00:15:21,504 --> 00:15:23,649
there's not gonna be
mushroom for dessert.
431
00:15:23,673 --> 00:15:26,235
‐ Hello! How are you?
‐ Hi. Yeah, Hi.
432
00:15:26,259 --> 00:15:27,402
‐ Who was that?
433
00:15:27,426 --> 00:15:29,404
‐ I have no idea.
434
00:15:29,428 --> 00:15:31,406
All of these random‐ass
white people
435
00:15:31,430 --> 00:15:33,575
keep waving and smiling at me.
436
00:15:33,599 --> 00:15:35,410
Should we move?
437
00:15:35,434 --> 00:15:36,870
Are we in a "Get Out" situation?
438
00:15:36,894 --> 00:15:38,914
‐ No one is moving!
439
00:15:38,938 --> 00:15:42,251
Let's just shake off the day
and have fun tonight
440
00:15:42,275 --> 00:15:43,585
drinking wine with our friends
441
00:15:43,609 --> 00:15:46,588
in the deep, deep,
deep, background.
442
00:15:46,612 --> 00:15:48,048
Baby, can you start
heading home?
443
00:15:48,072 --> 00:15:49,258
We're gonna be late.
444
00:15:49,282 --> 00:15:52,219
‐ Huh? Oh, yeah. No.
445
00:15:52,243 --> 00:15:53,846
I'm not going to that.
446
00:16:04,046 --> 00:16:05,732
‐ All right.
447
00:16:05,756 --> 00:16:07,568
We don't have to go
to Pradeep's and Richie's,
448
00:16:07,592 --> 00:16:09,611
but can you at least
please head home?
449
00:16:09,635 --> 00:16:10,946
‐ Sure.
450
00:16:12,388 --> 00:16:14,116
‐ I gotta go.
451
00:16:14,140 --> 00:16:15,450
‐ Hey, sweet girl!
452
00:16:15,474 --> 00:16:17,452
I see I still have a daughter.
453
00:16:17,476 --> 00:16:19,621
‐ Hi, Mama.
454
00:16:19,645 --> 00:16:23,292
Do you wanna pull back a bit
so I can see both of your eyes?
455
00:16:23,316 --> 00:16:25,627
‐ Ah!
456
00:16:25,651 --> 00:16:27,296
‐ How are you?
457
00:16:27,320 --> 00:16:29,381
Do you want 33 stuffed mushrooms
458
00:16:29,405 --> 00:16:31,466
with a semisweet
white wine drizzle?
459
00:16:31,490 --> 00:16:33,302
‐ No, baby.
460
00:16:33,326 --> 00:16:35,804
How is Ms. Food Network doing?
461
00:16:35,828 --> 00:16:37,097
‐ I'm okay.
462
00:16:37,121 --> 00:16:39,016
Uh, Ben seems a bit off, though.
463
00:16:39,040 --> 00:16:40,184
You might want to call him.
464
00:16:40,208 --> 00:16:41,977
‐ I called you.
465
00:16:42,001 --> 00:16:43,502
How are you doing?
466
00:16:44,462 --> 00:16:46,464
You can't hide anything from me.
467
00:16:48,507 --> 00:16:49,634
‐ Um...
468
00:16:51,344 --> 00:16:52,321
You know, today
469
00:16:52,345 --> 00:16:53,679
was pretty damn hard.
470
00:16:55,181 --> 00:16:57,326
Everyone needed me. I‐‐
471
00:16:57,350 --> 00:16:59,494
I had to turn in a document
for my job,
472
00:16:59,518 --> 00:17:02,164
I had to revise it twice,
take calls with all my friends,
473
00:17:02,188 --> 00:17:03,832
I had to help
all my work colleagues.
474
00:17:03,856 --> 00:17:05,650
I had to explain reparations!
475
00:17:07,693 --> 00:17:10,422
I know they all mean well,
but um...
476
00:17:10,446 --> 00:17:13,008
I just can't help everyone
all the time, you know?
477
00:17:13,032 --> 00:17:15,844
And, uh,
Garret's going through it too,
478
00:17:15,868 --> 00:17:17,346
um, but he's shutting me out,
479
00:17:17,370 --> 00:17:21,249
and I get it, um, but it's hard.
480
00:17:22,583 --> 00:17:25,187
It's hard doing everything
for everyone
481
00:17:25,211 --> 00:17:27,463
literally all by myself.
482
00:17:29,048 --> 00:17:30,359
And the videos online
483
00:17:30,383 --> 00:17:33,219
and the articles
and the tweets...
484
00:17:34,387 --> 00:17:38,033
It's just bad news
after bad news after bad news.
485
00:17:38,057 --> 00:17:39,850
And, um...
486
00:17:42,562 --> 00:17:46,190
It's just, um, really hard
to be Black right now.
487
00:17:47,233 --> 00:17:49,878
‐ You need to take care
of yourself.
488
00:17:49,902 --> 00:17:52,297
You're so important.
489
00:17:52,321 --> 00:17:55,133
Remember your puppy dog friends
from growing up.
490
00:17:55,157 --> 00:17:57,386
‐ What?
What are my puppy dog friends?
491
00:17:57,410 --> 00:18:00,389
‐ All of your little friends
that you had that needed help,
492
00:18:00,413 --> 00:18:03,100
and you were always there
to help them no matter what.
493
00:18:03,124 --> 00:18:05,727
You could have a test
or a recital,
494
00:18:05,751 --> 00:18:08,230
but if one of your
little puppy dog friends
495
00:18:08,254 --> 00:18:11,733
went to whining, off you'd run!
496
00:18:11,757 --> 00:18:13,235
Shelly!
497
00:18:13,259 --> 00:18:15,862
You can't save everybody.
498
00:18:15,886 --> 00:18:19,241
Taking care of yourself
is just as important,
499
00:18:19,265 --> 00:18:21,076
maybe even more important,
500
00:18:21,100 --> 00:18:23,603
than being there
for other people.
501
00:18:24,604 --> 00:18:27,916
You are so incredible.
So worthy.
502
00:18:27,940 --> 00:18:29,918
You deserve joy.
503
00:18:29,942 --> 00:18:32,421
But as a Black woman,
the world expects you
504
00:18:32,445 --> 00:18:35,424
to be parent, teacher, preacher,
505
00:18:35,448 --> 00:18:39,428
fearless, fearful,
strong, resilient,
506
00:18:39,452 --> 00:18:43,640
gorgeous, humble,
smart, simple, kind,
507
00:18:43,664 --> 00:18:45,309
all at once!
508
00:18:45,333 --> 00:18:46,935
But this is the thing.
509
00:18:46,959 --> 00:18:49,021
Black women are not superhuman.
510
00:18:49,045 --> 00:18:51,607
Black women cannot
save everybody.
511
00:18:51,631 --> 00:18:53,942
And you don't have to be
a strong woman.
512
00:18:53,966 --> 00:18:55,277
You just have to be a woman.
513
00:18:55,301 --> 00:18:57,112
You can even be a weak woman!
514
00:18:57,136 --> 00:18:59,072
You can be crying,
flopping around,
515
00:18:59,096 --> 00:19:00,866
saying no to everything.
516
00:19:00,890 --> 00:19:04,911
But that does not make you
any less of who you are.
517
00:19:04,935 --> 00:19:07,956
Oh, I could remember when I was
out there in the world, honey.
518
00:19:07,980 --> 00:19:11,460
I was spreading myself so thin,
you could see right through me.
519
00:19:11,484 --> 00:19:14,046
I had to stop and say to myself,
520
00:19:14,070 --> 00:19:16,465
"Dayleen, what are you doing?
521
00:19:16,489 --> 00:19:18,300
"You can't fill
somebody else's cup
522
00:19:18,324 --> 00:19:19,968
if yours is already empty!"
523
00:19:19,992 --> 00:19:20,969
Do you hear me?
524
00:19:20,993 --> 00:19:22,220
‐ I hear you, Mama.
525
00:19:22,244 --> 00:19:24,014
‐ I love you, baby.
526
00:19:24,038 --> 00:19:25,515
‐ Thanks, Mama.
527
00:19:25,539 --> 00:19:27,976
Oh, I needed this.
528
00:19:28,000 --> 00:19:29,645
I really needed this.
529
00:19:29,669 --> 00:19:31,980
‐ Now, you tell
that brother of yours
530
00:19:32,004 --> 00:19:33,649
to pick up his phone.
531
00:19:33,673 --> 00:19:36,068
I can see him over there
reading my texts
532
00:19:36,092 --> 00:19:37,569
and not responding.
533
00:19:37,593 --> 00:19:39,655
He ain't slick!
534
00:19:39,679 --> 00:19:41,490
‐
535
00:19:44,016 --> 00:19:46,328
‐ Hey, love. I'm almost home.
536
00:19:46,352 --> 00:19:47,996
‐ Garret...
537
00:19:48,020 --> 00:19:49,831
I love you, but...
538
00:19:49,855 --> 00:19:52,834
today was tough,
and I really needed you.
539
00:19:52,858 --> 00:19:53,877
This is a hard week.
540
00:19:53,901 --> 00:19:56,654
It's hard for me too,
but we can't do this alone.
541
00:19:57,697 --> 00:19:58,697
‐ I know.
542
00:19:59,490 --> 00:20:02,678
I feel like that's all I know,
but...
543
00:20:02,702 --> 00:20:05,347
I know. I'm sorry.
I'll do better.
544
00:20:05,371 --> 00:20:07,307
‐ Well, you can start
by calling Pradeep
545
00:20:07,331 --> 00:20:09,726
and telling him
we're not coming.
546
00:20:09,750 --> 00:20:11,269
And while you do that,
I am gonna look
547
00:20:11,293 --> 00:20:13,188
for the bottom
of this bottle of red.
548
00:20:13,212 --> 00:20:14,690
‐
549
00:20:14,714 --> 00:20:17,526
Hey, did you know that you can
put your phone
550
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
on "Do Not Disturb"
so you can't get any calls?
551
00:20:20,970 --> 00:20:23,281
‐ What?
552
00:20:23,305 --> 00:20:25,534
Go‐‐can I rewind this whole day?
553
00:20:25,558 --> 00:20:27,953
‐ I know! I mean, like...
554
00:20:27,977 --> 00:20:29,371
how did we not know this?
555
00:20:29,395 --> 00:20:31,123
It's a total game‐changer.
556
00:20:31,147 --> 00:20:32,958
‐ Speaking of games,
I have a Switch now,
557
00:20:32,982 --> 00:20:34,543
so I'm kind of a gamer.
558
00:20:34,567 --> 00:20:36,169
‐ You have a Switch?
559
00:20:36,193 --> 00:20:37,546
Pfft‐‐
560
00:20:37,570 --> 00:20:40,215
You can't game!
You're not a gamer!
561
00:20:40,239 --> 00:20:41,550
Oh, uh, by the way,
562
00:20:41,574 --> 00:20:43,176
I think I see
you're getting a delivery.
563
00:20:43,200 --> 00:20:45,137
‐ I am? Oh, God!
564
00:20:45,161 --> 00:20:47,288
Please tell me it's not
from work!
565
00:20:49,415 --> 00:20:51,101
‐ It's not from work.
566
00:20:51,125 --> 00:20:52,394
I'm not here.
567
00:20:52,418 --> 00:20:54,563
Um... I know that
you need your space.
568
00:20:54,587 --> 00:20:56,231
I just want to make sure
569
00:20:56,255 --> 00:20:58,191
that you have everything
that you need.
570
00:20:58,215 --> 00:20:59,735
‐ No, no, no.
571
00:20:59,759 --> 00:21:01,319
Come help me finish this bottle.
572
00:21:01,343 --> 00:21:03,405
‐ Okay.
573
00:21:03,429 --> 00:21:05,365
Twist my arm.
574
00:21:05,389 --> 00:21:07,075
‐ Boop!
575
00:21:07,099 --> 00:21:08,201
Boop!
576
00:21:11,228 --> 00:21:18,360
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
41777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.