Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,300 --> 00:02:21,900
Maxie, it's Neil!
Don't forget the burgers, pal.
2
00:02:22,000 --> 00:02:24,500
Corner of Olive and 18th.
It'll be ready at 7:30.
3
00:02:24,600 --> 00:02:26,900
Yee-hah!
4
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
Hello! It's your mother.
5
00:03:27,000 --> 00:03:28,800
Don't forget tomorrow we visit Janey.
6
00:03:28,900 --> 00:03:31,600
You'll pick me up at the store at 4 o'clock.
7
00:03:32,300 --> 00:03:33,500
Hello?
8
00:03:34,200 --> 00:03:35,400
Hello?
9
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
Max!
10
00:04:02,800 --> 00:04:06,500
Max! Max is here!
White Palace burgers!
11
00:04:12,100 --> 00:04:13,300
- What are you drinking?
- Soda.
12
00:04:13,400 --> 00:04:16,400
Come on, soda! It's a bachelor party.
I'm getting married.
13
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
Hey, what about me? I want one.
14
00:04:30,100 --> 00:04:32,900
Hey, Max, some of these
boxes are empty, man.
15
00:04:34,400 --> 00:04:35,600
What?
16
00:04:37,000 --> 00:04:39,600
Son of a bitch. Look at this.
17
00:04:39,700 --> 00:04:41,800
I got three... four of them.
18
00:04:41,900 --> 00:04:43,700
How could they be empty?
19
00:04:43,900 --> 00:04:45,600
What's that, five?
20
00:04:46,700 --> 00:04:49,000
I got six... six empty boxes.
21
00:04:49,400 --> 00:04:51,100
Shit! I should've counted them. I'm sorry.
22
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
Come on, Max. It's a 49-cent burger.
23
00:04:54,200 --> 00:04:56,400
I'm going back. You want
the burgers or money?
24
00:04:56,600 --> 00:04:58,900
- Are you crazy?
- What is he talking about?
25
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
What's the matter with you?
We're having a party! I'm getting married!
26
00:05:02,200 --> 00:05:04,500
We've been crapped on, Neil.
27
00:05:05,000 --> 00:05:06,500
What is the trouble?
28
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
The trouble is you don't give
a damn about principle.
29
00:05:10,100 --> 00:05:12,400
Are you kidding? I'm a lawyer!
30
00:05:31,700 --> 00:05:33,700
Hey! Hey, hey!
31
00:05:43,500 --> 00:05:44,700
Excuse me.
32
00:05:45,100 --> 00:05:47,500
- End of the line's over there.
- I'm not buying anything.
33
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
Get in line, Fred.
34
00:05:49,500 --> 00:05:51,300
Just take a look inside the sack, please.
35
00:05:52,200 --> 00:05:55,400
When it's your turn. $2.35.
36
00:05:55,700 --> 00:05:57,200
I don't think I need to get in line.
37
00:05:57,300 --> 00:05:58,700
I already was in line.
38
00:05:58,800 --> 00:06:01,800
I bought 50 burgers from you people,
and you only gave me 44.
39
00:06:01,900 --> 00:06:03,700
So, I don't think I have to wait in line.
40
00:06:03,800 --> 00:06:06,300
- Is that so?
- That is so.
41
00:06:06,400 --> 00:06:09,700
Look, six empties. I want my
money back. There is the receipt.
42
00:06:09,800 --> 00:06:12,900
And how do I know you just didn't gobble up
all those burgers you say we didn't give you?
43
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Because I don't gobble and I don't lie.
44
00:06:15,100 --> 00:06:17,200
You gave me six empty boxes.
45
00:06:17,300 --> 00:06:20,200
I bought 50 burgers, you gave me 44.
46
00:06:20,300 --> 00:06:23,800
Now, what's the trouble? Do I get my
money back or do I go to the manager?
47
00:06:25,400 --> 00:06:27,500
Smell the boxes, here.
48
00:06:27,600 --> 00:06:28,900
If there had been White Palaces inside,
49
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
the boxes would stink, wouldn't they?
50
00:06:30,500 --> 00:06:32,300
Honey, my nose is so
full of White Palaces,
51
00:06:32,400 --> 00:06:34,900
I couldn't smell them,
if you shoved them in my face.
52
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
Yo, buddy, I'd like to get my hamburgers.
53
00:06:37,700 --> 00:06:39,500
Will you just leave Mr. Astaire alone?
54
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
He's trying to report a robbery here.
55
00:07:00,300 --> 00:07:01,500
Thank you.
56
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
Next.
57
00:07:08,600 --> 00:07:11,600
Hey! It's Honest Abe!
58
00:07:11,700 --> 00:07:13,400
I got the money back, Neil.
59
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
Well, hang on to it. You're gonna
need it for therapy. You're a nutcase.
60
00:07:16,700 --> 00:07:18,700
Ladies and gentlemen,
61
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
may I introduce
62
00:07:20,500 --> 00:07:24,300
the future Mrs. Neil Horowitz?
63
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
Damn, she is fat!
64
00:07:30,700 --> 00:07:33,800
She is always going to be fat.
65
00:07:33,900 --> 00:07:36,100
But she's a very sweet woman.
66
00:07:37,300 --> 00:07:40,000
Oh, Max, look!
67
00:07:40,100 --> 00:07:41,700
It's you.
68
00:07:41,800 --> 00:07:45,300
Hey, Max with the fiddle.
You were good, man.
69
00:07:45,500 --> 00:07:46,700
You were good.
70
00:07:48,100 --> 00:07:49,600
It's the fiddler.
71
00:07:49,700 --> 00:07:51,400
Go Stravinsky!
72
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
Who is that?
73
00:07:55,900 --> 00:07:57,700
Is that Margie Brown?
74
00:07:58,100 --> 00:07:59,800
No, it's Janey.
75
00:08:00,800 --> 00:08:02,500
Look how young she is.
76
00:08:05,400 --> 00:08:07,500
When did you start going out
with her, kindergarten?
77
00:08:10,300 --> 00:08:12,200
Something like that, yeah.
78
00:08:12,300 --> 00:08:13,600
She was beautiful.
79
00:08:18,700 --> 00:08:21,200
Klugman, what else you got
back there, huh?
80
00:08:21,300 --> 00:08:22,500
Larry!
81
00:08:23,200 --> 00:08:24,500
Come on, come on!
82
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
It's stuck! Could you give me a second?
83
00:08:29,700 --> 00:08:31,800
Could somebody flip the light switch?
84
00:08:36,900 --> 00:08:39,300
Max, have another scotch, buddy.
85
00:08:41,100 --> 00:08:43,000
Let's see. Who wants another one?
86
00:08:51,500 --> 00:08:55,000
You know, you're turning into the
crazy old woman from Dickens,
87
00:08:55,100 --> 00:08:58,500
the one who sits around in her wedding
dress cherishing her fucking grief.
88
00:08:58,600 --> 00:08:59,700
- Havisham.
- Yeah.
89
00:08:59,800 --> 00:09:01,600
That's who you're turning into.
90
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
When was the last time you had a date?
91
00:09:05,800 --> 00:09:09,200
What if I told you I wasn't interested
in getting laid right now?
92
00:09:09,900 --> 00:09:14,700
Interest in getting laid is the human
condition, for Christ's sakes, Max.
93
00:09:14,900 --> 00:09:16,500
It's all around you.
94
00:09:16,600 --> 00:09:18,300
- Heidi Solomon.
- Oh, please!
95
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
She salivates over you every day!
96
00:09:21,900 --> 00:09:24,200
Rita Fishman. She's gorgeous.
97
00:09:24,300 --> 00:09:25,600
She would sleep with you in a second.
98
00:09:25,700 --> 00:09:27,000
If I choose to be celibate,
99
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
that's not your business.
100
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
This isn't celibacy we're talking about.
101
00:09:32,000 --> 00:09:33,900
It's fucking necrophilia.
102
00:09:38,000 --> 00:09:39,100
Good night, Neil.
103
00:09:40,000 --> 00:09:43,700
- Great party.
- Yeah. Thanks. Thanks, Max.
104
00:09:43,800 --> 00:09:46,200
You're feeling sorry for yourself.
105
00:09:46,800 --> 00:09:48,700
Makes me wanna puke!
106
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
Wait a minute.
107
00:10:59,100 --> 00:11:02,600
♪ What would it take to make you mine? ♪
108
00:11:02,900 --> 00:11:05,500
♪ Ivory towers of wine? ♪
109
00:11:05,700 --> 00:11:08,500
♪ A rugged movie star that looks so fine? ♪
110
00:11:08,700 --> 00:11:10,200
♪ You know they're really hard to find ♪
111
00:11:10,300 --> 00:11:13,900
♪ What would it take to make you mine? ♪
112
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
♪ I'd stay home all the time ♪
113
00:11:17,000 --> 00:11:19,600
♪ Give you everything that's mine ♪
114
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
♪ Even though I'm paying on time ♪
115
00:11:21,500 --> 00:11:23,400
♪ What would it take ♪
116
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
♪ To make ♪
117
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
♪ You mine? ♪
118
00:11:27,100 --> 00:11:30,700
- Chivas and a splash.
♪ What would it take to make you mine? ♪
119
00:11:30,900 --> 00:11:33,500
♪ A condo in a sunny clime? ♪
120
00:11:33,700 --> 00:11:36,300
♪ Compatible astrology signs? ♪
121
00:11:36,500 --> 00:11:38,100
♪ Or sitting round gettin' high? ♪
122
00:11:38,200 --> 00:11:41,900
♪ What would it take to make you mine? ♪
123
00:11:42,100 --> 00:11:44,700
♪ Champagne breakfast at 9:00? ♪
124
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
♪ Pumped up all of the time? ♪
125
00:11:47,600 --> 00:11:49,200
♪ Or simply just sayin' that I'd ♪
126
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
♪ Like to make you mine? ♪
127
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
♪ All mine ♪
128
00:11:52,700 --> 00:11:55,100
♪ All mine ♪♪
129
00:12:08,700 --> 00:12:10,600
Some coincidence, huh?
130
00:12:12,100 --> 00:12:13,300
What?
131
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
I'll give you a hint, Fred.
132
00:12:16,100 --> 00:12:18,500
I ain't exactly Ginger Rogers.
133
00:12:20,600 --> 00:12:22,000
Oh, no!
134
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
Oh, no, huh?
135
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
Yeah.
136
00:12:26,100 --> 00:12:28,700
Oh, no, what, huh?
137
00:12:29,100 --> 00:12:31,000
I don't know. Just oh, no.
138
00:12:33,500 --> 00:12:36,400
What are you doing in a dump like this, huh?
139
00:12:36,500 --> 00:12:38,200
You're looking for trouble?
140
00:12:39,300 --> 00:12:41,000
I'm having a drink.
141
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
Cigarette?
142
00:12:49,100 --> 00:12:50,500
No, thank you.
143
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
I know, I know. Smoking will kill me.
144
00:12:52,700 --> 00:12:54,000
- That's right.
- Mmm.
145
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
Well, come on, lecture me.
I love it, come on.
146
00:12:57,600 --> 00:12:58,900
I don't lecture.
147
00:12:59,000 --> 00:13:00,800
Oh, Fred, I bet you lecture everybody.
148
00:13:00,900 --> 00:13:02,100
Yeah? Not tonight.
149
00:13:02,200 --> 00:13:03,900
Good. How about another drink?
150
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
- Jimmy, vodka tonic and...
- I don't want another drink.
151
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
- No, no, no, please, I don't want another drink.
- ...scotch for my new friend here.
152
00:13:07,700 --> 00:13:09,000
- What's your name?
- I don't want another drink.
153
00:13:09,100 --> 00:13:11,700
Oh, come on! Let me buy you a drink.
154
00:13:11,900 --> 00:13:15,500
Let's pass a peace pipe, come on. Huh?
155
00:13:19,600 --> 00:13:21,100
I'm buying.
156
00:13:28,500 --> 00:13:30,700
- Thanks, Jimmy.
- No, no, no, no. I got this.
157
00:13:30,800 --> 00:13:33,400
- I'm paying for it. I'm buying you a drink.
- No, I don't want you to buy me a drink.
158
00:13:33,500 --> 00:13:37,200
- I am buying you a drink.
- Here, for both of them.
159
00:13:37,300 --> 00:13:39,400
Please. All right. Okay.
160
00:13:40,100 --> 00:13:41,500
Look at you. You're so cute.
161
00:13:41,600 --> 00:13:45,000
You're all tensed up
like a ticklish little kid.
162
00:13:45,200 --> 00:13:48,800
Oh, damn! You are beautiful.
Look at that face.
163
00:13:49,000 --> 00:13:50,700
- Jimmy, is this a beautiful face?
- Oh, please!
164
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
Anybody ever tell you
you look like Tony Curtis?
165
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
All the time.
166
00:14:06,400 --> 00:14:08,700
I had a wonderful dream.
167
00:14:08,900 --> 00:14:12,300
I was sorting your shells
and mixing your cocktails.
168
00:14:12,600 --> 00:14:15,600
And when I woke up, I wanted
to swim right back to you.
169
00:14:22,300 --> 00:14:25,300
"Some Like It Hot."
Did you ever see it?
170
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
Did you ever see "Some Like It Hot"?
It's not a tough question.
171
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
- No, no.
- Marilyn Monroe.
172
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Yeah, I saw that.
173
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
God, she's something!
174
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
Yeah, she is.
175
00:14:37,000 --> 00:14:38,500
You swim?
176
00:14:39,700 --> 00:14:41,200
- Do I swim?
- Yeah.
177
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
You look like you swim.
178
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
I mean, you're not real muscular,
179
00:14:44,300 --> 00:14:47,300
but you're strong, am I right?
180
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
I think you're drunk.
181
00:14:54,800 --> 00:14:58,500
Yeah. If I get any drunker,
I'll fall all over you.
182
00:15:13,500 --> 00:15:14,700
So...
183
00:15:17,500 --> 00:15:20,000
What's with the monkey suit?
You a chauffeur?
184
00:15:20,100 --> 00:15:22,700
Oh, no, I was at a bachelor party.
185
00:15:22,900 --> 00:15:24,400
Yours?
186
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
No.
187
00:15:27,200 --> 00:15:29,500
Did you have a naked girl?
188
00:15:29,700 --> 00:15:31,000
A dozen of them.
189
00:15:32,600 --> 00:15:33,900
You got a wife?
190
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
No, I don't.
191
00:15:38,900 --> 00:15:40,100
You're not sure?
192
00:15:41,600 --> 00:15:43,100
I don't have a wife.
193
00:15:43,200 --> 00:15:45,500
But you did have one, right?
194
00:15:47,300 --> 00:15:49,800
Yeah, that's correct.
195
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
What'd she do, leave you?
Is that how come you're so sad?
196
00:15:53,300 --> 00:15:54,600
I'm not sad.
197
00:15:54,700 --> 00:15:57,200
You're feeling sorry for yourself.
198
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
Do you mind if we change the subject?
199
00:16:07,500 --> 00:16:08,800
Hi, Tony.
200
00:16:10,900 --> 00:16:12,200
Hi, Fred.
201
00:16:14,000 --> 00:16:15,200
Come on.
202
00:16:16,500 --> 00:16:17,800
Tell me your name.
203
00:16:19,300 --> 00:16:20,700
Mine's Nora.
204
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Max.
205
00:16:24,100 --> 00:16:26,000
Oh, that's cute.
206
00:16:26,200 --> 00:16:29,000
What's your zip code, hmm?
207
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
What kind of soap does your wife use?
208
00:16:37,100 --> 00:16:40,100
Maybe you should take
your hand off my thigh.
209
00:16:44,400 --> 00:16:46,900
My hand's not on your thigh.
210
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
'Night.
211
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
Sorry about your lady dumping you.
212
00:17:24,800 --> 00:17:26,500
She didn't exactly dump me.
213
00:17:26,700 --> 00:17:28,200
Oh, yeah? What did she do, then?
214
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
She died.
215
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
Died?
216
00:17:35,100 --> 00:17:36,300
You mean died?
217
00:17:38,500 --> 00:17:39,700
Yeah.
218
00:17:42,700 --> 00:17:44,500
That's a new one.
219
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
How did she do that?
220
00:17:49,400 --> 00:17:50,600
Car turned over.
221
00:18:00,000 --> 00:18:02,500
Oh, I'm sorry.
222
00:18:02,700 --> 00:18:04,900
I just can't help it.
223
00:18:05,100 --> 00:18:06,800
That's all right.
224
00:18:06,900 --> 00:18:10,100
I don't know why I'm laughing.
Your wife died.
225
00:18:10,200 --> 00:18:12,000
Maybe nobody ever died on you before.
226
00:18:12,100 --> 00:18:14,800
No, Charlie died.
227
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
Charlie? What? Is that your doggie?
228
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
No.
229
00:18:18,600 --> 00:18:20,300
Charlie, my kid.
230
00:18:25,300 --> 00:18:26,500
Your kid?
231
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
I know, I know, I know.
232
00:18:31,400 --> 00:18:32,900
How'd he die?
233
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
Leukemia.
234
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
What can you do?
235
00:18:49,500 --> 00:18:51,400
The worid spins around.
236
00:18:54,600 --> 00:18:55,800
I'm sorry.
237
00:19:01,300 --> 00:19:02,800
It's over.
238
00:19:02,900 --> 00:19:04,100
Right?
239
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
Right.
240
00:19:13,200 --> 00:19:14,600
Good night.
241
00:19:44,700 --> 00:19:47,200
Why don't you drive me home?
I'll fix you a cup of coffee.
242
00:19:48,100 --> 00:19:50,500
Actually, I missed the bus.
243
00:19:50,700 --> 00:19:53,300
I don't live too far from here.
244
00:19:53,600 --> 00:19:56,300
Come on, you don't
want me to take a taxi.
245
00:19:59,700 --> 00:20:02,600
- I don't want you you smoke in the car,
all right? - Deal.
246
00:20:10,800 --> 00:20:12,500
Put your seat belt on.
247
00:20:16,600 --> 00:20:18,800
It's all right. Hold on.
248
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
You're a cautious little doggie.
249
00:20:54,600 --> 00:20:55,900
What's that?
250
00:20:57,500 --> 00:21:00,700
That is the most beautiful
music in the world.
251
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
You got any Oak Ridge Boys in here?
252
00:21:06,500 --> 00:21:08,700
No, I'm afraid not.
253
00:21:14,000 --> 00:21:16,800
What are you?
Are you Italian or something?
254
00:21:16,900 --> 00:21:18,700
I'm Jewish.
255
00:21:18,800 --> 00:21:20,000
Jewish?
256
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
Interesting people, Jews.
257
00:21:25,800 --> 00:21:28,900
I was Catholic myself once,
but confession made me jumpy.
258
00:21:30,800 --> 00:21:35,800
I tried them all, but I never
did try to find Moses.
259
00:21:36,200 --> 00:21:39,000
To tell you the truth,
I don't know very many Jews.
260
00:21:39,300 --> 00:21:42,000
I knew a guy tried to shove
Brigham Young on my ass once.
261
00:21:42,100 --> 00:21:43,500
Oh, you're gonna go left at Clayton.
262
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
That's Dog... Well, that's Dogtown.
263
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
Yeah, that's what they call it.
264
00:21:47,500 --> 00:21:49,000
Go left here. Go ahead.
265
00:21:49,100 --> 00:21:51,200
Turn... left!
266
00:21:53,600 --> 00:21:55,100
You're drunk!
267
00:21:55,300 --> 00:21:57,400
- I'm all right.
- No, you're drunk.
268
00:21:57,500 --> 00:21:59,300
- Okay, now turn again.
- Where?
269
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
Right here!
270
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
God!
271
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
I love him.
272
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
That's a drunk driving the drunk.
273
00:22:20,700 --> 00:22:23,100
I just can't...
274
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
Come on, beautiful.
275
00:22:54,400 --> 00:22:56,200
Let me fix you some coffee.
276
00:22:56,300 --> 00:22:59,100
You're too drunk to drive.
277
00:22:59,500 --> 00:23:01,800
- I'm all right.
- No, come on.
278
00:23:01,900 --> 00:23:03,100
Come on.
279
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
Don't slip on the AstroTurf.
280
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
Make yourself at home.
281
00:23:48,700 --> 00:23:51,900
What exactly is there between
you and Marilyn Monroe?
282
00:23:52,100 --> 00:23:55,200
Oh, she's just so fucked up and glamorous,
283
00:23:55,300 --> 00:23:57,400
and losing and fighting all the time,
284
00:23:57,500 --> 00:23:59,400
and losing and fighting, you know?
285
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
I seen all her movies at least five times,
286
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
and also my name is Nora Baker,
287
00:24:03,900 --> 00:24:06,900
and her name, her real name
is Norma Jean Baker.
288
00:24:07,000 --> 00:24:08,400
You get it?
289
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
How about that coffee?
290
00:24:13,600 --> 00:24:15,100
How about it?
291
00:24:18,200 --> 00:24:21,700
Could have sworn I had me
a full can of Maxwell House.
292
00:24:22,200 --> 00:24:24,100
There's no coffee?
293
00:24:24,200 --> 00:24:27,500
- Why don't I fix you a drink instead?
- A drink?
294
00:24:27,600 --> 00:24:30,800
No, I'm trying to get my ass
home in one piece.
295
00:24:30,900 --> 00:24:33,500
Well, if you can't drive,
you might as well drink, right?
296
00:24:37,600 --> 00:24:39,200
How can you be out of coffee?
297
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
- This couch opens up into a bed.
- No, no, no.
298
00:24:41,700 --> 00:24:43,700
- I'm not gonna stay here.
- I'll wake you up early.
299
00:24:43,800 --> 00:24:47,000
- I'll be nice.
- No. I'm not gonna sleep here.
300
00:24:47,400 --> 00:24:49,600
All right. Well, what other
do you wanna do then?
301
00:24:49,700 --> 00:24:52,700
You wanna call a taxi
and come back in the morning?
302
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
Do you have a bathroom?
303
00:25:53,900 --> 00:25:55,100
Hi.
304
00:25:58,100 --> 00:25:59,200
I don't feel very well.
305
00:25:59,300 --> 00:26:03,100
I think I might just lie down for a moment.
306
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Poor baby.
307
00:26:58,300 --> 00:26:59,500
Janey.
308
00:27:01,800 --> 00:27:03,500
You're so beautiful.
309
00:29:27,400 --> 00:29:28,700
More?
310
00:29:32,200 --> 00:29:33,400
Yes.
311
00:29:35,300 --> 00:29:37,000
Say please.
312
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
Please.
313
00:33:00,200 --> 00:33:02,500
Find anything interesting?
314
00:33:04,200 --> 00:33:06,500
I hope you had a good time.
315
00:33:06,800 --> 00:33:08,200
You needed it.
316
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
I am gonna see you again?
317
00:33:13,100 --> 00:33:14,400
No.
318
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
You know, for a minute there,
319
00:33:20,100 --> 00:33:23,900
I really did think you were
just gonna up and surprise me.
320
00:34:04,700 --> 00:34:06,700
Hello, Max. This is your mother.
321
00:34:10,800 --> 00:34:14,300
Hey, partner, sorry about the lecture.
I was way out of line.
322
00:34:15,600 --> 00:34:18,600
Where the hell are you?
You didn't jump off a bridge, did you?
323
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
All right. Call me. I promise not
to make you screw anybody.
324
00:34:25,700 --> 00:34:27,900
Hello, Max. It's Heidi Solomon.
325
00:34:28,000 --> 00:34:30,400
I'm taking a chance here, but...
326
00:34:30,500 --> 00:34:32,700
I've got an extra ticket
to the symphony tonight.
327
00:34:32,800 --> 00:34:34,300
It's all Schumann.
328
00:34:34,500 --> 00:34:36,300
And I'd love for you to join me
if you're free.
329
00:34:36,400 --> 00:34:37,900
So, why don't you give me a call?
330
00:34:38,000 --> 00:34:41,500
919-1044. Bye-bye.
331
00:35:27,900 --> 00:35:30,300
They're supposed to pull the leaves off.
332
00:35:30,400 --> 00:35:32,400
It's in the contract.
333
00:35:32,600 --> 00:35:34,400
Don't you tell them?
334
00:35:36,400 --> 00:35:37,500
No.
335
00:35:37,600 --> 00:35:39,000
You have to scream at them,
336
00:35:39,100 --> 00:35:41,900
or they don't pull the leaves off.
337
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
What are you doing?
338
00:35:43,800 --> 00:35:45,400
Mother, I'll tell them, all right?
339
00:36:04,100 --> 00:36:06,100
Go ahead, put the stone on.
340
00:36:17,100 --> 00:36:18,400
Two years.
341
00:36:20,000 --> 00:36:22,100
It seems like yesterday.
342
00:36:25,100 --> 00:36:26,300
Please.
343
00:36:30,500 --> 00:36:32,800
I'm gonna go see Uncle Harry.
344
00:37:33,600 --> 00:37:34,800
See you!
345
00:37:35,700 --> 00:37:37,200
It's over!
346
00:38:20,900 --> 00:38:22,100
Hello.
347
00:38:23,900 --> 00:38:25,700
Well, I'll be.
348
00:38:27,000 --> 00:38:28,800
I never thought I'd see you again.
349
00:38:30,000 --> 00:38:32,700
I came to replace your mailbox.
350
00:38:33,900 --> 00:38:36,700
I should have called first. I'm sorry.
351
00:38:40,400 --> 00:38:41,700
I don't wanna bother you.
352
00:38:41,800 --> 00:38:43,400
I just was...
353
00:38:47,800 --> 00:38:49,500
I'm 43.
354
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
I'll be 44 in December.
355
00:38:54,600 --> 00:38:56,100
I'm 27.
356
00:39:14,000 --> 00:39:16,500
[Younger Men by K.T. Oslin]
357
00:39:29,100 --> 00:39:31,100
♪ Women peak at 40 ♪
358
00:39:31,200 --> 00:39:33,100
♪ And men at 19 ♪
359
00:39:35,900 --> 00:39:38,400
♪ I 'member laughin' my head off ♪
360
00:39:38,500 --> 00:39:41,200
♪ When I read that in a magazine ♪
361
00:39:41,300 --> 00:39:43,000
♪ I was 20 at the time ♪
362
00:39:43,100 --> 00:39:45,300
♪ Now I'm starin' 40 ♪
363
00:39:45,400 --> 00:39:47,700
♪ Right in the face ♪
364
00:39:49,400 --> 00:39:52,900
♪ And the only tough part
of being a woman my age ♪
365
00:39:53,000 --> 00:39:55,600
♪ Is a man my age ♪
366
00:39:56,600 --> 00:39:58,700
♪ That's why younger men are ♪
367
00:39:58,800 --> 00:40:01,700
♪ Startin' to catch my eye ♪
368
00:40:03,700 --> 00:40:05,400
♪ I'm startin' to stop what I'm doin' ♪
369
00:40:05,500 --> 00:40:09,000
♪ Just to turn around
and watch 'em walk by ♪
370
00:40:11,000 --> 00:40:14,300
♪ At the very next opportunity ♪
371
00:40:14,400 --> 00:40:17,600
♪ I'm gonna give a younger man a try ♪
372
00:40:17,800 --> 00:40:20,100
♪ Oh, 'cause younger men ♪
373
00:40:20,200 --> 00:40:22,600
♪ Are startin' to catch my eye ♪
374
00:40:22,700 --> 00:40:24,200
It's a classical station.
375
00:40:25,300 --> 00:40:28,100
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
♪ Women of my age, poor old darlings ♪
376
00:40:28,200 --> 00:40:29,300
♪ They're worried and they're hairy ♪
377
00:40:29,400 --> 00:40:31,800
- For Christ's sakes!
- I'm sorry.
378
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
♪ Some of 'em drink too much ♪
379
00:40:35,100 --> 00:40:37,900
♪ A whole lot of 'em are married ♪
380
00:40:38,700 --> 00:40:41,300
♪ And, honey, here am I ♪
381
00:40:41,400 --> 00:40:44,600
♪ On the threshold of all that fun ♪
382
00:40:45,900 --> 00:40:48,100
♪ Oh, 'cause younger men ♪
383
00:40:48,200 --> 00:40:51,300
♪ Are startin' to catch my eye ♪
384
00:40:52,400 --> 00:40:55,400
♪ Yes, I said younger men ♪
385
00:40:55,500 --> 00:41:01,300
♪ Are startin' to catch my eye ♪♪
386
00:41:09,400 --> 00:41:10,700
Why did you shut the door?
387
00:41:10,800 --> 00:41:12,900
When my best young workaholic
starts dragging himself
388
00:41:13,000 --> 00:41:14,800
in here an hour late every morning,
389
00:41:14,900 --> 00:41:17,000
90 minutes late from lunch today,
390
00:41:17,100 --> 00:41:19,300
I need to know what it means,
Max, darling.
391
00:41:19,400 --> 00:41:20,500
Because, though I love and cherish you,
392
00:41:20,600 --> 00:41:23,300
as I do few members
of your loathsome sex--
393
00:41:23,400 --> 00:41:25,300
My personal life is my own business.
394
00:41:25,400 --> 00:41:28,600
Everyone around here
takes long lunch breaks.
395
00:41:29,800 --> 00:41:32,000
Oh, Lord!
396
00:41:32,100 --> 00:41:35,400
I'm getting so stupid in my old age.
397
00:41:35,600 --> 00:41:37,900
- Who is she?
- You wouldn't know her.
398
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
Don't be so sure. It's a tiny worid.
What's her name?
399
00:41:41,500 --> 00:41:43,100
Marilyn Monroe.
400
00:41:43,200 --> 00:41:44,600
Anything like Janey?
401
00:41:46,100 --> 00:41:48,300
What if I don't answer that?
402
00:41:48,500 --> 00:41:50,000
She's 23.
403
00:41:50,100 --> 00:41:52,300
Out of where? University of Wisconsin.
404
00:41:52,400 --> 00:41:53,600
Full of pep, clean as a whistle,
405
00:41:53,700 --> 00:41:56,100
drives a white Ford Mustang convertible,
406
00:41:56,200 --> 00:41:57,300
runs a tidy ship.
407
00:41:57,400 --> 00:41:58,900
You got it.
408
00:41:59,100 --> 00:42:01,100
Ain't life grand suddenly?
409
00:42:01,300 --> 00:42:04,200
That's what I count on in life, surprises.
410
00:42:04,300 --> 00:42:07,600
Just when things seem
ordinary or downright hopeless,
411
00:42:07,700 --> 00:42:10,200
along comes that
unexpected opportunity.
412
00:42:10,400 --> 00:42:12,700
- Right?
- Maybe.
413
00:42:15,100 --> 00:42:16,400
What are you getting at?
414
00:42:16,500 --> 00:42:19,700
I'm giving you the
Fidelity Savings account.
415
00:42:20,100 --> 00:42:23,100
I'll be senior copywriter,
but you'll do all the work.
416
00:42:23,300 --> 00:42:25,000
- Do you want it?
- Of course I do.
417
00:42:25,200 --> 00:42:28,300
You see? One minute you're selling ham,
the next, you're pushing money.
418
00:42:28,500 --> 00:42:30,000
But do your screwing on your own time.
419
00:42:30,100 --> 00:42:32,400
Fidelity Savings is big leagues.
420
00:42:35,800 --> 00:42:38,100
What is it? Tell me.
421
00:42:38,200 --> 00:42:39,700
Open it. Open it.
422
00:43:01,100 --> 00:43:03,300
You brought me cleaning equipment.
423
00:43:05,600 --> 00:43:08,600
I didn't bring you Brillo.
I mean, it's the real thing.
424
00:43:08,700 --> 00:43:10,500
- You bring me flowers or Jell-O...
- It's a Dustbuster.
425
00:43:10,600 --> 00:43:12,500
...but don't bring me cleaning equipment.
426
00:43:12,600 --> 00:43:13,700
Nora, you're overreacting.
427
00:43:13,800 --> 00:43:15,300
Do you understand what I'm saying?
428
00:43:17,600 --> 00:43:20,500
Yeah. You have Ring Dings
under your furniture.
429
00:43:20,600 --> 00:43:22,100
I don't care what's under my furniture.
430
00:43:22,200 --> 00:43:23,800
This is where I live.
I'll clean up when I want to.
431
00:43:23,900 --> 00:43:26,400
You don't like my Ring Dings, tough shit.
432
00:43:26,600 --> 00:43:29,800
Right, so if I bring you
perfumes and soap--
433
00:43:29,900 --> 00:43:31,100
No, that's not the same.
434
00:43:31,200 --> 00:43:34,200
You bring me that stuff,
because you care about me.
435
00:43:35,500 --> 00:43:37,700
Or something. But you bring me
this little son of a bitch,
436
00:43:37,800 --> 00:43:39,500
because you think my house is dirty.
437
00:43:39,600 --> 00:43:41,100
Nora, your house is dirty.
438
00:43:41,400 --> 00:43:43,600
I mean, look at how you keep it.
Look at your hallway.
439
00:43:43,700 --> 00:43:45,800
Look at your kitchen, for Christ's sake.
440
00:43:47,400 --> 00:43:48,400
You look at my kitchen.
441
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
Well, sometimes it isn't so easy
to look at your kitchen.
442
00:43:50,600 --> 00:43:52,000
Well, try.
443
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
This is so...
444
00:43:55,100 --> 00:43:56,600
Look at all this shit!
445
00:44:18,900 --> 00:44:22,000
Take this little motherfucker home,
'cause I don't want it here.
446
00:44:29,200 --> 00:44:31,300
- Nora...
- Take it home!
447
00:44:44,300 --> 00:44:45,500
I'm sorry.
448
00:45:10,100 --> 00:45:12,600
I never had a man fix me dinner before.
449
00:45:39,200 --> 00:45:41,000
You make me feel beautiful.
450
00:46:18,300 --> 00:46:19,700
You're so sweet.
451
00:46:58,700 --> 00:47:00,300
- Next Saturday night...
- Yeah?
452
00:47:00,400 --> 00:47:02,600
I told my mother I'd come over
and help her with her finances.
453
00:47:02,700 --> 00:47:04,000
I do it a couple times a year.
454
00:47:04,100 --> 00:47:07,400
So, after she's finished work, I promised
I'd go over and pick her up and do that.
455
00:47:07,500 --> 00:47:09,300
That's a nice thing, balancing the books.
456
00:47:09,400 --> 00:47:10,900
I told her I'd pick her up after work.
457
00:47:11,000 --> 00:47:12,200
I know. I heard you.
458
00:47:14,900 --> 00:47:17,600
- So, you're working Saturday night?
- Uh-huh.
459
00:47:22,400 --> 00:47:23,900
You antsy or something?
460
00:47:24,000 --> 00:47:26,700
No. I just don't feel like watching TV.
461
00:47:26,800 --> 00:47:29,000
- I don't make you watch TV.
- I never said you did.
462
00:47:29,100 --> 00:47:31,400
- You seem to like it.
- Sometimes I do like it.
463
00:47:32,600 --> 00:47:34,200
- Is something bothering you?
- No.
464
00:47:35,600 --> 00:47:36,800
Suddenly you don't like TV.
465
00:47:36,900 --> 00:47:41,500
No, I'm just saying I think we should
have some other subjects to talk about.
466
00:47:41,600 --> 00:47:43,000
What's wrong with our subjects?
467
00:47:43,100 --> 00:47:46,100
Nothing. I'm just saying
we should talk more,
468
00:47:46,200 --> 00:47:48,600
instead of sitting around
watching TV all night.
469
00:47:53,200 --> 00:47:56,200
- What would Janey talk about?
- It's not about Janey.
470
00:47:56,300 --> 00:47:59,100
All right. Well, if you want to talk, let's talk.
471
00:48:01,800 --> 00:48:04,400
Marcia's fooling around with Marvin.
472
00:48:04,600 --> 00:48:06,400
He's the night manager.
473
00:48:06,500 --> 00:48:08,200
I'm gonna haul off and slug him
one of these days,
474
00:48:08,300 --> 00:48:11,600
if he doesn't learn to keep his
cottonpicking hands to himself.
475
00:48:11,700 --> 00:48:15,800
- Is that what you mean?
- No, it's not what I mean.
476
00:48:15,900 --> 00:48:19,200
Well, if you want to talk
about geography or the Greeks,
477
00:48:19,300 --> 00:48:21,500
I don't know dick about the Greeks.
478
00:48:23,500 --> 00:48:26,200
- What's up? You want out?
- Out?
479
00:48:29,200 --> 00:48:30,700
What are you talking about?
480
00:48:34,000 --> 00:48:35,600
We're different, okay?
481
00:48:38,300 --> 00:48:39,600
I'm sorry.
482
00:48:39,700 --> 00:48:42,200
- If you wanna go, go.
- I don't wanna go.
483
00:48:42,300 --> 00:48:44,300
I don't understand you.
You're acting strange today.
484
00:48:44,400 --> 00:48:48,000
- Maybe you should just go home.
- I don't want to go home.
485
00:48:53,300 --> 00:48:54,500
I'm sorry.
486
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
Will you stop being sorry all the time?
487
00:48:56,700 --> 00:48:58,500
I'm sorry that I'm sorry. I just...
488
00:49:00,800 --> 00:49:03,100
- What's bugging you anyway?
- Nothing's buggying me.
489
00:49:03,200 --> 00:49:05,900
You're the one that's antsy.
Something's bothering you.
490
00:49:06,100 --> 00:49:08,200
That's how this whole thing started.
491
00:49:28,100 --> 00:49:29,900
My nails are wet.
492
00:49:37,700 --> 00:49:39,700
My nails are...
493
00:49:43,500 --> 00:49:45,000
Mazel tov!
494
00:50:02,700 --> 00:50:05,300
- Saunter me over there, darling.
- What are you talking about?
495
00:50:05,400 --> 00:50:07,100
- I wanna get them together.
- You wanna get who?
496
00:50:07,200 --> 00:50:08,900
- Max and Rita.
- Max and Rita?
497
00:50:09,000 --> 00:50:10,400
- Yeah!
- No, I don't think so.
498
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
- Let me try.
- All right.
499
00:50:11,600 --> 00:50:13,600
Come on, saunter me over there.
500
00:50:13,800 --> 00:50:16,100
- Yeah!
- This isn't sauntering. This is pulling.
501
00:50:17,200 --> 00:50:20,800
Max, there's somebody here
who's dying to meet you.
502
00:50:21,000 --> 00:50:22,600
Rita Fishman.
503
00:50:23,900 --> 00:50:26,200
She's single and she
just caught my bouquet.
504
00:50:26,300 --> 00:50:27,900
- Oh, I don't think so, Rachel.
- Why not?
505
00:50:28,000 --> 00:50:29,600
Remember how all these weeks
that we've been trying to find out...
506
00:50:29,700 --> 00:50:31,500
- ...where this stranger's been hiding?
- Yeah.
507
00:50:31,600 --> 00:50:33,100
Apparently, he's been seeing somebody.
508
00:50:33,200 --> 00:50:35,500
- Why didn't you bring her with you?
- She was busy.
509
00:50:35,600 --> 00:50:38,200
Yeah, come on, spill the dirt.
She's a rich client, right?
510
00:50:38,300 --> 00:50:40,400
We embarrass you, right?
511
00:50:40,500 --> 00:50:42,200
When we get back from St. Bart's,
512
00:50:42,300 --> 00:50:43,700
we are having Thanksgiving.
513
00:50:43,800 --> 00:50:45,200
You're coming, Max,
514
00:50:45,300 --> 00:50:47,200
and you're bringing
your lady friend with you.
515
00:50:47,300 --> 00:50:48,500
- Well, we'll see.
- Yes, you are...
516
00:50:48,600 --> 00:50:51,800
I'm not really convinced that
you'll be back from St. Barts.
517
00:51:05,300 --> 00:51:06,500
Nora?
518
00:51:17,000 --> 00:51:18,200
Nora?
519
00:51:29,000 --> 00:51:30,200
Nora?
520
00:51:33,800 --> 00:51:35,200
Nora?
521
00:51:38,500 --> 00:51:40,200
What are you doing out there?
522
00:51:40,700 --> 00:51:42,200
Electricity's out.
523
00:51:42,400 --> 00:51:45,000
- How come?
- Because I didn't pay my bill.
524
00:51:45,200 --> 00:51:47,600
Poor people are a hoot, aren't they?
525
00:51:47,800 --> 00:51:49,900
Why didn't you say something?
I could've written you a check.
526
00:51:50,000 --> 00:51:51,700
Because I don't want your charity.
527
00:51:51,800 --> 00:51:53,500
I'm doing just fine.
528
00:51:56,200 --> 00:51:57,700
What's the matter with you?
529
00:52:00,700 --> 00:52:02,400
Why don't you take that pretty bouquet
530
00:52:02,500 --> 00:52:04,200
and put it in some water?
531
00:52:07,700 --> 00:52:08,900
Okay.
532
00:52:14,500 --> 00:52:16,700
Did you have a nice time at the wedding?
533
00:52:17,700 --> 00:52:19,000
Shit!
534
00:52:20,900 --> 00:52:23,700
They turned it out when I was at work.
535
00:52:23,900 --> 00:52:26,300
So, I had to sit in the dark
when I come home.
536
00:52:26,400 --> 00:52:27,600
I'm afraid of the dark.
537
00:52:27,700 --> 00:52:30,500
Maybe I forgot to tell you
how I'm afraid of the dark.
538
00:52:33,200 --> 00:52:35,900
So, I called information
and got your mother's number.
539
00:52:38,200 --> 00:52:39,700
And surprise.
540
00:52:41,600 --> 00:52:45,400
I told her I was a friend of yours...
in the dark.
541
00:52:46,200 --> 00:52:49,100
Didn't even get to watch
"Some Like It Hot" on TV.
542
00:52:49,700 --> 00:52:51,800
Your mom says she likes Marilyn,
543
00:52:52,000 --> 00:52:53,700
but she thinks she was murdered.
544
00:52:54,400 --> 00:52:55,900
I'm sorry.
545
00:52:56,000 --> 00:52:57,400
Yeah, you're always sorry.
546
00:53:01,200 --> 00:53:05,000
So, who'd you bring to this shindig?
547
00:53:05,100 --> 00:53:08,500
Some fresh young thing with a tight
little ass and a college education?
548
00:53:08,600 --> 00:53:09,600
No.
549
00:53:09,700 --> 00:53:11,600
Bet you I got one thing up on her.
550
00:53:11,800 --> 00:53:14,200
Bet she can't hold a candle to me
in the fucking department, can't she?
551
00:53:14,300 --> 00:53:15,300
That's enough.
552
00:53:15,400 --> 00:53:16,400
I might be a dumb Hoosier,
553
00:53:16,500 --> 00:53:19,000
but that's one thing I know
how to do, don't I, baby?
554
00:53:19,100 --> 00:53:21,100
And I'll say when it's enough.
555
00:53:22,100 --> 00:53:25,100
- There's no other woman.
- Bullshit!
556
00:53:26,900 --> 00:53:29,200
I wish there was, but there isn't.
557
00:53:29,300 --> 00:53:31,500
I can't even look at another woman
without wanting you.
558
00:53:31,600 --> 00:53:33,200
I'm afraid you're gonna have
to do better than that.
559
00:53:33,300 --> 00:53:35,300
- Nora, I don't know what's happening to me.
- Why did you lie to me?!
560
00:53:35,400 --> 00:53:36,700
I don't know what's happening to me!
561
00:53:36,800 --> 00:53:39,400
I have never wanted a woman
as much as I wanted you.
562
00:53:39,500 --> 00:53:41,000
Never, not even my wife.
563
00:53:41,100 --> 00:53:42,500
You better be careful with words like that.
564
00:53:42,600 --> 00:53:44,000
Words like that could kill a person,
if you don't mean it.
565
00:53:44,100 --> 00:53:45,200
Well, I mean it.
566
00:53:45,300 --> 00:53:46,900
That you love me more
than you do your wife?
567
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
I didn't say that.
568
00:53:48,100 --> 00:53:50,600
I said I wanted you more than my wife.
569
00:53:52,600 --> 00:53:54,100
What's the difference?
570
00:53:56,600 --> 00:53:57,800
I don't know.
571
00:54:01,600 --> 00:54:03,000
I don't know.
572
00:54:05,800 --> 00:54:07,400
I only know that when I'm not with you,
573
00:54:07,500 --> 00:54:09,300
I'm a total wreck.
574
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
And when you are with me?
575
00:54:10,600 --> 00:54:13,100
I'm a different kind of total wreck.
576
00:54:13,300 --> 00:54:15,600
Why did you lie to me?
577
00:54:15,700 --> 00:54:17,700
Have you ever been to a Jewish wedding?
578
00:54:17,800 --> 00:54:19,000
Not recently.
579
00:54:19,100 --> 00:54:20,800
Well, it wouldn't have been that easy.
580
00:54:21,000 --> 00:54:22,900
I wanted to save us a cross-examination.
581
00:54:23,000 --> 00:54:24,300
Bullshit!
582
00:54:27,000 --> 00:54:28,900
You were embarrassed
to take me there, weren't you?
583
00:54:29,000 --> 00:54:30,500
No, Nora, that's not true.
584
00:54:31,300 --> 00:54:34,100
I want you yo know there's nothing
I hate more than being lied to.
585
00:54:34,200 --> 00:54:35,900
I'd rather have a man
beat me up than lie to me.
586
00:54:36,000 --> 00:54:38,500
At least then you stand a chance
to defend on yourself.
587
00:55:03,300 --> 00:55:05,000
You know, every time we have a date...
588
00:55:05,900 --> 00:55:07,700
and you show up on time...
589
00:55:08,400 --> 00:55:11,400
I'm so damn grateful,
it's downright sickening.
590
00:55:12,000 --> 00:55:14,200
Because I don't expect you
to show up at all.
591
00:55:14,700 --> 00:55:15,900
But you do.
592
00:55:16,500 --> 00:55:20,100
And every time you do,
I just can't believe it.
593
00:55:21,100 --> 00:55:23,500
And I'm so damn happy,
594
00:55:24,000 --> 00:55:25,200
because...
595
00:55:27,100 --> 00:55:30,100
because I'm thinking maybe
you're gonna stick around a while.
596
00:55:32,400 --> 00:55:34,500
And I'm believing in you.
597
00:55:34,600 --> 00:55:37,000
Because you told me
the first time that I met you
598
00:55:37,100 --> 00:55:38,300
that you didn't gobble and you didn't lie.
599
00:55:38,400 --> 00:55:40,000
Well, I don't give a shit if you gobble,
600
00:55:40,100 --> 00:55:42,100
but don't you ever lie to me again.
601
00:55:45,200 --> 00:55:48,400
Because I'll forgive you once,
but I won't forgive you twice.
602
00:56:04,100 --> 00:56:06,300
Everything all right here?
603
00:56:08,100 --> 00:56:10,100
Yep. Oop.
604
00:56:14,900 --> 00:56:16,200
Oh, jeez!
605
00:56:16,300 --> 00:56:20,500
Don't tell me. You are... Ray.
606
00:56:20,600 --> 00:56:21,800
No.
607
00:56:23,600 --> 00:56:25,700
- Ned?
- No.
608
00:56:25,800 --> 00:56:29,200
- It has three letters.
- Max.
609
00:56:29,500 --> 00:56:31,000
Uh-huh. Uh-huh.
610
00:56:32,100 --> 00:56:34,000
Who am I?
611
00:56:34,300 --> 00:56:36,500
I don't have any idea who you are.
612
00:56:36,700 --> 00:56:38,000
Well, I'm Judy.
613
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
I am Nora's big sister.
614
00:56:42,600 --> 00:56:43,900
Her sister?
615
00:56:44,000 --> 00:56:45,800
Where is that girl?
616
00:56:46,000 --> 00:56:47,300
She's at work.
617
00:56:48,500 --> 00:56:50,000
May I come in?
618
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
- Yeah, come in.
- Thank you.
619
00:56:55,300 --> 00:56:59,500
I'm not surprised if she didn't
tell you anything about me.
620
00:57:00,500 --> 00:57:01,700
Who's winning?
621
00:57:01,800 --> 00:57:05,300
I don't know. I... fell asleep.
622
00:57:07,700 --> 00:57:11,100
She never was very tidy.
623
00:57:16,300 --> 00:57:20,000
I left her back home
with Mr. And Mrs. Robles.
624
00:57:22,000 --> 00:57:25,800
I can still see her face
watching me walking up the road.
625
00:57:26,800 --> 00:57:28,700
Maybe I should've taken her
with me that day,
626
00:57:28,800 --> 00:57:31,500
but I just didn't know how.
627
00:57:31,700 --> 00:57:33,800
I didn't know where I was going myself.
628
00:57:33,900 --> 00:57:36,000
God, I was only 17.
629
00:57:37,500 --> 00:57:41,000
But I heard a voice that told me
to pack up and go...
630
00:57:42,000 --> 00:57:43,500
and I believed it.
631
00:57:45,400 --> 00:57:47,500
And there was that face,
632
00:57:47,700 --> 00:57:51,700
watching me leave her behind
with no warning.
633
00:57:54,200 --> 00:57:56,200
But here you are.
634
00:57:58,400 --> 00:58:00,900
I could feel it in Albuquerque.
635
00:58:01,000 --> 00:58:03,200
We call that precognition.
636
00:58:04,400 --> 00:58:07,100
- Do you believe in precognition?
- I've never experienced it.
637
00:58:07,200 --> 00:58:09,900
Oh, such beautiful eyes.
638
00:58:12,900 --> 00:58:15,000
I can see the pain in them, though.
639
00:58:15,100 --> 00:58:17,200
I'd like a drink. Do you want a drink?
640
00:58:19,300 --> 00:58:20,600
Max.
641
00:58:21,700 --> 00:58:24,100
Don't you resist me.
642
00:58:25,200 --> 00:58:27,100
Well, frankly, I'm a non-believer.
643
00:58:27,200 --> 00:58:29,200
That's okay. That don't matter.
644
00:58:31,100 --> 00:58:34,300
Now, there are many strong
forces at work in your life.
645
00:58:34,400 --> 00:58:35,900
Yeah, I'd say so.
646
00:58:40,600 --> 00:58:42,900
You're so intelligent...
647
00:58:44,100 --> 00:58:45,800
imaginative.
648
00:58:48,900 --> 00:58:50,100
Come here.
649
00:58:56,400 --> 00:58:59,100
You're not satisfied in your work.
650
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
You're a teacher.
651
00:59:04,400 --> 00:59:06,000
I was.
652
00:59:06,200 --> 00:59:08,300
Well, you're gonna teach again.
653
00:59:09,600 --> 00:59:11,600
You need more faith.
654
00:59:14,100 --> 00:59:17,000
Your life is heavily influenced by women.
655
00:59:19,800 --> 00:59:22,600
I see an older woman. It's your mother.
656
00:59:23,500 --> 00:59:25,500
She's a hard-working woman.
657
00:59:28,000 --> 00:59:29,500
Yes.
658
00:59:30,100 --> 00:59:32,000
I see Nora.
659
00:59:34,000 --> 00:59:36,200
You're trying to make a place for Nora.
660
00:59:39,500 --> 00:59:41,100
I see someone else.
661
00:59:44,300 --> 00:59:46,600
There's another woman in the way.
662
00:59:49,700 --> 00:59:51,900
Someone on the other side.
663
00:59:52,100 --> 00:59:53,200
There's...
664
00:59:55,000 --> 00:59:56,900
There's something wrong with her neck.
665
00:59:57,000 --> 00:59:58,200
It's broken.
666
01:00:01,700 --> 01:00:03,000
How did you know that?
667
01:00:04,300 --> 01:00:05,400
What, honey?
668
01:00:05,500 --> 01:00:06,800
How could you know that?
669
01:00:08,000 --> 01:00:10,600
Know what, honey? Don't be afraid.
670
01:00:10,700 --> 01:00:13,200
Come on, there's no evil here.
671
01:00:14,700 --> 01:00:16,900
You got to have faith in the unknown.
672
01:00:17,000 --> 01:00:19,100
Then you'll come to know it.
673
01:00:20,500 --> 01:00:21,700
Honey.
674
01:00:34,500 --> 01:00:36,600
Anybody here want a drink?
675
01:00:36,700 --> 01:00:38,300
Oh, heavens, no!
676
01:00:38,400 --> 01:00:40,700
I gave that up years ago.
677
01:00:40,900 --> 01:00:42,500
You're not drinking too much, are you?
678
01:00:45,000 --> 01:00:47,900
I wanna hear all about
your life these days.
679
01:00:48,000 --> 01:00:49,400
My life's just fine.
680
01:00:49,500 --> 01:00:52,000
Oh, I think that's just wonderful.
681
01:00:52,900 --> 01:00:54,000
How about your job?
682
01:00:54,100 --> 01:00:57,300
Are you still in, what, food preparation?
683
01:00:57,400 --> 01:00:58,500
Yep.
684
01:01:00,700 --> 01:01:04,200
And I can see how
your romantic life is going.
685
01:01:05,100 --> 01:01:08,300
I believe the stars are in your favor.
686
01:01:10,400 --> 01:01:12,100
- Judy.
- Hmm?
687
01:01:12,200 --> 01:01:13,800
Max doesn't wanna hear about that shit.
688
01:01:13,900 --> 01:01:15,100
That's okay.
689
01:01:15,200 --> 01:01:16,400
You see?
690
01:01:17,400 --> 01:01:19,100
Not everybody is as negative
691
01:01:19,200 --> 01:01:22,100
about the influence of the stars
as you are.
692
01:01:24,700 --> 01:01:26,700
Come on, I wanna know how you two met.
693
01:01:31,400 --> 01:01:33,500
I picked him up in a bar. How's that?
694
01:01:41,100 --> 01:01:42,800
I was drunk, and she was drunk,
695
01:01:42,900 --> 01:01:44,000
and I liked her looks,
696
01:01:44,100 --> 01:01:47,000
so I convinced her
to let me bring her home,
697
01:01:47,100 --> 01:01:50,000
and I seduced her on the sofa bed,
698
01:01:50,100 --> 01:01:52,000
and it was magic,
699
01:01:52,100 --> 01:01:54,400
and I keep coming back for more.
700
01:01:57,900 --> 01:02:00,400
That's the sweetest thing I've ever heard.
701
01:02:05,100 --> 01:02:06,600
This man loves you.
702
01:02:29,600 --> 01:02:31,600
Thanks, Max.
703
01:02:31,800 --> 01:02:33,700
A lot going on behind those eyes, huh?
704
01:02:33,800 --> 01:02:35,800
I thought you were a fake.
705
01:02:36,000 --> 01:02:39,600
Well, the proof's always
in the pudding, isn't it?
706
01:02:39,800 --> 01:02:41,600
Besides, nothing to be afraid of,
you know.
707
01:02:41,700 --> 01:02:45,000
I never tell people what they'd
be better off not knowing.
708
01:02:45,700 --> 01:02:48,300
You know, I try and stay
on the positive side.
709
01:02:49,200 --> 01:02:53,000
I see something negative,
I just keep it to myself.
710
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
I gave Nora a reading
711
01:02:58,300 --> 01:03:00,300
when Charlie was just a baby.
712
01:03:01,000 --> 01:03:03,300
I saw right then how he'd end up.
713
01:03:04,300 --> 01:03:05,900
I never told Nora, of course,
714
01:03:06,000 --> 01:03:09,900
but I just had to carry
that secret all those years.
715
01:03:10,900 --> 01:03:12,700
Because I saw him, you know...
716
01:03:14,200 --> 01:03:18,000
lying right there in that section
of the river des Peres.
717
01:03:18,200 --> 01:03:21,400
Right where they found him
14 years later.
718
01:03:22,400 --> 01:03:23,900
Everybody thought it was an accident,
719
01:03:24,000 --> 01:03:27,400
but he was full of whiskey, full of drugs.
720
01:03:29,000 --> 01:03:32,200
Maybe she thought that boy
might be her finest hour.
721
01:03:33,400 --> 01:03:36,800
But given fate
and a son-of-a-bitch husband...
722
01:03:38,000 --> 01:03:40,400
her own not believing in herself...
723
01:03:42,100 --> 01:03:44,200
she lost in life again.
724
01:03:47,400 --> 01:03:50,900
I think maybe she gave up
trying anything after that.
725
01:03:53,600 --> 01:03:55,100
Maybe till you.
726
01:04:03,400 --> 01:04:05,900
Well, bye. I got to go.
727
01:04:11,200 --> 01:04:13,500
I got to be in New York City by Thursday.
728
01:04:13,600 --> 01:04:15,900
I'm cooking a turkey for my friends.
729
01:04:49,600 --> 01:04:52,000
- Did she go?
- Yeah.
730
01:05:18,800 --> 01:05:20,800
How come you never told me about her?
731
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Because she left me a long time ago.
732
01:05:28,700 --> 01:05:30,100
She loves you.
733
01:05:32,000 --> 01:05:33,700
She wants her family.
734
01:05:36,000 --> 01:05:38,200
I don't know about family anymore.
735
01:05:48,700 --> 01:05:50,300
Are you and I family?
736
01:05:54,200 --> 01:05:55,500
Yes.
737
01:06:06,000 --> 01:06:07,400
"Mushrooms..."
738
01:06:08,500 --> 01:06:10,000
Yeah.
739
01:06:10,700 --> 01:06:12,300
"Asparagus, basil,"
740
01:06:12,700 --> 01:06:15,700
"olive oil, coffee, toilet paper. "
741
01:06:18,000 --> 01:06:19,600
- I forgot parmesan.
- No, I got it.
742
01:06:19,700 --> 01:06:20,800
Where?
743
01:06:20,900 --> 01:06:23,000
I'll be right back. We need Reggiano.
744
01:06:32,100 --> 01:06:34,200
Quarter pound of Reggiano, please.
745
01:06:34,400 --> 01:06:37,700
Produce, pick up the line
for a price check, register 2.
746
01:06:47,400 --> 01:06:51,000
- Max Baron, shame on you!
- Hey, Rachel.
747
01:06:51,100 --> 01:06:52,600
Where have you been?
748
01:06:52,700 --> 01:06:54,500
We can't reach you anywhere.
749
01:06:54,600 --> 01:06:58,100
I just left my millionth Thanksgiving
invitation on your machine.
750
01:06:58,200 --> 01:07:00,000
Rachel, thank you. How are you?
751
01:07:00,100 --> 01:07:03,700
Super. Now, I want you to bring
your mystery lady, too.
752
01:07:05,300 --> 01:07:07,500
- Hi there. How are you?
- Fine.
753
01:07:12,100 --> 01:07:14,600
- I'll be right back.
- Okay.
754
01:07:21,800 --> 01:07:24,700
We need a price check
on register 2, please.
755
01:07:26,300 --> 01:07:28,400
Price check on register 2.
756
01:07:58,900 --> 01:08:00,400
Anyway, I'm in sort of a hurry, Rachel.
757
01:08:00,500 --> 01:08:02,000
- I've got to go.
- I'm counting on you.
758
01:08:02,100 --> 01:08:03,900
I want to see your beautiful new friend,
759
01:08:04,000 --> 01:08:05,900
and I want you to see
my beautiful new house.
760
01:08:06,000 --> 01:08:08,400
I'm not sure we can make it,
but I'll call you tomorrow.
761
01:08:08,500 --> 01:08:09,600
Max!
762
01:08:09,700 --> 01:08:13,200
$129.14, please.
763
01:08:13,300 --> 01:08:14,500
What?
764
01:08:16,800 --> 01:08:19,700
- How much?
- $129.14.
765
01:08:22,300 --> 01:08:24,700
Clean-up on aisle 7A.
766
01:08:29,200 --> 01:08:31,200
Sorry. Here's some cheese.
767
01:08:32,200 --> 01:08:33,400
What took you so long?
768
01:08:33,500 --> 01:08:36,100
I ran into a woman. I forget her name.
769
01:08:36,200 --> 01:08:37,700
She's a big talker.
770
01:08:37,800 --> 01:08:40,100
- How're we doing?
- Fine.
771
01:08:50,900 --> 01:08:53,100
- How about a drink?
- How about it?
772
01:08:57,000 --> 01:08:58,700
It's so quiet here.
773
01:09:01,200 --> 01:09:02,800
What do you have to pay to live here?
774
01:09:02,900 --> 01:09:05,100
Well, you know, rents are high these days.
775
01:09:05,200 --> 01:09:06,900
So, what do you pay?
776
01:09:07,900 --> 01:09:09,100
A lot.
777
01:09:10,500 --> 01:09:13,600
Wait a minute.
We get naked with each other,
778
01:09:13,700 --> 01:09:15,500
and touch each other,
and you get inside me,
779
01:09:15,600 --> 01:09:17,800
and you can't tell me
how much rent you pay?
780
01:09:17,900 --> 01:09:20,100
Your landlord knows.
You're not even fucking him.
781
01:09:20,200 --> 01:09:22,300
I pay $1,200. So what?
782
01:09:22,400 --> 01:09:24,200
So nothing. That's my point.
783
01:09:28,200 --> 01:09:30,900
- You read all these?
- Most of them.
784
01:09:31,200 --> 01:09:33,800
- You ever heard of Arthur Miller?
- Yeah.
785
01:09:34,100 --> 01:09:35,800
He was real good to Marilyn, you know.
786
01:09:35,900 --> 01:09:38,000
He kept her going
when she was coming apart.
787
01:09:38,100 --> 01:09:41,600
Except for him, she would
have died a lot earlier.
788
01:09:42,400 --> 01:09:43,600
She was in real trouble,
789
01:09:43,700 --> 01:09:45,600
trouble nobody knew anything about.
790
01:09:47,400 --> 01:09:49,200
She wasn't afraid of Arthur.
791
01:09:51,100 --> 01:09:53,900
I think Marilyn was afraid
of everybody, don't you?
792
01:09:54,100 --> 01:09:56,600
- Why do you say that?
- I just guess she was.
793
01:10:04,900 --> 01:10:07,100
Why'd you cover up
the message machine?
794
01:10:09,300 --> 01:10:10,800
I didn't c...
795
01:10:28,600 --> 01:10:30,400
Hello, Max. It's your mother.
796
01:10:30,500 --> 01:10:34,000
Suddenly I was invited to
the Horowitzes' for Thanksgiving.
797
01:10:34,100 --> 01:10:37,600
So, why not to their wedding?
So, are you gonna take me?
798
01:10:37,700 --> 01:10:39,200
Let me know.
799
01:10:39,300 --> 01:10:41,000
Where are you?
800
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
I have a funny earache.
801
01:10:43,500 --> 01:10:45,100
Why aren't you home anymore?
802
01:10:46,100 --> 01:10:48,700
Hello, Max Baron. This is Corrine Miller.
803
01:10:48,800 --> 01:10:51,700
Remember me? Creative Director
at Corwin, Hiller, and Greene?
804
01:10:51,800 --> 01:10:53,400
Let's have breakfast sometime.
805
01:10:53,500 --> 01:10:55,300
418-3586.
806
01:10:56,500 --> 01:11:01,000
Maxie, it's Heidi Solomon,
and you don't call me back.
807
01:11:01,100 --> 01:11:03,600
Is it true you have a lady in your life?
808
01:11:03,700 --> 01:11:05,200
Oh, well. Give me a call.
809
01:11:06,300 --> 01:11:07,600
Max, it's Rachel.
810
01:11:07,700 --> 01:11:09,600
I invited your mother for Thanksgiving.
811
01:11:09,700 --> 01:11:10,900
Was that so bad of me?
812
01:11:11,000 --> 01:11:12,200
You still haven't told me,
813
01:11:12,300 --> 01:11:14,700
if you're bringing your mystery
woman for turkey dinner.
814
01:11:14,800 --> 01:11:16,900
Oh, I mean, unless you'd like
to bring Rita Fishman.
815
01:11:17,000 --> 01:11:18,700
She'd die to come with you.
816
01:11:18,800 --> 01:11:20,900
This is my millionth message, Max.
817
01:11:21,000 --> 01:11:23,400
And in case the word isn't out,
I'm pregnant.
818
01:11:23,500 --> 01:11:25,200
Call us.
819
01:11:26,500 --> 01:11:29,800
Hey, missing pal, what goes?
You don't live there anymore?
820
01:11:30,000 --> 01:11:32,200
Look, Rachel got crazy, invited
your mother to Thanksgiving.
821
01:11:32,300 --> 01:11:34,700
All right? Don't blame me. Call me, okay?
822
01:11:35,400 --> 01:11:37,200
So, were you gonna invite me?
823
01:11:37,900 --> 01:11:41,200
I don't know if I wanna go to the
Horowitzes' myself for Thanksgiving.
824
01:11:41,400 --> 01:11:44,400
Liar, liar, pants on fire.
825
01:11:45,400 --> 01:11:47,900
I know I'm a big secret to your friends.
826
01:11:48,000 --> 01:11:50,800
Well, if I go, you're going. You up to it?
827
01:11:50,900 --> 01:11:52,300
Screw the Horowitzes.
828
01:11:52,400 --> 01:11:53,900
Truth is, I'm working Thanksgiving.
829
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
You are not working Thanksgiving.
830
01:11:59,400 --> 01:12:01,500
We are gonna go to the Horowitzes'.
831
01:12:08,900 --> 01:12:10,400
This is her, huh?
832
01:12:11,900 --> 01:12:13,100
That's her.
833
01:12:17,600 --> 01:12:19,100
Hey, Janey.
834
01:12:20,600 --> 01:12:22,700
What do you think we should do, huh?
835
01:12:23,300 --> 01:12:24,500
Should we go to the Horowitzes',
836
01:12:24,600 --> 01:12:26,700
or should we just eat at White Palace?
837
01:12:27,400 --> 01:12:30,000
Maybe we should have some
turkey with Heidi Heidi Ho
838
01:12:30,100 --> 01:12:33,700
or some cranberry sauce with
Corin, Borin, Storin, and Fishface.
839
01:12:34,600 --> 01:12:36,200
What do you think we should do then?
840
01:12:59,300 --> 01:13:00,800
Here's what we're gonna do.
841
01:13:00,900 --> 01:13:02,100
We're...
842
01:13:03,700 --> 01:13:06,900
going to go and have Thanksgiving
dinner at the Horowitzes'.
843
01:13:09,300 --> 01:13:10,500
You up to it?
844
01:13:10,600 --> 01:13:12,000
Absolutely.
845
01:13:14,300 --> 01:13:16,200
They're expecting another Janey.
846
01:13:16,300 --> 01:13:17,600
Janey's dead.
847
01:13:25,900 --> 01:13:28,500
All right. I'm gonna go in there,
I'm gonna say...
848
01:13:28,600 --> 01:13:31,900
"Hello. My name is Nora, and you can
all go fuck yourselves. I'm not Janey."
849
01:13:32,000 --> 01:13:33,800
- How's that?
- Perfect.
850
01:13:45,800 --> 01:13:48,400
Except I think I made a big
mistake with these shoes
851
01:13:48,500 --> 01:13:49,600
and maybe my hair.
852
01:13:49,700 --> 01:13:51,500
Nora, your hair is fine.
853
01:13:56,800 --> 01:13:59,000
You're not gonna all be
talking Jewish, are you?
854
01:14:01,400 --> 01:14:03,600
I was gonna make a sweet potato pie,
855
01:14:03,700 --> 01:14:06,500
but then I thought everybody
loves noodle pudding.
856
01:14:07,500 --> 01:14:08,900
What is that?
857
01:14:09,000 --> 01:14:11,100
She's a friend of mine.
Her name is Nora.
858
01:14:11,200 --> 01:14:14,300
And you be nice, Mother, or I'm
gonna beat the shit out of you.
859
01:14:15,200 --> 01:14:16,300
Come on.
860
01:14:17,600 --> 01:14:19,100
Nora, this is my mother Edith.
861
01:14:19,200 --> 01:14:20,500
Nice to meet you.
862
01:14:21,500 --> 01:14:23,100
Do you mind if I sit in the front?
863
01:14:23,200 --> 01:14:25,900
I get carsick if I sit in the back.
864
01:14:27,000 --> 01:14:28,500
No, no.
865
01:14:30,900 --> 01:14:32,700
- Sorry.
- It's okay.
866
01:14:39,900 --> 01:14:41,100
She's no spring chicken.
867
01:14:41,200 --> 01:14:42,700
Just get in the car.
868
01:14:59,600 --> 01:15:00,600
Come on in.
869
01:15:01,900 --> 01:15:03,300
Hey, no running. No running.
870
01:15:03,400 --> 01:15:04,900
Hi there, Max.
871
01:15:06,600 --> 01:15:08,900
Honey! Rach, Max is here!
872
01:15:10,000 --> 01:15:12,400
Rach? Honey, Max is here.
873
01:15:12,500 --> 01:15:13,900
Oh, coming!
874
01:15:19,400 --> 01:15:22,200
Hello, I'm Rachel Horowitz.
875
01:15:22,400 --> 01:15:24,200
Hello, Edith. I'm so happy
you could come.
876
01:15:24,300 --> 01:15:26,200
I brought you my noodle pudding.
877
01:15:26,300 --> 01:15:29,300
Oh! Thank you, Edith.
You didn't have to do that.
878
01:15:29,400 --> 01:15:30,800
Rachel, this is Nora Baker.
879
01:15:30,900 --> 01:15:33,800
Welcome to our home, Nora.
Let me take your coat.
880
01:15:33,900 --> 01:15:36,500
Oh, thank you, Max.
What would you like to drink?
881
01:15:36,600 --> 01:15:38,000
Oh, do you drink?
882
01:15:38,100 --> 01:15:40,200
Sometimes, yeah.
883
01:15:40,300 --> 01:15:42,300
Do you have vodka and tonic?
884
01:15:42,400 --> 01:15:44,400
We have everything.
And scotch for you, Max?
885
01:15:44,500 --> 01:15:46,200
No, I'll have a vodka and tonic, too.
886
01:15:46,300 --> 01:15:47,500
Really? Hmm.
887
01:15:47,600 --> 01:15:50,200
Neil, would you fix two vodka and tonics?
888
01:15:50,300 --> 01:15:51,500
Two vodka tonics!
889
01:15:51,600 --> 01:15:54,000
Now, Max knows everybody, I think.
890
01:15:54,100 --> 01:15:55,500
Sherri? Sherri?
891
01:15:55,600 --> 01:15:57,300
I'm right here.
892
01:15:57,500 --> 01:15:59,400
This is Sherri Klugman.
893
01:15:59,500 --> 01:16:00,500
Sherri, Nora Baker.
894
01:16:00,600 --> 01:16:02,400
Hello, Nora. Lovely to meet you.
895
01:16:02,500 --> 01:16:03,900
Thank you. Same here.
896
01:16:04,000 --> 01:16:05,400
- Hi, Max.
- Hey, Sherri.
897
01:16:05,500 --> 01:16:07,200
Two vodka tonics.
898
01:16:07,300 --> 01:16:10,400
Nora, this is Neil's father Sol Horowitz.
899
01:16:10,500 --> 01:16:12,200
- Hello, how are you? - Fine, thank you.
- This is Nora Baker, Dad.
900
01:16:12,300 --> 01:16:13,400
Hello, Max.
901
01:16:13,500 --> 01:16:14,700
- Sol, you know Max.
- Mr. Horowitz, how are you?
902
01:16:14,800 --> 01:16:16,400
One of my favorites.
903
01:16:16,600 --> 01:16:19,500
Would you excuse me?
I have to check the kitchen.
904
01:16:19,600 --> 01:16:21,800
I have a cranberry problem.
905
01:16:23,300 --> 01:16:24,400
Okay.
906
01:16:24,500 --> 01:16:25,800
- You okay?
- Mm-hmm.
907
01:16:29,200 --> 01:16:31,500
Go easy. We have
the whole day ahead of us.
908
01:16:33,500 --> 01:16:34,800
You sure you're all right?
909
01:16:35,300 --> 01:16:37,100
Stop asking me that.
910
01:16:37,200 --> 01:16:38,300
Max!
911
01:16:38,400 --> 01:16:40,500
Darling! Oh!
912
01:16:41,700 --> 01:16:43,100
It's so good to see you.
913
01:16:43,200 --> 01:16:45,400
Oh, darling, can you believe it?
914
01:16:45,500 --> 01:16:46,900
I'm going to be a grandmother.
915
01:16:47,000 --> 01:16:48,600
I know. How about that?
How are you doing?
916
01:16:48,700 --> 01:16:51,500
Oh, well, Sol took me to Italy...
917
01:16:52,000 --> 01:16:53,500
for my birthday.
918
01:16:54,000 --> 01:16:55,300
That's how I'm doing.
919
01:16:56,700 --> 01:16:58,400
Oh, isn't this house terrific?
920
01:16:58,500 --> 01:17:00,300
Is Rachel one lucky girl?
921
01:17:01,500 --> 01:17:03,100
Oh, and, Noreen...
922
01:17:03,200 --> 01:17:04,300
- Nora.
- Nora!
923
01:17:04,400 --> 01:17:05,800
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
924
01:17:05,900 --> 01:17:07,900
Little Maxie!
925
01:17:08,200 --> 01:17:10,800
This is Rachel's mother.
Nora Baker, Sophie Rosen.
926
01:17:13,200 --> 01:17:14,600
Oh, I'm sorry!
927
01:17:14,700 --> 01:17:16,600
It was an accident. I'm sorry.
928
01:17:16,700 --> 01:17:18,400
I didn't mean to get it on your carpet.
929
01:17:18,500 --> 01:17:19,900
Don't worry about it.
930
01:17:20,000 --> 01:17:21,300
Just relax, darling.
931
01:17:21,400 --> 01:17:23,400
It's no big deal.
932
01:17:24,700 --> 01:17:26,800
- Hello.
- Hi.
933
01:17:26,900 --> 01:17:28,600
- You're Max's lady.
- I'm with him.
934
01:17:28,700 --> 01:17:30,400
I'm Larry Klugman.
935
01:17:30,500 --> 01:17:32,300
Max and I went to high school together.
936
01:17:32,400 --> 01:17:33,500
Nora Baker.
937
01:17:34,200 --> 01:17:37,300
Oh! Your glass is empty.
938
01:17:38,600 --> 01:17:39,700
What are you drinking?
939
01:17:41,400 --> 01:17:43,600
Vodka, straight.
940
01:17:46,900 --> 01:17:48,400
What do you think of our boy?
941
01:17:49,900 --> 01:17:51,500
Nice boy.
942
01:17:53,400 --> 01:17:54,500
Here we go.
943
01:17:54,600 --> 01:17:56,700
Vodka, straight.
944
01:17:57,400 --> 01:17:58,500
Thanks.
945
01:17:58,600 --> 01:18:01,200
Honey, can I see you a second, please?
946
01:18:01,600 --> 01:18:03,100
I wanna show you the kitchen chairs.
947
01:18:03,200 --> 01:18:05,300
They're exactly what
we've been looking for.
948
01:18:05,400 --> 01:18:06,500
Sure.
949
01:18:06,600 --> 01:18:08,200
- Excuse us, please.
- Sure.
950
01:18:08,300 --> 01:18:09,800
Hey, you better get a peek
at those chairs, Lar.
951
01:18:09,900 --> 01:18:11,800
- Hey, huh?
- Yeah.
952
01:18:11,900 --> 01:18:13,300
Edith, don't worry about it.
953
01:18:13,400 --> 01:18:16,100
Please. I did it, I wanna clean it up.
954
01:18:17,100 --> 01:18:18,500
Edith, you're a guest in the house.
955
01:18:18,600 --> 01:18:21,100
- I know, but I wanna get this spot out.
- Just sit down.
956
01:18:21,200 --> 01:18:23,500
- I did it.
- Just relax, darling.
957
01:18:24,600 --> 01:18:27,300
I feel so embarrassed.
958
01:18:27,400 --> 01:18:30,400
It'll come out. Believe me, it'll come out.
959
01:18:33,100 --> 01:18:34,200
Neil!
960
01:18:34,300 --> 01:18:35,600
In a minute!
961
01:18:44,100 --> 01:18:45,500
Pamela!
962
01:18:45,600 --> 01:18:46,900
How are you, Doreen?
963
01:19:06,100 --> 01:19:07,500
Nora.
964
01:19:08,500 --> 01:19:09,800
Nora?
965
01:19:26,500 --> 01:19:28,400
Oh! I'm terribly sorry. It wasn't locked.
966
01:19:28,500 --> 01:19:29,700
No, it's all right. I was just leaving.
967
01:19:29,800 --> 01:19:31,200
I was putting on my lipstick.
968
01:19:31,300 --> 01:19:33,100
No, that's all right.
969
01:19:33,300 --> 01:19:34,700
Good color, your lipstick.
970
01:19:34,800 --> 01:19:37,000
And I love your sweater.
971
01:19:37,200 --> 01:19:38,500
Thanks.
972
01:19:43,000 --> 01:19:45,100
Listen, I'll just leave you alone here.
973
01:19:45,200 --> 01:19:47,700
Oh, hey, you can smoke.
Larry smokes like a chimney.
974
01:19:49,000 --> 01:19:52,700
- So, you live in St. Louis?
- Yeah.
975
01:19:53,000 --> 01:19:55,200
- You work in town?
- Yeah, I do.
976
01:19:55,700 --> 01:19:56,900
What's your work?
977
01:19:58,400 --> 01:20:00,100
I'm in food preparation.
978
01:20:00,200 --> 01:20:01,800
Food preparation?
979
01:20:01,900 --> 01:20:03,100
That's interesting.
980
01:20:03,200 --> 01:20:05,100
You mean catering?
981
01:20:06,900 --> 01:20:08,600
I'm a waitress.
982
01:20:08,800 --> 01:20:10,200
Really?
983
01:20:11,400 --> 01:20:12,600
Where?
984
01:20:14,400 --> 01:20:16,600
White Palace.
It's a hamburger restaurant.
985
01:20:16,700 --> 01:20:17,900
Oh!
986
01:20:18,900 --> 01:20:20,300
What do you do?
987
01:20:21,400 --> 01:20:22,900
I'm a decorator.
988
01:20:23,900 --> 01:20:27,600
Oh! I love this scent. Smell.
989
01:20:28,400 --> 01:20:30,700
- Isn't it subtle?
- Oh, very subtle.
990
01:20:32,700 --> 01:20:37,200
So, how did you meet Max?
991
01:20:39,100 --> 01:20:41,100
He came in for a burger.
992
01:20:42,000 --> 01:20:43,900
How romantic.
993
01:20:48,700 --> 01:20:51,500
You know, he's quite a catch, our Max.
994
01:20:51,600 --> 01:20:52,900
How did you ever do it?
995
01:20:54,600 --> 01:20:56,500
I give a good blow job, I guess.
996
01:21:02,400 --> 01:21:03,700
I'll bet you do.
997
01:21:04,100 --> 01:21:06,300
I'll bet you don't.
998
01:21:09,900 --> 01:21:12,000
Look, I'm not Janey, okay?
999
01:21:12,400 --> 01:21:15,000
I don't know who you are
and I don't where you came from,
1000
01:21:15,100 --> 01:21:16,900
but you're a guest in this house.
1001
01:21:17,000 --> 01:21:21,100
And there was a Janey,
but no one is mad at you.
1002
01:21:21,300 --> 01:21:22,700
And we don't wanna judge you,
1003
01:21:22,800 --> 01:21:26,100
and I don't think you should be so fast
to judge other people's blow jobs.
1004
01:21:27,000 --> 01:21:30,600
Because what you see
isn't always what you get.
1005
01:21:39,800 --> 01:21:43,200
We haven't had decent leadership
in this country the past 10 years.
1006
01:21:43,300 --> 01:21:45,900
Dad, Dad, what about tax reform?
What about defense?
1007
01:21:46,000 --> 01:21:47,900
What about a trillion-dollar deficit?
1008
01:21:48,000 --> 01:21:50,800
If we don't have the money,
how can we keep spending it?
1009
01:21:50,900 --> 01:21:52,500
You're a very nice girl, Rachel.
1010
01:21:52,600 --> 01:21:54,000
You're my favorite
daughter-in-law.
1011
01:21:54,100 --> 01:21:55,500
But would it kill you
to pick up a newspaper?
1012
01:21:55,600 --> 01:21:58,900
- Aw, Dad!
- Sol, please!
1013
01:21:59,000 --> 01:22:02,200
Iran scam, H.U.D., El Salvador...
1014
01:22:02,300 --> 01:22:05,100
I tell you, those guys will be lucky
if they come off any better than Nixon.
1015
01:22:05,200 --> 01:22:08,500
Oh, I don't know. They seem
like pretty nice guys to me.
1016
01:22:08,700 --> 01:22:10,600
You can't be serious.
1017
01:22:10,700 --> 01:22:12,200
She's entitled to her opinion.
1018
01:22:12,300 --> 01:22:14,200
I'm sorry. You have to forgive me.
1019
01:22:14,300 --> 01:22:15,800
I'm terrible with names.
1020
01:22:15,900 --> 01:22:17,300
Nora.
1021
01:22:17,500 --> 01:22:19,100
I told you twice already.
1022
01:22:19,200 --> 01:22:21,100
Well, Dora, let me just say this.
1023
01:22:21,200 --> 01:22:23,200
That is precisely the kind of attitude
1024
01:22:23,300 --> 01:22:26,400
that's landed this country
in the mess that it's in today.
1025
01:22:26,500 --> 01:22:28,600
I don't know if you have any
children or not, but if you do,
1026
01:22:28,700 --> 01:22:31,400
and they inherit a lifetime
of crippling debt,
1027
01:22:31,500 --> 01:22:33,400
then I'm not so sure they're gonna
be such nice guys anymore.
1028
01:22:33,500 --> 01:22:34,500
Dad, come on!
1029
01:22:34,600 --> 01:22:36,300
We're talking about people, folks,
1030
01:22:36,400 --> 01:22:39,000
who are unmitigated tragedies
for the working class.
1031
01:22:39,700 --> 01:22:42,700
Mister, I am working class.
1032
01:22:42,900 --> 01:22:44,300
And what the hell do you
know about it anyway?
1033
01:22:44,400 --> 01:22:46,600
It doesn't look to me like you've
been missing too many meals.
1034
01:22:46,700 --> 01:22:50,500
Sol, enough politics, already.
It's Thanksgiving!
1035
01:22:50,600 --> 01:22:53,800
It doesn't make any difference to me
who's in the goddamn White House.
1036
01:22:53,900 --> 01:22:55,300
I mean, Merle Haggard
could be made president,
1037
01:22:55,400 --> 01:22:56,600
I'm still gonna be at Shit City.
1038
01:22:56,700 --> 01:22:58,100
I'm still gonna be choking
on burger grease.
1039
01:22:58,200 --> 01:23:00,400
I'm still gonna be busting my hump
for the minimum fucking wage,
1040
01:23:00,500 --> 01:23:03,500
and Betty here, she's gonna
be serving you turkey
1041
01:23:03,700 --> 01:23:05,400
for 30 bucks a day, right?
1042
01:23:21,100 --> 01:23:22,300
Excuse me.
1043
01:23:22,400 --> 01:23:23,600
I'm going home.
1044
01:23:24,200 --> 01:23:29,800
Max!
1045
01:23:29,900 --> 01:23:32,800
Max, bring her back in here.
She's still a person.
1046
01:23:32,900 --> 01:23:34,900
I came with them.
I have to leave with them.
1047
01:23:35,000 --> 01:23:37,500
No, no, you don't have to go home.
1048
01:23:37,600 --> 01:23:38,800
You're crazy, Max.
1049
01:23:38,900 --> 01:23:40,700
Max, bring her in here!
1050
01:23:57,800 --> 01:23:59,700
I don't expect you to sleep here tonight.
1051
01:23:59,900 --> 01:24:01,100
Why?
1052
01:24:08,600 --> 01:24:10,300
You're a son of a bitch. You know that?
1053
01:24:12,300 --> 01:24:13,400
What did I do?
1054
01:24:13,500 --> 01:24:15,300
You lied to me again, Fred.
1055
01:24:15,500 --> 01:24:17,400
That woman I saw you talking to
in the supermarket,
1056
01:24:17,500 --> 01:24:18,500
that was Rachel.
1057
01:24:18,600 --> 01:24:20,300
You told me you forgot her name.
1058
01:24:20,500 --> 01:24:22,500
You just didn't want us to meet.
1059
01:24:22,600 --> 01:24:24,500
The truth is, you were
a little anxious that day.
1060
01:24:24,600 --> 01:24:26,500
I didn't think that you were
up to an introduction.
1061
01:24:26,600 --> 01:24:29,400
You had no intention of
inviting me to Thanksgiving.
1062
01:24:29,600 --> 01:24:31,100
You were trapped into it.
1063
01:24:32,300 --> 01:24:34,100
You hide me like I'm shit.
1064
01:24:35,000 --> 01:24:37,600
You tell me I'm beautiful,
and then you hide me like shit.
1065
01:24:38,100 --> 01:24:39,200
You lied to me.
1066
01:24:39,300 --> 01:24:40,900
How can you talk to me about lying?
1067
01:24:41,000 --> 01:24:44,400
What about that thing you carry around
with you all day that I never hear about?
1068
01:24:44,500 --> 01:24:45,700
What about Charlie?
1069
01:24:45,800 --> 01:24:47,200
Judy told me the truth about Charlie.
1070
01:24:47,300 --> 01:24:49,300
You leave my Charlie out of this.
1071
01:24:49,500 --> 01:24:50,900
That's none of your business, Charlie.
1072
01:24:51,000 --> 01:24:53,400
I took you into my life tonight.
It is my business.
1073
01:24:53,500 --> 01:24:55,400
You were trapped into it.
1074
01:24:56,700 --> 01:24:58,000
I took you there.
1075
01:25:02,700 --> 01:25:04,300
Max, what are you gonna do?
1076
01:25:05,800 --> 01:25:07,600
You're just gonna keep me
in some little box
1077
01:25:07,700 --> 01:25:10,000
and take me out whenever
you feel like playing with me?
1078
01:25:12,800 --> 01:25:14,500
Do you think I'm a fool?
1079
01:25:16,800 --> 01:25:19,000
No, I don't think you're a fool.
1080
01:25:21,700 --> 01:25:23,500
I just wanted to get that straight.
1081
01:25:26,800 --> 01:25:28,300
Now leave me alone, will you?
1082
01:26:37,500 --> 01:26:39,300
- Looking for Nora?
- Yeah.
1083
01:26:39,900 --> 01:26:43,400
Yeah, she's finished!
1084
01:26:44,100 --> 01:26:45,300
She quit.
1085
01:26:46,400 --> 01:26:47,600
What do you mean?
1086
01:26:48,400 --> 01:26:50,700
I mean she quit.
1087
01:26:50,900 --> 01:26:53,100
She just quit.
1088
01:27:15,800 --> 01:27:17,000
Nora?
1089
01:27:54,800 --> 01:27:56,500
"Dear Max,
1090
01:27:56,700 --> 01:27:59,300
"by the time you read this letter,
I'll be gone.
1091
01:28:00,200 --> 01:28:01,900
"You won't believe me,
1092
01:28:02,000 --> 01:28:04,200
"but I'm doing this for both of us.
1093
01:28:05,600 --> 01:28:06,800
"If I told you where I'm at,
1094
01:28:06,900 --> 01:28:10,300
"it would only make it harder on us,
so I won't.
1095
01:28:12,200 --> 01:28:15,300
"Charlie is the only thing
I ever lied about to you.
1096
01:28:15,500 --> 01:28:17,000
"The rest is true,
1097
01:28:17,500 --> 01:28:20,900
"including how you made me feel
real good about myself sometimes.
1098
01:28:22,500 --> 01:28:26,500
"Yeah, sometimes I think Charlie did it
to get back at his father and me.
1099
01:28:27,400 --> 01:28:29,200
"We weren't the best parents, and...
1100
01:28:29,500 --> 01:28:33,000
"I guess that's something I'll always
have trouble having in my heart.
1101
01:28:34,400 --> 01:28:36,400
"I'm sorry about what happened.
1102
01:28:37,500 --> 01:28:39,700
"But I know it's wrong for us to be together
1103
01:28:41,100 --> 01:28:42,500
"even though I love you.
1104
01:28:44,100 --> 01:28:45,700
"So, I'm leaving town.
1105
01:28:46,600 --> 01:28:48,600
"Please don't look for me.
1106
01:28:48,900 --> 01:28:51,200
"No matter what you say
you feel about me,
1107
01:28:52,100 --> 01:28:53,700
"I know one thing for sure.
1108
01:28:55,600 --> 01:28:59,100
"You can't look me in the eye
and tell me I don't embarrass you.
1109
01:29:00,900 --> 01:29:02,100
"Good-bye.
1110
01:29:03,700 --> 01:29:05,900
"Love, Nora."
1111
01:29:33,900 --> 01:29:37,300
Hey, Maxie!
I heard you're having problems.
1112
01:29:37,400 --> 01:29:39,300
Now it's time to cheer up.
1113
01:29:39,400 --> 01:29:41,800
Heidi Solomon's having
a brunch on Sunday.
1114
01:29:41,900 --> 01:29:43,100
All your friends are coming.
1115
01:29:43,200 --> 01:29:45,200
So you be there. You hear me?
1116
01:29:45,400 --> 01:29:47,900
We all love you. Bye.
1117
01:29:57,000 --> 01:29:58,200
Can I get you anything?
1118
01:29:58,300 --> 01:29:59,400
Yeah, sure.
1119
01:29:59,500 --> 01:30:01,100
Okay. Excuse me.
1120
01:30:02,300 --> 01:30:03,600
I got to tell you something.
1121
01:30:04,500 --> 01:30:05,900
- You look great.
- Oh, thank you.
1122
01:30:06,000 --> 01:30:07,400
...for about six weeks?
1123
01:30:07,500 --> 01:30:08,500
Yeah, yeah.
1124
01:30:08,600 --> 01:30:09,900
So, what got you to go to Africa?
1125
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
Oh, well, I like photography,
1126
01:30:12,100 --> 01:30:14,900
and they have these
photographic safaris.
1127
01:30:15,000 --> 01:30:17,100
Why! Did you take
the pictures over there?
1128
01:30:17,200 --> 01:30:18,500
Yeah. Can you believe it?
1129
01:30:18,600 --> 01:30:21,100
They're very good.
You should be a professional.
1130
01:30:21,200 --> 01:30:25,100
Well... well, I certainly felt
professional when I took them.
1131
01:30:25,200 --> 01:30:28,600
Can you believe that I was this
close to that hippo as to that wall?
1132
01:30:28,700 --> 01:30:30,400
You really should make the trip.
1133
01:30:34,800 --> 01:30:37,200
So, what kind of camera do you have?
1134
01:30:38,300 --> 01:30:40,600
Um... Nikon.
1135
01:30:40,700 --> 01:30:42,000
What do you use?
1136
01:30:42,100 --> 01:30:43,700
A Canon EX,
1137
01:30:43,800 --> 01:30:46,600
and I just bought a little Olympus.
1138
01:30:46,800 --> 01:30:48,300
Do you take a lot of pictures?
1139
01:30:50,300 --> 01:30:52,200
I'm more into music.
1140
01:30:52,300 --> 01:30:54,700
Oh, well, I knew that about you.
1141
01:30:54,800 --> 01:30:56,800
I tried to get you to a concert, you rat.
1142
01:30:56,900 --> 01:30:59,100
- Oh, right.
- You never called me back.
1143
01:30:59,200 --> 01:31:01,600
Excuse me. The Goodmans are here.
1144
01:31:16,000 --> 01:31:17,600
Hi, sweetie.
1145
01:31:17,700 --> 01:31:19,800
Oh, Maxie!
1146
01:31:19,900 --> 01:31:23,600
So, what was Miss Solomon telling you?
1147
01:31:23,700 --> 01:31:24,900
About Africa.
1148
01:31:25,000 --> 01:31:26,300
- Uh-huh.
- Oh.
1149
01:31:26,400 --> 01:31:28,500
She took the pictures on the wall.
1150
01:31:28,600 --> 01:31:29,800
Ooh.
1151
01:31:29,900 --> 01:31:31,000
Talented.
1152
01:31:31,100 --> 01:31:32,800
She's a gorgeous girl, huh?
1153
01:31:32,900 --> 01:31:35,100
Huh? Gorgeous? Gorgeous?
1154
01:31:35,200 --> 01:31:36,800
Gorgeous? Huh?
1155
01:31:36,900 --> 01:31:38,100
She cooks.
1156
01:31:38,200 --> 01:31:40,000
She travels.
1157
01:31:40,100 --> 01:31:42,100
She's a perfect hostess.
1158
01:31:42,200 --> 01:31:44,100
Beautiful.
1159
01:31:44,200 --> 01:31:45,600
How do you know?
1160
01:31:46,600 --> 01:31:48,100
- Well, just...
- What?
1161
01:31:49,200 --> 01:31:51,700
How do you know
who's right for each other?
1162
01:31:54,700 --> 01:31:56,100
Well...
1163
01:31:56,200 --> 01:31:58,400
I mean, the Goodmans or the...
1164
01:32:00,200 --> 01:32:01,900
or the Clarks or...
1165
01:32:03,400 --> 01:32:04,500
Andie and Jasper?
1166
01:32:04,600 --> 01:32:07,500
I mean, we all said
they're perfect for one another,
1167
01:32:07,600 --> 01:32:08,900
and they didn't last a year.
1168
01:32:10,900 --> 01:32:12,000
Larry and Sherri?
1169
01:32:12,100 --> 01:32:15,200
Larry? I've never heard Larry say
a decent word about his wife.
1170
01:32:15,300 --> 01:32:19,100
Hey, hey, Max.
What are you talking about, huh?
1171
01:32:31,100 --> 01:32:33,300
There's no dust in her Dustbuster.
1172
01:32:34,000 --> 01:32:35,300
What?
1173
01:32:35,600 --> 01:32:38,300
There's no dust in her Dustbuster!
1174
01:32:39,800 --> 01:32:41,400
What did he say?
1175
01:32:41,500 --> 01:32:43,300
Something about a Dustbuster?
1176
01:32:55,100 --> 01:32:56,900
Max, where are you going?
1177
01:34:02,000 --> 01:34:04,700
- Yes?
- It's Max.
1178
01:34:05,000 --> 01:34:07,500
Oh, my God! Don't move!
1179
01:34:27,600 --> 01:34:28,600
How are you, Judy?
1180
01:34:28,700 --> 01:34:31,000
She told you not to come.
1181
01:34:31,200 --> 01:34:32,400
Where is she?
1182
01:34:33,400 --> 01:34:37,400
I knew. I knew something was
on the way, but, oh, my God!
1183
01:34:40,200 --> 01:34:42,600
You've given up resistance.
1184
01:34:43,300 --> 01:34:44,900
Tell me where she is.
1185
01:35:13,100 --> 01:35:14,700
Here you go.
1186
01:35:14,800 --> 01:35:15,800
You all finished?
1187
01:35:15,900 --> 01:35:17,500
Yeah. Maybe a piece of...
1188
01:35:17,600 --> 01:35:18,700
Okay, I'll bring you the menu.
1189
01:35:18,800 --> 01:35:20,200
I'll have cheesecake,
1190
01:35:20,300 --> 01:35:22,500
and he's gonna have
a slice of chocolate cake.
1191
01:35:35,300 --> 01:35:38,000
Lady, I'm in the middle of ordering!
1192
01:35:44,800 --> 01:35:46,000
Table for one, sir?
1193
01:35:46,100 --> 01:35:48,000
- Yeah.
- Follow me.
1194
01:35:52,100 --> 01:35:53,800
Have a nice meal.
1195
01:35:59,200 --> 01:36:00,700
I asked you not to follow me.
1196
01:36:00,800 --> 01:36:02,100
I need to tell you something.
1197
01:36:02,200 --> 01:36:03,400
Go away.
1198
01:36:03,500 --> 01:36:05,800
I just want you to listen to me.
1199
01:36:05,900 --> 01:36:09,300
Nora, I've been selfish and careless.
1200
01:36:10,200 --> 01:36:11,700
I've been stupid.
1201
01:36:11,800 --> 01:36:13,000
I don't belong in your life.
1202
01:36:13,100 --> 01:36:14,900
You're wrong. You do belong.
1203
01:36:16,300 --> 01:36:18,100
I've got a new life.
I feel good about myself.
1204
01:36:18,200 --> 01:36:19,700
I can't go back.
1205
01:36:22,800 --> 01:36:24,500
You get yourself...
1206
01:36:24,800 --> 01:36:28,000
a nice young girl...
1207
01:36:28,300 --> 01:36:29,800
with a college education...
1208
01:36:30,100 --> 01:36:31,100
who won't embarrass you.
1209
01:36:31,200 --> 01:36:32,900
You're not an embarrassment to me.
1210
01:36:33,000 --> 01:36:35,000
I'm an embarrassment to me.
1211
01:36:36,900 --> 01:36:39,200
I just got this job. I don't wanna lose it.
1212
01:36:41,400 --> 01:36:43,600
I thought that you didn't fit into my life,
1213
01:36:43,700 --> 01:36:45,400
but it was me who didn't fit.
1214
01:36:46,700 --> 01:36:47,800
Go back to St. Louis.
1215
01:36:47,900 --> 01:36:49,700
I don't live in St. Louis anymore.
1216
01:36:50,400 --> 01:36:51,900
I left St. Louis.
1217
01:36:52,000 --> 01:36:54,100
I quit my job and I quit the city.
1218
01:36:54,200 --> 01:36:58,400
I just looked at a room to rent
over at 49th and 9th Avenue.
1219
01:36:59,900 --> 01:37:02,800
It has a little stove
and a little refrigerator
1220
01:37:02,900 --> 01:37:05,400
and a view of the trash cans.
1221
01:37:07,200 --> 01:37:09,100
All I need now is a job.
1222
01:37:10,100 --> 01:37:12,000
I'd like to go back to teaching.
1223
01:37:15,700 --> 01:37:18,500
Max, people just don't change overnight.
1224
01:37:18,600 --> 01:37:21,000
People discover things about
themselves in life, don't they?
1225
01:37:21,100 --> 01:37:23,000
And they only hope that it isn't too late.
1226
01:37:23,100 --> 01:37:25,000
I don't want a nice young girl.
1227
01:37:25,100 --> 01:37:26,700
I had a nice young girl.
1228
01:37:27,700 --> 01:37:28,900
I want you.
1229
01:37:36,800 --> 01:37:38,400
I love you, Nora.
1230
01:37:46,400 --> 01:37:49,200
Ah, come on, buddy.
You're gonna order or what?
1231
01:37:55,900 --> 01:37:57,400
What will you have?
1232
01:38:03,400 --> 01:38:05,400
You got any Oak Ridge Boys?
1233
01:38:12,800 --> 01:38:14,900
Honey, I got everything you need.
1234
01:38:47,300 --> 01:38:49,000
So, how's your mother?
88761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.