Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,389 --> 00:04:37,631
Zdravo!
2
00:04:48,627 --> 00:04:50,424
Ti si mi prijatelj, ha?
3
00:04:52,766 --> 00:04:54,251
I ko si ti?
4
00:04:54,838 --> 00:04:56,283
Novi ste, ha?
5
00:05:03,096 --> 00:05:04,480
Ja sam Roos.
6
00:05:19,490 --> 00:05:21,190
Ugristi će.
7
00:05:21,253 --> 00:05:22,821
Ti bi trebao ugristi.
8
00:06:03,605 --> 00:06:04,679
Kako si?
9
00:06:07,883 --> 00:06:11,652
- Pa, moja knjiga je skoro gotova.
- Ah, lepo.
10
00:06:13,801 --> 00:06:15,360
Jeste li se dugo vratili?
11
00:06:16,242 --> 00:06:19,011
- Da, dve nedelje.
- Kongo?
12
00:06:19,980 --> 00:06:23,691
Da, mama. To je bilo prije toga.
13
00:06:26,112 --> 00:06:28,221
Ponijela sam ga sa sobom.
14
00:06:30,711 --> 00:06:32,253
Evo ga.
15
00:06:33,660 --> 00:06:35,124
Da vidimo.
16
00:06:38,601 --> 00:06:39,519
Vidite.
17
00:06:40,516 --> 00:06:41,980
Lepo.
18
00:06:43,133 --> 00:06:46,859
- Ovdje su koristili pogrešne namaze.
- Nema veze.
19
00:06:46,996 --> 00:06:50,633
- Prolazi kroz lice.
- Samo ti bi primetio.
20
00:06:59,082 --> 00:07:01,211
- Jesi li gladan?
- Ne.
21
00:07:02,519 --> 00:07:05,720
- Želite li nešto popiti?
- Ne - Vino?
22
00:07:10,254 --> 00:07:11,816
Imaš novog psa?
23
00:07:13,027 --> 00:07:16,502
Ne. Imam ga već 6 mjeseci.
24
00:08:48,569 --> 00:08:50,248
(Norveški)
25
00:14:40,943 --> 00:14:43,091
(Norveški)
26
00:16:59,961 --> 00:17:01,641
Dobro jutro.
27
00:17:03,536 --> 00:17:05,449
Dolazi mi student.
28
00:17:12,003 --> 00:17:13,409
Je li ti hladno?
29
00:17:14,093 --> 00:17:16,300
- Malo.
- Stavi nešto.
30
00:17:24,718 --> 00:17:26,143
Šta je?
31
00:17:27,101 --> 00:17:29,640
Samo te ljubim.
32
00:17:31,318 --> 00:17:32,718
Moja kćer poljubi majku.
33
00:17:47,942 --> 00:17:49,871
Imate li mnogo učenika?
34
00:17:54,157 --> 00:17:58,569
- Je li to 2 ili 15?
- 12
35
00:17:58,649 --> 00:17:59,649
- 12?
- Da.
36
00:18:00,852 --> 00:18:03,188
A jesu li svi iz sela?
37
00:18:07,631 --> 00:18:09,912
- Šta je?
- Ništa.
38
00:18:10,811 --> 00:18:12,648
Da li vaš posao dobro ide?
39
00:18:13,681 --> 00:18:15,863
Zašto počinjete sa mojim radom?
40
00:18:16,397 --> 00:18:19,443
Samo pitam da li je tvoj
posao dobro ide.
41
00:18:19,912 --> 00:18:22,584
- Da, moj posao ide odlično.
- Ok, lepo.
42
00:18:29,317 --> 00:18:32,633
(Norveški)
43
00:18:45,915 --> 00:18:49,879
Ne, ne razumem.
44
00:18:53,669 --> 00:18:57,340
- (norveški)
- Ne.
45
00:18:58,405 --> 00:19:01,945
- (norveški)
- Ne volim plivanje.
46
00:21:09,043 --> 00:21:11,581
Mora li biti tako kratko?
47
00:21:12,363 --> 00:21:15,468
Da, inače to ne bih učinio.
48
00:21:19,139 --> 00:21:22,372
- Zar ne boli?
- Naravno da ne.
49
00:21:22,711 --> 00:21:25,386
Ni tebe ne boli.
50
00:21:27,163 --> 00:21:29,839
Nokti im se ne troše
zbog snijega.
51
00:21:35,562 --> 00:21:38,706
- Imam kafu.
- Hvala.
52
00:21:46,652 --> 00:21:49,222
Mama, otprilike prošle godine.
53
00:21:50,015 --> 00:21:53,513
- Opraštam ti.
- Ja također.
54
00:21:56,726 --> 00:21:58,952
Hm, da.
55
00:21:59,422 --> 00:22:01,355
- Ali ...
- Znaš, Rose ...
56
00:22:02,293 --> 00:22:04,974
Stvari su takve kakve jesu, i ...
57
00:22:07,683 --> 00:22:10,007
Samo zaboravimo.
58
00:22:10,789 --> 00:22:11,789
U redu.
59
00:22:13,640 --> 00:22:16,487
- Ali ...
- Slušaj, ti više nisi dijete.
60
00:22:17,425 --> 00:22:18,889
Hajde sad!
61
00:22:19,515 --> 00:22:22,698
U redu je, završi s tim.
62
00:22:23,890 --> 00:22:25,804
Završi s tim.
63
00:22:27,425 --> 00:22:32,651
- Dok se svi ne zagušimo do smrti.
- Oh, draga, moram obaviti neke stvari.
64
00:22:33,636 --> 00:22:36,155
Da, u redu, samo idi radi svoje stvari.
65
00:23:31,935 --> 00:23:34,294
Dakle, imate novi računar?
66
00:23:35,037 --> 00:23:36,037
Da.
67
00:24:22,924 --> 00:24:27,162
Samo zaboravimo.
68
00:35:31,028 --> 00:35:32,629
Schubert je bez milosti.
69
00:35:35,270 --> 00:35:38,283
- Nikad više ne igraš?
- Ne.
70
00:35:44,098 --> 00:35:46,479
- Mislim da ću malo ostati.
- U redu.
71
00:35:52,668 --> 00:35:54,698
Ideš li danas sa psima?
72
00:35:56,342 --> 00:35:59,013
- Da dođem?
- U redu.
73
00:37:02,904 --> 00:37:04,820
Najviše volim los kobasicu.
74
00:37:08,952 --> 00:37:10,459
Također i sob
75
00:37:11,554 --> 00:37:13,687
Sobne kobasice su puno masnije.
76
00:37:16,749 --> 00:37:20,111
U današnje vrijeme koža je često plastična.
77
00:37:21,398 --> 00:37:23,389
Moraš ga skinuti.
78
00:37:37,576 --> 00:37:38,576
Gledaj.
79
00:37:49,831 --> 00:37:51,260
Šta je to tamo?
80
00:37:51,957 --> 00:37:52,957
Gde?
81
00:37:55,729 --> 00:37:56,729
Ništa
82
00:50:05,733 --> 00:50:06,999
Šta radiš?
83
00:50:12,654 --> 00:50:14,588
Pa? Jeste li pili?
84
00:50:16,721 --> 00:50:17,721
Ja sam bolestan.
85
00:50:58,781 --> 00:51:00,715
Jesam li te probudio, juče?
86
00:51:01,453 --> 00:51:02,703
Da jesi.
87
00:51:06,926 --> 00:51:08,993
Zar nemate nijedan zadatak?
88
00:51:10,511 --> 00:51:12,952
Jesi li samo lud ili
kažeš "naljuti"?
89
00:51:14,068 --> 00:51:16,568
Pa ne, to je stvarno
dramska interpretacija.
90
00:51:17,592 --> 00:51:21,046
"Dramatična interpretacija"!
Nisam neki ...
91
00:51:21,435 --> 00:51:23,635
muzičko delo, ja sam tvoja ćerka
92
00:51:24,939 --> 00:51:26,809
Ne možete upoređivati muziku sa čovjekom.
93
00:51:28,457 --> 00:51:30,379
Ne, to je postalo jasno.
94
00:51:32,395 --> 00:51:34,048
Roos, prilično si prisutan.
95
00:51:35,825 --> 00:51:37,324
Znaš šta se pitam?
96
00:51:37,911 --> 00:51:39,407
Ako me i voliš!
97
00:51:44,309 --> 00:51:45,988
- Ja sam tvoja majka.
- Da.
98
00:51:46,713 --> 00:51:47,713
Zbog toga.
99
00:51:51,860 --> 00:51:54,060
Možda bi mi mogao kad-tad reći.
100
00:51:55,219 --> 00:51:56,219
Ne.
101
00:51:56,610 --> 00:51:59,518
- Neću to reći na komandu.
- Ne?
102
00:52:01,805 --> 00:52:03,328
Ali želim to iznijeti.
103
00:52:06,382 --> 00:52:08,353
Htio si ostati
s tatom, sjećaš se?
104
00:52:08,820 --> 00:52:10,232
Dao sam ti izbor.
105
00:52:10,758 --> 00:52:12,286
Imao sam osam godina!
106
00:52:19,521 --> 00:52:21,006
Razumijem za oca.
107
00:52:22,528 --> 00:52:24,754
- Sa onim starijim ženama.
- Šta?
108
00:52:26,724 --> 00:52:29,690
- Roos, dosta mi je ovoga.
- Da?
109
00:52:42,368 --> 00:52:44,228
Jesi li mi ikad otpjevao uspavanku?
110
00:52:44,539 --> 00:52:45,851
- Mislim da jesam.
- Da?
111
00:52:45,883 --> 00:52:48,764
- Zaista se ne mogu sjetiti.
- Kakva šteta.
112
00:52:51,430 --> 00:52:52,771
Možete li mi otpevati jedan?
113
00:52:54,172 --> 00:52:55,437
- Šta? Sad?
- Da.
114
00:52:55,487 --> 00:52:56,648
- Ovde?
- Da.
115
00:52:59,203 --> 00:53:00,664
Pa dobro.
116
00:53:18,599 --> 00:53:21,505
Ne? Ništa se ne događa.
117
00:53:24,005 --> 00:53:27,481
- Sad na to mislim.
- Roos, idi!
118
00:53:27,943 --> 00:53:29,873
Upravo na to mislim.
119
00:58:06,646 --> 00:58:07,646
Roos!
120
00:58:32,474 --> 00:58:33,474
Mama!
121
00:58:34,138 --> 00:58:35,138
Da!
122
00:58:37,006 --> 00:58:38,115
Ja sam ovdje!
123
00:58:41,833 --> 00:58:43,535
(Norveški)
124
00:59:08,711 --> 00:59:09,711
125
00:59:10,859 --> 00:59:11,859
126
00:59:14,035 --> 00:59:16,738
Ne možete ostaviti ranjenu životinju.
127
00:59:26,722 --> 00:59:29,711
Smeta li vam da pušim u autu?
128
00:59:35,910 --> 00:59:37,347
Daj mi jedan.
129
00:59:38,933 --> 00:59:39,933
130
01:00:14,252 --> 01:00:16,392
Ono što sam rekao o tati bilo je stvarno zlobno.
131
01:00:27,967 --> 01:00:29,271
Da li vam nedostaje?
132
01:00:29,931 --> 01:00:31,201
Da.
133
01:00:37,663 --> 01:00:39,232
Da li se to osjeća dobro?
134
01:00:42,561 --> 01:00:43,561
Da.
135
01:00:47,600 --> 01:00:49,377
Zar vam nikad ne nedostaju roditelji?
136
01:00:56,678 --> 01:00:58,404
Ne, bio sam u internatu.
137
01:01:04,189 --> 01:01:06,604
Nisam živio kod kuće
od svoje osme godine.
138
01:01:10,064 --> 01:01:11,890
Učenje 6 sati dnevno.
139
01:01:19,212 --> 01:01:20,823
Nikad nisam vidio roditelje
140
01:01:29,410 --> 01:01:30,745
A od svoje 10. godine ...
141
01:01:32,519 --> 01:01:34,120
Otišao sam na turneju.
142
01:01:37,691 --> 01:01:40,025
Moskva, Tokio, Pariz ...
143
01:01:40,761 --> 01:01:41,761
London.
144
01:01:45,533 --> 01:01:47,079
Velike dvorane.
145
01:01:56,148 --> 01:01:58,325
Osigurana od svoje dvanaeste godine.
146
01:02:03,336 --> 01:02:07,718
- Pa bi tvoji roditelji dobili novac
da si slomio prste? - Da.
147
01:03:17,568 --> 01:03:18,568
Hvala.
148
01:03:33,941 --> 01:03:34,941
Bolesna sam, mama.
149
01:03:36,394 --> 01:03:37,394
Šta?
150
01:03:40,946 --> 01:03:41,946
Jako sam bolesna.
151
01:07:42,787 --> 01:07:44,154
Neću plakati, mama.
152
01:07:48,574 --> 01:07:49,840
Neću.
153
01:14:15,678 --> 01:14:17,216
Zaista to neću raditi mama.
154
01:14:28,918 --> 01:14:30,430
Mislim da razumijem.
155
01:16:39,567 --> 01:16:41,215
Mislim da sam propustio nekoliko ...
156
01:16:42,084 --> 01:16:43,640
vaših prijatelja-dječaka.
157
01:16:44,873 --> 01:16:47,305
Da naravno. Stotinu.
158
01:16:49,357 --> 01:16:51,841
- Sto?
- Pa ...
159
01:17:07,136 --> 01:17:08,784
- Šta?
- Nisi valjda znao!
160
01:17:09,332 --> 01:17:10,332
Ne.
161
01:17:14,480 --> 01:17:16,399
Mislim da uopšte ne znam.
162
01:17:17,230 --> 01:17:18,792
Ne osjećam se kao ...
163
01:17:20,449 --> 01:17:21,659
Bio sam vrlo ...
164
01:17:24,441 --> 01:17:26,777
vrlo blizu tebe.
165
01:17:27,610 --> 01:17:28,867
Kad si bila mala.
166
01:17:31,852 --> 01:17:33,258
Stvarno mi je žao.
167
01:17:40,351 --> 01:17:41,702
Sad ste ovdje.
168
01:17:42,843 --> 01:17:45,460
Jako lijepo.
169
01:17:48,992 --> 01:17:49,992
Uredu je.
170
01:17:51,031 --> 01:17:52,031
Da?
171
01:17:54,093 --> 01:17:55,812
Mogu li nešto učiniti?
172
01:23:15,078 --> 01:23:16,226
Hvala mama.
173
01:26:17,060 --> 01:26:19,982
Prevodi Subransu
10627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.