Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,925 --> 00:00:40,105
Do you want another drink?
coffee?
2
00:00:40,367 --> 00:00:41,900
I'll order one for you
3
00:00:42,011 --> 00:00:43,463
Don't bother
4
00:00:57,593 --> 00:00:59,957
No doubt you've suspected something
5
00:01:02,375 --> 00:01:04,124
."We should meet"
6
00:01:04,567 --> 00:01:07,720
I always say, 'We have to see each other
... but this time
7
00:01:08,500 --> 00:01:10,215
."We should meet"
8
00:01:12,358 --> 00:01:14,277
.I have to see you
9
00:01:17,390 --> 00:01:19,251
You said: I must see you
10
00:01:21,461 --> 00:01:23,733
It's in voicemail, you can listen
11
00:01:26,707 --> 00:01:27,833
Forget it, Ondine
12
00:01:30,515 --> 00:01:31,872
.well, okay
13
00:02:00,339 --> 00:02:02,315
I'll have a coffee after all
14
00:02:13,768 --> 00:02:18,513
Translation: Nizar Ezzedine
15
00:02:19,672 --> 00:02:24,457
@LizarEzz
16
00:02:42,987 --> 00:02:53,388
{\ fs28} Undin
17
00:03:25,585 --> 00:03:27,173
I have to go after that
18
00:03:47,572 --> 00:03:48,872
Was she
19
00:03:53,258 --> 00:03:54,853
.I have to go now
20
00:03:56,402 --> 00:03:58,275
You said you love me
21
00:03:59,999 --> 00:04:01,182
.forever
22
00:04:02,938 --> 00:04:06,469
Ondine, please.
You can't go.
23
00:04:09,563 --> 00:04:11,756
If you leave me, I will have to kill you
24
00:04:13,985 --> 00:04:15,504
.you know that
25
00:04:21,610 --> 00:04:22,816
Stop this nonsense
26
00:04:33,856 --> 00:04:34,907
Johannes.
27
00:04:36,050 --> 00:04:39,050
I have to get back to work now
I have a break in half an hour
28
00:04:39,170 --> 00:04:40,781
Then I'll be back
29
00:04:42,308 --> 00:04:45,939
And you will wait here, and you will say
Lee, you still love me
30
00:04:49,125 --> 00:04:52,969
If you go, you must die
I understand that?
31
00:04:55,378 --> 00:04:58,970
Do you understand, Johannes?
.Yeah -
32
00:05:56,389 --> 00:05:57,928
"Good morning, mister."
33
00:06:54,191 --> 00:06:55,666
Fibo lady!
34
00:06:56,497 --> 00:06:58,182
They are waiting for you
35
00:07:37,883 --> 00:07:39,732
Welcome, ladies and gentlemen
36
00:07:40,873 --> 00:07:45,230
I welcome you on behalf of the Chairman of the Council
Urban development and housing
37
00:07:45,552 --> 00:07:48,473
Here in the third district of Av
Kulnisch at the Berlin Center.
38
00:07:49,073 --> 00:07:50,694
My name is' Ondine Fibo
39
00:07:51,076 --> 00:07:55,668
I dated and my job is on the board
..I take care of something
40
00:07:56,457 --> 00:07:58,266
Guide domestic and foreign guests
41
00:07:58,426 --> 00:08:02,486
I have been informed that you are all on
... a good knowledge of the German language, therefore
42
00:08:02,758 --> 00:08:06,020
If none of you have an objection
I will speak German
43
00:08:07,577 --> 00:08:09,985
So, let's get started. Before everything
44
00:08:10,225 --> 00:08:13,012
I'll give you some information about the four models
45
00:08:13,347 --> 00:08:17,589
Most interesting is
The "Berlin" model dated 1991
46
00:08:18,200 --> 00:08:21,878
After unification in 1990
The building effort was grounded
47
00:08:22,109 --> 00:08:27,098
On the inner part of East Berlin
Previous, commonly known as "the historic center."
48
00:08:27,929 --> 00:08:32,206
In order to better assess the impacts of projects
, Building on urban planning
49
00:08:32,238 --> 00:08:34,468
This schematic version has been made
50
00:08:34,745 --> 00:08:38,889
Buildings before 1990
White here
51
00:08:39,041 --> 00:08:42,016
Brown buildings are buildings
, Constructed since then
52
00:08:42,327 --> 00:08:47,083
Those with incomplete interfaces may
Designed but not yet built
53
00:08:47,839 --> 00:08:50,343
Germany Republic Chart Model
Democracy is on your right
54
00:08:51,037 --> 00:08:55,989
The city hall building appears
Anchored in the center of East Berlin
55
00:08:56,421 --> 00:08:58,246
Before 1989
56
00:08:58,944 --> 00:09:01,983
This is, so to speak, an ideal
57
00:09:02,109 --> 00:09:04,563
For the socialist city
Shortly before its collapse
58
00:09:05,444 --> 00:09:09,871
Kind attention to detail
Interfaces is something special
59
00:09:09,896 --> 00:09:13,895
Colorful plastics give this
, The form is the charm of East Germany
60
00:09:14,032 --> 00:09:17,024
Which one can appreciate the most
61
00:09:17,961 --> 00:09:22,099
Unfortunately, part of the form is loaned out
For the Nostalgia Exhibition for "East Germany"
62
00:09:22,124 --> 00:09:24,942
You sure know
... that the collapse of "East Germany"
63
00:09:25,236 --> 00:09:28,197
, Which some call a revolution
He had reached his thirtieth anniversary
64
00:09:28,673 --> 00:09:30,793
This form will be completed in the fall
65
00:09:30,818 --> 00:09:34,403
It can only be viewed here in its form
The total is in pictorial form
66
00:09:36,358 --> 00:09:38,647
... the model is on the opposite wall
67
00:09:38,800 --> 00:09:42,046
The focus expands to regions
The western part of the city
68
00:09:42,667 --> 00:09:45,600
... a detailed presentation of the countryside
69
00:09:45,866 --> 00:09:48,104
... provides a good look
70
00:09:48,507 --> 00:09:51,681
To dwelling typical apartments
In "Wilhelmine" in "Berlin."
71
00:09:51,838 --> 00:09:56,782
During the "Grundsight" era during the twentieth century
To which I will return to it later in more detail
72
00:09:57,711 --> 00:10:02,016
This touch form is for visitors
, Blind or visually impaired
73
00:10:02,485 --> 00:10:04,849
It covers the largest area
74
00:10:05,490 --> 00:10:10,828
None of the forms can be here
Show the full scope of Berlin
75
00:10:11,781 --> 00:10:13,217
... the touch model
76
00:10:13,242 --> 00:10:16,549
It doesn't even include the interior
From the S-Bahn railway
77
00:10:17,424 --> 00:10:21,310
Because of its distinctive shape which is easy
Get to know it on the map
78
00:10:21,740 --> 00:10:26,272
This area is called a dog's head
It covers an area of 90 square kilometers
79
00:10:26,455 --> 00:10:29,913
That's one-tenth of the area
Overall for Berlin
80
00:10:32,277 --> 00:10:35,249
Contemporary border lines of Berlin
81
00:10:35,734 --> 00:10:39,638
Traces of Berlin could be lingering
. Great "in the 1920s
82
00:10:39,678 --> 00:10:46,355
Greater Berlin, which merged Berlin and cities
And the suburbs in one administrative division
83
00:10:47,373 --> 00:10:50,676
We don't need to look closely
To understand the origins of Berlin
84
00:10:51,043 --> 00:10:53,693
It is only a few hundred meters downstream
85
00:10:53,718 --> 00:10:56,876
Where the “Molandam Bridge” crosses the Shabri River
86
00:10:57,668 --> 00:11:01,517
Can any of you show us
Where are we right now?
87
00:11:02,721 --> 00:11:03,763
!I am
88
00:11:05,827 --> 00:11:06,937
.Here
89
00:11:21,936 --> 00:11:23,214
Have i been injured
90
00:11:24,769 --> 00:11:25,769
.Yeah
91
00:11:27,243 --> 00:11:30,109
Still the exact date
The emergence of "Berlin" is a mystery
92
00:11:30,134 --> 00:11:35,274
But the first structures may have been built
In the early thirteenth century
93
00:11:35,299 --> 00:11:37,648
Merchants built castles here
94
00:11:37,935 --> 00:11:41,693
To the east is the Church of Saint Nicholas
95
00:11:41,718 --> 00:11:44,733
On the other side, on an island
Colin, Saint Peter's Church.
96
00:11:45,308 --> 00:11:46,908
Why here?
97
00:11:47,236 --> 00:11:49,950
, The name "Berlin" has Slavic roots
98
00:11:50,420 --> 00:11:54,840
It means "swamp" or "a place."
Dry in the swamp
99
00:13:04,493 --> 00:13:05,499
Johannes?
100
00:13:13,337 --> 00:13:14,612
Johannes?
101
00:13:35,923 --> 00:13:37,340
“Ondine” i>
102
00:13:54,857 --> 00:13:56,219
Excuse me?
103
00:13:58,951 --> 00:14:01,927
I just wanted to say that your speech was great
104
00:14:02,831 --> 00:14:05,775
I am usually underwater
I am an industrial diver
105
00:14:07,144 --> 00:14:11,007
I'm checking bridges here, and it has
I came here for coffee
106
00:14:11,396 --> 00:14:13,130
And I thought you might
107
00:14:13,765 --> 00:14:16,946
Would you like to have a coffee while you are off?
108
00:14:24,101 --> 00:14:26,331
Your phone has fallen to the ground
109
00:14:28,160 --> 00:14:29,750
I'll get it for you, okay?
110
00:14:30,239 --> 00:14:34,264
I wouldn't have bothered you
That was relatively rude of me
111
00:14:36,871 --> 00:14:38,475
No problem, I'll go then
112
00:15:21,801 --> 00:15:23,077
!do not move
113
00:15:31,260 --> 00:15:32,782
Does this hurt?
114
00:15:35,000 --> 00:15:36,930
I'll take it out, okay?
115
00:15:42,642 --> 00:15:44,254
There are others here
116
00:15:48,806 --> 00:15:50,281
It looks very deep
117
00:15:53,414 --> 00:15:55,446
Is that an industrial diver?
118
00:16:08,593 --> 00:16:10,517
You fools
119
00:16:10,931 --> 00:16:13,980
Two stupid fools!
I hope you both have health insurance
120
00:16:17,401 --> 00:16:19,409
!I do not believe this
121
00:19:02,040 --> 00:19:04,764
what happened to you?
We thought we should get you out
122
00:19:07,760 --> 00:19:09,289
I saw catfish
123
00:19:09,649 --> 00:19:10,982
catfish?
124
00:19:11,287 --> 00:19:12,287
.Yeah
125
00:19:12,877 --> 00:19:17,051
catfish?
Giant catfish?
126
00:19:27,197 --> 00:19:30,765
So? How big was it? That much?
127
00:19:31,196 --> 00:19:33,566
Or this size?
Or maybe that big
128
00:19:33,591 --> 00:19:35,119
!Hello guys
129
00:19:37,395 --> 00:19:38,891
Let's pack our stuff
130
00:19:41,544 --> 00:19:44,243
Well, I'll say he's at least two meters tall
131
00:19:44,784 --> 00:19:46,768
I can't believe a word of that
132
00:19:53,214 --> 00:19:56,509
I don't want to be stuck in traffic
At the Cameron intersection for two hours
133
00:20:12,829 --> 00:20:13,869
!You guys
134
00:20:22,712 --> 00:20:24,503
Did you shoot it? -
Why? -
135
00:20:25,369 --> 00:20:27,408
Did you do? -
.Of course -
136
00:20:29,927 --> 00:20:32,585
Is there anything wrong? -
.I want to saw it -
137
00:20:33,403 --> 00:20:35,569
He saw this catfish -
Who is this catfish? -
138
00:20:35,641 --> 00:20:38,045
Catfish, fish.
!This is nonsense -
139
00:20:38,212 --> 00:20:40,318
Christophe is absolutely sure he did!
140
00:20:41,025 --> 00:20:44,046
She doesn't believe me.
I don’t believe him.
141
00:20:44,220 --> 00:20:45,925
Watch it while we're on the road
142
00:20:46,219 --> 00:20:48,393
- Christoph is not coming.
Won't Christophe come? -
143
00:20:48,418 --> 00:20:50,472
No, he won't come.
Is he staying here? -
144
00:20:50,672 --> 00:20:52,973
All weekend.
Why? -
145
00:20:53,334 --> 00:20:55,052
Waiting for Ondine
146
00:20:55,997 --> 00:20:57,473
This is up to him
147
00:20:59,149 --> 00:21:00,514
!Curse
148
00:21:01,812 --> 00:21:04,312
- Catfish is really ugly.
Yes, it's ugly.
149
00:21:05,262 --> 00:21:06,607
Let's pack things
150
00:21:07,992 --> 00:21:10,718
Come on, I don't want to get stuck in traffic
151
00:22:12,238 --> 00:22:13,698
I screwed it up!
152
00:22:16,617 --> 00:22:17,903
How?
153
00:22:19,059 --> 00:22:20,169
.the hotel
154
00:22:21,736 --> 00:22:23,310
Did it burst?
155
00:22:25,077 --> 00:22:26,761
Unfortunately, he did not
156
00:22:29,514 --> 00:22:30,720
I get it
157
00:22:57,873 --> 00:22:59,888
They took off the stitches
158
00:23:00,327 --> 00:23:02,216
Does her place hurt?
159
00:23:03,332 --> 00:23:05,737
.Follow -
Six stitches.
160
00:23:05,872 --> 00:23:06,972
.Follow
161
00:23:20,396 --> 00:23:22,508
Now you can go to the water again
162
00:27:22,945 --> 00:27:24,261
Ondine!
163
00:28:00,326 --> 00:28:01,668
- Christoph!
Spit!
164
00:28:01,677 --> 00:28:03,543
.This painful -
You must do -
165
00:28:03,811 --> 00:28:05,097
You must do
166
00:28:05,896 --> 00:28:07,251
.I'm fine
167
00:28:10,709 --> 00:28:13,748
I left you for just a moment, to show you something
168
00:28:15,526 --> 00:28:17,827
Your name is written down there
169
00:28:25,775 --> 00:28:27,408
What were you singing about?
170
00:28:28,593 --> 00:28:30,308
Stay alive.
171
00:28:33,137 --> 00:28:36,637
We learned it, because of its rhythm
172
00:28:45,696 --> 00:28:47,342
Can you revive me again?
173
00:28:48,029 --> 00:28:50,588
What? right Now?
174
00:28:50,788 --> 00:28:52,058
.please
175
00:28:55,543 --> 00:28:57,216
If we saw someone
176
00:28:58,687 --> 00:29:01,425
They'll think it's an emergency.
!I beg you -
177
00:29:04,719 --> 00:29:06,861
I can resuscitate you at home
178
00:30:19,866 --> 00:30:21,722
Why did you put on your clothes?
179
00:30:21,746 --> 00:30:23,397
I have to catch my train
180
00:30:23,484 --> 00:30:26,026
Yes, I must go too
181
00:30:26,997 --> 00:30:30,284
You could sleep a little more, Christoph.
No, wait a second.
182
00:30:36,081 --> 00:30:37,535
. Tack
183
00:30:39,875 --> 00:30:41,160
.come
184
00:31:02,129 --> 00:31:04,023
Sleep didn't take me
185
00:31:04,847 --> 00:31:05,912
Yeah, it slept
186
00:31:06,041 --> 00:31:08,632
I just closed my eyes.
You've even grown.
187
00:31:10,060 --> 00:31:11,947
.close your eyes -
Why? -
188
00:31:12,170 --> 00:31:13,361
Close them
189
00:31:14,685 --> 00:31:16,580
How long have we been sitting here?
190
00:31:18,085 --> 00:31:19,749
Three minutes?
191
00:31:20,202 --> 00:31:22,084
five minutes?
192
00:31:24,032 --> 00:31:25,863
.I love you
193
00:31:27,919 --> 00:31:29,680
Ten minutes?
194
00:31:30,957 --> 00:31:32,677
Twenty-five minutes
195
00:31:53,697 --> 00:31:55,192
Your train arrived
196
00:32:18,677 --> 00:32:19,968
.this is for you
197
00:32:39,010 --> 00:32:40,419
!I will call you
198
00:32:40,619 --> 00:32:41,944
!I will call you
199
00:33:49,617 --> 00:33:52,766
When reconstruction plans were submitted
East Berlin in Moscow.
200
00:33:52,793 --> 00:33:56,241
She was categorically rejected by
Before the political leaders there
201
00:33:56,498 --> 00:34:00,184
It was designed workers housing apartments
By the "Sharon" complex, very modest
202
00:34:00,312 --> 00:34:03,523
They were family homes with gardens
Small is a very bourgeois thing
203
00:34:03,548 --> 00:34:05,824
The street design was very naive
204
00:34:05,969 --> 00:34:09,633
They demanded a prestigious solution
Using "Moscow" as a model
205
00:34:09,727 --> 00:34:13,984
Which will express their great ideas
For social change and progress
206
00:34:14,542 --> 00:34:20,764
Architectural achievements are summarized in
The socialist capital of "Germany" is as follows
207
00:34:21,169 --> 00:34:24,496
A city square with hubs
Big communications, huge buildings
208
00:34:24,608 --> 00:34:28,395
The identity is not blurred, nor contemporary, nor according
American architecture lacking a sense of history
209
00:34:28,802 --> 00:34:32,223
In short: architecture with preservation
On the national traditions
210
00:34:32,676 --> 00:34:36,714
After years of war, he hurts
... the term "patriotism" loses its meaning
211
00:34:37,092 --> 00:34:39,029
Because of socialist nationalism?
212
00:34:39,396 --> 00:34:42,597
According to the Soviet revolutionary theory: Of course not
213
00:34:47,260 --> 00:34:48,555
Undine?
214
00:34:51,138 --> 00:34:52,204
Undine?
215
00:35:00,587 --> 00:35:02,928
Ondine, I'm sorry, but you
216
00:35:02,996 --> 00:35:05,491
... you fell asleep quickly, and
217
00:35:06,142 --> 00:35:09,355
The group from "Leverkusen" will attend
Tomorrow at 11 am
218
00:35:09,520 --> 00:35:11,815
So you're going to take care of Humboldt Square, okay?
219
00:35:12,244 --> 00:35:14,815
Gloria will do that.
Gloria is sick.
220
00:35:15,912 --> 00:35:19,339
But I have to start from scratch
Can't I do a "Hobrecht" scheme?
221
00:35:19,364 --> 00:35:22,634
They want the field
Obviously, they also have a palace
222
00:35:22,709 --> 00:35:25,185
And they have similar schemes.
How can I cope? -
223
00:35:25,409 --> 00:35:28,388
You will manage it. You will need it in text, unfortunately
224
00:35:28,920 --> 00:35:32,208
But I can use Gloria's text.
We can't communicate with Gloria!
225
00:35:34,137 --> 00:35:37,381
Okay, see you tomorrow, thanks
226
00:35:47,562 --> 00:35:51,938
During the next three centuries it was done
... enlarging and changing the palace several times
227
00:35:54,667 --> 00:35:57,963
... until the beginning of the eighteenth century
228
00:36:00,914 --> 00:36:02,414
When almost near
229
00:36:03,959 --> 00:36:08,169
... to take its final form
230
00:36:09,625 --> 00:36:10,744
..The
231
00:36:11,547 --> 00:36:16,031
Berlin was the largest civilian palace
In the northern Alps baroque style
232
00:36:16,122 --> 00:36:18,899
With a plot of nine hectares
233
00:36:19,343 --> 00:36:21,451
... nine hectares, and ...
234
00:36:24,351 --> 00:36:27,414
Nine hectares
... nine hectares, and ...
235
00:36:30,632 --> 00:36:33,968
Nine hectares and 1,200 rooms
236
00:36:35,669 --> 00:36:37,539
Nine hectares
237
00:36:41,062 --> 00:36:43,080
... nine hectares and 1,200 rooms
238
00:36:43,457 --> 00:36:46,970
It was difficult to keep warm and the owners hated it
239
00:36:47,539 --> 00:36:50,591
The palace was originally located
On the west coast of the city
240
00:36:50,733 --> 00:36:53,149
When the city expanded to the west, he was moved
241
00:36:53,590 --> 00:36:57,132
Toward the city center and become
The central point of the city
242
00:36:57,482 --> 00:37:01,589
Forming the center of the buildings
... the surrounding and the starting point
243
00:37:02,135 --> 00:37:07,432
Of a street called "Unter Den Linden"
"Arc de Triomphe" in the Prussian language
244
00:37:21,584 --> 00:37:22,703
Undine?
245
00:37:25,223 --> 00:37:26,478
Christoph?
246
00:37:56,673 --> 00:38:00,019
... the control station on Turbine No. 2 has failed, and
247
00:38:09,224 --> 00:38:11,530
Forming the center of the buildings
... the surrounding and the starting point
248
00:38:11,712 --> 00:38:15,717
For a street called "Unter Den Linden"
"Arc de Triomphe" in the Prussian language
249
00:38:16,338 --> 00:38:20,330
Thus designing the palace district with
Berlin Cathedral, Zeugaus
250
00:38:22,862 --> 00:38:25,529
I became witness to the palace as a landmark
251
00:38:26,760 --> 00:38:29,888
What led to the revival of the lost center of the city
252
00:38:30,212 --> 00:38:34,450
... to become the argument later in the debate
253
00:38:43,169 --> 00:38:44,875
He fell to the ground
254
00:38:45,471 --> 00:38:46,544
Oh really?
255
00:38:46,767 --> 00:38:49,383
His leg was broken, but I put it back in place
256
00:38:52,047 --> 00:38:54,194
I was so angry, and I cried
257
00:38:54,779 --> 00:38:57,548
... I love this diver, and I was so sad that he is
258
00:38:58,286 --> 00:38:59,786
He fell to the ground
259
00:39:00,757 --> 00:39:04,590
One cannot notice
You taped it really well
260
00:39:09,029 --> 00:39:10,152
Are you training?
261
00:39:11,364 --> 00:39:14,516
I have to talk tomorrow.
Oh really? about what? -
262
00:39:14,823 --> 00:39:17,213
On the dreaded Humboldt Square.
when? -
263
00:39:17,381 --> 00:39:18,512
At eleven
264
00:39:18,820 --> 00:39:20,523
Eleven, yes
265
00:39:20,762 --> 00:39:22,496
I'll be at work then
266
00:39:24,585 --> 00:39:26,680
I wanted to hear that
267
00:39:27,754 --> 00:39:29,496
I bet it will be great
268
00:39:36,600 --> 00:39:38,441
.I apologize -
I'll fix it.
269
00:39:38,466 --> 00:39:40,028
I didn't notice, okay? -
I'll fix it.
270
00:39:40,053 --> 00:39:42,290
I'll paint it.
.Forget it -
271
00:39:42,378 --> 00:39:43,759
I'm a good painter
272
00:39:47,695 --> 00:39:49,639
Let the wall go to hell
273
00:39:53,416 --> 00:39:54,995
.wait a moment
274
00:40:01,429 --> 00:40:03,330
Can you give me a lecture?
275
00:40:05,346 --> 00:40:06,346
What?
276
00:40:08,724 --> 00:40:09,924
!please
277
00:40:11,020 --> 00:40:13,067
right Now? -
.Yeah -
278
00:40:15,543 --> 00:40:16,956
It's totally boring
279
00:40:17,079 --> 00:40:19,971
No, not true
!never
280
00:40:21,871 --> 00:40:23,806
You say very smart things
281
00:40:24,031 --> 00:40:27,447
Lots of smart things, too
In a very cool way
282
00:40:38,082 --> 00:40:39,493
..the palace
283
00:40:40,362 --> 00:40:42,851
He was stationed in the beginning
On the western edge of the city
284
00:40:43,527 --> 00:40:46,944
As the city expands to the west
He was transferred to the city center
285
00:40:47,372 --> 00:40:51,293
, To become the focal point of the city
, And the axis of the surrounding buildings
286
00:40:51,493 --> 00:40:54,334
That was the beginning of a street called Unter den Linden
287
00:40:54,368 --> 00:40:56,865
"Which means in Prussian" Arc de Triomphe
288
00:40:57,834 --> 00:41:00,592
Palace district design with a cathedral
Berlin and Zeugaus.
289
00:41:00,689 --> 00:41:02,489
... and Lustgarten and the Atlas Museum
290
00:41:03,037 --> 00:41:05,744
He only became a witness with the palace as a point of reference
291
00:41:06,506 --> 00:41:10,481
Hence, reviving the lost center
For the city, it was the key to the debate
292
00:41:10,760 --> 00:41:13,839
To rebuild the City Palace
293
00:41:15,109 --> 00:41:18,129
During World War II
Most of the palace was destroyed
294
00:41:18,154 --> 00:41:21,098
Although in years
..First after the war, some rooms
295
00:41:21,388 --> 00:41:23,812
It kept being used as galleries and the like
296
00:41:25,050 --> 00:41:30,442
If it was the East German Socialist Party
Interested, it would have definitely been rebuilt
297
00:41:30,566 --> 00:41:34,940
As shown by the reconstruction
Charlottenburg Palace in the west
298
00:41:35,781 --> 00:41:38,646
But development plan makers
... urban in East Berlin
299
00:41:38,900 --> 00:41:41,963
They wanted to use the palace grounds as fairgrounds
300
00:41:41,988 --> 00:41:44,245
Where According to Walter Obrecht
301
00:41:45,154 --> 00:41:49,107
People could express their wish
To fight and rebuild their homeland
302
00:41:49,315 --> 00:41:53,653
So in the fall of 1950, though
... of the countless protests
303
00:41:53,760 --> 00:41:58,034
... the ruins of the palace were demolished, while rumors circulated
304
00:41:58,356 --> 00:42:01,573
They are unable to demolish all
From the palace and the cathedral together
305
00:42:03,446 --> 00:42:08,200
That empty space is partially filled
, By the Republic Palace in the 1970s
306
00:42:08,463 --> 00:42:13,275
But the gap is in that surreal land
Missed, stayed in the city center
307
00:42:13,402 --> 00:42:15,593
At least in Western eyes
308
00:42:15,633 --> 00:42:19,371
And one feels phantom pain
Caused by a violent amputation
309
00:42:22,701 --> 00:42:27,644
Can anyone show me the stain
Where was the palace once stationed?
310
00:42:28,991 --> 00:42:31,180
what about you? -
I am? -
311
00:42:32,790 --> 00:42:34,291
Come on, I'll help you
312
00:42:46,898 --> 00:42:49,006
And yet? Do you have any idea?
313
00:43:00,007 --> 00:43:01,179
!over there
314
00:43:02,501 --> 00:43:03,712
.Not bad
315
00:43:06,477 --> 00:43:09,455
After the union, a discussion quickly arose
316
00:43:09,866 --> 00:43:12,980
How about exploiting this
The space in the city center
317
00:43:13,108 --> 00:43:15,685
In 2002 the Bundestag voted
..On the reconstruction
318
00:43:15,900 --> 00:43:18,262
The mansion with a replica of the old façade
319
00:43:18,535 --> 00:43:21,816
: We owe the reconstruction of the palace for this trick
320
00:43:21,967 --> 00:43:25,839
In 1993 the Palace Reconstruction Association
321
00:43:25,864 --> 00:43:28,856
She created a model of the palace façade
322
00:43:29,084 --> 00:43:34,257
So that "Berliners" see what
They lost it in the heart of the city
323
00:43:34,457 --> 00:43:39,446
This was a success
People supported the historical reconstruction of the palace
324
00:43:39,823 --> 00:43:44,904
To be used mainly as a museum
Under the name Humboldt Square
325
00:43:49,539 --> 00:43:52,163
... teach us the theory of modern architecture
326
00:43:52,751 --> 00:43:55,195
... that the design of buildings can be derived
327
00:43:55,220 --> 00:43:59,281
: From the best possible awareness of its intended use
328
00:43:59,827 --> 00:44:01,610
Form follows function
329
00:44:02,440 --> 00:44:07,630
In the center of "Berlin" now stands a museum
Built in the 21st century
330
00:44:09,270 --> 00:44:12,643
In the shape of an 18th century ruler palace
331
00:44:14,001 --> 00:44:18,501
The tricky part is a hypothesis
That doesn't make a real difference
332
00:44:18,707 --> 00:44:24,455
Which is identical to the claim that progress is impossible
333
00:44:25,578 --> 00:44:28,611
A decisive judgment even if one does not agree with it
334
00:46:01,241 --> 00:46:02,518
.call me
335
00:46:47,982 --> 00:46:49,082
.Hello
336
00:46:49,581 --> 00:46:51,204
Do you have a moment? -
.No -
337
00:46:53,155 --> 00:46:57,802
Your speech starts at eleven
So you still have some time
338
00:46:58,770 --> 00:46:59,786
..The
339
00:47:02,050 --> 00:47:04,492
My topic with "Nora" was a big mistake
340
00:47:04,940 --> 00:47:06,539
.I'm sorry
341
00:47:09,530 --> 00:47:11,404
I will separate from her
342
00:47:14,884 --> 00:47:16,523
Johannes, I'm leaving now.
343
00:47:18,460 --> 00:47:20,364
Listen, when do you rest?
344
00:47:20,786 --> 00:47:23,479
I'll wait for you in our cafe, okay?
345
00:47:24,567 --> 00:47:25,567
.see you later
346
00:48:57,259 --> 00:48:59,028
Welcome, ladies and gentlemen
347
00:48:59,228 --> 00:49:03,059
I welcome you on behalf of the Chairman of the Council
Urban development and housing
348
00:49:03,432 --> 00:49:06,391
Here in the third zone of
Kulnisch boulevard in the center of Berlin
349
00:49:07,630 --> 00:49:10,494
My name is "Ondine Fibo". And I dated
350
00:49:10,732 --> 00:49:14,562
And my job in the council is to take care
With local and foreign guests
351
00:49:14,947 --> 00:49:18,849
During the next 30 minutes
I would like to give you a brief overview
352
00:49:19,119 --> 00:49:22,722
On some aspects of urban development
In "Berlin" with the help of the models here
353
00:49:23,453 --> 00:49:28,710
Together we will take a special look at the history of the Berlin Palace
354
00:50:10,530 --> 00:50:13,421
I've never seen you in work clothes before
355
00:50:15,553 --> 00:50:16,957
.you look stunning
356
00:50:17,227 --> 00:50:18,362
.Exciting
357
00:50:19,124 --> 00:50:20,862
It suits you
.come
358
00:50:21,679 --> 00:50:23,317
.have a seat
359
00:50:24,596 --> 00:50:25,921
.Come on
360
00:50:38,182 --> 00:50:39,778
Do you have to come right back?
361
00:50:41,151 --> 00:50:44,962
Do you have time for a cappuccino?
Cappuccino for the lady, please
362
00:50:45,734 --> 00:50:47,799
The lady will not have a cappuccino
363
00:50:49,829 --> 00:50:52,488
Excuse me?
The lady will not get anything.
364
00:50:52,619 --> 00:50:55,333
This place is off-limits to her, and she knows it
365
00:50:57,461 --> 00:50:59,683
You have three minutes to leave
366
00:51:07,427 --> 00:51:08,958
Is there anything I do not know?
367
00:51:13,271 --> 00:51:14,390
: Listen
368
00:51:14,826 --> 00:51:18,735
I just called Bleach
And I booked that room for us
369
00:51:21,044 --> 00:51:22,162
Do you remember?
370
00:51:22,559 --> 00:51:25,464
The one overlooking the pond. Our room
371
00:51:27,779 --> 00:51:29,527
Which I loved so much
372
00:51:32,104 --> 00:51:35,731
I'll wait here, and when it's done
We'll take the car straight there
373
00:52:27,720 --> 00:52:29,768
STAY ALIVE ♪
STAY ALIVE ♪
374
00:52:29,974 --> 00:52:34,470
♪ ah. Uh. Uh. Uh. Stay alive ♪
STAY ALIVE ♪
375
00:52:34,621 --> 00:52:38,872
♪ ah. Uh. Uh. Uh. Stay alive ♪
376
00:52:42,554 --> 00:52:44,819
Hello? -
Stay alive!
377
00:52:45,058 --> 00:52:46,058
What?
378
00:52:46,458 --> 00:52:48,848
Hello? -
I'm listening to it.
379
00:52:49,291 --> 00:52:52,291
I've listened to all the versions
But the original is the best
380
00:52:52,568 --> 00:52:53,612
Ondine?
381
00:52:54,770 --> 00:52:56,437
I have to ask you about something.
382
00:52:57,714 --> 00:52:59,317
At the cafe.
383
00:52:59,443 --> 00:53:01,395
The place they prevented us from entering.
384
00:53:01,629 --> 00:53:03,096
Which is where the fish tank is.
385
00:53:03,177 --> 00:53:05,320
I caught up with you after that.
386
00:53:05,615 --> 00:53:08,654
During your break.
Christoph? Christoph? -
387
00:53:08,841 --> 00:53:10,377
Christoph? -
Hello? -
388
00:53:10,646 --> 00:53:12,733
Wait, I don't hear you very well
389
00:53:12,844 --> 00:53:15,455
Can you hear me? -
Yes, try talking now.
390
00:53:16,591 --> 00:53:18,360
Were you waiting for someone?
391
00:53:20,365 --> 00:53:22,111
Someone special?
392
00:53:24,018 --> 00:53:25,809
I was not waiting for anyone
393
00:53:26,079 --> 00:53:28,735
If you love someone
You have to tell the truth. I>
394
00:53:31,300 --> 00:53:33,428
I was not waiting for anyone
395
00:53:37,143 --> 00:53:38,864
You're lying.
396
00:53:41,860 --> 00:53:43,215
!No
397
00:53:43,968 --> 00:53:48,359
This morning on the way to the train station
We saw two people crossing i>
398
00:53:52,964 --> 00:53:54,337
You stared stalking that guy.
399
00:53:54,362 --> 00:53:57,108
I could feel your heart beating.
400
00:54:00,233 --> 00:54:04,064
When he walked past, your heartbeat started to rise.
401
00:54:05,362 --> 00:54:07,100
Was he? -
I don't know what -
402
00:54:07,132 --> 00:54:09,124
Was that man the one you were seeing?
403
00:54:09,403 --> 00:54:11,624
What do you expect me to say?
404
00:54:13,335 --> 00:54:15,480
You lied to me.
!No -
405
00:54:16,958 --> 00:54:19,683
No ... "Christoph
406
00:54:48,160 --> 00:54:52,009
Hello, you have reached Voicemail.
407
00:55:14,050 --> 00:55:17,463
Hello, you have reached Voicemail.
408
00:55:18,029 --> 00:55:20,457
Leave a message, please i>
409
00:55:25,478 --> 00:55:26,878
Christoph?
410
00:55:28,258 --> 00:55:29,940
.Yeah
411
00:55:31,278 --> 00:55:34,327
I was really waiting for someone at the cafe
412
00:55:35,324 --> 00:55:37,280
His name is Johannes
413
00:55:39,345 --> 00:55:41,597
I was waiting for him
414
00:55:43,856 --> 00:55:47,281
I loved him, but he's not dating me anymore
415
00:55:48,248 --> 00:55:51,062
I thought I couldn't live without it
416
00:55:59,473 --> 00:56:03,493
And you were right, I was crying
417
00:56:06,606 --> 00:56:10,013
... and the man who passed over the bridge
He was
418
00:56:10,797 --> 00:56:13,606
Maybe my heart rate has gone up
419
00:56:14,552 --> 00:56:17,725
But it's beating again under your hand
420
00:56:19,199 --> 00:56:21,675
Then later I got it
421
00:56:21,849 --> 00:56:25,570
He was not waiting for him
I've been waiting for you
422
00:56:26,135 --> 00:56:27,991
And it made me feel happy
423
00:56:29,251 --> 00:56:31,975
Happier than I have ever been in my life
424
00:56:35,797 --> 00:56:37,746
Call me, okay?
425
00:58:47,759 --> 00:58:49,275
Hello. what are you doing? -
- Christoph!
426
00:58:49,290 --> 00:58:51,307
.Hello
Madam, please
427
00:58:51,371 --> 00:58:53,242
Madam, you should stay here.
!leave me alone -
428
00:58:53,600 --> 00:58:56,593
leave me alone. Christoph?
429
00:58:56,808 --> 00:58:58,117
!Enough
430
00:58:58,679 --> 00:59:02,455
Are you an "undine"? -
Yes, tell them to leave me.
431
00:59:03,385 --> 00:59:05,867
Keep holding it.
What the hell is going on? -
432
00:59:05,892 --> 00:59:07,602
Kristof has had an accident
433
00:59:07,937 --> 00:59:11,818
The turbine valve suddenly opened and did not
We can raise it at the appropriate time
434
00:59:12,380 --> 00:59:16,500
His foot got stuck there and he was deprived of
Oxygen for a long period of time
435
00:59:16,525 --> 00:59:19,386
...Control unit -
Which hospital did you take? -
436
00:59:20,380 --> 00:59:22,645
I'm sorry, Ondine.
Which hospital did you take? -
437
00:59:23,098 --> 00:59:25,616
Accident unit in Solingen
They are specialists
438
00:59:26,580 --> 00:59:28,770
If you wait a moment, I'll take you by car
439
00:59:50,594 --> 00:59:51,687
Undine?
440
00:59:57,178 --> 00:59:59,559
He was without air for 12 minutes
441
01:00:01,047 --> 01:00:02,979
They say he's suffering a brain death
442
01:00:19,867 --> 01:00:22,326
Did he say anything?
443
01:00:23,288 --> 01:00:27,693
He was unconscious when we finally pulled him out
444
01:00:29,566 --> 01:00:32,573
12 minutes passed without -
I mean before it happened -
445
01:00:34,196 --> 01:00:35,908
Kiss?
446
01:00:36,651 --> 01:00:38,635
He called me last night
447
01:00:41,063 --> 01:00:43,428
Last night? -
..Yes and -
448
01:00:44,407 --> 01:00:48,000
I lied to him.
Last night? -
449
01:00:50,048 --> 01:00:52,357
You two haven't spoken
With each other last night
450
01:00:53,375 --> 01:00:54,512
What?
451
01:00:54,876 --> 01:00:57,473
You didn't talk to each other last night
452
01:00:59,038 --> 01:01:00,514
Yeah, and me
453
01:01:00,983 --> 01:01:03,689
We argued over the phone. And the -
454
01:01:03,714 --> 01:01:06,895
He started his dive yesterday at the hour
Two thirty in the evening
455
01:01:07,433 --> 01:01:09,990
We took him out of the water at 2:57 p.m.
456
01:01:10,372 --> 01:01:14,288
We have been notified of his brain death
In the hospital at 3:40 pm
457
01:01:14,702 --> 01:01:17,352
So stop this nonsense, okay?
458
01:01:19,022 --> 01:01:21,265
No, we spoke on the phone last night
459
01:01:21,290 --> 01:01:24,493
He's dead, and you're saying this nonsense
460
01:01:51,631 --> 01:01:53,090
Ondine!
461
01:02:09,381 --> 01:02:10,811
Christoph!
462
01:04:10,842 --> 01:04:12,120
Are you not hungry?
463
01:04:12,374 --> 01:04:14,159
Only six rounds remained
464
01:04:16,632 --> 01:04:18,632
Do you call this a butterfly swim?
465
01:05:13,196 --> 01:05:16,362
Johannes, it is almost nine o'clock, come!
I'm coming.
466
01:05:16,767 --> 01:05:19,101
Your parents are almost here, faster
467
01:05:19,739 --> 01:05:20,739
.OK
468
01:06:52,056 --> 01:06:53,156
Johannes?
469
01:07:02,079 --> 01:07:03,405
Johannes!
470
01:08:19,475 --> 01:08:20,843
Ondine!
471
01:08:22,531 --> 01:08:23,998
Ondine!
472
01:09:06,369 --> 01:09:07,369
.Hello
473
01:09:09,588 --> 01:09:13,022
Yeah? -
I want to see Ondine
474
01:09:13,358 --> 01:09:15,472
Sorry, my German is bad
475
01:09:16,735 --> 01:09:18,952
I am looking for 'Ondine'
476
01:09:20,241 --> 01:09:22,034
I don't know anyone called Ondine, sorry
477
01:09:22,059 --> 01:09:25,487
Is she here? -
Did you not understand what I said? -
478
01:09:25,644 --> 01:09:27,504
I need to talk to Ondine
479
01:09:27,704 --> 01:09:29,156
Sorry, I can't help you
480
01:09:29,181 --> 01:09:31,409
I need ... Ondine.
You can't do this!
481
01:09:31,434 --> 01:09:32,577
I need to talk to her
482
01:09:32,602 --> 01:09:34,125
Undine? -
Miguel!
483
01:09:34,229 --> 01:09:35,348
Undine?
484
01:09:35,650 --> 01:09:36,832
You can't do this
485
01:09:37,854 --> 01:09:39,112
Undine?
486
01:09:41,602 --> 01:09:43,331
Relax, my friend. just chill
487
01:09:43,800 --> 01:09:45,921
.Listen to
We have no money, okay?
488
01:09:45,946 --> 01:09:47,887
Just go, we won't tell the police.
Is she here? -
489
01:09:50,201 --> 01:09:52,740
What? Do you think this is blood?
490
01:09:54,302 --> 01:09:57,415
Maybe it's red wine
It looks like red wine
491
01:09:57,641 --> 01:10:00,293
It's red wine
I was the one who did it
492
01:10:02,569 --> 01:10:04,474
We did
...And the
493
01:10:06,053 --> 01:10:08,114
I'm here to fix the mess
494
01:10:08,829 --> 01:10:10,204
!Listen
495
01:10:11,549 --> 01:10:14,660
This is a short-term rental apartment here
496
01:10:16,592 --> 01:10:19,077
... your friend may have lived here before, however
497
01:10:19,332 --> 01:10:21,385
We've been living here for three months now
498
01:10:22,945 --> 01:10:24,450
I'm sorry, man
499
01:10:25,956 --> 01:10:31,176
Second, the officials were unaware of a helplessness
Berlin's poor are unable to afford housing
500
01:10:31,201 --> 01:10:34,363
Was it the costs of buying the property and the prices
High service? Or the cost of financing
501
01:10:34,388 --> 01:10:39,650
In the mortgage market?
Or because of certain speculative practices ..
502
01:10:39,675 --> 01:10:41,388
In the real estate market?
503
01:10:41,413 --> 01:10:46,770
This debate took nearly 50 years
Until they finally agreed on an answer
504
01:10:47,093 --> 01:10:49,259
The limiting factor was the value of the land
505
01:10:49,284 --> 01:10:53,299
This amount is reported from
During presentation of the expected return
506
01:10:53,364 --> 01:10:54,709
In purchase prices
507
01:10:54,828 --> 01:10:59,898
Attempts to reform housing construction continued
Social has been unsuccessful for years
508
01:10:59,923 --> 01:11:04,662
Despite all the controversy, speeches and exhibitions
. Treaties and protests
509
01:11:04,687 --> 01:11:08,611
"During every age," Wilhelmine
Nothing has changed
510
01:11:10,440 --> 01:11:15,995
, And upon its completion on November 9, 1919
Everything changed
511
01:11:45,596 --> 01:11:49,335
Between 1871 and 72 the Supreme Court was established
512
01:11:52,243 --> 01:11:55,747
... I was present for your speech, and I was wondering what -
We will continue shortly.
513
01:12:01,586 --> 01:12:04,205
I'm sorry, but I need a break
514
01:12:04,368 --> 01:12:07,879
Hobrecht's plans are not my strengths.
I'm looking for Ondine!
515
01:12:08,908 --> 01:12:10,533
Undine Fibo? -
.Yeah -
516
01:12:11,850 --> 01:12:14,488
I haven't seen her for a few months
517
01:12:14,698 --> 01:12:17,018
Do you know where I can find it?
518
01:12:17,563 --> 01:12:21,814
I have no idea. Don't you live?
In an apartment near Hackercher Market?
519
01:12:21,914 --> 01:12:23,287
Yes, I have already been there
520
01:12:26,873 --> 01:12:29,294
Do you know anyone who knows her?
521
01:12:32,603 --> 01:12:36,522
She was a freelance worker
..I do not know. OK
522
01:12:37,379 --> 01:12:38,831
.I have to go
523
01:12:42,514 --> 01:12:43,680
.Bye
524
01:12:43,869 --> 01:12:47,781
I can't find her anywhere.
Sorry, but I have to follow up now.
525
01:12:48,416 --> 01:12:49,670
.As you know
526
01:14:12,364 --> 01:14:15,515
{\ fs24} after two years
527
01:14:47,929 --> 01:14:49,238
"Call" Jochen
528
01:14:49,856 --> 01:14:51,254
He got work for us
529
01:14:52,014 --> 01:14:54,427
There are two turbines in Lingzhi
530
01:14:54,704 --> 01:14:58,926
He said you don't have to
He can get a replacement from Hamburg
531
01:14:59,197 --> 01:15:02,022
Ludger Vigel has free time.
.I'll do it -
532
01:15:03,324 --> 01:15:04,871
.I will call him
533
01:15:05,258 --> 01:15:08,343
I must swallow this nonsense
And you want to risk again?
534
01:15:13,090 --> 01:15:14,296
Listen
535
01:15:20,646 --> 01:15:22,519
This happened a long time ago
536
01:15:24,425 --> 01:15:26,531
.everything will be alright
537
01:15:28,956 --> 01:15:31,328
I could feel it moving.
Come on!
538
01:15:31,411 --> 01:15:33,308
He moved!
!Enough -
539
01:15:33,333 --> 01:15:36,404
!I swear -
No way, it's only in the sixteenth week.
540
01:15:36,429 --> 01:15:38,889
.it is big. very huge
541
01:15:39,329 --> 01:15:42,106
.Move -
Stop it!
542
01:17:51,759 --> 01:17:53,584
What is he doing there?
543
01:17:54,082 --> 01:17:55,796
Can you see anything?
544
01:17:56,153 --> 01:17:57,526
.No
545
01:17:59,046 --> 01:18:00,351
Lift it up
546
01:18:46,832 --> 01:18:48,141
what happened?
547
01:18:48,888 --> 01:18:50,078
.nothing
548
01:18:52,043 --> 01:18:55,295
I just dropped something. Things are fine
549
01:20:03,023 --> 01:20:04,570
I got scared
550
01:20:45,467 --> 01:20:46,855
What is the matter?
551
01:20:47,776 --> 01:20:49,284
.I do not know
552
01:21:21,745 --> 01:21:23,931
Weld joints look great
553
01:21:27,003 --> 01:21:28,524
.All is well
554
01:23:11,708 --> 01:23:14,326
Ondine!
555
01:23:30,999 --> 01:23:32,213
Christoph!
556
01:26:13,879 --> 01:26:16,664
Translation: Nizar Ezzedine
557
01:26:17,678 --> 01:26:20,466
@LizarEzz
558
01:26:43,916 --> 01:26:46,313
Film by: Christian Petzold
42617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.