Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,446 --> 00:01:54,239
What are you doing?
2
00:01:56,241 --> 00:01:57,868
Nothing.
3
00:01:58,660 --> 00:02:01,913
- Are you watching porn?
- No!
4
00:02:10,339 --> 00:02:11,798
What's going on?
5
00:02:13,050 --> 00:02:15,052
Is that you...
6
00:02:15,177 --> 00:02:16,887
and Rakel?
7
00:02:21,600 --> 00:02:22,809
No.
8
00:02:23,727 --> 00:02:27,189
Will you please explain
what's going on Atli.
9
00:02:27,481 --> 00:02:29,524
- There's nothing going on.
- Are you cheating on me?
10
00:02:29,608 --> 00:02:31,401
No, I'm not cheating.
11
00:02:31,735 --> 00:02:32,861
Is that Rakel?
12
00:02:34,321 --> 00:02:35,614
No.
13
00:02:36,031 --> 00:02:37,991
Well, yes.
14
00:02:40,410 --> 00:02:41,703
Yes.
15
00:02:45,290 --> 00:02:46,625
Oh, darling. Did we wake you?
16
00:02:51,129 --> 00:02:52,881
- Get out.
- Out?
17
00:02:56,927 --> 00:02:59,388
Get out!
18
00:03:03,642 --> 00:03:10,232
Under the Tree
19
00:06:09,119 --> 00:06:11,371
Oh, it's you.
20
00:06:12,455 --> 00:06:14,416
What are you doing here?
21
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
Oh, just some trouble back home.
22
00:06:24,217 --> 00:06:26,720
If you're staying here -
23
00:06:27,262 --> 00:06:29,264
you need to tell me.
24
00:06:29,806 --> 00:06:31,641
You startled me.
25
00:06:32,058 --> 00:06:35,520
- I was convinced it was your brother.
- Right.
26
00:06:40,317 --> 00:06:41,610
Hey.
27
00:06:42,736 --> 00:06:44,237
Hi.
28
00:06:44,988 --> 00:06:47,157
So you're mowing the lawn?
29
00:06:47,324 --> 00:06:49,826
Oh, yeah. It's grown so tall...
30
00:06:49,951 --> 00:06:52,370
About that, uhm...
31
00:06:52,913 --> 00:06:54,956
Regarding the tree.
32
00:06:56,875 --> 00:06:59,878
It's not that it isn't beautiful,
it's just...
33
00:07:00,503 --> 00:07:04,299
It's casting a big shadow onto our porch.
34
00:07:04,382 --> 00:07:05,675
Yes, right.
35
00:07:05,884 --> 00:07:09,179
Me and Inga have been discussing
if we should trim it a bit.
36
00:07:09,262 --> 00:07:11,473
It's already been talked
about for a while.
37
00:07:11,765 --> 00:07:14,601
Isn't it just a matter of...
38
00:07:14,768 --> 00:07:16,686
doing it?
39
00:07:18,188 --> 00:07:20,857
Right... We'll look into it.
40
00:07:23,318 --> 00:07:24,861
Alright then.
41
00:07:28,114 --> 00:07:30,533
- Hey, Atli.
- Hi.
42
00:07:35,038 --> 00:07:37,040
So how's my little Asa doing?
43
00:07:38,249 --> 00:07:40,919
She's just, very busy.
44
00:07:42,712 --> 00:07:44,297
At the kindergarten.
45
00:07:46,549 --> 00:07:48,051
How about you?
46
00:07:49,094 --> 00:07:51,721
I just started my summer holiday.
47
00:08:10,031 --> 00:08:11,741
I'm off then.
48
00:08:17,247 --> 00:08:19,040
Are you leaving?
49
00:08:45,316 --> 00:08:48,278
- I don't want you to take the car.
- Why not?
50
00:08:48,319 --> 00:08:50,363
It's your brother's car.
51
00:08:50,488 --> 00:08:53,116
Mom, Uggi always lent me his car.
52
00:09:01,082 --> 00:09:03,501
Could you go back inside?
53
00:09:45,627 --> 00:09:47,420
House Meeting
54
00:10:11,194 --> 00:10:12,821
Damn it.
55
00:10:12,862 --> 00:10:14,656
Agnes?
56
00:10:16,866 --> 00:10:18,910
Agnes, open up.
57
00:10:23,081 --> 00:10:26,167
What's going on?
Open up, I know you're in there.
58
00:10:30,380 --> 00:10:33,508
Agnes, open the bloody door.
59
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Hi there.
60
00:10:36,761 --> 00:10:37,971
Hi.
61
00:10:40,390 --> 00:10:42,350
I think I'm locked out.
62
00:10:42,433 --> 00:10:43,726
Right...
63
00:10:52,569 --> 00:10:53,736
There, there.
64
00:10:53,736 --> 00:10:55,238
Are you hungry?
65
00:10:55,363 --> 00:10:58,116
I called the gardener.
66
00:10:59,409 --> 00:11:01,661
No one's touching that tree.
67
00:11:01,911 --> 00:11:03,955
We could trim it a little.
68
00:11:04,414 --> 00:11:07,083
It's a pretty big shadow on their porch.
69
00:11:07,167 --> 00:11:12,672
It was never a problem before he
got divorced and Eybjorg moved in.
70
00:11:12,714 --> 00:11:13,965
Never.
71
00:11:15,884 --> 00:11:19,846
That cycling bitch can easily
move out of the shade.
72
00:11:19,929 --> 00:11:23,057
Since she's so obsessed with her tan.
73
00:11:26,102 --> 00:11:28,438
At least she takes care of herself.
74
00:11:41,618 --> 00:11:44,495
Hello, it's Agnes.
You know what to do.
75
00:11:44,537 --> 00:11:46,414
Thanks, bye.
76
00:12:52,313 --> 00:12:53,314
Agnes!
77
00:12:55,441 --> 00:12:57,527
Relax!
78
00:12:58,194 --> 00:12:59,279
Agnes!
79
00:13:03,241 --> 00:13:05,034
Agnes!
80
00:13:06,995 --> 00:13:08,579
Open up, please.
81
00:13:28,725 --> 00:13:29,809
Agnes!
82
00:13:30,393 --> 00:13:31,936
Can you stop?
83
00:13:31,978 --> 00:13:33,646
Can you pull over?
84
00:13:37,608 --> 00:13:40,903
Agnes, can you stop the car?
Can we talk? Can we -
85
00:13:47,702 --> 00:13:48,995
Agnes.
86
00:13:49,329 --> 00:13:51,497
Please, I'm asking you...
87
00:14:00,381 --> 00:14:02,425
Can you stop and talk to me?
88
00:14:17,940 --> 00:14:20,568
Whats wrong with you? Seriously.
89
00:14:23,946 --> 00:14:25,156
What's wrong with you?
90
00:14:25,198 --> 00:14:28,534
You don't answer the phone,
messages... nothing.
91
00:14:28,951 --> 00:14:31,579
At", this is my work.
92
00:14:31,954 --> 00:14:32,955
Please leave.
93
00:14:32,997 --> 00:14:36,125
You've changed the lock.
I can't even get my clothes.
94
00:14:36,209 --> 00:14:38,419
What's going on?
95
00:14:41,339 --> 00:14:42,840
We have a child together.
96
00:14:42,882 --> 00:14:46,677
You should have thought of
that before you cheated on me.
97
00:14:52,225 --> 00:14:55,645
I didn't cheat on you.
I've told you many times.
98
00:14:55,686 --> 00:14:58,481
Will you leave? This isn't
the place to discuss this.
99
00:14:59,107 --> 00:15:00,483
Give me the key.
100
00:15:01,776 --> 00:15:04,237
Everyone's looking at us.
101
00:15:07,782 --> 00:15:09,367
Give me the key.
102
00:15:09,992 --> 00:15:11,244
No.
103
00:15:13,579 --> 00:15:14,705
Give me the key.
104
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Give me the key! Give me the key!
105
00:15:17,125 --> 00:15:19,293
Calm down!
106
00:15:20,294 --> 00:15:21,504
You relax!
107
00:15:21,546 --> 00:15:24,257
- I'm trying to talk to my wife!
- Calm down, what's your problem?
108
00:15:24,298 --> 00:15:25,716
This is a workplace.
109
00:15:25,758 --> 00:15:27,844
I can't even see my daughter.
110
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
Is that difficult?
111
00:16:19,437 --> 00:16:22,523
- What?
- Looks like you're running away from something...
112
00:16:22,523 --> 00:16:27,069
Don't be scared of turning 40.
Us girls all get older.
113
00:16:28,905 --> 00:16:31,782
I hope you have a permit for that dog.
114
00:16:32,658 --> 00:16:35,536
Yes, Inga. We have a permit.
115
00:16:35,620 --> 00:16:37,914
Have you had him wormed?
116
00:16:40,958 --> 00:16:42,752
He gets his shots.
117
00:16:42,793 --> 00:16:46,422
And we always keep him on a leash.
118
00:16:47,215 --> 00:16:49,217
Except when he's in our yard.
119
00:16:49,258 --> 00:16:51,469
And in my yard.
120
00:16:51,802 --> 00:16:55,139
I'm a bit tired of
cleaning up after your dog.
121
00:16:56,849 --> 00:17:01,521
While you keep complaining
about the tree in my yard.
122
00:17:01,812 --> 00:17:04,982
You can easily move out of the shade.
123
00:17:05,399 --> 00:17:10,071
And stop sending that loser
Konrad to complain for you.
124
00:17:19,121 --> 00:17:21,207
I'm telling you,
she's totally insane.
125
00:17:21,249 --> 00:17:22,750
I know.
126
00:17:23,459 --> 00:17:27,171
She's been unstable since
their older boy disappeared.
127
00:17:27,255 --> 00:17:28,881
Disappeared?
128
00:17:31,008 --> 00:17:35,429
- Didn't he just kill himself?
- No one knows.
129
00:17:38,391 --> 00:17:41,561
Very likely, but they never found the body.
130
00:17:41,769 --> 00:17:45,439
Do you think that justifies her behaviour?
131
00:17:45,606 --> 00:17:47,984
Of course not, my love.
132
00:17:48,776 --> 00:17:51,112
This is intolerable.
133
00:17:52,196 --> 00:17:53,948
And that tree...
134
00:17:53,990 --> 00:17:56,242
is coming down.
135
00:18:08,045 --> 00:18:11,841
- It's the fifteenth.
- Oh yes. Of course.
136
00:20:02,952 --> 00:20:04,662
Goddamn it.
137
00:20:05,204 --> 00:20:07,289
What did she say?
138
00:20:07,832 --> 00:20:11,585
She just said, if we couldn't handle it,
139
00:20:11,669 --> 00:20:14,588
they would take care of it.
140
00:20:15,631 --> 00:20:17,842
She's making threats.
141
00:20:18,426 --> 00:20:20,845
Are you serious?
142
00:20:21,637 --> 00:20:24,515
They've really got some nerve, these people.
143
00:20:24,932 --> 00:20:32,606
We can't knock on their door
and accuse them of slashing our tires.
144
00:20:32,898 --> 00:20:36,944
You could go and ask if they saw anything.
145
00:20:37,987 --> 00:20:40,114
See how they react.
146
00:20:46,078 --> 00:20:47,496
Goddamn it.
147
00:21:02,344 --> 00:21:03,721
Eybjorg.
148
00:21:03,846 --> 00:21:05,598
- Yes.
- I'm sorry.
149
00:21:06,307 --> 00:21:12,188
I'm not sure if you saw
that all of my tires are flat.
150
00:21:13,647 --> 00:21:15,149
- What?
- Yes.
151
00:21:16,567 --> 00:21:20,863
It's as if someone slashed them last night.
152
00:21:23,449 --> 00:21:25,117
- Really?
- Yes.
153
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
You didn't notice anything?
154
00:21:31,123 --> 00:21:33,250
Maybe it was your wife?
155
00:21:33,709 --> 00:21:35,336
What do you mean by that?
156
00:21:35,461 --> 00:21:38,923
Just admit what you've done, you cow.
157
00:21:41,217 --> 00:21:44,553
Cow? And how about you, then?
158
00:21:44,595 --> 00:21:46,847
What's going on?
159
00:21:47,556 --> 00:21:51,477
They're accusing me of
slashing their tires.
160
00:21:51,685 --> 00:21:55,564
We're just asking and
she started insulting Inga.
161
00:21:55,981 --> 00:21:58,234
Who's insulting who?
162
00:21:58,442 --> 00:22:02,905
Do you really think I'd stoop
so low as to slash your tires?
163
00:22:03,155 --> 00:22:04,406
This is ridiculous.
164
00:22:04,406 --> 00:22:08,285
It's because our tree is casting
a shadow on your porch.
165
00:22:08,410 --> 00:22:13,999
Listen. Not everyone is crazy
like you, slinging dog shit around.
166
00:22:14,250 --> 00:22:17,211
You can call me names if you like
167
00:22:17,503 --> 00:22:22,967
but don't touch my tree
or my car tires.
168
00:22:22,967 --> 00:22:26,762
Are you really accusing
her of slashing your tires?
169
00:22:26,762 --> 00:22:28,264
Have you lost your mind?
170
00:22:28,639 --> 00:22:32,059
The only thing we've asked
is that you trim that tree
171
00:22:32,101 --> 00:22:34,353
because of the shadow on our porch.
172
00:22:34,603 --> 00:22:36,355
And don't call me a loser Inga.
173
00:22:36,438 --> 00:22:39,608
Just because I've been
understanding about that damn tree.
174
00:22:39,733 --> 00:22:44,405
Why was this never an issue
before you got divorced
175
00:22:44,530 --> 00:22:46,407
and got a younger model?
176
00:22:48,284 --> 00:22:51,745
You're not worth saving.
Neither you or your cycling bitch.
177
00:22:52,329 --> 00:22:53,664
What did you call her?
178
00:22:53,706 --> 00:22:56,166
You're not worth saving.
179
00:22:57,877 --> 00:22:59,211
- Afternoon.
- Afternoon.
180
00:22:59,420 --> 00:23:00,462
Baldvin?
181
00:23:01,755 --> 00:23:02,756
That's me.
182
00:23:03,591 --> 00:23:04,967
I'm here to look at a tree.
183
00:23:05,050 --> 00:23:07,595
- That won't happen.
- Why?
184
00:23:07,720 --> 00:23:09,346
No, you can leave.
185
00:23:26,488 --> 00:23:29,033
Hi. Aren't you Asa's dad?
186
00:23:29,116 --> 00:23:31,535
What? Yes.
187
00:23:39,543 --> 00:23:41,253
Hi!
188
00:23:42,129 --> 00:23:43,380
How are you?
189
00:23:44,340 --> 00:23:45,966
I've missed you so much.
190
00:23:46,050 --> 00:23:47,801
- What are you doing?
- Building blocks.
191
00:23:47,801 --> 00:23:50,387
Building blocks?
Wow, can you show me?
192
00:23:53,140 --> 00:23:55,142
- Hi there.
- Hello.
193
00:23:56,060 --> 00:23:58,687
- Are you building this house?
- Yes.
194
00:23:58,812 --> 00:24:00,522
It's really nice.
195
00:24:00,606 --> 00:24:04,860
- Who lives in this house?
- Me, you and mom.
196
00:24:07,988 --> 00:24:10,366
Listen, we're going to go for a while.
197
00:24:10,407 --> 00:24:11,617
Oh?
198
00:24:11,617 --> 00:24:14,244
Do you want to go for a drive?
199
00:24:14,703 --> 00:24:16,330
We'll be back before four.
200
00:24:16,372 --> 00:24:17,831
Alright...
201
00:24:22,544 --> 00:24:24,338
Wait a minute.
202
00:24:24,421 --> 00:24:28,092
These things can be really sensitive.
203
00:24:29,009 --> 00:24:31,345
You know, people separating.
204
00:24:34,056 --> 00:24:36,308
Asa, can I see you on the swing?
205
00:24:36,934 --> 00:24:39,561
- Why?
- Because I need to talk with Joel.
206
00:24:39,979 --> 00:24:41,230
It's Esra.
207
00:24:41,522 --> 00:24:42,731
Oh, alright then.
208
00:24:42,898 --> 00:24:45,567
Show me how high you can swing. I'll watch.
209
00:24:49,113 --> 00:24:50,823
Am I separating?
210
00:24:52,074 --> 00:24:54,702
That's what Agnes tells us.
211
00:24:54,910 --> 00:25:00,374
And since things are changing,
she'll pick up Asa.
212
00:25:00,499 --> 00:25:06,714
And handle all communication,
as primary custodian.
213
00:25:06,880 --> 00:25:08,132
So, I don't have custody?
214
00:25:08,465 --> 00:25:10,009
I'm her father, right?
215
00:25:12,094 --> 00:25:17,141
I don't know, it's really hard
for us, getting caught in between.
216
00:25:17,725 --> 00:25:21,228
These are sensitive situations,
you can understand that?
217
00:25:21,395 --> 00:25:23,105
No, I don't understand.
218
00:25:23,605 --> 00:25:25,899
Asa, come on, we're leaving.
219
00:25:30,529 --> 00:25:34,491
It's not appropriate to take
her during school hours.
220
00:25:35,117 --> 00:25:39,621
We have a certain framework and
it's important that it isn't disturbed.
221
00:25:42,374 --> 00:25:43,667
You know I'm her father.
222
00:25:43,709 --> 00:25:47,004
Yes, but we have to listen
to the primary custodian.
223
00:25:47,254 --> 00:25:48,756
It's the rules.
224
00:25:49,006 --> 00:25:52,760
It's not up to us. You two should talk.
225
00:25:54,595 --> 00:25:56,847
- This is not ok!
- Say goodbye to Joel.
226
00:25:56,889 --> 00:25:58,348
Bye.
227
00:26:44,019 --> 00:26:46,772
This is our spot.
228
00:27:00,619 --> 00:27:02,162
Thanks darling.
229
00:27:04,373 --> 00:27:05,582
Damn it.
230
00:27:08,794 --> 00:27:12,047
Honey, I need to talk on the phone.
Just wait here.
231
00:27:13,632 --> 00:27:14,675
Hello.
232
00:27:14,675 --> 00:27:15,717
Where are you?
233
00:27:15,759 --> 00:27:16,927
- Us?
- Yes
234
00:27:18,137 --> 00:27:19,221
We're camping.
235
00:27:19,763 --> 00:27:21,598
Don't give me that attitude.
236
00:27:22,015 --> 00:27:23,517
I'm not giving you any attitude.
237
00:27:23,684 --> 00:27:27,187
Ok, I don't care.
Just get back right now.
238
00:27:27,271 --> 00:27:31,066
I told that dude Joel
we'd be back by four.
239
00:27:31,233 --> 00:27:34,027
You don't pull a child
out of school, just like that.
240
00:27:34,069 --> 00:27:36,488
It doesn't work like that.
241
00:27:36,572 --> 00:27:38,198
Agnes, she's my child too.
242
00:27:38,448 --> 00:27:40,909
And what's this primary custodian crap?
243
00:27:41,410 --> 00:27:42,452
That's me.
244
00:27:42,494 --> 00:27:44,288
I don't have time for this bullshit.
245
00:28:00,637 --> 00:28:04,892
Daddy, do you remember
when we went camping?
246
00:28:08,562 --> 00:28:10,981
It rained the whole time.
247
00:28:21,200 --> 00:28:23,827
When are you coming back home?
248
00:28:27,748 --> 00:28:29,208
Soon.
249
00:28:29,917 --> 00:28:31,084
Soon.
250
00:29:26,515 --> 00:29:33,897
76... 77... 78...
251
00:29:33,939 --> 00:29:37,818
Daddy, you have 78 hairs in your nose.
252
00:29:38,735 --> 00:29:40,362
Really?
253
00:29:40,404 --> 00:29:44,616
- How many do you have?
- None, only old men have nose hair.
254
00:29:44,616 --> 00:29:46,535
Only old men?
255
00:29:48,745 --> 00:29:51,498
Asa, show me how fast you
can wrap everything up.
256
00:29:51,540 --> 00:29:52,749
Why?
257
00:29:52,833 --> 00:29:55,002
Because mom is waiting at school.
258
00:29:55,002 --> 00:29:58,755
- I don't want to go.
- We're running really late.
259
00:29:58,755 --> 00:30:00,424
Please, sweetheart.
260
00:30:20,652 --> 00:30:22,070
- Afternoon.
- Afternoon.
261
00:30:32,080 --> 00:30:34,541
- Are you ok?
- We went camping.
262
00:30:35,375 --> 00:30:37,085
We went to IKEA.
263
00:30:37,544 --> 00:30:41,006
Am I not allowed to take
my daughter for a drive?
264
00:30:41,381 --> 00:30:45,969
No, he's back.
But I want to report this.
265
00:30:46,053 --> 00:30:47,095
What are you doing?
266
00:30:47,137 --> 00:30:50,182
- Come on, let mom and dad talk.
- Asa, Asa darling.
267
00:30:50,265 --> 00:30:53,101
Nothing you can do? I have witnesses.
268
00:30:53,268 --> 00:30:55,395
He took her,
without permission.
269
00:30:55,395 --> 00:30:58,106
Are you seriously calling the police?
270
00:30:58,982 --> 00:31:02,694
Here's Esra, he works at the kindergarten.
271
00:31:02,778 --> 00:31:04,571
He can explain.
272
00:31:04,696 --> 00:31:06,782
You called the police?
273
00:31:06,948 --> 00:31:08,575
We went to IKEA.
274
00:31:08,784 --> 00:31:11,328
I was going to be here by four,
but we fell asleep.
275
00:31:11,661 --> 00:31:13,330
Can we talk?
276
00:31:14,664 --> 00:31:16,083
What's going on?
277
00:31:16,208 --> 00:31:18,585
The staff are telling me
we're separating?
278
00:31:19,211 --> 00:31:22,214
In that case we should talk,
about things like custody.
279
00:31:22,339 --> 00:31:24,466
Yeah, that's not yours to decide.
280
00:31:24,633 --> 00:31:26,259
Oh, not my decision.
281
00:31:26,802 --> 00:31:27,969
I see...
282
00:31:28,637 --> 00:31:29,971
It's not fair...
283
00:31:30,013 --> 00:31:33,767
I don't feel safe around you.
Why should I trust you with Asa?
284
00:31:33,934 --> 00:31:38,230
- Trust me with...
- You show up at work and abuse me.
285
00:31:38,355 --> 00:31:40,190
- Abuse you?
- Yes.
286
00:31:41,191 --> 00:31:43,443
- What?
- Yes, he's threatening.
287
00:31:43,860 --> 00:31:45,654
I'm threatening?
288
00:32:33,910 --> 00:32:35,287
That's it.
289
00:32:36,455 --> 00:32:39,124
Not even a teenager would
go to all this trouble.
290
00:32:39,332 --> 00:32:40,834
Being so precise.
291
00:32:41,084 --> 00:32:43,712
What a load of bullshit.
292
00:32:44,754 --> 00:32:46,173
I'm going to talk to them.
293
00:32:46,256 --> 00:32:48,008
No, Konrad, don't do it.
294
00:32:48,633 --> 00:32:50,719
Don't give them the satisfaction.
295
00:32:54,514 --> 00:32:56,516
Should we just accept this?
296
00:32:56,641 --> 00:32:58,643
They'll just deny everything.
297
00:32:59,603 --> 00:33:02,481
It will only make us look like fools.
298
00:33:28,131 --> 00:33:30,467
It'll be alright.
299
00:34:06,253 --> 00:34:09,005
Don't you find this a little dramatic?
300
00:34:09,256 --> 00:34:10,590
Security cameras?
301
00:34:11,424 --> 00:34:13,593
Not given what's happened.
302
00:34:13,677 --> 00:34:15,637
A lot of people have them.
303
00:34:15,845 --> 00:34:21,101
Couldn't it just be some kid,
fooling around with his new knife?
304
00:34:21,560 --> 00:34:23,103
They did it.
305
00:34:23,728 --> 00:34:25,855
I'm off to choir practice.
306
00:34:27,482 --> 00:34:31,486
- Did you feed the cat?
- I haven't seen the cat for a while.
307
00:34:34,155 --> 00:34:36,825
- See you.
- Bye.
308
00:34:40,579 --> 00:34:43,164
What's happening with you and Agnes?
309
00:34:43,790 --> 00:34:46,251
I don't know, to be honest.
310
00:34:47,043 --> 00:34:49,879
Only scumbags cheat.
311
00:34:50,213 --> 00:34:54,426
- I didn't cheat.
- Just like the asshole next door.
312
00:34:58,888 --> 00:35:01,224
She's not taking the child away from you.
313
00:35:01,391 --> 00:35:04,436
Well, thanks for dinner.
314
00:35:05,186 --> 00:35:07,564
I want to see my Asa.
315
00:35:11,026 --> 00:35:13,236
I'll just call Agnes.
316
00:35:13,528 --> 00:35:15,864
Mom, don't do that.
317
00:38:09,078 --> 00:38:10,121
So, uhmm...
318
00:38:10,747 --> 00:38:13,208
I think we should start the meeting
319
00:38:13,333 --> 00:38:15,460
we have a lot on the agenda
320
00:38:15,919 --> 00:38:17,504
so let's get straight to it.
321
00:38:17,545 --> 00:38:19,172
- Afternoon.
- Afternoon.
322
00:38:20,423 --> 00:38:22,133
Are you kidding me?
323
00:38:23,760 --> 00:38:24,886
What?
324
00:38:28,348 --> 00:38:30,099
He doesn't live here.
325
00:38:31,142 --> 00:38:32,977
Yes, well...
326
00:38:33,144 --> 00:38:35,271
- Yes?
- Close the door honey.
327
00:38:35,522 --> 00:38:36,523
Yes.
328
00:38:37,482 --> 00:38:39,818
- There's coffee.
- Yes, thanks.
329
00:38:48,910 --> 00:38:52,247
Yes, I think it's best we start.
330
00:38:52,622 --> 00:38:55,416
It's absolutely disgusting.
331
00:38:56,501 --> 00:38:59,963
It's been said time and time again.
332
00:39:00,004 --> 00:39:01,881
And nothing changes.
333
00:39:01,881 --> 00:39:05,718
Your noises echo around the building.
334
00:39:05,760 --> 00:39:07,637
We can hear every word.
335
00:39:07,637 --> 00:39:10,682
From one apartment to another, you know?
336
00:39:10,723 --> 00:39:14,769
And people are trying to sleep,
she needs to rest.
337
00:39:14,894 --> 00:39:17,730
And and the language we hear.
338
00:39:17,772 --> 00:39:21,150
Echoing around the building,
into our ears.
339
00:39:21,317 --> 00:39:24,279
No living being should ever
hear such language.
340
00:39:24,320 --> 00:39:25,321
Never!
341
00:39:27,115 --> 00:39:29,200
Is someone being loud?
342
00:39:29,784 --> 00:39:32,328
Being loud? Absolutely.
343
00:39:34,789 --> 00:39:37,625
Finger up the ass.
344
00:39:39,502 --> 00:39:41,379
We've called the police.
345
00:39:41,546 --> 00:39:43,256
- You've called the police?
- Yes.
346
00:39:43,506 --> 00:39:46,092
Oh, yes we have.
347
00:39:47,343 --> 00:39:50,179
Yeah, you can laugh. Ha, ha.
348
00:39:50,346 --> 00:39:52,432
Yes. You're rude!
349
00:39:52,432 --> 00:39:53,600
Yes!
350
00:39:54,267 --> 00:39:56,895
The situation has become serious.
351
00:39:57,520 --> 00:40:02,442
I agree with Engilbert,
with what he's saying.
352
00:40:03,026 --> 00:40:05,486
It can't go on like this.
353
00:40:07,196 --> 00:40:11,034
We've had enough and
we have to trust
354
00:40:11,242 --> 00:40:14,454
that this is the end of it!
355
00:40:14,495 --> 00:40:16,998
After this meeting this has to end!
356
00:40:17,040 --> 00:40:19,459
So now let's move on
357
00:40:19,834 --> 00:40:21,419
this issue is settled!
358
00:40:21,836 --> 00:40:23,713
And our next issue
is the drainage.
359
00:40:23,796 --> 00:40:26,925
We have to put in new drainage
360
00:40:28,051 --> 00:40:29,886
and we have an offer
361
00:40:30,511 --> 00:40:31,554
for the job.
362
00:40:31,721 --> 00:40:33,932
RS contractors
363
00:40:33,973 --> 00:40:35,350
that will...
364
00:40:37,894 --> 00:40:39,145
Do you want one?
365
00:40:41,773 --> 00:40:47,028
The offer is under 2 million, which is
a very good offer.
366
00:40:47,153 --> 00:40:51,783
Yes, it's very good.
All inclusive.
367
00:40:52,075 --> 00:40:55,078
Isn't this your uncle's company
that did the sewage?
368
00:40:55,828 --> 00:40:58,539
I can't see that the owner of
the company is relevant.
369
00:40:58,998 --> 00:41:00,833
Can I ask you a question?
370
00:41:00,917 --> 00:41:02,669
Most of you know Atli?
371
00:41:02,877 --> 00:41:05,588
Or you've at least seen
him in the corridor.
372
00:41:05,588 --> 00:41:08,591
If you look at him,
really look at him
373
00:41:08,841 --> 00:41:10,259
what do you see?
374
00:41:11,552 --> 00:41:19,227
Did you know that he films himself
having sex with other women?
375
00:41:20,269 --> 00:41:21,854
Then masturbates to the videos.
376
00:41:21,980 --> 00:41:23,356
Agnes.
377
00:41:24,774 --> 00:41:26,275
What are you saying?
378
00:41:26,359 --> 00:41:30,613
He films himself having sex
and then masturbates watching it.
379
00:41:30,655 --> 00:41:31,698
Oh?
380
00:41:32,323 --> 00:41:34,242
Do you think that's normal?
381
00:41:35,076 --> 00:41:36,703
Sure.
382
00:41:39,539 --> 00:41:40,915
You think so?
383
00:41:41,165 --> 00:41:42,583
I just can't...
384
00:41:42,792 --> 00:41:46,087
I hadn't started masturbating.
385
00:41:46,587 --> 00:41:49,799
I think you and At"...
386
00:41:50,008 --> 00:41:55,722
need to find a different...
we're here to discuss the drainage.
387
00:42:56,949 --> 00:42:58,409
Hello?
388
00:43:35,571 --> 00:43:37,573
Where's Asa?
389
00:43:45,540 --> 00:43:46,999
Get out.
390
00:43:47,333 --> 00:43:48,918
Where's Asa?
391
00:43:49,544 --> 00:43:52,088
She stayed with my mom last night.
392
00:43:58,803 --> 00:44:00,304
And?
393
00:44:01,389 --> 00:44:04,725
- Did you have fun?
- I went outwith the girls.
394
00:44:07,311 --> 00:44:08,938
Did someone stay here?
395
00:44:10,064 --> 00:44:13,401
- Huh?
- That's none of your business.
396
00:44:31,377 --> 00:44:35,423
I don't care what you do,
but can you forgive me?
397
00:44:36,215 --> 00:44:38,009
I don't know.
398
00:44:40,761 --> 00:44:46,100
- You can't keep her away from me like this.
- Right now, the answer's no.
399
00:44:55,109 --> 00:44:56,485
How about later?
400
00:44:56,611 --> 00:44:58,112
I don't know.
401
00:44:59,071 --> 00:45:02,450
I don't even know how I'll feel next week.
402
00:45:07,079 --> 00:45:08,831
Should we talk next week?
403
00:45:08,873 --> 00:45:11,167
You cheated on me, deal with it.
404
00:45:11,792 --> 00:45:13,461
How many times are we going to do this?
405
00:45:13,502 --> 00:45:17,965
I've never cheated and that video
is from way before we met.
406
00:45:18,049 --> 00:45:22,678
I don't care whether you had your
dick inside her now or then.
407
00:45:22,803 --> 00:45:25,097
You went behind my back, emotionally.
408
00:45:25,181 --> 00:45:27,391
- It had nothing to do with emotion.
- Didn't it?
409
00:45:27,516 --> 00:45:28,517
No.
410
00:45:28,559 --> 00:45:31,229
I remember how you were
at Palli and Elin's wedding
411
00:45:31,604 --> 00:45:34,523
Rubbing against her like some horny chimp.
412
00:45:34,690 --> 00:45:37,443
I can't believe we're talking
about this once again.
413
00:45:37,610 --> 00:45:41,656
Who knows if you were masturbating
to that video the whole time.
414
00:45:41,822 --> 00:45:43,950
I wasn't.
415
00:45:43,991 --> 00:45:45,701
Was it the first time?
416
00:45:51,916 --> 00:45:54,043
Does she know about it?
417
00:46:01,467 --> 00:46:03,761
What did you do last night?
418
00:46:38,713 --> 00:46:41,090
Do you recognize these gnomes?
419
00:46:42,758 --> 00:46:45,553
No, I can't say that I do.
420
00:46:48,764 --> 00:46:50,516
Have you seen my cat?
421
00:46:50,558 --> 00:46:52,601
- Have I seen your cat?
- Yes.
422
00:46:52,810 --> 00:46:54,770
No, is it missing?
423
00:46:55,604 --> 00:46:57,606
It has vanished.
424
00:46:57,732 --> 00:46:59,483
Oh, dear.
425
00:47:01,777 --> 00:47:03,112
Where's Eybjorg?
426
00:47:03,195 --> 00:47:05,114
Eybjorg went cycling.
427
00:47:08,617 --> 00:47:12,538
Are you also going to blame her
because your cat is missing?
428
00:47:35,561 --> 00:47:41,067
There's nothing from when you
go out and find the gnomes.
429
00:47:43,277 --> 00:47:47,281
- How can that be?
- I don't know.
430
00:47:48,032 --> 00:47:51,327
Or maybe the cat just went for a long walk.
431
00:47:53,037 --> 00:47:57,166
- Like cats do.
- It has never been away for this long.
432
00:47:58,417 --> 00:48:01,587
Then he pulls a chainsaw from his trunk.
433
00:48:01,837 --> 00:48:03,631
- A chainsaw?
- Yes.
434
00:48:04,215 --> 00:48:08,719
- Are you sure?
- Yes, I know what a chainsaw looks like.
435
00:48:10,930 --> 00:48:13,182
- Hello?
- Atli Baldvinsson?
436
00:48:13,224 --> 00:48:14,308
Yes.
437
00:48:14,350 --> 00:48:17,895
My name is Vilhjalmur and
I'm with the police in Reykjavik.
438
00:48:17,937 --> 00:48:19,021
Ok.
439
00:48:19,063 --> 00:48:20,940
I need you to
come to the station.
440
00:48:20,940 --> 00:48:24,610
It's related to property damage
at a kindergarten.
441
00:48:24,693 --> 00:48:25,986
You know what I mean?
442
00:48:26,612 --> 00:48:28,614
Yes. I guess so.
443
00:48:47,258 --> 00:48:50,136
Are you seriously staying here tonight?
444
00:48:50,719 --> 00:48:54,348
- Is that really necessary?
- When they've started breaking in?
445
00:48:55,224 --> 00:48:57,852
Why did he have a chainsaw?
446
00:48:58,102 --> 00:49:02,648
I don't know. It doesn't mean he was
going to cut down your tree.
447
00:49:02,731 --> 00:49:04,358
Maybe.
448
00:49:07,278 --> 00:49:08,904
Your back shouldn't have
to suffer this.
449
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
- I'll stay here tonight.
- You?
450
00:49:10,364 --> 00:49:12,116
Yes, me.
451
00:49:12,616 --> 00:49:17,455
I'll stay in the tent if you help
me find a good lawyer.
452
00:49:21,584 --> 00:49:24,670
- The police just called.
- The police?
453
00:49:24,920 --> 00:49:26,172
Why, what for?
454
00:49:26,297 --> 00:49:30,009
- Agnes is pressing charges.
- What for?
455
00:49:30,801 --> 00:49:33,345
I don't know. Maybe I went too far.
456
00:49:34,013 --> 00:49:37,308
What's happening,
has everyone lost their mind?
457
00:49:39,143 --> 00:49:41,770
I thought you were going to
reach an agreement.
458
00:49:41,854 --> 00:49:43,772
Like grown-ups.
459
00:49:55,075 --> 00:49:57,703
Hi, it's Rakel.
460
00:49:59,955 --> 00:50:03,375
I just got a really weird phone call.
461
00:50:04,793 --> 00:50:06,837
From Agnes.
462
00:50:29,902 --> 00:50:32,112
What were you thinking?
463
00:50:33,155 --> 00:50:34,949
I don't know.
464
00:50:35,032 --> 00:50:37,409
Has anyone seen it? Other than her.
465
00:50:37,451 --> 00:50:38,619
No.
466
00:50:39,578 --> 00:50:41,121
Really?
467
00:50:41,247 --> 00:50:42,873
Yes.
468
00:50:45,376 --> 00:50:47,670
Let me see it.
469
00:51:10,234 --> 00:51:12,778
- Is that in Barcelona?
- Uh-huh.
470
00:51:13,112 --> 00:51:15,781
Oh, god. That's right.
471
00:51:19,618 --> 00:51:21,620
Why do you still have it?
472
00:51:22,246 --> 00:51:24,331
It was just on my computer.
473
00:51:25,082 --> 00:51:29,044
Atli, don't even try this,
you obviously kept it.
474
00:51:34,216 --> 00:51:35,551
I love you..
475
00:51:44,310 --> 00:51:45,644
Give me a kiss.
476
00:51:57,781 --> 00:51:59,158
The ass.
477
00:52:06,790 --> 00:52:08,876
One kiss?
478
00:52:32,274 --> 00:52:34,777
What are you doing?
479
00:52:35,235 --> 00:52:36,987
Atli...
480
00:52:37,446 --> 00:52:38,739
Jesus Christ!
481
00:52:38,822 --> 00:52:40,949
Delete it.
482
00:52:42,117 --> 00:52:45,579
What if some idiot stole your computer?
483
00:52:45,704 --> 00:52:48,999
Then what? I'm the next Kim Kardashian.
484
00:52:53,253 --> 00:52:55,839
Have you been watching this regularly?
485
00:52:56,924 --> 00:52:58,050
No.
486
00:52:58,384 --> 00:53:02,221
Atli, you know there's nothing between us.
487
00:53:02,388 --> 00:53:04,264
I know that.
488
00:53:06,684 --> 00:53:07,893
What is it then?
489
00:53:07,935 --> 00:53:09,687
It's just, you know...
490
00:53:11,897 --> 00:53:14,650
something else.
491
00:53:15,150 --> 00:53:16,652
What?
492
00:53:19,363 --> 00:53:21,156
I was horny, alright?
493
00:53:21,156 --> 00:53:24,159
- Do I need to explain it any further?
- No.
494
00:53:24,326 --> 00:53:26,995
- Am I guilty of something?
- No.
495
00:53:28,080 --> 00:53:31,875
People delete things like
this when they break up.
496
00:53:35,379 --> 00:53:37,297
I know.
497
00:53:39,133 --> 00:53:40,968
Want some coffee?
498
00:53:43,679 --> 00:53:48,600
You need to have a magistrate
declare official custody.
499
00:53:49,351 --> 00:53:50,352
Alright.
500
00:53:50,436 --> 00:53:55,733
He'll try for a reconciliation
and suggest a joint custody arrangement.
501
00:53:56,734 --> 00:54:00,738
If that leads to nothing,
the magistrate will rule.
502
00:54:02,531 --> 00:54:04,908
And how long will it take?
503
00:54:05,033 --> 00:54:07,286
Weeks. Months.
504
00:54:07,327 --> 00:54:11,498
And in the meantime, you have
no right to see Asa.
505
00:54:11,540 --> 00:54:13,959
- You take milk?
- No thanks.
506
00:54:18,714 --> 00:54:20,883
How's your mom?
507
00:54:23,218 --> 00:54:24,803
She's always the same.
508
00:54:25,971 --> 00:54:27,389
And you?
509
00:54:29,349 --> 00:54:30,893
Just...
510
00:54:34,188 --> 00:54:37,065
You haven't dealt with it?
511
00:54:57,252 --> 00:55:00,506
And this recording,
was made with her consent?
512
00:55:04,134 --> 00:55:06,303
I suppose so.
513
00:55:08,263 --> 00:55:11,683
- He kept it the whole time?
- I guess so.
514
00:55:14,269 --> 00:55:17,022
I understand you're angry.
515
00:55:17,523 --> 00:55:21,109
When someone goes behind
your back like that.
516
00:55:22,653 --> 00:55:27,241
Asa's interests are most important
in this separation.
517
00:55:27,491 --> 00:55:29,201
What's best for her.
518
00:55:30,577 --> 00:55:35,624
Children have the right to love
both of their parents.
519
00:55:36,291 --> 00:55:40,587
Even if the parents don't
love each other any more.
520
00:55:41,713 --> 00:55:44,758
Wow! How nice.
521
00:55:45,801 --> 00:55:48,428
- Can I keep it?
- Yes.
522
00:55:48,846 --> 00:55:53,141
- I'll make another for grandma.
- She'd like that.
523
00:55:57,938 --> 00:56:01,775
This isn't just about that fucking video.
524
00:56:01,817 --> 00:56:05,195
- You shouldn't curse.
- You're right.
525
00:56:05,487 --> 00:56:07,281
Sorry angel.
526
00:56:07,865 --> 00:56:10,868
We haven't been happy for awhile.
527
00:56:12,202 --> 00:56:16,790
I've felt like he's just... numb.
528
00:56:18,000 --> 00:56:20,252
As if he wasn't there.
529
00:56:20,752 --> 00:56:23,171
I tried to get him to do
something about it.
530
00:56:23,255 --> 00:56:25,757
But nothing happened.
531
00:56:26,174 --> 00:56:28,427
Yes. I understand.
532
00:56:28,594 --> 00:56:31,430
Maybe it's an excuse, I don't know...
533
00:56:32,890 --> 00:56:37,311
the whole thing with Uggi
has really affected us all.
534
00:56:38,270 --> 00:56:40,063
Especially Atli.
535
00:56:40,689 --> 00:56:42,858
Though he'd never show it.
536
00:56:44,735 --> 00:56:49,907
Are you going to go forward
with those charges?
537
00:57:19,895 --> 00:57:21,104
Hi?
538
00:57:24,441 --> 00:57:25,943
Mom?
539
00:57:30,238 --> 00:57:31,657
Mom!
540
00:57:37,412 --> 00:57:38,705
Mom!
541
00:57:39,373 --> 00:57:41,124
She's missing.
542
00:57:42,751 --> 00:57:44,252
She will be back.
543
00:57:49,841 --> 00:57:51,385
I just wanted
544
00:57:51,718 --> 00:57:53,220
one more time
545
00:57:56,890 --> 00:57:58,225
to tell him
546
00:57:59,309 --> 00:58:01,561
how much I love him.
547
00:58:17,703 --> 00:58:22,749
That bitch knew exactly what she was doing.
548
00:58:23,250 --> 00:58:26,461
By making my cat disappear like that.
549
00:58:27,462 --> 00:58:30,173
Clever of her.
550
00:58:48,692 --> 00:58:50,861
It's Uggi's birthday.
551
00:58:52,446 --> 00:58:54,823
Let's cook a leg of lamb.
552
00:58:56,199 --> 00:58:58,577
His favourite.
553
00:59:01,204 --> 00:59:03,206
You have to stop it.
554
00:59:05,208 --> 00:59:08,378
You were always such a wimp.
555
00:59:08,628 --> 00:59:11,173
Constantly whining.
556
00:59:11,673 --> 00:59:15,177
Uggi was much tougher than you.
557
00:59:39,451 --> 00:59:44,206
Cheers Uggi dear and Happy Birthday.
558
00:59:49,503 --> 00:59:52,881
Happy Birthday to you.
559
00:59:53,465 --> 00:59:55,842
Happy Birthday to you.
560
00:59:56,802 --> 01:00:00,889
Happy Birthday dear Uggi.
561
01:00:02,766 --> 01:00:05,727
Happy Birthday to you.
562
01:00:22,160 --> 01:00:23,662
He killed himself.
563
01:00:24,538 --> 01:00:27,207
Can you just please stop it.
564
01:00:27,707 --> 01:00:28,959
Can you?
565
01:00:29,376 --> 01:00:30,961
Dad?
566
01:01:16,089 --> 01:01:17,632
Step inside.
567
01:01:19,050 --> 01:01:23,013
Even though your mom has gone nuts
568
01:01:23,305 --> 01:01:27,893
we can always hide at
the bottom of a bottle.
569
01:01:34,983 --> 01:01:39,863
It's difficult to admit my dear Atli
570
01:01:40,906 --> 01:01:46,661
but sometimes I wish Uggi
had died in front of her.
571
01:01:50,540 --> 01:01:55,212
Then there wouldn't be
this constant doubt.
572
01:02:01,968 --> 01:02:03,428
It's over.
573
01:02:03,553 --> 01:02:06,806
That's what I've been trying to tell her.
574
01:02:08,350 --> 01:02:10,602
She just doesn't want to face it.
575
01:02:12,771 --> 01:02:16,816
I've been trying to have
him declared deceased.
576
01:02:17,442 --> 01:02:19,986
She won't hear of it.
577
01:02:34,960 --> 01:02:39,256
I met Agnes and Asa.
578
01:02:40,840 --> 01:02:43,134
Why didn't you tell me?
579
01:02:43,218 --> 01:02:44,970
I'm telling you now.
580
01:02:45,720 --> 01:02:47,013
And?
581
01:02:47,973 --> 01:02:50,100
She's got a temper.
582
01:02:50,850 --> 01:02:52,394
Just like you.
583
01:02:58,650 --> 01:03:01,027
And I'm the wanker that cheated on her.
584
01:03:01,111 --> 01:03:03,196
She didn't say that.
585
01:03:03,738 --> 01:03:05,657
But you hurt her.
586
01:03:14,833 --> 01:03:19,838
I took pictures like that of me
and your mother back in the days.
587
01:03:20,130 --> 01:03:21,464
Dad, really!
588
01:03:21,589 --> 01:03:23,967
Just never got them developed.
589
01:03:30,807 --> 01:03:33,476
They probably exist somewhere.
590
01:03:34,561 --> 01:03:37,355
Maybe I should dig them up?
591
01:03:38,231 --> 01:03:39,482
Stop it!
592
01:03:45,322 --> 01:03:46,906
One more.
593
01:03:56,708 --> 01:03:58,335
Askur...
594
01:04:00,837 --> 01:04:02,172
Askur.
595
01:04:02,547 --> 01:04:04,049
Come here boy.
596
01:04:06,885 --> 01:04:09,554
Come here... Come on.
597
01:04:32,285 --> 01:04:33,536
Askur!
598
01:04:39,501 --> 01:04:41,002
Askur!
599
01:05:05,527 --> 01:05:08,154
- This is Askur, right?
- Yes.
600
01:05:11,241 --> 01:05:15,078
So you're Eybjorg Kristjansdottir?
601
01:05:15,328 --> 01:05:16,496
Yes.
602
01:05:36,433 --> 01:05:40,103
I'd like to take the corpse home with me.
603
01:05:42,105 --> 01:05:43,189
Yes.
604
01:06:00,874 --> 01:06:03,001
- Afternoon.
- Afternoon.
605
01:06:03,793 --> 01:06:05,503
Have you seen our dog?
606
01:06:06,337 --> 01:06:07,422
We don't know where he is.
607
01:06:08,131 --> 01:06:10,216
- No, I haven't seen him.
- Are you sure?
608
01:06:10,341 --> 01:06:12,010
- Am I sure?
- Yes.
609
01:06:14,929 --> 01:06:16,514
- Inga?
- Yes.
610
01:06:16,723 --> 01:06:18,725
Have you seen their dog?
611
01:06:21,936 --> 01:06:23,104
No.
612
01:06:24,606 --> 01:06:26,399
It's not here.
613
01:06:28,401 --> 01:06:32,155
But if it's found somewhere
dead by a roadside
614
01:06:32,572 --> 01:06:35,700
You're most welcome to
bury it under my tree.
615
01:06:38,203 --> 01:06:40,538
It's a good place to rest.
616
01:06:49,964 --> 01:06:54,511
- What did they say?
- She just mouthed off.
617
01:06:57,847 --> 01:06:59,015
Fucking hell.
618
01:06:59,599 --> 01:07:02,644
I just wanted to wipe
that smirk off her face.
619
01:07:03,770 --> 01:07:06,773
- Let's call the police.
- And say what?
620
01:07:07,607 --> 01:07:09,776
Fucking hell!
621
01:07:10,985 --> 01:07:13,112
Relax, darling.
622
01:07:16,533 --> 01:07:19,118
Sorry. You're right.
623
01:08:32,150 --> 01:08:33,568
- Hi.
- Hi.
624
01:08:33,610 --> 01:08:36,863
I have an application for custodial rights.
625
01:08:41,326 --> 01:08:44,704
- Request for joint custody.
- Yeah, that.
626
01:08:50,084 --> 01:08:54,297
- When can I expect to hear something?
- It's the summer holidays.
627
01:08:54,964 --> 01:08:56,382
Ok.
628
01:09:01,095 --> 01:09:02,472
And?
629
01:09:02,847 --> 01:09:04,807
Nothing happens in the meantime?
630
01:09:04,807 --> 01:09:06,851
No, it's summer holidays.
631
01:09:29,666 --> 01:09:31,417
- Askur.
- Yes!
632
01:10:23,177 --> 01:10:25,638
Who does a thing like this?
633
01:10:27,056 --> 01:10:30,935
How crazy can you be?
How evil?
634
01:10:32,186 --> 01:10:34,063
Is that Askur?
635
01:10:34,105 --> 01:10:39,026
Eybjorg had a nervous breakdown,
when we found him on our doorstep.
636
01:10:39,694 --> 01:10:43,573
We just came from the doctor,
we're trying to have a child.
637
01:10:45,032 --> 01:10:49,203
Do you think this is the end of it?
This is not the end of it!
638
01:10:54,500 --> 01:10:57,003
What's going on around here?
639
01:10:58,045 --> 01:10:59,464
What is this?
640
01:10:59,589 --> 01:11:02,175
Don't listen to their bullshit.
641
01:11:02,258 --> 01:11:05,094
Having a baby at their age.
642
01:11:05,303 --> 01:11:07,805
I've never heard such bullshit.
643
01:11:09,307 --> 01:11:13,186
Did you have their dog stuffed?
644
01:11:13,895 --> 01:11:16,189
Where's our cat?
645
01:11:18,232 --> 01:11:21,944
Did you kill their dog and
have it stuffed?
646
01:11:23,571 --> 01:11:25,907
At least they know where it is.
647
01:11:25,948 --> 01:11:28,117
What do you mean?
648
01:11:28,409 --> 01:11:29,952
Have you lost your mind?
649
01:11:29,994 --> 01:11:36,042
What do you think I mean?
Do you always have to be so slow?
650
01:11:45,384 --> 01:11:48,429
I'm off to choir practice.
651
01:12:07,865 --> 01:12:08,908
Atli...
652
01:12:09,450 --> 01:12:11,536
this summer has been awful.
653
01:12:13,579 --> 01:12:16,666
And it hasn't been easy for Asa, either.
654
01:12:18,543 --> 01:12:21,546
We're not happy together.
655
01:12:21,838 --> 01:12:24,966
And maybe we've never been?
656
01:12:28,010 --> 01:12:30,930
Our relationship started
one night in a bar.
657
01:12:31,389 --> 01:12:34,809
And it probably should have
ended that same night.
658
01:12:35,142 --> 01:12:41,649
But it produced a little miracle,
that kept us together.
659
01:12:42,024 --> 01:12:47,363
We're always arguing,
in a constant tug-of-war;
660
01:12:47,864 --> 01:12:51,033
we've begun to hurt each other.
661
01:12:53,995 --> 01:12:56,455
Why are we acting this way?
662
01:12:56,789 --> 01:13:00,459
Instead of focusing on the most
precious thing we have?
663
01:13:04,130 --> 01:13:07,341
What her grandfather says
is absolutely right.
664
01:13:07,466 --> 01:13:12,555
A child has a right to love - and
to be loved - by both parents.
665
01:13:13,014 --> 01:13:16,642
Even if the parents don't
love each other anymore.
666
01:13:31,991 --> 01:13:36,078
You asked whether I could forgive you.
667
01:13:36,704 --> 01:13:40,207
Yes, Atli, I can forgive you.
668
01:13:40,875 --> 01:13:43,461
And I hope that you
can forgive me, too.
669
01:13:52,470 --> 01:13:55,890
We've made many mistakes
in our relationship.
670
01:13:56,599 --> 01:14:00,561
And we've both behaved like
idiots these past few weeks.
671
01:14:00,645 --> 01:14:04,523
But we still have the chance
to do one thing right.
672
01:14:06,317 --> 01:14:08,819
Let's separate right.
673
01:14:09,779 --> 01:14:15,159
For us, but first and
foremost for Asa.
674
01:16:44,225 --> 01:16:46,352
What the hell are you doing?
675
01:16:46,852 --> 01:16:48,771
Have you gone crazy?
676
01:16:49,396 --> 01:16:51,857
You killed our dog!
677
01:16:55,653 --> 01:16:56,695
Atli!
678
01:20:43,130 --> 01:20:44,590
What?
679
01:20:48,719 --> 01:20:49,762
It's your fault.
680
01:20:50,012 --> 01:20:52,514
It was an accident.
681
01:20:53,682 --> 01:20:54,767
Admit it.
682
01:20:54,933 --> 01:20:57,519
It was you, who pushed me.
683
01:20:58,645 --> 01:21:00,939
You know better. You pushed me.
684
01:21:02,316 --> 01:21:04,526
Are you crazy?
685
01:21:04,610 --> 01:21:06,362
Get out.
686
01:22:14,513 --> 01:22:16,265
Have you gone insane?!
687
01:22:16,306 --> 01:22:17,599
Admit it!
688
01:22:17,641 --> 01:22:18,725
Get out!
46766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.