All language subtitles for Ulven.Kommer.S01E06.DANiSH.PREAiR.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,040 - Jeg vil ikke! - ForÊldrene har klaget over dig. 2 00:00:10,160 --> 00:00:16,440 - Jeg synes ikke, han skal derhen. - Det med Theo er ikke dit ansvar. 3 00:00:16,560 --> 00:00:20,280 Det er sÊrt at passe andres bÞrn og ikke sine egne. 4 00:00:20,400 --> 00:00:24,680 Hvorfor tror du, Siri aldrig vil hjem? 5 00:00:24,800 --> 00:00:28,720 - Hvad med at fÄ en sygemelding? - Jeg siger op. 6 00:00:28,840 --> 00:00:33,360 Jeg vil ikke have, at du gemmer dig. Vi tager en Þl. 7 00:00:33,480 --> 00:00:37,320 - Du er far til Holly? - Vi har ingen kontakt. 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,920 Han aflyste, og hun skrev, han begik selvmord? 9 00:00:41,040 --> 00:00:44,760 - Han er altsÄ lidt cute, ikke? - Jo. 10 00:00:45,840 --> 00:00:48,240 Jeg skal se pÄ Holly-sagen. 11 00:00:48,360 --> 00:00:55,080 - Jeg har brug for morens journal. - Beder du mig om at bryde loven? 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,960 Det er fra Marie Carlsens novelle. 13 00:00:58,080 --> 00:01:03,600 - Den hedder "Voldens anatomi". - Der er flere sÊtninger? 14 00:01:03,720 --> 00:01:09,080 Har du lÞjet? Jeg vil bare have, at du siger sandheden. 15 00:01:09,200 --> 00:01:13,640 - Er det din mor, der fÄr tÊsk? - MÄ jeg godt gÄ nu? 16 00:01:35,360 --> 00:01:40,040 Skal du ikke arbejde? Hvor langt er du med indstillingen? 17 00:01:44,520 --> 00:01:49,400 Hvad hvis moren fÄr tÊsk, og han slet ikke slÄr sine bÞrn? 18 00:02:04,480 --> 00:02:10,440 De er anbragt pÄ formodningen om, at i hvert fald den ene bliver slÄet. 19 00:02:10,560 --> 00:02:15,480 Det er lige sÄ skadeligt for dem at se deres mor fÄ tÊsk. 20 00:02:15,600 --> 00:02:21,280 Hun vil ikke anerkende problemet, og hun kan ikke beskytte sine bÞrn. 21 00:02:27,520 --> 00:02:29,640 Holly beskytter nok sin mor. 22 00:03:35,040 --> 00:03:39,040 AfgÞrelsen falder pÄ mÞdet tirsdag i nÊste uge. 23 00:03:39,160 --> 00:03:45,520 Lars Madsen laver indstillingen. Han vil nok anbefale fortsat anbringelse. 24 00:03:45,640 --> 00:03:50,840 - Hvad er chancen for, at de lytter? - Den er stor. 25 00:03:50,960 --> 00:03:55,400 I 98,2% af alle sager vinder sagsbehandleren. 26 00:03:59,120 --> 00:04:04,560 Er der noget i Hollys forhistorie, hvor hun har lÞjet? 27 00:04:04,680 --> 00:04:09,320 SÄ kan vi sÊtte spÞrgsmÄlstegn ved hendes trovÊrdighed. 28 00:04:10,320 --> 00:04:14,160 SÄ har I mÄske en stÞrre chance. 29 00:04:14,280 --> 00:04:18,280 SÄ jeg skal udlevere mit eget barn? 30 00:04:18,400 --> 00:04:21,680 Men hun har jo lÞjet fÞr, skat. 31 00:04:21,800 --> 00:04:28,160 Dengang hun beskyldte nogen fra klassen for at stjÊle hendes iPad. 32 00:04:28,280 --> 00:04:32,760 SÄ finder Dea den under hendes seng en uge senere. 33 00:04:32,880 --> 00:04:36,600 Hun bilder vores naboer ind, vi har haft indbrud. 34 00:04:37,680 --> 00:04:42,960 - Alle bÞrn har prÞvet at lyve. - Men det her er mere alvorligt. 35 00:04:43,080 --> 00:04:46,840 Vi er ved at fÄ tvangsfjernet vores sÞn. 36 00:04:51,600 --> 00:04:56,640 Hvis han sÄ fÄr medhold, hvad sÄ? Kan vi anke? 37 00:04:56,760 --> 00:04:59,520 Anbringelsen vil lÞbe over et Är. 38 00:04:59,640 --> 00:05:04,200 - SÄ bliver den genbehandlet. - SÄ fÄr vi dem jo ikke. 39 00:05:04,320 --> 00:05:08,840 Hvis kommunen mener, I ikke vil samarbejde, har I en svÊr sag. 40 00:05:08,960 --> 00:05:13,000 Men hvad skal vi gÞre? Hvad mere skal vi gÞre? 41 00:05:13,120 --> 00:05:19,040 Skal jeg sige, at jeg slÄr dem, nÄr jeg ikke gÞr? Er det at samarbejde? 42 00:05:23,840 --> 00:05:27,080 Har du bÞrn? 43 00:05:28,240 --> 00:05:32,600 - Og hvad ville du gÞre? - Det er jo ikke relevant. 44 00:05:32,720 --> 00:05:35,080 Men hvad ville du gÞre? 45 00:05:37,400 --> 00:05:41,720 Nogle par har haft held med at gÄ fra hinanden. 46 00:05:46,920 --> 00:05:52,280 Dea har stÞrre chance for at fÄ dem hjem, hvis I ikke er sammen. 47 00:05:52,400 --> 00:05:57,480 SÄ vil de kunne se, at du prioriterer bÞrnene over alt andet. 48 00:06:00,960 --> 00:06:06,240 - Jeg siger bare, hvordan det er. - Det kommer ikke til at ske. 49 00:06:09,240 --> 00:06:14,000 Det er jo ikke ulovligt at finde sammen igen senere hen. 50 00:06:14,120 --> 00:06:16,160 Det kommer ikke til at ske. 51 00:06:24,720 --> 00:06:26,960 Vi ses pÄ tirsdag. 52 00:06:29,120 --> 00:06:31,200 Tak for nu. 53 00:06:39,720 --> 00:06:45,720 Selv hvis Holly havde sagt noget om moren, ville du ikke kunne bruge det. 54 00:06:45,840 --> 00:06:48,560 SÄ I har altsÄ snakket om moren? 55 00:06:48,680 --> 00:06:51,920 Som hendes psykolog vil jeg ikke bryde hendes tillid. 56 00:06:52,040 --> 00:06:58,160 Hvis moren fÄr tÊsk, undrer det mig, at hun lader datteren dÊkke over sig. 57 00:06:58,280 --> 00:07:02,760 - Stop nu, Lars. - SÄ hun har ikke sagt noget? 58 00:07:02,880 --> 00:07:06,320 - Jeg har en klient. - Hvad er din fornemmelse? 59 00:07:11,920 --> 00:07:16,920 - Det smagte sgu godt. - Det var godt. Hvem skyller af? 60 00:07:18,440 --> 00:07:21,840 Jeg hÞrte ikke noget. HÞrte du noget? 61 00:07:23,280 --> 00:07:26,920 - NÊ. - NÊ. SÄ kan vi da godt skride. 62 00:07:27,040 --> 00:07:29,920 - I tager den. - Jeg skal til fest. 63 00:07:30,040 --> 00:07:33,600 - Du skal ikke til fest lige nu. - Jo. 64 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 Nej, det skal du ikke. Kom sÄ. 65 00:07:46,280 --> 00:07:50,160 - Hvor skal du til fest henne? - Hos Sabine. 66 00:07:52,320 --> 00:07:56,200 - Ville du ogsÄ gerne til fest? - MÄske. 67 00:07:57,560 --> 00:08:01,240 Det kan jeg da godt forstÄ, du gerne vil. 68 00:08:01,360 --> 00:08:07,400 Vi skal bare lige have afgÞrelsen pÄ plads. SÄ bliver det nemmere. 69 00:08:13,840 --> 00:08:17,200 - Vil du gerne med? - Det mÄ jeg jo ikke. 70 00:08:19,920 --> 00:08:24,360 De behÞver jo ikke at finde ud af det. 71 00:08:52,440 --> 00:08:54,680 Han er gÄet omkuld? 72 00:08:56,440 --> 00:08:59,240 Vi sÊtter filmen pÄ nu. 73 00:08:59,360 --> 00:09:03,000 Jeg er trÊt. Jeg lÊgger mig til at sove nu. 74 00:09:03,120 --> 00:09:06,040 Okay. Sov godt, Holly. 75 00:09:06,160 --> 00:09:09,320 Hvis der er noget, er vi nedenunder. 76 00:10:10,800 --> 00:10:13,040 - Hey. - Hey. 77 00:10:24,840 --> 00:10:27,400 - Sidder den godt? - Ja. 78 00:11:28,120 --> 00:11:34,840 Hallo, det er Dea. Jeg kan ikke tage telefonen, men lÊg en besked. 79 00:11:34,960 --> 00:11:40,520 Hej, det er Lars Madsen. Jeg har brug for at snakke med dig, Dea. 80 00:11:40,640 --> 00:11:43,640 Kan du ikke lige ringe tilbage? 81 00:11:43,760 --> 00:11:46,400 Call ended. 82 00:12:16,880 --> 00:12:19,800 - Fedt, ikke? - Jo. 83 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 - Hej, Jonatan. - Hej, Sabine. 84 00:12:25,200 --> 00:12:27,040 - Hej. - Hej. 85 00:12:28,080 --> 00:12:33,560 VÊrsgo. Du er hende den nye oppe fra Dorte og Rasmus, ikke? 86 00:12:33,680 --> 00:12:37,000 Jeg hedder Sabine. Jeg holder festen. 87 00:12:37,120 --> 00:12:40,320 - Hvad sÄ, Jonatan? - Hvad sÄ? 88 00:12:41,640 --> 00:12:44,360 - Er I kÊrester? - Nej. 89 00:12:46,120 --> 00:12:48,760 Kom, vi skal ud og danse. 90 00:13:10,920 --> 00:13:15,320 - Det er Lars. - Hey, det er Brenning. 91 00:13:15,440 --> 00:13:20,520 - Skal du med ud og have en Þl? - Ikke i aften. 92 00:13:20,640 --> 00:13:25,200 Jeg har ringet til moren. Jeg hÄber, hun vender tilbage. 93 00:13:25,320 --> 00:13:30,760 - AfgÞrelsen er pÄ tirsdag. - Lars, du mÄ ikke ringe til hende. 94 00:13:30,880 --> 00:13:35,280 - Hold nu kÊft, Brenning. - For helvede, Lars... 95 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 Call ended. 96 00:16:18,360 --> 00:16:19,880 Er du okay? 97 00:16:38,360 --> 00:16:40,200 Hallo? 98 00:16:43,640 --> 00:16:46,080 Ja. Ja, det er mig. 99 00:16:56,360 --> 00:17:02,200 Vi fik hende ind for en time siden med en lille alkoholforgiftning. 100 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 Hun har det okay. 101 00:17:19,840 --> 00:17:23,640 Det er den unge mand, der bragte Holly ind. 102 00:17:23,760 --> 00:17:25,880 - Jonatan. - Hej. 103 00:17:35,120 --> 00:17:40,560 Hun kan ikke holde noget i sig, sÄ vi har givet hende vÊske i et drop. 104 00:17:40,680 --> 00:17:46,280 - Hvor lÊnge skal hun blive her? - I kan smutte, nÄr hun vÄgner. 105 00:17:47,600 --> 00:17:54,240 Lad os hÄbe, vi ikke ser hende mere. At hun har fÄet sig en forskrÊkkelse. 106 00:17:59,440 --> 00:18:03,520 - Hvad skete der? - Hun tog med til en fest og... 107 00:18:05,120 --> 00:18:09,120 Jeg aner ikke, hvordan hun pludselig blev sÄ fuld. 108 00:18:09,240 --> 00:18:11,560 Det er jeg ked af. 109 00:18:12,840 --> 00:18:15,800 Tak, fordi du tog dig af hende. 110 00:18:15,920 --> 00:18:18,000 SelvfÞlgelig. 111 00:18:18,120 --> 00:18:20,360 Hvor bor du? 112 00:18:21,880 --> 00:18:24,560 SÄ jeg kan kÞre dig hjem. 113 00:18:26,040 --> 00:18:28,400 Vi bor sammen. 114 00:18:28,520 --> 00:18:31,080 Hos Dorte og Rasmus. 115 00:18:38,480 --> 00:18:42,120 - MÄ hun gerne tage til fest? - Nej. 116 00:18:44,480 --> 00:18:46,920 Men det var min idé. 117 00:18:50,120 --> 00:18:53,480 Har hun fortalt, hvorfor hun bor hos jer? 118 00:18:56,960 --> 00:18:58,520 Ja. 119 00:19:06,680 --> 00:19:08,240 Hej. 120 00:19:09,600 --> 00:19:11,640 Hej, skat. 121 00:19:16,760 --> 00:19:20,400 Jeg tror, du fik for meget at drikke. 122 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 SÄdan. 123 00:19:49,320 --> 00:19:53,040 - Vil du hjÊlpe hende med selen? - Ja. 124 00:19:59,120 --> 00:20:00,480 Undskyld. 125 00:20:02,240 --> 00:20:07,520 - Det er fint. Det er lige meget. - Det er ikke lige meget. 126 00:20:09,520 --> 00:20:14,120 - Det var sÞdt at tage mig med. - Det er okay, ikke? 127 00:20:15,160 --> 00:20:21,760 Det var ikke okay. Er det ikke sÞdt? Han tog mig med til fest. 128 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 Jo, skat. Det er det. 129 00:20:26,000 --> 00:20:29,800 Undskyld. Undskyld, at jeg drak sÄ meget. 130 00:20:29,920 --> 00:20:33,440 - Det gÞr ikke noget. - Og Þdelagde festen. 131 00:20:33,560 --> 00:20:38,280 Holly, stop sÄ. Nu har du sagt undskyld nok. Okay? 132 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 Okay? 133 00:21:22,560 --> 00:21:25,840 - Vi er her nu. - Holly. 134 00:21:33,320 --> 00:21:36,000 Kom, skat. 135 00:21:36,120 --> 00:21:37,720 SÄ. 136 00:21:44,040 --> 00:21:47,400 - Hvad sker der? - De har vÊret til fest. 137 00:21:47,520 --> 00:21:51,920 Holly fik alkoholforgiftning. Jeg hentede dem pÄ hospitalet. 138 00:21:56,240 --> 00:22:01,120 Jeg tror bare, de skal have lov til at sove lidt nu. 139 00:22:10,080 --> 00:22:16,160 Hospitalet ringede til mig. De ringede bare til hendes mor. 140 00:22:17,280 --> 00:22:23,440 - Som man normalt ville gÞre. - Det er jeg virkelig ked af. 141 00:22:27,840 --> 00:22:32,320 Jeg vil gerne se Theo, hvis det er okay. 142 00:22:32,440 --> 00:22:36,960 - Jeg vÊkker ham ikke. - Det er ikke nogen god idé. 143 00:22:40,760 --> 00:22:44,280 Det er absurd, at jeg skal bede dig om lov. 144 00:22:44,400 --> 00:22:50,480 Ja, men det er for hans skyld. Han er endelig ved at blive tryg. 145 00:22:50,600 --> 00:22:54,400 Er bÞrn ikke mest trygge hos deres forÊldre? 146 00:22:54,520 --> 00:22:59,840 - Det er bedst for dem at vÊre her. - Hvor hun drikker sig bevidstlÞs? 147 00:24:04,080 --> 00:24:06,200 SÄdan der. 148 00:24:08,960 --> 00:24:10,080 SÄ. 149 00:24:16,880 --> 00:24:19,000 SÄ, skat. 150 00:24:28,440 --> 00:24:31,720 Jeg vidste ikke, alt det her ville ske. 151 00:24:31,840 --> 00:24:34,160 Det ved jeg godt. 152 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Kan du ikke godt blive her? 153 00:24:48,680 --> 00:24:51,480 Det kan jeg ikke, skat. 154 00:24:53,520 --> 00:24:56,960 Mor, hvorfor gÄr du ikke fra ham? 155 00:25:08,480 --> 00:25:14,720 Jeg bliver, til du er faldet i sÞvn. Det lover jeg. Okay? 156 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Okay. 157 00:26:15,960 --> 00:26:19,120 Hvorfor er du sÄ kold? 158 00:26:19,240 --> 00:26:23,880 Jeg kunne ikke sove, sÄ jeg var bare lige ude at ryge. 159 00:26:27,200 --> 00:26:28,440 Kom her. 160 00:26:38,080 --> 00:26:40,720 Jeg har dig. 161 00:26:58,880 --> 00:27:02,200 Hej. Undskyld, at jeg skriver om natten. 162 00:27:03,760 --> 00:27:08,800 Jeg vil bare gerne snakke med dig om Dea MÞlgÄrd Hansen. 163 00:27:11,200 --> 00:27:15,520 Har du grund til at tro, at hun er udsat for vold? 164 00:27:16,960 --> 00:27:20,440 Jeg skal ikke stÄ her og diskutere en kollega. 165 00:27:20,560 --> 00:27:25,960 Det er ikke lige efter bogen, men... Jeg er bekymret for hende. 166 00:27:26,080 --> 00:27:30,760 - SÄ prÞv at hjÊlpe hende. - Det har jeg ogsÄ prÞvet. 167 00:27:38,440 --> 00:27:43,320 Jeg har set mange dÄrlige mÞdre. Dea er ikke en af dem. 168 00:27:47,120 --> 00:27:50,880 Jeg er bange for, at vi stÄr med en kvinde - 169 00:27:51,000 --> 00:27:55,440 - som ikke kan bryde ud af et voldeligt parforhold. 170 00:27:57,960 --> 00:28:00,880 MÄske har du set nogen tegn? 171 00:28:03,160 --> 00:28:07,080 Hvad med skadestueindlÊggelser eller... 172 00:28:10,240 --> 00:28:15,760 - Hun spiser en del smertestillende. - Hvor tit gÞr hun det? 173 00:28:18,880 --> 00:28:21,120 Jeg vil ikke citeres for det. 174 00:28:38,520 --> 00:28:44,240 - Hej. Hvordan har du det? - Bedre. 175 00:28:46,560 --> 00:28:50,040 Lars er dernede. Han vil snakke med dig. 176 00:28:50,160 --> 00:28:56,560 - Det tager kun et par minutter. - Jeg er virkelig, virkelig trÊt. 177 00:28:58,840 --> 00:29:01,040 Kan jeg ikke... 178 00:29:04,000 --> 00:29:07,960 - Jeg siger til ham, at du sover. - Tak. 179 00:29:13,840 --> 00:29:17,840 - Hun sover. - Hun vil ikke snakke, eller hvad? 180 00:29:17,960 --> 00:29:19,560 Hun sover. 181 00:29:22,280 --> 00:29:23,560 Okay. 182 00:29:26,280 --> 00:29:30,440 Det er ved at vÊre oppeover med indstillingen. 183 00:29:30,560 --> 00:29:36,760 Jeg skal have en udtalelse pÄ bÞrnene med jeres vurdering af deres trivsel. 184 00:29:37,960 --> 00:29:41,160 Og I fÄr styr pÄ det der natterend. 185 00:29:41,280 --> 00:29:44,640 Jeg kontrollerer hende ikke i hoved og rÞv. 186 00:29:47,680 --> 00:29:50,520 Hun har brug for ro og tillid. 187 00:30:05,640 --> 00:30:08,240 Hej. 188 00:30:08,360 --> 00:30:09,800 Hej. 189 00:30:10,800 --> 00:30:15,280 - Jeg ville se, hvordan du havde det. - Jeg har det fint. 190 00:30:18,640 --> 00:30:21,920 Kan vi lige snakke sammen? 191 00:30:24,640 --> 00:30:26,640 Giver du en kop kaffe? 192 00:30:31,000 --> 00:30:34,520 Her bor I da dejligt. 193 00:30:36,160 --> 00:30:40,120 Jeg hÄber, du vil genoverveje den opsigelse. 194 00:30:46,400 --> 00:30:48,480 Den slags blÊser over. 195 00:30:50,440 --> 00:30:53,440 Og Siris mor... 196 00:30:54,600 --> 00:30:59,000 Mellem os, ikke? SÄ er hun lidt en dum kÊlling. 197 00:31:01,720 --> 00:31:08,560 Jeg dealer med hende i bestyrelsen. Hun synes, alt er for dÄrligt. 198 00:31:13,560 --> 00:31:18,120 Nogle gange forestiller jeg mig, at de er pÄ koloni. 199 00:31:18,240 --> 00:31:21,280 Ellers bliver jeg sindssyg. 200 00:31:22,640 --> 00:31:27,560 Jeg er sikker pÄ, du snart fÄr dem hjem igen. 201 00:31:27,680 --> 00:31:29,120 Tak. 202 00:31:31,600 --> 00:31:34,800 Og hvordan gÄr det med Simon? 203 00:31:37,560 --> 00:31:40,360 Hvorfor spÞrger du om det? 204 00:31:40,480 --> 00:31:45,520 Nogle gange virker det, som om det ikke er helt let. 205 00:31:52,320 --> 00:31:53,800 Han... 206 00:31:56,200 --> 00:31:59,280 - Hej, skat. - Hej. 207 00:31:59,400 --> 00:32:03,160 - Katja kom lige forbi. - Hyggeligt. 208 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - Hej. - Hej, skat. 209 00:32:11,120 --> 00:32:12,560 Tak. 210 00:32:14,200 --> 00:32:15,680 - Hej. - Hej. 211 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 - Hvor er de fine. - Ja. 212 00:32:18,040 --> 00:32:19,960 Jeg mÄ hellere smutte. 213 00:32:20,080 --> 00:32:24,240 - Du skal ikke gÄ pÄ grund af mig. - Nej, nej. 214 00:32:28,440 --> 00:32:32,240 - Jeg sÊtter lige det her ud. - Ja. 215 00:32:40,040 --> 00:32:42,160 Tak for besÞget. 216 00:32:42,280 --> 00:32:47,360 Og du ved, hvor jeg er, hvis du og ungerne fÄr brug for det. 217 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 Det var dejligt, at du kom. 218 00:33:22,560 --> 00:33:26,600 - De er smukke. - Hvad ville hun? 219 00:33:28,600 --> 00:33:31,760 - Give mig mit job tilbage. - Ja. 220 00:33:31,880 --> 00:33:34,840 Det skulle hun mÄske have tÊnkt pÄ. 221 00:33:38,560 --> 00:33:42,240 Var det det eneste, I talte om? 222 00:33:42,360 --> 00:33:43,760 Ja. 223 00:34:22,440 --> 00:34:25,160 - PrÞv at se. - Ja. 224 00:34:25,280 --> 00:34:28,040 - Kan du huske det? - Ja. 225 00:34:32,240 --> 00:34:35,400 Hold kÊft, hvor var han stolt, mand. 226 00:34:39,720 --> 00:34:41,240 NÄ. 227 00:34:43,640 --> 00:34:46,080 - Det var en god ferie. - Ja. 228 00:34:50,120 --> 00:34:52,640 Jeg skal lige vaske hÊnder. 229 00:35:16,920 --> 00:35:19,400 Hvad er der galt, Dea? 230 00:35:21,480 --> 00:35:22,880 Hvad? 231 00:35:25,600 --> 00:35:28,600 Jeg har tÊnkt pÄ det, Karen sagde. 232 00:35:28,720 --> 00:35:31,360 Om hvad? 233 00:35:38,040 --> 00:35:44,480 Om, at jeg mÄske skulle flytte ud i noget tid. 234 00:35:45,640 --> 00:35:50,840 MÄske er det vores eneste chance for at fÄ dem hjem, Simon. 235 00:35:53,160 --> 00:35:56,560 Det gÞr du ikke, Dea. 236 00:35:56,680 --> 00:35:58,720 Det mÄ du ikke. 237 00:35:59,720 --> 00:36:03,960 - Det er jo bare, til sagen er slut. - Stop. 238 00:36:04,080 --> 00:36:07,400 Lad vÊre med det her. Jeg mener det. 239 00:36:12,680 --> 00:36:16,480 Det gÞr du ikke, det der. Det gÞr du ikke. 240 00:36:37,720 --> 00:36:41,520 Jeg ved godt, du ikke slÄr bÞrnene. 241 00:36:48,360 --> 00:36:51,200 Du gÄr ikke fra mig nu. 242 00:36:55,320 --> 00:36:58,000 Det gÞr du ikke. 243 00:37:02,840 --> 00:37:05,160 ForstÄr du det? 244 00:37:43,600 --> 00:37:47,040 Jeg har lavet en kop te til dig. 245 00:37:47,160 --> 00:37:49,680 Dorte sagde, du var syg. 246 00:37:55,680 --> 00:37:58,280 Tak, Theo. Det er sÞdt af dig. 247 00:38:05,400 --> 00:38:07,880 Hvad er det, du fejler? 248 00:38:13,960 --> 00:38:17,040 Har du feber? 249 00:38:17,160 --> 00:38:19,760 Ja, jeg har lidt feber. 250 00:38:29,560 --> 00:38:31,240 Er du okay? 251 00:38:36,120 --> 00:38:40,040 Du mÄ hellere gÄ ned, sÄ jeg ikke smitter dig. 252 00:40:24,680 --> 00:40:26,880 For satan, mand. 253 00:41:22,840 --> 00:41:28,120 Hallo, det er Dea. Jeg kan ikke tage telefonen, men lÊg en besked. 254 00:42:01,480 --> 00:42:05,040 Holly? Hvad skete der til Sabines fest? 255 00:42:05,160 --> 00:42:09,440 - Fuck, du var stiv. - Det var der mange, der var. 256 00:42:09,560 --> 00:42:13,840 Det er sgu da ret vildt at komme pÄ hospitalet. 257 00:42:15,720 --> 00:42:19,960 - Vil du med ned i hallen senere? - MÄske. 258 00:42:20,080 --> 00:42:25,280 Der er sÄdan en turnering, sÄ der kommer ret mange mennesker. 259 00:42:32,440 --> 00:42:35,280 Holly? 260 00:42:37,040 --> 00:42:41,680 - Du kan spÞrge, om Jonatan vil med. - Det kan jeg ikke. 261 00:42:59,840 --> 00:43:02,400 - Lars her. - Det er Holly. 262 00:43:02,520 --> 00:43:07,400 Simon er pÄ skolen. Jeg er pÄ vej ned til stoppestedet. 263 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 Jeg gÄr med det samme. 264 00:43:10,640 --> 00:43:13,080 Bliv, hvor du er, Holly. 265 00:43:29,960 --> 00:43:31,800 Holly? 266 00:43:36,320 --> 00:43:39,000 Holly? 267 00:43:39,120 --> 00:43:41,560 Holly, vent, vent, vent. 268 00:43:45,000 --> 00:43:47,360 Det er godt at se dig. 269 00:43:49,280 --> 00:43:54,200 - Kan vi ikke kÞre en tur og snakke? - Det kan jeg ikke. 270 00:43:54,320 --> 00:44:00,360 Har du snakket med din mor? Holly, stop lige. Hey, stop! 271 00:44:00,480 --> 00:44:05,680 Vi to bliver nÞdt til at kunne tale sammen om det her. 272 00:44:05,800 --> 00:44:10,600 Kan du ikke selv mÊrke, det er kÞrt for langt ud? 273 00:44:13,400 --> 00:44:19,360 Hvis du siger til kommunen, at du vil hjem igen, kan vi lÞse det. Ikke? 274 00:44:21,680 --> 00:44:24,960 Vi er jo en familie, Holly. 275 00:44:31,440 --> 00:44:35,800 Er du overhovedet klar over, hvordan din mor har det? 276 00:44:37,920 --> 00:44:39,800 Hvad? 277 00:44:39,920 --> 00:44:45,000 Se pÄ mig, nÄr jeg taler til dig. Ved du, hvordan hun har det? 278 00:44:45,120 --> 00:44:49,680 Hun har det ad helvede til. Du har jo Þdelagt hende. 279 00:44:49,800 --> 00:44:51,840 Ved du godt det? 280 00:44:53,600 --> 00:44:56,800 - Fuck dig. - Hvad sagde du? 281 00:44:59,000 --> 00:45:05,120 Det lort og de lÞgne, du har sagt... Jeg finder mig ikke i det! 282 00:45:06,600 --> 00:45:10,320 Du har smadret alt! ForstÄr du det?! 283 00:45:10,440 --> 00:45:14,480 - Du har smadret alt! - Holly, du kommer her. 284 00:45:14,600 --> 00:45:17,160 Kom. Du kommer her. 285 00:45:18,920 --> 00:45:23,720 - Han truer mig. - Hvad fanden laver du, mand? 286 00:45:27,800 --> 00:45:29,400 Kom. 287 00:46:24,840 --> 00:46:26,560 Tak. 288 00:46:28,360 --> 00:46:31,320 - Var det ham igen? - Ja. 289 00:46:33,200 --> 00:46:37,600 - Du kan blive her sÄ lÊnge, du vil. - Tak. 290 00:46:50,440 --> 00:46:52,560 SlÄr han dig? 291 00:47:09,840 --> 00:47:12,880 Jeg kan ikke undvÊre ham, Katja. 292 00:47:46,800 --> 00:47:49,760 Holly, du skal bare vide... 293 00:47:49,880 --> 00:47:55,960 ... at jeg anbefaler, at du og Theo skal blive hos Rasmus og Dorte. 294 00:48:02,960 --> 00:48:05,400 Blandt andet fordi... 295 00:48:06,760 --> 00:48:11,400 Jeg tror ikke pÄ, at hun kommer til at gÄ fra ham. 296 00:48:51,560 --> 00:48:54,320 Skal vi kÞre hjem? 297 00:48:58,480 --> 00:49:00,440 Ja. 298 00:50:04,680 --> 00:50:06,520 Danske tekster: Karla Engelbrecht Dansk Video Tekst 22790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.