Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,945
Previously on This Is Us...
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,173
I just got six messages
from the adoption agency.
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,506
We have a match.
4
00:00:07,507 --> 00:00:11,177
I free you from your
"Jerry Maguire at the U‐Haul,"
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,180
what‐if marriage proposal
that you made.
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,181
Yeah, I don't think
I'm gonna take it back.
7
00:00:15,182 --> 00:00:18,851
Your life has really
been defined by your mothers.
8
00:00:18,852 --> 00:00:21,521
William told me everything
he knew about my birth mother.
9
00:00:21,522 --> 00:00:24,441
I'll never know much about her.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,359
There are things, Dr. Leigh,
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,527
that I don't feel comfortable
talking to you about.
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,864
I'm gonna make a change, and...
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,699
find a Black therapist.
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,538
(birds chirping)
15
00:01:12,573 --> 00:01:14,574
(Hai laughing)
16
00:01:14,575 --> 00:01:17,578
(both speak Vietnamese)
17
00:01:21,582 --> 00:01:23,208
Oh!
18
00:01:23,250 --> 00:01:26,253
(muted lively chatter)
19
00:01:26,295 --> 00:01:28,380
♪ ♪
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,722
DR. GRADER:
Three pounds heavier.
21
00:01:36,763 --> 00:01:38,557
Hey, hey, you hear that, kid?
22
00:01:38,599 --> 00:01:40,350
Three pounds heavier
than last year.
23
00:01:40,392 --> 00:01:42,436
He's still only
in the 30th percentile.
24
00:01:42,477 --> 00:01:44,270
What's that supposed to mean?
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,605
It means you've got
a long way to go to be average.
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,567
Randall, just try
to be supportive, okay?
27
00:01:48,608 --> 00:01:50,276
Your brother's playing football
this year.
28
00:01:50,277 --> 00:01:52,029
He's gonna need
the extra weight.
29
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
Kev's going out for quarterback.
30
00:01:53,572 --> 00:01:56,616
Well, you boys are definitely
at the age where your bodies
31
00:01:56,658 --> 00:01:58,201
will start changing.
32
00:01:58,243 --> 00:02:01,496
Growth spurts.
Added muscle. Facial hair.
33
00:02:01,538 --> 00:02:02,748
Geez, Doc, would it kill you
34
00:02:02,789 --> 00:02:04,458
to have a Consumer Reports
lying around?
35
00:02:04,499 --> 00:02:05,751
(Jack scoffs)
36
00:02:05,792 --> 00:02:07,461
KATE:
What is taking them so long?
37
00:02:07,502 --> 00:02:10,296
Stewart and Tonya will be
at the house in an hour.
38
00:02:10,297 --> 00:02:13,299
Stewart? I thought
you weren't talking to Stewart
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,135
after the big breakup.
40
00:02:15,177 --> 00:02:17,095
He chose to be
in my group project.
41
00:02:17,137 --> 00:02:18,430
Oh.
42
00:02:18,472 --> 00:02:20,057
He chose you.
43
00:02:20,098 --> 00:02:22,643
‐Interesting. Mm.
‐(door opens, closes)
44
00:02:22,684 --> 00:02:24,310
‐Oh. ‐RANDALL: What happened
45
00:02:24,311 --> 00:02:26,331
‐to the candies? ‐What are you,
six years old, nerd?
46
00:02:26,355 --> 00:02:28,648
‐At least I'm not built like a
six‐year‐old, dumbass. ‐KATE: No, you guys
47
00:02:28,649 --> 00:02:30,084
just act like a bunch
of six‐year‐olds.
48
00:02:30,108 --> 00:02:31,318
‐Ha‐ha‐ha! ‐Ha! ‐Dad!
49
00:02:31,360 --> 00:02:33,487
‐Guys. Both of you. ‐Come on,
let's go to the car.
50
00:02:33,528 --> 00:02:34,780
Shotgun!
51
00:02:34,821 --> 00:02:36,740
Thanks.
52
00:02:36,782 --> 00:02:39,493
Not often do I send
parents off with three teens
53
00:02:39,534 --> 00:02:41,160
the exact same age
going through puberty
54
00:02:41,161 --> 00:02:43,372
at the exact same time.
55
00:02:43,413 --> 00:02:45,539
I'm not a religious man,
but I'll pray for you.
56
00:02:45,540 --> 00:02:47,334
‐Good luck. ‐REBECCA: Mm‐hmm.
57
00:02:47,376 --> 00:02:49,628
JACK: Hmm.
58
00:02:49,670 --> 00:02:52,130
‐(whispers): Yeah. ‐Mm.
59
00:02:52,172 --> 00:02:54,507
DR. WILTON: I don't think of
myself as a therapist who works alone,
60
00:02:54,508 --> 00:02:57,176
I think of this as
a... collaboration,
61
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
like two songwriters.
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,764
We will find your
positive rhythms
63
00:03:00,806 --> 00:03:03,141
while minimizing
any negative beats.
64
00:03:03,183 --> 00:03:04,643
‐Uh‐huh. ‐Feel what I'm saying?
65
00:03:04,685 --> 00:03:05,811
Okay.
66
00:03:05,852 --> 00:03:07,353
DR. HALMA: I'm a proponent
67
00:03:07,354 --> 00:03:09,188
of CBT and CPT.
68
00:03:09,189 --> 00:03:12,358
CBT is Cognitive
Behavioral Therapy,
69
00:03:12,359 --> 00:03:15,445
and CPT is Cognitive
Processing Therapy.
70
00:03:17,364 --> 00:03:19,491
I'm sorry, are you frozen?
71
00:03:20,492 --> 00:03:23,662
No. No, I am not.
72
00:03:25,580 --> 00:03:27,541
That said, this isn't about me.
73
00:03:27,582 --> 00:03:29,543
You're gonna have
to put in the work.
74
00:03:29,584 --> 00:03:31,211
I'm just here to help you find
75
00:03:31,253 --> 00:03:32,522
a deeper
understanding of yourself
76
00:03:32,546 --> 00:03:34,880
‐(child laughs) ‐and the
loved ones around you.
77
00:03:34,881 --> 00:03:37,342
I... am so sorry.
78
00:03:37,384 --> 00:03:39,718
(chuckles) My
wife had to run out.
79
00:03:39,719 --> 00:03:41,721
Downside of working from home,
right?
80
00:03:41,763 --> 00:03:44,223
That's okay, man. Go ahead.
81
00:03:44,224 --> 00:03:45,724
Can you say hi?
82
00:03:45,725 --> 00:03:46,810
(whispers): Hi.
83
00:03:46,852 --> 00:03:47,853
APRIL: Hi.
84
00:03:47,894 --> 00:03:48,894
Oh, wow.
85
00:03:48,895 --> 00:03:50,564
I got three of those.
86
00:03:50,605 --> 00:03:53,358
(chuckles): Uh,
this is my daughter, April.
87
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
April,
this is‐‐ I can't tell you his name
88
00:03:55,902 --> 00:03:57,570
because of
doctor‐patient privilege.
89
00:03:57,571 --> 00:03:59,156
Excuse me.
90
00:03:59,197 --> 00:04:02,741
‐Potential patient. ‐(laughs)
91
00:04:02,742 --> 00:04:04,578
I don't mean to
toot my own horn,
92
00:04:04,619 --> 00:04:07,247
but I put my foot up
in these pancakes.
93
00:04:07,289 --> 00:04:08,915
Who wants some?
94
00:04:08,957 --> 00:04:11,250
‐Please. ‐Oh, yes.
95
00:04:11,251 --> 00:04:12,878
Thanks, Mom.
96
00:04:15,380 --> 00:04:17,340
‐Put my foot in these
pancakes... ‐We heard.
97
00:04:17,382 --> 00:04:19,176
Yeah, I'm good with cereal.
98
00:04:19,217 --> 00:04:20,677
All right, well,
y'all eat up, then.
99
00:04:20,719 --> 00:04:22,762
I don't want you late for online school,
okay?
100
00:04:22,763 --> 00:04:24,222
That's just a bad look.
101
00:04:24,264 --> 00:04:25,264
Made 'em from scratch.
102
00:04:25,265 --> 00:04:26,599
Yeah,
a lot of love went into them
103
00:04:26,600 --> 00:04:28,601
‐is all I'm saying. ‐Oh,
my God. Fine.
104
00:04:28,602 --> 00:04:30,603
Okay.
105
00:04:30,604 --> 00:04:32,397
‐RANDALL: Morning. ‐Morning,
Dad.
106
00:04:32,439 --> 00:04:34,232
How is everybody?
107
00:04:34,274 --> 00:04:37,276
There's a lot of teen
attitude this morning.
108
00:04:37,277 --> 00:04:38,944
Yeah, one day you hung the moon,
109
00:04:38,945 --> 00:04:41,447
the next you're famine,
war and pestilence.
110
00:04:41,448 --> 00:04:42,741
Hey, um...
111
00:04:42,783 --> 00:04:44,784
I think I found my guy,
112
00:04:44,785 --> 00:04:47,621
‐to replace Dr. Leigh. ‐Oh,
wow. That's great.
113
00:04:47,662 --> 00:04:49,997
So, did you talk about family stuff,
or...?
114
00:04:49,998 --> 00:04:51,333
Just generally.
115
00:04:51,374 --> 00:04:53,919
We, uh,
we talked about transracial identity.
116
00:04:53,960 --> 00:04:56,379
I'm having a longer Zoom
session with him today.
117
00:04:56,421 --> 00:04:58,964
But, uh,
he checks all the boxes, Beth.
118
00:04:58,965 --> 00:05:00,759
He's cool, smart, funny,
119
00:05:00,801 --> 00:05:02,469
Black, a young father.
120
00:05:02,511 --> 00:05:03,929
We got a lot in common.
121
00:05:03,970 --> 00:05:05,638
‐Young father? ‐Hey,
watch your mouth now.
122
00:05:05,639 --> 00:05:07,265
‐Mm, mm. ‐Mm‐hmm.
123
00:05:07,307 --> 00:05:09,267
Hey. You barely
touched the pancakes.
124
00:05:09,309 --> 00:05:11,269
You refuse to use
cage‐free eggs.
125
00:05:11,311 --> 00:05:13,772
‐RANDALL: Tess, you need to
eat. ‐I had some yogurt. I'm good.
126
00:05:13,814 --> 00:05:16,900
‐(sighs) ‐Ugh. That girl is
killing me three times a day.
127
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
RANDALL: Mm.
128
00:05:19,361 --> 00:05:20,986
Mmm.
129
00:05:20,987 --> 00:05:24,657
Damn, Beth,
you put your foot up in these pancakes.
130
00:05:24,658 --> 00:05:26,910
Thank God for you, baby.
131
00:05:26,952 --> 00:05:29,621
‐Mm. Thank God for you. ‐Mwah.
132
00:05:29,663 --> 00:05:32,540
‐♪ ♪ ‐Thank God
for these pancakes.
133
00:05:32,541 --> 00:05:34,793
(soft, electronic chiming)
134
00:05:43,552 --> 00:05:45,637
♪ ♪
135
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
Hey.
136
00:05:59,693 --> 00:06:00,860
(door closes)
137
00:06:00,861 --> 00:06:03,696
Geez,
how many workouts are you up to a day now?
138
00:06:03,697 --> 00:06:05,824
Two. Maybe two and a half. Why?
139
00:06:05,866 --> 00:06:09,286
‐Curious. Me learning about you. ‐Ah,
yes.
140
00:06:09,327 --> 00:06:11,537
You know, I feel like lately
the half sessions are just me
141
00:06:11,538 --> 00:06:14,040
burning through crap I got going
on with my brother, you know?
142
00:06:14,082 --> 00:06:16,501
Not sure those are the
muscles you work on for that,
143
00:06:16,543 --> 00:06:17,919
but I am not a professional.
144
00:06:18,879 --> 00:06:20,005
Who brought those?
145
00:06:20,046 --> 00:06:23,008
Those are balloons from
your mom and Miguel.
146
00:06:23,049 --> 00:06:25,677
I thought you told 'em we're
not doing engaged engaged.
147
00:06:25,719 --> 00:06:26,988
No,
I did. I did. I told 'em the whole thing.
148
00:06:27,012 --> 00:06:29,388
But, you know, they're... old.
149
00:06:29,389 --> 00:06:30,348
So...
150
00:06:30,390 --> 00:06:32,976
Anyway, are you, um...
151
00:06:33,018 --> 00:06:35,395
What are we doing? (chuckles)
152
00:06:35,437 --> 00:06:38,565
We are doing a
nontraditional engagement,
153
00:06:38,607 --> 00:06:40,567
where the woman
gets pregnant first
154
00:06:40,609 --> 00:06:41,878
and then the man
moves in with her
155
00:06:41,902 --> 00:06:43,153
because of a global pandemic.
156
00:06:43,194 --> 00:06:45,572
Mm. That's right. Now it's...
157
00:06:45,614 --> 00:06:47,550
Now I remember. You know,
they really got to start
158
00:06:47,574 --> 00:06:50,909
‐making Hallmark cards for people
like us. You know? ‐(chuckles)
159
00:06:50,910 --> 00:06:53,787
A‐And you're‐you're good
with... with where we are?
160
00:06:53,788 --> 00:06:55,582
Yeah.
161
00:06:55,624 --> 00:06:56,583
You?
162
00:06:56,625 --> 00:06:57,709
Uh, yeah.
163
00:06:57,751 --> 00:06:59,044
Yes.
164
00:07:00,920 --> 00:07:02,921
Don't worry. These are
gluten‐free and low‐cal.
165
00:07:02,922 --> 00:07:05,591
‐But no shirt,
no service. ‐I'm on it.
166
00:07:05,592 --> 00:07:06,759
(phone chimes)
167
00:07:06,760 --> 00:07:08,762
What's going on here? (grunts)
168
00:07:08,803 --> 00:07:10,597
Oh, wow.
169
00:07:10,639 --> 00:07:11,723
What?
170
00:07:11,765 --> 00:07:13,599
Uh...
171
00:07:13,600 --> 00:07:14,893
I think I just got the part.
172
00:07:14,934 --> 00:07:16,912
I mean,
pending a‐a good meeting with the director,
173
00:07:16,936 --> 00:07:18,730
I‐I got the part. (chuckles)
174
00:07:18,772 --> 00:07:21,440
‐The legal movie? The lawyer
with the glass eye? ‐Yeah.
175
00:07:21,441 --> 00:07:22,776
Yeah, yeah. No, it's not‐‐
176
00:07:22,817 --> 00:07:24,777
The‐the title of the
movie is Glass Eye.
177
00:07:24,778 --> 00:07:27,906
He's got two eyes just like mine,
made out of...
178
00:07:27,947 --> 00:07:29,783
‐uh... ‐(chuckles): I don't know
179
00:07:29,824 --> 00:07:30,950
what eyes are made out of.
180
00:07:30,992 --> 00:07:32,951
‐But congratulations.
‐This is‐‐ Thank you.
181
00:07:32,952 --> 00:07:34,913
Yeah, this is great.
182
00:07:34,996 --> 00:07:36,956
Um...
183
00:07:36,998 --> 00:07:38,957
Although I probably should, uh,
184
00:07:38,958 --> 00:07:41,460
stick to, like,
just straight‐up lean chicken breast
185
00:07:41,461 --> 00:07:42,961
and water from here on out.
186
00:07:42,962 --> 00:07:44,797
I got to have my
shirt off in the movie
187
00:07:44,798 --> 00:07:46,465
for a couple of scenes,
love scenes.
188
00:07:46,466 --> 00:07:48,967
So I'm going straight‐up
Gosling for this
189
00:07:48,968 --> 00:07:50,135
or Pitt in Fight
Club or something.
190
00:07:50,136 --> 00:07:52,097
‐I don't know. I'm
not... ‐(phone ringing)
191
00:07:52,138 --> 00:07:53,806
This is my agent. Sorry,
I have to take this.
192
00:07:53,807 --> 00:07:55,974
Um, I'm sorry about this.
193
00:07:55,975 --> 00:07:57,995
I'm‐I'm gonna cook you dinner,
okay? I'll make dinner?
194
00:07:58,019 --> 00:08:00,438
Okay?
195
00:08:00,480 --> 00:08:02,524
♪ ♪
196
00:08:06,653 --> 00:08:08,071
I'm nervous.
197
00:08:08,113 --> 00:08:09,655
Yeah, I'm nervous, too.
198
00:08:09,656 --> 00:08:11,157
But I'm nervous and I'm excited.
199
00:08:11,199 --> 00:08:12,843
‐What is that, like,
nerve‐cited? ‐Yeah. Yeah.
200
00:08:12,867 --> 00:08:15,160
Remember, we're just
meeting a potential birth mother.
201
00:08:15,161 --> 00:08:16,806
‐Right. ‐All right? We're
gonna get to know her.
202
00:08:16,830 --> 00:08:17,871
She's gonna get to know us.
203
00:08:17,872 --> 00:08:19,290
No expectations. Right?
204
00:08:19,332 --> 00:08:21,251
Now,
am I looking for her and her daughter
205
00:08:21,292 --> 00:08:22,669
or just Ellie?
206
00:08:22,711 --> 00:08:23,670
No, just Ellie.
207
00:08:23,712 --> 00:08:24,772
Someone's watching her daughter.
208
00:08:24,796 --> 00:08:26,506
Whose name is Willow,
by the way.
209
00:08:26,548 --> 00:08:28,508
And she's eight years old,
just as a reminder.
210
00:08:28,550 --> 00:08:29,759
(gasps) Babe.
211
00:08:29,801 --> 00:08:30,843
Oh, my gosh.
212
00:08:30,844 --> 00:08:32,511
Which mask should I wear?
213
00:08:32,512 --> 00:08:33,805
‐You brought options? ‐Yes.
214
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
‐Uh‐huh. ‐This one.
215
00:08:35,724 --> 00:08:37,642
‐And... ‐(inhales)
216
00:08:37,684 --> 00:08:38,684
Yeah.
217
00:08:38,685 --> 00:08:39,936
Ugh. Flowers.
218
00:08:39,978 --> 00:08:41,604
‐What? ‐Definitely the flowers.
219
00:08:41,646 --> 00:08:42,856
‐Really? ‐Yeah.
220
00:08:42,897 --> 00:08:44,022
I thought you
would love this one.
221
00:08:44,023 --> 00:08:45,316
I love it. Wrong vibe.
222
00:08:45,358 --> 00:08:46,943
Okay. All right.
223
00:08:46,985 --> 00:08:48,153
Okay, kiss me.
224
00:08:48,194 --> 00:08:50,029
Okay. All right.
225
00:08:50,030 --> 00:08:52,115
Okay, uh...
226
00:08:52,157 --> 00:08:56,035
Gosh, Tobe, I want this so bad.
227
00:08:56,036 --> 00:08:57,328
‐(exhales) ‐I know.
228
00:08:57,370 --> 00:09:00,581
Now,
are we in San Pee‐dro or San Pay‐dro?
229
00:09:00,582 --> 00:09:02,834
I‐I don't want to come
off looking like a rube.
230
00:09:02,876 --> 00:09:03,894
‐I think it's Pay‐dro.
Yeah. ‐Pay‐dro.
231
00:09:03,918 --> 00:09:05,670
‐Pay‐dro. San
Pay‐dro. ‐Pay‐dro. Yeah.
232
00:09:05,712 --> 00:09:07,797
‐San Pay‐dro. ‐ELLIE:
Kate and Toby?
233
00:09:07,839 --> 00:09:10,008
‐Hi. (chuckles)
‐KATE: (gasps) Hi! ‐Hi!
234
00:09:10,050 --> 00:09:11,550
‐Hi, I'm‐I'm Ellie. ‐TOBY: Hi!
235
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Hi. (chuckles)
236
00:09:12,719 --> 00:09:13,970
KATE: How nice to meet you.
237
00:09:14,012 --> 00:09:15,554
ELLIE: Yeah. Welcome
to San Pee‐dro.
238
00:09:15,555 --> 00:09:16,722
TOBY (quietly):
Pee‐dro. Damn it.
239
00:09:16,723 --> 00:09:18,558
‐KATE: 'Kay. ‐Ha‐ha!
240
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
‐That is an amazing mask.
(chuckles) ‐TOBY: Oh. (growls playfully)
241
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
.
242
00:09:27,484 --> 00:09:29,644
Stewart chose to be in your
project for a reason, Kate.
243
00:09:30,070 --> 00:09:31,571
He clearly still likes you.
244
00:09:31,613 --> 00:09:33,073
You think so?
245
00:09:33,114 --> 00:09:35,992
I have got snacks.
Nothing healthy.
246
00:09:36,034 --> 00:09:37,327
Only the fun stuff,
247
00:09:37,368 --> 00:09:39,244
‐including Funyuns. ‐Mom.
248
00:09:39,245 --> 00:09:40,288
Bagel Bites.
249
00:09:40,330 --> 00:09:42,373
Stewart loves Bagel Bites.
250
00:09:42,415 --> 00:09:44,834
Oh. How could I forget?
251
00:09:47,087 --> 00:09:48,546
‐Thanks, Mom. ‐Yeah.
252
00:09:48,588 --> 00:09:50,422
Hi, Randall.
253
00:09:50,423 --> 00:09:53,009
‐Hey. ‐We're building
a desert biome.
254
00:09:53,051 --> 00:09:54,093
Want to see?
255
00:09:54,094 --> 00:09:55,594
No, I made that in third grade.
256
00:09:55,595 --> 00:09:57,055
(doorbell rings)
257
00:09:57,097 --> 00:09:58,348
Got it!
258
00:10:01,101 --> 00:10:03,228
Hi. I brought Play‐Doh for
the cacti and aquarium sand
259
00:10:03,269 --> 00:10:05,396
‐for the desert floor.
‐Great. Come on in.
260
00:10:06,397 --> 00:10:07,439
(chuckles softly)
261
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
KATE: By the way,
262
00:10:08,441 --> 00:10:09,608
‐I love your mask. ‐Oh.
263
00:10:09,609 --> 00:10:11,111
Um, my family's from Pittsburgh.
264
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
We are diehard Steelers fans.
265
00:10:12,654 --> 00:10:14,113
I know. I saw
it in your profile.
266
00:10:14,114 --> 00:10:15,532
I wore it as an homage.
267
00:10:15,573 --> 00:10:17,282
My dad is from Johnstown.
268
00:10:17,283 --> 00:10:18,409
‐Really? ‐Yeah.
269
00:10:18,451 --> 00:10:19,637
But don't tell me that
you actually named
270
00:10:19,661 --> 00:10:20,620
your daughter Willow
271
00:10:20,662 --> 00:10:22,664
‐after... ‐Willow
Rosenberg. Yes.
272
00:10:22,705 --> 00:10:25,125
‐No way. ‐Yes. Oh,
I'm a huge Buffy fan.
273
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
‐Huge. Yes. ‐What?
274
00:10:26,334 --> 00:10:27,460
‐Okay. All right. ‐(laughs)
275
00:10:27,502 --> 00:10:28,711
So can we adopt you?
276
00:10:28,753 --> 00:10:30,547
Can we, Tobe? Can we...?
277
00:10:30,588 --> 00:10:32,257
‐You know? ‐I'm free.
278
00:10:32,298 --> 00:10:33,609
Is that crazy? Okay,
it's crazy. All right...
279
00:10:33,633 --> 00:10:35,385
No, it's not,
I just think we might
280
00:10:35,426 --> 00:10:37,095
have strayed
from the topic here.
281
00:10:37,137 --> 00:10:38,263
Yes, sorry, sorry.
282
00:10:38,304 --> 00:10:40,723
Having too much fun, okay.
283
00:10:40,765 --> 00:10:43,226
Okay, so, um,
284
00:10:43,268 --> 00:10:46,729
why am I placing
this child for adoption?
285
00:10:48,189 --> 00:10:50,315
I married my high
school sweetheart,
286
00:10:50,316 --> 00:10:54,320
Willow's father,
and I lost him to cancer.
287
00:10:54,362 --> 00:10:56,614
Oh.
288
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
And it was...
289
00:10:58,158 --> 00:11:00,826
awful beyond awful,
so I don't want to dwell on it,
290
00:11:00,827 --> 00:11:03,829
except to say that it
took me a few years
291
00:11:03,830 --> 00:11:07,500
to even think about another man,
let alone go out with one,
292
00:11:07,542 --> 00:11:09,752
in the middle of raising
my daughter by myself.
293
00:11:09,794 --> 00:11:11,503
But all of my girlfriends
294
00:11:11,504 --> 00:11:13,672
said that it was time for
me to get back out there.
295
00:11:13,673 --> 00:11:19,178
So I went on Match and I met
up with this handsome stranger
296
00:11:19,179 --> 00:11:21,431
and there were drinks,
297
00:11:21,472 --> 00:11:25,350
a lot of drinks,
and I ended up in his bed
298
00:11:25,351 --> 00:11:28,438
about five hours after
learning his name.
299
00:11:31,858 --> 00:11:33,735
You must think I'm so messed up.
300
00:11:34,861 --> 00:11:37,196
Not at all.
301
00:11:37,197 --> 00:11:40,783
Trust me,
I have thought about this.
302
00:11:40,825 --> 00:11:42,970
I have thought about this
more than I have ever thought
303
00:11:42,994 --> 00:11:44,870
about anything
else in my whole life.
304
00:11:44,871 --> 00:11:49,876
And... this baby will do better
if she is raised elsewhere.
305
00:11:49,918 --> 00:11:54,756
With parents who...
really want her.
306
00:11:57,550 --> 00:12:00,219
(laughs): And it'll make me feel
like I'm doing something right.
307
00:12:00,220 --> 00:12:02,721
‐(phone plays
"Ghostbusters") ‐Oh.
308
00:12:02,722 --> 00:12:04,557
I am so sorry. That is my mom.
309
00:12:04,599 --> 00:12:07,226
She's watching Willow today,
so just one sec. Sorry.
310
00:12:07,227 --> 00:12:09,187
♪ Ghostbusters! ♪
311
00:12:09,229 --> 00:12:11,332
(whispering): When there's
something strange in the neighborhood.
312
00:12:11,356 --> 00:12:13,358
‐She has "Ghostbusters."
What? ‐I know.
313
00:12:13,399 --> 00:12:14,817
It's like... it's like
she's combed
314
00:12:14,859 --> 00:12:17,195
through our social
media or something.
315
00:12:17,237 --> 00:12:19,905
It's validating that she has
exquisite taste in pop culture,
316
00:12:19,906 --> 00:12:22,407
‐but we should exercise
caution. ‐I am so sorry.
317
00:12:22,408 --> 00:12:24,243
‐No,
it's okay. ‐My child is having a meltdown,
318
00:12:24,244 --> 00:12:25,870
so, uh,
I may have to wind this up
319
00:12:25,912 --> 00:12:27,723
‐just a little sooner than
I wanted. ‐KATE: Oh, no.
320
00:12:27,747 --> 00:12:29,749
Like, got to call a Lyft in,
like, 15.
321
00:12:29,791 --> 00:12:33,418
‐Oh. All right, well... ‐I mean,
we could take you,
322
00:12:33,419 --> 00:12:35,254
‐if you want, right, Tobe? ‐Oh,
no, you don't need to do that.
323
00:12:35,255 --> 00:12:37,715
No, it's fine. Like...
324
00:12:37,757 --> 00:12:40,510
‐Okay, all right, then. Well,
that buys us more time. ‐Let's roll.
325
00:12:40,551 --> 00:12:41,904
VANCE: So,
how have things been since we spoke?
326
00:12:41,928 --> 00:12:44,263
All good, thanks.
327
00:12:44,264 --> 00:12:47,016
I,
Uh... I like that painting behind you.
328
00:12:47,058 --> 00:12:49,768
Don't tell me. Uh, Kadir Nelson?
329
00:12:49,769 --> 00:12:51,770
Yes. You collect him?
330
00:12:51,771 --> 00:12:53,731
Uh, well, no.
331
00:12:53,773 --> 00:12:56,609
Um, I mean,
I've seen his stuff before.
332
00:12:56,651 --> 00:12:58,610
My wife's the one who
turned me on to him.
333
00:12:58,611 --> 00:13:00,530
(clears throat) She's a big fan.
334
00:13:02,991 --> 00:13:05,910
Beth's her name‐‐ my wife.
335
00:13:05,952 --> 00:13:08,620
She's Black. Just so you know,
I'm married to a Black woman,
336
00:13:08,621 --> 00:13:10,039
so, you know...
337
00:13:12,000 --> 00:13:13,792
Randall,
you know you have absolutely nothing
338
00:13:13,793 --> 00:13:15,586
to prove to me, right?
339
00:13:17,088 --> 00:13:19,632
Uh... (laughs)
340
00:13:21,968 --> 00:13:24,637
I'm a little nervous.
341
00:13:24,679 --> 00:13:26,431
I know I told you this morning
342
00:13:26,472 --> 00:13:29,309
what brought me here,
and I just...
343
00:13:29,350 --> 00:13:30,809
This is important to me.
344
00:13:30,810 --> 00:13:33,062
‐I want to do this
right. ‐I hear you.
345
00:13:33,104 --> 00:13:34,897
But this is a process.
346
00:13:34,939 --> 00:13:38,650
And keep in mind,
not all the work is done here in this room.
347
00:13:38,651 --> 00:13:40,653
You seem like a guy who likes homework,
so,
348
00:13:40,695 --> 00:13:41,988
here's your first assignment.
349
00:13:42,030 --> 00:13:44,949
Tonight,
I want you to write down a story
350
00:13:44,991 --> 00:13:46,909
from your childhood‐‐
just one story.
351
00:13:46,951 --> 00:13:49,495
Something that you think might
tell me something about you.
352
00:13:49,537 --> 00:13:52,165
Uh, grab a notebook and keep
it handy when it comes to you.
353
00:13:52,206 --> 00:13:54,751
Just something
you'd like me to know.
354
00:13:56,169 --> 00:13:58,503
Okay.
355
00:13:58,504 --> 00:14:00,339
‐Um... ‐(phone chimes)
356
00:14:00,381 --> 00:14:03,176
Sorry. Let me shut this down.
357
00:14:06,471 --> 00:14:08,431
Whew!
358
00:14:08,473 --> 00:14:10,849
‐All right,
I'm all yours. ‐(claps hands)
359
00:14:10,850 --> 00:14:12,684
Yeah, you've probably never
heard of the director before.
360
00:14:12,685 --> 00:14:14,771
His name is Jordan
Martin Foster.
361
00:14:14,812 --> 00:14:17,148
He won the Jury Prize at Cannes.
362
00:14:20,860 --> 00:14:22,360
Are you okay?
363
00:14:22,361 --> 00:14:23,946
Yeah, fine.
364
00:14:27,158 --> 00:14:29,786
Just so you know: sex
scenes couldn't be less sexy.
365
00:14:29,827 --> 00:14:31,537
Okay? And I'm not even kidding.
366
00:14:31,579 --> 00:14:32,914
I mean, you got crew members
367
00:14:32,955 --> 00:14:34,540
standing around
all over the place.
368
00:14:34,582 --> 00:14:35,893
Plus, with COVID now,
I don't even know
369
00:14:35,917 --> 00:14:37,460
if we'll be in the same studio.
370
00:14:37,502 --> 00:14:38,854
For all I know,
I'll be in Burbank somewhere,
371
00:14:38,878 --> 00:14:40,147
she'll be in Culver City,
and they'll just
372
00:14:40,171 --> 00:14:41,714
throw us together in post.
373
00:14:41,756 --> 00:14:43,007
You got nothing to worry about.
374
00:14:43,049 --> 00:14:44,549
I'm not worried
about it. Let's go back.
375
00:14:44,550 --> 00:14:46,718
‐My feet hurt. ‐I'm
sorry. Excuse me.
376
00:14:46,719 --> 00:14:50,139
I'm so sorry. I just wanted
to say I am a big fan.
377
00:14:50,181 --> 00:14:51,974
‐Oh, thank you. ‐Um, Julia.
378
00:14:52,016 --> 00:14:53,518
‐Hi. ‐Could I get a picture?
379
00:14:53,559 --> 00:14:54,977
Okay.
380
00:14:55,019 --> 00:14:57,896
Oh. Wow. Congratulations.
381
00:14:57,897 --> 00:14:59,564
How many weeks
do you have to go?
382
00:14:59,565 --> 00:15:01,900
‐Um, just a few months. ‐Oh,
lucky girl.
383
00:15:01,901 --> 00:15:04,487
You just have the cute
little basketball belly.
384
00:15:04,529 --> 00:15:06,864
Me? My son's a year old,
I'm still running it off.
385
00:15:06,906 --> 00:15:09,408
Uh... let's get
386
00:15:09,450 --> 00:15:10,886
that socially‐distanced selfie,
right?
387
00:15:10,910 --> 00:15:12,703
‐Thank you. ‐You're welcome.
388
00:15:14,497 --> 00:15:16,623
‐(Julia laughs,
phone clicks) ‐There you go. All right.
389
00:15:16,624 --> 00:15:17,958
‐Thanks. ‐It's a
good one. Thank you.
390
00:15:17,959 --> 00:15:19,502
Madison! Hey, hey.
391
00:15:19,544 --> 00:15:21,420
Madison? Listen,
if you're upset with me...
392
00:15:21,462 --> 00:15:24,589
‐I'm not. ‐Okay,
listen, you can come
393
00:15:24,590 --> 00:15:26,443
to the filming of the
love scene if that's really
394
00:15:26,467 --> 00:15:28,093
‐what's bothering you. ‐I am
not upset about the love scene.
395
00:15:28,094 --> 00:15:29,594
It seems like you're
upset about the love scene.
396
00:15:29,595 --> 00:15:30,781
I'm not upset about
the love scene!
397
00:15:30,805 --> 00:15:32,764
I'm upset about the pancakes.
398
00:15:32,765 --> 00:15:34,725
I'm upset that she
can tell I'm pregnant.
399
00:15:34,767 --> 00:15:36,268
Okay,
I'm‐I'm upset about a whole bunch of stuff
400
00:15:36,269 --> 00:15:37,769
I'm not comfortable
sharing with you
401
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
because we're
basically strangers.
402
00:15:42,817 --> 00:15:44,944
(sighs softly)
403
00:15:47,572 --> 00:15:49,073
Don't follow me.
404
00:15:49,115 --> 00:15:51,742
I'm walking back to the house.
405
00:15:51,784 --> 00:15:53,828
Go a different way.
406
00:15:56,164 --> 00:15:59,876
I'm so sorry. Could I
get another? I‐I blinked.
407
00:16:00,751 --> 00:16:02,879
What?
408
00:16:07,133 --> 00:16:08,133
.
409
00:16:09,135 --> 00:16:10,135
(bird squawking)
410
00:16:11,637 --> 00:16:14,056
The oil's boiling.
411
00:16:17,643 --> 00:16:20,645
You said we only have
to speak Vietnamese
412
00:16:20,646 --> 00:16:22,147
when we are fishing.
413
00:16:22,148 --> 00:16:25,817
You always get the last word
414
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
in every language.
415
00:16:27,820 --> 00:16:30,907
Everything takes so long.
416
00:16:30,948 --> 00:16:33,159
Fishing the fish,
cooking the fish.
417
00:16:33,201 --> 00:16:34,952
Let's play Go Fish.
418
00:16:34,994 --> 00:16:37,704
You need to learn patience,
Linh.
419
00:16:37,705 --> 00:16:41,876
Preparing a meal is the way to
show someone you love them.
420
00:16:41,918 --> 00:16:43,668
I learned to cook
421
00:16:43,669 --> 00:16:46,255
because I want to impress
someone very special to me.
422
00:16:46,297 --> 00:16:48,006
Who?
423
00:16:48,007 --> 00:16:50,801
So many questions
in such a little body.
424
00:16:50,843 --> 00:16:52,887
Sit.
425
00:16:54,138 --> 00:16:56,681
I will not tell you
who I cook for,
426
00:16:56,682 --> 00:16:59,518
but I will show you
how I cook for her.
427
00:16:59,560 --> 00:17:03,189
Her! It's a girl.
428
00:17:04,190 --> 00:17:05,690
Sit.
429
00:17:05,691 --> 00:17:07,193
BOY (on TV): Hey,
430
00:17:07,235 --> 00:17:08,879
‐what you doing? ‐MAN: Oh,
just straightening up a bit.
431
00:17:08,903 --> 00:17:10,488
BOY: Yeah, well, we don't go in
432
00:17:10,529 --> 00:17:12,281
for that sort of
stuff around here.
433
00:17:13,199 --> 00:17:14,825
Huh.
434
00:17:14,867 --> 00:17:17,787
So, you, uh,
didn't find anything, did you?
435
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
‐Such as? ‐Nothing. I mean,
436
00:17:19,872 --> 00:17:21,832
‐I just lost Inky's ball. ‐Inky?
437
00:17:21,874 --> 00:17:23,708
I love Mr. Belvedere.
438
00:17:23,709 --> 00:17:26,879
Although I'm more of
a Who's the Boss? girl.
439
00:17:29,882 --> 00:17:32,217
I bet you're the brainiac that
doesn't need to do homework.
440
00:17:32,218 --> 00:17:35,554
You just watch TV
all day and get all As.
441
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
I have a routine.
442
00:17:37,598 --> 00:17:41,185
Snack, watch Mr. Bel,
and then do my homework.
443
00:17:41,227 --> 00:17:44,021
I'm in the middle of
my routine right now.
444
00:17:44,063 --> 00:17:45,897
‐(door opens) ‐JACK: Hey,
everybody.
445
00:17:45,898 --> 00:17:47,316
REBECCA: Hey.
446
00:17:47,358 --> 00:17:48,733
How was football?
447
00:17:48,734 --> 00:17:50,361
‐Fine. ‐Fine?
448
00:17:50,403 --> 00:17:53,197
Coach said we've got another
Terry Bradshaw right here.
449
00:17:53,239 --> 00:17:54,739
Minus the hair loss.
450
00:17:54,740 --> 00:17:56,074
‐Yeah,
of course. ‐Obviously, Kevin.
451
00:17:56,075 --> 00:17:57,827
Hey,
you know what else Coach said?
452
00:17:57,868 --> 00:17:59,911
Kev gets a little stronger,
he's gonna be a force.
453
00:17:59,912 --> 00:18:02,789
So I'm gonna take him out in the garage,
pump a little iron.
454
00:18:02,790 --> 00:18:05,835
Oh. The garage. Dad's sanctuary.
455
00:18:05,876 --> 00:18:08,045
‐Okay. ‐Go upstairs and change,
all right?
456
00:18:08,087 --> 00:18:10,881
‐(laughs) ‐What's going on here?
457
00:18:10,923 --> 00:18:13,676
Study group.
458
00:18:13,718 --> 00:18:15,760
Studying what?
459
00:18:15,761 --> 00:18:17,929
Relax. They're fine, Jack.
460
00:18:17,930 --> 00:18:19,599
Really? You're not gonna meddle?
461
00:18:19,640 --> 00:18:21,933
No, no, no,
no. Meddling was so Seventh Grade Rebecca.
462
00:18:21,934 --> 00:18:23,602
‐This is Eighth
Grade Rebecca. ‐Oh.
463
00:18:23,603 --> 00:18:25,271
Cool Mom Rebecca.
464
00:18:25,313 --> 00:18:29,066
You know, I can monitor the situation,
but in a cool way.
465
00:18:29,108 --> 00:18:31,736
‐Okay. Yeah,
Cool Mom. ‐Cool Mom.
466
00:18:31,777 --> 00:18:33,112
Cool Mom.
467
00:18:33,154 --> 00:18:35,197
‐Hey, babe. ‐Yeah.
468
00:18:35,239 --> 00:18:38,116
You really think it's okay
for Kev to be pumping iron?
469
00:18:38,117 --> 00:18:41,370
I mean, teens' bones and
muscles are still developing.
470
00:18:41,412 --> 00:18:44,415
Say the thing you want to say.
471
00:18:44,457 --> 00:18:47,793
No. Cool Mom
Rebecca doesn't meddle.
472
00:18:47,835 --> 00:18:50,379
Okay. I‐I got this.
473
00:18:52,131 --> 00:18:53,257
Yeah, it's really cute.
474
00:18:53,299 --> 00:18:55,133
He, like,
has his own little made‐up language.
475
00:18:55,134 --> 00:18:57,302
‐(Ellie laughs) ‐And
everything rhymes.
476
00:18:57,303 --> 00:19:00,139
It's really cute. Oh, hey,
Tobe, the sitter said
477
00:19:00,181 --> 00:19:01,724
that she can't find any diapers.
478
00:19:01,766 --> 00:19:03,141
Yeah, well,
you bought some yesterday.
479
00:19:03,142 --> 00:19:04,976
‐Yeah. Yeah, I did. ‐Well,
where are they?
480
00:19:04,977 --> 00:19:06,729
I don't know. You
brought the groceries in.
481
00:19:06,771 --> 00:19:09,440
Okay.
482
00:19:10,983 --> 00:19:12,652
Ugh. Come on, Tobe.
483
00:19:12,693 --> 00:19:15,153
You were supposed to check
the diaper supply before we left.
484
00:19:15,154 --> 00:19:16,655
No,
I checked the diaper supply yesterday
485
00:19:16,656 --> 00:19:18,156
and saw that we were low
486
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
and wrote "diapers"
on the shopping list.
487
00:19:20,159 --> 00:19:22,160
Right,
and then I bought the diapers that were
488
00:19:22,161 --> 00:19:23,972
on the shopping list,
and you were supposed to take them
489
00:19:23,996 --> 00:19:25,849
‐out of the trunk. ‐We wouldn't
run out of diapers so fast
490
00:19:25,873 --> 00:19:27,957
if we could please
just buy in bulk.
491
00:19:27,958 --> 00:19:30,001
I'm not gonna hoard diapers,
Tobe.
492
00:19:30,002 --> 00:19:31,962
Like,
other people need diapers, too.
493
00:19:32,004 --> 00:19:34,465
I'm not talking about buying
all of the diapers in the world,
494
00:19:34,507 --> 00:19:36,092
but this kid is a
human outhouse.
495
00:19:36,133 --> 00:19:38,009
Maybe if we just get,
like, an extra box or two.
496
00:19:38,010 --> 00:19:40,680
Okay, so it's my fault? It
would be really great, just, like,
497
00:19:40,721 --> 00:19:42,847
one time if you could be like,
"My fault,"
498
00:19:42,848 --> 00:19:44,368
like you took the blame
just for something.
499
00:19:44,392 --> 00:19:45,768
Just like, "Hey, it was me."
500
00:19:45,810 --> 00:19:47,853
I take the blame for everything.
501
00:19:47,895 --> 00:19:51,816
I am this family's
blame piñata! Pow!
502
00:19:51,857 --> 00:19:54,359
Blame scattered on the floor.
503
00:19:54,360 --> 00:19:56,112
Blame piñata.
504
00:19:56,153 --> 00:19:57,362
That's good.
505
00:19:57,363 --> 00:20:00,031
Thanks,
it felt good rolling off the tongue.
506
00:20:00,032 --> 00:20:01,992
I'm sorry I left the
diapers in the trunk.
507
00:20:02,034 --> 00:20:03,512
‐I'm an idiot. ‐Babe,
you're not an idiot.
508
00:20:03,536 --> 00:20:05,454
And we both know that,
uh, we've had our son
509
00:20:05,496 --> 00:20:07,265
sit in his diaper for a
lot longer than this, so...
510
00:20:07,289 --> 00:20:09,500
(laughs) Yeah,
I actually think he likes it.
511
00:20:09,542 --> 00:20:11,209
'Cause he's gross. (laughs)
512
00:20:11,210 --> 00:20:13,462
(Toby sighs)
513
00:20:17,216 --> 00:20:19,050
‐Ready? ‐Yes.
514
00:20:19,051 --> 00:20:20,886
(laughs)
515
00:20:20,928 --> 00:20:24,389
(hip‐hop beat playing)
516
00:20:24,390 --> 00:20:27,351
♪ Okay, you wanna,
you wanna play with me ♪
517
00:20:27,393 --> 00:20:30,020
♪ But so confused,
all the things to say ♪
518
00:20:30,062 --> 00:20:31,396
♪ Want to be
invited to parties ♪
519
00:20:31,397 --> 00:20:33,315
♪ But you can't even
pronounce my name ♪
520
00:20:33,357 --> 00:20:36,360
♪ You need to be up on this,
right here's where... ♪
521
00:20:36,402 --> 00:20:39,404
Hey, Mr. Phillips,
I'm a they, not a she.
522
00:20:39,405 --> 00:20:41,532
Told you about 17 times now,
523
00:20:41,574 --> 00:20:44,576
so if you've got a problem with that,
then screw you!
524
00:20:44,577 --> 00:20:47,329
♪ Gettin' lit,
all of these weekends I spend gettin' lit ♪
525
00:20:47,371 --> 00:20:49,622
♪ I swear to Jesus
it's been on my list... ♪
526
00:20:49,623 --> 00:20:51,958
Hey,
Ms. Jennings. When we get back to school,
527
00:20:51,959 --> 00:20:53,252
don't touch my hair anymore.
528
00:20:53,294 --> 00:20:56,922
Like Solange says,
don't touch my hair.
529
00:20:56,964 --> 00:20:58,340
Does this make you uneasy?
530
00:20:58,382 --> 00:20:59,925
Does this make
you uncomfortable?
531
00:20:59,967 --> 00:21:01,427
Because that's how
you make us feel.
532
00:21:01,469 --> 00:21:02,553
‐Screw you! ‐Screw you!
533
00:21:03,929 --> 00:21:06,015
♪ Okay. ♪
534
00:21:10,060 --> 00:21:12,646
There anything you
want to say before we do?
535
00:21:14,607 --> 00:21:18,109
We did it last year after Ms.
Jennings touched my hair,
536
00:21:18,110 --> 00:21:20,529
‐then kept doing it to
other kids. ‐BETH: Tess,
537
00:21:20,571 --> 00:21:21,947
if a teacher touched your hair,
538
00:21:21,989 --> 00:21:23,133
you know what,
you should have gone
539
00:21:23,157 --> 00:21:24,593
to that teacher,
or you should have come to us.
540
00:21:24,617 --> 00:21:26,118
You do not post
541
00:21:26,160 --> 00:21:28,995
a profane, mocking dance video
542
00:21:28,996 --> 00:21:30,289
for the world to see.
543
00:21:30,331 --> 00:21:31,957
I did tell the teacher.
544
00:21:31,999 --> 00:21:34,293
I said,
"Please don't touch my hair."
545
00:21:34,335 --> 00:21:36,086
RANDALL: And did she stop?
546
00:21:36,128 --> 00:21:37,462
She stopped with me.
547
00:21:37,463 --> 00:21:39,256
But not with all the
other Black students.
548
00:21:39,298 --> 00:21:41,276
Well, Tess,
the other students aren't your problem.
549
00:21:41,300 --> 00:21:42,967
Silence in the face of injustice
550
00:21:42,968 --> 00:21:44,929
is complicity with
the oppressor.
551
00:21:44,970 --> 00:21:46,971
Okay,
the teachers didn't get the message
552
00:21:46,972 --> 00:21:49,474
when we asked nicely,
but they definitely got the message now.
553
00:21:49,475 --> 00:21:50,475
BETH: Hey.
554
00:21:50,476 --> 00:21:52,269
Check the attitude, okay, Tess?
555
00:21:52,311 --> 00:21:54,647
Now, this Alex,
did she make you do this?
556
00:21:54,688 --> 00:21:57,315
Alex is not a she.
They're a they.
557
00:21:57,316 --> 00:21:59,150
Fine. They.
558
00:21:59,151 --> 00:22:02,321
No one made me do anything.
559
00:22:04,156 --> 00:22:07,158
You tell me to be myself.
560
00:22:07,159 --> 00:22:09,662
Well, this is me now, guys.
561
00:22:09,703 --> 00:22:12,498
Have you seen what's
going on in the world?
562
00:22:12,540 --> 00:22:16,252
I'm done waiting to
figure out who I am.
563
00:22:16,293 --> 00:22:20,130
I'm done being the prissy,
quiet little girl
564
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
you raised in the straight,
white suburbs
565
00:22:22,216 --> 00:22:25,261
surrounded by straight,
white people.
566
00:22:25,302 --> 00:22:28,264
This is who I want to be.
567
00:22:28,305 --> 00:22:30,474
This is who I am.
568
00:22:33,227 --> 00:22:35,813
Go to your room, Tess.
569
00:22:46,198 --> 00:22:47,198
.
570
00:22:49,869 --> 00:22:50,869
This'll go right here.
571
00:22:51,704 --> 00:22:54,914
Stewart, we can stop pretending
why you picked my study group.
572
00:22:54,915 --> 00:22:57,167
I miss you, too.
573
00:22:57,209 --> 00:22:59,878
I picked your group
because I like deserts.
574
00:22:59,879 --> 00:23:01,672
This is where the action is.
575
00:23:01,714 --> 00:23:04,842
Snakes, Gila monsters,
576
00:23:04,884 --> 00:23:06,927
scorpions.
577
00:23:09,221 --> 00:23:11,724
(TV playing quietly)
578
00:23:20,399 --> 00:23:22,067
(lips smack)
579
00:23:22,109 --> 00:23:24,028
It's crazy. This tastes
just like root beer.
580
00:23:24,069 --> 00:23:25,905
Want to try?
581
00:23:27,948 --> 00:23:31,285
I should really get
to my homework.
582
00:23:36,457 --> 00:23:38,918
That's an angry pour.
583
00:23:43,756 --> 00:23:45,841
Grazie.
584
00:23:45,883 --> 00:23:47,425
What's that?
585
00:23:47,426 --> 00:23:49,345
It's a journal for Dr. Vance.
586
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
Supposed to write down a
story about my childhood.
587
00:23:52,431 --> 00:23:56,352
Can only imagine what Tess is
gonna write about us someday.
588
00:23:56,393 --> 00:23:58,771
She's lashing out.
589
00:23:58,812 --> 00:24:00,940
She should know better.
590
00:24:00,981 --> 00:24:03,274
The Internet has a long memory.
591
00:24:03,275 --> 00:24:05,069
We taught her to know better,
Randall.
592
00:24:05,110 --> 00:24:07,029
Yeah. Yeah, we did.
593
00:24:07,071 --> 00:24:09,948
As a parent, I agree with you.
594
00:24:09,949 --> 00:24:12,784
She did not go about
this the right way,
595
00:24:12,785 --> 00:24:17,081
but‐‐ and just
stay with me here...
596
00:24:17,122 --> 00:24:19,332
part of me is kind
of proud of her.
597
00:24:19,333 --> 00:24:21,794
Oh. (laughs)
598
00:24:21,835 --> 00:24:24,296
If something bothered
me when I was her age,
599
00:24:24,338 --> 00:24:26,298
I swallowed it.
600
00:24:26,340 --> 00:24:29,760
I've always been worried
that Tess was like me.
601
00:24:29,802 --> 00:24:32,804
You know, internal. Anxious.
602
00:24:32,805 --> 00:24:35,473
But all of a sudden,
603
00:24:35,474 --> 00:24:38,309
she's coming into her own.
604
00:24:38,310 --> 00:24:40,980
She's not afraid of who she is.
605
00:24:41,021 --> 00:24:43,107
She's not gonna have
to go see a therapist at 40
606
00:24:43,148 --> 00:24:44,149
to figure that out.
607
00:24:44,191 --> 00:24:47,903
‐I know. And I hear
you. ‐Mm‐hmm.
608
00:24:47,945 --> 00:24:50,321
But they are teenagers now,
husband.
609
00:24:50,322 --> 00:24:51,824
‐Okay? ‐Mm‐hmm.
610
00:24:51,865 --> 00:24:53,909
This is what we
have been training for.
611
00:24:53,951 --> 00:24:56,160
‐(chuckles softly) ‐There
has got to be consequences
612
00:24:56,161 --> 00:24:58,330
for what she's done. All right?
613
00:24:58,372 --> 00:25:02,501
And strong parenting is not
playing good cop, bad cop.
614
00:25:03,377 --> 00:25:05,921
We have to be on the same page.
615
00:25:05,963 --> 00:25:07,506
Starting now.
616
00:25:10,009 --> 00:25:14,138
So you want me
to go talk to her?
617
00:25:14,179 --> 00:25:16,265
Ding, ding, ding.
618
00:25:19,184 --> 00:25:20,852
‐TOBY: No, just pull it once.
‐ELLIE: Maybe. No. Hold on.
619
00:25:20,853 --> 00:25:22,372
‐TOBY: Just pull it once.
Yeah. ‐ELLIE: I'm sorry. (laughs)
620
00:25:22,396 --> 00:25:24,189
‐There you go.
(laughs) ‐(Kate laughs)
621
00:25:24,231 --> 00:25:26,501
‐Thank you for the ride. This
was fun. ‐(Toby clears throat)
622
00:25:26,525 --> 00:25:30,029
Oh, i‐i‐it was. Yeah.
623
00:25:31,030 --> 00:25:32,531
Uh...
624
00:25:32,573 --> 00:25:35,868
and I'm sorry if our arguing
made you feel uncomfortable.
625
00:25:35,909 --> 00:25:38,870
I mean,
we actually get along very well, so...
626
00:25:38,871 --> 00:25:40,682
Yeah, which works out good,
'cause we're married.
627
00:25:40,706 --> 00:25:41,915
(Kate and Ellie laugh)
628
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
Well, Doug‐‐ my husband‐‐
629
00:25:43,959 --> 00:25:46,878
he used to overbuy condiments.
630
00:25:46,879 --> 00:25:49,339
It was as if he lived
in perpetual fear
631
00:25:49,381 --> 00:25:50,548
of running out of mustard.
632
00:25:50,549 --> 00:25:52,176
(chuckles): It drove me nuts,
633
00:25:52,217 --> 00:25:55,179
and we fought
about it constantly.
634
00:25:55,220 --> 00:25:58,390
‐Mustard‐gate. Ketchup‐gate.
Mayo‐gate. ‐(chuckles)
635
00:25:58,432 --> 00:26:01,060
Mayo‐gate was, uh,
it was especially bad. (laughs)
636
00:26:01,101 --> 00:26:03,079
‐(chuckles) ‐I think you
can tell a lot about a couple
637
00:26:03,103 --> 00:26:04,980
by how they fight.
638
00:26:05,022 --> 00:26:07,191
How they recover.
639
00:26:09,193 --> 00:26:11,570
I have a strong
feeling about you guys.
640
00:26:12,905 --> 00:26:14,906
Thanks for coming all
the way to San Pedro.
641
00:26:14,907 --> 00:26:16,574
‐Yeah. ‐Oh,
of course. Our pleasure.
642
00:26:16,575 --> 00:26:18,160
Yeah, love San Pedro.
643
00:26:18,202 --> 00:26:20,244
(laughing): "We love San Pedro."
644
00:26:20,245 --> 00:26:22,247
Okay, bye.
645
00:26:22,289 --> 00:26:23,248
See you.
646
00:26:23,290 --> 00:26:25,167
Bye.
647
00:26:36,095 --> 00:26:38,931
KEVIN: Hey. How you feeling?
648
00:26:38,972 --> 00:26:42,017
Fine. Soaked my feet.
649
00:26:42,059 --> 00:26:44,561
Oh, good. Good.
650
00:26:46,480 --> 00:26:49,399
‐So, I‐I didn't mean to,
uh... ‐Don't.
651
00:26:49,441 --> 00:26:51,276
You did nothing wrong.
652
00:26:51,318 --> 00:26:53,195
I said something. I don't...
653
00:26:53,237 --> 00:26:56,115
Was it about the movie
or the babies? Uh...
654
00:26:58,575 --> 00:27:01,578
I had an eating disorder, Kevin.
655
00:27:01,620 --> 00:27:03,162
I'm not sure how much you know,
656
00:27:03,163 --> 00:27:06,250
but I've been struggling
with eating issues
657
00:27:06,291 --> 00:27:09,627
for as long as I can remember,
and, um...
658
00:27:09,628 --> 00:27:12,756
then comes this pregnancy.
659
00:27:16,301 --> 00:27:18,636
You know why that ultrasound
picture is on the fridge
660
00:27:18,637 --> 00:27:23,100
and not on a bulletin
board or a bathroom mirror?
661
00:27:23,141 --> 00:27:25,435
I keep that there
662
00:27:25,477 --> 00:27:29,523
to remind me to eat.
663
00:27:31,149 --> 00:27:33,569
To eat food, Kev.
664
00:27:33,610 --> 00:27:36,697
To eat food to keep
our babies healthy.
665
00:27:38,615 --> 00:27:40,658
Do you know when
I go to the doctor,
666
00:27:40,659 --> 00:27:42,994
the first thing they
do is weigh me?
667
00:27:42,995 --> 00:27:45,664
And they announce
the number out loud,
668
00:27:45,706 --> 00:27:48,292
and I have to remind myself
669
00:27:48,333 --> 00:27:50,669
to act proud that I've
put on two pounds
670
00:27:50,711 --> 00:27:53,504
when for most of my adult life,
671
00:27:53,505 --> 00:27:56,800
news like that would
just make me spiral.
672
00:27:58,802 --> 00:28:01,388
It's hard to adjust.
673
00:28:04,516 --> 00:28:06,268
I didn't know.
674
00:28:09,187 --> 00:28:11,315
Of course you didn't.
675
00:28:12,524 --> 00:28:16,028
I've been hiding a
lot of myself from you.
676
00:28:16,069 --> 00:28:19,031
This whole thing isn't normal,
Kev,
677
00:28:19,072 --> 00:28:21,533
as much as we pretend it is.
678
00:28:21,575 --> 00:28:23,535
Everything came backwards here,
679
00:28:23,577 --> 00:28:26,872
and I'm all over the place.
680
00:28:26,914 --> 00:28:28,749
Insecurities running wild,
681
00:28:28,790 --> 00:28:31,042
and‐and you're walking around
682
00:28:31,043 --> 00:28:33,378
like an Olympic
swimmer most of the time.
683
00:28:34,379 --> 00:28:36,340
I'm sorry.
684
00:28:37,674 --> 00:28:40,177
I'm fine.
685
00:28:40,218 --> 00:28:43,263
I love our babies.
686
00:28:45,390 --> 00:28:48,352
I'm just dealing
with a lot right now.
687
00:28:48,393 --> 00:28:50,437
It's on me.
688
00:28:59,154 --> 00:29:00,154
.
689
00:29:01,615 --> 00:29:02,615
All right. (sighs)
690
00:29:03,575 --> 00:29:05,410
You ready?
691
00:29:05,452 --> 00:29:06,745
(Austrian accent): I am Hans.
692
00:29:06,787 --> 00:29:08,455
(Austrian accent):
And I am Franz.
693
00:29:08,497 --> 00:29:11,457
BOTH: And we
want to pump you up!
694
00:29:11,458 --> 00:29:13,417
(both laugh)
695
00:29:13,418 --> 00:29:14,854
‐(regular voice): Okay. Let's,
uh... ‐(weight scrapes)
696
00:29:14,878 --> 00:29:17,673
You know,
let's start with just the bar.
697
00:29:17,714 --> 00:29:19,359
'Cause, you know,
you're still developing and everything.
698
00:29:19,383 --> 00:29:21,259
Come on, man,
throw in some lead.
699
00:29:21,301 --> 00:29:22,719
No, Kev, come on.
700
00:29:22,761 --> 00:29:26,556
The bar is‐is plenty
heavy. All right? But first,
701
00:29:26,598 --> 00:29:29,226
what I want you to do is,
you got to warm up.
702
00:29:29,267 --> 00:29:30,601
Right? We got to
loosen things up.
703
00:29:30,602 --> 00:29:33,230
Pull your arm through.
Warm your shoulders up.
704
00:29:33,271 --> 00:29:35,565
There you go. Yeah. Go
the other arm. All right.
705
00:29:35,607 --> 00:29:38,694
Go across. Go across.
706
00:29:38,735 --> 00:29:41,405
‐(inhales,
exhales forcefully) ‐(exhales forcefully)
707
00:29:41,446 --> 00:29:42,948
(Jack laughs)
708
00:29:42,990 --> 00:29:44,949
All right, here we go.
709
00:29:44,950 --> 00:29:46,410
‐(knuckles crack) ‐(grunts)
710
00:29:46,451 --> 00:29:47,953
Knuckle popping is optional.
711
00:29:47,995 --> 00:29:50,122
‐(knuckles crack) ‐All right.
712
00:29:53,792 --> 00:29:55,919
KATE: Stewart's a desert groupie,
Mom.
713
00:29:55,961 --> 00:29:58,588
That's why he wanted
to be in our study project.
714
00:29:58,630 --> 00:30:00,590
‐It wasn't to be with
me. ‐REBECCA: Oh.
715
00:30:00,632 --> 00:30:01,925
I see.
716
00:30:01,967 --> 00:30:03,802
I feel like an idiot.
717
00:30:03,844 --> 00:30:07,389
No, don't.
718
00:30:07,431 --> 00:30:10,642
Following your heart is a real strength,
Kate.
719
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
Yeah,
sometimes you end up getting hurt,
720
00:30:14,146 --> 00:30:15,980
but most of the time,
721
00:30:15,981 --> 00:30:18,983
it'll all work out.
722
00:30:18,984 --> 00:30:21,819
I know it's not the
cool thing to say,
723
00:30:21,820 --> 00:30:25,323
but I'm really proud of you,
724
00:30:25,365 --> 00:30:27,451
and I love you.
725
00:30:38,045 --> 00:30:42,758
TOBY: All right. Emergency
diaper stash restocked.
726
00:30:42,799 --> 00:30:44,634
(Kate laughs)
727
00:30:44,676 --> 00:30:47,429
‐Ah... ‐What's so funny?
728
00:30:47,471 --> 00:30:53,643
Oh, uh, Ellie said the Buffy
episode "Hush" was on, so...
729
00:30:53,685 --> 00:30:55,479
Babe, "Hush"?
730
00:30:55,520 --> 00:30:56,687
The one where
everyone in Sunnydale
731
00:30:56,688 --> 00:30:58,522
loses the ability to talk?
732
00:30:58,523 --> 00:31:00,858
Do not insult me. I
know the episode.
733
00:31:00,859 --> 00:31:02,694
‐Please. ‐Excuse me.
734
00:31:02,736 --> 00:31:05,696
But c‐could we just not
735
00:31:05,697 --> 00:31:08,158
‐text her as much,
please? ‐She texted me.
736
00:31:10,035 --> 00:31:11,869
Come on. Just admit,
it went well.
737
00:31:11,870 --> 00:31:13,746
And could you just
be a little excited
738
00:31:13,747 --> 00:31:14,915
‐about that? ‐Not really.
739
00:31:14,956 --> 00:31:17,125
This baby stuff wasn't
that easy the first time.
740
00:31:17,167 --> 00:31:18,627
You know, with this,
we're dealing
741
00:31:18,668 --> 00:31:21,004
with a 33‐year‐old single mother
742
00:31:21,046 --> 00:31:23,047
who could, literally,
at any moment,
743
00:31:23,048 --> 00:31:25,675
change her mind about us.
744
00:31:25,717 --> 00:31:27,718
So instead of asking
me to be more excited,
745
00:31:27,719 --> 00:31:30,806
could maybe you... you try
to be a little more terrified?
746
00:31:30,847 --> 00:31:33,642
(sighs) Okay.
747
00:31:34,559 --> 00:31:38,146
You know what, she does smile
a lot when she rubs her belly.
748
00:31:38,188 --> 00:31:41,065
Which is better than the opposite,
obviously,
749
00:31:41,066 --> 00:31:43,568
but I don't know, I clocked it.
750
00:31:43,610 --> 00:31:45,736
‐Oh, babe. ‐See? Thank you.
751
00:31:45,737 --> 00:31:47,571
Thank‐‐ no,
that makes me feel better.
752
00:31:47,572 --> 00:31:51,868
Thank you for registering
an acceptable level of terror.
753
00:31:51,910 --> 00:31:53,744
‐Mm. ‐I appreciate it.
754
00:31:53,745 --> 00:31:55,247
Yeah, okay, you're welcome.
755
00:31:55,288 --> 00:31:59,250
She did say that her
favorite Star Wars character
756
00:31:59,251 --> 00:32:00,836
was Babu Frik.
757
00:32:00,877 --> 00:32:03,087
That's a fresh take. Respect.
758
00:32:03,088 --> 00:32:06,007
And did you see the look
on her face when she noticed
759
00:32:06,049 --> 00:32:08,051
that we had forgotten
the diapers in the car?
760
00:32:08,093 --> 00:32:12,013
That was the look of a woman
who is falling hard for us.
761
00:32:12,055 --> 00:32:14,766
‐Babe. ‐Yeah. Those
are good things.
762
00:32:14,808 --> 00:32:17,768
‐Those are good things. ‐Okay,
well, thank you
763
00:32:17,769 --> 00:32:21,022
for registering a, you know,
an acceptable level of excitement.
764
00:32:21,064 --> 00:32:23,107
Thank you.
765
00:32:23,108 --> 00:32:26,069
Also, I, um, bought the diapers,
for the record.
766
00:32:26,111 --> 00:32:29,113
‐You left 'em in the
trunk. ‐(laughs): Uh...
767
00:32:29,114 --> 00:32:30,281
Uh, excuse me.
768
00:32:30,282 --> 00:32:32,783
(knocking on door)
769
00:32:32,784 --> 00:32:34,244
RANDALL: "Come in."
770
00:32:34,286 --> 00:32:37,372
"Oh, thanks, daughter,
don't‐don't mind if I do."
771
00:32:42,169 --> 00:32:44,254
(sighs)
772
00:32:51,970 --> 00:32:54,306
"Silence in the
face of inequality
773
00:32:54,347 --> 00:32:56,892
is complicity with
the oppressor."
774
00:32:56,933 --> 00:32:59,643
‐Ginetta Sagan.
‐You caught that.
775
00:32:59,644 --> 00:33:01,855
I catch everything, daughter.
776
00:33:05,150 --> 00:33:06,984
There's a right way
and a wrong way
777
00:33:06,985 --> 00:33:09,112
to get your point across.
778
00:33:09,154 --> 00:33:12,657
Even loudly, if need be.
779
00:33:12,699 --> 00:33:15,577
And this was the wrong way.
780
00:33:15,619 --> 00:33:17,328
And it's not you.
781
00:33:17,329 --> 00:33:21,041
Telling adults to screw
themself on the Internet?
782
00:33:21,082 --> 00:33:22,042
‐That's not you. ‐It is me.
783
00:33:22,083 --> 00:33:23,293
It's not.
784
00:33:24,836 --> 00:33:29,216
That is not the person who
made my life somersault.
785
00:33:32,677 --> 00:33:35,430
‐It's an old reference.
‐I remember.
786
00:33:41,144 --> 00:33:43,813
We're taking your
phone away for six weeks.
787
00:33:43,855 --> 00:33:46,316
What? What if I'm out?
788
00:33:46,358 --> 00:33:48,652
You won't be,
'cause you're grounded for six weeks, too.
789
00:33:48,693 --> 00:33:50,195
Fascist! This is bull...
790
00:33:50,237 --> 00:33:53,073
You finish that sentence,
tack on three more weeks.
791
00:33:57,702 --> 00:33:59,120
Good choice.
792
00:34:01,748 --> 00:34:03,792
God.
793
00:34:04,709 --> 00:34:06,419
(door closes)
794
00:34:09,256 --> 00:34:11,049
Did she call you a fascist?
795
00:34:11,091 --> 00:34:14,719
Yeah, hon. I believe she did.
796
00:34:19,140 --> 00:34:20,140
.
797
00:34:21,810 --> 00:34:23,621
What you want to do is,
you line your thumbs up, okay?
798
00:34:23,645 --> 00:34:25,230
Make sure that bar
is nice and center.
799
00:34:25,272 --> 00:34:28,316
Wrap them around
the bar. Very important.
800
00:34:28,358 --> 00:34:31,152
Thumb around the bar. Important.
801
00:34:32,404 --> 00:34:33,655
Come on.
802
00:34:34,614 --> 00:34:36,366
Come on.
803
00:34:36,408 --> 00:34:37,510
‐Come on. ‐(exhales sharply)
804
00:34:37,534 --> 00:34:39,202
Nice, Kev. You're doing great.
805
00:34:39,244 --> 00:34:40,411
Last one,
Kev. Last one. Here we go.
806
00:34:40,412 --> 00:34:42,289
Push it, push it, push it.
807
00:34:42,330 --> 00:34:44,291
Push it.
808
00:34:44,332 --> 00:34:45,583
Work that chest.
809
00:34:45,625 --> 00:34:47,544
Push. Push.
810
00:34:47,585 --> 00:34:49,254
Push. Push, push, push, push,
811
00:34:49,296 --> 00:34:51,089
push, push, push. Yeah, hey.
812
00:34:51,131 --> 00:34:53,383
‐All right, let's pull this up. ‐No,
don't touch it.
813
00:34:53,425 --> 00:34:54,735
What's it,
too heavy? I could take some weight off.
814
00:34:54,759 --> 00:34:57,679
‐No, I got it. ‐Well,
come on. Man up.
815
00:34:57,721 --> 00:34:59,365
‐(exhales) ‐JACK: Come on,
Kev, you're good.
816
00:34:59,389 --> 00:35:01,599
A couple more.
817
00:35:01,600 --> 00:35:04,101
(exhales)
818
00:35:04,102 --> 00:35:05,353
Good.
819
00:35:07,397 --> 00:35:08,523
(chuckles):
Look at you.
820
00:35:08,565 --> 00:35:10,400
You're a monster.
821
00:35:10,442 --> 00:35:12,610
I did it.
822
00:35:12,611 --> 00:35:14,696
Hey, look, Kev.
823
00:35:16,239 --> 00:35:20,076
You put your mind to it,
you can accomplish anything.
824
00:35:21,411 --> 00:35:22,621
Okay?
825
00:35:29,127 --> 00:35:31,630
I'm playing a trial lawyer.
826
00:35:32,631 --> 00:35:35,550
In the movie
I‐I play a trial lawyer.
827
00:35:35,592 --> 00:35:38,386
Let me ask you a question.
828
00:35:38,428 --> 00:35:41,139
Why does a trial lawyer need
to be ripped?
829
00:35:42,140 --> 00:35:44,100
I don't know.
830
00:35:44,142 --> 00:35:46,186
He doesn't.
831
00:35:47,812 --> 00:35:49,981
(exhales)
832
00:35:50,023 --> 00:35:52,776
I count calories, too, Madison.
833
00:35:54,319 --> 00:35:56,654
And I panic inside
if I don't get
834
00:35:56,655 --> 00:35:58,740
a second workout in
every single day.
835
00:35:58,782 --> 00:36:01,493
And I prefer sweating
in a dingy garage
836
00:36:01,534 --> 00:36:06,039
than going
to some celebrity gym because...
837
00:36:06,081 --> 00:36:07,374
(sighs)
838
00:36:09,334 --> 00:36:12,169
Oh, God, so many reasons,
actually.
839
00:36:12,170 --> 00:36:14,005
This one's stronger, right here.
840
00:36:14,047 --> 00:36:15,507
Put your hand right there.
Strong...
841
00:36:15,548 --> 00:36:20,095
Eight, nine,
842
00:36:20,136 --> 00:36:21,805
ten.
843
00:36:21,846 --> 00:36:23,180
Switch it up.
844
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
Flex that!
845
00:36:25,058 --> 00:36:27,017
At the top.
846
00:36:27,018 --> 00:36:29,521
Yeah, you did it!
847
00:36:29,562 --> 00:36:32,649
‐(laughs)
‐My boy's gonna be a beast.
848
00:36:34,150 --> 00:36:37,612
And as an actor,
it just became my currency.
849
00:36:37,654 --> 00:36:41,366
I actually... got famous...
850
00:36:42,534 --> 00:36:44,577
by taking my shirt off.
851
00:36:47,747 --> 00:36:51,584
(sighs) I'm getting older
and it's getting harder.
852
00:36:52,544 --> 00:36:54,838
And I'm not drinking anymore,
which is my other addiction,
853
00:36:54,879 --> 00:36:58,215
so I just come in here
and I just‐‐
854
00:36:58,216 --> 00:37:02,846
I channel all of that here,
and it's, uh...
855
00:37:03,888 --> 00:37:05,932
not exactly healthy.
856
00:37:08,226 --> 00:37:10,728
I got stuff, too, Madison.
857
00:37:10,729 --> 00:37:13,481
I got a lot of stuff.
858
00:37:15,400 --> 00:37:18,319
Including stuff with my brother
that I still have to work out.
859
00:37:18,361 --> 00:37:20,405
And I...
860
00:37:23,533 --> 00:37:26,536
I lay in bed sometimes
and I, um...
861
00:37:28,246 --> 00:37:31,374
I just stare at the ceiling
and I worry.
862
00:37:31,416 --> 00:37:33,418
(sighs)
863
00:37:34,544 --> 00:37:38,255
I worry that I'm gonna pass all
that on to my kids, you know?
864
00:37:38,256 --> 00:37:43,803
All that... my unhealthy stuff.
865
00:37:45,764 --> 00:37:47,515
Me, too.
866
00:37:59,402 --> 00:38:01,362
You know,
I suppose being parents
867
00:38:01,404 --> 00:38:03,907
is gonna be hard enough
on its own,
868
00:38:03,948 --> 00:38:06,409
without us walking around
trying to be
869
00:38:06,451 --> 00:38:08,870
polite strangers
in front of each other.
870
00:38:11,539 --> 00:38:14,458
I mean, I had the greatest,
most connected parents
871
00:38:14,459 --> 00:38:18,838
you can imagine,
and they missed so much.
872
00:38:26,596 --> 00:38:28,848
(exhales)
873
00:38:34,479 --> 00:38:36,523
(exhales)
874
00:38:48,827 --> 00:38:50,828
(sighs deeply)
875
00:38:50,829 --> 00:38:53,957
(TV playing indistinctly)
876
00:38:56,000 --> 00:38:57,836
It's crazy. This tastes
just like root beer.
877
00:38:57,877 --> 00:38:59,796
Want to try?
878
00:39:02,006 --> 00:39:05,051
I should really get
to my homework.
879
00:39:11,474 --> 00:39:13,350
I always wondered
what it would be like
880
00:39:13,351 --> 00:39:15,478
to kiss someone like you.
881
00:39:22,694 --> 00:39:24,779
♪ ♪
882
00:39:34,455 --> 00:39:36,915
(exhales) Sorry I was so
preoccupied with Kate's project,
883
00:39:36,916 --> 00:39:39,836
I didn't even get to ask you
how your day was.
884
00:39:40,837 --> 00:39:42,797
‐It w‐‐ it was good.
‐Yeah?
885
00:39:42,839 --> 00:39:45,549
Tonya seems very nice.
886
00:39:45,550 --> 00:39:47,886
Yeah. Night, Mom.
887
00:39:59,564 --> 00:40:02,567
Madison, I'm an alcoholic
888
00:40:02,609 --> 00:40:05,737
and I'm a workout addict
with daddy issues.
889
00:40:12,076 --> 00:40:13,870
Also, sometimes
I get foot corns,
890
00:40:13,912 --> 00:40:15,621
and when that baby
flares up in the summer,
891
00:40:15,622 --> 00:40:17,749
I've been known to wear
shoes and socks at the beach.
892
00:40:26,925 --> 00:40:30,178
It's bulimia,
893
00:40:30,219 --> 00:40:33,430
my eating disorder.
894
00:40:33,431 --> 00:40:38,978
Um, it almost killed me
when I was 17.
895
00:40:43,942 --> 00:40:47,110
I have a handle on it,
896
00:40:47,111 --> 00:40:49,864
but even now, sometimes,
my daily state of mind
897
00:40:49,906 --> 00:40:53,242
is still determined
by my weight.
898
00:40:58,957 --> 00:41:01,209
Also,
899
00:41:01,250 --> 00:41:05,462
I am obsessed
with the show Outlander.
900
00:41:05,463 --> 00:41:07,215
(whispers):
I've gone to conventions.
901
00:41:09,133 --> 00:41:10,467
No.
902
00:41:10,468 --> 00:41:11,802
‐Yeah.
‐You're one of those people?
903
00:41:11,803 --> 00:41:15,264
‐Yeah. I'm one of those people.
‐(exhales)
904
00:41:18,267 --> 00:41:20,311
♪ ♪
905
00:41:32,490 --> 00:41:35,118
♪ ♪
906
00:41:41,165 --> 00:41:43,084
(clicking rapidly)
907
00:41:45,044 --> 00:41:47,088
‐Hey, Grandpa.
‐(timer dings)
908
00:41:47,130 --> 00:41:49,007
The woman?
909
00:41:49,048 --> 00:41:51,174
The one you were trying
to impress with your cooking?
910
00:41:51,175 --> 00:41:55,263
Is she the woman
in all the pictures around here?
911
00:41:55,304 --> 00:41:59,767
So many questions
in such a little body.
912
00:42:03,688 --> 00:42:07,984
Linh, it's the woman
in all the pictures.
913
00:42:09,902 --> 00:42:11,279
I knew it.
914
00:42:14,365 --> 00:42:17,326
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISIO
915
00:42:17,368 --> 00:42:20,329
and TOYOTA.
916
00:42:20,371 --> 00:42:23,458
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
66587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.