All language subtitles for This Is Us s05e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 Previously onThis Is Us... 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,874 I just got six messages from the adoption agency. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,615 We have a match. 4 00:00:06,789 --> 00:00:09,792 I free you from your "Jerry Maguire at the U-Haul," 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,924 what-if marriage proposal that you made. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 Yeah, I don't think I'm gonna take it back. 7 00:00:14,014 --> 00:00:17,452 Your life has really been defined by your mothers. 8 00:00:17,626 --> 00:00:20,237 William told me everything he knew about my birth mother. 9 00:00:20,411 --> 00:00:23,110 I'll never know much about her. 10 00:00:23,284 --> 00:00:25,025 There are things, Dr. Leigh, 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,244 that I don't feel comfortable talking to you about. 12 00:00:27,418 --> 00:00:29,464 I'm gonna make a change, and... 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,466 find a Black therapist. 14 00:00:33,511 --> 00:00:36,253 [birds chirping] 15 00:01:11,462 --> 00:01:13,290 [Hai laughing] 16 00:01:13,464 --> 00:01:16,293 [both speak Vietnamese] 17 00:01:20,341 --> 00:01:21,733 Oh! 18 00:01:21,907 --> 00:01:24,867 [muted lively chatter] 19 00:01:25,041 --> 00:01:27,043 ♪ ♪ 20 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 DR. GRADER: Three pounds heavier. 21 00:01:35,573 --> 00:01:37,227 Hey, hey, you hear that, kid? 22 00:01:37,401 --> 00:01:38,924 Three pounds heavier than last year. 23 00:01:39,099 --> 00:01:41,057 He's still only in the 30th percentile. 24 00:01:41,231 --> 00:01:42,885 What's that supposed to mean? 25 00:01:43,059 --> 00:01:45,279 It means you've got a long way to go to be average. 26 00:01:45,453 --> 00:01:47,237 Randall, just try to be supportive, okay? 27 00:01:47,411 --> 00:01:48,891 Your brother's playing football this year. 28 00:01:49,065 --> 00:01:50,545 He's gonna need the extra weight. 29 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 Kev's going out for quarterback. 30 00:01:52,634 --> 00:01:55,332 Well, you boys are definitely at the age where your bodies 31 00:01:55,506 --> 00:01:56,855 will start changing. 32 00:01:57,029 --> 00:02:00,163 Growth spurts. Added muscle. Facial hair. 33 00:02:00,337 --> 00:02:01,773 Geez, Doc, would it kill you 34 00:02:01,947 --> 00:02:03,035 to have a Consumer Reports lying around? 35 00:02:03,210 --> 00:02:04,602 [Jack scoffs] 36 00:02:04,776 --> 00:02:06,343 KATE: What is taking them so long? 37 00:02:06,517 --> 00:02:08,911 Stewart and Tonya will be at the house in an hour. 38 00:02:09,085 --> 00:02:11,870 Stewart? I thought you weren't talking to Stewart 39 00:02:12,044 --> 00:02:13,742 after the big breakup. 40 00:02:13,916 --> 00:02:15,570 He chose to be in my group project. 41 00:02:15,744 --> 00:02:17,049 Oh. 42 00:02:17,224 --> 00:02:18,573 He choseyou. 43 00:02:18,747 --> 00:02:21,402 -Interesting. Mm. -[door opens, closes] 44 00:02:21,576 --> 00:02:23,230 -Oh. -RANDALL: What happened 45 00:02:23,404 --> 00:02:25,536 -to the candies? -What are you, six years old, nerd? 46 00:02:25,710 --> 00:02:27,321 -At least I'm not built like a six-year-old, dumbass. -KATE: No, you guys 47 00:02:27,495 --> 00:02:28,583 just act like a bunch of six-year-olds. 48 00:02:28,757 --> 00:02:30,324 -Ha-ha-ha! -Ha! -Dad! 49 00:02:30,498 --> 00:02:32,108 -Guys. Both of you. -Come on, let's go to the car. 50 00:02:32,282 --> 00:02:33,414 Shotgun! 51 00:02:33,588 --> 00:02:35,459 Thanks. 52 00:02:35,633 --> 00:02:38,158 Not often do I send parents off with three teens 53 00:02:38,332 --> 00:02:39,724 the exact same age going through puberty 54 00:02:39,898 --> 00:02:41,944 at the exact same time. 55 00:02:42,118 --> 00:02:44,120 I'm not a religious man, but I'll pray for you. 56 00:02:44,294 --> 00:02:45,904 -Good luck. -REBECCA: Mm-hmm. 57 00:02:46,078 --> 00:02:48,255 JACK: Hmm. 58 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 -[whispers]: Yeah. -Mm. 59 00:02:50,822 --> 00:02:53,085 DR. WILTON: I don't think of myself as a therapist who works alone, 60 00:02:53,260 --> 00:02:55,653 I think of this as a... collaboration, 61 00:02:55,827 --> 00:02:57,655 like two songwriters. 62 00:02:57,829 --> 00:02:59,483 We will find your positive rhythms 63 00:02:59,657 --> 00:03:01,659 while minimizing any negative beats. 64 00:03:01,833 --> 00:03:03,270 -Uh-huh. -Feel what I'm saying? 65 00:03:03,444 --> 00:03:04,575 Okay. 66 00:03:04,749 --> 00:03:05,924 DR. HALMA: I'm a proponent 67 00:03:06,098 --> 00:03:07,796 of CBT and CPT. 68 00:03:07,970 --> 00:03:10,973 CBT is Cognitive Behavioral Therapy, 69 00:03:11,147 --> 00:03:14,063 and CPT is Cognitive Processing Therapy. 70 00:03:16,152 --> 00:03:18,154 I'm sorry, are you frozen? 71 00:03:19,155 --> 00:03:22,289 No. No, I am not. 72 00:03:24,247 --> 00:03:26,118 That said, this isn't about me. 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 You're gonna have to put in the work. 74 00:03:28,382 --> 00:03:29,818 I'm just here to help you find 75 00:03:29,992 --> 00:03:31,515 a deeper understanding of yourself 76 00:03:31,689 --> 00:03:33,474 -[child laughs] -and the loved ones around you. 77 00:03:33,648 --> 00:03:35,867 I... am so sorry. 78 00:03:36,041 --> 00:03:38,348 [chuckles] My wife had to run out. 79 00:03:38,522 --> 00:03:40,350 Downside of working from home, right? 80 00:03:40,524 --> 00:03:42,657 That's okay, man. Go ahead. 81 00:03:42,831 --> 00:03:44,311 Can you say hi? 82 00:03:44,485 --> 00:03:45,442 [whispers]: Hi. 83 00:03:45,616 --> 00:03:46,487 APRIL: Hi. 84 00:03:46,661 --> 00:03:47,531 Oh, wow. 85 00:03:47,705 --> 00:03:49,229 I got three of those. 86 00:03:49,403 --> 00:03:51,840 [chuckles]: Uh, this is my daughter, April. 87 00:03:52,014 --> 00:03:54,495 April, this is-- I can't tell you his name 88 00:03:54,669 --> 00:03:56,105 because of doctor-patient privilege. 89 00:03:56,279 --> 00:03:57,672 Excuse me. 90 00:03:57,846 --> 00:04:01,371 -Potential patient. -[laughs] 91 00:04:01,545 --> 00:04:03,243 I don't mean to toot my own horn, 92 00:04:03,417 --> 00:04:05,680 but I put my foot up in these pancakes. 93 00:04:05,854 --> 00:04:07,508 Who wants some? 94 00:04:07,682 --> 00:04:09,771 -Please. -Oh, yes. 95 00:04:09,945 --> 00:04:11,599 Thanks, Mom. 96 00:04:14,036 --> 00:04:15,864 -Put my foot in these pancakes... -We heard. 97 00:04:16,038 --> 00:04:17,648 Yeah, I'm good with cereal. 98 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 All right, well, y'all eat up, then. 99 00:04:19,433 --> 00:04:21,348 I don't want you late for online school, okay? 100 00:04:21,522 --> 00:04:22,697 That's just a bad look. 101 00:04:22,871 --> 00:04:24,002 Made 'em from scratch. 102 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 Yeah, a lot of love went into them 103 00:04:25,656 --> 00:04:27,179 -is all I'm saying. -Oh, my God. Fine. 104 00:04:27,354 --> 00:04:29,181 Okay. 105 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 -RANDALL: Morning. -Morning, Dad. 106 00:04:31,096 --> 00:04:32,707 How is everybody? 107 00:04:32,881 --> 00:04:35,753 There's a lot of teen attitude this morning. 108 00:04:35,927 --> 00:04:37,581 Yeah, one day you hung the moon, 109 00:04:37,755 --> 00:04:39,888 the next you're famine, war and pestilence. 110 00:04:40,062 --> 00:04:41,324 Hey, um... 111 00:04:41,498 --> 00:04:43,370 I think I found my guy, 112 00:04:43,544 --> 00:04:46,242 -to replace Dr. Leigh. -Oh, wow. That's great. 113 00:04:46,416 --> 00:04:48,549 So, did you talk about family stuff, or...? 114 00:04:48,723 --> 00:04:50,202 Just generally. 115 00:04:50,377 --> 00:04:52,553 We, uh, we talked about transracial identity. 116 00:04:52,727 --> 00:04:54,859 I'm having a longer Zoom session with him today. 117 00:04:55,033 --> 00:04:57,558 But, uh, he checks all the boxes, Beth. 118 00:04:57,732 --> 00:04:59,386 He's cool, smart, funny, 119 00:04:59,560 --> 00:05:01,039 Black, a young father. 120 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 We got a lot in common. 121 00:05:02,911 --> 00:05:04,216 -Youngfather? -Hey, watch your mouth now. 122 00:05:04,391 --> 00:05:05,740 -Mm, mm. -Mm-hmm. 123 00:05:05,914 --> 00:05:07,742 Hey. You barely touched the pancakes. 124 00:05:07,916 --> 00:05:09,787 You refuse to use cage-free eggs. 125 00:05:09,961 --> 00:05:12,399 -RANDALL: Tess, you need to eat. -I had some yogurt. I'm good. 126 00:05:12,573 --> 00:05:15,532 -[sighs] -Ugh. That girl is killing me three times a day. 127 00:05:15,706 --> 00:05:17,839 RANDALL: Mm. 128 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 Mmm. 129 00:05:19,797 --> 00:05:23,235 Damn, Beth, you put your foot up in these pancakes. 130 00:05:23,410 --> 00:05:25,542 Thank God for you, baby. 131 00:05:25,716 --> 00:05:28,110 -Mm. Thank God for you. -Mwah. 132 00:05:28,284 --> 00:05:30,982 -♪ ♪ -Thank God for these pancakes. 133 00:05:31,156 --> 00:05:33,333 [soft, electronic chiming] 134 00:05:42,211 --> 00:05:44,213 ♪ ♪ 135 00:05:57,095 --> 00:05:58,140 Hey. 136 00:05:58,314 --> 00:05:59,663 [door closes] 137 00:05:59,837 --> 00:06:02,274 Geez, how many workouts are you up to a day now? 138 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Two. Maybe two and a half. Why? 139 00:06:04,668 --> 00:06:07,802 -Curious. Me learning about you. -Ah, yes. 140 00:06:07,976 --> 00:06:10,108 You know, I feel like lately the half sessions are just me 141 00:06:10,282 --> 00:06:12,676 burning through crap I got going on with my brother, you know? 142 00:06:12,850 --> 00:06:14,983 Not sure those are the muscles you work on for that, 143 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 but I am not a professional. 144 00:06:17,594 --> 00:06:19,030 Who brought those? 145 00:06:19,204 --> 00:06:21,642 Those are balloons from your mom and Miguel. 146 00:06:21,816 --> 00:06:24,209 I thought you told 'em we're not doing engagedengaged. 147 00:06:24,384 --> 00:06:25,515 No, I did. I did. I told 'em the whole thing. 148 00:06:25,689 --> 00:06:27,778 But, you know, they're... old. 149 00:06:27,952 --> 00:06:28,823 So... 150 00:06:28,997 --> 00:06:31,565 Anyway, are you, um... 151 00:06:31,739 --> 00:06:33,871 What arewe doing? [chuckles] 152 00:06:34,045 --> 00:06:37,048 We are doing a nontraditional engagement, 153 00:06:37,222 --> 00:06:39,050 where the woman gets pregnant first 154 00:06:39,224 --> 00:06:40,356 and then the man moves in with her 155 00:06:40,530 --> 00:06:41,705 because of a global pandemic. 156 00:06:41,879 --> 00:06:44,055 Mm. That's right. Now it's... 157 00:06:44,229 --> 00:06:46,188 Now I remember. You know, they really got to start 158 00:06:46,362 --> 00:06:49,409 -making Hallmark cards for people like us. You know? -[chuckles] 159 00:06:49,583 --> 00:06:52,150 A-And you're-you're good with... with where we are? 160 00:06:52,324 --> 00:06:53,935 Yeah. 161 00:06:54,109 --> 00:06:54,936 You? 162 00:06:55,110 --> 00:06:56,111 Uh, yeah. 163 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 Yes. 164 00:06:59,680 --> 00:07:01,551 Don't worry. These are gluten-free and low-cal. 165 00:07:01,725 --> 00:07:03,988 -But no shirt, no service. -I'm on it. 166 00:07:04,162 --> 00:07:05,337 [phone chimes] 167 00:07:05,512 --> 00:07:07,339 What's going on here? [grunts] 168 00:07:07,514 --> 00:07:09,124 Oh, wow. 169 00:07:09,298 --> 00:07:10,168 What? 170 00:07:10,342 --> 00:07:12,040 Uh... 171 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 I think I just got the part. 172 00:07:13,868 --> 00:07:15,435 I mean, pending a-a good meeting with the director, 173 00:07:15,609 --> 00:07:17,306 I-I got the part. [chuckles] 174 00:07:17,480 --> 00:07:19,874 -The legal movie? The lawyer with the glass eye? -Yeah. 175 00:07:20,048 --> 00:07:21,441 Yeah, yeah. No, it's not-- 176 00:07:21,615 --> 00:07:23,225 The-the title of the movie is Glass Eye. 177 00:07:23,399 --> 00:07:26,402 He's got two eyes just like mine, made out of... 178 00:07:26,576 --> 00:07:28,317 -uh... -[chuckles]: I don't know 179 00:07:28,491 --> 00:07:29,927 what eyes are made out of. 180 00:07:30,101 --> 00:07:31,494 -But congratulations. -This is-- Thank you. 181 00:07:31,668 --> 00:07:33,365 Yeah, this is great. 182 00:07:33,540 --> 00:07:35,411 Um... 183 00:07:35,585 --> 00:07:37,544 Although I probably should, uh, 184 00:07:37,718 --> 00:07:39,850 stick to, like, just straight-up lean chicken breast 185 00:07:40,024 --> 00:07:41,461 and water from here on out. 186 00:07:41,635 --> 00:07:43,288 I got to have my shirt off in the movie 187 00:07:43,463 --> 00:07:44,855 for a couple of scenes, love scenes. 188 00:07:45,029 --> 00:07:47,423 So I'm going straight-up Gosling for this 189 00:07:47,597 --> 00:07:48,946 or Pitt in Fight Club or something. 190 00:07:49,120 --> 00:07:50,600 -I don't know. I'm not... -[phone ringing] 191 00:07:50,774 --> 00:07:52,254 This is my agent. Sorry, I have to take this. 192 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 Um, I'm sorry about this. 193 00:07:54,648 --> 00:07:56,519 I'm-I'm gonna cook you dinner, okay? I'll make dinner? 194 00:07:56,693 --> 00:07:58,869 Okay? 195 00:07:59,043 --> 00:08:01,002 ♪ ♪ 196 00:08:05,267 --> 00:08:06,616 I'm nervous. 197 00:08:06,790 --> 00:08:08,096 Yeah, I'm nervous, too. 198 00:08:08,270 --> 00:08:09,880 But I'm nervous and I'm excited. 199 00:08:10,054 --> 00:08:11,665 -What is that, like, nerve-cited? -Yeah. Yeah. 200 00:08:11,839 --> 00:08:13,754 Remember, we're just meeting a potential birth mother. 201 00:08:13,928 --> 00:08:15,277 -Right. -All right? We're gonna get to know her. 202 00:08:15,451 --> 00:08:16,278 She's gonna get to know us. 203 00:08:16,452 --> 00:08:17,932 No expectations. Right? 204 00:08:18,106 --> 00:08:19,803 Now, am I looking for her andher daughter 205 00:08:19,977 --> 00:08:21,109 or just Ellie? 206 00:08:21,283 --> 00:08:22,240 No, just Ellie. 207 00:08:22,414 --> 00:08:23,633 Someone's watching her daughter. 208 00:08:23,807 --> 00:08:25,243 Whose name is Willow, by the way. 209 00:08:25,417 --> 00:08:26,941 And she's eight years old, just as a reminder. 210 00:08:27,115 --> 00:08:28,203 [gasps] Babe. 211 00:08:28,377 --> 00:08:29,291 Oh, my gosh. 212 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 Which mask should I wear? 213 00:08:31,075 --> 00:08:32,250 -You brought options? -Yes. 214 00:08:32,424 --> 00:08:34,122 -Uh-huh. -This one. 215 00:08:34,296 --> 00:08:36,037 -And... -[inhales] 216 00:08:36,211 --> 00:08:37,081 Yeah. 217 00:08:37,255 --> 00:08:38,430 Ugh. Flowers. 218 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 -What? -Definitely the flowers. 219 00:08:40,128 --> 00:08:41,346 -Really? -Yeah. 220 00:08:41,521 --> 00:08:42,434 I thought you would love this one. 221 00:08:42,609 --> 00:08:43,827 I love it. Wrong vibe. 222 00:08:44,001 --> 00:08:45,394 Okay. All right. 223 00:08:45,568 --> 00:08:46,613 Okay, kiss me. 224 00:08:46,787 --> 00:08:48,484 Okay. All right. 225 00:08:48,658 --> 00:08:50,617 Okay, uh... 226 00:08:50,791 --> 00:08:54,446 Gosh, Tobe, I want this so bad. 227 00:08:54,621 --> 00:08:55,926 -[exhales] -I know. 228 00:08:56,100 --> 00:08:58,973 Now, are we in San Pee-dro or San Pay-dro? 229 00:08:59,147 --> 00:09:01,279 I-I don't want to come off looking like a rube. 230 00:09:01,453 --> 00:09:02,672 -I think it's Pay-dro. Yeah. -Pay-dro. 231 00:09:02,846 --> 00:09:04,108 -Pay-dro. San Pay-dro. -Pay-dro. Yeah. 232 00:09:04,282 --> 00:09:06,284 -San Pay-dro. -ELLIE: Kate and Toby? 233 00:09:06,458 --> 00:09:08,504 -Hi. [chuckles] -KATE: [gasps] Hi! -Hi! 234 00:09:08,678 --> 00:09:09,940 -Hi, I'm-I'm Ellie. -TOBY: Hi! 235 00:09:10,114 --> 00:09:11,202 Hi. [chuckles] 236 00:09:11,376 --> 00:09:12,552 KATE: How nice to meet you. 237 00:09:12,726 --> 00:09:13,944 ELLIE: Yeah. Welcome to San Pee-dro. 238 00:09:14,118 --> 00:09:15,163 TOBY [quietly]: Pee-dro. Damn it. 239 00:09:15,337 --> 00:09:17,426 -KATE: 'Kay. -Ha-ha! 240 00:09:17,600 --> 00:09:19,646 -That is an amazing mask. [chuckles] -TOBY: Oh. [growls playfully] 241 00:09:25,347 --> 00:09:27,871 Stewart chose to be in your project for a reason, Kate. 242 00:09:28,045 --> 00:09:29,656 He clearly still likes you. 243 00:09:29,830 --> 00:09:31,005 You think so? 244 00:09:31,179 --> 00:09:33,834 I have got snacks. Nothing healthy. 245 00:09:34,008 --> 00:09:35,313 Only the fun stuff, 246 00:09:35,487 --> 00:09:37,141 -including Funyuns. -Mom. 247 00:09:37,315 --> 00:09:38,229 Bagel Bites. 248 00:09:38,403 --> 00:09:40,231 Stewart loves Bagel Bites. 249 00:09:40,405 --> 00:09:42,843 Oh. How could I forget? 250 00:09:45,019 --> 00:09:46,498 -Thanks, Mom. -Yeah. 251 00:09:46,673 --> 00:09:48,370 Hi, Randall. 252 00:09:48,544 --> 00:09:50,851 -Hey. -We're building a desert biome. 253 00:09:51,025 --> 00:09:52,026 Want to see? 254 00:09:52,200 --> 00:09:53,505 No, I made that in third grade. 255 00:09:53,680 --> 00:09:54,855 [doorbell rings] 256 00:09:55,029 --> 00:09:56,291 Got it! 257 00:09:59,076 --> 00:10:01,078 Hi. I brought Play-Doh for the cacti and aquarium sand 258 00:10:01,252 --> 00:10:03,341 -for the desert floor. -Great. Come on in. 259 00:10:04,386 --> 00:10:05,430 [chuckles softly] 260 00:10:05,605 --> 00:10:06,518 KATE: By the way, 261 00:10:06,693 --> 00:10:07,607 -I love your mask. -Oh. 262 00:10:07,781 --> 00:10:08,999 Um, my family's from Pittsburgh. 263 00:10:09,173 --> 00:10:10,610 We are diehard Steelers fans. 264 00:10:10,784 --> 00:10:11,915 I know. I saw it in your profile. 265 00:10:12,089 --> 00:10:13,438 I wore it as an homage. 266 00:10:13,613 --> 00:10:15,092 My dad is from Johnstown. 267 00:10:15,266 --> 00:10:16,572 -Really? -Yeah. 268 00:10:16,746 --> 00:10:17,573 But don't tell me that you actually named 269 00:10:17,747 --> 00:10:18,879 your daughter Willow 270 00:10:19,053 --> 00:10:20,620 -after... -Willow Rosenberg. Yes. 271 00:10:20,794 --> 00:10:22,883 -No way. -Yes. Oh, I'm a huge Buffyfan. 272 00:10:23,057 --> 00:10:24,232 -Huge. Yes. -What? 273 00:10:24,406 --> 00:10:25,407 -Okay. All right. -[laughs] 274 00:10:25,581 --> 00:10:26,582 So can we adopt you? 275 00:10:26,756 --> 00:10:28,410 Can we, Tobe? Can we...? 276 00:10:28,584 --> 00:10:30,064 -You know? -I'm free. 277 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 Is that crazy? Okay, it's crazy. All right... 278 00:10:31,674 --> 00:10:33,241 No, it's not, I just think we might 279 00:10:33,415 --> 00:10:34,851 have strayed from the topic here. 280 00:10:35,025 --> 00:10:36,070 Yes, sorry, sorry. 281 00:10:36,244 --> 00:10:38,594 Having too much fun, okay. 282 00:10:38,768 --> 00:10:41,031 Okay, so, um, 283 00:10:41,205 --> 00:10:44,644 why am I placing this child for adoption? 284 00:10:46,123 --> 00:10:48,125 I married my high school sweetheart, 285 00:10:48,299 --> 00:10:52,086 Willow's father, and I lost him to cancer. 286 00:10:52,260 --> 00:10:54,392 Oh. 287 00:10:54,566 --> 00:10:56,133 And it was... 288 00:10:56,307 --> 00:10:58,788 awful beyond awful, so I don't want to dwell on it, 289 00:10:58,962 --> 00:11:01,835 except to say that it took me a few years 290 00:11:02,009 --> 00:11:05,316 to even think about another man, let alone go out with one, 291 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 in the middle of raising my daughter by myself. 292 00:11:07,884 --> 00:11:09,451 But all of my girlfriends 293 00:11:09,625 --> 00:11:11,627 said that it was time for me to get back out there. 294 00:11:11,801 --> 00:11:16,937 So I went on Match and I met up with this handsome stranger 295 00:11:17,111 --> 00:11:19,287 and there were drinks, 296 00:11:19,461 --> 00:11:23,117 a lot of drinks, and I ended up in his bed 297 00:11:23,291 --> 00:11:26,294 about five hours after learning his name. 298 00:11:29,906 --> 00:11:31,647 You must think I'm so messed up. 299 00:11:32,953 --> 00:11:34,911 Not at all. 300 00:11:35,085 --> 00:11:38,654 Trust me, I have thought about this. 301 00:11:38,828 --> 00:11:40,874 I have thought about this more than I have ever thought 302 00:11:41,048 --> 00:11:42,832 about anything else in my whole life. 303 00:11:43,006 --> 00:11:47,707 And... this baby will do better if she is raised elsewhere. 304 00:11:47,881 --> 00:11:52,668 With parents who... really want her. 305 00:11:55,540 --> 00:11:57,978 [laughs]: And it'll make me feel like I'm doing something right. 306 00:11:58,152 --> 00:12:00,676 -[phone plays "Ghostbusters"] -Oh. 307 00:12:00,850 --> 00:12:02,504 I am so sorry. That is my friend. 308 00:12:02,678 --> 00:12:04,985 She's watching Willow today, so just one sec. Sorry. 309 00:12:05,159 --> 00:12:07,204 ♪ Ghostbusters!♪ 310 00:12:07,378 --> 00:12:09,119 [whispering]: When there's something strange in the neighborhood. 311 00:12:09,293 --> 00:12:11,165 -She has "Ghostbusters." What? -I know. 312 00:12:11,339 --> 00:12:12,732 It's like... it's like she's combed 313 00:12:12,906 --> 00:12:14,995 through our social media or something. 314 00:12:15,169 --> 00:12:17,867 It's validating that she has exquisite taste in pop culture, 315 00:12:18,041 --> 00:12:20,217 -but we should exercise caution. -I am so sorry. 316 00:12:20,391 --> 00:12:21,958 -No, it's okay. -My child is having a meltdown, 317 00:12:22,132 --> 00:12:23,743 so, uh, I may have to wind this up 318 00:12:23,917 --> 00:12:25,527 -just a little sooner than I wanted. -KATE: Oh, no. 319 00:12:25,701 --> 00:12:27,529 Like, got to call a Lyft in, like, 15. 320 00:12:27,703 --> 00:12:31,228 -Oh. All right, well... -I mean, we could take you, 321 00:12:31,402 --> 00:12:33,013 -if you want, right, Tobe? -Oh, no, you don't need to do that. 322 00:12:33,187 --> 00:12:35,580 No, it's fine. Like... 323 00:12:35,755 --> 00:12:38,366 -Okay, all right, then. Well, that buys us more time. -Let's roll. 324 00:12:38,540 --> 00:12:39,715 VANCE: So, how have things been since we spoke? 325 00:12:39,889 --> 00:12:42,022 All good, thanks. 326 00:12:42,196 --> 00:12:44,851 I, uh... I like that painting behind you. 327 00:12:45,025 --> 00:12:47,549 Don't tell me. Uh, Kadir Nelson? 328 00:12:47,723 --> 00:12:49,551 Yes. You collect him? 329 00:12:49,725 --> 00:12:51,553 Uh, well, no. 330 00:12:51,727 --> 00:12:54,425 Um, I mean, I've seen his stuff before. 331 00:12:54,599 --> 00:12:56,384 My wife's the one who turned me on to him. 332 00:12:56,558 --> 00:12:58,386 [clears throat] She's a big fan. 333 00:13:01,084 --> 00:13:03,870 Beth's her name-- my wife. 334 00:13:04,044 --> 00:13:06,481 She's Black. Just so you know, I'm married to a Black woman, 335 00:13:06,655 --> 00:13:07,961 so, you know... 336 00:13:10,050 --> 00:13:11,573 Randall, you know you have absolutely nothing 337 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 to prove to me, right? 338 00:13:15,098 --> 00:13:17,492 Uh... [laughs] 339 00:13:20,060 --> 00:13:22,540 I'm a little nervous. 340 00:13:22,714 --> 00:13:24,194 I know I told you this morning 341 00:13:24,368 --> 00:13:27,067 what brought me here, and I just... 342 00:13:27,241 --> 00:13:28,720 This is important to me. 343 00:13:28,895 --> 00:13:30,897 -I want to do this right. -I hear you. 344 00:13:31,071 --> 00:13:32,768 But this is a process. 345 00:13:32,942 --> 00:13:36,424 And keep in mind, not all the work is done here in this room. 346 00:13:36,598 --> 00:13:38,469 You seem like a guy who likes homework, so, 347 00:13:38,643 --> 00:13:40,210 here's your first assignment. 348 00:13:40,384 --> 00:13:42,778 Tonight, I want you to write down a story 349 00:13:42,952 --> 00:13:44,780 from your childhood-- just one story. 350 00:13:44,954 --> 00:13:47,304 Something that you think might tell me something about you. 351 00:13:47,478 --> 00:13:50,003 Uh, grab a notebook and keep it handy when it comes to you. 352 00:13:50,177 --> 00:13:52,527 Just something you'd like me to know. 353 00:13:54,094 --> 00:13:56,139 Okay. 354 00:13:56,313 --> 00:13:58,098 -Um... -[phone chimes] 355 00:13:58,272 --> 00:14:01,101 Sorry. Let me shut this down. 356 00:14:04,321 --> 00:14:06,149 Whew! 357 00:14:06,323 --> 00:14:08,673 -All right, I'm all yours. -[claps hands] 358 00:14:08,848 --> 00:14:10,458 Yeah, you've probably never heard of the director before. 359 00:14:10,632 --> 00:14:12,634 His name is Jordan Martin Foster. 360 00:14:12,808 --> 00:14:15,071 He won the Jury Prize at Cannes. 361 00:14:18,814 --> 00:14:20,076 Are you okay? 362 00:14:20,250 --> 00:14:21,817 Yeah, fine. 363 00:14:25,168 --> 00:14:27,605 Just so you know: sex scenes couldn't be less sexy. 364 00:14:27,779 --> 00:14:29,303 Okay? And I'm not even kidding. 365 00:14:29,477 --> 00:14:30,782 I mean, you got crew members 366 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 standing around all over the place. 367 00:14:32,436 --> 00:14:33,655 Plus, with COVID now, I don't even know 368 00:14:33,829 --> 00:14:35,222 if we'll be in the same studio. 369 00:14:35,396 --> 00:14:36,745 For all I know, I'll be in Burbank somewhere, 370 00:14:36,919 --> 00:14:37,964 she'll be in Culver City, and they'll just 371 00:14:38,138 --> 00:14:39,487 throw us together in post. 372 00:14:39,661 --> 00:14:40,923 You got nothing to worry about. 373 00:14:41,097 --> 00:14:42,316 I'm not worried about it. Let's go back. 374 00:14:42,490 --> 00:14:44,492 -My feet hurt. -I'm sorry. Excuse me. 375 00:14:44,666 --> 00:14:47,974 I'm so sorry. I just wanted to say I am a big fan. 376 00:14:48,148 --> 00:14:49,801 -Oh, thank you. -Um, Julia. 377 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 -Hi. -Could I get a picture? 378 00:14:51,325 --> 00:14:52,761 Okay. 379 00:14:52,935 --> 00:14:55,677 Oh. Wow. Congratulations. 380 00:14:55,851 --> 00:14:57,287 How many weeks do you have to go? 381 00:14:57,461 --> 00:14:59,811 -Um, just a few months. -Oh, lucky girl. 382 00:14:59,986 --> 00:15:02,205 You just have the cute little basketball belly. 383 00:15:02,379 --> 00:15:04,642 Me? My son's a year old, I'm still running it off. 384 00:15:04,816 --> 00:15:07,167 Uh... let's get 385 00:15:07,341 --> 00:15:08,690 that socially-distanced selfie, right? 386 00:15:08,864 --> 00:15:10,518 -Thank you. -You're welcome. 387 00:15:12,433 --> 00:15:14,348 -[Julia laughs, phone clicks] -There you go. All right. 388 00:15:14,522 --> 00:15:15,653 -Thanks. -It's a good one. Thank you. 389 00:15:15,827 --> 00:15:17,177 Madison! Hey, hey. 390 00:15:17,351 --> 00:15:19,179 Madison? Listen, if you're upset with me... 391 00:15:19,353 --> 00:15:22,356 -I'm not. -Okay, listen, you can come 392 00:15:22,530 --> 00:15:24,401 to the filming of the love scene if that's really 393 00:15:24,575 --> 00:15:26,055 -what's bothering you. -I am not upset about the love scene. 394 00:15:26,229 --> 00:15:27,448 It seems like you're upset about the love scene. 395 00:15:27,622 --> 00:15:28,579 I'm not upset about the love scene! 396 00:15:28,753 --> 00:15:30,494 I'm upset about the pancakes. 397 00:15:30,668 --> 00:15:32,409 I'm upset that she can tell I'm pregnant. 398 00:15:32,583 --> 00:15:34,107 Okay, I'm-I'm upset about a whole bunch of stuff 399 00:15:34,281 --> 00:15:35,543 I'm not comfortable sharing with you 400 00:15:35,717 --> 00:15:37,545 because we're basically strangers. 401 00:15:40,678 --> 00:15:42,724 [sighs softly] 402 00:15:45,379 --> 00:15:46,858 Don't follow me. 403 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 I'm walking back to the house. 404 00:15:49,557 --> 00:15:51,559 Go a different way. 405 00:15:54,040 --> 00:15:57,565 I'm so sorry. Could I get another? I-I blinked. 406 00:15:58,566 --> 00:16:00,698 What? 407 00:16:04,920 --> 00:16:07,401 [bird squawking] 408 00:16:07,575 --> 00:16:09,925 The oil's boiling. 409 00:16:13,537 --> 00:16:16,366 You said we only have to speak Vietnamese 410 00:16:16,540 --> 00:16:17,933 when we are fishing. 411 00:16:18,107 --> 00:16:21,589 You always get the last word 412 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 in every language. 413 00:16:23,721 --> 00:16:26,724 Everything takes so long. 414 00:16:26,898 --> 00:16:29,075 Fishing the fish, cooking the fish. 415 00:16:29,249 --> 00:16:30,772 Let's play Go Fish. 416 00:16:30,946 --> 00:16:33,340 You need to learn patience, Linh. 417 00:16:33,514 --> 00:16:37,605 Preparing a meal is the way to show someone you love them. 418 00:16:37,779 --> 00:16:39,433 I learned to cook 419 00:16:39,607 --> 00:16:42,088 because I want to impress someone very special to me. 420 00:16:42,262 --> 00:16:43,785 Who? 421 00:16:43,959 --> 00:16:46,440 So many questions in such a little body. 422 00:16:46,614 --> 00:16:48,616 Sit. 423 00:16:50,096 --> 00:16:52,402 I will not tell you who I cook for, 424 00:16:52,576 --> 00:16:55,231 but I will show you how I cook for her. 425 00:16:55,405 --> 00:16:59,105 Her! It's a girl. 426 00:17:00,149 --> 00:17:01,455 Sit. 427 00:17:01,629 --> 00:17:03,544 BOY [on TV]: Hey, 428 00:17:03,718 --> 00:17:04,980 -what you doing? -MAN: Oh, just straightening up a bit. 429 00:17:05,154 --> 00:17:06,416 BOY: Yeah, well, we don't go in 430 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 for that sort of stuff around here. 431 00:17:09,245 --> 00:17:10,725 Huh. 432 00:17:10,899 --> 00:17:13,510 So, you, uh, didn't find anything, did you? 433 00:17:13,684 --> 00:17:15,512 -Such as? -Nothing. I mean, 434 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 -I just lost Inky's ball. -Inky? 435 00:17:17,688 --> 00:17:19,386 I love Mr. Belvedere. 436 00:17:19,560 --> 00:17:22,650 Although I'm more of a Who's the Boss?girl. 437 00:17:25,870 --> 00:17:28,047 I bet you're the brainiac that doesn't need to do homework. 438 00:17:28,221 --> 00:17:31,137 You just watch TV all day and get all As. 439 00:17:31,311 --> 00:17:33,313 I have a routine. 440 00:17:33,487 --> 00:17:37,012 Snack, watch Mr. Bel, and then do my homework. 441 00:17:37,186 --> 00:17:39,797 I'm in the middle of my routine right now. 442 00:17:39,971 --> 00:17:41,669 -[door opens] -JACK: Hey, everybody. 443 00:17:41,843 --> 00:17:43,105 REBECCA: Hey. 444 00:17:43,279 --> 00:17:44,367 How was football? 445 00:17:44,541 --> 00:17:46,195 -Fine. -Fine? 446 00:17:46,369 --> 00:17:48,937 Coach said we've got another Terry Bradshaw right here. 447 00:17:49,111 --> 00:17:50,373 Minus the hair loss. 448 00:17:50,547 --> 00:17:51,853 -Yeah, of course. -Obviously, Kevin. 449 00:17:52,027 --> 00:17:53,507 Hey, you know what else Coach said? 450 00:17:53,681 --> 00:17:55,596 Kev gets a little stronger, he's gonna be a force. 451 00:17:55,770 --> 00:17:58,468 So I'm gonna take him out in the garage, pump a little iron. 452 00:17:58,642 --> 00:18:01,558 Oh. The garage. Dad's sanctuary. 453 00:18:01,732 --> 00:18:03,865 -Okay. -Go upstairs and change, all right? 454 00:18:04,039 --> 00:18:06,563 -[laughs] -What's going on here? 455 00:18:06,737 --> 00:18:09,349 Study group. 456 00:18:09,523 --> 00:18:11,394 Studying what? 457 00:18:11,568 --> 00:18:13,701 Relax. They're fine, Jack. 458 00:18:13,875 --> 00:18:15,529 Really? You're not gonna meddle? 459 00:18:15,703 --> 00:18:17,705 No, no, no, no. Meddling was so Seventh Grade Rebecca. 460 00:18:17,879 --> 00:18:19,185 -This is Eighth Grade Rebecca. -Oh. 461 00:18:19,359 --> 00:18:21,187 Cool Mom Rebecca. 462 00:18:21,361 --> 00:18:24,842 You know, I can monitor the situation, but in a cool way. 463 00:18:25,016 --> 00:18:27,367 -Okay. Yeah, Cool Mom. -Cool Mom. 464 00:18:27,541 --> 00:18:28,846 Cool Mom. 465 00:18:29,020 --> 00:18:30,935 -Hey, babe. -Yeah. 466 00:18:31,110 --> 00:18:33,895 You really think it's okay for Kev to be pumping iron? 467 00:18:34,069 --> 00:18:37,159 I mean, teens' bones and muscles are still developing. 468 00:18:37,333 --> 00:18:40,206 Say the thing you want to say. 469 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 No. Cool Mom Rebecca doesn't meddle. 470 00:18:43,687 --> 00:18:46,168 Okay. I-I got this. 471 00:18:47,952 --> 00:18:49,345 Yeah, it's really cute. 472 00:18:49,519 --> 00:18:50,912 He, like, has his own little made-up language. 473 00:18:51,086 --> 00:18:53,088 -[Ellie laughs] -And everything rhymes. 474 00:18:53,262 --> 00:18:55,917 It's really cute. Oh, hey, Tobe, the sitter said 475 00:18:56,091 --> 00:18:57,397 that she can't find any diapers. 476 00:18:57,571 --> 00:18:58,963 Yeah, well, you bought some yesterday. 477 00:18:59,138 --> 00:19:00,748 -Yeah. Yeah, I did. -Well, where are they? 478 00:19:00,922 --> 00:19:02,402 I don't know. You brought the groceries in. 479 00:19:02,576 --> 00:19:05,318 Okay. 480 00:19:06,884 --> 00:19:08,669 Ugh. Come on, Tobe. 481 00:19:08,843 --> 00:19:10,932 You were supposed to check the diaper supply before we left. 482 00:19:11,106 --> 00:19:12,238 No, I checked the diaper supply yesterday 483 00:19:12,412 --> 00:19:13,935 and saw that we were low 484 00:19:14,109 --> 00:19:15,806 and wrote "diapers" on the shopping list. 485 00:19:15,980 --> 00:19:17,939 Right, and then I bought the diapers that were 486 00:19:18,113 --> 00:19:19,984 on the shopping list, and you were supposed to take them 487 00:19:20,159 --> 00:19:21,421 -out of the trunk. -We wouldn't run out of diapers so fast 488 00:19:21,595 --> 00:19:23,597 if we could please just buy in bulk. 489 00:19:23,771 --> 00:19:25,729 I'm not gonna hoard diapers, Tobe. 490 00:19:25,903 --> 00:19:27,644 Like, other people need diapers, too. 491 00:19:27,818 --> 00:19:30,256 I'm not talking about buying all of the diapers in the world, 492 00:19:30,430 --> 00:19:31,953 but this kid is a human outhouse. 493 00:19:32,127 --> 00:19:33,824 Maybe if we just get, like, an extra box or two. 494 00:19:33,998 --> 00:19:36,349 Okay, so it's my fault? It would be really great, just, like, 495 00:19:36,523 --> 00:19:38,481 one time if you could be like, "My fault," 496 00:19:38,655 --> 00:19:40,091 like you took the blame just for something. 497 00:19:40,266 --> 00:19:41,310 Just like, "Hey, it was me." 498 00:19:41,484 --> 00:19:43,486 I take the blame for everything. 499 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 I am this family's blame piñata! Pow! 500 00:19:47,577 --> 00:19:50,058 Blame scattered on the floor. 501 00:19:50,232 --> 00:19:51,755 Blame piñata. 502 00:19:51,929 --> 00:19:53,322 That's good. 503 00:19:53,496 --> 00:19:55,672 Thanks, it felt good rolling off the tongue. 504 00:19:55,846 --> 00:19:57,631 I'm sorry I left the diapers in the trunk. 505 00:19:57,805 --> 00:19:59,285 -I'm an idiot. -Babe, you're not an idiot. 506 00:19:59,459 --> 00:20:01,156 And we both know that, uh, we've had our son 507 00:20:01,330 --> 00:20:02,940 sit in his diaper for a lot longer than this, so... 508 00:20:03,114 --> 00:20:05,116 [laughs] Yeah, I actually think he likes it. 509 00:20:05,291 --> 00:20:06,814 'Cause he's gross. [laughs] 510 00:20:06,988 --> 00:20:09,164 [Toby sighs] 511 00:20:13,037 --> 00:20:14,604 -Ready? -Yes. 512 00:20:14,778 --> 00:20:16,476 [laughs] 513 00:20:16,650 --> 00:20:20,131 [hip-hop beat playing] 514 00:20:20,306 --> 00:20:23,004 ♪ Okay, you wanna, you wanna play with me♪ 515 00:20:23,178 --> 00:20:25,572 ♪ But so confused, all the things to say♪ 516 00:20:25,746 --> 00:20:27,313 ♪ Want to be invited to parties♪ 517 00:20:27,487 --> 00:20:29,315 ♪ But you can't even pronounce my name♪ 518 00:20:29,489 --> 00:20:32,013 ♪ You need to be up on this, right here's where...♪ 519 00:20:32,187 --> 00:20:35,016 Hey, Mr. Phillips, I'm a they, not a she. 520 00:20:35,190 --> 00:20:37,192 Told you about 17 times now, 521 00:20:37,366 --> 00:20:40,326 so if you've got a problem with that, then screw you! 522 00:20:40,500 --> 00:20:42,980 ♪ Gettin' lit, all of these weekends I spend gettin' lit♪ 523 00:20:43,154 --> 00:20:45,331 ♪ I swear to Jesus it's been on my list...♪ 524 00:20:45,505 --> 00:20:47,333 Hey, Ms. Jennings. When we get back to school, 525 00:20:47,507 --> 00:20:48,856 don't touch my hair anymore. 526 00:20:49,030 --> 00:20:52,468 Like Solange says, don't touch my hair. 527 00:20:52,642 --> 00:20:53,904 Does this make you uneasy? 528 00:20:54,078 --> 00:20:55,471 Does this make you uncomfortable? 529 00:20:55,645 --> 00:20:57,081 Because that's how you make us feel. 530 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 -Screw you! -Screw you! 531 00:20:59,649 --> 00:21:01,608 ♪ Okay.♪ 532 00:21:05,742 --> 00:21:08,354 There anything you want to say before we do? 533 00:21:10,530 --> 00:21:13,707 We did it last year after Ms. Jennings touched my hair, 534 00:21:13,881 --> 00:21:16,231 -then kept doing it to other kids. -BETH: Tess, 535 00:21:16,405 --> 00:21:17,580 if a teacher touched your hair, 536 00:21:17,754 --> 00:21:19,234 you know what, you should have gone 537 00:21:19,408 --> 00:21:20,191 to that teacher, or you should have come to us. 538 00:21:20,366 --> 00:21:21,715 You do not post 539 00:21:21,889 --> 00:21:24,413 a profane, mocking dance video 540 00:21:24,587 --> 00:21:25,849 for the world to see. 541 00:21:26,023 --> 00:21:27,416 I did tell the teacher. 542 00:21:27,590 --> 00:21:29,940 I said, "Please don't touch my hair." 543 00:21:30,114 --> 00:21:31,594 RANDALL: And did she stop? 544 00:21:31,768 --> 00:21:33,074 She stopped with me. 545 00:21:33,248 --> 00:21:34,858 But not with all the other Black students. 546 00:21:35,032 --> 00:21:36,773 Well, Tess, the other students aren't your problem. 547 00:21:36,947 --> 00:21:38,471 Silence in the face of injustice 548 00:21:38,645 --> 00:21:40,429 is complicity with the oppressor. 549 00:21:40,603 --> 00:21:42,431 Okay, the teachers didn't get the message 550 00:21:42,605 --> 00:21:45,042 when we asked nicely, but they definitely got the message now. 551 00:21:45,216 --> 00:21:46,261 BETH: Hey. 552 00:21:46,435 --> 00:21:47,784 Check the attitude, okay, Tess? 553 00:21:47,958 --> 00:21:50,396 Now, this Alex, did she make you do this? 554 00:21:50,570 --> 00:21:52,833 Alex is not a she. They're a they. 555 00:21:53,007 --> 00:21:54,704 Fine. They. 556 00:21:54,878 --> 00:21:58,012 No one made me do anything. 557 00:21:59,883 --> 00:22:02,712 You tell me to be myself. 558 00:22:02,886 --> 00:22:05,454 Well, this is me now, guys. 559 00:22:05,628 --> 00:22:08,109 Have you seen what's going on in the world? 560 00:22:08,283 --> 00:22:11,808 I'm done waiting to figure out who I am. 561 00:22:11,982 --> 00:22:15,725 I'm done being the prissy, quiet little girl 562 00:22:15,899 --> 00:22:17,771 you raised in the straight, white suburbs 563 00:22:17,945 --> 00:22:20,774 surrounded by straight, white people. 564 00:22:20,948 --> 00:22:23,777 This is who I want to be. 565 00:22:23,951 --> 00:22:26,127 This is who I am. 566 00:22:28,956 --> 00:22:31,437 Go to your room, Tess. 567 00:22:44,275 --> 00:22:46,147 This'll go right here. 568 00:22:46,321 --> 00:22:49,455 Stewart, we can stop pretending why you picked my study group. 569 00:22:49,629 --> 00:22:51,805 I miss you, too. 570 00:22:51,979 --> 00:22:54,416 I picked your group because I like deserts. 571 00:22:54,590 --> 00:22:56,113 This is where the action is. 572 00:22:56,287 --> 00:22:59,465 Snakes, Gila monsters, 573 00:22:59,639 --> 00:23:01,597 scorpions. 574 00:23:04,165 --> 00:23:06,341 [TV playing quietly] 575 00:23:15,263 --> 00:23:16,786 [lips smack] 576 00:23:16,960 --> 00:23:18,658 It's crazy. This tastes just like root beer. 577 00:23:18,832 --> 00:23:20,486 Want to try? 578 00:23:22,705 --> 00:23:26,013 I should really get to my homework. 579 00:23:31,235 --> 00:23:33,412 That's an angry pour. 580 00:23:38,329 --> 00:23:40,331 Grazie. 581 00:23:40,506 --> 00:23:42,072 What's that? 582 00:23:42,246 --> 00:23:44,031 It's a journal for Dr. Vance. 583 00:23:44,205 --> 00:23:47,034 Supposed to write down a story about my childhood. 584 00:23:47,208 --> 00:23:50,994 Can only imagine what Tess is gonna write about us someday. 585 00:23:51,168 --> 00:23:53,301 She's lashing out. 586 00:23:53,475 --> 00:23:55,521 She should know better. 587 00:23:55,695 --> 00:23:58,001 The Internet has a long memory. 588 00:23:58,175 --> 00:23:59,699 We taught her to know better, Randall. 589 00:23:59,873 --> 00:24:01,657 Yeah. Yeah, we did. 590 00:24:01,831 --> 00:24:04,573 As a parent, I agree with you. 591 00:24:04,747 --> 00:24:07,358 She did not go about this the right way, 592 00:24:07,533 --> 00:24:11,667 but-- and just stay with me here... 593 00:24:11,841 --> 00:24:13,930 part of me is kind of proud of her. 594 00:24:14,104 --> 00:24:16,411 Oh. [laughs] 595 00:24:16,585 --> 00:24:18,979 If something bothered me when I was her age, 596 00:24:19,153 --> 00:24:21,024 I swallowed it. 597 00:24:21,198 --> 00:24:24,245 I've always been worried that Tess was like me. 598 00:24:24,419 --> 00:24:27,335 You know, internal. Anxious. 599 00:24:27,509 --> 00:24:30,120 But all of a sudden, 600 00:24:30,294 --> 00:24:32,949 she's coming into her own. 601 00:24:33,123 --> 00:24:35,604 She's not afraid of who she is. 602 00:24:35,778 --> 00:24:37,606 She's not gonna have to go see a therapist at 40 603 00:24:37,780 --> 00:24:38,781 to figure that out. 604 00:24:38,955 --> 00:24:42,437 -I know. And I hear you. -Mm-hmm. 605 00:24:42,611 --> 00:24:44,918 But they are teenagers now, husband. 606 00:24:45,092 --> 00:24:46,397 -Okay? -Mm-hmm. 607 00:24:46,572 --> 00:24:48,443 This is what we have been training for. 608 00:24:48,617 --> 00:24:50,706 -[chuckles softly] -There has got to be consequences 609 00:24:50,880 --> 00:24:52,926 for what she's done. All right? 610 00:24:53,100 --> 00:24:57,147 And strong parenting is not playing good cop, bad cop. 611 00:24:58,279 --> 00:25:00,411 We have to be on the same page. 612 00:25:00,586 --> 00:25:02,239 Starting now. 613 00:25:04,677 --> 00:25:08,768 So you want me to go talk to her? 614 00:25:08,942 --> 00:25:10,900 Ding, ding, ding. 615 00:25:13,990 --> 00:25:15,644 -TOBY: No, just pull it once. -ELLIE: Maybe. No. Hold on. 616 00:25:15,818 --> 00:25:17,080 -TOBY: Just pull it once. Yeah. -ELLIE: I'm sorry. [laughs] 617 00:25:17,254 --> 00:25:19,126 -There you go. [laughs] -[Kate laughs] 618 00:25:19,300 --> 00:25:21,171 -Thank you for the ride. This was fun. -[Toby clears throat] 619 00:25:21,345 --> 00:25:24,610 Oh, i-i-it was. Yeah. 620 00:25:25,654 --> 00:25:27,351 Uh... 621 00:25:27,526 --> 00:25:30,441 and I'm sorry if our arguing made you feel uncomfortable. 622 00:25:30,616 --> 00:25:33,357 I mean, we actually get along very well, so... 623 00:25:33,532 --> 00:25:35,272 Yeah, which works out good, 'cause we're married. 624 00:25:35,446 --> 00:25:36,404 [Kate and Ellie laugh] 625 00:25:36,578 --> 00:25:38,449 Well, Doug-- my husband-- 626 00:25:38,624 --> 00:25:41,365 he used to overbuy condiments. 627 00:25:41,540 --> 00:25:43,933 It was as if he lived in perpetual fear 628 00:25:44,107 --> 00:25:45,239 of running out of mustard. 629 00:25:45,413 --> 00:25:46,675 [chuckles]: It drove me nuts, 630 00:25:46,849 --> 00:25:49,722 and we fought about it constantly. 631 00:25:49,896 --> 00:25:52,986 -Mustard-gate. Ketchup-gate. Mayo-gate. -[chuckles] 632 00:25:53,160 --> 00:25:55,641 Mayo-gate was, uh, it was especially bad. [laughs] 633 00:25:55,815 --> 00:25:57,643 -[chuckles] -I think you can tell a lot about a couple 634 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 by how they fight. 635 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 How they recover. 636 00:26:03,866 --> 00:26:06,303 I have a strong feeling about you guys. 637 00:26:07,609 --> 00:26:09,393 Thanks for coming all the way to San Pedro. 638 00:26:09,568 --> 00:26:11,178 -Yeah. -Oh, of course. Our pleasure. 639 00:26:11,352 --> 00:26:12,701 Yeah, love San Pedro. 640 00:26:12,875 --> 00:26:14,790 [laughing]: "We love San Pedro." 641 00:26:14,964 --> 00:26:16,705 Okay, bye. 642 00:26:16,879 --> 00:26:17,706 See you. 643 00:26:17,880 --> 00:26:19,665 Bye. 644 00:26:30,719 --> 00:26:33,374 KEVIN: Hey. How you feeling? 645 00:26:33,548 --> 00:26:36,464 Fine. Soaked my feet. 646 00:26:36,638 --> 00:26:39,206 Oh, good. Good. 647 00:26:41,208 --> 00:26:43,906 -So, I-I didn't mean to, uh... -Don't. 648 00:26:44,080 --> 00:26:45,865 You did nothing wrong. 649 00:26:46,039 --> 00:26:47,736 I said something. I don't... 650 00:26:47,910 --> 00:26:50,609 Was it about the movie or the babies? Uh... 651 00:26:53,263 --> 00:26:56,092 I had an eating disorder, Kevin. 652 00:26:56,266 --> 00:26:57,703 I'm not sure how much you know, 653 00:26:57,877 --> 00:27:00,749 but I've been struggling with eating issues 654 00:27:00,923 --> 00:27:04,274 for as long as I can remember, and, um... 655 00:27:04,448 --> 00:27:07,495 then comes this pregnancy. 656 00:27:11,064 --> 00:27:13,240 You know why that ultrasound picture is on the fridge 657 00:27:13,414 --> 00:27:17,548 and not on a bulletin board or a bathroom mirror? 658 00:27:17,723 --> 00:27:19,942 I keep that there 659 00:27:20,116 --> 00:27:24,077 to remind me to eat. 660 00:27:25,731 --> 00:27:28,124 To eat food, Kev. 661 00:27:28,298 --> 00:27:31,345 To eat food to keep our babies healthy. 662 00:27:33,303 --> 00:27:35,262 Do you know when I go to the doctor, 663 00:27:35,436 --> 00:27:37,438 the first thing they do is weigh me? 664 00:27:37,612 --> 00:27:40,223 And they announce the number out loud, 665 00:27:40,397 --> 00:27:42,748 and I have to remind myself 666 00:27:42,922 --> 00:27:45,272 to act proud that I've put on two pounds 667 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 when for most of my adult life, 668 00:27:48,144 --> 00:27:51,408 news like that would just make me spiral. 669 00:27:53,497 --> 00:27:55,891 It's hard to adjust. 670 00:27:59,286 --> 00:28:00,766 I didn't know. 671 00:28:03,812 --> 00:28:05,771 Of course you didn't. 672 00:28:07,294 --> 00:28:10,514 I've been hiding a lot of myself from you. 673 00:28:10,689 --> 00:28:13,517 This whole thing isn't normal, Kev, 674 00:28:13,692 --> 00:28:16,129 as much as we pretend it is. 675 00:28:16,303 --> 00:28:18,131 Everything came backwards here, 676 00:28:18,305 --> 00:28:21,482 and I'm all over the place. 677 00:28:21,656 --> 00:28:23,353 Insecurities running wild, 678 00:28:23,527 --> 00:28:25,486 and-and you're walking around 679 00:28:25,660 --> 00:28:27,923 like an Olympic swimmer most of the time. 680 00:28:28,968 --> 00:28:30,796 I'm sorry. 681 00:28:32,319 --> 00:28:34,582 I'm fine. 682 00:28:34,756 --> 00:28:37,716 I love our babies. 683 00:28:40,022 --> 00:28:42,808 I'm just dealing with a lot right now. 684 00:28:42,982 --> 00:28:44,940 It's on me. 685 00:28:55,342 --> 00:28:57,344 All right. [sighs] 686 00:28:57,518 --> 00:28:59,346 You ready? 687 00:28:59,520 --> 00:29:00,739 [Austrian accent]: I am Hans. 688 00:29:00,913 --> 00:29:02,349 [Austrian accent]: And I am Franz. 689 00:29:02,523 --> 00:29:05,265 BOTH: And we want to pump you up! 690 00:29:05,439 --> 00:29:07,310 [both laugh] 691 00:29:07,484 --> 00:29:08,834 -[regular voice]: Okay. Let's, uh... -[weight scrapes] 692 00:29:09,008 --> 00:29:11,575 You know, let's start with just the bar. 693 00:29:11,750 --> 00:29:13,142 'Cause, you know, you're still developing and everything. 694 00:29:13,316 --> 00:29:15,057 Come on, man, throw in some lead. 695 00:29:15,231 --> 00:29:16,798 No, Kev, come on. 696 00:29:16,972 --> 00:29:20,367 The bar is-is plenty heavy. All right? But first, 697 00:29:20,541 --> 00:29:22,978 what I want you to do is, you got to warm up. 698 00:29:23,152 --> 00:29:24,458 Right? We got to loosen things up. 699 00:29:24,632 --> 00:29:27,026 Pull your arm through. Warm your shoulders up. 700 00:29:27,200 --> 00:29:29,376 There you go. Yeah. Go the other arm. All right. 701 00:29:29,550 --> 00:29:32,553 Go across. Go across. 702 00:29:32,727 --> 00:29:35,164 -[inhales, exhales forcefully] -[exhales forcefully] 703 00:29:35,338 --> 00:29:36,862 [Jack laughs] 704 00:29:37,036 --> 00:29:38,864 All right, here we go. 705 00:29:39,038 --> 00:29:40,169 -[knuckles crack] -[grunts] 706 00:29:40,343 --> 00:29:41,867 Knuckle popping is optional. 707 00:29:42,041 --> 00:29:44,043 -[knuckles crack] -All right. 708 00:29:47,742 --> 00:29:49,788 KATE: Stewart's a desert groupie, Mom. 709 00:29:49,962 --> 00:29:52,399 That's why he wanted to be in our study project. 710 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 -It wasn't to be with me. -REBECCA: Oh. 711 00:29:54,531 --> 00:29:55,750 I see. 712 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 I feel like an idiot. 713 00:29:57,883 --> 00:30:01,103 No, don't. 714 00:30:01,277 --> 00:30:04,454 Following your heart is a real strength, Kate. 715 00:30:04,628 --> 00:30:07,936 Yeah, sometimes you end up getting hurt, 716 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 but most of the time, 717 00:30:10,025 --> 00:30:12,898 it'll all work out. 718 00:30:13,072 --> 00:30:15,596 I know it's not the cool thing to say, 719 00:30:15,770 --> 00:30:19,078 but I'm really proud of you, 720 00:30:19,252 --> 00:30:21,210 and I love you. 721 00:30:32,091 --> 00:30:36,443 TOBY: All right. Emergency diaper stash restocked. 722 00:30:36,617 --> 00:30:38,314 [Kate laughs] 723 00:30:38,488 --> 00:30:41,143 -Ah... -What's so funny? 724 00:30:41,317 --> 00:30:47,323 Oh, uh, Ellie said the Buffy episode "Hush" was on, so... 725 00:30:47,497 --> 00:30:49,108 Babe, "Hush"? 726 00:30:49,282 --> 00:30:50,326 The one where everyone in Sunnydale 727 00:30:50,500 --> 00:30:52,111 loses the ability to talk? 728 00:30:52,285 --> 00:30:54,591 Do not insult me. I know the episode. 729 00:30:54,765 --> 00:30:56,463 -Please. -Excuse me. 730 00:30:56,637 --> 00:30:59,466 But c-could we just not 731 00:30:59,640 --> 00:31:02,034 -text her as much, please? -She texted me. 732 00:31:04,123 --> 00:31:05,689 Come on. Just admit, it went well. 733 00:31:05,864 --> 00:31:07,474 And could you just be a little excited 734 00:31:07,648 --> 00:31:08,997 -about that? -Not really. 735 00:31:09,171 --> 00:31:10,999 This baby stuff wasn't that easy the first time. 736 00:31:11,173 --> 00:31:12,305 You know, with this, we're dealing 737 00:31:12,479 --> 00:31:14,829 with a 33-year-old single mother 738 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 who could, literally, at any moment, 739 00:31:16,962 --> 00:31:19,442 change her mind about us. 740 00:31:19,616 --> 00:31:21,444 So instead of asking me to be more excited, 741 00:31:21,618 --> 00:31:24,534 could maybe you... you try to be a little more terrified? 742 00:31:24,708 --> 00:31:27,363 [sighs] Okay. 743 00:31:28,495 --> 00:31:31,977 You know what, she does smile a lot when she rubs her belly. 744 00:31:32,151 --> 00:31:34,849 Which is better than the opposite, obviously, 745 00:31:35,023 --> 00:31:37,286 but I don't know, I clocked it. 746 00:31:37,460 --> 00:31:39,375 -Oh, babe. -See? Thank you. 747 00:31:39,549 --> 00:31:41,203 Thank-- no, that makes me feel better. 748 00:31:41,377 --> 00:31:45,555 Thank you for registering an acceptable level of terror. 749 00:31:45,729 --> 00:31:47,470 -Mm. -I appreciate it. 750 00:31:47,644 --> 00:31:49,385 Yeah, okay, you're welcome. 751 00:31:49,559 --> 00:31:52,998 She did say that her favorite Star Warscharacter 752 00:31:53,172 --> 00:31:54,521 was Babu Frik. 753 00:31:54,695 --> 00:31:56,871 That's a fresh take. Respect. 754 00:31:57,045 --> 00:31:59,830 And did you see the look on her face when she noticed 755 00:32:00,005 --> 00:32:01,876 that we had forgotten the diapers in the car? 756 00:32:02,050 --> 00:32:05,836 That was the look of a woman who is falling hard for us. 757 00:32:06,011 --> 00:32:08,535 -Babe. -Yeah. Those are good things. 758 00:32:08,709 --> 00:32:11,538 -Those are good things. -Okay, well, thank you 759 00:32:11,712 --> 00:32:14,802 for registering a, you know, an acceptable level of excitement. 760 00:32:14,976 --> 00:32:16,891 Thank you. 761 00:32:17,065 --> 00:32:19,850 Also, I, um, bought the diapers, for the record. 762 00:32:20,025 --> 00:32:22,853 -You left 'em in the trunk. -[laughs]: Uh... 763 00:32:23,028 --> 00:32:24,072 Uh, excuse me. 764 00:32:24,246 --> 00:32:26,509 [knocking on door] 765 00:32:26,683 --> 00:32:28,207 RANDALL: "Come in." 766 00:32:28,381 --> 00:32:31,166 "Oh, thanks, daughter, don't-don't mind if I do." 767 00:32:36,084 --> 00:32:38,043 [sighs] 768 00:32:45,746 --> 00:32:48,140 "Silence in the face of inequality 769 00:32:48,314 --> 00:32:50,577 is complicity with the oppressor." 770 00:32:50,751 --> 00:32:53,232 -Ginetta Sagan. -You caught that. 771 00:32:53,406 --> 00:32:55,538 I catch everything, daughter. 772 00:32:59,107 --> 00:33:00,761 There's a right way and a wrong way 773 00:33:00,935 --> 00:33:02,850 to get your point across. 774 00:33:03,024 --> 00:33:06,375 Even loudly, if need be. 775 00:33:06,549 --> 00:33:09,204 And this was the wrong way. 776 00:33:09,378 --> 00:33:11,119 And it's not you. 777 00:33:11,293 --> 00:33:14,775 Telling adults to screw themself on the Internet? 778 00:33:14,949 --> 00:33:15,732 -That's not you. -It is me. 779 00:33:15,906 --> 00:33:17,038 It's not. 780 00:33:18,735 --> 00:33:23,001 That is not the person who made my life somersault. 781 00:33:26,439 --> 00:33:29,224 -It's an old reference. -I remember. 782 00:33:34,969 --> 00:33:37,450 We're taking your phone away for six weeks. 783 00:33:37,624 --> 00:33:40,105 What? What if I'm out? 784 00:33:40,279 --> 00:33:42,237 You won't be, 'cause you're grounded for six weeks, too. 785 00:33:42,411 --> 00:33:44,022 Fascist! This is bull... 786 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 You finish that sentence, tack on three more weeks. 787 00:33:51,420 --> 00:33:52,813 Good choice. 788 00:33:55,468 --> 00:33:57,426 God. 789 00:33:58,514 --> 00:34:00,255 [door closes] 790 00:34:03,171 --> 00:34:04,825 Did she call you a fascist? 791 00:34:04,999 --> 00:34:08,394 Yeah, hon. I believe she did. 792 00:34:14,835 --> 00:34:16,619 What you want to do is, you line your thumbs up, okay? 793 00:34:16,793 --> 00:34:18,186 Make sure that bar is nice and center. 794 00:34:18,360 --> 00:34:21,189 Wrap them around the bar. Very important. 795 00:34:21,363 --> 00:34:24,018 Thumb around the bar. Important. 796 00:34:25,454 --> 00:34:26,673 Come on. 797 00:34:27,761 --> 00:34:29,284 Come on. 798 00:34:29,458 --> 00:34:30,459 -Come on. -[exhales sharply] 799 00:34:30,633 --> 00:34:32,070 Nice, Kev. You're doing great. 800 00:34:32,244 --> 00:34:33,332 Last one, Kev. Last one. Here we go. 801 00:34:33,506 --> 00:34:35,160 Push it, push it, push it. 802 00:34:35,334 --> 00:34:37,162 Push it. 803 00:34:37,336 --> 00:34:38,467 Work that chest. 804 00:34:38,641 --> 00:34:40,469 Push. Push. 805 00:34:40,643 --> 00:34:42,167 Push. Push, push, push, push, 806 00:34:42,341 --> 00:34:43,994 push, push, push. Yeah, hey. 807 00:34:44,169 --> 00:34:46,258 -All right, let's pull this up. -No, don't touch it. 808 00:34:46,432 --> 00:34:47,694 What's it, too heavy? I could take some weight off. 809 00:34:47,868 --> 00:34:50,653 -No, I got it. -Well, come on. Man up. 810 00:34:50,827 --> 00:34:52,177 -[exhales] -JACK: Come on, Kev, you're good. 811 00:34:52,351 --> 00:34:54,527 A couple more. 812 00:34:54,701 --> 00:34:56,877 [exhales] 813 00:34:57,051 --> 00:34:58,270 Good. 814 00:35:00,402 --> 00:35:01,490 [chuckles]: Look at you. 815 00:35:01,664 --> 00:35:03,318 You're a monster. 816 00:35:03,492 --> 00:35:05,581 I did it. 817 00:35:05,755 --> 00:35:07,670 Hey, look, Kev. 818 00:35:09,237 --> 00:35:12,893 You put your mind to it, you can accomplish anything. 819 00:35:14,416 --> 00:35:15,635 Okay? 820 00:35:22,120 --> 00:35:24,557 I'm playing a trial lawyer. 821 00:35:25,688 --> 00:35:28,430 In the movie I-I play a trial lawyer. 822 00:35:28,604 --> 00:35:31,259 Let me ask you a question. 823 00:35:31,433 --> 00:35:34,001 Why does a trial lawyer need to be ripped? 824 00:35:35,045 --> 00:35:36,873 I don't know. 825 00:35:37,047 --> 00:35:39,049 He doesn't. 826 00:35:40,877 --> 00:35:42,749 [exhales] 827 00:35:42,923 --> 00:35:45,708 I count calories, too, Madison. 828 00:35:47,319 --> 00:35:49,538 And I panic inside if I don't get 829 00:35:49,712 --> 00:35:51,627 a second workout in every single day. 830 00:35:51,801 --> 00:35:54,413 And I prefer sweating in a dingy garage 831 00:35:54,587 --> 00:35:58,852 than going to some celebrity gym because... 832 00:35:59,026 --> 00:36:00,245 [sighs] 833 00:36:02,334 --> 00:36:05,032 Oh, God, so many reasons, actually. 834 00:36:05,206 --> 00:36:06,816 This one's stronger, right here. 835 00:36:06,990 --> 00:36:08,427 Put your hand right there. Strong... 836 00:36:08,601 --> 00:36:12,866 Eight, nine, 837 00:36:13,040 --> 00:36:14,737 ten. 838 00:36:14,911 --> 00:36:15,956 Switch it up. 839 00:36:16,130 --> 00:36:17,784 Flex that! 840 00:36:17,958 --> 00:36:19,786 At the top. 841 00:36:19,960 --> 00:36:22,441 Yeah, you did it! 842 00:36:22,615 --> 00:36:25,618 -[laughs] -My boy's gonna be a beast. 843 00:36:27,097 --> 00:36:30,449 And as an actor, it just became my currency. 844 00:36:30,623 --> 00:36:34,192 I actually... got famous... 845 00:36:35,454 --> 00:36:37,456 ...by taking my shirt off. 846 00:36:40,850 --> 00:36:44,506 [sighs] I'm getting older and it's getting harder. 847 00:36:45,638 --> 00:36:47,770 And I'm not drinking anymore, which is my other addiction, 848 00:36:47,944 --> 00:36:50,991 so I just come in here and I just-- 849 00:36:51,165 --> 00:36:55,778 I channel all of that here, and it's, uh... 850 00:36:56,997 --> 00:36:58,955 ...not exactly healthy. 851 00:37:01,219 --> 00:37:03,656 I got stuff, too, Madison. 852 00:37:03,830 --> 00:37:06,311 I got a lot of stuff. 853 00:37:08,487 --> 00:37:11,141 Including stuff with my brother that I still have to work out. 854 00:37:11,316 --> 00:37:13,274 And I... 855 00:37:16,538 --> 00:37:19,324 I lay in bed sometimes and I, um... 856 00:37:21,151 --> 00:37:24,111 ...I just stare at the ceiling and I worry. 857 00:37:24,285 --> 00:37:26,287 [sighs] 858 00:37:27,549 --> 00:37:31,031 I worry that I'm gonna pass all that on to my kids, you know? 859 00:37:31,205 --> 00:37:36,689 All that... my unhealthy stuff. 860 00:37:38,691 --> 00:37:40,301 Me, too. 861 00:37:52,270 --> 00:37:54,097 You know, I suppose being parents 862 00:37:54,272 --> 00:37:56,752 is gonna be hard enough on its own, 863 00:37:56,926 --> 00:37:59,233 without us walking around trying to be 864 00:37:59,407 --> 00:38:01,844 polite strangers in front of each other. 865 00:38:04,543 --> 00:38:07,285 I mean, I had the greatest, most connected parents 866 00:38:07,459 --> 00:38:11,724 you can imagine, and they missed so much. 867 00:38:19,558 --> 00:38:21,734 [exhales] 868 00:38:27,348 --> 00:38:29,307 [exhales] 869 00:38:41,797 --> 00:38:43,625 [sighs deeply] 870 00:38:43,799 --> 00:38:46,759 [TV playing indistinctly] 871 00:38:49,065 --> 00:38:50,719 It's crazy. This tastes just like root beer. 872 00:38:50,893 --> 00:38:52,591 Want to try? 873 00:38:54,984 --> 00:38:58,031 I should really get to my homework. 874 00:39:04,429 --> 00:39:06,126 I always wondered what it would be like 875 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 to kiss someone like you. 876 00:39:15,614 --> 00:39:17,616 ♪ ♪ 877 00:39:27,321 --> 00:39:29,802 [exhales] Sorry I was so preoccupied with Kate's project, 878 00:39:29,976 --> 00:39:32,587 I didn't even get to ask you how your day was. 879 00:39:33,762 --> 00:39:35,590 -It w-- it was good. -Yeah? 880 00:39:35,764 --> 00:39:38,245 Tonya seems very nice. 881 00:39:38,419 --> 00:39:40,726 Yeah. Night, Mom. 882 00:39:52,390 --> 00:39:55,349 Madison, I'm an alcoholic 883 00:39:55,523 --> 00:39:58,483 and I'm a workout addict with daddy issues. 884 00:40:05,011 --> 00:40:06,665 Also, sometimes I get foot corns, 885 00:40:06,839 --> 00:40:08,406 and when that baby flares up in the summer, 886 00:40:08,580 --> 00:40:10,451 I've been known to wear shoes and socks at the beach. 887 00:40:19,721 --> 00:40:22,985 It's bulimia, 888 00:40:23,159 --> 00:40:26,032 my eating disorder. 889 00:40:26,206 --> 00:40:31,690 Um, it almost killed me when I was 17. 890 00:40:36,825 --> 00:40:39,872 I have a handle on it, 891 00:40:40,046 --> 00:40:42,570 but even now, sometimes, my daily state of mind 892 00:40:42,744 --> 00:40:46,052 is still determined by my weight. 893 00:40:51,710 --> 00:40:53,929 Also, 894 00:40:54,103 --> 00:40:58,064 I am obsessed with the show Outlander. 895 00:40:58,238 --> 00:41:00,066 [whispers]: I've gone to conventions. 896 00:41:02,024 --> 00:41:03,286 No. 897 00:41:03,461 --> 00:41:04,723 -Yeah. -You're one of those people? 898 00:41:04,897 --> 00:41:08,074 -Yeah. I'm one of those people. -[exhales] 899 00:41:11,164 --> 00:41:13,166 ♪ ♪ 900 00:41:25,221 --> 00:41:27,876 ♪ ♪ 901 00:41:33,926 --> 00:41:35,754 [clicking rapidly] 902 00:41:37,930 --> 00:41:39,758 -Hey, Grandpa. -[timer dings] 903 00:41:39,932 --> 00:41:41,803 The woman? 904 00:41:41,977 --> 00:41:43,892 The one you were trying to impress with your cooking? 905 00:41:44,066 --> 00:41:47,983 Is she the woman in all the pictures around here? 906 00:41:48,157 --> 00:41:52,422 So many questions in such a little body. 907 00:41:56,470 --> 00:42:00,735 Linh, it's the woman in all the pictures. 908 00:42:02,781 --> 00:42:04,086 I knew it. 909 00:42:16,882 --> 00:42:19,798 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.