Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:15,221
www.titlovi.com
2
00:00:18,221 --> 00:00:20,640
(A World of Married Couple)
3
00:00:48,442 --> 00:00:52,108
(A World of Married Couple)
4
00:00:52,571 --> 00:00:55,372
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
5
00:01:15,762 --> 00:01:19,762
I, Lee Tae Oh,
swear to love and respect Ji Sun Woo...
6
00:01:20,201 --> 00:01:21,972
for the rest of my life.
7
00:01:32,182 --> 00:01:35,652
I will never lie no
matter the circumstances.
8
00:01:36,582 --> 00:01:39,021
I will never lie no
matter the circumstances.
9
00:01:40,381 --> 00:01:42,021
Sun Woo,
10
00:01:43,792 --> 00:01:46,322
you're the only woman in my life.
Don't you know that?
11
00:01:48,492 --> 00:01:50,591
Please don't lie to me.
12
00:01:51,662 --> 00:01:53,861
And I will forever stay honest.
13
00:01:54,731 --> 00:01:58,471
And I will forever stay honest.
14
00:02:01,811 --> 00:02:02,912
I swear.
15
00:02:04,581 --> 00:02:05,742
I swear.
16
00:02:11,852 --> 00:02:12,951
"Forever".
17
00:02:14,421 --> 00:02:15,522
"Eternity".
18
00:02:17,662 --> 00:02:20,421
All those words were meaningless.
19
00:02:26,402 --> 00:02:29,102
Da Kyung, please answer your phone.
20
00:02:30,231 --> 00:02:32,102
Are we really going to break up like this?
21
00:02:32,242 --> 00:02:33,840
(Are we really going
to break up like this?)
22
00:02:33,841 --> 00:02:35,341
Can we please meet up and talk?
23
00:02:38,641 --> 00:02:39,781
"Promise".
24
00:02:40,542 --> 00:02:41,682
"Respect".
25
00:02:43,412 --> 00:02:44,481
"Love".
26
00:02:46,352 --> 00:02:48,552
I don't know it was that we
were determined to protect.
27
00:02:50,492 --> 00:02:51,791
But now,
28
00:02:54,462 --> 00:02:55,822
there's absolutely nothing left...
29
00:02:57,332 --> 00:02:58,402
between us.
30
00:03:11,582 --> 00:03:14,582
(Buzzhill Hotel)
31
00:05:09,261 --> 00:05:12,701
(From: Buzzhill Hotel,
To: Sinwon-ro, Nam-go, Gosan City)
32
00:06:34,852 --> 00:06:36,052
When did you come home?
33
00:06:37,412 --> 00:06:38,482
At dawn.
34
00:06:39,682 --> 00:06:42,891
We hadn't met in a long time,
so we had a lot to talk about.
35
00:06:44,521 --> 00:06:46,361
Was there a place that
was open until so late?
36
00:06:46,922 --> 00:06:48,362
After the seminar,
37
00:06:48,691 --> 00:06:51,362
we grabbed a hotel room and drank there.
38
00:07:04,881 --> 00:07:08,251
Joon Young, let's go.
I'll drive you to school today.
39
00:07:39,311 --> 00:07:40,581
Is this Buzzhill Hotel?
40
00:07:41,081 --> 00:07:46,352
(A World of Married Couple)
41
00:07:47,792 --> 00:07:48,991
(Episode 5)
42
00:07:48,992 --> 00:07:51,320
We look forward to working with you.
43
00:07:51,321 --> 00:07:52,891
I also look forward to it.
44
00:07:53,891 --> 00:07:55,060
I heard you're very competent.
45
00:07:55,061 --> 00:07:58,362
We opened a new department,
and we're very excited about it.
46
00:08:06,401 --> 00:08:07,771
There she is.
47
00:08:08,612 --> 00:08:10,071
She's our associate director.
48
00:08:12,811 --> 00:08:14,051
I told you about him last time.
49
00:08:14,282 --> 00:08:16,711
He's our newest psychiatrist.
50
00:08:19,651 --> 00:08:22,521
I'm Kim Yoon Ki.
I've heard a lot about you.
51
00:08:29,561 --> 00:08:31,532
I'm Ji Sun Woo. Welcome to our hospital.
52
00:08:32,461 --> 00:08:34,061
His first day of work starts tomorrow.
53
00:08:34,302 --> 00:08:36,602
He'll be using Dr. Ma's old office.
54
00:08:37,672 --> 00:08:38,842
Oh, I see.
55
00:08:39,472 --> 00:08:41,741
Dr. Kim, let's have some
tea before you leave.
56
00:08:41,742 --> 00:08:42,842
- Sure.
- Okay.
57
00:08:52,881 --> 00:08:54,552
What do you think of Dr. Kim Yoon Ki?
58
00:08:56,951 --> 00:08:58,821
Isn't he pretty handsome?
59
00:09:00,422 --> 00:09:02,932
He's single.
He got divorced, and he has no kids.
60
00:09:06,032 --> 00:09:08,192
If you like him so much,
why don't you give it a shot?
61
00:09:08,972 --> 00:09:10,071
Should I?
62
00:09:14,242 --> 00:09:15,872
Are you still mad at me?
63
00:09:18,381 --> 00:09:19,511
Why would I be?
64
00:09:36,692 --> 00:09:37,832
Hey, what's up?
65
00:09:39,631 --> 00:09:40,901
Is Sun Woo at work?
66
00:09:41,531 --> 00:09:42,671
Of course, she is.
67
00:09:43,631 --> 00:09:44,901
Have you noticed...
68
00:09:47,271 --> 00:09:49,911
something strange or
different about her lately?
69
00:09:51,141 --> 00:09:53,041
What happened now?
70
00:09:53,641 --> 00:09:57,381
Didn't you make up after you
sent her that flower basket?
71
00:10:00,622 --> 00:10:01,751
Flower basket?
72
00:10:02,852 --> 00:10:03,952
Me?
73
00:10:04,592 --> 00:10:08,261
(Capital, Capital Adjustment)
74
00:10:10,431 --> 00:10:13,862
I don't understand any of this,
so explain it to me simply.
75
00:10:14,972 --> 00:10:19,001
Simply put, T.O.
Entertainment is an empty shell.
76
00:10:20,171 --> 00:10:22,171
They're behind several months on rent.
77
00:10:23,171 --> 00:10:25,511
He didn't even pay the workers last month.
78
00:10:26,911 --> 00:10:28,781
How could there be no income?
79
00:10:30,251 --> 00:10:32,251
They've been busy with event planning.
80
00:10:32,421 --> 00:10:34,722
What's the point,
when expenses are higher than revenues?
81
00:10:36,122 --> 00:10:40,062
Tae Oh can't even calculate
simple profit and loss.
82
00:10:41,332 --> 00:10:42,862
They're about to go bankrupt.
83
00:10:44,131 --> 00:10:45,602
He said he had an investor.
84
00:10:47,062 --> 00:10:48,901
He met with a Chinese buyer too.
85
00:10:51,541 --> 00:10:53,242
Was that all a lie?
86
00:10:53,901 --> 00:10:56,112
The Chinese buyer fell through long ago.
87
00:10:57,442 --> 00:11:00,112
He seems to be talking
to a potential investor,
88
00:11:01,041 --> 00:11:02,712
but it hasn't been confirmed.
89
00:11:04,352 --> 00:11:06,781
He's pretty much waiting
for rain during a drought.
90
00:11:10,352 --> 00:11:11,891
What about Tae Oh's personal account?
91
00:11:13,092 --> 00:11:14,261
Did you check?
92
00:11:22,332 --> 00:11:23,501
Does he not have one?
93
00:11:24,641 --> 00:11:27,501
This is the most I can do legally.
94
00:11:28,541 --> 00:11:31,242
I can't access his personal
accounts without proper cause.
95
00:11:32,281 --> 00:11:34,041
Even the bank president
wouldn't be able to.
96
00:11:44,151 --> 00:11:45,261
So?
97
00:11:46,462 --> 00:11:47,722
You couldn't find out?
98
00:11:48,232 --> 00:11:49,692
If you'd give me some time...
99
00:11:54,062 --> 00:11:57,102
However, high risk, high return.
100
00:11:57,872 --> 00:12:00,742
This needs to be a two-way street.
101
00:12:15,051 --> 00:12:16,192
Forget it.
102
00:12:20,891 --> 00:12:22,291
I assume...
103
00:12:23,261 --> 00:12:24,832
this is your limit.
104
00:12:25,431 --> 00:12:26,931
Do you really not need me?
105
00:12:38,312 --> 00:12:39,442
Tomorrow night.
106
00:12:40,681 --> 00:12:41,881
I'll wait at the same place.
107
00:14:31,562 --> 00:14:32,692
Do you want a drink?
108
00:14:36,131 --> 00:14:37,462
Was someone here?
109
00:14:40,761 --> 00:14:42,171
A close client.
110
00:14:42,401 --> 00:14:44,007
What's up? You didn't say you were coming.
111
00:14:44,031 --> 00:14:46,801
You said you were pulling
another all-nighter,
112
00:14:47,072 --> 00:14:49,411
so I brought you fresh
underwear and a shirt...
113
00:14:54,212 --> 00:14:55,881
I thought you were very busy.
114
00:14:57,452 --> 00:14:58,751
I was taking a break.
115
00:15:00,881 --> 00:15:03,521
It's been a while since you came.
Let's have dinner together.
116
00:15:13,332 --> 00:15:14,501
What's wrong?
117
00:15:17,732 --> 00:15:19,271
I went to the hospital this afternoon.
118
00:15:19,771 --> 00:15:22,041
- Are you sick?
- The OBGYN.
119
00:15:23,141 --> 00:15:24,342
I'm fine.
120
00:15:24,812 --> 00:15:27,881
You scared me. Did you go for a checkup?
121
00:15:28,781 --> 00:15:30,212
I want to have kids.
122
00:15:32,582 --> 00:15:34,822
- You say that randomly.
- Cooperate with me.
123
00:15:37,352 --> 00:15:39,962
You didn't want kids, so I cooperated.
124
00:15:40,891 --> 00:15:42,531
It's your turn to cooperate with me.
125
00:15:47,501 --> 00:15:48,941
We finished discussing that already.
126
00:15:51,472 --> 00:15:52,842
Are we really husband and wife?
127
00:16:00,442 --> 00:16:01,681
Think it over.
128
00:16:03,082 --> 00:16:04,482
I'm not just throwing it out there.
129
00:17:07,442 --> 00:17:08,452
(Incorrect password)
130
00:18:05,602 --> 00:18:06,741
Sorry.
131
00:18:07,741 --> 00:18:09,012
I looked at your phone.
132
00:18:11,471 --> 00:18:12,582
Why?
133
00:18:13,782 --> 00:18:16,381
I was thinking of getting a new phone.
134
00:18:32,332 --> 00:18:33,431
Want to see it?
135
00:18:35,002 --> 00:18:36,332
No.
136
00:18:37,431 --> 00:18:39,441
I wanted to see how heavy it
was, that's all.
137
00:19:05,701 --> 00:19:07,161
(Messages)
138
00:19:07,762 --> 00:19:09,631
I have what you asked for.
139
00:19:21,241 --> 00:19:23,561
(Da Kyung, please pick up.
Is it really over? Let's meet.)
140
00:19:36,191 --> 00:19:38,511
(Da Kyung, please pick up.
Is it really over? Let's meet.)
141
00:20:13,362 --> 00:20:15,671
- Good morning.
- Hello.
142
00:20:19,201 --> 00:20:21,741
Did you not get enough sleep?
Your eyes are bloodshot.
143
00:20:22,141 --> 00:20:25,111
I'm a working mom which means it's
impossible to get enough sleep.
144
00:20:25,112 --> 00:20:27,641
Superwoman complex can be dangerous.
145
00:20:31,211 --> 00:20:33,582
You need to stop being a
perfectionist to be happy.
146
00:20:47,901 --> 00:20:48,931
Dr. Kim!
147
00:20:53,471 --> 00:20:54,471
Dr. Ji.
148
00:20:59,681 --> 00:21:02,711
There's something I promised
Dr. Kong when I transferred here.
149
00:21:04,012 --> 00:21:06,492
I promised him I'll be in charge
of his staff's mental health.
150
00:21:07,381 --> 00:21:08,450
I'll provide free consultation...
151
00:21:08,451 --> 00:21:10,822
whether it's stress from
work or from daily life.
152
00:21:10,921 --> 00:21:12,261
That's why I spoke to you like that.
153
00:21:12,262 --> 00:21:14,161
If it offended you, please forgive me.
154
00:21:15,262 --> 00:21:17,891
I see. I will.
155
00:21:26,641 --> 00:21:27,641
Hello.
156
00:21:29,072 --> 00:21:30,072
Hello.
157
00:21:58,372 --> 00:22:00,302
(Ko Ye Rim)
158
00:22:08,381 --> 00:22:09,381
Actually,
159
00:22:10,411 --> 00:22:12,421
I really want a baby.
160
00:22:14,852 --> 00:22:17,252
But Je Hyuk's strongly against it...
161
00:22:18,421 --> 00:22:20,022
and I don't know what to do.
162
00:22:24,032 --> 00:22:25,161
If it's about that,
163
00:22:26,201 --> 00:22:29,171
you should talk to Dr. Sul.
164
00:22:33,741 --> 00:22:34,872
I don't think...
165
00:22:36,211 --> 00:22:38,812
she'll understand me
since she's not married.
166
00:22:39,881 --> 00:22:42,381
It's a sensitive matter
between married couples.
167
00:22:43,552 --> 00:22:44,612
I...
168
00:22:47,181 --> 00:22:49,522
don't have anyone else to
talk so frankly about this...
169
00:22:50,691 --> 00:22:51,991
aside from you.
170
00:22:57,231 --> 00:22:59,731
I'm thankful you think of me that way,
171
00:23:01,332 --> 00:23:02,372
but...
172
00:23:04,971 --> 00:23:07,671
I wonder why Je Hyuk is so against it.
173
00:23:09,471 --> 00:23:11,372
How is his relationship with his parents?
174
00:23:12,881 --> 00:23:14,441
His parents are ordinary people.
175
00:23:15,211 --> 00:23:16,852
They don't really meddle in our business.
176
00:23:17,552 --> 00:23:19,480
Why don't you get a couple's consultation?
177
00:23:19,481 --> 00:23:22,352
Our hospital recently
got a new psychiatrist.
178
00:23:24,991 --> 00:23:27,062
He'll be against that for sure.
179
00:23:28,691 --> 00:23:29,991
He won't listen to me.
180
00:23:30,792 --> 00:23:33,332
It's not something that can be forced.
181
00:23:35,032 --> 00:23:37,602
I hope you two can find a middle ground.
182
00:23:38,671 --> 00:23:41,272
I'm sorry. I'm not really helpful.
183
00:23:46,612 --> 00:23:48,141
How is it for you?
184
00:23:52,782 --> 00:23:55,352
Are things good between you and Tae Oh?
185
00:24:00,592 --> 00:24:02,431
Every couple has problems.
186
00:24:03,431 --> 00:24:05,262
We're not any different.
187
00:24:05,961 --> 00:24:07,762
That's the way it is with most couples.
188
00:24:14,302 --> 00:24:15,302
Right.
189
00:24:16,772 --> 00:24:18,072
Didn't you see me yesterday?
190
00:24:21,641 --> 00:24:23,681
I went to Je Hyuk's office.
191
00:24:25,852 --> 00:24:27,822
I think I saw you while leaving.
192
00:24:31,421 --> 00:24:33,461
I did. I saw you too.
193
00:24:36,131 --> 00:24:38,231
Aren't you curious why I went?
194
00:24:45,131 --> 00:24:46,272
Je Hyuk...
195
00:24:47,201 --> 00:24:49,171
is a great financial advisor.
196
00:24:57,282 --> 00:24:59,482
Sorry I snatched so much of
your time when you're busy.
197
00:25:02,252 --> 00:25:04,522
If anything happens which
you should know about,
198
00:25:08,562 --> 00:25:10,592
I'll tell you everything.
199
00:25:12,532 --> 00:25:13,602
I'll get going.
200
00:25:33,252 --> 00:25:35,852
Let's meet at 8pm. I'll wait for you.
201
00:25:38,322 --> 00:25:39,491
Gosh.
202
00:26:40,881 --> 00:26:43,792
Get out. Get out right now!
203
00:26:47,592 --> 00:26:48,762
Hyun Seo.
204
00:26:50,832 --> 00:26:53,032
You promised to stop taking these pills.
205
00:26:54,631 --> 00:26:56,901
Don't you know who made me take those?
206
00:26:57,701 --> 00:26:59,471
I had stopped taking them.
207
00:27:00,441 --> 00:27:03,471
I don't need these if you're not here!
208
00:27:15,991 --> 00:27:17,431
It's because of the pills, isn't it?
209
00:27:24,431 --> 00:27:26,832
I was wondering how that
doctor convinced you.
210
00:27:30,102 --> 00:27:31,532
It was these pills.
211
00:27:34,842 --> 00:27:36,171
You're crazy.
212
00:27:38,842 --> 00:27:40,512
What are you thinking?
213
00:27:43,252 --> 00:27:44,282
Wait.
214
00:27:49,092 --> 00:27:50,122
No.
215
00:27:50,991 --> 00:27:52,491
It's not like that.
216
00:27:55,991 --> 00:27:57,062
I didn't say anything.
217
00:28:16,981 --> 00:28:18,180
(Messages)
218
00:28:18,181 --> 00:28:20,822
Let's meet at 8pm. I'll wait for you.
219
00:29:27,022 --> 00:29:28,221
Darn it.
220
00:29:35,661 --> 00:29:36,832
Yes, I know.
221
00:29:38,931 --> 00:29:40,362
My goodness. Dr. Ji.
222
00:29:41,431 --> 00:29:43,971
- I'll see you girls next time.
- Okay, bye.
223
00:29:46,441 --> 00:29:47,940
- Hello.
- Hi.
224
00:29:47,941 --> 00:29:49,140
What brings you here?
225
00:29:49,141 --> 00:29:51,611
I came to meet my friends from school,
226
00:29:51,612 --> 00:29:53,342
and we had a lot to catch up on.
227
00:29:53,641 --> 00:29:54,781
What about you?
228
00:29:54,782 --> 00:29:57,552
Well, I'm also here to meet someone.
229
00:29:57,711 --> 00:29:59,881
My goodness, what a coincidence.
230
00:30:00,282 --> 00:30:03,191
You and I must have a
really strong connection.
231
00:30:03,552 --> 00:30:05,592
We ran into each other
before at the restaurant.
232
00:30:05,691 --> 00:30:07,461
And we meet again in Seoul.
233
00:30:08,022 --> 00:30:09,161
I know, right?
234
00:30:09,491 --> 00:30:12,390
- I need to get going now.
- Okay, go ahead.
235
00:30:12,391 --> 00:30:13,532
Dr. Ji.
236
00:30:15,231 --> 00:30:17,901
I'd like to invite you
over to our house one day.
237
00:30:19,572 --> 00:30:22,272
- What?
- You let us join you for dinner,
238
00:30:22,641 --> 00:30:24,342
and I'd like to return the favor,
239
00:30:24,411 --> 00:30:26,411
so you should come over with your husband.
240
00:30:27,711 --> 00:30:28,842
Does that sound okay?
241
00:30:30,252 --> 00:30:31,312
Yes.
242
00:30:31,812 --> 00:30:33,681
I'll see you soon. Goodbye then.
243
00:30:47,802 --> 00:30:49,502
My husband seems a little suspicious.
244
00:30:51,272 --> 00:30:54,272
Do you think he knows that
you're preparing for divorce?
245
00:30:54,572 --> 00:30:57,042
He keeps trying to unlock my cell phone.
246
00:30:57,441 --> 00:31:00,981
I'm worried that he
might be onto something.
247
00:31:05,782 --> 00:31:09,322
Try to buy some more time.
Maybe 2 to 3 weeks.
248
00:31:10,191 --> 00:31:12,022
- 2 to 3 weeks?
- Yes.
249
00:31:12,822 --> 00:31:14,460
Before you proceed with
the division of property,
250
00:31:14,461 --> 00:31:16,490
you can file for provisional
disposition and seizure.
251
00:31:16,491 --> 00:31:20,131
That's going to take about 2
to 3 weeks for the court...
252
00:31:20,532 --> 00:31:21,961
to revise and approve.
253
00:31:22,602 --> 00:31:26,141
The notice will go to your
husband after about 2 to 3 months.
254
00:31:29,241 --> 00:31:30,411
I'll try my best.
255
00:31:33,042 --> 00:31:34,741
Although I'm not sure how much he has.
256
00:31:46,691 --> 00:31:49,011
The receiver cannot be reached.
You will be directed to...
257
00:32:09,411 --> 00:32:10,481
You're home.
258
00:32:15,282 --> 00:32:16,352
You're late.
259
00:32:19,862 --> 00:32:20,961
Yes.
260
00:32:26,161 --> 00:32:27,701
Je Hyuk, what are you doing here?
261
00:32:27,931 --> 00:32:30,032
I came to talk to Tae Oh.
262
00:32:34,671 --> 00:32:35,772
Just a second.
263
00:32:36,612 --> 00:32:37,711
Hello?
264
00:32:39,481 --> 00:32:40,612
Hey.
265
00:32:41,612 --> 00:32:42,711
Yes.
266
00:33:05,772 --> 00:33:06,872
What are you doing?
267
00:33:07,302 --> 00:33:09,002
Why didn't you show up? I waited for you.
268
00:33:12,981 --> 00:33:14,741
I never said I'll be there.
269
00:33:16,651 --> 00:33:18,082
Tae Oh doesn't know...
270
00:33:18,381 --> 00:33:20,581
that you're getting ready to
file for divorce, does he?
271
00:33:21,451 --> 00:33:23,552
Or maybe he noticed something.
272
00:33:25,491 --> 00:33:26,822
Do you want me to ask?
273
00:33:29,391 --> 00:33:32,961
Don't worry.
I haven't told him anything yet.
274
00:33:44,911 --> 00:33:47,282
Do you really think you
can blackmail me with that?
275
00:33:47,481 --> 00:33:49,161
I don't want to define it as blackmailing.
276
00:33:50,181 --> 00:33:52,782
We had a lot of fun that night.
277
00:33:54,822 --> 00:33:55,951
Don't you agree?
278
00:34:03,691 --> 00:34:04,931
220,000 dollars.
279
00:34:07,862 --> 00:34:10,532
Tae Oh wired some money
to his slush fund account.
280
00:34:13,502 --> 00:34:18,112
And he also got 100,000 dollars
for his mother's death benefit.
281
00:34:18,772 --> 00:34:20,141
In total, he has 320,000 dollars.
282
00:34:21,782 --> 00:34:22,911
What do you think?
283
00:34:23,812 --> 00:34:25,612
Isn't this a pretty good deal?
284
00:34:31,292 --> 00:34:33,092
I'll deal with it with my lawyer.
285
00:34:34,391 --> 00:34:35,622
You can stay out of it.
286
00:34:37,891 --> 00:34:39,131
Doesn't that take a few months?
287
00:34:39,292 --> 00:34:41,332
And you'll even have to
divide that money with him.
288
00:34:41,631 --> 00:34:43,832
I can easily help you
get every single penny.
289
00:34:46,342 --> 00:34:48,641
But I also have the
ability to ruin everything.
290
00:35:05,951 --> 00:35:08,721
I'll leave you guys to talk.
291
00:35:18,832 --> 00:35:20,841
- Would you like some beer?
- Sounds nice.
292
00:35:41,761 --> 00:35:43,081
In total, he has 320,000 dollars.
293
00:35:44,091 --> 00:35:46,332
I can easily help you
get every single penny.
294
00:35:47,602 --> 00:35:50,172
But I also have the
ability to ruin everything.
295
00:36:14,962 --> 00:36:16,022
What do you want?
296
00:36:16,732 --> 00:36:17,861
Aren't you going to bed?
297
00:36:21,431 --> 00:36:22,602
Did Je Hyuk leave?
298
00:36:23,531 --> 00:36:24,701
Yes, just now.
299
00:36:25,801 --> 00:36:27,042
What did you guys talk about?
300
00:36:29,442 --> 00:36:30,511
Just...
301
00:36:31,971 --> 00:36:33,212
About life.
302
00:36:42,721 --> 00:36:45,451
You should go to bed without me.
I still have some work to do.
303
00:36:46,861 --> 00:36:49,091
You're always late these days.
Are you busy?
304
00:36:49,761 --> 00:36:50,962
I have a lot of work.
305
00:36:53,701 --> 00:36:55,402
Why were you late today?
306
00:36:57,772 --> 00:36:59,132
Do I need to tell you everything?
307
00:37:03,511 --> 00:37:04,741
Stop being so unusual.
308
00:37:06,411 --> 00:37:08,511
You never really cared about my work.
309
00:37:10,451 --> 00:37:12,551
Be more attentive to Joon Young.
310
00:37:25,031 --> 00:37:26,701
Be honest with me.
311
00:37:28,361 --> 00:37:31,471
You want to kill your husband, don't you?
312
00:37:37,372 --> 00:37:39,781
It'd be boring to just get a divorce.
313
00:37:40,942 --> 00:37:42,341
You should get your revenge first.
314
00:37:43,551 --> 00:37:44,652
Don't you agree?
315
00:37:49,821 --> 00:37:50,991
Mr. Ha.
316
00:37:54,091 --> 00:37:55,462
Just give me the word.
317
00:37:56,192 --> 00:37:57,661
I'm more than willing to help.
318
00:38:06,031 --> 00:38:07,602
Thank you for what you did.
319
00:38:09,172 --> 00:38:11,011
But you can take your mind off it now.
320
00:38:12,772 --> 00:38:14,941
This is regarding my family,
so I'll take care of it on my own.
321
00:38:14,942 --> 00:38:18,181
- So please just...
- Why would you ignore my goodwill?
322
00:38:20,781 --> 00:38:22,991
No, I'm not ignoring your goodwill.
323
00:38:23,522 --> 00:38:25,551
- I'm just trying to draw a line.
- Why?
324
00:38:26,292 --> 00:38:27,692
Why would you ignore me?
325
00:38:30,792 --> 00:38:31,891
I helped you.
326
00:38:32,692 --> 00:38:34,332
I can take care of it for you.
327
00:38:34,602 --> 00:38:35,732
Mr. Ha.
328
00:38:37,402 --> 00:38:38,471
Calm down.
329
00:38:41,341 --> 00:38:45,641
This is so upsetting!
330
00:38:48,882 --> 00:38:51,152
This is between us.
331
00:38:52,712 --> 00:38:54,152
It's between us.
332
00:38:55,721 --> 00:38:58,792
It's between you and me, okay?
333
00:39:04,732 --> 00:39:06,602
Let me go! Who are you?
334
00:39:08,361 --> 00:39:09,462
Let me go!
335
00:39:13,571 --> 00:39:15,971
Let go!
336
00:39:17,111 --> 00:39:18,471
You can't do this to me.
337
00:39:19,071 --> 00:39:21,181
You'll regret doing this to me!
338
00:39:21,812 --> 00:39:22,911
Let go!
339
00:39:26,181 --> 00:39:27,382
Are you hurt?
340
00:39:29,281 --> 00:39:30,991
Dr. Ji? Careful.
341
00:39:33,091 --> 00:39:34,891
Be careful. Are you okay?
342
00:39:35,122 --> 00:39:37,192
I'm not just a patient!
343
00:39:37,991 --> 00:39:40,260
We're more than that!
344
00:39:40,261 --> 00:39:42,301
We're on the same side!
345
00:39:43,132 --> 00:39:45,232
Don't do this.
346
00:39:50,241 --> 00:39:52,971
Dr. Ji? Get it together.
347
00:39:59,882 --> 00:40:00,951
Dr. Ji.
348
00:40:07,062 --> 00:40:08,122
He saw...
349
00:40:09,022 --> 00:40:11,491
internal medicine doctors and
dermatologists in the area...
350
00:40:13,761 --> 00:40:15,962
and started coming to me about a year ago.
351
00:40:19,801 --> 00:40:21,721
He seemed to have
obsessive-compulsive disorder,
352
00:40:24,312 --> 00:40:27,082
so I was recommending that
he see a psychiatrist.
353
00:40:29,712 --> 00:40:30,882
He won't listen, right?
354
00:40:32,982 --> 00:40:36,352
He thinks you're the only
person who understands him.
355
00:40:38,951 --> 00:40:40,921
It seemed quite progressed.
356
00:40:40,922 --> 00:40:43,091
Did you not notice at all?
357
00:40:43,991 --> 00:40:46,761
It's the first time he got violent.
358
00:40:49,931 --> 00:40:51,232
I'm shocked.
359
00:40:59,511 --> 00:41:02,280
It's not impossible for
patients to become hostile...
360
00:41:02,281 --> 00:41:03,951
toward a doctor, but...
361
00:41:05,382 --> 00:41:08,721
did something happen that
could have triggered it?
362
00:41:11,522 --> 00:41:13,792
It's not unprecedented.
363
00:41:20,201 --> 00:41:22,301
You're being too presumptuous.
364
00:41:23,902 --> 00:41:26,002
I'm always strictly
professional with my patients.
365
00:41:28,641 --> 00:41:31,171
Please watch what you say.
You don't know anything about me.
366
00:41:31,172 --> 00:41:32,471
Thank you for the tea.
367
00:41:33,442 --> 00:41:36,582
Did you hyperventilate in the past too?
368
00:41:40,221 --> 00:41:41,882
Have you ever hurt yourself?
369
00:41:44,951 --> 00:41:46,522
That's absurd.
370
00:41:52,091 --> 00:41:53,431
Did you ever suffer...
371
00:41:54,562 --> 00:41:57,931
from post-traumatic stress disorder
that you never got treated?
372
00:43:15,111 --> 00:43:17,712
So? Shall we talk here?
373
00:43:18,852 --> 00:43:21,281
We can go somewhere else too.
374
00:43:39,110 --> 00:43:40,739
I'm a bit impatient.
375
00:43:41,480 --> 00:43:43,610
Either throw away what you have...
376
00:43:44,750 --> 00:43:46,719
or give it to someone else. I don't care.
377
00:43:46,980 --> 00:43:48,520
Don't bother me again.
378
00:43:50,290 --> 00:43:51,849
I'll report you for blackmail.
379
00:43:51,850 --> 00:43:53,020
Goodness.
380
00:43:54,690 --> 00:43:56,790
You must love the law.
381
00:43:58,489 --> 00:44:01,960
Fine. I'll just follow the law too.
382
00:44:04,000 --> 00:44:07,299
You prescribed meds for Hyun Seo
and made her follow your husband.
383
00:44:07,969 --> 00:44:10,069
Can a doctor do that?
384
00:44:12,009 --> 00:44:15,278
If they find out you threatened
to send a healthy person...
385
00:44:15,279 --> 00:44:16,909
to a mental hospital on top of that,
386
00:44:17,310 --> 00:44:19,080
what will happen to you?
387
00:44:20,580 --> 00:44:21,619
Dr. Ji Sun Woo.
388
00:44:25,250 --> 00:44:27,159
What happened to the gutsy doctor...
389
00:44:27,520 --> 00:44:29,388
who bragged about her connections...
390
00:44:29,389 --> 00:44:31,149
and threatened to forge
my psych evaluation?
391
00:44:32,790 --> 00:44:33,860
What?
392
00:44:34,830 --> 00:44:36,000
Are you scared now?
393
00:44:39,299 --> 00:44:40,869
It was to save my patient...
394
00:44:42,069 --> 00:44:44,009
from her assaulter.
395
00:44:45,170 --> 00:44:47,480
Don't give me that garbage.
396
00:44:48,040 --> 00:44:49,960
You still want to act like a
doctor, is that it?
397
00:44:50,449 --> 00:44:51,850
You're not qualified. You know it.
398
00:44:57,389 --> 00:44:58,420
So?
399
00:45:00,790 --> 00:45:02,119
What do you plan to do?
400
00:45:04,489 --> 00:45:06,249
I have plenty of people
I can report you to.
401
00:45:06,860 --> 00:45:10,699
Your hospital. Doctors' association.
TV studios.
402
00:45:22,980 --> 00:45:24,380
Get it for me quickly.
403
00:45:25,779 --> 00:45:26,949
You're running out of time.
404
00:45:31,119 --> 00:45:32,549
30,000 dollars is cheap...
405
00:45:33,049 --> 00:45:34,790
for keeping your medical license, isn't it?
406
00:45:37,790 --> 00:45:38,830
Call me.
407
00:45:44,170 --> 00:45:45,530
It's 30,000 dollars. Don't forget.
408
00:46:26,210 --> 00:46:28,480
- She isn't picking up?
- It's off.
409
00:46:29,009 --> 00:46:30,778
What should I do? Should I go by myself?
410
00:46:30,779 --> 00:46:32,409
No, no. Wait.
411
00:46:33,310 --> 00:46:34,380
I'll be right there.
412
00:46:40,889 --> 00:46:43,690
(Sun Woo)
413
00:46:44,190 --> 00:46:48,029
The person you have reached is unavailable.
Please leave...
414
00:46:50,270 --> 00:46:52,599
How could she forget he's waiting for her?
415
00:46:52,600 --> 00:46:55,400
Seriously. Where is she?
416
00:47:16,259 --> 00:47:17,860
Do you not know where Mom went either?
417
00:47:18,659 --> 00:47:21,199
She must have gotten an urgent patient.
418
00:47:22,400 --> 00:47:23,500
Eat up.
419
00:48:09,210 --> 00:48:10,310
I can't stand her.
420
00:48:11,750 --> 00:48:14,420
- What?
- I hate people who look like her.
421
00:48:32,569 --> 00:48:33,670
Why aren't you eating?
422
00:48:36,969 --> 00:48:38,469
- Dad.
- What?
423
00:48:43,210 --> 00:48:45,210
I need to go to the men's room.
424
00:50:21,239 --> 00:50:23,009
Are you two still fighting?
425
00:50:23,239 --> 00:50:24,509
It's not like that.
426
00:50:25,409 --> 00:50:28,249
Just tell me what time she left work.
427
00:50:28,250 --> 00:50:29,850
Gosh.
428
00:50:30,420 --> 00:50:32,388
You didn't break up with Da Kyung
yet, did you?
429
00:50:32,389 --> 00:50:33,589
It's not that.
430
00:50:39,589 --> 00:50:41,500
I told you,
it's completely over with Da Kyung.
431
00:50:44,400 --> 00:50:47,170
But Sun Woo has been acting
really strange these days.
432
00:50:47,540 --> 00:50:49,100
She gets cranky whenever I talk to her.
433
00:50:49,699 --> 00:50:50,979
She also stayed out overnight...
434
00:50:51,509 --> 00:50:54,509
What? She stayed out overnight?
435
00:50:54,710 --> 00:50:55,940
No, forget it.
436
00:50:57,880 --> 00:50:59,080
I said, forget it.
437
00:51:02,580 --> 00:51:04,850
Anyway, we can talk later.
438
00:51:19,029 --> 00:51:20,299
Mom's mad...
439
00:51:20,839 --> 00:51:22,399
because you did something wrong, right?
440
00:51:25,940 --> 00:51:27,179
No, it's not like that.
441
00:51:30,850 --> 00:51:32,380
I didn't do anything wrong,
442
00:51:34,319 --> 00:51:35,380
and Mom...
443
00:51:39,049 --> 00:51:40,319
I'll take care...
444
00:51:43,190 --> 00:51:44,460
I'll take care of it.
445
00:51:45,529 --> 00:51:48,230
Don't worry about a thing, okay?
446
00:52:04,850 --> 00:52:06,009
I'm innocent.
447
00:52:06,409 --> 00:52:09,318
- Why are you telling me to go home?
- Do something about this punk.
448
00:52:09,319 --> 00:52:10,949
How many days has it been?
449
00:52:11,520 --> 00:52:13,419
- It's over for him.
- Come on.
450
00:52:13,420 --> 00:52:14,719
How about some fruit?
451
00:52:15,860 --> 00:52:17,988
- Bring it.
- The owner is not here.
452
00:52:17,989 --> 00:52:19,130
Gosh.
453
00:52:19,929 --> 00:52:21,659
- You do it.
- Are you sleeping?
454
00:52:22,929 --> 00:52:25,199
Hey, is it supposed to rain today?
455
00:52:25,529 --> 00:52:27,009
They didn't say that in the forecast.
456
00:52:34,279 --> 00:52:35,380
I'm sorry.
457
00:52:35,710 --> 00:52:37,580
You'll have to pay next time.
458
00:52:38,279 --> 00:52:39,449
(10 dollars)
459
00:52:46,389 --> 00:52:47,659
Come on.
460
00:52:48,989 --> 00:52:51,758
I'm a great drinker.
461
00:52:51,759 --> 00:52:52,960
See how heavyweight I am.
462
00:54:49,710 --> 00:54:51,710
You should've called the police.
463
00:54:52,350 --> 00:54:55,179
Why did you do such a crazy thing?
464
00:54:55,719 --> 00:54:58,949
What if he really reports what happened?
465
00:55:00,790 --> 00:55:02,020
You must be feeling great.
466
00:55:04,389 --> 00:55:06,730
You wanted to see me crumble.
467
00:55:09,330 --> 00:55:10,799
You talked big to me,
468
00:55:11,900 --> 00:55:13,130
but look at you now.
469
00:55:17,270 --> 00:55:19,310
I ran to him with a pair
of scissors in my hands...
470
00:55:20,880 --> 00:55:22,779
because I wanted to kill Lee Tae Oh.
471
00:55:27,779 --> 00:55:29,499
Of course, I wasn't able to follow through.
472
00:55:30,920 --> 00:55:33,650
You should leave with Joon
Young and start a new life.
473
00:55:34,889 --> 00:55:37,690
Gosan is Tae Oh's hometown.
474
00:55:39,389 --> 00:55:42,299
You know very well I don't
have anywhere else to go.
475
00:55:46,869 --> 00:55:48,839
I lost both of my parents at once...
476
00:55:53,310 --> 00:55:55,409
and became a pitiful
girl who was left alone.
477
00:55:56,179 --> 00:55:59,380
Do you know how long it took
me to get rid of that label?
478
00:56:01,020 --> 00:56:03,520
What I have now were all built up here.
479
00:56:05,190 --> 00:56:06,619
This is my son's hometown,
480
00:56:09,489 --> 00:56:11,130
and now it's also my hometown.
481
00:56:15,900 --> 00:56:17,769
I realized it when I heard
the man threatening me...
482
00:56:17,770 --> 00:56:18,900
to reveal about Tae Oh.
483
00:56:21,770 --> 00:56:23,670
Now I know what I feared the most.
484
00:56:26,310 --> 00:56:27,679
Once we get a divorce,
485
00:56:30,440 --> 00:56:32,779
I'll once again become a
woman whom people pity.
486
00:56:35,480 --> 00:56:37,449
It'll be the same for Joon Young too.
487
00:56:38,520 --> 00:56:41,860
Who cares what other people
think whether it's pity or not?
488
00:56:43,619 --> 00:56:46,059
Are you sure you can refrain
from feeling sorry for yourself?
489
00:56:47,860 --> 00:56:49,100
Wake up.
490
00:56:50,029 --> 00:56:52,069
You must resent him as
much as you loved him,
491
00:56:52,529 --> 00:56:54,529
but it'd be dangerous to
go any further than this.
492
00:56:55,440 --> 00:56:56,600
One wrong move...
493
00:56:57,569 --> 00:56:59,670
and you could ruin your life like me.
494
00:59:36,659 --> 00:59:37,929
I'm off to work now.
495
00:59:39,969 --> 00:59:41,869
I cooked breakfast,
so don't forget to eat it.
496
00:59:47,839 --> 00:59:49,339
Have fun at school.
497
01:00:43,460 --> 01:00:44,500
Hyun Seo.
498
01:00:50,000 --> 01:00:51,110
Make sure...
499
01:00:52,839 --> 01:00:54,880
that lady doesn't do anything fishy.
500
01:00:56,380 --> 01:00:58,710
And keep in mind that it's
the only way you'll live.
501
01:01:18,529 --> 01:01:19,730
Are you going somewhere?
502
01:01:22,839 --> 01:01:24,679
I'm going to stay with
my parents for a while.
503
01:01:25,770 --> 01:01:27,009
I'm going to move soon.
504
01:01:29,239 --> 01:01:30,639
Did something happen?
505
01:01:34,480 --> 01:01:35,980
I broke up with him.
506
01:01:37,790 --> 01:01:41,060
You should also break up.
Stop letting him control you.
507
01:01:42,020 --> 01:01:43,560
Or just call the police.
508
01:01:53,330 --> 01:01:55,839
I'll see you. Stay well.
509
01:02:08,319 --> 01:02:09,350
I'm sorry.
510
01:02:10,580 --> 01:02:12,719
I should've hidden the sleeping pills.
511
01:02:18,790 --> 01:02:20,230
Here are the medical certificates...
512
01:02:21,759 --> 01:02:23,528
regarding all the
injuries I've seen on you.
513
01:02:23,529 --> 01:02:25,469
(Family Love Hospital)
514
01:02:29,799 --> 01:02:31,810
I'm done helping you, right?
515
01:02:35,540 --> 01:02:37,610
Now, give me the money you promised.
516
01:02:42,219 --> 01:02:44,350
Do you have a plan?
517
01:02:48,860 --> 01:02:50,259
Don't worry about me.
518
01:02:52,089 --> 01:02:55,259
You probably wouldn't want to see me again.
519
01:03:00,230 --> 01:03:01,239
Da Kyung told me...
520
01:03:02,369 --> 01:03:04,069
that she broke up with your husband.
521
01:03:05,839 --> 01:03:07,469
She packed up and left today.
522
01:03:15,650 --> 01:03:16,949
What do you plan to do now?
523
01:03:30,699 --> 01:03:31,730
Da Kyung.
524
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
Please open the door
if you're not sleeping.
525
01:03:34,900 --> 01:03:36,299
Are you really not going to eat?
526
01:03:38,409 --> 01:03:40,769
I'm glad you decided to go on a diet.
527
01:03:40,770 --> 01:03:42,450
But who starves to lose weight these days?
528
01:03:43,779 --> 01:03:46,949
Come outside a bit later.
I'll make you a Cobb salad.
529
01:04:00,589 --> 01:04:01,630
Miss.
530
01:04:02,659 --> 01:04:05,400
Miss. You can clean up the dining table.
531
01:04:05,569 --> 01:04:07,130
Okay, ma'am.
532
01:04:11,940 --> 01:04:13,839
Why? Isn't she going to eat?
533
01:04:13,969 --> 01:04:18,049
No. Why is she so depressed when
she came back on her own will?
534
01:04:21,549 --> 01:04:24,649
You should talk to her later
and make her feel better.
535
01:04:24,650 --> 01:04:26,618
And ask her why she quit work.
536
01:04:26,619 --> 01:04:29,790
I'm just happy that she's back.
Just let her be.
537
01:04:30,860 --> 01:04:32,729
Once she finds something she wants to do,
538
01:04:32,730 --> 01:04:34,860
I'll support her as much as I can.
539
01:04:34,900 --> 01:04:37,029
Yes, I know that.
540
01:04:37,730 --> 01:04:41,369
But I just can't seem to
tell what's on her mind.
541
01:04:41,770 --> 01:04:43,939
And why does she look so tired?
542
01:04:43,940 --> 01:04:45,139
It's so upsetting.
543
01:04:46,469 --> 01:04:47,639
Do you think she's sick?
544
01:05:48,440 --> 01:05:49,569
Tae Oh, it's me.
545
01:06:01,110 --> 01:06:03,079
Why are we going so far away to eat?
546
01:06:03,080 --> 01:06:04,420
We can go somewhere nearby.
547
01:06:04,580 --> 01:06:07,690
No, we can't do that.
Someone invited us to dinner.
548
01:06:08,960 --> 01:06:11,190
And she asked me to bring you.
549
01:06:12,759 --> 01:06:15,100
- Who?
- You'll find out once we get there.
550
01:06:16,159 --> 01:06:17,630
I'm sure you'll like it.
551
01:06:24,270 --> 01:06:25,940
Who sent you flowers?
552
01:06:28,279 --> 01:06:29,339
Was it a patient?
553
01:06:30,239 --> 01:06:31,650
Didn't Je Hyuk tell you?
554
01:06:32,150 --> 01:06:33,909
He told me it was for client management.
555
01:06:34,380 --> 01:06:35,480
That punk said that?
556
01:06:36,549 --> 01:06:38,319
What a crazy jerk.
557
01:06:39,219 --> 01:06:41,460
Why would he send flowers
to someone else's wife?
558
01:06:41,860 --> 01:06:42,960
I know, right?
559
01:06:54,130 --> 01:06:55,139
(Ji Sun Woo)
560
01:06:56,670 --> 01:06:57,670
(Ji Sun Woo)
561
01:07:04,409 --> 01:07:05,980
I'll see you tonight at the same place.
562
01:07:09,949 --> 01:07:13,219
(Son Je Hyuk Accounting Firm)
563
01:07:13,920 --> 01:07:16,719
Should I tell you something
interesting in advance?
564
01:07:24,560 --> 01:07:26,800
The person who decided to
invest in Tae Oh's business...
565
01:07:28,170 --> 01:07:29,569
is Chairman Yeo Byung Kyu.
566
01:07:36,279 --> 01:07:37,480
Aren't you coming?
567
01:07:38,580 --> 01:07:40,080
Sun Woo, what are we...
568
01:07:45,549 --> 01:07:48,259
The chairman's wife invited us to dinner.
Isn't that great?
569
01:07:49,819 --> 01:07:52,429
You always wanted to become
close with Chairman Yeo.
570
01:07:55,759 --> 01:07:56,999
You'd better thank me for it.
571
01:08:10,110 --> 01:08:11,110
Sun Woo!
572
01:08:14,650 --> 01:08:15,719
Hold on.
573
01:08:20,549 --> 01:08:22,289
Fix your shirt.
574
01:08:22,860 --> 01:08:23,959
Okay.
575
01:08:36,070 --> 01:08:38,240
Oh my gosh. Dr. Ji.
576
01:08:38,870 --> 01:08:40,009
Hello.
577
01:08:40,709 --> 01:08:41,879
We came.
578
01:08:43,339 --> 01:08:45,349
What brings you here?
579
01:08:45,350 --> 01:08:47,079
Is someone here?
580
01:08:48,879 --> 01:08:51,149
Dr. Ji. Hello.
581
01:08:51,150 --> 01:08:53,049
- Hello, sir.
- Hi.
582
01:08:53,490 --> 01:08:54,990
You invited us over.
583
01:08:55,360 --> 01:08:56,589
That's why we came.
584
01:08:58,060 --> 01:08:59,730
Did I say it was today?
585
01:09:01,759 --> 01:09:04,530
That's what I thought. Was I wrong?
586
01:09:05,730 --> 01:09:06,829
Oh no.
587
01:09:07,169 --> 01:09:10,070
What? Did you forget an
important engagement like this?
588
01:09:10,740 --> 01:09:12,969
No, I...
589
01:09:14,539 --> 01:09:16,639
I... I'm so sorry.
590
01:09:16,910 --> 01:09:18,878
- Where's my head?
- It's fine.
591
01:09:18,879 --> 01:09:21,209
- We can just leave.
- No, no.
592
01:09:21,879 --> 01:09:23,748
I'm the one who brought it up.
593
01:09:23,749 --> 01:09:25,588
I can't let you just leave.
594
01:09:25,589 --> 01:09:27,319
Please come inside.
595
01:09:27,320 --> 01:09:30,020
- Please come in, Dr. Ji.
- Yes, come in.
596
01:09:35,499 --> 01:09:36,600
Come in.
597
01:09:36,860 --> 01:09:38,870
We can just eat what we have.
598
01:09:53,170 --> 01:09:54,670
What a great house.
599
01:09:55,481 --> 01:09:57,840
I really like it.
600
01:09:58,351 --> 01:09:59,580
Thank you.
601
01:10:00,651 --> 01:10:01,720
Here.
602
01:10:03,021 --> 01:10:04,351
Thank you.
603
01:10:04,991 --> 01:10:07,220
He designed it himself.
604
01:10:07,991 --> 01:10:09,690
You have a great eye.
605
01:10:09,691 --> 01:10:11,760
My wife did the interior decorating.
606
01:10:12,890 --> 01:10:16,231
I thought I saw her artistic style.
607
01:10:18,031 --> 01:10:19,999
Take your time and look around.
608
01:10:20,000 --> 01:10:21,371
I'll get lunch ready.
609
01:10:21,571 --> 01:10:22,670
Give me that.
610
01:10:23,000 --> 01:10:24,320
- Thank you.
- I'll keep it safe.
611
01:10:25,540 --> 01:10:26,640
Come this way.
612
01:10:29,540 --> 01:10:33,050
Did you design your house
in Jeju yourself as well?
613
01:10:34,151 --> 01:10:35,580
How did you know?
614
01:10:37,680 --> 01:10:38,821
I heard the rumors.
615
01:10:39,651 --> 01:10:43,090
It must have a similar vibe as this house.
616
01:10:44,161 --> 01:10:46,991
Sure, many people from Gosan visited.
617
01:10:47,390 --> 01:10:48,829
That's the second floor.
618
01:10:48,830 --> 01:10:51,430
May I take a look around
the second floor too?
619
01:10:51,830 --> 01:10:52,930
Sure.
620
01:10:53,771 --> 01:10:54,901
Honey, that's rude...
621
01:10:55,040 --> 01:10:56,601
Not at all.
622
01:10:56,670 --> 01:10:59,010
Why don't you look around
too since you're here?
623
01:11:25,401 --> 01:11:26,470
Sun Woo.
624
01:11:27,500 --> 01:11:28,771
You're being rude.
625
01:11:31,140 --> 01:11:34,340
What? The chairman said to look around.
626
01:11:48,420 --> 01:11:50,561
You shouldn't touch their things.
627
01:11:55,361 --> 01:11:56,760
It looks pretty expensive,
628
01:11:58,531 --> 01:11:59,670
doesn't it?
629
01:12:32,830 --> 01:12:33,930
Sun Woo.
630
01:12:35,800 --> 01:12:36,901
Oh no.
631
01:12:37,901 --> 01:12:39,510
It slipped and broke.
632
01:12:41,880 --> 01:12:44,580
That's why you shouldn't touch...
633
01:12:45,750 --> 01:12:47,351
other people's things.
634
01:12:53,491 --> 01:12:56,561
What are you doing after barging
into someone else's house?
635
01:13:03,701 --> 01:13:05,401
What do you mean, "barging into"?
636
01:13:06,231 --> 01:13:07,601
You're quite rude.
637
01:13:08,231 --> 01:13:10,401
We're your mother's invited guests.
638
01:13:11,941 --> 01:13:14,010
How about some wine while we wait...
639
01:13:15,941 --> 01:13:18,139
What happened...
640
01:13:18,140 --> 01:13:20,981
I'm sorry. It was my mistake.
641
01:13:41,430 --> 01:13:42,470
Wow.
642
01:13:44,340 --> 01:13:46,040
It has a great aroma.
643
01:13:52,010 --> 01:13:55,419
Dr. Ji brought over a great bottle of wine.
644
01:13:55,420 --> 01:13:57,451
I put in a lot of thought
in picking it out.
645
01:13:58,790 --> 01:14:01,959
There's a wine my wife and I had recently.
646
01:14:01,960 --> 01:14:05,560
It was a Chateau Louvelet Mar...
647
01:14:05,561 --> 01:14:08,290
- Marton.
- Yes, that's the wine.
648
01:14:08,901 --> 01:14:11,601
It has the same aroma as that wine.
649
01:14:12,371 --> 01:14:15,371
But I think this one that
Dr. Ji brought is nicer.
650
01:14:19,010 --> 01:14:22,281
Okay. What should we toast to?
651
01:14:24,481 --> 01:14:26,749
The happiness of the two families.
652
01:14:26,750 --> 01:14:28,380
- That's nice.
- Okay.
653
01:14:28,750 --> 01:14:30,621
- Okay.
- How about this?
654
01:14:32,491 --> 01:14:34,420
To Lee Tae Oh's investor,
655
01:14:35,861 --> 01:14:37,061
Chairman Yeo.
656
01:14:44,300 --> 01:14:45,500
How did you know?
657
01:14:47,401 --> 01:14:49,571
Does that matter right now?
658
01:14:53,941 --> 01:14:55,441
Won't you toast with us?
659
01:14:56,481 --> 01:14:57,680
I don't want to.
660
01:15:02,680 --> 01:15:03,821
Sure, then.
661
01:15:12,090 --> 01:15:13,630
The wine is really nice.
662
01:15:25,311 --> 01:15:28,540
Dr. Ji, you're acting a bit strange today.
663
01:15:29,710 --> 01:15:32,250
Are you having a tough time with something?
664
01:15:34,680 --> 01:15:37,420
I guess so. It is tough.
665
01:15:37,550 --> 01:15:40,920
Oh no. What could it be?
666
01:15:41,250 --> 01:15:43,290
You have such a happy family.
667
01:15:44,191 --> 01:15:45,691
Right?
668
01:15:49,601 --> 01:15:50,701
Is this fun for you?
669
01:15:58,970 --> 01:16:01,640
She's under a lot of stress. I apologize.
670
01:16:04,510 --> 01:16:05,651
Stop drinking.
671
01:16:11,991 --> 01:16:13,290
It's because of my husband.
672
01:16:15,420 --> 01:16:17,090
He cheated on me.
673
01:16:29,871 --> 01:16:31,500
Stop it. Let's go.
674
01:16:31,871 --> 01:16:32,970
I'm sorry.
675
01:16:33,140 --> 01:16:35,010
We'll excuse ourselves.
676
01:16:35,981 --> 01:16:39,580
- Sure.
- That will probably be best.
677
01:16:39,911 --> 01:16:43,121
I guess your parents don't know
yet that you're pregnant, Da Kyung.
678
01:16:53,661 --> 01:16:54,890
What...
679
01:16:56,901 --> 01:16:59,800
did you just say?
680
01:17:00,930 --> 01:17:02,701
Pregnant?
681
01:17:03,300 --> 01:17:05,371
- Who?
- Your daughter...
682
01:17:06,111 --> 01:17:08,571
had an affair with my
husband and got pregnant.
683
01:17:10,380 --> 01:17:12,380
You weren't aware of that...
684
01:17:13,050 --> 01:17:14,651
and made a huge investment.
685
01:17:20,290 --> 01:17:22,590
It's a misunderstanding, sir.
686
01:17:23,661 --> 01:17:26,531
I'll explain it somehow.
687
01:17:29,561 --> 01:17:30,630
Da Kyung.
688
01:17:33,901 --> 01:17:34,930
Da Kyung?
689
01:17:50,250 --> 01:17:51,321
See?
690
01:17:52,821 --> 01:17:54,749
He's running away like a coward.
691
01:17:54,750 --> 01:17:56,691
That's what Lee Tae Oh is like.
692
01:17:57,661 --> 01:18:00,829
The one you were head over
heels for is not more than that.
693
01:18:00,830 --> 01:18:02,161
Watch the way...
694
01:18:05,260 --> 01:18:06,829
- you talk to my daughter.
- You should've...
695
01:18:06,830 --> 01:18:08,430
taught your daughter to be more careful.
696
01:18:09,701 --> 01:18:12,140
She shouldn't have touched
someone else's husband.
697
01:18:13,340 --> 01:18:16,611
She shouldn't make moves
on a man with a kid.
698
01:18:17,080 --> 01:18:18,750
No matter how easy you are,
699
01:18:19,580 --> 01:18:21,411
only terrible people...
700
01:18:22,851 --> 01:18:24,981
break up someone else's family.
701
01:18:25,821 --> 01:18:26,851
Are you crazy?
702
01:18:29,220 --> 01:18:30,889
You're really crazy!
703
01:18:30,890 --> 01:18:32,061
Stop that right now!
704
01:18:58,250 --> 01:18:59,290
I'm going to ask you...
705
01:19:00,321 --> 01:19:01,390
to leave right now.
706
01:19:03,590 --> 01:19:05,030
- Chairman Yeo...
- Shut your mouth!
707
01:19:31,880 --> 01:19:33,420
Thank you for the meal, ma'am.
708
01:21:32,441 --> 01:21:33,441
Ji Sun Woo!
709
01:21:40,911 --> 01:21:41,951
Did you...
710
01:21:44,521 --> 01:21:45,720
have to do this?
711
01:21:47,521 --> 01:21:50,621
Did you have to come here
and make a scene like this?
712
01:21:51,661 --> 01:21:55,231
That's why I gave you several
chances to come clean.
713
01:21:57,101 --> 01:21:59,031
It was you who ran away every time.
714
01:22:00,231 --> 01:22:02,031
Are you blaming me now?
715
01:22:03,201 --> 01:22:05,371
Were you always this low?
716
01:22:06,871 --> 01:22:09,111
Are you happy to have made all this chaos?
717
01:22:09,540 --> 01:22:11,500
Does it make you happy to
have ruined everything?
718
01:22:14,811 --> 01:22:16,451
This is only the beginning.
719
01:22:18,880 --> 01:22:20,490
We still have things to do.
720
01:22:20,491 --> 01:22:22,191
What else can you do here?
721
01:22:27,161 --> 01:22:28,191
Divorce.
722
01:22:33,601 --> 01:22:35,871
Don't even think about
seeing Joon Young again.
723
01:22:37,970 --> 01:22:39,071
He's my son!
724
01:22:49,281 --> 01:22:51,521
How dare you say that?
725
01:22:52,250 --> 01:22:54,121
If you decided to have
fun with another woman,
726
01:22:55,821 --> 01:22:58,561
you should've been sure enough
to never see your son again.
727
01:22:59,491 --> 01:23:00,531
Sure.
728
01:23:01,191 --> 01:23:04,430
I admit I made a mistake.
I couldn't help it.
729
01:23:06,300 --> 01:23:08,630
But I never intended on leaving my family.
730
01:23:12,000 --> 01:23:14,040
It's not a crime to fall in love!
731
01:23:20,911 --> 01:23:21,911
What?
732
01:23:26,691 --> 01:23:29,290
- "Love"?
- Everything was already settled!
733
01:23:30,821 --> 01:23:32,960
If you hadn't done what you did,
734
01:23:33,531 --> 01:23:34,930
the investment and Da Kyung...
735
01:23:36,531 --> 01:23:38,630
would have been settled well.
736
01:23:48,771 --> 01:23:49,781
I...
737
01:23:57,220 --> 01:23:58,720
slept with Je Hyuk.
738
01:24:05,830 --> 01:24:06,861
What?
739
01:24:34,720 --> 01:24:36,491
I said, I slept with Je Hyuk.
740
01:24:40,630 --> 01:24:42,231
Did you want to get back at me?
741
01:24:45,930 --> 01:24:47,170
Is that why?
742
01:24:52,371 --> 01:24:53,371
Yes.
743
01:24:59,550 --> 01:25:01,451
At first, I wanted to get my revenge.
744
01:25:04,050 --> 01:25:05,080
But...
745
01:25:09,321 --> 01:25:11,491
it felt thrilling once we started.
746
01:25:14,231 --> 01:25:15,460
It didn't feel that way...
747
01:25:19,830 --> 01:25:21,771
when I was with you.
748
01:25:25,670 --> 01:25:28,871
How can you do this to me?
749
01:25:30,340 --> 01:25:31,441
Are you out of your mind?
750
01:25:32,580 --> 01:25:34,151
Je Hyuk is my friend!
751
01:25:38,281 --> 01:25:41,351
How could you sleep with another man?
752
01:25:41,821 --> 01:25:42,890
What's the matter?
753
01:25:44,991 --> 01:25:46,090
Does it make you mad?
754
01:25:53,601 --> 01:25:54,670
Does it disgust you?
755
01:25:56,371 --> 01:25:58,441
Is the feeling of betrayal
driving you crazy?
756
01:26:05,140 --> 01:26:07,210
Whatever it is you're feeling right now,
757
01:26:09,951 --> 01:26:11,521
make sure you don't forget it.
758
01:26:16,420 --> 01:26:18,920
Because that's what I felt.
759
01:27:19,790 --> 01:27:22,451
(A World of Married Couple)
760
01:27:22,790 --> 01:27:24,460
Joon Young saw everything.
761
01:27:24,821 --> 01:27:27,660
He knows about your
relationship with Yeo Da Kyung.
762
01:27:27,661 --> 01:27:30,030
Why can't you give up on your son?
763
01:27:30,031 --> 01:27:33,299
What kind of lunatic would agree
to give up his money and child?
764
01:27:33,300 --> 01:27:35,400
Did you sleep with her?
765
01:27:35,401 --> 01:27:36,741
You already knew everything.
766
01:27:36,901 --> 01:27:38,169
Why do you sound so startled?
767
01:27:38,170 --> 01:27:42,010
I don't care how you feel.
Just do your best as my husband.
768
01:27:42,241 --> 01:27:44,139
We checked the place where
the last phone call was made.
769
01:27:44,140 --> 01:27:45,209
And that's where we found it.
770
01:27:45,210 --> 01:27:46,811
How does she know where we live?
771
01:27:47,250 --> 01:27:48,481
Did you tell her?
772
01:27:48,611 --> 01:27:50,919
Do you really want to live with Joon Young?
773
01:27:50,920 --> 01:27:52,691
I know I made a mistake by cheating on you.
774
01:27:52,951 --> 01:27:54,520
But how do you expect me to
trust you with Joon Young...
775
01:27:54,521 --> 01:27:56,090
when you're not completely sane?
776
01:27:56,220 --> 01:27:57,590
Do whatever you want.
777
01:27:58,191 --> 01:28:00,491
But I won't just sit back and do nothing.
778
01:28:02,117 --> 01:28:04,117
Ripped and synced by
gabbyu's subs
779
01:28:07,117 --> 01:28:11,117
Preuzeto sa www.titlovi.com
53915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.