Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,000 --> 00:01:38,900
Excuse me.
Are... are you a priest?
2
00:01:39,000 --> 00:01:40,376
No, I'm a mechanic.
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,500
Oh. Where you headed?
4
00:01:42,600 --> 00:01:43,577
Home.
5
00:01:43,601 --> 00:01:45,600
Uh-huh. And where
you coming from?
6
00:01:45,700 --> 00:01:46,800
Prison.
7
00:02:18,400 --> 00:02:19,776
Where you headed?
8
00:02:19,800 --> 00:02:20,900
Long Island.
9
00:02:21,000 --> 00:02:22,100
Oh, I ain't going that far.
10
00:02:22,200 --> 00:02:23,276
Uh, New York.
11
00:02:23,300 --> 00:02:24,400
Uh, all right.
12
00:02:24,500 --> 00:02:26,300
Get in. Make it quick
though, huh?
13
00:02:54,100 --> 00:02:56,700
God, I'm wired.
14
00:02:56,800 --> 00:02:57,876
You want to drive?
15
00:02:57,900 --> 00:02:59,400
I don't drive.
16
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
What do you mean,
you don't drive?
17
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
I don't have a license.
18
00:03:05,200 --> 00:03:07,900
What? Are you a priest
or something?
19
00:03:09,300 --> 00:03:11,000
I'm a mechanic.
20
00:03:11,100 --> 00:03:12,200
Yeah, that's what I thought.
21
00:03:12,300 --> 00:03:13,376
So how about it?
22
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
How about what?
23
00:03:15,200 --> 00:03:16,800
Do you want to drive?
24
00:03:16,900 --> 00:03:18,600
I don't drive.
25
00:03:20,200 --> 00:03:22,000
He doesn't drive.
26
00:03:28,900 --> 00:03:30,600
I don't drink.
27
00:05:42,100 --> 00:05:43,700
Where were you last night?
28
00:05:43,800 --> 00:05:44,876
Out.
Where?
29
00:05:44,900 --> 00:05:46,100
Walking.
30
00:05:47,500 --> 00:05:48,800
Audry, the high school
called again yesterday.
31
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
Oh, yeah.
32
00:05:50,000 --> 00:05:51,376
I forgot to go to
school yesterday. Sorry.
33
00:05:51,400 --> 00:05:53,500
Honey, you haven't
been to school all week.
34
00:05:53,600 --> 00:05:54,900
How do you forget
to go to school?
35
00:05:55,000 --> 00:05:55,900
Pass the sugar, please.
36
00:05:56,000 --> 00:05:57,400
How do you forget
to go to school?
37
00:05:57,500 --> 00:05:58,800
Just keep this up,
you won't get accepted
38
00:05:58,900 --> 00:06:00,000
by any college in the country.
Don't start...
39
00:06:00,100 --> 00:06:01,576
I don't want to
go to college anyway.
40
00:06:01,600 --> 00:06:02,900
Don't start, Audry.
41
00:06:03,000 --> 00:06:04,900
Audry, I thought you
wanted to be a journalist,
42
00:06:05,000 --> 00:06:07,700
a TV anchorwoman like
that lady on the 6:00 news.
43
00:06:07,800 --> 00:06:10,900
Why are you two so concerned
about my college education?
44
00:06:11,000 --> 00:06:12,900
The world is going to
blow up any day now.
45
00:06:13,000 --> 00:06:14,176
Anyway it's hopeless.
46
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
Give my college money
47
00:06:15,700 --> 00:06:17,400
to the Coalition
for Nuclear Disarmament.
48
00:06:17,500 --> 00:06:19,276
A bunch of Goddamn
anarchists filling
49
00:06:19,300 --> 00:06:20,876
your head with
Leftwing nonsense.
50
00:06:20,900 --> 00:06:22,600
Of course you're
gonna go to college.
51
00:06:22,700 --> 00:06:24,576
You're gonna go if I have
to drag you there myself.
52
00:06:24,600 --> 00:06:26,376
A person doesn't have a
chance in the world today
53
00:06:26,400 --> 00:06:27,776
without a college education.
54
00:06:27,800 --> 00:06:30,600
I agree with your father, Audry.
55
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
I got accepted.
56
00:06:37,200 --> 00:06:39,076
That's great, honey!
57
00:06:39,100 --> 00:06:40,576
Congratulations.
58
00:06:40,600 --> 00:06:42,200
Here, look, Vic.
59
00:06:44,000 --> 00:06:45,300
Harvard?!
60
00:06:45,400 --> 00:06:46,600
It's a college.
61
00:06:46,700 --> 00:06:48,100
It's expensive.
62
00:06:48,200 --> 00:06:50,876
You can't put a price tag
on a thing like that, Vic.
63
00:06:50,900 --> 00:06:52,700
You can put a price
tag on anything, Liz.
64
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
Didn't you apply anywhere else?
65
00:06:54,300 --> 00:06:55,800
No.
66
00:06:55,900 --> 00:06:57,400
I'm gonna be paying
for this the rest of my life.
67
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
Victor, aren't you proud of her?
68
00:06:59,100 --> 00:07:00,300
I'm not going anyway.
69
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
We'll all be lucky if
we're alive in September.
70
00:07:02,400 --> 00:07:03,900
Shut up, you.
71
00:07:04,000 --> 00:07:05,300
Of course you're
going to college.
72
00:07:05,400 --> 00:07:06,476
Why, it says right
here in the paper
73
00:07:06,500 --> 00:07:07,600
that the present workforce
74
00:07:07,700 --> 00:07:09,176
between the ages of 21 and 35
75
00:07:09,200 --> 00:07:10,476
is the most highly educated
76
00:07:10,500 --> 00:07:12,500
and the highest paid
in American history.
77
00:07:12,600 --> 00:07:13,900
That's what you have
to contend with.
78
00:07:14,000 --> 00:07:17,200
But, Dad, history
is coming to an end.
79
00:07:17,300 --> 00:07:19,100
What's she talking about?
80
00:07:19,200 --> 00:07:20,700
The end of the world.
81
00:07:20,800 --> 00:07:22,476
By the way, Vic, the
washing machine is busted.
82
00:07:22,500 --> 00:07:24,076
Audry, the world is
83
00:07:24,100 --> 00:07:25,700
not gonna come to
an end when there's
84
00:07:25,800 --> 00:07:27,900
so many people making
so much money.
85
00:07:28,000 --> 00:07:29,576
What's this about
the washing machine?
86
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
It's busted.
87
00:07:31,200 --> 00:07:32,500
We just bought the damn thing.
What's wrong with it?
88
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
It just shoots water
all over the place.
89
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
Mom, you got any Valium?
90
00:07:35,900 --> 00:07:37,400
Hold it a minute.
I want to talk about this Harvard thing.
91
00:07:37,500 --> 00:07:39,000
Dad, I'm going to
be late for school.
92
00:07:39,100 --> 00:07:40,200
Bullshit.
93
00:07:40,300 --> 00:07:41,676
Vic!
94
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
I hope you're saving
the money you're
95
00:07:43,300 --> 00:07:45,000
making at Burger World.
96
00:07:45,100 --> 00:07:46,500
I quit.
97
00:07:48,100 --> 00:07:49,100
But, honey,
98
00:07:49,200 --> 00:07:51,376
didn't you like working
at Burger World?
99
00:07:51,400 --> 00:07:53,700
"Let us consider some
of the possible ways
100
00:07:53,800 --> 00:07:55,500
"a person might die
in a nuclear attack.
101
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
"He might be
incinerated instantly
102
00:07:57,700 --> 00:07:59,900
"by the fireball or
the thermal pulse.
103
00:08:00,000 --> 00:08:02,076
"He might be crushed to
death by the blast wave.
104
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
"He might receive
lethal radiation poisoning
105
00:08:03,800 --> 00:08:05,276
"from the local fallout.
106
00:08:05,300 --> 00:08:06,600
"He might die of starvation
107
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
"because the economy
had collapsed
108
00:08:08,300 --> 00:08:09,600
"and no food was being grown.
109
00:08:09,700 --> 00:08:11,700
"He might die of cold for
lack of heat or clothing,
110
00:08:11,800 --> 00:08:14,000
"or of exposure
for lack of shelter.
111
00:08:14,100 --> 00:08:15,800
"He might be killed by
people seeking food
112
00:08:15,900 --> 00:08:17,476
"or shelter which he obtained.
113
00:08:17,500 --> 00:08:19,400
"He might be killed by
exposure to the sun
114
00:08:19,500 --> 00:08:20,876
"because the damaged ozone layer
115
00:08:20,900 --> 00:08:23,900
was no longer filtering
out ultraviolet rays."
116
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
What's with the suit, Emmet?
117
00:08:27,700 --> 00:08:28,800
Oh, I just got it.
Do you like it?
118
00:08:28,900 --> 00:08:30,176
I think it's gross.
119
00:08:30,200 --> 00:08:31,500
I like it.
120
00:08:31,600 --> 00:08:33,100
I told my parents I quit
my job at Burger World.
121
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
You know, things are really
looking up for me, Audry.
122
00:08:34,800 --> 00:08:36,600
The school psychologist
says I'm apathetic.
123
00:08:36,700 --> 00:08:37,776
The whole world's
out there in front of me,
124
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
and I'm ready for it.
125
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
I told him about the
holes in the ozone layer
126
00:08:41,200 --> 00:08:42,800
and he said
he didn't believe me.
127
00:08:42,900 --> 00:08:44,476
You know, a guy
like me can go far,
128
00:08:44,500 --> 00:08:45,876
and that's exactly
what I plan to do.
129
00:08:45,900 --> 00:08:47,900
Thousands of people
across Eastern Europe
130
00:08:48,000 --> 00:08:49,776
still experiencing
lung complications
131
00:08:49,800 --> 00:08:51,100
because of Chernobyl,
132
00:08:51,200 --> 00:08:52,300
and he's telling me
these should be that
133
00:08:52,400 --> 00:08:53,876
the happiest years of my life.
134
00:08:53,900 --> 00:08:55,476
Well, I'm going to take
this world in my teeth,
135
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
chew it up, and spit
it back out again.
136
00:08:57,200 --> 00:08:59,600
Emmet, we're on the
brink of global extinction.
137
00:08:59,700 --> 00:09:01,900
The wheels of fortune are
rolling in my direction.
138
00:09:02,000 --> 00:09:04,100
Every night I go to bed
dreaming about suicide,
139
00:09:04,200 --> 00:09:05,500
and then I feel ashamed,
140
00:09:05,600 --> 00:09:07,276
and I cry myself to sleep.
141
00:09:07,300 --> 00:09:08,476
My friends all like you a lot,
142
00:09:08,500 --> 00:09:10,100
and my parents do, too, and...
143
00:09:11,200 --> 00:09:12,876
Emmet, you're not
even listening to me.
144
00:09:12,900 --> 00:09:14,100
I am so.
145
00:09:14,200 --> 00:09:15,576
And to tell you quite
frankly, Audry, I'm worried.
146
00:09:15,600 --> 00:09:16,577
About what?
147
00:09:16,601 --> 00:09:17,700
About you.
Why?
148
00:09:17,800 --> 00:09:19,100
Well, because lately you seem
149
00:09:19,200 --> 00:09:20,500
so, you know, apathetic.
150
00:09:20,600 --> 00:09:21,776
Oh, Emmet, you're a dick.
151
00:09:21,800 --> 00:09:23,376
Aw, come on, Audry.
Don't be sore.
152
00:09:23,400 --> 00:09:24,900
I mean it. I'm worried.
153
00:09:25,000 --> 00:09:26,600
But you don't even listen
to me when I'm talking.
154
00:09:26,700 --> 00:09:29,100
I do so. And you've been
talking like a crazy person lately.
155
00:09:29,200 --> 00:09:30,177
Everybody says so.
156
00:09:30,201 --> 00:09:31,476
And, Audry, look
what you're wearing.
157
00:09:31,500 --> 00:09:32,600
Look what you're wearing!
158
00:09:32,700 --> 00:09:34,000
Hey, this cost $185.
159
00:09:34,100 --> 00:09:35,000
Congratulations.
160
00:09:35,100 --> 00:09:36,200
Hey, listen, Audry.
161
00:09:36,300 --> 00:09:37,600
I know you've been
a little mixed up lately.
162
00:09:37,700 --> 00:09:39,600
I'm not mixed up.
I'm depressed.
163
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
Whatever.
164
00:09:41,100 --> 00:09:42,776
Shh!
165
00:09:42,800 --> 00:09:44,376
What?
166
00:09:44,400 --> 00:09:45,800
Listen.
167
00:09:50,700 --> 00:09:52,100
I don't hear anything.
168
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
Bombs.
169
00:09:57,200 --> 00:09:59,000
Listen, Audry.
What I'm trying to tell you
170
00:09:59,100 --> 00:10:01,776
is that I don't
want to lose you.
171
00:10:01,800 --> 00:10:04,200
You never had me, you idiot.
172
00:10:04,300 --> 00:10:06,000
What do you mean?
173
00:10:10,200 --> 00:10:12,100
I don't know.
174
00:10:17,100 --> 00:10:23,276
Emmet, I don't want to
go out with you anymore.
175
00:10:23,300 --> 00:10:27,600
You disgust me.
176
00:10:27,700 --> 00:10:31,600
You mean that...
177
00:10:31,700 --> 00:10:33,876
you mean you...
178
00:10:33,900 --> 00:10:37,200
I don't want you.
179
00:10:37,300 --> 00:10:40,300
Aw, but, Audry!
180
00:10:40,400 --> 00:10:42,300
Sorry.
181
00:11:51,300 --> 00:11:53,600
How are you, Pearl?
182
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
Excuse me
for seeming so forward,
183
00:12:14,300 --> 00:12:16,900
but, uh, you're really
quite attractive.
184
00:12:17,000 --> 00:12:18,900
No, really, I mean it.
185
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
See? Photographer.
186
00:12:22,100 --> 00:12:24,800
Have you ever, uh, thought
about getting into modeling?
187
00:12:28,200 --> 00:12:29,500
Shit.
188
00:12:40,700 --> 00:12:42,200
What happened?
189
00:12:42,300 --> 00:12:43,776
She passed out.
190
00:12:43,800 --> 00:12:47,000
Pearl. Pearl!
191
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
What happened?
192
00:12:52,000 --> 00:12:54,800
You passed out, and this
guy here brought you in.
193
00:12:57,400 --> 00:12:58,500
Hello, Josh.
194
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
Hello.
195
00:13:00,500 --> 00:13:02,300
You're late.
196
00:13:02,400 --> 00:13:04,100
Sorry.
197
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
I got to go. So I'll
see you tomorrow.
198
00:13:13,500 --> 00:13:14,700
Thanks.
199
00:13:14,800 --> 00:13:16,200
Sure.
200
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
How do you like your eggs?
201
00:13:41,900 --> 00:13:43,900
Does this belong to you?
202
00:13:45,400 --> 00:13:47,700
Pearl, what do you say?
Marry me.
203
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
No.
204
00:13:57,800 --> 00:14:01,700
Hey, Emmet. Emmet?
205
00:14:01,800 --> 00:14:03,400
Emmet, what's the matter?
206
00:14:06,700 --> 00:14:08,476
Emmet, you look like shit.
207
00:14:08,500 --> 00:14:10,476
She doesn't want me.
208
00:14:10,500 --> 00:14:11,776
Who doesn't want you?
209
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
Audry.
210
00:14:13,700 --> 00:14:15,276
Aw, Jesus, Emmet.
Is that all?
211
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
Is that all? Audry
is my entire life.
212
00:14:18,200 --> 00:14:19,300
Relax.
213
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
I'll never love
anybody else, ever.
214
00:14:21,100 --> 00:14:22,476
I'm sorry.
215
00:14:22,500 --> 00:14:24,576
I didn't realize
it was so serious.
216
00:14:24,600 --> 00:14:25,700
Get in the Goddamn car.
217
00:14:25,800 --> 00:14:26,900
No!
218
00:14:27,000 --> 00:14:28,476
Emmet, you're overreacting.
219
00:14:28,500 --> 00:14:29,600
What's the point?
220
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
What is a man without
the woman that he loves?
221
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
Nothing, a hollow shell.
222
00:14:32,400 --> 00:14:33,776
Oh, fuck, Emmet.
223
00:14:33,800 --> 00:14:36,300
She's in love
with somebody else.
224
00:14:36,400 --> 00:14:37,700
Come on. Ease up.
225
00:14:37,800 --> 00:14:39,100
Eh, she's going through a phase.
226
00:14:39,200 --> 00:14:40,500
She's a girl, Emmet.
227
00:14:40,600 --> 00:14:42,100
You know how girls are.
228
00:14:42,200 --> 00:14:44,276
She's sleeping with some
guy who's got a bigger cock.
229
00:14:44,300 --> 00:14:45,676
I know it.
230
00:14:45,700 --> 00:14:47,100
That's my fucking daughter
231
00:14:47,200 --> 00:14:48,476
you're talking about, asshole.
232
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
But she's a girl.
You said so yourself.
233
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
There's a difference
between a girl and a slut.
234
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
All girls are sluts.
235
00:14:53,100 --> 00:14:54,600
Have you and Audry
been having sex?
236
00:14:54,700 --> 00:14:55,876
Of course we have.
237
00:14:55,900 --> 00:14:58,000
You bastard.
I trusted you.
238
00:14:58,100 --> 00:15:00,000
Get real, Mr. Hugo.
It's 1988.
239
00:15:00,100 --> 00:15:01,800
Audry and me have been
having sex since we were 15.
240
00:15:01,900 --> 00:15:03,400
You're lying.
241
00:15:03,500 --> 00:15:04,800
It's the truth.
242
00:15:04,900 --> 00:15:06,476
I'm warning you,
you little peckerhead.
243
00:15:06,500 --> 00:15:07,477
You stay away from Audry
244
00:15:07,501 --> 00:15:09,000
or I'll break your Goddamn neck.
245
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Mr. Hugo, I wouldn't
dirty my hands
246
00:15:10,200 --> 00:15:11,776
on that promiscuous little bitch
247
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
if you gave me money to do it.
248
00:16:18,200 --> 00:16:19,300
Hi.
249
00:16:19,400 --> 00:16:20,300
Hello.
250
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
Can I help you find something?
251
00:16:22,900 --> 00:16:24,600
I'm looking for
a book about Washington,
252
00:16:24,700 --> 00:16:27,400
George Washington,
the president.
253
00:16:27,500 --> 00:16:28,600
The first president?
254
00:16:28,700 --> 00:16:30,276
Right.
There aren't any.
255
00:16:30,300 --> 00:16:31,876
At all?
256
00:16:31,900 --> 00:16:33,376
Here.
257
00:16:33,400 --> 00:16:34,776
Right.
258
00:16:34,800 --> 00:16:36,400
You need new shoes.
259
00:16:37,900 --> 00:16:39,500
Do you work here?
260
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
I happen to be a big fan
of George Washington myself.
261
00:16:41,700 --> 00:16:42,800
Really?
262
00:16:42,900 --> 00:16:45,100
He represents a lot
of things I admire.
263
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
For instance,
he's singular, one.
264
00:16:48,500 --> 00:16:49,600
$1 bill.
265
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
Just look at the guy.
266
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
He's not very attractive,
267
00:16:52,200 --> 00:16:53,500
but he's got dignity.
268
00:16:53,600 --> 00:16:54,700
He was a farmer.
269
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
I can't help thinking
that if he were alive
270
00:16:56,900 --> 00:16:59,100
today doing the job he did then,
271
00:16:59,200 --> 00:17:00,976
leading that
particular revolution,
272
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
he'd be locked up or worse.
273
00:17:03,900 --> 00:17:06,500
All of them... Franklin,
Paine, Jefferson,
274
00:17:06,600 --> 00:17:07,676
they'd be executed.
275
00:17:07,700 --> 00:17:09,676
Well, maybe not executed.
276
00:17:09,700 --> 00:17:11,076
Oh, don't put it past people.
277
00:17:11,100 --> 00:17:13,100
I don't trust anyone.
278
00:17:17,200 --> 00:17:18,900
Uh, so what do you do?
279
00:17:19,000 --> 00:17:21,100
I'm a mechanic.
280
00:17:21,200 --> 00:17:22,300
You work around here?
281
00:17:22,400 --> 00:17:24,500
I don't work anywhere just yet.
282
00:17:24,600 --> 00:17:25,700
You need a job?
283
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
Yeah.
284
00:17:34,700 --> 00:17:37,000
Go to this place.
285
00:18:04,500 --> 00:18:05,900
Hi, Vic.
286
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
What's that still doing here?
287
00:18:07,600 --> 00:18:09,100
Man, Vic, this car
is really twisted.
288
00:18:09,200 --> 00:18:10,676
It was supposed to
be done by Wednesday.
289
00:18:10,700 --> 00:18:11,800
Tuesday.
290
00:18:11,900 --> 00:18:13,000
What's wrong with it?
291
00:18:13,100 --> 00:18:14,300
Got me.
292
00:18:14,400 --> 00:18:15,700
I thought I fixed
it the last time.
293
00:18:15,800 --> 00:18:16,900
Last time?
294
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Yeah. He had it
in here last month.
295
00:18:18,500 --> 00:18:19,900
What you're saying is we
didn't do the job right
296
00:18:20,000 --> 00:18:21,076
the first time.
297
00:18:21,100 --> 00:18:22,676
You got it, Chief.
298
00:18:22,700 --> 00:18:24,400
Jesus Christ, Mike.
299
00:18:24,500 --> 00:18:26,076
Gee, Vic, is something
bothering you?
300
00:18:26,100 --> 00:18:27,676
What did you do to it last time?
301
00:18:27,700 --> 00:18:28,900
Back off.
302
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
I didn't do anything
to it, all right?
303
00:18:31,100 --> 00:18:33,400
Yeah.
Can I help you?
304
00:18:33,500 --> 00:18:36,100
I'm a mechanic.
I'm looking for work.
305
00:18:36,200 --> 00:18:38,600
Nah. No work here.
Sorry.
306
00:18:42,500 --> 00:18:44,800
Hey. You know anything
about foreign cars?
307
00:18:44,900 --> 00:18:46,800
What's wrong with it?
308
00:18:46,900 --> 00:18:48,876
The clutch, I think.
309
00:18:48,900 --> 00:18:50,000
Worn out?
310
00:18:50,100 --> 00:18:51,500
Could be.
It sticks real bad.
311
00:18:51,600 --> 00:18:53,876
Two hours.
312
00:18:53,900 --> 00:18:55,776
What?
313
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
I can fix it in two hours.
314
00:18:59,400 --> 00:19:01,300
You a priest or something?
315
00:19:01,400 --> 00:19:03,100
What are you still doing here?
316
00:19:03,200 --> 00:19:04,177
I told you, I ain't hiring.
317
00:19:04,201 --> 00:19:05,400
Look, Vic...
318
00:19:05,500 --> 00:19:06,976
He says he can fix this
beast in two hours.
319
00:19:07,000 --> 00:19:08,100
Count them. Two hours.
320
00:19:08,200 --> 00:19:09,900
Where'd you work before?
321
00:19:10,000 --> 00:19:11,276
Upstate New York.
322
00:19:11,300 --> 00:19:13,000
Upstate New York where?
323
00:19:13,100 --> 00:19:14,600
Uh, Ossining.
324
00:19:14,700 --> 00:19:15,800
Where in Ossining?
325
00:19:20,800 --> 00:19:22,276
In prison.
326
00:19:22,300 --> 00:19:24,300
I fixed cars in prison.
327
00:19:30,300 --> 00:19:32,276
So what do you think?
328
00:19:32,300 --> 00:19:33,900
It's him. I'm sure it's him.
329
00:19:34,000 --> 00:19:35,276
It's been a long time.
330
00:19:35,300 --> 00:19:36,600
Yeah. I wasn't
so sure before,
331
00:19:36,700 --> 00:19:37,800
but now I'm positive.
332
00:19:37,900 --> 00:19:39,900
We got a fucking mass
murderer in the garage.
333
00:19:40,000 --> 00:19:41,300
He's not a mass murderer.
334
00:19:41,400 --> 00:19:42,500
Well, that's what I heard.
335
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
Mike, you're so fucking simple.
336
00:19:44,700 --> 00:19:47,876
Look, I heard that he and
the girl shot her parents,
337
00:19:47,900 --> 00:19:49,800
then they went on the road,
and then he shot her, too.
338
00:19:49,900 --> 00:19:51,200
If he killed all those people,
339
00:19:51,300 --> 00:19:52,876
he'd be in prison for life.
340
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
Well, that's what I heard.
341
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
Don't Pearl know what happened?
342
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
Pearl doesn't talk about it.
343
00:19:57,700 --> 00:19:59,200
Well, what happened
as far as I know,
344
00:19:59,300 --> 00:20:00,500
he killed the father
because something
345
00:20:00,600 --> 00:20:02,600
like the girl wanted him to.
346
00:20:02,700 --> 00:20:04,800
Then she flipped out
and killed herself.
347
00:20:04,900 --> 00:20:06,300
Well, what about her mother?
348
00:20:06,400 --> 00:20:09,100
I never heard anything
about the mother.
349
00:20:09,200 --> 00:20:10,576
Well, what's he doing now?
350
00:20:10,600 --> 00:20:12,100
He's fixing the
Goddamn Mercedes,
351
00:20:12,200 --> 00:20:13,300
you knucklehead.
352
00:20:13,400 --> 00:20:14,600
Why aren't you helping him?
353
00:20:14,700 --> 00:20:16,700
He just needed me
for the beginning part.
354
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
I'm telling you, you
should see him work, Vic.
355
00:20:18,400 --> 00:20:19,576
He's fucking amazing.
356
00:20:19,600 --> 00:20:21,476
He knows exactly
what he's doing.
357
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
Doesn't hardly make a sound.
358
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
Yeah?
359
00:20:24,700 --> 00:20:25,800
Yeah.
360
00:20:25,900 --> 00:20:26,976
He's good.
361
00:20:27,000 --> 00:20:28,100
Whoo, so good.
362
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
Come on.
363
00:20:50,800 --> 00:20:52,500
Thanks.
364
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
What brings you
back to town, Josh?
365
00:20:54,700 --> 00:20:57,200
It's the only place I
know outside of prison.
366
00:20:57,300 --> 00:20:59,876
All your family's
gone, ain't they?
367
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
The house is still there.
368
00:21:01,800 --> 00:21:03,200
How long you been out?
369
00:21:03,300 --> 00:21:05,400
Two days.
370
00:21:05,500 --> 00:21:07,400
What are you gonna do now?
371
00:21:09,100 --> 00:21:11,576
I'm going to find myself a job.
372
00:21:11,600 --> 00:21:14,000
Hold on.
373
00:21:14,100 --> 00:21:15,676
Look, I can't pay you much.
374
00:21:15,700 --> 00:21:17,500
I don't need much.
375
00:21:17,600 --> 00:21:18,300
Yeah, well.
376
00:21:18,400 --> 00:21:20,300
I can start right away.
377
00:21:31,800 --> 00:21:34,500
There's some coveralls
back there in the office.
378
00:21:48,500 --> 00:21:50,100
What's this?
379
00:21:50,200 --> 00:21:51,776
What kind of question is that?
380
00:21:51,800 --> 00:21:53,600
Just asking.
381
00:21:53,700 --> 00:21:55,600
It's fish.
382
00:21:55,700 --> 00:21:57,300
Really?
383
00:21:57,400 --> 00:21:58,600
You asked for
the special, right?
384
00:21:58,700 --> 00:22:01,300
Yeah, OK.
OK, it's fine.
385
00:22:01,400 --> 00:22:04,600
Hey. Listen, uh,
guys probably say
386
00:22:04,700 --> 00:22:06,200
this to you all the time,
387
00:22:06,300 --> 00:22:07,800
but have you ever been a model?
388
00:22:09,000 --> 00:22:10,100
What?
389
00:22:10,200 --> 00:22:11,476
I could swear I saw
you in a magazine
390
00:22:11,500 --> 00:22:13,076
or an ad or something.
391
00:22:13,100 --> 00:22:14,500
What are you trying to pull?
392
00:22:14,600 --> 00:22:16,000
You don't have money to
pay for this, do you?
393
00:22:16,100 --> 00:22:17,200
Of course I do.
394
00:22:17,300 --> 00:22:18,800
I'm a professional photographer.
395
00:22:18,900 --> 00:22:19,777
Here's my camera.
396
00:22:19,801 --> 00:22:21,100
Oh, you're a photographer, huh?
397
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
Mm-hmm.
398
00:22:22,700 --> 00:22:24,100
Eddie, we have some kind
of troublemaker out here.
399
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
No, no, look.
400
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
I'll pay, I'll pay,
OK? OK? Here.
401
00:22:36,700 --> 00:22:38,576
So you're sure it's him?
402
00:22:38,600 --> 00:22:39,900
It's him... Josh Hutton.
403
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
He came back to town.
404
00:22:41,300 --> 00:22:42,900
Aren't you scared
to be working with him?
405
00:22:43,000 --> 00:22:44,276
Yeah. Sometimes
he gets
406
00:22:44,300 --> 00:22:45,500
this real strange
glint in his eye,
407
00:22:45,600 --> 00:22:46,900
you know, like he's remembering
408
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
something really horrible.
409
00:22:48,300 --> 00:22:49,676
Oh, man. I...
I would be terrified.
410
00:22:49,700 --> 00:22:50,976
What did he do?
411
00:22:51,000 --> 00:22:54,600
He raped and killed Pearl's
older sister and then shot
412
00:22:54,700 --> 00:22:56,100
her father, and, uh, they
never found the mother.
413
00:22:56,200 --> 00:22:57,300
He did not.
414
00:22:57,400 --> 00:22:58,476
He did so.
415
00:22:58,500 --> 00:23:00,200
Him and Pearl's
sister had a deal.
416
00:23:00,300 --> 00:23:01,676
She wanted to kill her father,
417
00:23:01,700 --> 00:23:03,200
but she couldn't do it herself,
418
00:23:03,300 --> 00:23:04,600
so she got Josh to do it.
419
00:23:04,700 --> 00:23:06,000
Why did she want
to kill her father?
420
00:23:06,100 --> 00:23:07,200
I don't know.
421
00:23:07,300 --> 00:23:08,676
There was probably
some sick incestuous
422
00:23:08,700 --> 00:23:11,200
relationship going on, and
it was driving her crazy.
423
00:23:11,300 --> 00:23:12,500
How gross.
424
00:23:12,600 --> 00:23:14,300
Maybe, because she
killed herself afterward.
425
00:23:14,400 --> 00:23:15,800
The girl killed herself first.
426
00:23:15,900 --> 00:23:17,676
What the hell
do you know about it?
427
00:23:17,700 --> 00:23:19,400
She killed herself
because her old man
428
00:23:19,500 --> 00:23:21,276
wouldn't let her
marry Josh Hutton.
429
00:23:21,300 --> 00:23:23,700
Then Josh goes after the
old man, shoots him.
430
00:23:23,800 --> 00:23:26,300
Then he goes back and
kills his own Goddamn father.
431
00:23:26,400 --> 00:23:27,500
Oh, bullshit.
432
00:23:27,600 --> 00:23:28,676
That doesn't sound right at all.
433
00:23:28,700 --> 00:23:30,000
You better watch
your mouth, kid.
434
00:23:30,100 --> 00:23:31,200
I'm not a kid.
435
00:23:31,300 --> 00:23:32,576
Oh, no? Prove it.
436
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Nice!
437
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
Josh shot his own father, too?
438
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Well, doesn't Pearl
know anything about this?
439
00:23:37,300 --> 00:23:38,400
Pearl don't talk about it.
440
00:23:38,500 --> 00:23:39,600
And I'm warning
you right now, kid,
441
00:23:39,700 --> 00:23:40,976
don't even ask her.
442
00:23:41,000 --> 00:23:42,100
Don't call me kid.
443
00:23:42,200 --> 00:23:43,900
You know, that is why
Pearl is the way she is.
444
00:23:44,000 --> 00:23:45,100
She was just a little kid.
445
00:23:45,200 --> 00:23:46,876
This really messed her up good.
446
00:23:46,900 --> 00:23:48,600
There's nothing
wrong with Pearl.
447
00:23:48,700 --> 00:23:49,900
You got it all fouled up.
448
00:23:50,000 --> 00:23:51,800
Mr. Hugo's crazy
to hire a guy like that.
449
00:23:51,900 --> 00:23:53,500
Why? He's a good
auto mechanic.
450
00:23:53,600 --> 00:23:54,876
And he was real nice
to Pearl, though.
451
00:23:54,900 --> 00:23:56,500
He carried her right
in off the highway.
452
00:23:56,600 --> 00:23:57,700
I don't think the criminal
element can ever
453
00:23:57,800 --> 00:23:59,200
be completely rehabilitated.
454
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
Really?
455
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
If you hurry, you might
catch "Romper Room."
456
00:24:17,500 --> 00:24:20,776
"Life of George Washington,
Father of Our Country."
457
00:24:20,800 --> 00:24:22,576
Thanks.
458
00:24:22,600 --> 00:24:24,276
What's this one?
459
00:24:24,300 --> 00:24:26,900
"Misanthrope."
Moliere. It's a play.
460
00:24:27,000 --> 00:24:28,900
What's a misanthrope?
461
00:24:29,000 --> 00:24:30,700
Somebody who doesn't
like people.
462
00:24:30,800 --> 00:24:32,900
I star in it.
I mean in class.
463
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
We read it in class.
464
00:24:34,500 --> 00:24:35,976
Are you the misanthrope?
465
00:24:36,000 --> 00:24:38,400
No. I wanted to be, but they
wouldn't let me play a man,
466
00:24:38,500 --> 00:24:40,700
so instead I play a flirt.
467
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
Oh. Is it
an interesting role?
468
00:24:42,900 --> 00:24:43,976
Being a flirt?
469
00:24:44,000 --> 00:24:45,100
Mm-hmm.
470
00:24:45,200 --> 00:24:46,300
Well, sometimes.
471
00:24:46,400 --> 00:24:47,476
But the thing about flirting is
472
00:24:47,500 --> 00:24:49,176
that it leads to harder things.
473
00:24:49,200 --> 00:24:50,600
Is that bad?
474
00:24:50,700 --> 00:24:52,100
No, it isn't bad.
475
00:24:52,200 --> 00:24:53,776
It's just that it turns out
476
00:24:53,800 --> 00:24:55,976
pretty badly for
the woman I play.
477
00:24:56,000 --> 00:24:57,476
What happens?
478
00:24:57,500 --> 00:24:58,876
She can't stop flirting.
479
00:24:58,900 --> 00:24:59,877
Ever?
480
00:24:59,901 --> 00:25:01,300
It's just the way
some people are.
481
00:25:01,400 --> 00:25:02,976
She flirts herself to death.
482
00:25:03,000 --> 00:25:04,776
Hmm. It's a sad play.
483
00:25:04,800 --> 00:25:06,300
Well, she doesn't die, actually.
484
00:25:06,400 --> 00:25:07,600
It's just that the only man
485
00:25:07,700 --> 00:25:10,400
who really loves her
has impossible standards.
486
00:25:10,500 --> 00:25:12,100
Hmm, that's too bad.
487
00:25:12,200 --> 00:25:14,500
Yeah, it is.
488
00:25:14,600 --> 00:25:16,576
Well, does
it have a happy ending?
489
00:25:16,600 --> 00:25:17,876
Nobody gets what they want,
490
00:25:17,900 --> 00:25:21,000
and they all go away
frustrated and sad.
491
00:25:22,400 --> 00:25:23,700
A tragedy.
492
00:25:26,400 --> 00:25:28,700
Audry, what are
you doing in here?
493
00:25:58,300 --> 00:25:59,400
What?
494
00:25:59,500 --> 00:26:00,776
You know what.
495
00:26:00,800 --> 00:26:01,777
What?
496
00:26:01,801 --> 00:26:03,500
What happened
between you and Emmet?
497
00:26:03,600 --> 00:26:04,676
I'm driving to work
this morning.
498
00:26:04,700 --> 00:26:06,376
I see the kid standing
in the middle
499
00:26:06,400 --> 00:26:07,700
of the road, immobilized
by grief.
500
00:26:07,800 --> 00:26:09,376
Emmet wears boxer shorts
501
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
with dollar signs all over them.
502
00:26:11,100 --> 00:26:14,600
I don't want to hear about
Emmet's Goddamn underwear.
503
00:26:16,700 --> 00:26:19,200
What are you so dreamy about?
504
00:26:19,300 --> 00:26:21,876
The world's going to
end tomorrow, remember?
505
00:26:21,900 --> 00:26:24,400
Right now it's today.
It's not tomorrow.
506
00:26:24,500 --> 00:26:26,300
Audry, did you
go to school today?
507
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
No.
508
00:26:29,500 --> 00:26:30,776
Listen, Audry,
509
00:26:30,800 --> 00:26:34,200
I've been thinking about
this Harvard thing.
510
00:26:34,300 --> 00:26:37,200
Let's... let's make a deal.
511
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
A what?
512
00:26:40,500 --> 00:26:42,576
A deal.
513
00:26:42,600 --> 00:26:43,900
If I give $1,000
514
00:26:44,000 --> 00:26:46,100
to that nuke-head Commie
charity organization
515
00:26:46,200 --> 00:26:48,500
of yours, will you forget
about Harvard and go
516
00:26:48,600 --> 00:26:50,500
to the community college?
517
00:26:50,600 --> 00:26:52,776
Are you serious?
518
00:26:52,800 --> 00:26:54,576
Yeah, I'm serious.
519
00:26:54,600 --> 00:26:56,576
I don't want to go to
college, any college.
520
00:26:56,600 --> 00:26:58,876
Will you just give it a try?
521
00:26:58,900 --> 00:27:01,400
Would I have to
study communications?
522
00:27:01,500 --> 00:27:03,100
What else would you study?
523
00:27:03,200 --> 00:27:04,100
Literature.
524
00:27:04,200 --> 00:27:05,376
Literature?
525
00:27:05,400 --> 00:27:06,900
What the hell are you going
to do with literature?
526
00:27:07,000 --> 00:27:08,100
Read.
527
00:27:08,200 --> 00:27:09,500
I don't know.
528
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
Would this be
a yearly arrangement
529
00:27:11,100 --> 00:27:13,300
or would I be obligated
to the full four years
530
00:27:13,400 --> 00:27:16,000
in return for the one donation?
531
00:27:16,100 --> 00:27:17,200
That would depend.
532
00:27:17,300 --> 00:27:18,376
On what?
533
00:27:18,400 --> 00:27:20,100
On how well you
do the first year.
534
00:27:20,200 --> 00:27:22,500
A thousand a year if I
pass all my classes.
535
00:27:22,600 --> 00:27:25,200
Only if your grade-point
average is high.
536
00:27:25,300 --> 00:27:27,000
Medium.
High.
537
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Only for literature.
538
00:27:28,200 --> 00:27:29,700
I won't do that for
communications.
539
00:27:29,800 --> 00:27:31,576
No. Communications
or nothing.
540
00:27:31,600 --> 00:27:33,300
OK. But I have the
option to drop out
541
00:27:33,400 --> 00:27:34,700
after the first year.
542
00:27:34,800 --> 00:27:38,100
Only if your grade-point
average is high.
543
00:27:39,100 --> 00:27:40,600
You have to write
the check today.
544
00:27:40,700 --> 00:27:42,100
Five hundred now
and the remainder
545
00:27:42,200 --> 00:27:43,500
at the end of
the first semester.
546
00:27:43,600 --> 00:27:45,776
It's only fair, Audry.
547
00:27:45,800 --> 00:27:47,700
Normal business procedure.
548
00:27:49,200 --> 00:27:50,576
OK.
549
00:27:50,600 --> 00:27:52,000
Then it's a deal?
550
00:27:52,100 --> 00:27:54,200
Yeah, sure.
551
00:28:29,600 --> 00:28:31,500
Assets.
Any kind of assets.
552
00:28:31,600 --> 00:28:32,900
You got to have them.
553
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
The whole fucking
country's run on credit.
554
00:28:35,100 --> 00:28:36,176
I hate that.
555
00:28:36,200 --> 00:28:37,100
Yeah, but it works out
556
00:28:37,200 --> 00:28:38,500
for guys like you
and me, though.
557
00:28:38,600 --> 00:28:40,276
I don't trust
that speculation crap.
558
00:28:40,300 --> 00:28:42,200
Money that's not
connected to anything.
559
00:28:42,300 --> 00:28:43,400
I like to see money;
560
00:28:43,500 --> 00:28:44,600
I like to lay my hands on it.
561
00:28:44,700 --> 00:28:46,176
Yeah, but you
got to be leveraged.
562
00:28:46,200 --> 00:28:47,300
What?
563
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
Leveraged.
564
00:28:48,500 --> 00:28:50,000
You look wonderful
in that dress.
565
00:28:50,100 --> 00:28:51,176
Really?
566
00:28:51,200 --> 00:28:52,300
Beautiful.
567
00:28:52,400 --> 00:28:53,500
Great.
568
00:28:53,600 --> 00:28:55,300
So who are you waiting for?
569
00:28:55,400 --> 00:28:56,700
Oh, no one.
570
00:28:56,800 --> 00:28:58,300
Audry, come here a minute.
571
00:29:01,900 --> 00:29:05,100
Audry, I want you to
meet Mr. Todd Whitbread.
572
00:29:05,200 --> 00:29:06,976
We know each other
from years and years ago.
573
00:29:07,000 --> 00:29:09,676
Todd here is
a commercial photographer.
574
00:29:09,700 --> 00:29:11,500
And so, Todd, uh, tell Audry
575
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
what we were talking about here.
576
00:29:13,300 --> 00:29:14,500
Listen to this, Audry.
577
00:29:14,600 --> 00:29:15,700
Oh, like your father
was saying, Audry,
578
00:29:15,800 --> 00:29:17,000
I'm a commercial photographer.
579
00:29:17,100 --> 00:29:18,676
And I do mostly christenings
580
00:29:18,700 --> 00:29:19,900
and weddings,
that kind of thing.
581
00:29:20,000 --> 00:29:21,500
But I got a couple of spreads
582
00:29:21,600 --> 00:29:23,300
in a couple of magazines.
583
00:29:23,400 --> 00:29:25,500
Well, anyway, like I was
saying to your father,
584
00:29:25,600 --> 00:29:29,100
you know, you really got a look.
585
00:29:29,200 --> 00:29:31,476
See, you have
what they call poise,
586
00:29:31,500 --> 00:29:34,176
a real presence, poise.
587
00:29:34,200 --> 00:29:36,576
That's what you have, poise.
588
00:29:36,600 --> 00:29:37,900
And that's a valuable thing.
589
00:29:38,000 --> 00:29:38,900
Poise.
590
00:29:39,000 --> 00:29:40,276
Oh, everyone thinks so.
591
00:29:40,300 --> 00:29:42,076
And in my professional
opinion, I think you
592
00:29:42,100 --> 00:29:45,900
could, if you wanted
to, be a, uh, a model.
593
00:29:46,000 --> 00:29:47,976
Dad, what's he getting at?
594
00:29:48,000 --> 00:29:49,876
He... he's talking
about work, Audry.
595
00:29:49,900 --> 00:29:51,600
There's a lot of money
to be made in modeling,
596
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
especially for a girl like you
597
00:29:52,900 --> 00:29:55,100
who's got
great... poise.
598
00:29:55,200 --> 00:29:57,076
What Todd's trying
to say, Audry,
599
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
is that maybe you
could become a model.
600
00:29:59,100 --> 00:30:00,500
But I'm going to college.
601
00:30:00,600 --> 00:30:02,100
Well, of course you're
going to go to college.
602
00:30:02,200 --> 00:30:03,500
But maybe you could
make some money
603
00:30:03,600 --> 00:30:05,100
to help pay for college.
604
00:30:05,200 --> 00:30:06,476
If I wasn't going to college,
I'd be a carpenter.
605
00:30:06,500 --> 00:30:07,600
Since when?
606
00:30:07,700 --> 00:30:08,800
Since always.
607
00:30:08,900 --> 00:30:10,500
Jesus was a carpenter.
608
00:30:10,600 --> 00:30:12,900
He was a radical.
I like radicals.
609
00:30:15,500 --> 00:30:17,200
Audry, knock it off.
610
00:30:17,300 --> 00:30:18,876
Dad, if I'm gonna have
to help pay for college,
611
00:30:18,900 --> 00:30:20,576
then I'm going to
study literature.
612
00:30:20,600 --> 00:30:21,776
That wasn't the deal.
613
00:30:21,800 --> 00:30:22,900
Well, the deal's different now.
614
00:30:23,000 --> 00:30:24,276
What about the charity donation?
615
00:30:24,300 --> 00:30:25,400
It still holds.
616
00:30:25,500 --> 00:30:26,900
You drive a hard bargain, Audry.
617
00:30:27,000 --> 00:30:28,600
Uh, you can make
a lot of money fast
618
00:30:28,700 --> 00:30:29,800
if you make the right
connections.
619
00:30:29,900 --> 00:30:30,900
There, Audry. See?
620
00:30:31,000 --> 00:30:32,576
How do you make
these connections?
621
00:30:32,600 --> 00:30:33,900
Well, first, you
need a portfolio.
622
00:30:34,000 --> 00:30:34,900
A what?
623
00:30:35,000 --> 00:30:36,600
Portfolio.
It's French.
624
00:30:36,700 --> 00:30:39,000
It's a bunch of
shots of Audry here
625
00:30:39,100 --> 00:30:40,600
with, uh, different outfits,
626
00:30:40,700 --> 00:30:41,876
different makeup,
627
00:30:41,900 --> 00:30:43,000
different hairstyles
628
00:30:43,100 --> 00:30:44,900
to show her off as a model.
629
00:30:45,000 --> 00:30:46,576
Well, where the hell am I
going to get one of those?
630
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
Well, it's up to you, but, uh,
631
00:30:48,100 --> 00:30:50,600
I'd give you a good deal
on the shots myself.
632
00:30:50,700 --> 00:30:52,100
And I can also introduce
Audry around,
633
00:30:52,200 --> 00:30:53,676
help her make some connections.
634
00:30:53,700 --> 00:30:55,100
How much?
635
00:30:55,200 --> 00:30:56,500
Well, it's hard
to say off the bat,
636
00:30:56,600 --> 00:30:58,500
but, uh, 750 bucks.
637
00:30:58,600 --> 00:30:59,676
What?!
650.
638
00:30:59,700 --> 00:31:00,976
For photographs?
639
00:31:01,000 --> 00:31:02,576
It's a necessary and
important investment
640
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
in a modeling career.
641
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
But I hardly know you.
How'd you get in here?
642
00:31:12,400 --> 00:31:13,800
What are you doing here?
643
00:31:13,900 --> 00:31:16,176
I deserve some kind
of an explanation.
644
00:31:16,200 --> 00:31:19,000
I mean, really, after
all we've been through.
645
00:31:19,100 --> 00:31:21,700
What have we been through?
646
00:31:21,800 --> 00:31:23,876
Well, everything.
647
00:31:23,900 --> 00:31:26,700
It's another guy, right?
648
00:31:26,800 --> 00:31:28,000
Did you really have
a fight with my father?
649
00:31:28,100 --> 00:31:29,600
It's Bill, isn't it?
650
00:31:29,700 --> 00:31:31,700
Oh, Emmet, please.
651
00:31:31,800 --> 00:31:33,200
I knew it.
652
00:31:38,400 --> 00:31:39,676
You said 550?
653
00:31:39,700 --> 00:31:40,876
650.
654
00:31:40,900 --> 00:31:42,700
I don't know.
655
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
Look, Mr. Hugo.
656
00:31:44,100 --> 00:31:46,876
You can make a lot of
money off this girl.
657
00:31:46,900 --> 00:31:50,000
She's a good-looking kid.
Trust me. Listen...
658
00:31:50,100 --> 00:31:51,876
you get her into
this modeling thing
659
00:31:51,900 --> 00:31:54,476
and you'll make your
money back in no time.
660
00:31:54,500 --> 00:31:56,276
600 or nothing.
661
00:31:56,300 --> 00:31:57,800
It's a deal.
662
00:32:01,000 --> 00:32:03,576
It all just seems
so empty to me.
663
00:32:03,600 --> 00:32:04,900
What does?
664
00:32:05,000 --> 00:32:06,900
Everything does.
665
00:32:07,000 --> 00:32:11,100
The house, these clothes,
666
00:32:11,200 --> 00:32:13,500
the party.
667
00:32:15,600 --> 00:32:18,300
♪ He doesn't
know what he's missing ♪
668
00:32:19,600 --> 00:32:26,776
♪ And he doesn't pay
attention to me... ♪
669
00:32:26,800 --> 00:32:28,600
What was that?
670
00:32:28,700 --> 00:32:29,976
Excuse me?
671
00:32:30,000 --> 00:32:31,400
You said something.
672
00:32:31,500 --> 00:32:33,100
Yeah, I said something.
So what's it to you?
673
00:32:33,200 --> 00:32:34,500
Well, I'm not so sure
674
00:32:34,600 --> 00:32:35,676
that I like what you said.
675
00:32:35,700 --> 00:32:36,976
You don't even know what I said.
676
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
Oh, ho ho!
Yes, I do.
677
00:32:38,500 --> 00:32:39,576
I don't know. Does he?
678
00:32:39,600 --> 00:32:40,700
You got me.
679
00:32:40,800 --> 00:32:41,900
What did I say?
680
00:32:42,000 --> 00:32:43,076
I don't care what you said.
681
00:32:43,100 --> 00:32:44,200
I just think it's about time
682
00:32:44,300 --> 00:32:45,600
that you guys left this party.
683
00:32:45,700 --> 00:32:46,776
We just got here.
684
00:32:46,800 --> 00:32:47,900
Look, pal, what's your problem?
685
00:32:48,000 --> 00:32:49,300
Listen, you want to go outside?
686
00:32:49,400 --> 00:32:50,476
No, I don't.
687
00:32:50,500 --> 00:32:51,800
Well, I think that you
and I better go outside
688
00:32:51,900 --> 00:32:53,176
and settle this thing.
689
00:32:53,200 --> 00:32:54,100
What thing?
690
00:32:54,200 --> 00:32:55,500
Look, pal, you're bugging me.
691
00:32:55,600 --> 00:32:56,700
No, you're bugging me.
692
00:32:56,800 --> 00:32:57,900
Come on. Let's
just get out of here.
693
00:32:58,000 --> 00:32:59,100
No way. We ain't
done nothing.
694
00:32:59,200 --> 00:33:00,500
You guys are making
trouble, man.
695
00:33:00,600 --> 00:33:01,700
I ain't starting anything.
696
00:33:01,800 --> 00:33:02,876
You want to go outside?
697
00:33:02,900 --> 00:33:04,000
Yeah. Do you want
to go outside?
698
00:33:04,100 --> 00:33:05,876
Yeah, I want to go outside.
699
00:33:05,900 --> 00:33:08,500
Come on. Let's go outside and
finish this thing off once and for all.
700
00:33:09,900 --> 00:33:14,000
OK. Wait a minute.
701
00:33:15,600 --> 00:33:18,000
Ready? Go.
702
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
Pearl, let's get out of here.
703
00:33:23,500 --> 00:33:25,100
OK.
704
00:33:33,400 --> 00:33:34,700
♪ Good intentions... ♪
705
00:33:34,800 --> 00:33:36,700
Come on!
706
00:33:36,800 --> 00:33:40,300
♪ They aren't good enough ♪
707
00:33:40,400 --> 00:33:43,576
♪ You know I want
to believe you ♪
708
00:33:43,600 --> 00:33:46,876
♪ But I'm lacking trust ♪
709
00:33:46,900 --> 00:33:48,200
♪ The world is... ♪
710
00:34:06,200 --> 00:34:07,300
There.
711
00:34:07,400 --> 00:34:08,500
What is it?
712
00:34:08,600 --> 00:34:09,676
Do you hear it?
713
00:34:09,700 --> 00:34:11,476
Bombs?
Could be.
714
00:34:11,500 --> 00:34:13,176
Nearby?
715
00:34:13,200 --> 00:34:14,300
No.
716
00:34:15,800 --> 00:34:16,900
They wouldn't drop the bomb
717
00:34:17,000 --> 00:34:18,576
on the weekend, would they?
718
00:34:18,600 --> 00:34:19,776
Who knows?
719
00:34:19,800 --> 00:34:21,300
It could be some
freak accident happens
720
00:34:21,400 --> 00:34:22,300
and, boom,
721
00:34:22,400 --> 00:34:23,700
the history of human endeavor
722
00:34:23,800 --> 00:34:25,600
is flushed down the toilet.
723
00:34:25,700 --> 00:34:27,276
Makes you think, you know?
724
00:34:27,300 --> 00:34:28,976
I mean, who would do
something like that?
725
00:34:29,000 --> 00:34:30,300
It could be anybody.
726
00:34:30,400 --> 00:34:31,976
Everybody's got
nuclear capability now,
727
00:34:32,000 --> 00:34:33,300
even the Pakistanis.
728
00:34:33,400 --> 00:34:35,100
They've got this new
bomb, a nuclear bomb,
729
00:34:35,200 --> 00:34:37,076
that fits inside a suitcase.
730
00:34:37,100 --> 00:34:38,976
I don't want to
think about that.
731
00:34:39,000 --> 00:34:40,600
No. Let's not
think about that.
732
00:34:40,700 --> 00:34:42,700
Let's just lie here.
733
00:34:45,100 --> 00:34:48,676
Pearl, do you like older men?
734
00:34:48,700 --> 00:34:50,676
Sometimes.
735
00:34:50,700 --> 00:34:52,500
I met a man yesterday.
736
00:34:52,600 --> 00:34:53,676
An older man?
737
00:34:53,700 --> 00:34:55,800
I think so.
He looked older.
738
00:34:55,900 --> 00:34:57,476
He was older than me.
739
00:34:57,500 --> 00:34:58,600
What was he like?
740
00:34:58,700 --> 00:34:59,976
Oh, he had a history.
741
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
You could tell just
by looking at him.
742
00:35:01,900 --> 00:35:03,976
Be careful of
men with histories.
743
00:35:04,000 --> 00:35:06,800
He was poor.
He was hungry.
744
00:35:06,900 --> 00:35:08,300
He had no possessions.
745
00:35:08,400 --> 00:35:09,776
He had no place even to live.
746
00:35:09,800 --> 00:35:11,300
And he was, like,
entirely dressed
747
00:35:11,400 --> 00:35:12,700
in black.
748
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
Who is it?
749
00:35:16,100 --> 00:35:18,500
His name is Joshua,
Joshua Hutton.
750
00:35:19,800 --> 00:35:21,500
Pearl, what is it?
751
00:35:21,600 --> 00:35:22,800
I have to go now.
752
00:35:22,900 --> 00:35:23,976
Pearl?
753
00:35:24,000 --> 00:35:25,300
No, really.
754
00:35:25,400 --> 00:35:27,276
I have to work later
this afternoon.
755
00:35:27,300 --> 00:35:29,400
I really need to get some sleep.
756
00:35:32,600 --> 00:35:33,900
Bye.
757
00:35:48,100 --> 00:35:50,276
Fucking cowards.
758
00:35:50,300 --> 00:35:51,500
Ooh.
759
00:35:59,000 --> 00:36:01,576
Emmet, what happened?
760
00:36:01,600 --> 00:36:03,000
Audry, is that you?
761
00:36:03,100 --> 00:36:04,176
Knock it off.
762
00:36:04,200 --> 00:36:05,900
Emmet, what happened?
763
00:36:06,000 --> 00:36:08,400
I kicked ass.
764
00:36:08,500 --> 00:36:09,700
But why?
765
00:36:12,300 --> 00:36:14,400
Well, because I love you, Audry.
766
00:36:15,400 --> 00:36:17,600
That's too bad, Emmet.
767
00:36:30,000 --> 00:36:33,600
Mom, what do you know
about Josh Hutton?
768
00:36:33,700 --> 00:36:35,400
Josh Hutton?
769
00:36:35,500 --> 00:36:38,700
Why do you want to
know about Josh Hutton?
770
00:36:38,800 --> 00:36:41,500
Dad just hired him.
771
00:36:41,600 --> 00:36:42,500
Really?
772
00:36:42,600 --> 00:36:45,400
Yeah. What do
you know about him?
773
00:36:45,500 --> 00:36:50,776
Well, he killed some people.
774
00:36:50,800 --> 00:36:52,600
Who did he kill?
775
00:36:54,900 --> 00:36:56,600
Pearl's sister.
776
00:37:01,200 --> 00:37:04,100
When was this?
777
00:37:04,200 --> 00:37:07,600
This was a few years
before he killed her father.
778
00:37:11,500 --> 00:37:13,600
I don't remember any of this.
779
00:37:13,700 --> 00:37:15,876
It was a long time ago.
780
00:37:15,900 --> 00:37:17,600
You were only two.
781
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
And Pearl never talks about it.
782
00:37:30,200 --> 00:37:31,600
He seems like a nice man.
783
00:37:31,700 --> 00:37:33,100
You think so?
784
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
I mean, after he's
killed your sister
785
00:37:35,300 --> 00:37:36,376
and your father?
786
00:37:36,400 --> 00:37:39,000
Things happen.
People make mistakes.
787
00:37:39,100 --> 00:37:40,400
I can see how your
sister was a mistake,
788
00:37:40,500 --> 00:37:43,000
but he threw your father
down a flight of stairs.
789
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
I think... I think he
seems like a nice man,
790
00:37:46,400 --> 00:37:48,000
and you like him, right?
791
00:37:48,100 --> 00:37:49,776
He doesn't seem like a killer.
792
00:37:49,800 --> 00:37:51,176
Maybe he isn't.
793
00:37:51,200 --> 00:37:53,676
I mean, he hasn't killed
anyone recently, has he?
794
00:37:53,700 --> 00:37:55,300
I don't think so.
795
00:37:55,400 --> 00:37:57,376
I knew he had a history.
796
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
Fundamental
scientific laws govern
797
00:37:59,900 --> 00:38:01,300
the ability of an engine
798
00:38:01,400 --> 00:38:04,300
to convert energy
in the fuel to an energy
799
00:38:04,400 --> 00:38:05,800
that can make the car move.
800
00:38:05,900 --> 00:38:08,176
Scientific principles, huh?
801
00:38:08,200 --> 00:38:09,300
Yeah. It's what
they call the first
802
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
and second laws
of thermodynamics.
803
00:38:12,100 --> 00:38:13,700
Hey, where'd you
learn all this stuff?
804
00:38:13,800 --> 00:38:17,100
In prison. I read this book.
805
00:38:19,200 --> 00:38:22,100
Hey, why'd you
kill Pearl's father?
806
00:38:25,900 --> 00:38:27,576
I suppose I was pretty angry.
807
00:38:27,600 --> 00:38:28,500
You suppose?
808
00:38:28,600 --> 00:38:29,900
I mean, don't you know?
809
00:38:30,000 --> 00:38:31,300
Christ. You
killed a man.
810
00:38:31,400 --> 00:38:33,900
No. Neither of us wanted
to kill each other, I think,
811
00:38:34,000 --> 00:38:35,376
when we got started,
812
00:38:35,400 --> 00:38:37,500
but we just kind of
lost control, you know?
813
00:38:39,400 --> 00:38:41,876
Why did you go over
to his place, anyway?
814
00:38:41,900 --> 00:38:45,600
I wanted to apologize to him
for killing his daughter.
815
00:38:45,700 --> 00:38:48,400
And then you threw him
down a flight of stairs?
816
00:38:51,100 --> 00:38:52,776
Yeah, something like that.
817
00:38:52,800 --> 00:38:54,900
Well, why'd you run?
818
00:38:55,000 --> 00:38:56,376
I was scared.
819
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Well, it sounds like
it was an accident.
820
00:38:59,600 --> 00:39:02,100
Killing a man is killing a man.
821
00:39:02,200 --> 00:39:04,300
Yeah, I guess so.
822
00:39:09,800 --> 00:39:11,576
How is Pearl, anyway?
823
00:39:11,600 --> 00:39:15,600
She's OK. She's
a difficult woman.
824
00:39:15,700 --> 00:39:18,300
How about you? You
got a main squeeze?
825
00:39:22,200 --> 00:39:23,700
No.
826
00:39:27,000 --> 00:39:29,100
Ever?
827
00:39:29,200 --> 00:39:30,676
No.
828
00:39:30,700 --> 00:39:32,600
Whew. Ouch!
829
00:40:11,300 --> 00:40:12,676
And the first thing you notice
830
00:40:12,700 --> 00:40:14,400
about having
a girlfriend, you know,
831
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
like right off the bat
when you start staying over
832
00:40:16,400 --> 00:40:18,176
at her house and everything,
833
00:40:18,200 --> 00:40:19,900
so you start cleaning
yourself a lot better.
834
00:40:20,000 --> 00:40:21,100
Really.
835
00:40:21,200 --> 00:40:22,400
Yeah, no shit.
836
00:40:22,500 --> 00:40:23,800
Like, you just start
paying more attention
837
00:40:23,900 --> 00:40:25,800
to everything like...
I don't know...
838
00:40:25,900 --> 00:40:28,476
Cleaning your teeth
before you go to bed
839
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
and worrying about
washing your back.
840
00:40:30,600 --> 00:40:31,800
Your back?
841
00:40:31,900 --> 00:40:33,776
Yeah, your fucking back,
right down the middle.
842
00:40:33,800 --> 00:40:35,700
It's almost impossible to do.
843
00:40:35,800 --> 00:40:37,376
And who the hell
thinks about it anyway?
844
00:40:37,400 --> 00:40:39,300
Girls do, I guess.
845
00:40:39,400 --> 00:40:40,700
I suppose it must
get kind of dirty
846
00:40:40,800 --> 00:40:42,276
down there, though,
with all that sweat
847
00:40:42,300 --> 00:40:43,400
and everything.
848
00:40:43,500 --> 00:40:45,076
But you never see
the Goddamn thing.
849
00:40:45,100 --> 00:40:46,476
Underwear.
850
00:40:46,500 --> 00:40:49,400
Suddenly I'm buying
underwear up the wazoo.
851
00:40:51,600 --> 00:40:53,300
Must be really different
when somebody's seeing
852
00:40:53,400 --> 00:40:54,900
you without your clothes
on all the time, though.
853
00:40:55,000 --> 00:40:56,700
Yeah, damn straight.
854
00:41:01,300 --> 00:41:03,500
So how do you stand
this celibacy shit?
855
00:41:03,600 --> 00:41:05,500
How does anybody stand anything?
856
00:41:05,600 --> 00:41:08,400
Being in prison for
all those years helps.
857
00:41:09,600 --> 00:41:13,376
Well, didn't you get
any before the crash?
858
00:41:13,400 --> 00:41:15,476
My friends were always
making fun of me.
859
00:41:15,500 --> 00:41:17,200
So one night I took
Pearl's sister
860
00:41:17,300 --> 00:41:18,776
to the movies.
861
00:41:18,800 --> 00:41:20,100
I was determined.
862
00:41:20,200 --> 00:41:23,176
I knew she liked me and...
863
00:41:23,200 --> 00:41:25,576
Well, she was
as pretty as Pearl is.
864
00:41:25,600 --> 00:41:27,700
Anyway, we drove to the movies,
865
00:41:27,800 --> 00:41:29,576
and we kissed and all that,
866
00:41:29,600 --> 00:41:32,700
and then I picked up
a six-pack of beer
867
00:41:32,800 --> 00:41:35,500
and drove out to
this place that I knew.
868
00:41:41,600 --> 00:41:44,076
You sure you don't want a beer?
869
00:41:44,100 --> 00:41:45,800
No. I'm fine.
870
00:41:50,000 --> 00:41:51,300
Aren't you curious?
871
00:41:51,400 --> 00:41:53,300
Most of the time.
872
00:41:56,200 --> 00:41:58,600
But you see, I killed a man.
873
00:41:58,700 --> 00:42:01,500
I never thought I'd
be able to do that.
874
00:42:03,200 --> 00:42:05,700
I mean, when you've done
875
00:42:05,800 --> 00:42:09,100
something unimaginable,
876
00:42:09,200 --> 00:42:10,500
when you've done it
877
00:42:10,600 --> 00:42:12,400
before you ever even
thought about it,
878
00:42:12,500 --> 00:42:15,976
when you see how easy it is,
879
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
well, then everything is
880
00:42:17,500 --> 00:42:19,700
put into this new perspective.
881
00:42:19,800 --> 00:42:21,576
Suddenly things you thought
882
00:42:21,600 --> 00:42:22,900
were the most important thing
883
00:42:23,000 --> 00:42:24,476
in the world have
no more significance
884
00:42:24,500 --> 00:42:26,400
than anything else
885
00:42:26,500 --> 00:42:29,600
because you've done
the unimaginable.
886
00:42:29,700 --> 00:42:33,800
You've done what you
thought was impossible.
887
00:42:33,900 --> 00:42:37,176
And then you see...
888
00:42:37,200 --> 00:42:38,800
Well, you see
you can do anything.
889
00:42:42,700 --> 00:42:44,600
Hey, you ain't a homo, are you?
890
00:42:45,900 --> 00:42:47,976
No.
891
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
I mean, I don't have
anything against guys
892
00:42:50,100 --> 00:42:51,500
liking other guys,
893
00:42:51,600 --> 00:42:52,700
as long as they don't like me.
894
00:42:52,800 --> 00:42:54,300
You know what I'm saying?
895
00:42:54,400 --> 00:42:55,300
Sure.
896
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
I thought I was a homo once.
897
00:42:57,100 --> 00:42:58,176
Really?
898
00:42:58,200 --> 00:42:59,400
Yeah, fucking unbelievable.
899
00:42:59,500 --> 00:43:00,600
What happened?
900
00:43:00,700 --> 00:43:01,776
I joined the Marines.
901
00:43:01,800 --> 00:43:03,176
They straightened
my shit right out.
902
00:43:03,200 --> 00:43:04,500
See my tattoo?
903
00:43:04,600 --> 00:43:06,200
My, Audry. You look
so elegant in this one.
904
00:43:06,300 --> 00:43:07,676
You should have seen some
905
00:43:07,700 --> 00:43:09,400
of the awful clothes
they had there.
906
00:43:09,500 --> 00:43:10,700
Well, I like this one.
907
00:43:10,800 --> 00:43:12,200
Yeah, that one's all right.
908
00:43:12,300 --> 00:43:13,376
Just kind of tight, though.
909
00:43:13,400 --> 00:43:14,900
It shows off your breasts well.
910
00:43:15,000 --> 00:43:16,400
Will you two shut up?
911
00:43:16,500 --> 00:43:18,576
I think Mr. Whitbread
did a really nice job.
912
00:43:18,600 --> 00:43:19,900
Very professional.
913
00:43:20,000 --> 00:43:21,100
He better have.
914
00:43:21,200 --> 00:43:22,476
I paid him 750 bucks for those.
915
00:43:22,500 --> 00:43:23,976
Audry, will you get your
dirty hands off them!
916
00:43:24,000 --> 00:43:25,076
They're clean.
917
00:43:25,100 --> 00:43:27,300
Wow. Audry, you really
do have some figure.
918
00:43:27,400 --> 00:43:28,700
Mom, cut it out.
919
00:43:28,800 --> 00:43:30,400
Don't be silly, Audry.
Flaunt it while you have it.
920
00:43:30,500 --> 00:43:31,900
I'm just about losing mine.
921
00:43:32,000 --> 00:43:33,076
Ma, you look OK.
922
00:43:33,100 --> 00:43:34,400
Liar.
923
00:43:34,500 --> 00:43:35,800
Well, you look great.
Don't she, Dad? Look.
924
00:43:35,900 --> 00:43:37,200
Can't the two of you
see I'm trying to eat?
925
00:43:37,300 --> 00:43:38,376
Ma, straighten your back.
926
00:43:38,400 --> 00:43:39,500
I learned this today.
927
00:43:39,600 --> 00:43:42,100
What, like this?
Audry, this is...
928
00:43:42,200 --> 00:43:43,600
Look, right there,
929
00:43:43,700 --> 00:43:45,200
in the raincoat
with the umbrella.
930
00:43:45,300 --> 00:43:46,376
Holy shit.
Look at that.
931
00:43:46,400 --> 00:43:47,700
Ain't that something?
932
00:43:47,800 --> 00:43:49,600
Yeah. Audry right there
in the Goddamn newspaper.
933
00:43:49,700 --> 00:43:51,976
She made 500 bucks
for one day's work.
934
00:43:52,000 --> 00:43:53,100
No shit.
935
00:43:53,200 --> 00:43:54,300
Damn straight.
936
00:43:54,400 --> 00:43:56,676
Hey, Josh, look at this.
937
00:43:56,700 --> 00:43:58,800
You know Vic's daughter,
Audry, right?
938
00:43:58,900 --> 00:44:00,300
A pretty girl.
939
00:44:00,400 --> 00:44:02,676
Right. OK.
Let's get back to work.
940
00:44:02,700 --> 00:44:04,300
Josh, you, uh, almost
finished with that Mustang?
941
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
Yeah. I just got to
set the points on it
942
00:44:05,800 --> 00:44:07,176
and then I'll start
on the Firebird.
943
00:44:07,200 --> 00:44:09,300
Right. Let's get them
all finished up today, huh?
944
00:44:09,400 --> 00:44:11,376
Right.
945
00:44:11,400 --> 00:44:12,600
Hey, don't you think
946
00:44:12,700 --> 00:44:14,176
you're riding him
a little too hard?
947
00:44:14,200 --> 00:44:15,900
He can take it.
948
00:44:19,600 --> 00:44:21,200
Well, I think that maybe
949
00:44:21,300 --> 00:44:22,500
it would be a good thing.
950
00:44:22,600 --> 00:44:24,100
If she's not sure
what she wants to study,
951
00:44:24,200 --> 00:44:25,976
maybe it would be worthwhile
for her to take a year off
952
00:44:26,000 --> 00:44:28,800
and just work
and make some money.
953
00:44:28,900 --> 00:44:32,100
Dad, I promise it...
It'll just be a year.
954
00:44:32,200 --> 00:44:33,700
At the end of the year
I'll make so much money,
955
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
maybe I'll be able
956
00:44:35,400 --> 00:44:36,776
to pay for college
all by myself.
957
00:44:36,800 --> 00:44:38,900
We had a deal, remember?
958
00:44:39,000 --> 00:44:40,300
I remember.
959
00:44:40,400 --> 00:44:42,000
I held up my end.
960
00:44:42,100 --> 00:44:43,976
I appreciate that.
961
00:44:44,000 --> 00:44:45,276
Shit.
962
00:44:45,300 --> 00:44:47,400
Audry, eat your vegetables.
963
00:44:59,100 --> 00:45:00,600
Emmet, you look terrible.
964
00:45:00,700 --> 00:45:03,176
I'll tell you,
Audry, I'm a wreck.
965
00:45:03,200 --> 00:45:04,476
You look really nice
in that dress.
966
00:45:04,500 --> 00:45:05,676
I'm sorry.
967
00:45:05,700 --> 00:45:07,400
Oh, I'm going to kill myself.
968
00:45:07,500 --> 00:45:08,800
Oh, Emmet.
Don't be maudlin.
969
00:45:08,900 --> 00:45:11,000
Then I'll kill somebody else.
970
00:45:11,100 --> 00:45:12,200
Where you going anyway?
971
00:45:12,300 --> 00:45:13,376
To work.
972
00:45:13,400 --> 00:45:14,700
Oh, not modeling.
973
00:45:14,800 --> 00:45:15,900
Sweaters.
974
00:45:16,000 --> 00:45:17,576
Oh, I hate seeing you
in those advertisements
975
00:45:17,600 --> 00:45:19,400
where other men can
slobber all over you.
976
00:45:19,500 --> 00:45:20,800
I make a lot of money.
977
00:45:20,900 --> 00:45:22,300
Yeah, well, since when are you
978
00:45:22,400 --> 00:45:23,500
so interested in making money?
979
00:45:23,600 --> 00:45:24,900
Since I started earning it.
980
00:45:25,000 --> 00:45:26,500
And why are you so happy lately?
981
00:45:26,600 --> 00:45:28,276
I mean, don't you know
the world's fucked?
982
00:45:28,300 --> 00:45:30,000
Did you read the paper today?
983
00:45:30,100 --> 00:45:31,776
Emmet, I know
the world's fucked.
984
00:45:31,800 --> 00:45:34,100
I don't read the papers anymore.
985
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
And have you bathed lately?
986
00:45:35,500 --> 00:45:37,500
Emmet, really, you smell.
987
00:45:37,600 --> 00:45:39,000
You're in love with that
homicidal auto mechanic,
988
00:45:39,100 --> 00:45:40,300
aren't you?
989
00:45:40,400 --> 00:45:41,700
Ugh! Emmet, I'm
going to kill you.
990
00:45:41,800 --> 00:45:43,076
Ha ha!
It won't last.
991
00:45:43,100 --> 00:45:44,500
I know it won't last.
992
00:45:44,600 --> 00:45:46,100
Emmet, you know what the ancient
Greeks said about happiness?
993
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
Fuck the ancient Greeks.
994
00:45:47,700 --> 00:45:49,276
Here's my ride.
Don't go.
995
00:45:49,300 --> 00:45:51,000
Emmet, tie your shoe.
996
00:45:54,500 --> 00:45:55,600
Isn't it something?
997
00:45:57,000 --> 00:45:58,100
Hey, beautiful.
998
00:45:58,200 --> 00:45:59,500
Hey.
999
00:46:15,800 --> 00:46:16,777
Hi.
1000
00:46:16,801 --> 00:46:18,576
Good afternoon,
Mr. Hutton.
1001
00:46:18,600 --> 00:46:20,276
You don't have
to call me mister.
1002
00:46:20,300 --> 00:46:22,000
What am I supposed to call you?
1003
00:46:24,000 --> 00:46:25,400
Well, you can call
me anything you like,
1004
00:46:25,500 --> 00:46:26,900
but you don't have
to call me "mister."
1005
00:46:27,000 --> 00:46:28,576
I think I'll call you reverend.
1006
00:46:28,600 --> 00:46:30,200
Oh, like a priest?
1007
00:46:30,300 --> 00:46:31,900
Don't you like it?
1008
00:46:32,000 --> 00:46:34,900
Well, I admire people who
are dedicated to things.
1009
00:46:37,100 --> 00:46:39,576
Why didn't you
come to the party?
1010
00:46:39,600 --> 00:46:43,400
I had no clothes, no money.
1011
00:46:43,500 --> 00:46:44,600
Oh.
1012
00:46:44,700 --> 00:46:46,000
I'm sorry.
1013
00:46:46,100 --> 00:46:47,500
It's OK.
1014
00:46:47,600 --> 00:46:49,600
Do you have any money now?
1015
00:46:50,900 --> 00:46:53,676
Well, I have what I need.
1016
00:46:53,700 --> 00:46:56,000
Look. It's my foot.
1017
00:46:57,500 --> 00:46:58,676
No kidding.
1018
00:46:58,700 --> 00:47:00,400
They gave me almost $1,000
1019
00:47:00,500 --> 00:47:01,776
to put the shoe on
1020
00:47:01,800 --> 00:47:03,600
and let them photograph my foot.
1021
00:47:03,700 --> 00:47:05,800
That's a pretty foot.
1022
00:47:05,900 --> 00:47:07,076
Thanks.
1023
00:47:07,100 --> 00:47:09,300
Uh, listen, do you want
to take a walk somewhere?
1024
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
Where to?
1025
00:47:10,700 --> 00:47:12,000
Anywhere.
Why?
1026
00:47:12,100 --> 00:47:13,700
There's something I want
to tell you about me.
1027
00:47:13,800 --> 00:47:15,076
I don't want to hear it.
1028
00:47:15,100 --> 00:47:16,200
It's important.
1029
00:47:16,300 --> 00:47:17,400
What good will it do?
1030
00:47:17,500 --> 00:47:19,600
Ah, I think you should know.
1031
00:47:23,700 --> 00:47:26,100
I already know.
1032
00:47:33,600 --> 00:47:35,700
Does it make a difference?
1033
00:47:43,400 --> 00:47:45,000
No.
1034
00:47:47,900 --> 00:47:49,700
Audry!
1035
00:47:53,700 --> 00:47:55,300
Audry, listen to me.
1036
00:47:55,400 --> 00:47:56,700
It's for your own good.
1037
00:47:56,800 --> 00:47:58,300
I don't want you to
associate with that man.
1038
00:47:58,400 --> 00:47:59,476
But why?
1039
00:47:59,500 --> 00:48:01,000
He's a mass murderer.
1040
00:48:01,100 --> 00:48:02,300
Dad, cut it out.
1041
00:48:02,400 --> 00:48:03,576
He's a loaded pistol.
1042
00:48:03,600 --> 00:48:04,976
No telling when he's
going to go off.
1043
00:48:05,000 --> 00:48:07,200
If he's so horrible
and dangerous,
1044
00:48:07,300 --> 00:48:08,800
why did you hire him?
1045
00:48:08,900 --> 00:48:11,400
Well, I'm going to
let him go tomorrow.
1046
00:48:11,500 --> 00:48:14,200
Oh, you wouldn't dare.
1047
00:48:14,300 --> 00:48:15,600
Oh, yes, I would.
1048
00:48:15,700 --> 00:48:17,376
Dad, without Josh,
your whole business
1049
00:48:17,400 --> 00:48:18,700
would fall down
around your ears.
1050
00:48:18,800 --> 00:48:20,276
Don't tell me about
my business, Audry.
1051
00:48:20,300 --> 00:48:21,400
OK?
1052
00:48:21,500 --> 00:48:22,800
I know you need a good mechanic.
1053
00:48:22,900 --> 00:48:24,700
He's a good mechanic.
1054
00:48:24,800 --> 00:48:25,900
Since when do you know so much
1055
00:48:26,000 --> 00:48:27,300
about auto repair, huh?
1056
00:48:35,600 --> 00:48:38,300
Look, Audry,
why do you want to go
1057
00:48:38,400 --> 00:48:39,476
and get involved
1058
00:48:39,500 --> 00:48:41,176
with a mechanic from
around here for?
1059
00:48:41,200 --> 00:48:43,400
Next year you're gonna
go away to college...
1060
00:48:43,500 --> 00:48:45,000
Maybe I won't go to college.
1061
00:48:45,100 --> 00:48:48,300
Don't start, Audry.
You promised.
1062
00:48:48,400 --> 00:48:50,700
We made a deal, right?
1063
00:48:50,800 --> 00:48:52,376
We made a deal.
1064
00:48:52,400 --> 00:48:54,200
You can't back out on it now.
1065
00:48:55,900 --> 00:49:01,700
If you don't fire him,
if you don't fire him,
1066
00:49:01,800 --> 00:49:04,200
I won't see him again.
1067
00:49:04,300 --> 00:49:05,700
What are you up to?
1068
00:49:05,800 --> 00:49:09,500
I'm not up to anything.
1069
00:49:09,600 --> 00:49:11,576
If I keep him on,
1070
00:49:11,600 --> 00:49:13,500
you'll keep away from him?
1071
00:49:15,200 --> 00:49:16,676
Yeah.
1072
00:49:16,700 --> 00:49:18,700
You promise?
1073
00:49:20,500 --> 00:49:21,900
You're making a bargain, Audry.
1074
00:49:22,000 --> 00:49:23,576
You got to stick to it.
1075
00:49:23,600 --> 00:49:26,900
I see him once more.
I have his wrench.
1076
00:49:27,000 --> 00:49:29,200
Why the hell do you
have his wrench?
1077
00:49:29,300 --> 00:49:31,100
Once more.
1078
00:49:38,300 --> 00:49:39,900
You promise?
1079
00:49:40,000 --> 00:49:41,700
Promise.
1080
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
And you got to go
to college in the fall.
1081
00:49:43,700 --> 00:49:45,000
OK, for literature.
1082
00:49:45,100 --> 00:49:48,100
No, communications,
broadcasting.
1083
00:49:48,200 --> 00:49:50,200
OK.
1084
00:49:50,300 --> 00:49:55,300
But it's got to be Harvard, OK?
1085
00:49:55,400 --> 00:49:56,600
All right.
1086
00:49:56,700 --> 00:49:58,200
But you got to model full-time
1087
00:49:58,300 --> 00:49:59,776
before you go to college
1088
00:49:59,800 --> 00:50:01,200
and give me back
all the money I gave
1089
00:50:01,300 --> 00:50:04,400
to that bomb squad
charity of yours.
1090
00:50:04,500 --> 00:50:07,300
All right. It's a deal.
1091
00:50:18,500 --> 00:50:20,300
Is there something else?
1092
00:50:20,400 --> 00:50:21,500
You know, Josh,
1093
00:50:21,600 --> 00:50:24,300
you make a difference
around here.
1094
00:50:24,400 --> 00:50:26,100
I'm just doing my job.
1095
00:50:26,200 --> 00:50:29,500
Right. I think I'll
give you a raise.
1096
00:50:30,900 --> 00:50:33,500
Whatever you think is fair.
1097
00:50:33,600 --> 00:50:35,800
An extra 50 bucks a week.
1098
00:50:35,900 --> 00:50:37,600
What do you say?
1099
00:50:37,700 --> 00:50:39,700
Thanks.
1100
00:50:39,800 --> 00:50:42,600
OK. I don't
want you
1101
00:50:42,700 --> 00:50:45,300
coming anywhere
near Audry. Got it?
1102
00:51:21,400 --> 00:51:23,376
Hello, Pearl.
1103
00:51:23,400 --> 00:51:25,300
Hello.
1104
00:51:28,300 --> 00:51:29,800
I just wanted to apologize.
1105
00:51:29,900 --> 00:51:31,400
Don't.
1106
00:51:36,300 --> 00:51:38,500
Just let's not
talk about it, OK?
1107
00:51:47,400 --> 00:51:50,600
I believe people get what
they deserve in the end.
1108
00:52:12,100 --> 00:52:15,200
I can't believe
you let her do this.
1109
00:52:15,300 --> 00:52:19,400
Victor, it's only
an underwear advertisement.
1110
00:52:19,500 --> 00:52:21,900
She's half-nude.
1111
00:52:22,000 --> 00:52:24,600
She's wearing
underwear and a bra.
1112
00:52:24,700 --> 00:52:28,000
Girls at the beach wear
as little as that, less.
1113
00:52:28,100 --> 00:52:29,400
There's a difference
1114
00:52:29,500 --> 00:52:32,000
between bathing suits
and underwear.
1115
00:52:33,700 --> 00:52:36,100
She was paid
good money for that.
1116
00:52:47,500 --> 00:52:50,600
Why can't she model
sweaters or raincoats?
1117
00:52:52,300 --> 00:52:53,900
You were the one
that encouraged her to go
1118
00:52:54,000 --> 00:52:56,900
into modeling in
the first place.
1119
00:53:14,400 --> 00:53:15,600
Audry.
1120
00:53:21,700 --> 00:53:23,200
Hi. Thanks.
I have your wrench.
1121
00:53:23,300 --> 00:53:24,200
Are you OK?
1122
00:53:24,300 --> 00:53:25,700
This is a really nice house.
1123
00:53:25,800 --> 00:53:26,876
But your knee.
1124
00:53:26,900 --> 00:53:28,000
Oh, it's nothing.
1125
00:53:28,100 --> 00:53:29,200
Here. Sit down.
Thanks.
1126
00:53:29,300 --> 00:53:30,576
I got some Band-Aids inside.
1127
00:53:30,600 --> 00:53:32,200
No, it's OK.
1128
00:53:39,100 --> 00:53:41,300
The, uh, house belonged
to my father.
1129
00:53:41,400 --> 00:53:44,500
It's been vacant for years.
1130
00:53:44,600 --> 00:53:46,176
Do you like the book?
1131
00:53:46,200 --> 00:53:49,676
Oh, yeah. It's great.
Thanks. Um, I have others.
1132
00:53:49,700 --> 00:53:50,976
Books?
1133
00:53:51,000 --> 00:53:53,876
Uh, no, wrenches.
I have plenty down at work.
1134
00:53:53,900 --> 00:53:55,300
But this is yours, right?
1135
00:53:55,400 --> 00:53:57,200
This is your own
personal wrench?
1136
00:53:57,300 --> 00:53:58,376
Yeah.
1137
00:53:58,400 --> 00:53:59,377
I thought so.
1138
00:53:59,401 --> 00:54:00,700
So I thought I'd
return it to you.
1139
00:54:00,800 --> 00:54:01,900
Why?
1140
00:54:02,000 --> 00:54:03,800
Because I thought you'd need it.
1141
00:54:03,900 --> 00:54:05,400
Well, it's true I might.
1142
00:54:05,500 --> 00:54:08,876
But, um, I mean, if you
need it, you can use it.
1143
00:54:08,900 --> 00:54:10,200
Really?
1144
00:54:10,300 --> 00:54:11,400
Sure.
1145
00:54:11,500 --> 00:54:13,300
Thanks.
1146
00:54:14,800 --> 00:54:16,376
What's that?
1147
00:54:16,400 --> 00:54:18,576
Um, these are planetary gears.
1148
00:54:18,600 --> 00:54:20,200
What does it do?
1149
00:54:20,300 --> 00:54:25,576
Well, it's, um,
the transmission in a car.
1150
00:54:25,600 --> 00:54:27,676
Right. How does it work?
1151
00:54:27,700 --> 00:54:30,000
Uh, well, I think it's
a little bit complicated.
1152
00:54:30,100 --> 00:54:32,876
I have all the time
in the world.
1153
00:54:32,900 --> 00:54:34,376
Oh, you really want to know.
1154
00:54:34,400 --> 00:54:36,500
I think it's really
interesting what people do.
1155
00:54:36,600 --> 00:54:38,500
I mean, when they do
something that they love.
1156
00:54:38,600 --> 00:54:40,676
Because when you do
something that you love,
1157
00:54:40,700 --> 00:54:42,300
no matter what it is,
when you do something
1158
00:54:42,400 --> 00:54:44,100
that you love, you do it well.
1159
00:54:44,200 --> 00:54:45,576
And, um, when you do
something well,
1160
00:54:45,600 --> 00:54:47,300
then you feel useful,
1161
00:54:47,400 --> 00:54:49,176
and it's important
to feel useful, I think,
1162
00:54:49,200 --> 00:54:51,176
because then, you know, well,
1163
00:54:51,200 --> 00:54:52,300
there's... not so much...
1164
00:54:52,400 --> 00:54:53,700
But there's so much in life
1165
00:54:53,800 --> 00:54:56,076
that seems pointless.
1166
00:54:56,100 --> 00:55:00,100
Well, OK.
An automatic transmission...
1167
00:55:00,200 --> 00:55:02,600
There are manual
transmissions, too.
1168
00:55:02,700 --> 00:55:05,200
They do the same thing,
just a bit differently.
1169
00:55:05,300 --> 00:55:06,500
Um... a transmission works
1170
00:55:06,600 --> 00:55:09,700
by changing which gears
transmit, uh, power
1171
00:55:09,800 --> 00:55:14,076
in the engine to the power
in the wheels of the car.
1172
00:55:14,100 --> 00:55:16,700
Um, automatic transmissions
use planetary gears.
1173
00:55:16,800 --> 00:55:18,376
Do you follow?
1174
00:55:18,400 --> 00:55:19,500
Uh-huh.
1175
00:55:19,600 --> 00:55:20,600
You see here.
1176
00:55:20,700 --> 00:55:22,176
This is the sun gear
here in the middle.
1177
00:55:22,200 --> 00:55:23,576
Do you see here?
1178
00:55:23,600 --> 00:55:25,400
You got the ring gear
1179
00:55:25,500 --> 00:55:26,800
This is the sun gear here in
the middle and the planet...
1180
00:55:26,900 --> 00:55:28,200
around the circumference.
1181
00:55:28,300 --> 00:55:31,276
The sun gear is attached
to the input shaft...
1182
00:55:31,300 --> 00:55:32,900
Well, the output shaft
is attached
1183
00:55:33,000 --> 00:55:35,100
to the planet gears...
1184
00:55:35,200 --> 00:55:37,776
by clamping the ring gear...
1185
00:55:37,800 --> 00:55:38,900
You got two gear
ratios available
1186
00:55:39,000 --> 00:55:40,776
by either clamping
the ring gear...
1187
00:55:40,800 --> 00:55:41,976
and engaging the belt,
1188
00:55:42,000 --> 00:55:43,200
That locks the planet gears...
1189
00:55:43,300 --> 00:55:45,100
releases, in this case,
the clutch.
1190
00:55:45,200 --> 00:55:46,976
That locks the planet
gears to the ring...
1191
00:55:47,000 --> 00:55:48,176
creating a seal...
1192
00:55:48,200 --> 00:55:50,100
when this gear set is locked.
1193
00:55:51,400 --> 00:55:54,600
Will you make love to me?
1194
00:56:01,600 --> 00:56:03,200
Wait here.
1195
00:56:35,400 --> 00:56:37,700
Get out of here, Audry.
1196
00:56:39,700 --> 00:56:41,600
Go on.
1197
00:57:23,400 --> 00:57:25,200
What do you mean,
you want to move out?
1198
00:57:25,300 --> 00:57:26,600
Someone's offered
me an apartment
1199
00:57:26,700 --> 00:57:28,600
in New York City for six months.
1200
00:57:28,700 --> 00:57:29,976
No way.
1201
00:57:30,000 --> 00:57:32,300
But, Victor, she works
in the city all the time.
1202
00:57:32,400 --> 00:57:35,200
She spends almost $100
a month just on train fare.
1203
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
So what? She can afford it.
1204
00:57:37,400 --> 00:57:40,200
Christ. The damn kid
makes more than me.
1205
00:58:30,100 --> 00:58:31,800
What do you want?
1206
00:58:31,900 --> 00:58:33,200
I just want to explain.
1207
00:58:33,300 --> 00:58:35,800
There's nothing to explain.
1208
00:58:37,000 --> 00:58:38,976
Thanks for lending me the book.
1209
00:58:39,000 --> 00:58:41,800
I have a library card now.
1210
00:58:41,900 --> 00:58:43,676
What are you reading?
1211
00:58:43,700 --> 00:58:44,800
History.
1212
00:58:44,900 --> 00:58:47,700
History is going to
come to an end soon.
1213
00:58:49,100 --> 00:58:50,576
Why are you so sure
the human race
1214
00:58:50,600 --> 00:58:51,976
is going to kill itself?
1215
00:58:52,000 --> 00:58:53,400
Because it can.
1216
00:58:53,500 --> 00:58:54,776
Yeah, but that doesn't
necessarily mean it will.
1217
00:58:54,800 --> 00:58:56,400
The human race has
never invented anything
1218
00:58:56,500 --> 00:58:57,700
it didn't use.
1219
00:58:57,800 --> 00:58:59,300
True. But that's not
the last word, is it?
1220
00:58:59,400 --> 00:59:01,100
What's the last word?
1221
00:59:01,200 --> 00:59:05,400
I don't know.
Faith, maybe.
1222
00:59:05,500 --> 00:59:07,600
Which one?
"Faith" or "maybe"?
1223
00:59:15,600 --> 00:59:18,300
I'd like to see you again.
1224
00:59:21,300 --> 00:59:23,400
It's too late.
1225
00:59:23,500 --> 00:59:25,000
You had your chance.
1226
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
Let me explain.
1227
00:59:26,300 --> 00:59:27,576
I... I have a deal to keep.
1228
00:59:27,600 --> 00:59:28,577
Fuck the deal.
1229
00:59:28,601 --> 00:59:29,900
There are rules.
Break them.
1230
00:59:30,000 --> 00:59:31,300
I can't.
1231
00:59:31,400 --> 00:59:32,800
My father's made good
on his end of the deal.
1232
00:59:32,900 --> 00:59:34,000
What deal?
1233
00:59:34,100 --> 00:59:35,700
Everything in
life is just deals.
1234
00:59:35,800 --> 00:59:38,400
You can't get anything
for nothing.
1235
00:59:39,600 --> 00:59:41,800
Unless you have
nothing to begin with.
1236
00:59:41,900 --> 00:59:45,300
Are you telling me that I
should feel sorry for you?
1237
00:59:45,400 --> 00:59:47,600
No. I'm not talking
about me at all.
1238
00:59:47,700 --> 00:59:50,300
I have nothing
to feel sorry about,
1239
00:59:50,400 --> 00:59:53,600
Mister hot shot
auto mechanic philosopher,
1240
00:59:53,700 --> 00:59:57,500
and I know exactly what I'm
doing, so just drop dead.
1241
01:00:00,200 --> 01:00:02,076
You can't have faith in people,
1242
01:00:02,100 --> 01:00:05,176
only the deals you
make with them.
1243
01:00:05,200 --> 01:00:06,900
People are only as good
1244
01:00:07,000 --> 01:00:10,600
as the deals they make and keep.
1245
01:00:29,500 --> 01:00:31,300
I know what you need.
1246
01:00:33,000 --> 01:00:34,676
Excuse me.
1247
01:00:34,700 --> 01:00:36,100
You need a woman.
1248
01:00:36,200 --> 01:00:37,476
Oh?
1249
01:00:37,500 --> 01:00:38,976
That girl is crazy.
1250
01:00:39,000 --> 01:00:40,300
I know, but I like her.
1251
01:00:40,400 --> 01:00:41,476
But she's leaving town.
1252
01:00:41,500 --> 01:00:42,600
So I've heard.
1253
01:00:42,700 --> 01:00:44,500
So come on.
What do you say?
1254
01:00:44,600 --> 01:00:45,876
I know what you need.
1255
01:00:45,900 --> 01:00:47,100
Excuse me?
1256
01:00:47,200 --> 01:00:48,300
You need a woman.
Oh?
1257
01:00:48,400 --> 01:00:49,500
That girl's crazy.
1258
01:00:49,600 --> 01:00:50,876
I know, but I like her.
1259
01:00:50,900 --> 01:00:52,176
But she's leaving town.
1260
01:00:52,200 --> 01:00:53,376
So I've heard.
1261
01:00:53,400 --> 01:00:54,900
So, come on.
What do you say?
1262
01:00:55,000 --> 01:00:56,100
I know what you need.
1263
01:00:56,200 --> 01:00:57,276
Excuse me?
1264
01:00:57,300 --> 01:00:58,976
You need a woman.
Oh?
1265
01:00:59,000 --> 01:01:00,800
That girl's crazy.
1266
01:01:00,900 --> 01:01:02,176
I know, but I like her.
1267
01:01:02,200 --> 01:01:03,300
She's leaving town.
1268
01:01:03,400 --> 01:01:04,900
So I've heard.
1269
01:01:05,000 --> 01:01:07,400
So come on.
What do you say?
1270
01:01:07,500 --> 01:01:09,100
I know what you need.
1271
01:01:09,200 --> 01:01:10,300
Excuse me?
1272
01:01:10,400 --> 01:01:11,800
The girl's crazy.
1273
01:01:26,400 --> 01:01:27,700
Audry makes up her own mind.
1274
01:01:27,800 --> 01:01:29,300
If she wants to live in the city
1275
01:01:29,400 --> 01:01:30,700
and earn her own keep,
1276
01:01:30,800 --> 01:01:31,976
what's that got to do with me?
1277
01:01:32,000 --> 01:01:33,600
She's 18 now. She
does what she wants.
1278
01:01:33,700 --> 01:01:35,200
Yeah, but I can't stand it.
1279
01:01:35,300 --> 01:01:37,400
Every single magazine
I open, I see her.
1280
01:01:37,500 --> 01:01:39,376
Emmet, you got to pull
yourself together.
1281
01:01:39,400 --> 01:01:40,576
Well, how can you stand it?
1282
01:01:40,600 --> 01:01:42,800
All these complete
strangers ogling her.
1283
01:01:42,900 --> 01:01:45,076
It's better than you
ogling her in the flesh.
1284
01:01:45,100 --> 01:01:47,276
Besides, she's only
gonna do it for a year.
1285
01:01:47,300 --> 01:01:48,900
Then she's going
to go to Harvard
1286
01:01:49,000 --> 01:01:50,300
and study journalism.
1287
01:01:50,400 --> 01:01:52,700
That's what she really
wants to do, you know.
1288
01:01:52,800 --> 01:01:55,676
This modeling stuff
is just a phase.
1289
01:01:55,700 --> 01:01:57,076
Mike, what the hell
are you doing?
1290
01:01:57,100 --> 01:01:58,476
What do you think I'm doing?
1291
01:01:58,500 --> 01:02:00,100
Shut up and get off the boat.
1292
01:02:07,500 --> 01:02:09,776
Oh, hi, Mrs. Hugo.
How are you?
1293
01:02:09,800 --> 01:02:10,700
Hi, Josh.
1294
01:02:10,800 --> 01:02:12,300
Hey, I heard about
Audry's picture
1295
01:02:12,400 --> 01:02:13,900
in the Sunday
"Times."
1296
01:02:14,000 --> 01:02:15,400
Yeah. Three pictures.
1297
01:02:15,500 --> 01:02:17,700
It's a whole, you know, spread.
1298
01:02:17,800 --> 01:02:19,776
You must be really proud of her.
1299
01:02:19,800 --> 01:02:20,876
We are.
1300
01:02:20,900 --> 01:02:22,376
We're going to go to church now
1301
01:02:22,400 --> 01:02:23,900
and then we're going to go
by the paper
1302
01:02:24,000 --> 01:02:26,076
and have a few people
back to the house.
1303
01:02:26,100 --> 01:02:28,276
That's nice.
1304
01:02:28,300 --> 01:02:30,600
Josh...
1305
01:02:30,700 --> 01:02:34,076
Josh, you go into the city
occasionally, don't you?
1306
01:02:34,100 --> 01:02:35,500
Well, every once in a while.
1307
01:02:35,600 --> 01:02:37,700
Oh, good.
How about tomorrow?
1308
01:02:37,800 --> 01:02:40,300
Would you take these
earrings in to Audry for me?
1309
01:02:40,400 --> 01:02:42,100
She's out of
the country right now,
1310
01:02:42,200 --> 01:02:44,600
but she'll be back
around 2:00.
1311
01:02:44,700 --> 01:02:46,500
Come on, Liz. Let's go.
1312
01:02:47,900 --> 01:02:48,976
Ahh, Josh, uh,
1313
01:02:49,000 --> 01:02:49,977
if you get a chance,
1314
01:02:50,001 --> 01:02:51,776
take a look at that
hydraulic jack.
1315
01:02:51,800 --> 01:02:53,100
It's been sticking all week.
1316
01:02:53,200 --> 01:02:54,600
Right.
1317
01:03:26,500 --> 01:03:27,800
Hi, bro.
1318
01:03:27,900 --> 01:03:28,900
Hi.
1319
01:03:29,000 --> 01:03:30,900
Oh, look.
Everyone's here.
1320
01:03:31,000 --> 01:03:32,476
This is so exciting.
1321
01:03:32,500 --> 01:03:34,100
It's killing me.
1322
01:03:49,100 --> 01:03:50,900
She's got nothing on.
1323
01:03:52,800 --> 01:03:54,276
Not in this one either.
1324
01:03:54,300 --> 01:03:55,400
Well, I think it's an ad
1325
01:03:55,500 --> 01:03:57,300
for jewelry, I think.
1326
01:03:57,400 --> 01:03:59,500
She's absolutely naked.
1327
01:03:59,600 --> 01:04:02,000
You don't see much.
1328
01:04:02,100 --> 01:04:03,800
You see enough.
1329
01:04:16,300 --> 01:04:17,500
Pearl, let's go back
1330
01:04:17,600 --> 01:04:19,900
and put some charcoal
in the barbeque.
1331
01:04:20,000 --> 01:04:22,300
Hold it!
1332
01:04:22,400 --> 01:04:25,000
I know what you slobs
are thinking.
1333
01:04:25,100 --> 01:04:27,000
You're thinking she's
a fucking slut.
1334
01:04:27,100 --> 01:04:29,476
Well, I want to tell
you people something.
1335
01:04:29,500 --> 01:04:31,700
You people make me
want to throw up.
1336
01:04:31,800 --> 01:04:33,700
You think what she does is easy?
1337
01:04:33,800 --> 01:04:34,876
It's hard work.
1338
01:04:34,900 --> 01:04:35,900
Why, you think she
just gets up there
1339
01:04:36,000 --> 01:04:37,476
and takes her clothes off, huh?
1340
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
Nah, it's a skill.
1341
01:04:39,100 --> 01:04:40,700
And she gets paid
damn well to do it.
1342
01:04:40,800 --> 01:04:43,900
Can any of your people make
$1,000 a day, huh? Huh?
1343
01:04:44,000 --> 01:04:45,576
Why, she's in Europe right now.
1344
01:04:45,600 --> 01:04:47,676
Why, why you'd all
like to go on vacation.
1345
01:04:47,700 --> 01:04:49,600
You'd all like to
drive nice cars.
1346
01:04:49,700 --> 01:04:51,776
So why hold it against
her when she gets it?
1347
01:04:51,800 --> 01:04:53,000
Hey, come on, Vic.
1348
01:04:53,100 --> 01:04:54,576
We don't hold anything
against her.
1349
01:04:54,600 --> 01:04:55,976
I can see it in your eyes.
1350
01:04:56,000 --> 01:04:58,576
You're all saying,
"How could he let her do it?
1351
01:04:58,600 --> 01:05:00,000
Doesn't he have any shame?"
1352
01:05:00,100 --> 01:05:01,900
Well, I want to tell you,
the only thing that I'm
1353
01:05:02,000 --> 01:05:04,800
ashamed of is that I
didn't think of it sooner.
1354
01:05:04,900 --> 01:05:06,976
There's money to be made
out there
1355
01:05:07,000 --> 01:05:09,400
and if you have to get
your Goddamn hands dirty
1356
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
to get it, well, then so what?
1357
01:05:18,700 --> 01:05:22,400
♪ There's a party
on the cliffs ♪
1358
01:05:22,500 --> 01:05:25,576
♪ Everybody's going ♪
1359
01:05:25,600 --> 01:05:29,800
♪ There'll be lots
of everything ♪
1360
01:05:29,900 --> 01:05:32,900
♪ They'll bring ♪
1361
01:05:33,000 --> 01:05:35,800
♪ Last Sunday morning ♪
1362
01:05:35,900 --> 01:05:40,100
♪ You thought that you
knew better ♪
1363
01:05:40,200 --> 01:05:43,200
♪ Now you know... ♪
1364
01:05:45,400 --> 01:05:48,000
Josh.
1365
01:05:51,700 --> 01:05:53,700
Vic, Mike.
1366
01:05:59,900 --> 01:06:01,700
Um, Mrs. Hugo I just
wanted to say, uh,
1367
01:06:01,800 --> 01:06:03,900
I don't think this is right.
1368
01:06:04,000 --> 01:06:06,176
And then there's that one.
1369
01:06:06,200 --> 01:06:07,700
Who? Josh? He's OK.
1370
01:06:07,800 --> 01:06:09,700
A Goddamn mass murderer
1371
01:06:09,800 --> 01:06:11,600
always making eyes
at my daughter.
1372
01:06:11,700 --> 01:06:13,300
I had to send her away
to live in the city.
1373
01:06:13,400 --> 01:06:14,800
I had no choice.
1374
01:06:14,900 --> 01:06:17,276
Look, I don't think you
got to worry about Josh.
1375
01:06:17,300 --> 01:06:18,476
What are you talking about?
1376
01:06:18,500 --> 01:06:19,800
Give me that bottle.
1377
01:06:19,900 --> 01:06:22,300
Well, he's not very
interested in girls.
1378
01:06:22,400 --> 01:06:23,800
What do you mean?
1379
01:06:23,900 --> 01:06:26,300
You mean he's a fag?
1380
01:06:26,400 --> 01:06:30,500
No. He's... he's like
a priest or something.
1381
01:06:30,600 --> 01:06:32,000
Ah, Mike, no man
is like a priest.
1382
01:06:32,100 --> 01:06:33,600
Priests aren't even like priests
1383
01:06:33,700 --> 01:06:35,100
when it comes to women.
1384
01:06:35,200 --> 01:06:37,000
Well, it's different with Josh.
1385
01:06:37,100 --> 01:06:39,100
I mean, all he ever
thinks about is engines.
1386
01:06:39,200 --> 01:06:41,300
He was telling me this
stuff the other day ago.
1387
01:06:41,400 --> 01:06:42,476
You wouldn't believe it.
1388
01:06:42,500 --> 01:06:43,800
I mean, all this
scientific shit.
1389
01:06:43,900 --> 01:06:45,500
Amazing. He doesn't
have time
1390
01:06:45,600 --> 01:06:47,000
to think about anything else.
1391
01:06:47,100 --> 01:06:49,776
Look if you ask me, Audry
would be safer around Josh
1392
01:06:49,800 --> 01:06:51,976
than she would be
around anybody.
1393
01:06:52,000 --> 01:06:53,200
You think so?
1394
01:06:53,300 --> 01:06:54,876
Absolutely.
1395
01:06:54,900 --> 01:06:56,700
I mean, it's right
1396
01:06:56,800 --> 01:06:58,500
but I don't think
it's what Audry wants.
1397
01:06:58,600 --> 01:07:00,700
But isn't it what you want?
1398
01:07:00,800 --> 01:07:02,600
It's what I want.
1399
01:07:02,700 --> 01:07:05,000
Maybe she doesn't
know what she wants.
1400
01:07:05,100 --> 01:07:06,800
Well, that's what I mean.
1401
01:07:06,900 --> 01:07:08,300
How are you, Josh?
1402
01:07:08,400 --> 01:07:10,376
Glad you could stop by.
Come over here for a minute.
1403
01:07:10,400 --> 01:07:12,300
I want to talk to you.
1404
01:07:21,800 --> 01:07:23,400
Josh, have a seat.
1405
01:07:29,800 --> 01:07:34,900
Look, Josh, this ain't
easy for me to say.
1406
01:07:35,000 --> 01:07:36,800
I know you like Audry.
1407
01:07:36,900 --> 01:07:39,200
And, well, to be completely
out in the open and upfront
1408
01:07:39,300 --> 01:07:42,300
about everything,
Audry is crazy about you.
1409
01:07:42,400 --> 01:07:43,600
You look surprised.
1410
01:07:43,700 --> 01:07:45,400
But listen to me, Josh,
1411
01:07:45,500 --> 01:07:46,776
I ain't kidding you.
1412
01:07:46,800 --> 01:07:49,200
The girl sleeps with
your crescent wrench.
1413
01:07:49,300 --> 01:07:52,576
Well, I appreciate
your saying that.
1414
01:07:52,600 --> 01:07:55,076
Look at me.
Take tomorrow off.
1415
01:07:55,100 --> 01:07:57,000
She's flying in from Europe
1416
01:07:57,100 --> 01:07:59,200
tomorrow afternoon sometime.
1417
01:07:59,300 --> 01:08:01,076
I think it would be
a great surprise for her
1418
01:08:01,100 --> 01:08:03,076
to find you when she got home.
1419
01:08:03,100 --> 01:08:05,000
Here. Here's her address.
1420
01:08:05,100 --> 01:08:06,176
She's living in the city.
1421
01:08:06,200 --> 01:08:08,300
She's living with a friend.
1422
01:08:09,900 --> 01:08:14,776
And here. Here's $500.
1423
01:08:14,800 --> 01:08:16,376
Um, no, Mr. Hugo.
1424
01:08:16,400 --> 01:08:19,100
Shut up and take
the money. Here. Take it.
1425
01:08:19,200 --> 01:08:20,776
Don't be so Goddamn polite.
1426
01:08:20,800 --> 01:08:23,576
Take her out to, uh, the movies,
1427
01:08:23,600 --> 01:08:25,000
uh, a play.
1428
01:08:25,100 --> 01:08:27,200
Take all the freaking
cabs you want.
1429
01:08:27,300 --> 01:08:29,400
Show her a good time.
1430
01:08:29,500 --> 01:08:30,776
You know how girls are.
1431
01:08:30,800 --> 01:08:32,300
You got to spend
some money on them.
1432
01:08:32,400 --> 01:08:33,900
They eat it up.
1433
01:08:34,000 --> 01:08:39,100
Look, Josh, you know I'm
not a real romantic type,
1434
01:08:39,200 --> 01:08:41,800
and I think this could be
a really beautiful thing.
1435
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Mike, what
the hell are you doing?
1436
01:11:02,800 --> 01:11:04,300
Hey, aren't you the guy that...
1437
01:11:04,400 --> 01:11:06,600
Hey, man, back off.
It wasn't me.
1438
01:11:06,700 --> 01:11:08,300
I wasn't even there.
1439
01:11:15,800 --> 01:11:17,100
Are you going to play something?
1440
01:11:17,200 --> 01:11:18,300
Maybe.
1441
01:11:20,000 --> 01:11:21,176
You want a cigarette?
1442
01:11:21,200 --> 01:11:22,300
No, I don't want a cigarette.
1443
01:11:22,400 --> 01:11:24,000
You know, I ain't a beggar man.
1444
01:11:24,100 --> 01:11:25,600
I'm an entertainer,
1445
01:11:25,700 --> 01:11:27,200
an artist.
1446
01:11:32,700 --> 01:11:33,800
I don't drink.
1447
01:11:33,900 --> 01:11:35,000
What?
1448
01:11:35,100 --> 01:11:36,600
I don't drink.
1449
01:11:36,700 --> 01:11:38,276
Bullshit.
Everybody drinks.
1450
01:11:38,300 --> 01:11:39,400
I don't.
1451
01:11:39,500 --> 01:11:41,100
Why the hell not?
1452
01:11:41,200 --> 01:11:43,100
Hey, are you a priest?
1453
01:11:43,200 --> 01:11:44,500
I'm a mechanic.
1454
01:11:44,600 --> 01:11:45,676
Really?
1455
01:11:45,700 --> 01:11:47,000
Mm-hmm.
1456
01:11:47,100 --> 01:11:49,600
My wife's ex husband,
he's a mechanic.
1457
01:11:49,700 --> 01:11:50,976
He drinks.
1458
01:11:51,000 --> 01:11:52,976
Well, I don't.
1459
01:11:53,000 --> 01:11:54,200
I don't believe you.
1460
01:11:54,300 --> 01:11:55,500
You don't believe I don't drink?
1461
01:11:55,600 --> 01:11:56,800
No, I don't believe
you're a mechanic.
1462
01:11:56,900 --> 01:11:58,176
I am.
1463
01:11:58,200 --> 01:12:00,676
I think you're a man of God.
1464
01:12:00,700 --> 01:12:02,476
I'm a mechanic.
1465
01:12:02,500 --> 01:12:04,300
So why don't you
have a drink with me?
1466
01:12:04,400 --> 01:12:06,700
What, am I... am I not
good enough for you?
1467
01:12:08,600 --> 01:12:09,900
Last time I took a drink,
1468
01:12:10,000 --> 01:12:12,376
I got into a car crash
and I killed a girl.
1469
01:12:12,400 --> 01:12:14,200
No.
1470
01:12:14,300 --> 01:12:15,376
Yeah.
1471
01:12:15,400 --> 01:12:18,176
That's enough to
drive you to drink.
1472
01:12:18,200 --> 01:12:20,176
I've been in prison.
1473
01:12:20,200 --> 01:12:22,376
They put you in jail
for a car accident?
1474
01:12:22,400 --> 01:12:23,976
No, no for that.
1475
01:12:24,000 --> 01:12:25,500
A couple of years later,
I got into an argument
1476
01:12:25,600 --> 01:12:26,776
with the girl's father.
1477
01:12:26,800 --> 01:12:28,376
I killed him, too.
1478
01:12:28,400 --> 01:12:29,576
No shit!
1479
01:12:29,600 --> 01:12:30,776
Yeah.
1480
01:12:30,800 --> 01:12:32,400
How?
1481
01:12:32,500 --> 01:12:35,100
I pushed him down
a flight of stairs.
1482
01:12:35,200 --> 01:12:37,200
Why did you do that?
1483
01:12:37,300 --> 01:12:39,800
Well, he was hammering away
at my face pretty bad,
1484
01:12:39,900 --> 01:12:42,300
so I kept laying into his
chest with everything I had.
1485
01:12:42,400 --> 01:12:44,600
Next thing you know, boom.
1486
01:12:45,900 --> 01:12:47,000
Dead?
1487
01:12:47,100 --> 01:12:49,376
Broken neck, smashed skull.
1488
01:12:49,400 --> 01:12:51,500
I didn't even see it happen.
1489
01:12:57,300 --> 01:12:58,600
You got a cigarette?
1490
01:12:58,700 --> 01:13:00,300
Yeah.
1491
01:13:47,200 --> 01:13:49,176
Do we have to listen
to those bums
1492
01:13:49,200 --> 01:13:51,600
making all that racket?
1493
01:13:51,700 --> 01:13:53,400
I like them.
1494
01:14:11,800 --> 01:14:13,700
Come on, Audry.
1495
01:14:13,800 --> 01:14:14,876
You disgust me.
1496
01:14:14,900 --> 01:14:16,100
Well, why do you
live here, then,
1497
01:14:16,200 --> 01:14:17,500
if you won't let me touch you?
1498
01:14:17,600 --> 01:14:21,700
Because I can, it's
free, and I'm greedy.
1499
01:14:21,800 --> 01:14:23,676
Nothing is free, Audry.
1500
01:14:23,700 --> 01:14:25,700
Greedy people know that.
1501
01:14:25,800 --> 01:14:28,000
I could throw you out.
1502
01:14:29,600 --> 01:14:31,000
But you won't.
1503
01:14:31,100 --> 01:14:33,000
Don't count on it.
1504
01:14:37,000 --> 01:14:39,300
Here's money for the rent.
1505
01:14:39,400 --> 01:14:41,000
I don't want your money.
1506
01:14:41,100 --> 01:14:42,876
Money is all I have.
1507
01:14:42,900 --> 01:14:44,076
You know, you wouldn't be living
1508
01:14:44,100 --> 01:14:45,476
like this if it wasn't for me.
1509
01:14:45,500 --> 01:14:47,076
You're making a lot of
money off me too, pal.
1510
01:14:47,100 --> 01:14:48,900
Well, you're getting
a damn good deal having me
1511
01:14:49,000 --> 01:14:50,400
as your personal manager.
1512
01:14:50,500 --> 01:14:52,400
But you're still not
satisfied, are you?
1513
01:14:59,300 --> 01:15:01,076
"The immediate effects
of a 20-megaton bomb
1514
01:15:01,100 --> 01:15:02,900
are not different
in kind from those of..."
1515
01:15:03,000 --> 01:15:05,676
Come on, Audry. You
got to play the game.
1516
01:15:05,700 --> 01:15:08,076
Life ain't pretty.
1517
01:15:08,100 --> 01:15:09,200
You got to make compromises.
1518
01:15:09,300 --> 01:15:10,576
Life is all compromises.
1519
01:15:10,600 --> 01:15:12,400
You don't get something
for nothing.
1520
01:15:12,500 --> 01:15:14,100
"...from both bombs can ignite
newspapers 15 miles away..."
1521
01:15:14,200 --> 01:15:16,876
You could do a lot
worse than a guy like me.
1522
01:15:16,900 --> 01:15:19,776
I'm not a rich man, but I'm
doing OK for a guy my age.
1523
01:15:19,800 --> 01:15:21,576
I'm leveraged.
1524
01:15:21,600 --> 01:15:23,100
"A barely imaginable
horror lies..."
1525
01:15:23,200 --> 01:15:24,900
I have money and real estate.
1526
01:15:25,000 --> 01:15:28,600
I own art...
2 Andy Warhol prints.
1527
01:15:28,700 --> 01:15:29,800
Valuable stuff.
1528
01:15:29,900 --> 01:15:30,976
"And threatens to break through
1529
01:15:31,000 --> 01:15:32,200
into our normal life
at any time..."
1530
01:15:32,300 --> 01:15:33,400
That car outside...
1531
01:15:33,500 --> 01:15:34,700
Do you know how much
that baby cost...
1532
01:15:34,800 --> 01:15:36,376
"...inescapable truth
about our lives today
1533
01:15:36,400 --> 01:15:38,276
"that at any given moment,
each and every one of us
1534
01:15:38,300 --> 01:15:39,776
could become a broken
and confused animal..."
1535
01:15:39,800 --> 01:15:41,276
See, I've been smart.
Assets. Tons of assets.
1536
01:15:41,300 --> 01:15:42,500
And I'm in great shape.
1537
01:15:42,600 --> 01:15:43,900
"...scratching the surface
of the earth..."
1538
01:15:44,000 --> 01:15:45,100
I go to the most
expensive gym in town.
1539
01:15:45,200 --> 01:15:47,100
"For some small
sign of life..."
1540
01:15:47,200 --> 01:15:49,100
I have nothing.
1541
01:15:49,200 --> 01:15:50,500
I don't want anything.
I want you.
1542
01:15:50,600 --> 01:15:51,300
Is that all?
1543
01:15:51,400 --> 01:15:53,476
You owe me.
We had a deal.
1544
01:15:53,500 --> 01:15:54,600
We made no deal.
1545
01:15:54,700 --> 01:15:55,600
We had an understanding.
1546
01:15:55,700 --> 01:15:57,400
I never said I
understood anything.
1547
01:15:57,500 --> 01:15:59,100
Do you really think
I'd let you live here
1548
01:15:59,200 --> 01:16:01,100
out of the goodness of my heart?
1549
01:16:15,800 --> 01:16:19,800
Oh, my God.
My fucking vase.
1550
01:17:41,800 --> 01:17:43,300
Josh?
1551
01:17:46,800 --> 01:17:49,200
How are you, Pearl?
1552
01:17:49,300 --> 01:17:51,400
Can I talk to you?
1553
01:17:54,300 --> 01:17:56,700
I'm not much in the mood
for talking right now.
1554
01:18:00,900 --> 01:18:02,700
It's important.
1555
01:18:14,800 --> 01:18:16,900
Would you like to go
down to the water?
1556
01:18:19,500 --> 01:18:21,600
Let's go to my house.
1557
01:18:35,900 --> 01:18:37,500
Can we walk?
1558
01:18:49,500 --> 01:18:50,900
Having trouble finding...
1559
01:18:51,000 --> 01:18:52,400
Finding the right size.
1560
01:18:52,500 --> 01:18:54,100
Do you know what you should do?
1561
01:18:54,200 --> 01:18:58,300
Go over there. Pick
up the socket first,
1562
01:18:58,400 --> 01:19:00,076
right over here.
1563
01:19:00,100 --> 01:19:02,500
Then put it on the ratchet.
1564
01:19:02,600 --> 01:19:03,900
Yeah...
1565
01:19:22,200 --> 01:19:24,776
Hey, you guys seen Pearl?
1566
01:19:24,800 --> 01:19:26,300
Oh, she just left.
1567
01:19:26,400 --> 01:19:28,000
With Josh Hutton.
1568
01:19:33,100 --> 01:19:35,800
Pearl, you OK in there?
1569
01:19:37,600 --> 01:19:40,176
You didn't kill him.
1570
01:19:40,200 --> 01:19:41,876
Kill who?
1571
01:19:41,900 --> 01:19:43,500
My father.
1572
01:19:48,000 --> 01:19:48,900
What do you mean?
1573
01:19:49,000 --> 01:19:53,500
He... he hit you real
hard, and you fell
1574
01:19:53,600 --> 01:19:56,000
in through the bathroom door,
1575
01:19:56,100 --> 01:19:57,400
and you didn't move again,
1576
01:19:57,500 --> 01:20:00,400
and then he stepped
out into the hallway
1577
01:20:00,500 --> 01:20:01,900
at the top of the stairs,
1578
01:20:02,000 --> 01:20:03,476
and then he saw me.
1579
01:20:03,500 --> 01:20:05,500
I startled him.
1580
01:20:05,600 --> 01:20:10,900
He stepped back, and he fell.
1581
01:20:12,300 --> 01:20:14,076
When...
1582
01:20:14,100 --> 01:20:15,200
when they asked me,
they asked me
1583
01:20:15,300 --> 01:20:16,400
if you had shoved him.
1584
01:20:16,500 --> 01:20:19,200
And I just nodded.
1585
01:20:19,300 --> 01:20:21,900
I hated you.
Everybody did.
1586
01:20:22,000 --> 01:20:23,500
All I ever knew was
1587
01:20:23,600 --> 01:20:24,700
that you killed my sister
1588
01:20:24,800 --> 01:20:26,600
and I was supposed to hate you.
1589
01:20:28,400 --> 01:20:30,700
I've hated you even
more since then.
1590
01:20:30,800 --> 01:20:33,076
I made myself hate
you more and more,
1591
01:20:33,100 --> 01:20:35,600
and then I just tried
1592
01:20:35,700 --> 01:20:37,600
not to think about
it and I forgot.
1593
01:20:40,300 --> 01:20:43,276
I forgot you didn't kill him.
1594
01:20:43,300 --> 01:20:45,500
You didn't kill him.
1595
01:21:00,200 --> 01:21:01,776
I read in the papers recently
1596
01:21:01,800 --> 01:21:03,400
about how there was
this big miscarriage
1597
01:21:03,500 --> 01:21:05,600
of justice somewhere.
1598
01:21:05,700 --> 01:21:06,876
A man had gone to prison
1599
01:21:06,900 --> 01:21:11,700
for five years before
it was all sorted out.
1600
01:21:11,800 --> 01:21:13,976
He went to court
and sued the state.
1601
01:21:14,000 --> 01:21:16,276
And he got a lot of money.
1602
01:21:16,300 --> 01:21:19,000
Maybe you could do
something like that.
1603
01:21:22,200 --> 01:21:24,000
I don't need the money.
1604
01:23:41,900 --> 01:23:43,400
Mike?
1605
01:23:43,500 --> 01:23:46,076
Fuck you.
1606
01:23:46,100 --> 01:23:48,700
Mike, it's all right.
I told him to.
1607
01:23:48,800 --> 01:23:50,400
Oh, yeah?
Nice touch, Vic.
1608
01:23:50,500 --> 01:23:52,700
Mike.
1609
01:23:55,000 --> 01:23:58,000
Dad, what are you doing here?
1610
01:24:13,700 --> 01:24:16,000
Hello? Mom, it's me.
1611
01:24:16,100 --> 01:24:18,400
I'm at Josh Hutton's house.
1612
01:24:18,500 --> 01:24:19,976
Everybody's here.
1613
01:24:20,000 --> 01:24:21,300
I think you should come over.
1614
01:24:21,400 --> 01:24:23,476
Dad's really flipping out.
1615
01:24:23,500 --> 01:24:26,476
Yeah. All right.
I'll see you.
1616
01:24:26,500 --> 01:24:28,200
Bye.
1617
01:24:29,000 --> 01:24:30,500
Audry.
1618
01:24:30,600 --> 01:24:32,100
Did you make love to Josh?
1619
01:24:32,200 --> 01:24:33,276
No! Did you?
1620
01:24:33,300 --> 01:24:34,400
No.
1621
01:24:34,500 --> 01:24:35,600
Why not?
1622
01:24:35,700 --> 01:24:37,200
I just got here.
1623
01:24:38,600 --> 01:24:40,300
Pearl, what are you doing here?
1624
01:24:40,400 --> 01:24:41,476
Sleeping.
1625
01:24:41,500 --> 01:24:42,800
Didn't you sleep here?
1626
01:24:42,900 --> 01:24:44,500
No, I just came in
from the city.
1627
01:24:44,600 --> 01:24:45,876
That bastard.
1628
01:24:45,900 --> 01:24:47,000
Dad.
1629
01:24:47,100 --> 01:24:49,700
That thief, he
owes me 500 bucks.
1630
01:24:54,700 --> 01:24:56,300
Come on, Mike.
Where you going, huh?
1631
01:24:56,400 --> 01:24:57,800
Wait up. Calm down.
1632
01:24:57,900 --> 01:24:59,000
I go out of my way
to convince Vic
1633
01:24:59,100 --> 01:25:00,400
that Audry is safe around you.
1634
01:25:00,500 --> 01:25:01,576
And what do you do?
1635
01:25:01,600 --> 01:25:02,900
You put the moves on Pearl.
1636
01:25:03,000 --> 01:25:04,500
I wouldn't do that.
Don't be an idiot.
1637
01:25:04,600 --> 01:25:05,900
Come on.
Where you going?
1638
01:25:06,000 --> 01:25:08,200
I gonna go drown myself.
What the fuck do you care?
1639
01:25:09,500 --> 01:25:11,200
What the hell is your problem?
1640
01:25:11,300 --> 01:25:12,500
Where's my money?
1641
01:25:12,600 --> 01:25:14,100
I don't have your money anymore.
1642
01:25:14,200 --> 01:25:16,000
I gave you 500 bucks to get
Audry and bring her back.
1643
01:25:16,100 --> 01:25:17,676
You didn't do it
and you kept the money.
1644
01:25:17,700 --> 01:25:18,976
I didn't even want the money.
1645
01:25:19,000 --> 01:25:20,376
You didn't hold up
your end of the deal.
1646
01:25:20,400 --> 01:25:21,500
We didn't have any deal.
1647
01:25:21,600 --> 01:25:22,976
We had an understanding.
1648
01:25:23,000 --> 01:25:24,900
Ah! You don't
understand anything.
1649
01:25:26,400 --> 01:25:27,700
You can't trust anybody.
1650
01:25:27,800 --> 01:25:29,100
Where were you?
1651
01:25:29,200 --> 01:25:30,700
Where were you?
1652
01:25:30,800 --> 01:25:33,200
I waited for you till
5:00 at the beach house.
1653
01:25:33,300 --> 01:25:35,300
You said you'd meet
me there at 4:00.
1654
01:25:36,600 --> 01:25:38,376
I... I got hung up.
1655
01:25:38,400 --> 01:25:39,876
Why didn't you call me?
1656
01:25:39,900 --> 01:25:42,300
I didn't have a quarter.
1657
01:25:46,200 --> 01:25:47,900
What's wrong with you, Vic?
1658
01:25:48,000 --> 01:25:50,700
Nothing's wrong with me.
I want my money.
1659
01:25:53,500 --> 01:25:54,876
Pearl says you're innocent.
1660
01:25:54,900 --> 01:25:56,076
Innocent of what?
1661
01:25:56,100 --> 01:25:58,076
He didn't kill Pearl's father.
1662
01:25:58,100 --> 01:25:59,400
What?
1663
01:25:59,500 --> 01:26:01,300
Dad, since Josh is
not a murderer,
1664
01:26:01,400 --> 01:26:03,676
all the deals we've made
are now null and void.
1665
01:26:03,700 --> 01:26:05,700
Oh, no. You still
got to go to college.
1666
01:26:05,800 --> 01:26:07,576
I'll go to college
when I feel like it.
1667
01:26:07,600 --> 01:26:08,800
What about all that money I gave
1668
01:26:08,900 --> 01:26:11,500
that insane charity thing?
1669
01:26:11,600 --> 01:26:13,076
$11,000.
1670
01:26:13,100 --> 01:26:17,100
All the money I have
in the world, it's yours.
1671
01:26:23,100 --> 01:26:27,400
I decided I can't have
faith in what I can't see.
1672
01:26:27,500 --> 01:26:29,400
What do you want to see?
1673
01:26:29,500 --> 01:26:32,076
The world.
1674
01:26:32,100 --> 01:26:33,700
What about this Whitbread guy?
1675
01:26:33,800 --> 01:26:35,400
He means nothing to me.
1676
01:26:35,500 --> 01:26:37,600
How do I know that?
1677
01:26:37,700 --> 01:26:39,400
You have to trust me.
1678
01:26:59,200 --> 01:27:01,200
I don't trust anybody.
1679
01:27:14,600 --> 01:27:16,476
So do you have any money?
1680
01:27:16,500 --> 01:27:18,100
$12. How about you?
1681
01:27:18,200 --> 01:27:19,800
Nope. I don't
have my tools either.
1682
01:27:19,900 --> 01:27:21,376
I have your wrench.
1683
01:27:21,400 --> 01:27:23,000
Oh, good. That'll do.
1684
01:27:26,700 --> 01:27:29,276
I suppose we're car thieves now.
1685
01:27:29,300 --> 01:27:32,000
You just gave
your father $11,000.
1686
01:27:32,100 --> 01:27:34,500
But there was
no agreement, no deal.
1687
01:27:34,600 --> 01:27:36,200
Yeah, just money.
1688
01:27:36,300 --> 01:27:37,376
Hold it.
1689
01:27:37,400 --> 01:27:39,000
What?
1690
01:27:44,600 --> 01:27:46,676
Do you hear that?
1691
01:27:46,700 --> 01:27:48,300
No. What is it?
1692
01:27:51,300 --> 01:27:53,400
Listen.
114198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.