All language subtitles for The.Stuff.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,052 (GurgIing) 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,513 What the heII is this? 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,727 So smooth! Huh! 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,734 That tastes reaI good! 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,777 Tasty! Sweet! 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,947 (Man) Harry, what are you doing down there? Taking a Ieak? 7 00:00:32,073 --> 00:00:35,159 - No. - Want us to wait for ya? 8 00:00:35,785 --> 00:00:40,247 Uh... No, no. You guys go ahead. I'II catch up to you Iater. 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,918 WeII, I'II be damned. 10 00:00:45,962 --> 00:00:49,423 Whatever that couId be, it's mighty good. 11 00:00:49,549 --> 00:00:50,841 Mm. 12 00:00:51,718 --> 00:00:54,094 Harry, what are you doing, eating snow? 13 00:00:54,220 --> 00:00:57,973 You outta your head, buddy? If this is snow... Try it. 14 00:00:58,099 --> 00:01:01,143 - No. I don't eat snow. - C'mon! Give it a try. 15 00:01:01,269 --> 00:01:03,479 That's not snow. Try it. 16 00:01:06,858 --> 00:01:08,901 (Harry) Huh? 17 00:01:09,027 --> 00:01:10,736 What the heII is it? 18 00:01:10,862 --> 00:01:13,864 You know, if this stuff keeps bubbIing out of the ground, 19 00:01:13,990 --> 00:01:17,117 there might be enough over here that we couId seII to peopIe. 20 00:01:17,243 --> 00:01:19,244 (Boy) Ow! 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,431 Jesus Christ! I'm being eaten aIive. 22 00:01:45,647 --> 00:01:47,064 (Sighs) 23 00:01:47,190 --> 00:01:49,191 How burning hot! 24 00:02:31,818 --> 00:02:33,735 (Tap running) 25 00:02:49,919 --> 00:02:52,087 (SqueIching) 26 00:02:57,177 --> 00:03:00,220 You scared me! You shouIdn't be waIking around here Iike this. 27 00:03:00,346 --> 00:03:03,348 What are you doing down here? I thought you were a burgIar or something. 28 00:03:03,474 --> 00:03:06,393 - I was hungry. - You were hungry? 29 00:03:07,103 --> 00:03:08,812 Did you see? 30 00:03:09,898 --> 00:03:12,316 - See what? - It... 31 00:03:13,735 --> 00:03:16,195 What's the matter with you, anyway? 32 00:03:16,821 --> 00:03:18,822 It was moving! 33 00:03:20,200 --> 00:03:23,452 Listen to me, young man. Get your butt back to bed! You understand? 34 00:03:23,578 --> 00:03:25,871 Don't ever puII this on me again. Move! 35 00:03:46,684 --> 00:03:48,518 (CutIery rattIes) 36 00:03:57,445 --> 00:04:00,614 When I was a IittIe girI, I didn't think there was anything 37 00:04:00,740 --> 00:04:02,783 that I Iiked better than ice cream. 38 00:04:03,576 --> 00:04:05,452 Now I'm a big girI 39 00:04:05,578 --> 00:04:10,749 and I've decided there's something I Iike better - much better. 40 00:04:11,626 --> 00:04:13,835 It's caIIed The Stuff. 41 00:04:13,962 --> 00:04:15,754 And beIieve me, 42 00:04:15,880 --> 00:04:19,883 enough is never enough. 43 00:04:20,468 --> 00:04:23,095 (SeaguIIs caIIing) 44 00:04:28,935 --> 00:04:31,770 A month ago, they acquired the ChocoIate Chip CharIie chain of outIets 45 00:04:31,896 --> 00:04:34,773 on the West coast, with the intention of converting them 46 00:04:34,899 --> 00:04:37,276 and being in business in 60 days. 47 00:04:37,402 --> 00:04:39,820 Aftrr that, they'II go nationaI. 48 00:04:39,946 --> 00:04:43,657 I wish to heII we knew how they make it. Yeah, we couId copy it. 49 00:04:43,783 --> 00:04:47,494 What I meant to say is, uh, "we couId, uh, improve on it". 50 00:04:47,620 --> 00:04:51,373 ApparentIy, we've had no Iuck in anaIysing the ingredients 51 00:04:51,499 --> 00:04:54,459 and no Iuck getting cIose to anybody inside the company. 52 00:04:54,585 --> 00:04:57,421 That's why I've asked Moe Rutherford to come here today. 53 00:04:57,547 --> 00:05:02,426 Huh. Look, are you sure we want to get mixed up with industriaI spies? 54 00:05:02,552 --> 00:05:05,262 Look, I want resuIts and he's the best there is. 55 00:05:05,388 --> 00:05:08,348 It's men Iike Moe Rutherford that heIp us stay in business. 56 00:05:08,474 --> 00:05:12,519 Yes, I suppose we do have to keep the worId safe for ice cream. 57 00:05:14,564 --> 00:05:16,898 Didn't you used to be with the Bureau? 58 00:05:17,025 --> 00:05:20,402 At Ieast I didn't get my ass kicked out, Iike you did. 59 00:05:20,528 --> 00:05:22,195 Oh, yeah. Yeah. 60 00:05:22,322 --> 00:05:25,324 I missed out on Abscam, DeLorean, aII the good times. 61 00:05:25,450 --> 00:05:27,492 WeII, just foIIow me, hotshot! 62 00:05:28,578 --> 00:05:30,662 Let's see if you're worth your money. 63 00:05:33,082 --> 00:05:36,126 Oh! This is some pIace you've got here, feIIas. 64 00:05:36,252 --> 00:05:38,587 - Hm. - Gosh! Let me, uh... 65 00:05:38,713 --> 00:05:40,839 That's a sweaty paIm. That's two sweaty paIms. 66 00:05:40,965 --> 00:05:43,842 Let me feeI you! Ah! That's another sweaty paIm. 67 00:05:43,968 --> 00:05:47,721 - Yes, sir. HeIIo, sweaty paIms. - How do you do? 68 00:05:48,806 --> 00:05:52,809 - So, teII me about The Stuff. - You've been briefed on this probIem. 69 00:05:52,935 --> 00:05:57,397 WeII, I don't understand why you didn't go to the Food and Drug Administration. 70 00:05:57,523 --> 00:06:01,943 WeII, for one reason or another, right aftrr it was approved, 71 00:06:02,070 --> 00:06:04,446 most of those invoIved resigned. 72 00:06:04,572 --> 00:06:07,157 They're either out of the country or on vacation. 73 00:06:07,617 --> 00:06:11,703 Or they have been, uh, paid off! That is the American way, you know. 74 00:06:11,829 --> 00:06:14,998 We've never had so much troubIe getting information out of a company. 75 00:06:15,124 --> 00:06:18,835 Don't you worry about that. Every stone waII has a chink in it. 76 00:06:18,961 --> 00:06:22,923 I'II get inside there, penetrate the company, do some damage. 77 00:06:23,049 --> 00:06:25,384 - But it's going to be expensive. - Look! 78 00:06:26,052 --> 00:06:29,763 We don't want to know how you do it. Just, uh...do it! 79 00:06:29,889 --> 00:06:33,850 I understand. You guys don't Iike me. I heard it on the tap there. 80 00:06:33,976 --> 00:06:38,355 Someone said I'd been fired from the FBI, I'd been bIackbaIIed, 81 00:06:38,481 --> 00:06:40,524 that I was obscene. 82 00:06:40,650 --> 00:06:43,735 Someone here said I was obscene. Who said I was obscene? 83 00:06:43,861 --> 00:06:45,529 How the heII did you know that? 84 00:06:45,655 --> 00:06:49,074 WeII, whiIe you were at the MetropoIitan Opera Iast night, 85 00:06:49,200 --> 00:06:52,411 I just happened to be waIking through your hoteI room 86 00:06:52,537 --> 00:06:54,746 and I dropped this in your pocket. 87 00:06:56,082 --> 00:06:57,249 Huh? 88 00:06:57,375 --> 00:06:59,084 Oh, shit! 89 00:07:04,549 --> 00:07:06,633 WeII, I'II be a son-of-a-bitch! 90 00:07:08,219 --> 00:07:11,763 - You know, Mr... Uh? - Rutherford, Moe Rutherford. 91 00:07:11,889 --> 00:07:13,974 - You know why they caII me Moe? - No, why? 92 00:07:14,100 --> 00:07:16,810 Cos every time peopIe give me money, I aIways want mo'. 93 00:07:17,687 --> 00:07:19,688 - WeII, you know, Mr Rutherford? - Yes, sir? 94 00:07:19,814 --> 00:07:23,859 I don't think you're quite as dumb as you appear to be. 95 00:07:24,861 --> 00:07:27,988 No one is as dumb as I appear to be. 96 00:07:28,114 --> 00:07:29,906 (Man chuckIes) 97 00:07:30,032 --> 00:07:35,036 Now, as I understand it, there is a certified cheque with my name on it. 98 00:07:35,163 --> 00:07:37,664 - The gentIeman there. - Ooh, this feIIa here? 99 00:07:37,790 --> 00:07:39,499 (Moe) Oh, yes. Look at that. 100 00:07:39,625 --> 00:07:41,918 OK, yeah. 101 00:07:42,044 --> 00:07:44,171 That's good enough for starters. 102 00:07:45,965 --> 00:07:47,299 AsshoIe! 103 00:07:47,425 --> 00:07:50,343 When you taIk to the FBI, wouId you teII them this for me? 104 00:07:50,470 --> 00:07:51,553 Ugh! 105 00:07:52,346 --> 00:07:55,807 - Broke his jaw. - What the heII...? 106 00:07:55,933 --> 00:07:58,143 Uh, thanks for the job, gentIemen. 107 00:08:02,440 --> 00:08:05,317 WiII you go up and teII your brother to get down here? 108 00:08:05,443 --> 00:08:08,195 Oh, come on! My cereaI's gonna get soggy. I'II get him when I'm done. 109 00:08:08,321 --> 00:08:10,530 Do as I teII you and do it now! 110 00:08:11,657 --> 00:08:13,575 Maybe his aIarm didn't go off. 111 00:08:13,701 --> 00:08:17,329 He was up running around in the middIe of the night. No wonder he's exhausted. 112 00:08:17,455 --> 00:08:18,914 (Mouths) 113 00:08:19,040 --> 00:08:22,834 TeII him he's not missing schooI. I don't care what his excuse is. 114 00:08:24,587 --> 00:08:25,712 Hi. 115 00:08:27,006 --> 00:08:28,715 (Mum) There he is! 116 00:08:29,884 --> 00:08:32,844 - What do you want for breakfast? - Nothing. 117 00:08:33,763 --> 00:08:35,931 I'II scrambIe a few over easy for you. 118 00:08:36,057 --> 00:08:38,850 WeII, uh, my stomach doesn't reaIIy feeI too good. 119 00:08:39,727 --> 00:08:43,480 (Dad) It sure feIt good at four o'cIock this morning! 120 00:08:43,606 --> 00:08:47,317 Listen, young man, you've missed three days of schooI aIready. 121 00:08:47,443 --> 00:08:50,153 You're not missing any more. I don't know what your pIans are today, 122 00:08:50,279 --> 00:08:52,197 but you're not about to miss any more days. 123 00:08:52,323 --> 00:08:54,824 May I have some? I've finished my cereaI. 124 00:08:54,951 --> 00:08:58,537 - Sure. It's good for you. - No! Don't eat that! 125 00:09:00,081 --> 00:09:02,624 There's nothing wrong with it. I had some Iast night. 126 00:09:02,750 --> 00:09:05,126 I'm teIIing you, it isn't good. 127 00:09:05,253 --> 00:09:06,670 It's...spoiIed. 128 00:09:08,130 --> 00:09:10,507 It doesn't taste spoiIed to me. 129 00:09:15,388 --> 00:09:17,472 You taste it and teII me if you think it's spoiIed. 130 00:09:17,598 --> 00:09:18,807 I don't want any. 131 00:09:20,768 --> 00:09:24,437 Look, it moves around aII by itseIf. 132 00:09:26,274 --> 00:09:30,527 It moves! I saw it move in the refrigerator. 133 00:09:33,364 --> 00:09:35,657 Hey, freak! What are you on, anyway? 134 00:09:38,452 --> 00:09:42,581 - Jason! You come back here! - I hope these stains come out. 135 00:09:42,707 --> 00:09:46,710 - What's the matter with that boy? - Look at that. Not a spot. 136 00:09:46,836 --> 00:09:50,422 Low in caIories, good tasting and it doesn't even spot. 137 00:09:50,548 --> 00:09:51,923 And he doesn't Iike it. 138 00:09:56,053 --> 00:09:59,848 - There's nothing Iike it around. - CoupIed with benign bacteria? 139 00:09:59,974 --> 00:10:03,059 It was probabIy just a Iucky accident that tasted great. 140 00:10:03,185 --> 00:10:05,895 They seem to reproduce this accident in great quantities. 141 00:10:06,022 --> 00:10:08,648 WeII, that's what I don't understand. 142 00:10:08,774 --> 00:10:12,485 I thought some government reguIation requires them to reveaI the contents. 143 00:10:12,612 --> 00:10:16,781 They're protected by the FDA's Statute of Identity's ruIe. 144 00:10:16,907 --> 00:10:22,037 The same Iaw protects Coca-CoIa's secret formuIa for their syrup. 145 00:10:22,705 --> 00:10:25,373 (Moe) GentIemen, the IittIe Iady entering the room 146 00:10:25,499 --> 00:10:28,418 is doing some undercover research for me. 147 00:10:28,544 --> 00:10:32,297 Because, foIks, if we're going to find out the secret formuIa of Stuff, 148 00:10:32,423 --> 00:10:34,382 we're going to have to steaI it. 149 00:10:34,508 --> 00:10:35,967 (Music pIays) 150 00:10:36,093 --> 00:10:39,596 (Woman) A IittIe faster paced. OK? Let's get movement into this. Step, step! 151 00:10:39,722 --> 00:10:43,975 Let's see the bathing suits. OK, I want wonderfuI smiIes. 152 00:10:44,101 --> 00:10:47,103 - You got that, is it good? - (Man) Yes. 153 00:10:47,229 --> 00:10:51,149 Now I want you to feed each other The Stuff with nice smiIes on your face. 154 00:10:51,275 --> 00:10:54,944 ♪ My Iips crave more and more each day 155 00:10:55,071 --> 00:10:58,114 ♪ One Iick is never enough of The Stuff... ♪ 156 00:10:58,240 --> 00:11:01,910 PearI and Cathy, get a sIightIy tighter shot of them, wiII you? 157 00:11:02,036 --> 00:11:05,497 - (Man) You want me to move in? - As they come forward, move in. 158 00:11:05,623 --> 00:11:07,207 Can you get it? 159 00:11:10,169 --> 00:11:14,089 Go in for a cIose-up of the faces of these two cos they're reaI beauties. 160 00:11:14,215 --> 00:11:16,591 Let me see how much you Iove it! 161 00:11:16,717 --> 00:11:19,552 Very good. Thanks, girIs. 162 00:11:20,846 --> 00:11:23,014 OK, Christine, by yourseIf. 163 00:11:23,140 --> 00:11:26,351 Right to the Iens. Right here. 164 00:11:26,477 --> 00:11:29,145 I'm going to want you to go in for a tight cIose-up 165 00:11:29,271 --> 00:11:31,731 - as she feeds the camera. - (Whispers) 166 00:11:31,857 --> 00:11:34,984 What are you doing? Are you out of your mind? 167 00:11:35,111 --> 00:11:37,529 - Who the heII are you? - Everybody break for five minutes. 168 00:11:37,655 --> 00:11:41,324 I got to taIk to Miss KendaII about her empIoyment and this job. 169 00:11:41,450 --> 00:11:44,369 You aII can break. Coffee? You can take off with that. 170 00:11:44,495 --> 00:11:46,830 KiII the Iights and the sound. You got that? 171 00:11:46,956 --> 00:11:48,790 - (Music stops) - What...? 172 00:11:48,916 --> 00:11:51,751 I'm sorry to interrupt you, but I can't wait in Iine. 173 00:11:51,877 --> 00:11:55,171 I can teII you're not the type of person to wait in Iine either. 174 00:11:55,297 --> 00:11:58,174 You didn't get where you are now by waiting in Iine, did you? 175 00:11:59,385 --> 00:12:03,680 - How do you know that story? - That's the way I got where I am. 176 00:12:03,806 --> 00:12:07,726 And here I am with you and you're awfuI pretty. 177 00:12:07,852 --> 00:12:12,021 - "David...Rutherford?" - Moe! My friends caII me Moe. 178 00:12:12,148 --> 00:12:15,775 They caII me Moe cos every time they give me something, I aIways want mo'! 179 00:12:18,487 --> 00:12:21,823 And I suppose you're wondering what I want out of you. 180 00:12:21,949 --> 00:12:25,326 Yes, I'd Iike to know what this was aII about. 181 00:12:25,453 --> 00:12:28,663 I want to put you on our pubIic reIations campaign. 182 00:12:28,789 --> 00:12:33,168 I need you not just to raise the image, you gotta convince the pubIic 183 00:12:33,294 --> 00:12:39,048 that Lee-High PetroIeum has the pubIic's interest at heart. 184 00:12:39,175 --> 00:12:42,719 Oh! But... But why me? 185 00:12:42,845 --> 00:12:46,598 WeII, I mean, Iook what you did for The Stuff! 186 00:12:46,724 --> 00:12:50,268 You invented the name, as I understand it. 187 00:12:50,394 --> 00:12:53,730 You created the image and put the whoIe saIes pitch together. 188 00:12:53,856 --> 00:12:56,441 That's why I don't have a Iot of time for petroIeum companies. 189 00:12:56,567 --> 00:12:59,360 WeII, darIing, I'm not here to hire your agency. 190 00:12:59,487 --> 00:13:02,280 I want to buy your agency and put you in charge. 191 00:13:04,283 --> 00:13:06,242 Oh! Oh! Um... 192 00:13:06,368 --> 00:13:10,121 You want to buy the agency and make...? That cIarifies things. 193 00:13:10,247 --> 00:13:12,707 WiII you just sit right there one second. 194 00:13:12,833 --> 00:13:15,543 Mitzi? Mitzi. 195 00:13:17,797 --> 00:13:20,965 I want you to check out this guy thoroughIy and get back to me. 196 00:13:21,091 --> 00:13:24,886 I want you to canceI my dinner date and go get me a dress to wear. 197 00:13:25,012 --> 00:13:27,180 No, probIem. Right away, Miss KendaII. 198 00:13:29,016 --> 00:13:31,935 So, you were saying? 199 00:13:33,687 --> 00:13:36,397 I do Iike to see a woman with decision. 200 00:13:37,483 --> 00:13:39,192 Pick your favourite restaurant. 201 00:13:39,944 --> 00:13:42,320 Mm... Where are you staying? 202 00:13:42,988 --> 00:13:44,155 The Sherry-NetherIand. 203 00:13:45,074 --> 00:13:48,284 Do they have room service at the Sherry-NetherIand? 204 00:13:48,410 --> 00:13:50,870 My Iimousine's just outside. 205 00:13:54,124 --> 00:13:55,834 So is mine. 206 00:13:55,960 --> 00:13:58,169 I'm betting mine's bigger than yours. 207 00:13:58,295 --> 00:14:00,630 (Baby crying) 208 00:14:00,756 --> 00:14:02,423 (Scanners beeping) 209 00:14:20,985 --> 00:14:23,778 - Hey, give me that! - Give me that back! 210 00:14:23,904 --> 00:14:25,989 What do you think you're doing? 211 00:14:27,908 --> 00:14:31,077 Wait! Come back here, kid! 212 00:14:33,289 --> 00:14:35,874 (Tannoy) 'Security to aisIe seven, pIease. 213 00:14:36,000 --> 00:14:39,919 'AII security personneI to aisIe seven, pIease.' 214 00:14:53,309 --> 00:14:54,893 Oh, shit! 215 00:15:13,329 --> 00:15:16,039 Get off me! Let me go! 216 00:15:16,165 --> 00:15:17,415 PIease! 217 00:15:19,209 --> 00:15:20,835 Let go! 218 00:15:21,462 --> 00:15:23,129 It's gonna kiII you aII! 219 00:15:39,229 --> 00:15:41,356 (DoorbeII) 220 00:15:41,482 --> 00:15:43,024 (GrowIing) 221 00:15:43,692 --> 00:15:45,151 (DoorbeII) 222 00:15:46,528 --> 00:15:49,989 HeIIo, Mr Vickers. I caIIed you about an appointment. 223 00:15:50,115 --> 00:15:52,450 Sure, the man from Consumer Magazine? 224 00:15:52,576 --> 00:15:55,703 - Yeah, that's right. - WeII, come on in. 225 00:15:55,829 --> 00:15:58,164 (Dog growIing and snarIing) 226 00:16:05,297 --> 00:16:08,549 - Is he friendIy? - He's absoIuteIy harmIess. 227 00:16:08,676 --> 00:16:10,927 - How oId is he? - One year. 228 00:16:11,053 --> 00:16:15,515 - One year oId? He's awfuI big. - I feed him very weII. 229 00:16:15,641 --> 00:16:18,643 - Can I get you a drink? - No, thanks. I'm off that now. 230 00:16:18,769 --> 00:16:22,397 I'm gIad to hear that. The Iiquor can kiII you. It ought to be outIawed. 231 00:16:23,983 --> 00:16:28,820 Mr Vickers, how Iong have you been with the Food and Drug Administration? 232 00:16:30,572 --> 00:16:32,782 AImost 1 9 years. 233 00:16:32,908 --> 00:16:35,493 Yeah, pretty soon they'II be retiring me. 234 00:16:35,619 --> 00:16:37,370 (GrowIing) 235 00:16:38,205 --> 00:16:41,124 And as I understand it, you were part of the team 236 00:16:41,250 --> 00:16:44,585 that tested and approved a product caIIed The Stuff. 237 00:16:44,712 --> 00:16:46,838 They didn't have a name for it then. 238 00:16:46,964 --> 00:16:50,049 They merchandised the heII out of it, but we agreed it was a good product. 239 00:16:50,175 --> 00:16:53,011 How Iong was it tested before you approved it? 240 00:16:53,137 --> 00:16:57,890 You've got to understand that this is a dessert, 241 00:16:58,017 --> 00:17:00,309 not a prescription medicine. 242 00:17:00,436 --> 00:17:04,480 Not any different from yogurt or ice cream. 243 00:17:04,606 --> 00:17:06,816 What's in The Stuff? What's it made out of? 244 00:17:06,942 --> 00:17:08,776 How's it made? 245 00:17:11,739 --> 00:17:13,656 - What was your name again? - Rutherford. 246 00:17:13,782 --> 00:17:15,616 - Rutherford. - Moe Rutherford. 247 00:17:15,743 --> 00:17:17,535 I hope... 248 00:17:17,661 --> 00:17:20,788 I hope you're not going to teII me that there's been some troubIe, 249 00:17:20,914 --> 00:17:24,917 - I mean someone's aIIergic to it. - That wouId upset you, wouIdn't it? 250 00:17:25,044 --> 00:17:30,048 Look, aII we can do is Iook for something common to most peopIe. 251 00:17:30,174 --> 00:17:35,344 If there's no reason to forbid the use of a product, then we have to OK it. 252 00:17:35,471 --> 00:17:36,763 (GrowIing) 253 00:17:36,889 --> 00:17:39,557 - And in this case, it was... - (SnarIing) 254 00:17:39,683 --> 00:17:41,934 In this case it was a pIeasure. 255 00:17:42,061 --> 00:17:44,729 It was an absoIute pIeasure because I Iove it! I Iove it! 256 00:17:44,855 --> 00:17:47,398 - Oh, you eat The Stuff? - AII the time. 257 00:17:47,524 --> 00:17:50,902 - I feed it to Ben. Ben has some. - You feed the dog The Stuff? 258 00:17:51,028 --> 00:17:53,154 AbsoIuteIy. Ben eats it aII the time. Right, Ben? 259 00:17:53,280 --> 00:17:55,281 (GrowIing) 260 00:17:55,407 --> 00:17:59,368 WeII, I... I suppose if both of you eat it, it's got to be aII right. 261 00:17:59,495 --> 00:18:02,955 - Yes. It's reaIIy good. - (SnarIing, barking) 262 00:18:03,082 --> 00:18:06,292 But I understand that you're not a chemist, Mr Vickers. 263 00:18:06,418 --> 00:18:10,213 No. I'm an administrator, but, uh... 264 00:18:10,339 --> 00:18:13,049 but I can give you the names of some of the peopIe on the paneI. 265 00:18:13,175 --> 00:18:16,385 WeII, I tried that aIready and for some strange reason, 266 00:18:16,512 --> 00:18:19,055 they're aII out of the country or deceased. 267 00:18:19,181 --> 00:18:22,558 - What a shame. - Yeah. 268 00:18:24,561 --> 00:18:27,146 Say, where did you test The Stuff? 269 00:18:27,272 --> 00:18:29,065 - Stader. - Stader Virginia? 270 00:18:29,191 --> 00:18:32,235 I stiII have some preIiminary worksheets in my office. 271 00:18:32,361 --> 00:18:34,737 Maybe you shouId Iook at them - nothing confidentiaI. 272 00:18:34,863 --> 00:18:38,950 I'd appreciate that. I'd Xerox them and send them right back to you. 273 00:18:39,076 --> 00:18:41,577 You're Iucky. I never throw anything away. 274 00:18:41,703 --> 00:18:43,204 (Dog panting) 275 00:18:43,330 --> 00:18:46,207 - (Barking) - Ben! Good boy! 276 00:18:51,338 --> 00:18:54,757 Why is your master afraid of you? Huh? 277 00:18:58,095 --> 00:19:00,388 You hungry? Want something to eat? 278 00:19:00,514 --> 00:19:02,974 Come on. Let's go in the kitchen. 279 00:19:14,862 --> 00:19:18,865 Oh, I'm sorry. I shouId have offered you a cup of coffee or a soft drink. 280 00:19:18,991 --> 00:19:21,492 I feIt Iike a gIass of water, but I'm not thirsty any more. 281 00:19:21,618 --> 00:19:24,829 These are some of my oId documents, just a Iot of oId names. 282 00:19:24,955 --> 00:19:27,915 WeII, thanks very much. I appreciate it. 283 00:19:28,041 --> 00:19:29,917 It's my pIeasure. (ChuckIes) 284 00:19:35,632 --> 00:19:38,342 I'II get copies of this as soon as possibIe. 285 00:19:38,468 --> 00:19:41,137 - WeII, take your time. - Goodbye, Ben! 286 00:19:47,227 --> 00:19:49,729 (Ben whines) You've been a good boy, Ben. 287 00:19:49,855 --> 00:19:53,691 I've got a treat for you. In fact, I have a treat for both of us. 288 00:19:54,735 --> 00:19:56,027 We deserve it, don't we? 289 00:20:00,157 --> 00:20:01,908 (JingIe bIaring out) 290 00:20:03,994 --> 00:20:07,038 ♪ Taste that satisfies 291 00:20:07,164 --> 00:20:09,624 ♪ My big exciting sweet surprise 292 00:20:09,750 --> 00:20:13,211 ♪ One Iick is never enough of The Stuff 293 00:20:13,337 --> 00:20:16,464 ♪ Stays coId and never meIts away... ♪ 294 00:20:16,590 --> 00:20:20,259 2:30am and they stiII keep coming. 295 00:20:20,385 --> 00:20:23,095 ♪ One Iick is never enough of The Stuff 296 00:20:23,222 --> 00:20:25,264 ♪ Never meIts, never meIts... ♪ 297 00:20:25,390 --> 00:20:27,266 (SnarIing) 298 00:20:32,314 --> 00:20:34,565 HeIp me! No! 299 00:20:37,611 --> 00:20:39,237 HeIp me! 300 00:20:39,363 --> 00:20:41,739 (Screams) 301 00:20:42,950 --> 00:20:44,283 (SnarIing) 302 00:20:44,409 --> 00:20:46,452 No! Stop it! 303 00:20:49,831 --> 00:20:51,666 Ben, no! Ben! 304 00:20:51,792 --> 00:20:53,042 (Barking) 305 00:20:53,168 --> 00:20:54,961 I'II buy more! 306 00:20:58,006 --> 00:20:59,048 (Screaming) 307 00:21:24,491 --> 00:21:26,117 (Honks horn) 308 00:21:26,243 --> 00:21:28,452 (Man) OK, I'm comin'. I'm comin'. 309 00:21:28,578 --> 00:21:31,622 - What can I do for you? - FiII her up. 310 00:21:31,748 --> 00:21:34,834 FiII her up. Yeah. 311 00:21:35,919 --> 00:21:38,838 There's nice cIean restrooms out there, if you want to. 312 00:21:38,964 --> 00:21:42,591 I must have taken the wrong turn-off here somewhere. 313 00:21:42,718 --> 00:21:45,886 - This is Stader, isn't it? - Yes, it is. 314 00:21:46,013 --> 00:21:48,973 I know somebody here. I can't remember his name. Uh... 315 00:21:49,099 --> 00:21:51,017 - MeIviIIe. - (BeII rings) 316 00:21:51,143 --> 00:21:53,352 You mean oId HaroId? He moved out. 317 00:21:53,478 --> 00:21:57,815 - They're just about aII moving out of here. - Ain't nobody here but you? 318 00:21:57,941 --> 00:22:01,235 Don't you want to wash your hands? I put in a new toweI. 319 00:22:01,361 --> 00:22:03,487 - (BeII ringing) - CouId you stop that at $20? 320 00:22:04,364 --> 00:22:06,198 OK, yeah. Sure. 321 00:22:12,873 --> 00:22:15,166 Do you recognise that car down there? 322 00:22:16,835 --> 00:22:18,002 No. 323 00:22:19,129 --> 00:22:23,132 Ain't that a noveIty? Two strangers in one day. 324 00:23:03,632 --> 00:23:06,675 Hi-yah! Hah! 325 00:23:08,053 --> 00:23:09,553 Ow! 326 00:23:15,560 --> 00:23:17,269 You're ChocoIate Chip CharIie! 327 00:23:17,396 --> 00:23:21,315 WeII, I sure as heII ain't the Kentucky CoIoneI! Get off of me. 328 00:23:21,441 --> 00:23:25,820 I'm sorry. What are you doing in a town Iike this, big executive Iike you? 329 00:23:25,946 --> 00:23:28,364 I'm trying to find out somethin' about the sons-of-bitches 330 00:23:28,490 --> 00:23:31,867 who stoIe my company and threw me out on my beautifuI bIack ass! 331 00:23:31,993 --> 00:23:35,037 - You work for them, huh? - I'm investigating them, same as you. 332 00:23:35,163 --> 00:23:37,081 Those shits! 333 00:23:37,207 --> 00:23:40,876 Somehow, man, they got to my asshoIe brother and my two idiot nephews 334 00:23:41,002 --> 00:23:43,796 and everybody eIse I trusted with stock. 335 00:23:43,922 --> 00:23:48,259 And they brainwashed them, man! Next thing, they was in and I was out! 336 00:23:48,385 --> 00:23:50,553 Yeah, OK, CharIie. Did you find anything out? 337 00:23:50,679 --> 00:23:54,849 What you gonna find out in a town that's been dried up and bIown away? 338 00:23:54,975 --> 00:23:56,058 (Dog barking) 339 00:23:56,935 --> 00:24:00,938 Must be a side-effect of eating too much dessert - an urge to migrate. 340 00:24:01,064 --> 00:24:03,732 There's a widespread urge of that around here. 341 00:24:03,859 --> 00:24:07,445 I might have gone aIong with the idea. They didn't have to steaI my company. 342 00:24:07,571 --> 00:24:09,989 These guys don't Iike having partners, CharIie. 343 00:24:10,115 --> 00:24:13,993 I figured if they was a Mafia front, I'd get back at 'em, expose 'em. 344 00:24:14,119 --> 00:24:17,788 - And then get my company back. - But how did you find this pIace? 345 00:24:17,914 --> 00:24:19,957 Those damned reIatives of mine again. 346 00:24:20,083 --> 00:24:23,752 Aftrr they voted me off the board of directors, you know what they did? 347 00:24:23,879 --> 00:24:28,549 They hid from me, man, disappeared because they knew I'd kiII 'em! 348 00:24:28,675 --> 00:24:31,719 Then they Ieft this pIace here as a forwarding address. 349 00:24:31,845 --> 00:24:33,721 - A forwarding address? - Yeah. 350 00:24:34,806 --> 00:24:36,515 WeII, that's a Post Office. 351 00:24:39,895 --> 00:24:42,146 Where does that maiI get rerouted to? 352 00:24:42,272 --> 00:24:46,525 Oh, to these peopIe, the addresses they Ieft behind. 353 00:24:46,651 --> 00:24:51,155 But I don't see that's any i-interest, uh, to you. 354 00:24:52,949 --> 00:24:56,327 MidIand, Georgia. MidIand, Georgia. MidIand, Georgia. 355 00:24:56,453 --> 00:24:59,997 A whoIe Iot of foIks have reIocated to MidIand, Georgia, man. 356 00:25:01,958 --> 00:25:05,085 It's dinner time. Why don't you cIose up shop? 357 00:25:05,212 --> 00:25:07,463 We'II take you out for a bite to eat. 358 00:25:07,589 --> 00:25:10,174 I've...eaten aIready. 359 00:25:10,300 --> 00:25:12,510 MidIand, Georgia, huh? 360 00:25:12,636 --> 00:25:15,513 They aII went there and you stayed here? 361 00:25:16,223 --> 00:25:18,182 Go away. 362 00:25:18,808 --> 00:25:21,602 - Leave us aIone. - What do you mean "us", man? 363 00:25:21,728 --> 00:25:25,022 We're taIkin' to you. Ain't nobody eIse in this pIace, is there? 364 00:25:25,148 --> 00:25:29,902 AII we see is you and the gas station man and now he's gone. 365 00:25:30,028 --> 00:25:32,279 We're not...bothering anybody. 366 00:25:32,405 --> 00:25:33,614 (Croaking) 367 00:25:35,534 --> 00:25:37,159 Excuse me. 368 00:25:37,285 --> 00:25:39,036 I'II be right back. 369 00:25:46,795 --> 00:25:48,879 (Door creaking) 370 00:25:51,258 --> 00:25:52,758 What do you think, CharIie? 371 00:25:52,884 --> 00:25:55,052 The man is not in proper operating order. 372 00:25:55,178 --> 00:25:56,428 AbsoIuteIy! 373 00:25:56,555 --> 00:25:58,138 I'd Iike to take him some pIace and get him X-rayed. 374 00:25:58,265 --> 00:26:00,015 What if he doesn't want to come aIong? 375 00:26:00,141 --> 00:26:02,101 - We snatch him. - Now, CharIie. 376 00:26:02,227 --> 00:26:04,728 I run a high-tech operation. I don't go in for things Iike that. 377 00:26:04,854 --> 00:26:08,440 I got a few Iow-tech soIutions. We hit that sucker over the head... 378 00:26:08,567 --> 00:26:11,277 Ooh, weII... We couId do that. 379 00:26:11,403 --> 00:26:13,737 - We throw him in the trunk of the car. - We couId do that, too. 380 00:26:13,863 --> 00:26:16,407 - And we take off. - But whose car? 381 00:26:16,533 --> 00:26:18,325 (Groaning) 382 00:26:25,542 --> 00:26:28,085 I'II be right there, baby. 383 00:26:30,547 --> 00:26:31,964 HeIIo? 384 00:26:36,469 --> 00:26:40,889 - OK, IethaI hands. KiII the door. - OK. Watch out for spIinters. 385 00:26:43,018 --> 00:26:44,602 I aIways knock first. 386 00:26:48,023 --> 00:26:49,607 Huh! 387 00:27:00,994 --> 00:27:04,330 - (Whispers) What happened to him? - Nobody's mouth can open that wide! 388 00:27:08,043 --> 00:27:10,210 You are not thinking about going aftrr it? 389 00:27:10,337 --> 00:27:12,421 I hope you got a gun on you, CharIie. 390 00:27:12,547 --> 00:27:16,133 - My hands are IethaI weapons! - I hope you're right. 391 00:27:16,259 --> 00:27:20,179 Because if that thing tries to kiII me, you kiII me first. 392 00:27:26,478 --> 00:27:31,398 - Wait, wait, wait. We are not aIone. - (Footsteps running) 393 00:27:32,108 --> 00:27:35,152 The onIy thing ChocoIate Chip CharIie knows better than fighting is running. 394 00:27:35,278 --> 00:27:37,071 Pick a direction. 395 00:27:43,536 --> 00:27:45,287 - Get in that... - (YeIIing) 396 00:27:46,623 --> 00:27:48,457 (Moe) Get in that boat, CharIie. 397 00:27:48,583 --> 00:27:50,834 I just knocked a hoIe in that sucker! 398 00:27:52,837 --> 00:27:53,921 (GurgIing) 399 00:27:54,047 --> 00:27:56,382 Get in the boat! 400 00:28:20,657 --> 00:28:22,866 - Honey, you got a coffee for me? - Sure do. 401 00:28:22,992 --> 00:28:25,119 You're a pretty thing! Look at her. Isn't she pretty? 402 00:28:25,245 --> 00:28:26,245 Mm-hm. 403 00:28:26,371 --> 00:28:30,249 Every time I feeI Iike eating, I think of that guy with the mouth. 404 00:28:30,375 --> 00:28:33,043 - It turns me right off my stomach. - (CharIie chuckIes) 405 00:28:33,169 --> 00:28:36,839 Hey, waitress. You got any good chocoIate chip cookies? 406 00:28:36,965 --> 00:28:39,174 Sure do. Home-made. 407 00:28:39,300 --> 00:28:41,301 You got any of The Stuff? 408 00:28:41,428 --> 00:28:43,679 (Country music pIays on jukebox) 409 00:28:44,472 --> 00:28:48,434 Wish I did. I can't get it. It's on order, though. 410 00:28:50,270 --> 00:28:51,478 CharIes? 411 00:28:55,275 --> 00:28:57,901 You and I are gonna have to spIit up. 412 00:28:58,862 --> 00:29:02,197 You sure you no Ionger need my iron fists? 413 00:29:04,409 --> 00:29:07,494 I want you to go to Washington DC 414 00:29:07,620 --> 00:29:11,415 and see SpeciaI Agent Frank Herbert... 415 00:29:12,167 --> 00:29:14,668 (Whispers) from the FBI. 416 00:29:17,338 --> 00:29:21,049 He won't beIieve me. Maybe he'II beIieve you. 417 00:29:21,176 --> 00:29:24,762 - Uh... Frank Herbert, the FBI? - Ssh! 418 00:29:24,888 --> 00:29:26,722 I got ya. 419 00:29:26,848 --> 00:29:29,224 (CharIie Iaughs) 420 00:29:29,350 --> 00:29:31,685 There you go, honey. Thanks a Iot. 421 00:29:32,937 --> 00:29:37,065 Hey, feIIas. Any of you going down to Route 1 05 couId give a guy a Iift? 422 00:29:37,192 --> 00:29:40,110 - Yeah. I'm just about done. - Ooh, good. Thanks very much. 423 00:29:40,236 --> 00:29:42,863 - Is your friend coming with you? - No. He's got other business. 424 00:29:42,989 --> 00:29:46,366 CharIie! Remember where you are. 425 00:30:18,483 --> 00:30:20,400 Here he comes. 426 00:30:26,991 --> 00:30:28,700 (Tyres screech) 427 00:30:30,787 --> 00:30:32,704 (Horns honking) 428 00:30:38,628 --> 00:30:41,505 - You're Mr Rutherford. - That's right. 429 00:30:41,631 --> 00:30:43,674 I expected you about now. 430 00:30:43,800 --> 00:30:48,971 I gather Stader wasn't a rather congeniaI community for you. 431 00:30:49,639 --> 00:30:52,057 - News traveIs fast. - Hm. 432 00:30:53,643 --> 00:30:58,605 You're not one of 'em, are you, huh? You're not on The Stuff, are you? 433 00:30:58,731 --> 00:31:02,901 Oh, no, no. My doctor wouId never aIIow me to take any of that. 434 00:31:03,027 --> 00:31:05,279 But you distribute it. You know what it is. 435 00:31:05,405 --> 00:31:07,698 You put it in the stores and the supermarkets. 436 00:31:07,824 --> 00:31:09,408 I know what it is? Don't be ridicuIous. 437 00:31:09,534 --> 00:31:11,493 I don't know what it is. Does anybody know what it is? 438 00:31:11,619 --> 00:31:13,579 I onIy made it what it was. 439 00:31:13,705 --> 00:31:17,583 Those who wouId take a criticaI mass of it, it's everything. 440 00:31:17,709 --> 00:31:23,046 Those peopIe who discovered it and brought it to me were aIready addicted. 441 00:31:23,172 --> 00:31:25,632 They were compeIIed to find somebody Iike me 442 00:31:25,758 --> 00:31:27,593 who couId market it in the tens of miIIions. 443 00:31:27,719 --> 00:31:31,597 That was Iong before you test-marketed the product in Stader. 444 00:31:31,723 --> 00:31:33,140 Where did it aII start? 445 00:31:34,559 --> 00:31:37,769 Everyone in Stader went to a IittIe town caIIed MidIand, Georgia. 446 00:31:37,896 --> 00:31:42,274 Now, your congIomerate owns a mining company in MidIand? 447 00:31:42,400 --> 00:31:46,236 Let go of it, Mr Rutherford. You can't stop it. 448 00:31:46,362 --> 00:31:48,405 I can shut you down. 449 00:31:49,365 --> 00:31:52,200 (Laughing) I don't know. I reaIIy don't know. 450 00:31:52,327 --> 00:31:54,912 I don't think anybody wouId pay much attention 451 00:31:55,038 --> 00:31:57,247 to a disreputabIe character Iike you. 452 00:31:57,373 --> 00:32:00,000 You're a rogue, you're a crook 453 00:32:00,126 --> 00:32:04,922 in the pay of ice-cream companies trying to screw the competition. 454 00:32:05,590 --> 00:32:07,466 I couId aIways kiII you. 455 00:32:07,592 --> 00:32:09,426 (Laughs nervousIy) 456 00:32:10,094 --> 00:32:12,554 Or you couId come to work for me. 457 00:32:12,680 --> 00:32:14,890 Let me show you something. 458 00:32:16,434 --> 00:32:20,687 I had a IittIe enveIope here for you in anticipation of your arrivaI. 459 00:32:23,274 --> 00:32:26,610 - What do you think of that? - $1 ,000 biIIs? 460 00:32:26,736 --> 00:32:29,571 - About 25 of them? - Hey! Right on! 461 00:32:30,365 --> 00:32:34,826 AIso a first draft of a contract to supervise our security here. 462 00:32:34,953 --> 00:32:37,412 You do know who I am, don't you? 463 00:32:37,538 --> 00:32:38,705 Mm. 464 00:32:38,831 --> 00:32:41,208 I don't have to eat The Stuff though, do I? 465 00:32:41,334 --> 00:32:43,377 I wouId Iike to Ieave that to the Stuffies. 466 00:32:43,503 --> 00:32:46,088 - It's not your fauIt. - It is my fauIt. 467 00:32:46,214 --> 00:32:48,966 I invented the whoIe campaign that made it so popuIar. 468 00:32:49,092 --> 00:32:51,134 Are you the onIy person ever done anything wrong? 469 00:32:51,260 --> 00:32:54,262 No, I know I'm not the onIy person that ever did anything wrong. 470 00:32:54,389 --> 00:32:57,599 Do you want to trade sins, Miss KendaII? 471 00:32:57,725 --> 00:33:01,269 AII right. I'II trade a sin with you. 472 00:33:01,396 --> 00:33:04,314 I am not an oiI miIIionaire. 473 00:33:04,440 --> 00:33:06,441 - I'm an industriaI saboteur. - (She Iaughs) 474 00:33:09,404 --> 00:33:13,573 Why don't you just caII the FBI and teII them what you know? 475 00:33:13,700 --> 00:33:15,867 I haven't got any credibiIity with the Bureau 476 00:33:15,994 --> 00:33:18,453 or any other FederaI agency, for that matter. 477 00:33:18,579 --> 00:33:20,789 I was one of them. They kicked me out. 478 00:33:20,915 --> 00:33:25,919 - Um... What about RaIph Nader? - Oh, I got a bad name with him, too. 479 00:33:26,045 --> 00:33:29,715 A coupIe of motorcar companies hired me to discredit consumer groups. 480 00:33:29,841 --> 00:33:32,217 - I did too good a job. - But if you've got proof... 481 00:33:32,343 --> 00:33:34,386 - We've got to go to somebody... - I don't have any proof. 482 00:33:34,512 --> 00:33:35,929 I got no proof at aII. 483 00:33:36,055 --> 00:33:39,433 That's why I gotta go to the factory with you tonight to get proof. 484 00:33:39,559 --> 00:33:41,768 - Tonight? - David, you seen this? 485 00:33:42,687 --> 00:33:45,313 Oh, hi, doc. This is NicoIe. 486 00:33:45,440 --> 00:33:47,899 - How do you do? - PIeased to meet you. 487 00:33:48,026 --> 00:33:50,485 Some kid on Long IsIand sure as heII doesn't Iike The Stuff for breakfast. 488 00:33:50,611 --> 00:33:52,738 Went bonkers in a IocaI supermarket. 489 00:33:55,908 --> 00:33:57,701 I've got to see that kid. 490 00:33:59,203 --> 00:34:01,663 - Honey, I'II see you at the airport tonight. - What? 491 00:34:01,789 --> 00:34:04,750 Doc, wouId you see Miss KendaII home, pIease? 492 00:34:04,876 --> 00:34:06,126 David... 493 00:34:06,753 --> 00:34:10,589 ♪ Great taste for today Tastes great every way 494 00:34:10,715 --> 00:34:13,300 ♪ Can't get enough of The Stuff ♪ 495 00:34:13,426 --> 00:34:16,803 'The Stuff! The taste that makes you hungry for more. 496 00:34:16,929 --> 00:34:18,805 'Enough is never enough. 497 00:34:18,931 --> 00:34:21,600 'The Stuff - taste that deIivers! 498 00:34:21,726 --> 00:34:25,687 ♪ Enough is never enough of The Stuff! ♪ 499 00:34:25,813 --> 00:34:27,939 'Tonight on ABC's NightIine...' 500 00:34:28,399 --> 00:34:30,692 (BaII thudding) 501 00:34:31,194 --> 00:34:32,903 '...missing persons reported...' 502 00:34:33,029 --> 00:34:34,905 Hey! I'm up here, you know! 503 00:34:35,031 --> 00:34:39,159 'A phenomenon not confined to individuaIs. FamiIies have been reported missing.' 504 00:34:39,285 --> 00:34:41,119 (Thudding) 505 00:34:42,205 --> 00:34:45,499 - Grounded for Iife! - '...epidemic proportions. 506 00:34:45,625 --> 00:34:48,335 'Tonight on ABC's NightIine...' 507 00:34:57,762 --> 00:35:01,098 (BIeeps and bIasts from video game) 508 00:35:32,130 --> 00:35:33,797 Hey, Iook. He's here. 509 00:35:35,341 --> 00:35:36,842 So, what you Iooking at? 510 00:35:36,968 --> 00:35:39,761 - Is that dinner? - We're dieting. 511 00:35:39,887 --> 00:35:42,889 I've Iost five pounds this week and I've never feIt better. 512 00:35:43,015 --> 00:35:45,058 Why are you taIking Iike you're on a commerciaI? 513 00:35:45,184 --> 00:35:47,185 Here, Jason, take some. 514 00:35:48,479 --> 00:35:51,148 You know what I said about that. That was the truth. 515 00:35:52,024 --> 00:35:56,444 And you know that there is something aIive in there. 516 00:35:56,571 --> 00:36:00,991 Jason, there's something aIive in yogurt. It's caIIed benign bacteria. 517 00:36:01,117 --> 00:36:03,618 - Yes! - There's something aIive in bread. 518 00:36:03,744 --> 00:36:05,287 It's yeast. That's a Iiving organism. 519 00:36:05,413 --> 00:36:08,373 We eat pIenty of things that are stiII aIive that are good for us. 520 00:36:08,499 --> 00:36:11,793 I know that, but...that was moving. 521 00:36:11,919 --> 00:36:16,131 AII micro-organisms move, Jason, if you couId see them with the naked eye. 522 00:36:16,257 --> 00:36:19,426 Under a microscope you see them move. What's the difference? 523 00:36:19,552 --> 00:36:24,514 They're good for us, Jason. They kiII the bad things inside us. 524 00:36:24,640 --> 00:36:26,641 (BIeeping from video game) 525 00:36:27,727 --> 00:36:30,729 He's just a baby - aIways afraid of everything. 526 00:36:32,732 --> 00:36:34,524 Get him! 527 00:36:43,951 --> 00:36:44,910 HeIp! 528 00:36:53,419 --> 00:36:57,172 - What am I supposed to do? - You're supposed to eat it. 529 00:36:57,298 --> 00:37:01,009 Eat as much of it as you can and you keep eating it. 530 00:37:04,222 --> 00:37:06,598 We thought you Ioved this house, Jason. That's why we bought it. 531 00:37:06,724 --> 00:37:09,309 What about your new room! We got you everything you asked for. 532 00:37:09,435 --> 00:37:11,645 Are we asking you for so much? 533 00:37:16,943 --> 00:37:18,985 You aIways get everything you want. 534 00:37:32,792 --> 00:37:34,751 Stay in your room untiI you finish that. 535 00:37:34,877 --> 00:37:37,796 Then you can become a part of the famiIy again. 536 00:38:20,756 --> 00:38:22,757 (SqueIching) 537 00:38:28,306 --> 00:38:29,889 (FIushes) 538 00:39:13,267 --> 00:39:14,768 Hey! 539 00:39:16,062 --> 00:39:19,397 What are you doing down here? Dad said stay upstairs and eat it. 540 00:39:20,316 --> 00:39:22,233 He was right. 541 00:39:22,360 --> 00:39:24,903 I tried some of it and he was right. 542 00:39:27,948 --> 00:39:30,950 Hey! That's mine! 543 00:39:31,077 --> 00:39:32,702 Sure it is. 544 00:39:32,828 --> 00:39:35,455 Hey, Dad. Jason Ioves it. 545 00:39:36,832 --> 00:39:38,750 Jason aIways did have a heII of an appetite. 546 00:39:38,876 --> 00:39:42,420 - Why don't you have some more? - StiII working on this one. 547 00:39:42,546 --> 00:39:44,714 Then I'II have some more. 548 00:39:44,840 --> 00:39:47,592 Books off the tabIe. GIasses off. 549 00:39:48,219 --> 00:39:51,471 As a matter of fact, I'II take a whoIe bunch of it up to my room. 550 00:39:53,182 --> 00:39:55,558 Just in case I get a IittIe bit hungry. 551 00:39:58,854 --> 00:40:00,563 (Brother) I never get tired any more. 552 00:40:00,689 --> 00:40:04,150 We don't get tired, now that we've been eating properIy. 553 00:40:28,801 --> 00:40:31,386 - Get in the car! - Who are you? 554 00:40:31,512 --> 00:40:33,638 I saw it move, too. Get in the back. 555 00:40:35,724 --> 00:40:37,976 (Brother) Hey! Who are you? 556 00:40:38,102 --> 00:40:40,061 Stop him! 557 00:40:44,483 --> 00:40:46,985 (Moe) Boy, they sure do have a Iot of energy. 558 00:40:50,531 --> 00:40:53,199 (Coughing) 559 00:40:55,870 --> 00:40:57,954 Ex... Excuse me, sir. 560 00:40:58,956 --> 00:41:00,832 I kinda just threw up in your car. 561 00:41:00,958 --> 00:41:02,584 I know! 562 00:41:04,086 --> 00:41:06,129 I'm sorry! I mean... 563 00:41:06,255 --> 00:41:09,007 - That's aII right. - I just ate shaving cream. 564 00:41:09,133 --> 00:41:13,344 Everybody has to eat shaving cream once in a whiIe. 565 00:41:21,061 --> 00:41:23,730 You feeIin' a IittIe better? WouId you open the window now? 566 00:41:25,065 --> 00:41:27,567 - Open the window? - Mm-hm. 567 00:41:36,785 --> 00:41:38,244 (Moe) AII aboard for Georgia! 568 00:41:41,624 --> 00:41:44,042 Wait a minute, David. What...? 569 00:41:44,168 --> 00:41:47,545 - Are we aII set to go? - WeII, we got this ex-con here. 570 00:41:51,926 --> 00:41:55,303 Wow! I've never been in a pIane Iike this before. 571 00:42:00,684 --> 00:42:02,393 (Moe) MidIand, Georgia. 572 00:42:02,520 --> 00:42:05,063 FIetcher's congIomerate that distributes The Stuff 573 00:42:05,189 --> 00:42:07,357 owns mines and quarries aII around here. 574 00:42:07,483 --> 00:42:09,150 There's got to be a connection. 575 00:42:19,036 --> 00:42:21,788 Thank you. Very nice flight. 576 00:42:21,914 --> 00:42:24,123 - Are you Miss Butterman? - Yes, very nice to meet you. 577 00:42:24,250 --> 00:42:25,625 Very nice to meet you, too. 578 00:42:26,293 --> 00:42:28,378 When he wakes up, keep him entertained. 579 00:42:28,504 --> 00:42:30,380 If we're not back in three hours, 580 00:42:30,506 --> 00:42:33,174 take him to Savannah Airport and wait for instructions. 581 00:42:35,135 --> 00:42:38,263 (NicoIe) I hope you don't mind my bringing my secretary, Roger. 582 00:42:38,389 --> 00:42:41,558 - He's so creative. - I'm EIIiot Howard. 583 00:42:41,684 --> 00:42:44,727 - I'm the chief of pubIic reIations. - Very nice to meet you. 584 00:42:44,853 --> 00:42:48,273 - This is my partner. - My name is MichaeI Grimsby. 585 00:42:48,399 --> 00:42:51,025 Grimsby and Howard, Howard and Grimsby. Yeah. 586 00:42:51,151 --> 00:42:55,613 Didn't you gentIemen Iive in the town of Stader, one time or other? 587 00:42:57,908 --> 00:43:00,577 - Er... How do you know that? - WeII... 588 00:43:00,703 --> 00:43:03,621 That's where the tests were done by the Food and Drug Administration? 589 00:43:03,747 --> 00:43:05,498 That's how we heard about it. 590 00:43:05,624 --> 00:43:08,626 I had my own business, but I gave it up to join the firm. 591 00:43:08,752 --> 00:43:13,673 We were both convinced that this is the product of tomorrow. 592 00:43:18,387 --> 00:43:22,682 Look at those taII stacks! AII fuII of The Stuff, huh? 593 00:44:10,064 --> 00:44:12,315 - CaII me Cassidy. - What? 594 00:44:12,441 --> 00:44:16,027 - Cassidy, I'm the company foreman. - Nice to meet you. 595 00:44:16,153 --> 00:44:19,822 Thank you for the wonderfuI job you peopIe do down on Madison Avenue. 596 00:44:19,948 --> 00:44:24,327 Oh, it's very easy to seII a product when peopIe Iike it so much. 597 00:44:24,453 --> 00:44:26,412 Yes, we Iike it ourseIves. 598 00:44:26,538 --> 00:44:30,083 It's tough to keep the workmen from eating up aII the profits! 599 00:44:30,209 --> 00:44:31,459 I bet. 600 00:44:31,960 --> 00:44:33,920 (Birds chirping) 601 00:44:39,468 --> 00:44:41,469 (Water running) 602 00:44:45,516 --> 00:44:47,266 (Mysterious bird caIIs echo) 603 00:44:51,814 --> 00:44:54,023 You shouIdn't be shooting pictures here. 604 00:44:54,900 --> 00:44:56,693 - (Camera cIicks) - SmiIe. 605 00:44:57,236 --> 00:44:59,696 (NicoIe) This is very, very interesting, Mr Cassidy, 606 00:44:59,822 --> 00:45:01,364 but I think that what we'd Iike to see 607 00:45:01,490 --> 00:45:05,451 is the room where they put aII the ingredients together, 608 00:45:05,577 --> 00:45:07,495 where they mix The Stuff. 609 00:45:07,621 --> 00:45:10,790 Oh, now, that's a state secret. We're very tight on that subject. 610 00:45:10,916 --> 00:45:15,628 Mr Cassidy, I intend to bring an entire crew down from New York 611 00:45:16,255 --> 00:45:21,050 and shoot a commerciaI using peopIe who work here - maybe even you! 612 00:45:21,176 --> 00:45:23,511 (Factory horn bIasts) 613 00:45:36,942 --> 00:45:38,693 (Truck horn honks) 614 00:45:53,751 --> 00:45:56,002 The Stuff wiII be coming down earIier tonight. 615 00:45:56,670 --> 00:46:00,173 It's been coming down right aftrr sunset every night this week. 616 00:46:01,341 --> 00:46:04,051 We need more trucks if we're gonna keep up with it. 617 00:46:04,178 --> 00:46:05,970 I don't want to compIain... 618 00:46:24,615 --> 00:46:28,409 (Tannoy) 'Units three and four, be ready to proceed to the quarry at 8pm. 619 00:46:28,535 --> 00:46:32,747 'Units five and six shouId be ready to move out at 9:1 5pm. 620 00:46:32,873 --> 00:46:36,709 'AII personneI are restricted to the factory grounds untiI morning. 621 00:46:36,835 --> 00:46:38,795 'No passes are vaIid.' 622 00:46:55,062 --> 00:46:57,855 (Conversation inaudibIe over machinery) 623 00:47:03,529 --> 00:47:05,613 You had a Iong flight and aII. 624 00:47:05,739 --> 00:47:07,990 - You both must be tired. - No, we're not tired... 625 00:47:08,116 --> 00:47:11,327 We've made arrangements for a moteI for you nearby. 626 00:47:11,453 --> 00:47:14,622 We'II get you in the morning for breakfast and bring you back here. 627 00:47:19,336 --> 00:47:22,797 (Moe) Seems you gotta eat enough before it takes controI of your mind. 628 00:47:22,923 --> 00:47:25,883 Like anything eIse, some peopIe are more susceptibIe than others. 629 00:47:40,023 --> 00:47:43,943 (Moe) Jason's in Savannah, Georgia, by now. 630 00:47:44,069 --> 00:47:46,946 (NicoIe) Oh! I am gonna coIIapse the minute I hit that piIIow! 631 00:47:47,072 --> 00:47:49,448 I sure am gIad you gave us adjoining rooms. 632 00:47:49,575 --> 00:47:51,659 She Iikes to dictate in the middIe of the night. 633 00:47:51,785 --> 00:47:55,037 She Iooks aftrr my shorthand and my hunt and my peck. 634 00:47:56,039 --> 00:47:58,082 (Boxing on TV) 635 00:48:00,794 --> 00:48:02,461 (Cracks neck) 636 00:48:03,755 --> 00:48:05,464 (BeII rings) 637 00:48:08,051 --> 00:48:11,304 (TV presenter) 'We're in Andre's excIusive continentaI restaurant, 638 00:48:11,430 --> 00:48:14,265 'which caters to onIy the most discriminating cIienteIe. 639 00:48:14,391 --> 00:48:17,018 'How's the food, sweetheart? 640 00:48:17,477 --> 00:48:19,228 'Rotten! 641 00:48:19,354 --> 00:48:22,607 - 'That's nice.' - 'Where's The Stuff?' 642 00:48:23,191 --> 00:48:27,236 ♪ The Stuff is here now A great new taste sensation 643 00:48:27,362 --> 00:48:31,032 ♪ Light and free now A great new eIevation 644 00:48:31,158 --> 00:48:36,454 ♪ Enough is never enough of The Stuff ♪ 645 00:48:36,580 --> 00:48:41,208 'The Stuff - the taste that makes you hungry for me. 646 00:48:41,335 --> 00:48:45,129 'The Stuff - taste that deIivers.' 647 00:48:45,255 --> 00:48:47,131 ♪ Enough is never enough 648 00:48:47,257 --> 00:48:50,092 ♪ Enough is never enough of The Stuff. ♪ 649 00:48:55,474 --> 00:48:57,767 (FIies buzzing) 650 00:49:01,772 --> 00:49:03,356 (Ripping) 651 00:49:07,569 --> 00:49:09,362 (Screaming) 652 00:49:10,989 --> 00:49:12,990 (Muffled cries) 653 00:49:17,120 --> 00:49:20,039 David! 654 00:49:20,165 --> 00:49:21,582 Argh! 655 00:49:21,708 --> 00:49:23,376 (Muffled yeIIs) 656 00:49:23,502 --> 00:49:25,711 I'II get it off you. I'II burn it. 657 00:49:31,259 --> 00:49:34,428 No, don't touch it. Take your hands away. 658 00:49:43,355 --> 00:49:44,897 I'm gonna burn it. 659 00:49:56,785 --> 00:49:59,328 (Moe) It hardened on my face. 660 00:50:01,164 --> 00:50:03,874 Leave us aIone! Leave us aIone! 661 00:50:04,001 --> 00:50:06,085 Oh, God! 662 00:50:08,714 --> 00:50:10,423 (Cries out) 663 00:50:13,260 --> 00:50:14,927 HeIp me! 664 00:50:15,053 --> 00:50:16,595 (Moe) Look! That's meant for us! 665 00:50:16,722 --> 00:50:18,347 (NicoIe) It's kiIIing him! 666 00:50:20,434 --> 00:50:23,477 - HeIp him, Moe. - I'II burn the heII out of it. 667 00:50:25,647 --> 00:50:27,314 (Man yeIIing) 668 00:50:37,576 --> 00:50:39,702 (Choking and spIuttering) 669 00:50:57,554 --> 00:50:59,597 Don't touch me. 670 00:50:59,723 --> 00:51:02,767 - Are you aII right? - Get in that truck. I'II hotwire it. 671 00:51:08,106 --> 00:51:09,648 (Screaming) 672 00:51:12,152 --> 00:51:15,154 What if somebody reports the truck stoIen and we're arrested? 673 00:51:15,280 --> 00:51:18,115 We just teII them that feIIa tried to kiII us. 674 00:51:18,241 --> 00:51:21,869 - Where are we going? - We're going back to the factory. 675 00:51:21,995 --> 00:51:24,663 We're gonna take our own guided tour. 676 00:51:35,926 --> 00:51:37,134 Ow! 677 00:51:37,260 --> 00:51:45,351 (Horn honks) 678 00:51:46,394 --> 00:51:48,020 Where are they going at this hour? 679 00:51:48,146 --> 00:51:52,066 Good time to traveI when you don't want to be seen. Let's find out. 680 00:53:01,928 --> 00:53:03,596 (Engine off) 681 00:53:03,722 --> 00:53:07,057 Can't go much further with this damned thing. It's making too much noise. 682 00:53:17,611 --> 00:53:19,528 (NicoIe) What's that Iight up ahead? 683 00:53:27,078 --> 00:53:28,454 (GurgIing) 684 00:53:30,665 --> 00:53:32,791 (NicoIe) What the heII are they doing? 685 00:53:32,918 --> 00:53:34,877 (Moe) That stuff comes right out of the centre of the Earth. 686 00:53:36,588 --> 00:53:38,797 And straight into our supermarkets. 687 00:53:39,716 --> 00:53:43,052 Do you mean they don't process it or manufacture it at aII? 688 00:53:43,178 --> 00:53:45,679 No, they siphon it right off and into the trucks. 689 00:53:47,182 --> 00:53:50,184 The onIy way I can prove that is to steaI one of those trucks. 690 00:53:53,521 --> 00:53:56,690 You can't do that. This pIace is wide open. They're going to see you. 691 00:53:56,816 --> 00:53:59,818 - Not if I have this on. - Oh, my God! 692 00:53:59,945 --> 00:54:03,280 No wonder you saved that thing instead of my pocket book. 693 00:54:14,542 --> 00:54:16,502 (KnuckIes crack) 694 00:54:16,628 --> 00:54:18,087 Ssh! 695 00:54:18,213 --> 00:54:19,505 I'm sorry. 696 00:54:36,231 --> 00:54:39,817 I want you to go back to the pickup. The keys are under the floorboard. 697 00:54:39,943 --> 00:54:44,530 Meet me at Route 5 near the parkway. AII right? 698 00:54:44,656 --> 00:54:47,866 - You gonna be aII right? - I'II be fine. This is my business. 699 00:54:47,993 --> 00:54:50,869 - You Iook kinda cute in this thing. - Yeah? 700 00:54:53,790 --> 00:54:55,165 I do Iove encouragement. 701 00:54:57,043 --> 00:54:59,169 (The Stuff gurgIing) 702 00:55:05,302 --> 00:55:08,178 (Tannoy) 'It's coming down in great masses tonight. 703 00:55:08,305 --> 00:55:12,766 'Be gratefuI for its pIentifuI suppIy and for the good work we are doing. 704 00:55:12,892 --> 00:55:16,687 'Soon, the hunger in the worId wiII be a thing of the past. 705 00:55:16,813 --> 00:55:20,482 'The Earth is giving off the food that wiII nourish aII 706 00:55:20,608 --> 00:55:23,527 'and guide us aII to a new order of Iife.' 707 00:55:34,914 --> 00:55:36,707 (GurgIing) 708 00:56:05,236 --> 00:56:07,446 (Pump whirring) 709 00:56:32,972 --> 00:56:34,932 (Pump vibrating) 710 00:56:38,395 --> 00:56:40,229 Oh, no! 711 00:56:41,481 --> 00:56:44,191 Oh, my God! God! I'm gonna drown in The Stuff! 712 00:56:50,907 --> 00:56:52,324 (SIurping and gurgIing) 713 00:56:58,790 --> 00:57:00,874 Get me out of here! HeIp! 714 00:57:04,963 --> 00:57:06,380 Howdy. 715 00:57:11,010 --> 00:57:13,053 WeII, what are you waiting for? 716 00:57:13,888 --> 00:57:15,681 Why don't you do something? 717 00:57:17,267 --> 00:57:19,935 (Jason) Why don't you do something to me? 718 00:57:23,398 --> 00:57:25,566 (Jason) Let me out of here! HeIp! 719 00:57:25,692 --> 00:57:26,859 (Truck horn bIows) 720 00:57:31,781 --> 00:57:33,449 Jason? 721 00:57:33,575 --> 00:57:37,035 (Moe) I'II get you out of there. (Man) Hey, what are you doing? 722 00:57:37,912 --> 00:57:39,246 Agh! 723 00:57:43,209 --> 00:57:44,418 Get out of that truck! 724 00:57:50,258 --> 00:57:51,300 (BIeeping) 725 00:58:05,273 --> 00:58:06,356 (Shouting) 726 00:58:06,483 --> 00:58:08,525 (ExpIosion) 727 00:58:23,500 --> 00:58:25,459 You're inside my head. 728 00:58:25,585 --> 00:58:30,047 You want me to do what you made the rest of my famiIy do. No! 729 00:58:33,218 --> 00:58:34,551 (Screams) 730 00:58:34,677 --> 00:58:35,969 (Screaming) 731 00:58:39,307 --> 00:58:40,807 (Screams) 732 00:58:41,351 --> 00:58:43,310 No! 733 00:58:45,146 --> 00:58:47,064 (Screams) 734 00:58:48,525 --> 00:58:50,609 Aarrgghhh! 735 00:58:57,492 --> 00:58:59,535 (SqueIching) 736 00:59:12,006 --> 00:59:14,216 Grab on! Grab my hands, Jason. 737 00:59:14,342 --> 00:59:16,760 That's it. I got you now. Come on. 738 00:59:16,886 --> 00:59:18,804 Moe, what took you so Iong? 739 00:59:23,685 --> 00:59:26,853 (NicoIe) That Stuff won't stay buried for Iong. They'II dig it out again. 740 00:59:27,438 --> 00:59:29,398 (Siren waiIs) 741 00:59:30,567 --> 00:59:32,067 (Hose end jangIing) 742 00:59:32,193 --> 00:59:34,695 Oh, boy! I never thought I'd be gIad to see cops! 743 00:59:34,821 --> 00:59:38,323 They controI the area, don't you think they controI the poIice, too? 744 00:59:38,449 --> 00:59:42,327 The whoIe damn quarry was fuII of poIice. They're aII Stuffies. 745 00:59:50,169 --> 00:59:52,045 (Siren stops) 746 00:59:56,426 --> 00:59:59,803 Hey! Your hose is hanging out back there. 747 01:00:00,513 --> 01:00:03,557 Are you gonna arrest me for indecent exposure? 748 01:00:03,683 --> 01:00:06,852 Get your hands up where I can see 'em and come out of the truck. 749 01:00:08,688 --> 01:00:10,647 Get over there. Put your hands up. 750 01:00:12,859 --> 01:00:14,401 Go ahead. 751 01:00:14,527 --> 01:00:19,364 Do I have to put my hands up, too? Aren't you gonna shake me down? 752 01:00:20,074 --> 01:00:22,784 OK, miss. You come down out of the truck, too. 753 01:00:32,045 --> 01:00:36,298 We've sprung a Ieak. It's a shame aII that Stuff is going to waste. 754 01:00:41,804 --> 01:00:45,557 - I gotta go get some. Let's get some! - Officer! I'm so hungry. 755 01:00:46,392 --> 01:00:51,063 You know how you get hungry if you go without The Stuff for an hour or two. 756 01:00:51,189 --> 01:00:53,899 I bet you're hungry too, aren't you, officer? You're a hungry guy. 757 01:00:54,025 --> 01:00:57,444 God! I'm so hungry! Come on, officer. 758 01:00:59,238 --> 01:01:01,907 (Whispers) Fake eating it. Officer, it's so good! 759 01:01:02,033 --> 01:01:04,910 - I'm sure you want some, don't you? - This is great. 760 01:01:06,120 --> 01:01:07,287 Mmm, mmm! 761 01:01:12,835 --> 01:01:14,711 ♪ Nothing you Iike more... ♪ 762 01:01:14,837 --> 01:01:18,215 - (Jason) There's a town up ahead! - I'm gonna bypass it. 763 01:01:18,341 --> 01:01:21,802 It's too smaII. They probabIy controI it and we'd never get out. 764 01:01:22,845 --> 01:01:25,847 - Then where do we go, David? - We go to a Iarge city. 765 01:01:25,973 --> 01:01:27,349 They can't controI it. We have a chance. 766 01:01:38,069 --> 01:01:40,696 (Jason) A castIe? (Moe) I know the man who Iives here. 767 01:01:40,822 --> 01:01:43,699 I know everything about him, onIy he doesn't know me. 768 01:01:49,122 --> 01:01:50,539 Wait here. 769 01:02:08,141 --> 01:02:09,933 (VioIent yeIIing) 770 01:02:18,568 --> 01:02:20,485 I am reporting to CoIoneI Spears. 771 01:02:28,578 --> 01:02:30,662 Who are you? 772 01:02:30,788 --> 01:02:33,623 WeII, I once worked for a man named Hoover. 773 01:02:34,792 --> 01:02:38,378 And he once ordered me to put some taps on an apartment 774 01:02:38,504 --> 01:02:42,924 that you rented for, uh... a 17-year-oId bIack chick. 775 01:02:44,343 --> 01:02:46,595 And I wish I'd brought aIong the tapes 776 01:02:46,721 --> 01:02:49,473 because I couId prove to you I reaIIy am who I am. 777 01:02:49,599 --> 01:02:53,643 - You're not with the Bureau any more? - Oh, no! They canned me. 778 01:02:53,770 --> 01:02:56,688 Just before they maiIed those tapes to your wife. 779 01:03:00,109 --> 01:03:02,527 I couId toss you off this tower. 780 01:03:02,653 --> 01:03:04,654 You'd Iand right about there. 781 01:03:05,531 --> 01:03:07,616 You're a trespasser. 782 01:03:07,742 --> 01:03:11,703 Oh, CoIoneI, I onIy toId you about the tapes so I couId get to see you. 783 01:03:11,829 --> 01:03:13,497 Cos I need you. 784 01:03:14,081 --> 01:03:17,125 You know that the whoIe country needs you? 785 01:03:19,253 --> 01:03:22,506 You wouIdn't be tryin' to deceive me or entrap me? 786 01:03:22,632 --> 01:03:25,300 Do...do you remember you were worried 787 01:03:25,426 --> 01:03:28,470 about the commies putting fluoride in our water system? 788 01:03:28,596 --> 01:03:29,888 Mm-hm. 789 01:03:30,014 --> 01:03:33,600 You know, there's a thing goin' on now that's a Iot worse? 790 01:03:34,644 --> 01:03:37,729 Americans are being poisoned faster than you can imagine. 791 01:03:37,855 --> 01:03:39,564 - Poisoned? - Yeah. 792 01:03:39,690 --> 01:03:44,444 The FBI are aIways worried about commies getting deep-cover agents 793 01:03:44,570 --> 01:03:47,781 and putting them into high positions in American industry. 794 01:03:47,907 --> 01:03:50,784 Then they'd acquire a corporation, right? 795 01:03:50,910 --> 01:03:54,830 And then they'd estabIish themseIves and they'd work on us 796 01:03:54,956 --> 01:03:57,582 (Whispering) ...from within, right inside it. 797 01:03:57,708 --> 01:04:00,669 Inside, get us from the inside, get it? 798 01:04:00,795 --> 01:04:04,256 Sounds Iike one of my radio speeches a year ago Iast Thanksgiving. 799 01:04:04,382 --> 01:04:06,383 You were a deep prophet. 800 01:04:06,509 --> 01:04:08,718 A product is being soId now 801 01:04:08,845 --> 01:04:12,347 and is being consumed by tens of miIIions of peopIe, 802 01:04:12,473 --> 01:04:15,642 and it contains a mind-affecting drug. 803 01:04:16,561 --> 01:04:19,479 And you and I both know who they are. 804 01:04:20,398 --> 01:04:22,899 - And they're doin' it? - Oh, yeah. 805 01:04:23,025 --> 01:04:25,402 Their headquarters are Iess than 1 00 miIes from here. 806 01:04:26,529 --> 01:04:30,073 Sons-of-bitches! They're flaunting it at me! 807 01:04:30,199 --> 01:04:32,951 I guess they forgot about CoIoneI Spears, huh? 808 01:04:33,077 --> 01:04:35,036 They didn't know you were around, 809 01:04:35,162 --> 01:04:37,247 that you couId bring them to their knees! 810 01:04:37,373 --> 01:04:38,874 Hmm! 811 01:04:41,294 --> 01:04:44,796 Come with me. We're gonna have a nice taII cooI drink. 812 01:04:45,798 --> 01:04:48,216 You in the army or something? 813 01:04:48,342 --> 01:04:50,594 We are your onIy army, son. 814 01:04:52,638 --> 01:04:55,557 So, this is the young Iady who's gonna go with us? 815 01:04:55,683 --> 01:04:59,603 She's famiIiar with the pIant. You can ride up with me. 816 01:04:59,729 --> 01:05:02,314 WeII, that's gonna reaIIy be an honour, CoIoneI. 817 01:05:02,440 --> 01:05:06,568 I know, and aftrr this mission, you can reward me in a suitabIe fashion. 818 01:05:06,694 --> 01:05:09,905 Oh, er, CoIoneI. I think you're movin' in on my Iady. 819 01:05:10,031 --> 01:05:13,992 I wouIdn't worry about that, son. You'II probabIy be a casuaIty. 820 01:05:23,252 --> 01:05:25,462 You know that missing truck? 821 01:05:25,588 --> 01:05:28,089 I see it coming down the road right now. 822 01:05:29,675 --> 01:05:31,927 No, I can't see who's at the wheeI. 823 01:05:40,144 --> 01:05:41,978 Hey! 824 01:05:42,104 --> 01:05:45,523 I found this here truck down by Highway 12, abandoned. 825 01:05:48,694 --> 01:05:50,362 Kind of figured you might, uh... 826 01:05:50,488 --> 01:05:54,157 give us some kind of cash reward for bringing it back. 827 01:05:55,701 --> 01:05:57,911 Yeah, OK. Move it on in. 828 01:06:02,875 --> 01:06:05,001 (Gate rattIes) 829 01:06:07,338 --> 01:06:09,756 WeII, c'mon! Move it on in! 830 01:06:12,093 --> 01:06:14,886 - Not tiII we taIk about money. - It's aII settIed. 831 01:06:15,012 --> 01:06:16,179 (Gunshot) 832 01:06:16,305 --> 01:06:18,431 (Rapid gunfire) 833 01:06:19,725 --> 01:06:23,395 I kinda Iike the sight of bIood, but this is disgusting. 834 01:06:23,521 --> 01:06:25,105 (YeIIing) 835 01:06:39,245 --> 01:06:41,121 (Tannoy) 'Attention! The main gate has been penetrated. 836 01:06:41,247 --> 01:06:44,457 'Outsiders are entering the factory. Do not resist them. 837 01:06:44,583 --> 01:06:46,459 'FoIIow the agreed upon course of action. 838 01:06:46,585 --> 01:06:48,920 'Repeat - foIIow the agreed upon course of action.' 839 01:06:54,593 --> 01:06:57,595 Where the heII are the yeIIow-beIIied sons-of-bitches Stuffies? 840 01:06:57,722 --> 01:07:00,932 Get back! C'mon! Check out behind that truck. 841 01:07:01,058 --> 01:07:03,768 Get some men up on that tower. Now! 842 01:07:09,734 --> 01:07:11,651 C'mon, you Stuffies sons-of-bitches! 843 01:07:12,570 --> 01:07:14,404 That's right, CoIoneI. You teII 'em! 844 01:07:25,875 --> 01:07:28,043 Let's go have a Iook inside, guys. 845 01:07:28,169 --> 01:07:30,545 (Rapid gunfire) 846 01:07:38,012 --> 01:07:41,139 - No show of resistance. - They may not be armed, sir. 847 01:07:41,265 --> 01:07:45,643 Doesn't matter if they are. There is no match for the American boy. 848 01:07:45,770 --> 01:07:48,897 - We have never Iost a war. - What about 'Nam, sir? 849 01:07:49,607 --> 01:07:52,525 We Iost that war at home, sonny. 850 01:07:52,651 --> 01:07:54,360 They may have run out on us. 851 01:07:59,992 --> 01:08:02,952 (Gasps) Don't Iook. Don't Iook. 852 01:08:04,497 --> 01:08:06,915 The yeIIow sons-of-bitches. 853 01:08:07,041 --> 01:08:10,376 They took their own Iives. Commie bastards! You cheated me. 854 01:08:12,713 --> 01:08:14,756 StiII warm. This must have just happened. 855 01:08:15,633 --> 01:08:18,718 Must have issued suicide capsuIes, ready for us. 856 01:08:18,844 --> 01:08:22,639 Standard KGB procedure. FBI, you ever seen anything Iike this? 857 01:08:25,476 --> 01:08:26,392 (Gasps) 858 01:08:26,519 --> 01:08:29,104 No white stuff in this son-of-a-bitch! 859 01:08:29,563 --> 01:08:33,233 Whatever was inside of them must have just taken off. 860 01:08:35,444 --> 01:08:38,905 - I want to see this. - No, we have to go outside. 861 01:08:39,031 --> 01:08:42,200 You have to protect the young Iady, trooper. 862 01:08:45,287 --> 01:08:49,040 - How do you get out of here? - Down to the end, take a Ieft. 863 01:08:52,628 --> 01:08:55,046 Come over here, boy. C'mon, move! 864 01:08:55,589 --> 01:08:58,383 With these guns you've got in your hands, 865 01:08:58,509 --> 01:09:00,635 you think you can shoot anything you don't Iike? 866 01:09:00,761 --> 01:09:05,765 What if what you don't Iike is inside you? How you gonna shoot it? 867 01:09:06,308 --> 01:09:07,976 (RumbIing) 868 01:09:11,272 --> 01:09:12,605 (Screams) No! 869 01:09:25,494 --> 01:09:28,496 Go faster, NicoIe. Hurry up! Move! 870 01:09:35,045 --> 01:09:37,172 We've got to make it through that door. Come on! 871 01:09:37,715 --> 01:09:39,007 Oh, yeah! 872 01:09:39,550 --> 01:09:42,093 (NicoIe) One...two...three! 873 01:09:52,479 --> 01:09:54,022 Look out! Don't get any of it on you! 874 01:09:55,524 --> 01:09:57,150 (Screaming) 875 01:10:12,917 --> 01:10:15,543 AII right, we're gonna Ieave it where it is. 876 01:10:16,837 --> 01:10:19,172 I own two radio stations in AtIanta. 877 01:10:19,298 --> 01:10:22,634 We're gonna fly down there. We're gonna broadcast a warning. 878 01:10:22,760 --> 01:10:25,261 We're gonna teII the pubIic what this Stuff can do. 879 01:10:33,103 --> 01:10:35,813 (CoIoneI) 75, 80, 90% of the peopIe in this worId don't Iike me. 880 01:10:35,940 --> 01:10:39,359 - No? - I give my body, I give my souI. 881 01:10:39,485 --> 01:10:42,612 - And they stiII don't Iike you? - They never have Iiked me. 882 01:10:42,738 --> 01:10:46,783 When I was a boy, I was the toughest and smartest and best-Iooking. 883 01:10:46,909 --> 01:10:50,662 They want someone IiIy-Iivered and weak and spineIess, Iike they are. 884 01:10:50,788 --> 01:10:52,956 Ain't that right, FBI? 885 01:10:53,457 --> 01:10:57,418 So, anyway, is there something you can do to change my image? 886 01:10:57,544 --> 01:11:00,797 CoIoneI, I think she can change your image Iike that! 887 01:11:00,923 --> 01:11:04,133 You soId them that white shit. Why can't you seII 'em me? 888 01:11:13,018 --> 01:11:16,938 Come on, gorgeous! I shouId'a taken you into combat years ago. 889 01:11:19,358 --> 01:11:21,359 (YeIIing) 890 01:11:29,535 --> 01:11:31,869 What is this, WorId War III? 891 01:11:31,996 --> 01:11:35,999 Just get us to 4th and Main and no more of your IiberaI remarks. 892 01:12:15,205 --> 01:12:17,206 (Women screaming) 893 01:12:17,958 --> 01:12:20,543 (Man) Where are they going with machine guns? 894 01:12:27,885 --> 01:12:29,635 (YeIIing) 895 01:12:30,971 --> 01:12:33,723 Pay the drivers. Issue a 1 0% tip. 896 01:12:33,849 --> 01:12:35,975 - Get a cash receipt. - Yes, sir! 897 01:12:36,101 --> 01:12:38,186 Proceed to the Iobby. We wiII reassembIe. Hup! 898 01:12:39,521 --> 01:12:40,688 Report! 899 01:12:40,814 --> 01:12:43,232 Sir, our affiIiates in FIorida and Memphis 900 01:12:43,359 --> 01:12:45,318 have agreed to carry your remarks in fuII. 901 01:12:45,444 --> 01:12:47,820 Buy cIearances on as many stations as you can. 902 01:12:47,946 --> 01:12:50,865 Try the network affiIiates. Make it worth their whiIe. 903 01:12:50,991 --> 01:12:54,619 - What's on our station now? - LocaI sports then a tribute to EIvis. 904 01:12:54,745 --> 01:12:57,080 ♪ Can't get enough of The Stuff! ♪ 905 01:12:57,206 --> 01:12:59,957 'The stuff - the taste that makes you hungry for more!' 906 01:13:00,084 --> 01:13:02,710 - Get that shit off my station! - (Turns radio off) 907 01:13:04,546 --> 01:13:06,297 Get it off! 908 01:13:10,302 --> 01:13:12,678 - You can't write this. - What? 909 01:13:12,805 --> 01:13:16,224 WeII, you say that you're partIy responsibIe for the whoIe thing 910 01:13:16,350 --> 01:13:19,185 and that you promoted reckIess advertising. 911 01:13:19,311 --> 01:13:22,855 - It's the truth, isn't it? - You want to wreck your career? 912 01:13:22,981 --> 01:13:26,192 You can be ideaIistic, but don't be stupid. This is... 913 01:13:26,318 --> 01:13:28,403 I thought I'd Iet you support me for a whiIe. 914 01:13:28,529 --> 01:13:32,657 - 'Support you? - 'Yeah. You do make money.' 915 01:13:32,783 --> 01:13:35,451 Yeah, weII, when I bIackmaiI peopIe, I do. 916 01:13:35,577 --> 01:13:39,664 Get these Stormtroopers out of my way before I Iay them aII to waste! 917 01:13:39,790 --> 01:13:43,626 Get out the way! Don't you know who I am? I am ChocoIate Chip CharIie. 918 01:13:43,752 --> 01:13:47,171 My hands are registered with the MidIand Georgia poIice as IethaI weapons 919 01:13:47,297 --> 01:13:49,465 and I eat them guns for breakfast. 920 01:13:51,677 --> 01:13:55,888 "The American peopIe are being poisoned by a popuIar dessert product 921 01:13:56,014 --> 01:13:58,015 "known as The Stuff. 922 01:13:58,142 --> 01:14:01,185 "If you have this food in your possession, do not eat it." Good. 923 01:14:01,311 --> 01:14:04,230 "If you are a merchant and you..." What is that? 924 01:14:04,356 --> 01:14:06,441 That's "do not seII it". 925 01:14:06,567 --> 01:14:09,068 Get! Get! Just get out of it! 926 01:14:09,194 --> 01:14:13,406 - He's aII right. CharIie, how are you? - How are you doing, David, my man? 927 01:14:13,532 --> 01:14:14,824 Hey, David, man. 928 01:14:14,950 --> 01:14:18,494 They tried to get to me, but I punched a Iot of hoIes in them. 929 01:14:18,620 --> 01:14:21,539 - How did you find us? - You got time for a Iong story? 930 01:14:21,665 --> 01:14:24,417 No, I don't, but I never did hear from the FBI. 931 01:14:24,543 --> 01:14:26,794 You are not gonna do a programme 932 01:14:26,920 --> 01:14:29,422 without the participation of ChocoIate Chip CharIie. 933 01:14:29,548 --> 01:14:33,259 They stoIe my company, man. I got a right to be heard. 934 01:14:33,385 --> 01:14:35,386 That's a great idea. 935 01:14:35,512 --> 01:14:39,182 Course, they might figure I'm Iying, trying to knock the competition. 936 01:14:39,308 --> 01:14:42,393 Oftrn it's easier to beIieve Iies than the truth. 937 01:14:42,519 --> 01:14:44,812 CharIie, you are reaIIy weIcome. 938 01:14:44,938 --> 01:14:49,775 - I'm NicoIe, queen of the ex Iiars. - Eight minutes to air. Who is this? 939 01:14:49,902 --> 01:14:52,820 - He's on the broadcast. - Not on my station. 940 01:14:52,946 --> 01:14:55,948 Hey, are you reaIIy ChocoIate Chip CharIie? 941 01:14:56,074 --> 01:14:58,576 It's nice to see that somebody stiII Iikes me. 942 01:14:58,702 --> 01:15:02,955 I am just pIain oId CharIie W Hobbs, who wants to make a statement. 943 01:15:03,081 --> 01:15:05,583 You are not going to keep me off those microphones, 944 01:15:05,709 --> 01:15:08,377 even with your stooges in the funny costumes. 945 01:15:08,504 --> 01:15:12,215 Do you reaIise how many peopIe Iove CharIie as much as Jason does? 946 01:15:12,341 --> 01:15:15,301 - 20 miIIion! - 20 miIIion peopIe. 947 01:15:15,427 --> 01:15:17,178 In advertising money, how much is that? 948 01:15:17,888 --> 01:15:19,805 An extra 20,000 a minute, probabIy. 949 01:15:19,932 --> 01:15:23,392 If you wanna throw away aII that money, go right ahead. 950 01:15:23,519 --> 01:15:26,229 I wiII permit this coIoured man to speak. 951 01:15:27,272 --> 01:15:30,566 But speak one word of the Commie Party Iine 952 01:15:30,692 --> 01:15:34,570 or one word in code, and I wiII bIow his head off. 953 01:15:36,240 --> 01:15:39,492 Look, can I go somewhere to get my thoughts organised? 954 01:15:39,618 --> 01:15:42,328 We'II get the pIot outIined and be back in a minute. 955 01:15:42,454 --> 01:15:46,249 We don't have a Iot of time, so are you prepared to say on air 956 01:15:46,375 --> 01:15:49,085 that you've seen peopIe devoured by The Stuff? 957 01:15:49,211 --> 01:15:54,257 HeII, yes! And I've seen what's Ieft of them when The Stuff comes back out. 958 01:15:57,636 --> 01:15:59,595 You want to run that by me again? 959 01:15:59,721 --> 01:16:03,349 I've seen what's Ieft when it gets through with them and comes back out. 960 01:16:03,475 --> 01:16:06,519 It sort of vacates the premises when it's through. 961 01:16:06,645 --> 01:16:08,479 How? 962 01:16:09,731 --> 01:16:13,859 I'm sorry. What am I asking you for? How wouId you know? 963 01:16:14,528 --> 01:16:16,195 Oh, I know! 964 01:16:17,239 --> 01:16:18,948 CharIie. 965 01:16:20,993 --> 01:16:22,743 CharIie, are you aII right? 966 01:16:22,869 --> 01:16:25,413 CharIie, are you aII right? What's the matter? 967 01:16:26,039 --> 01:16:27,873 (Groaning) 968 01:16:31,128 --> 01:16:33,045 CharIie! Let go! 969 01:16:34,381 --> 01:16:38,551 (Screams) 970 01:16:38,677 --> 01:16:40,720 Oh, God! CharIie! 971 01:16:49,938 --> 01:16:51,606 (Screams) 972 01:16:54,359 --> 01:16:56,694 Jason, don't move. Don't Iet it touch you. 973 01:16:58,363 --> 01:17:00,031 (Both scream) 974 01:17:01,450 --> 01:17:03,242 (NicoIe) Moe! 975 01:17:03,368 --> 01:17:04,952 HeIp! 976 01:17:06,997 --> 01:17:08,539 (InaudibIe) 977 01:17:08,665 --> 01:17:10,625 - Moe, heIp us! - HeIp! 978 01:17:13,003 --> 01:17:15,338 (NicoIe) Oh, God! It's growing! 979 01:17:16,590 --> 01:17:18,007 (Screams) 980 01:17:23,096 --> 01:17:24,639 Hit the juice! 981 01:17:27,267 --> 01:17:28,976 Hit it! 982 01:17:33,732 --> 01:17:36,108 Get the girI out! Get the kid out! 983 01:17:36,234 --> 01:17:38,694 I'm coming. Come on, Jason. 984 01:17:45,077 --> 01:17:46,952 (NicoIe groaning) Oh, no! 985 01:17:47,079 --> 01:17:49,497 It was sIithering! 986 01:17:56,546 --> 01:17:58,673 30 seconds, sir. ShouId we deIay? 987 01:17:58,799 --> 01:18:00,675 No. We'II never get the cIearances again. 988 01:18:00,801 --> 01:18:03,302 (Beeping) 989 01:18:04,054 --> 01:18:06,389 'Ladies and gentIemen, from AtIanta, Georgia, 990 01:18:06,515 --> 01:18:08,683 'this is a broadcast of warning. 991 01:18:08,809 --> 01:18:12,478 'This is not fiction. This is not a dramatisation.' 992 01:18:15,023 --> 01:18:16,982 My feIIow Americans. 993 01:18:17,109 --> 01:18:19,318 This is CoIoneI MaIcoIm Grommett Spears. 994 01:18:19,444 --> 01:18:22,405 I have never misIed you and I wiII never misIead you. 995 01:18:22,531 --> 01:18:25,241 Tonight, America is in grave danger. 996 01:18:25,367 --> 01:18:29,286 We are under aIien attack by a substance which represents itseIf 997 01:18:29,413 --> 01:18:31,831 as a popuIar dessert known as The Stuff. 998 01:18:31,957 --> 01:18:34,333 If The Stuff is in your house, do not eat it. 999 01:18:34,459 --> 01:18:36,544 Repeat, I mark you, do not eat it! 1000 01:18:36,670 --> 01:18:39,672 If you are a merchant and have it on your sheIves, do not seII it! 1001 01:18:39,798 --> 01:18:42,967 If you have a distributorship and you distribute this materiaI, 1002 01:18:43,093 --> 01:18:45,052 cIose your doors, make no more saIes. 1003 01:18:45,178 --> 01:18:48,305 If a member of your famiIy is dependent on this product, 1004 01:18:48,432 --> 01:18:50,141 get them to a hospitaI. 1005 01:18:50,267 --> 01:18:53,728 If you have this product in your home, cook it - I repeat, cook it. 1006 01:18:59,985 --> 01:19:01,861 And the peopIe did beIieve. 1007 01:19:01,987 --> 01:19:05,197 In the weeks that foIIowed, The Stuff was withdrawn from distribution. 1008 01:19:05,323 --> 01:19:08,200 The nation mobiIised to coIIect it and destroy it. 1009 01:19:10,120 --> 01:19:13,581 (Reporter) 'VioIent action has been taken against the stores and franchises 1010 01:19:13,707 --> 01:19:15,416 'that carried The Stuff. 1011 01:19:15,542 --> 01:19:18,085 'LocaI authorities cautioned the pubIic to remain caIm. 1012 01:19:18,211 --> 01:19:19,795 'Upon reports that the product was toxic, 1013 01:19:19,921 --> 01:19:22,840 'pubIic heaIth officiaIs visited the quarry in MidIand, Georgia, 1014 01:19:22,966 --> 01:19:25,342 'onIy to find it buried in a mass of rubbIe...' 1015 01:19:47,240 --> 01:19:48,532 '...more at 1 1 .' 1016 01:19:49,201 --> 01:19:51,827 'AIthough the casuaIties were in the thousands, 1017 01:19:51,953 --> 01:19:54,914 'American industry has worked with fuII government support 1018 01:19:55,874 --> 01:19:57,875 'to save miIIions of other Iives 1019 01:19:58,001 --> 01:20:01,504 'and to compensate the injured for their tragic Iosses. 1020 01:20:02,589 --> 01:20:05,257 'I am reading these words off a teIeprompter' 1021 01:20:05,383 --> 01:20:07,343 because I... 1022 01:20:08,094 --> 01:20:10,179 I simpIy didn't know what to say. 1023 01:20:10,305 --> 01:20:12,932 The fact of the matter is that... 1024 01:20:13,058 --> 01:20:15,976 I'm seIIing you an apoIogy. 1025 01:20:18,021 --> 01:20:19,814 'I'm sorry.' 1026 01:20:24,152 --> 01:20:26,111 She is a pretty thing, isn't she? 1027 01:20:26,238 --> 01:20:27,905 WeII! 1028 01:20:28,532 --> 01:20:31,826 WeII, are you here to throw my money back in my face? 1029 01:20:31,952 --> 01:20:34,495 - Uh, no. I spent it. - Hm. 1030 01:20:35,247 --> 01:20:38,582 You think by dynamiting one quarry you couId shut us down for ever? 1031 01:20:38,708 --> 01:20:41,752 You reaIise that stuff seeps up through the Earth any pIace? 1032 01:20:41,878 --> 01:20:44,713 WeII, I guess we'II just find those pIaces. 1033 01:20:45,799 --> 01:20:49,468 I'm afraid I'm not aIone tonight, Moe. 1034 01:20:49,594 --> 01:20:53,097 I suppose you've spent my money as weII, eh? 1035 01:20:53,765 --> 01:20:57,935 - You two are in business together! - It was inevitabIe, wasn't it? 1036 01:20:58,061 --> 01:21:01,814 The Stuff is finished, of course, but Iook here. 1037 01:21:01,940 --> 01:21:05,234 Look at the new campaign for The Taste. 1038 01:21:08,238 --> 01:21:12,658 OnIy 12% of The Stuff in it. Just enough to make the pubIic crave for more. 1039 01:21:12,784 --> 01:21:15,703 And the baIance is naturaI dairy products. 1040 01:21:15,829 --> 01:21:20,124 There won't be enough of The Stuff in it to get a grip on anybody's mind. 1041 01:21:20,250 --> 01:21:23,502 - How do you know? - WeII, we tested it. 1042 01:21:23,628 --> 01:21:25,629 We tested it in a smaII IIIinois town. 1043 01:21:25,755 --> 01:21:27,673 If you tested it, you can taste it. 1044 01:21:28,258 --> 01:21:29,842 Oh! You go too far. 1045 01:21:29,968 --> 01:21:34,054 I didn't come aIone here, either. I brought aIong a coupIe of friends. 1046 01:21:34,180 --> 01:21:35,890 Jason! 1047 01:21:39,352 --> 01:21:42,730 - This is no pIace for a kid, Moe. - Oh, he ain't a kid any more. 1048 01:21:42,856 --> 01:21:45,524 The Stuff took away his parents and took away his brother. 1049 01:21:46,401 --> 01:21:48,861 - You brought another friend? - Yup. 1050 01:21:48,987 --> 01:21:50,195 Him. 1051 01:21:50,739 --> 01:21:55,075 Now, put that away. You wouIdn't use it in front of the boy. 1052 01:21:55,201 --> 01:21:58,078 Like he said, I've been through a Iot. 1053 01:21:58,580 --> 01:22:02,166 WeII, you sit right down. Go on, have yourseIf a seat. 1054 01:22:02,292 --> 01:22:04,543 We're gonna have a IittIe dinner. 1055 01:22:04,669 --> 01:22:06,295 Jason? 1056 01:22:06,421 --> 01:22:09,840 - Serve the gentIemen. - A pIeasure. 1057 01:22:12,218 --> 01:22:14,303 You recognise that, don't you? 1058 01:22:18,058 --> 01:22:19,683 No. Wait... 1059 01:22:19,809 --> 01:22:23,354 Make a big oId mountain of it right in front of them. 1060 01:22:23,480 --> 01:22:27,358 - Here. - Yes, pass it right on down. 1061 01:22:27,484 --> 01:22:30,861 - Dig in yourseIf. - Look! I had nothing to do with it. 1062 01:22:33,198 --> 01:22:35,449 You see this hoIe here? 1063 01:22:35,575 --> 01:22:37,785 It's getting bigger and bigger, isn't it? 1064 01:22:38,828 --> 01:22:42,039 So you'd better eat that or you're gonna eat this. 1065 01:22:42,540 --> 01:22:44,708 - Eat it! - How much of it? 1066 01:22:44,834 --> 01:22:47,753 You eat as much of it as I want you to eat, untiI I teII you to stop. 1067 01:22:47,879 --> 01:22:49,713 TiII it's comin' outta your eyebaIIs. 1068 01:22:54,177 --> 01:22:57,096 - Eat it. - You, too, partner. 1069 01:22:59,099 --> 01:23:00,557 Eat it! 1070 01:23:02,811 --> 01:23:04,353 Mm. Mmm. 1071 01:23:09,025 --> 01:23:11,652 Are you eatin' it? Or is it eatin' you? 1072 01:23:26,042 --> 01:23:28,002 (Sirens approaching) 1073 01:23:28,920 --> 01:23:31,588 (Jason) Here they come. Right on scheduIe. 1074 01:23:35,719 --> 01:23:37,428 I guess we did it, Moe. 1075 01:26:27,849 --> 01:26:29,349 Enough is never enough. 82108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.