Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,401 --> 00:00:05,068
(intense music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,456 --> 00:00:14,684
(wind blowing)
5
00:00:14,684 --> 00:00:17,351
(ominous music)
6
00:00:45,793 --> 00:00:48,793
(scissors snipping)
7
00:01:06,664 --> 00:01:07,831
- Okay, Keith.
8
00:01:09,317 --> 00:01:11,569
- Nice job, Rocky.
9
00:01:11,569 --> 00:01:13,276
Here you are.
10
00:01:13,276 --> 00:01:15,644
Well I suppose you'll be cuttinghair into the evening, huh?
11
00:01:15,644 --> 00:01:18,419
- No way, as a matter offact, I'm closing up right now
12
00:01:18,419 --> 00:01:19,847
and thank you.
13
00:01:19,847 --> 00:01:20,950
- Meeting a chick?
14
00:01:20,950 --> 00:01:23,121
- No, I just wanna get away from it all.
15
00:01:23,121 --> 00:01:26,454
(cash register ringing)
16
00:02:29,489 --> 00:02:30,905
- [Radio Announcer] Andthe sale ends Saturday
17
00:02:30,905 --> 00:02:34,168
at Circle Food Stores in thegreater Chicago-land area.
18
00:02:34,168 --> 00:02:35,840
♫ W-C-O
19
00:02:35,840 --> 00:02:38,492
♫ Chicago Country ♫
20
00:02:38,492 --> 00:02:40,075
Right now, a song that's sweeping
21
00:02:40,075 --> 00:02:41,720
the country western charts.
22
00:02:41,720 --> 00:02:44,215
"Truck Driving Blues."
23
00:02:44,215 --> 00:02:47,298
(upbeat radio music)
24
00:03:17,533 --> 00:03:19,448
It's a bright, sunny day in the Windy City
25
00:03:19,448 --> 00:03:22,548
with a big 71 degrees on the Schivo Show,
26
00:03:22,548 --> 00:03:24,916
bringing you that flashy cowboy, himself,
27
00:03:24,916 --> 00:03:27,238
Harold Wayne with "My Lady."
28
00:03:27,238 --> 00:03:29,491
(somber radio music)
29
00:03:29,491 --> 00:03:32,324
♫ You are my lady
30
00:03:36,677 --> 00:03:39,057
♫ So come and run
31
00:03:39,057 --> 00:03:41,224
♫ With me
32
00:03:44,317 --> 00:03:48,400
♫ We'll go through time together
33
00:03:52,165 --> 00:03:56,332
♫ Live all fantasies ♫
34
00:03:58,585 --> 00:04:01,668
(somber piano music)
35
00:04:25,241 --> 00:04:27,366
- [Radio Announcer] TheSchivo Show on the big 190
36
00:04:27,366 --> 00:04:28,503
in the Windy City.
37
00:04:28,503 --> 00:04:30,512
The weather man saystemperatures falling tonight
38
00:04:30,512 --> 00:04:32,311
to a breezy 52 degrees.
39
00:04:32,311 --> 00:04:34,811
Tomorrow should be a sunny 78.
40
00:04:36,514 --> 00:04:38,964
Right now it's JoeCameron with a new song.
41
00:04:38,964 --> 00:04:40,682
It's number 12 on the charts.
42
00:04:40,682 --> 00:04:42,400
"Heartache Valley."
43
00:04:42,400 --> 00:04:45,483
(somber radio music)
44
00:04:49,494 --> 00:04:52,411
(foreboding music)
45
00:05:03,356 --> 00:05:06,273
(foreboding music)
46
00:05:22,814 --> 00:05:25,481
(ominous music)
47
00:06:11,258 --> 00:06:14,008
(pleasant music)
48
00:07:15,655 --> 00:07:18,322
(intense music)
49
00:08:24,385 --> 00:08:27,385
(faint radio music)
50
00:08:49,515 --> 00:08:52,432
(foreboding music)
51
00:09:03,551 --> 00:09:06,134
(wind howling)
52
00:09:15,974 --> 00:09:18,760
(horn honking)
53
00:09:18,760 --> 00:09:21,343
(wind howling)
54
00:09:23,288 --> 00:09:25,788
(eerie music)
55
00:09:55,493 --> 00:09:58,660
(car engine rumbling)
56
00:10:00,451 --> 00:10:02,951
(eerie music)
57
00:10:25,792 --> 00:10:28,032
(yelling)
58
00:10:28,032 --> 00:10:30,699
(intense music)
59
00:10:34,325 --> 00:10:35,158
- Help!
60
00:10:37,100 --> 00:10:37,933
No!
61
00:10:40,293 --> 00:10:43,210
(unsettling music)
62
00:10:51,276 --> 00:10:53,859
(wind howling)
63
00:10:57,348 --> 00:11:00,265
(unsettling music)
64
00:11:37,813 --> 00:11:40,730
(car horn honking)
65
00:11:48,413 --> 00:11:50,913
(eerie music)
66
00:12:01,347 --> 00:12:04,014
(bird chirping)
67
00:12:23,686 --> 00:12:26,103
- Rocky, your coffee's ready!
68
00:12:28,815 --> 00:12:29,802
Judy, you don't forget now.
69
00:12:29,802 --> 00:12:31,555
You come home with your brother.
70
00:12:31,555 --> 00:12:32,638
- Okie dokie.
71
00:12:43,316 --> 00:12:44,149
- Again?
72
00:12:49,005 --> 00:12:51,255
(fizzling)
73
00:12:53,161 --> 00:12:55,448
- But I don't have a hangover, damn it.
74
00:12:55,448 --> 00:12:58,365
- Well then go see a doctor, honey.
75
00:13:01,520 --> 00:13:02,588
- [Woman] Have a seat, Mr. Foscoe,
76
00:13:02,588 --> 00:13:04,260
and make yourself comfortable.
77
00:13:04,260 --> 00:13:05,723
The doctor will be with you in a moment
78
00:13:05,723 --> 00:13:08,806
to discuss the results of your tests.
79
00:13:12,178 --> 00:13:14,013
- Relative to theseradiographs, Mr. Foscoe,
80
00:13:14,013 --> 00:13:16,950
there seems to be some abnormalities.
81
00:13:16,950 --> 00:13:18,587
We'll need further testing.
82
00:13:18,587 --> 00:13:23,359
- But doc, what about thisdream I had last night?
83
00:13:23,359 --> 00:13:24,776
It seems so real.
84
00:13:27,039 --> 00:13:29,706
(ominous music)
85
00:13:30,638 --> 00:13:33,250
- Okay, let's hear it again Mr. Foscoe.
86
00:13:33,250 --> 00:13:36,559
- Well, yesterday Itook the long way home.
87
00:13:36,559 --> 00:13:39,059
(eerie music)
88
00:13:41,424 --> 00:13:45,998
I remembered stopping thecar on Old Orchard Road.
89
00:13:45,998 --> 00:13:48,665
(ominous music)
90
00:13:55,240 --> 00:13:57,608
You know, I must have dozed,
91
00:13:57,608 --> 00:14:01,691
because when I woke up Ihad this awful headache.
92
00:14:12,956 --> 00:14:15,539
God, when I got out of the car.
93
00:14:18,390 --> 00:14:21,548
Well, doc, what I'm trying to say is
94
00:14:21,548 --> 00:14:23,631
my car was up in the sky.
95
00:14:30,116 --> 00:14:30,949
- Rocky,
96
00:14:32,275 --> 00:14:35,538
you've got to lay off the booze.
97
00:14:35,538 --> 00:14:37,140
Now look,
98
00:14:37,140 --> 00:14:41,307
I'll write out a prescriptionfor those headaches of yours.
99
00:14:45,848 --> 00:14:47,891
Be sure to see Sharon about an appointment
100
00:14:47,891 --> 00:14:50,503
for those followup tests, okay?
101
00:14:50,503 --> 00:14:52,503
- Whatever you say, doc.
102
00:14:54,300 --> 00:14:55,800
- Fine, thank you.
103
00:14:57,074 --> 00:14:58,862
There you are, Mr. Foscoe.
104
00:14:58,862 --> 00:15:00,708
We'll send you your bill.
105
00:15:00,708 --> 00:15:02,055
Oh, Mr. Foscoe.
106
00:15:02,055 --> 00:15:04,296
Can I make another appointmentfor you next Thursday?
107
00:15:04,296 --> 00:15:06,780
- Oh yeah, same time.
108
00:15:06,780 --> 00:15:09,114
♫ It only happens once a year ♫
109
00:15:09,114 --> 00:15:10,252
- [Radio Announcer] Yes,here is the announcement
110
00:15:10,252 --> 00:15:11,726
you've been waiting for
111
00:15:11,726 --> 00:15:14,582
about the great sale thatoccurs only once a year.
112
00:15:14,582 --> 00:15:15,929
Don't miss it.
113
00:15:15,929 --> 00:15:19,012
(upbeat radio music)
114
00:15:30,496 --> 00:15:33,352
♫ My love has gone away
115
00:15:33,352 --> 00:15:37,068
♫ Think I'm gonna die
116
00:15:37,068 --> 00:15:39,692
♫ My live is gone away
117
00:15:39,692 --> 00:15:43,859
♫ Think I'm gonna die ♫
118
00:15:58,920 --> 00:16:00,278
- Your hair looks great like this.
119
00:16:00,278 --> 00:16:01,278
- Thank you.
120
00:16:05,836 --> 00:16:07,427
(knocking)
121
00:16:07,427 --> 00:16:08,260
- Oh, hi!
122
00:16:27,912 --> 00:16:28,760
- Good morning, ma'am.
123
00:16:28,760 --> 00:16:29,793
- Good morning!
124
00:16:29,793 --> 00:16:31,128
- How's the young grandson today?
125
00:16:31,128 --> 00:16:32,765
- Oh, fine.
126
00:16:32,765 --> 00:16:34,808
Good, I see we don't have to wait today.
127
00:16:34,808 --> 00:16:35,993
- Oh no.
128
00:16:35,993 --> 00:16:38,024
Hop up here, young fella.
129
00:16:38,024 --> 00:16:41,159
- Listen, I'd like you to takea little more off this time.
130
00:16:41,159 --> 00:16:43,725
Especially around those ears.
131
00:16:43,725 --> 00:16:45,850
That reminds me, my dog got itching ears.
132
00:16:45,850 --> 00:16:48,137
Every time she would scratch herself
133
00:16:48,137 --> 00:16:50,052
she's howling and she's squeal.
134
00:16:50,052 --> 00:16:51,318
So you know what?
135
00:16:51,318 --> 00:16:52,151
- No.
136
00:16:52,151 --> 00:16:53,768
- I decided to take her to the vet.
137
00:16:53,768 --> 00:16:54,905
- [Rocky] I see.
138
00:16:54,905 --> 00:16:57,065
- Instead of him fixing her itchy ears,
139
00:16:57,065 --> 00:17:00,165
he told me to go home andget a pile of her stool.
140
00:17:00,165 --> 00:17:02,092
Of course, we call it number two.
141
00:17:02,092 --> 00:17:04,878
I couldn't imagine what ithas to do with itching ears,
142
00:17:04,878 --> 00:17:05,807
so I went home.
143
00:17:05,807 --> 00:17:07,525
Not to get the number two.
144
00:17:07,525 --> 00:17:09,685
Instead, I call the veteran's hospital
145
00:17:09,685 --> 00:17:12,622
and they tell me, "We treatpeople here, not dogs."
146
00:17:12,622 --> 00:17:14,991
And that I should call the vet hospital.
147
00:17:14,991 --> 00:17:16,988
But I said this is thevet hospital, isn't it?
148
00:17:16,988 --> 00:17:18,833
You know, he hung up on me?
149
00:17:18,833 --> 00:17:21,806
(rumbling)
150
00:17:21,806 --> 00:17:24,473
(ominous music)
151
00:17:25,358 --> 00:17:28,108
(metal clinking)
152
00:17:34,379 --> 00:17:36,796
Hey, what's with you, mister?
153
00:17:38,547 --> 00:17:40,463
- I gotta leave now.
154
00:17:40,463 --> 00:17:43,130
(ominous music)
155
00:17:45,560 --> 00:17:47,278
- Last time we're comingto this barber shop.
156
00:17:47,278 --> 00:17:48,741
I've never seen anythinglike it in my life.
157
00:17:48,741 --> 00:17:49,574
Look at that hair.
158
00:17:49,574 --> 00:17:52,324
He didn't even finish cutting it.
159
00:17:53,187 --> 00:17:55,854
(intense music)
160
00:19:35,446 --> 00:19:37,397
- Car trouble, mister?
161
00:19:37,397 --> 00:19:38,256
- Huh?
162
00:19:38,256 --> 00:19:39,089
No.
163
00:19:42,749 --> 00:19:43,689
You live around here?
164
00:19:43,689 --> 00:19:45,361
- Yeah, right over there.
165
00:19:45,361 --> 00:19:47,080
Moved out here after the wife died
166
00:19:47,080 --> 00:19:48,833
for some peace and quiet.
167
00:19:48,833 --> 00:19:50,052
You know something?
168
00:19:50,052 --> 00:19:52,049
There be some mighty weird things
169
00:19:52,049 --> 00:19:54,299
been happening around here.
170
00:19:55,810 --> 00:19:58,727
(unsettling music)
171
00:20:08,152 --> 00:20:10,819
(water pouring)
172
00:20:18,740 --> 00:20:19,573
There.
173
00:20:21,387 --> 00:20:23,140
- Hey listen, old timer.
174
00:20:23,140 --> 00:20:25,056
What did you mean, "weird?"
175
00:20:25,056 --> 00:20:26,611
- Well, mister,
176
00:20:26,611 --> 00:20:31,592
last night, when me and thedog was about to turn in...
177
00:20:31,592 --> 00:20:33,589
Hey, drink up your coffee.
178
00:20:33,589 --> 00:20:34,564
Relax.
179
00:20:34,564 --> 00:20:35,540
(chuckling)
180
00:20:35,540 --> 00:20:36,677
Well, anyway,
181
00:20:36,677 --> 00:20:38,079
(eerie music)
182
00:20:38,079 --> 00:20:41,179
I heard this rumbling sound.
183
00:20:41,179 --> 00:20:43,547
Of course I thought it was gonna rain
184
00:20:43,547 --> 00:20:44,975
and then it sounded as if someone
185
00:20:44,975 --> 00:20:47,216
was hollering or screaming.
186
00:20:47,216 --> 00:20:49,712
Now this will sound crazy,
187
00:20:49,712 --> 00:20:53,462
but I swear it was comingfrom the roof of this house.
188
00:20:53,462 --> 00:20:56,818
So I got my scatter gunand went out to see.
189
00:20:56,818 --> 00:20:59,221
(ominous music)
190
00:20:59,221 --> 00:21:02,077
But then it seemed likethe hollering and screaming
191
00:21:02,077 --> 00:21:05,107
was coming from the top of the trees.
192
00:21:05,107 --> 00:21:09,107
From the very sky.(man yelling)
193
00:21:10,453 --> 00:21:14,620
Maybe the Lord just wantedto show his wrath at us.
194
00:21:15,956 --> 00:21:17,039
I don't know.
195
00:21:18,940 --> 00:21:20,690
What's wrong, mister?
196
00:21:21,703 --> 00:21:23,620
Ain't you feeling well?
197
00:21:24,687 --> 00:21:27,009
(ominous music)
198
00:21:27,009 --> 00:21:28,634
You want some more coffee?
199
00:21:28,634 --> 00:21:29,467
- No.
200
00:21:29,467 --> 00:21:32,675
- Come on, it's my home brew.
201
00:21:32,675 --> 00:21:34,925
(rumbling)
202
00:21:37,168 --> 00:21:38,168
- I said no!
203
00:21:39,014 --> 00:21:41,681
(intense music)
204
00:21:56,765 --> 00:21:57,598
- No! No!
205
00:21:59,375 --> 00:22:01,542
(banging)
206
00:22:05,818 --> 00:22:08,568
(dog whimpering)
207
00:22:10,265 --> 00:22:13,432
(car engine rumbling)
208
00:22:18,392 --> 00:22:20,892
(eerie music)
209
00:22:35,586 --> 00:22:38,419
(camera clicking)
210
00:22:48,610 --> 00:22:50,816
- That's fine, Michael, thank you.
211
00:22:50,816 --> 00:22:53,672
- Doctor, this gun has been fired.
212
00:22:53,672 --> 00:22:54,856
- Like I told you, O'Brien.
213
00:22:54,856 --> 00:22:55,994
As far as I can tell,
214
00:22:55,994 --> 00:22:58,269
no bullet has entered this body.
215
00:22:58,269 --> 00:23:02,728
Quite frankly, I don't seea peace shooter doing this.
216
00:23:02,728 --> 00:23:05,665
- Well then, I wonder what did happen.
217
00:23:05,665 --> 00:23:06,524
(chuckling)
218
00:23:06,524 --> 00:23:08,486
That's your department.
219
00:23:08,486 --> 00:23:10,286
But I can tell you this.
220
00:23:10,286 --> 00:23:14,369
This man has only beendead for about five hours.
221
00:23:21,594 --> 00:23:24,844
(police radio buzzing)
222
00:23:41,951 --> 00:23:42,868
- Stand by.
223
00:23:46,862 --> 00:23:47,791
Three,
224
00:23:47,791 --> 00:23:48,812
Two.
225
00:23:48,812 --> 00:23:49,799
One.
226
00:23:49,799 --> 00:23:50,740
Cue Joyce.
227
00:23:50,740 --> 00:23:52,330
- In this remote farmhouse,
228
00:23:52,330 --> 00:23:53,839
just off Old Orchard Road,
229
00:23:53,839 --> 00:23:57,706
a bizarre killing wasdiscovered early this afternoon.
230
00:23:57,706 --> 00:23:59,018
Oh, officer.
231
00:23:59,018 --> 00:24:02,222
This is Lt. Walter O'Brien,investigating officer
232
00:24:02,222 --> 00:24:04,312
for this most unusual case.
233
00:24:04,312 --> 00:24:06,506
Lieutenant, can yougive us an explanation?
234
00:24:06,506 --> 00:24:08,306
- I have no comments at this time, ma'am.
235
00:24:08,306 --> 00:24:10,093
- Surely you must have some idea.
236
00:24:10,093 --> 00:24:13,159
- Look, lady, I said I have no statement.
237
00:24:13,159 --> 00:24:16,351
What the hell are you doing here anyway?
238
00:24:16,351 --> 00:24:17,851
- Hey, lieutenant!
239
00:24:31,839 --> 00:24:33,023
- What you got?
240
00:24:33,023 --> 00:24:34,356
- Well, O'Brien,
241
00:24:35,473 --> 00:24:37,389
I think you should take a look at this.
242
00:24:37,389 --> 00:24:38,222
- Uh huh.
243
00:24:42,868 --> 00:24:45,353
- O'Brien, these tracksmatch the ones we found
244
00:24:45,353 --> 00:24:47,060
up near the farmhouse.
245
00:24:47,060 --> 00:24:48,128
What's puzzling is
246
00:24:48,128 --> 00:24:50,624
these tracks just end.
247
00:24:50,624 --> 00:24:53,124
(eerie music)
248
00:24:56,092 --> 00:24:57,648
- What the hell?
249
00:24:57,648 --> 00:24:59,854
- This whole case is crazy.
250
00:24:59,854 --> 00:25:03,437
How did he get the carback up on the road?
251
00:25:04,382 --> 00:25:05,215
- What's that?
252
00:25:05,215 --> 00:25:06,390
- This? I don't know.
253
00:25:06,390 --> 00:25:07,493
It's some kind of jacket.
254
00:25:07,493 --> 00:25:09,281
We found it laying up bythe other tire tracks.
255
00:25:09,281 --> 00:25:10,674
- Run it through the lab anyway.
256
00:25:10,674 --> 00:25:11,507
- Will do.
257
00:25:23,573 --> 00:25:26,156
(somber music)
258
00:25:37,424 --> 00:25:40,341
(unsettling music)
259
00:26:21,891 --> 00:26:24,376
- Goodnight, doctor.
260
00:26:24,376 --> 00:26:25,876
- Goodnight, dear.
261
00:26:29,403 --> 00:26:31,570
(sighing)
262
00:27:05,700 --> 00:27:08,367
(ominous music)
263
00:27:37,526 --> 00:27:40,026
(eerie music)
264
00:28:07,281 --> 00:28:09,781
(eerie music)
265
00:28:21,027 --> 00:28:23,027
Yes, is this the police?
266
00:28:24,661 --> 00:28:26,657
- The identification of the deceased
267
00:28:26,657 --> 00:28:30,593
is being withheld pendingnotification of next of kin.
268
00:28:30,593 --> 00:28:34,192
A bizarre killing sounexpected, so out of place,
269
00:28:34,192 --> 00:28:37,002
in an area as serin as this.
270
00:28:37,002 --> 00:28:40,230
The police have no firmclues at this time.
271
00:28:40,230 --> 00:28:42,813
This is Joyce Roberts for TV 3.
272
00:28:44,398 --> 00:28:46,441
- No firm clues?
273
00:28:46,441 --> 00:28:48,391
No firm clues?
274
00:28:48,391 --> 00:28:50,644
You were out there all afternoon.
275
00:28:50,644 --> 00:28:51,712
Did you say that?
276
00:28:51,712 --> 00:28:54,034
- Chief, I didn't say a thing.
277
00:28:54,034 --> 00:28:55,961
- Who the hell did?
278
00:28:55,961 --> 00:28:58,628
(phone ringing)
279
00:29:01,336 --> 00:29:05,003
- Detective division,Officer Carr speaking.
280
00:29:06,932 --> 00:29:09,682
That would be Lt. Walter O'Brien.
281
00:29:13,144 --> 00:29:15,977
No, I'm sorry, he's in conference.
282
00:29:18,693 --> 00:29:20,203
Hold on, please.
283
00:29:20,203 --> 00:29:22,699
- I want this clearly understood.
284
00:29:22,699 --> 00:29:25,276
If anybody's gonna talk tothe press it's gonna be me.
285
00:29:25,276 --> 00:29:26,948
Now pass that down to your cronies.
286
00:29:26,948 --> 00:29:28,701
(phone buzzing)
287
00:29:28,701 --> 00:29:29,534
What?
288
00:29:30,419 --> 00:29:31,252
You.
289
00:29:32,869 --> 00:29:33,926
- Yes?
290
00:29:33,926 --> 00:29:35,632
- Excuse me, Lieutenant,
291
00:29:35,632 --> 00:29:37,594
there's a Dr. Steinberg on the phone
292
00:29:37,594 --> 00:29:40,543
who things he knows somethingabout the Old Orchard case.
293
00:29:40,543 --> 00:29:42,960
- Okay, I better take it now.
294
00:29:49,762 --> 00:29:52,095
- Don't you forget, O'Brien.
295
00:29:54,429 --> 00:29:56,346
Get your asses in gear.
296
00:30:01,325 --> 00:30:03,992
(door slamming)
297
00:30:10,555 --> 00:30:12,198
- Hey O'Brien, here's that lab report
298
00:30:12,198 --> 00:30:14,115
on the jacket we found.
299
00:30:15,065 --> 00:30:15,898
- Yes?
300
00:30:17,399 --> 00:30:18,232
Speaking.
301
00:30:20,092 --> 00:30:20,925
Who?
302
00:30:24,191 --> 00:30:25,941
Could you spell that?
303
00:30:30,832 --> 00:30:32,469
Uh huh.
304
00:30:32,469 --> 00:30:33,302
Address?
305
00:30:35,081 --> 00:30:35,914
Harvey
306
00:30:37,687 --> 00:30:38,687
and Madison?
307
00:30:40,926 --> 00:30:42,308
Thank you.
308
00:30:42,308 --> 00:30:44,808
Doctor, could we talk tonight?
309
00:30:46,801 --> 00:30:49,866
Thank you, I'll be right over, doctor.
310
00:30:49,866 --> 00:30:51,004
- Lab report.
311
00:30:51,004 --> 00:30:52,504
- Thank you, Jack.
312
00:31:19,723 --> 00:31:22,473
(wind whooshing)
313
00:31:34,429 --> 00:31:36,679
(thudding)
314
00:31:37,773 --> 00:31:38,606
- Sharon?
315
00:31:51,914 --> 00:31:54,492
(thudding)
316
00:31:54,492 --> 00:31:55,629
Sharon?
317
00:31:55,629 --> 00:31:56,629
Is that you?
318
00:31:58,903 --> 00:32:01,653
(menacing music)
319
00:32:14,283 --> 00:32:15,116
It's you.
320
00:32:16,001 --> 00:32:18,660
What do you want at this hour, Mr. Foscoe?
321
00:32:18,660 --> 00:32:20,947
- Doctor, I need your help.
322
00:32:20,947 --> 00:32:23,849
- Well, I was just leaving.
323
00:32:23,849 --> 00:32:27,030
Why don't you call for anappointment in the morning?
324
00:32:27,030 --> 00:32:29,074
You know this isn't really the proper time
325
00:32:29,074 --> 00:32:30,116
for you to be here.
326
00:32:30,116 --> 00:32:31,706
- I just couldn't wait.
327
00:32:31,706 --> 00:32:34,539
You see, doc, I had this accident.
328
00:32:35,828 --> 00:32:36,828
- Oh, I see.
329
00:32:38,603 --> 00:32:40,483
(eerie music)
330
00:32:40,483 --> 00:32:42,150
That looks like a...
331
00:32:43,421 --> 00:32:45,092
It's nothing serious.
332
00:32:45,092 --> 00:32:46,759
How did that happen?
333
00:32:47,623 --> 00:32:49,637
Well, I'll get something for it.
334
00:32:49,637 --> 00:32:51,018
Why don't you take your shirt off
335
00:32:51,018 --> 00:32:52,412
and make yourself comfortable?
336
00:32:52,412 --> 00:32:53,642
I'll be with you in a second.
337
00:32:53,642 --> 00:32:54,780
- Look, doc,
338
00:32:54,780 --> 00:32:56,614
that's not why I really came here.
339
00:32:56,614 --> 00:32:57,915
I've gotten into some real--
340
00:32:57,915 --> 00:32:59,598
- We'll talk. We'll talk.
341
00:32:59,598 --> 00:33:00,515
Just relax.
342
00:33:08,131 --> 00:33:11,048
(unsettling music)
343
00:33:35,543 --> 00:33:38,460
(foreboding music)
344
00:33:48,619 --> 00:33:51,788
(typewriter clicking)
345
00:33:51,788 --> 00:33:54,455
(phone ringing)
346
00:33:56,165 --> 00:33:59,082
- Jackson speaking, can I help you?
347
00:34:00,484 --> 00:34:01,317
No.
348
00:34:02,771 --> 00:34:04,604
No, he's already left.
349
00:34:05,593 --> 00:34:07,760
- Well, when did he leave?
350
00:34:08,692 --> 00:34:11,359
(ominous music)
351
00:34:12,201 --> 00:34:14,453
(doorknob clicking)
352
00:34:14,453 --> 00:34:15,286
- No.
353
00:34:20,374 --> 00:34:21,872
Oh, sure, sure.
354
00:34:21,872 --> 00:34:23,539
- Then he is coming?
355
00:34:28,681 --> 00:34:29,949
(door creaking)
356
00:34:29,949 --> 00:34:31,197
(ominous music)
357
00:34:31,197 --> 00:34:32,030
- What?
358
00:34:33,554 --> 00:34:34,637
Powder burns?
359
00:34:37,606 --> 00:34:40,273
(ominous music)
360
00:34:43,771 --> 00:34:45,559
All right, all right, doctor.
361
00:34:45,559 --> 00:34:48,642
The lieutenant will be there shortly.
362
00:34:50,261 --> 00:34:53,011
(menacing music)
363
00:34:53,988 --> 00:34:55,822
- Thank you very much.
364
00:34:55,822 --> 00:34:58,489
(intense music)
365
00:35:03,009 --> 00:35:05,176
(gagging)
366
00:35:18,793 --> 00:35:21,126
(screaming)
367
00:35:28,186 --> 00:35:30,436
(thudding)
368
00:35:33,120 --> 00:35:35,787
(ominous music)
369
00:36:03,532 --> 00:36:06,226
(car engine starting)
370
00:36:06,226 --> 00:36:09,143
(tires screeching)
371
00:36:16,814 --> 00:36:19,731
(foreboding music)
372
00:36:21,179 --> 00:36:22,735
- Call Central and tellthem to radio O'Brien
373
00:36:22,735 --> 00:36:24,651
and tell him I'm goingto be following him in.
374
00:36:24,651 --> 00:36:26,532
We need a backup too.
375
00:36:26,532 --> 00:36:28,285
We'll be at, what is that?
376
00:36:28,285 --> 00:36:29,868
Madison and Harvey.
377
00:36:32,697 --> 00:36:35,614
(foreboding music)
378
00:36:55,364 --> 00:36:56,197
- [Female Dispatcher] This is Central.
379
00:36:56,197 --> 00:36:59,697
Lieutenant O'Brien, code 108, acknowledge.
380
00:37:02,388 --> 00:37:03,221
This is Central.
381
00:37:03,221 --> 00:37:07,189
Lieutenant O'Brien, code 108, acknowledge.
382
00:37:07,189 --> 00:37:09,070
- This is O'Brien, 10-4.
383
00:37:09,070 --> 00:37:10,045
- [Female Dispatcher] Lieutenant,
384
00:37:10,045 --> 00:37:14,340
Sargent Jackson is proceedingto your location with backup.
385
00:37:14,340 --> 00:37:15,840
- Okay, Central.
386
00:37:15,840 --> 00:37:16,673
10-4.
387
00:37:17,628 --> 00:37:19,056
You better tell them to send an ambulance,
388
00:37:19,056 --> 00:37:20,855
but there's no hurry.
389
00:37:20,855 --> 00:37:21,958
Out.
390
00:37:21,958 --> 00:37:24,208
- [Female Dispatcher] 10-4.
391
00:37:29,400 --> 00:37:32,317
(foreboding music)
392
00:39:17,911 --> 00:39:20,411
(eerie music)
393
00:40:12,082 --> 00:40:14,582
(eerie music)
394
00:40:19,304 --> 00:40:21,304
- O'Brien, you in there?
395
00:40:26,654 --> 00:40:28,163
My God.
396
00:40:28,163 --> 00:40:29,163
What a mess.
397
00:40:30,287 --> 00:40:31,193
I knew something happened
398
00:40:31,193 --> 00:40:34,293
but I didn't think itwas anything like this.
399
00:40:34,293 --> 00:40:36,371
- What do you mean?
400
00:40:36,371 --> 00:40:39,924
- I was talking to this dude on the phone
401
00:40:39,924 --> 00:40:43,233
and all of a sudden all hell broke loose.
402
00:40:43,233 --> 00:40:45,197
- What exactly did he say?
403
00:40:45,197 --> 00:40:47,447
- He wanted to talk to you.
404
00:40:48,796 --> 00:40:52,796
Then he mentioned somethingabout a powder burn.
405
00:40:54,137 --> 00:40:55,042
- Jack.- [Jackson] Yeah?
406
00:40:55,042 --> 00:40:57,350
- Would you clean up this mess a little?
407
00:40:57,350 --> 00:40:58,183
I've got to run.
408
00:40:58,183 --> 00:40:59,134
I've got to go.
409
00:40:59,134 --> 00:40:59,967
- Okay.
410
00:40:59,967 --> 00:41:00,800
Hey, Bob?
411
00:41:05,299 --> 00:41:07,865
(exciting disco music)
412
00:41:07,865 --> 00:41:10,532
(bar commotion)
413
00:42:14,622 --> 00:42:16,735
- Hi, how are you?
414
00:42:16,735 --> 00:42:19,985
(exciting disco music)
415
00:42:23,643 --> 00:42:25,310
Let's drink to that.
416
00:42:26,417 --> 00:42:29,667
(exciting disco music)
417
00:42:44,647 --> 00:42:46,147
Oh, there you are.
418
00:42:47,329 --> 00:42:49,129
Where you been?
419
00:42:49,129 --> 00:42:52,182
Hey, you got your head in the clouds?
420
00:42:52,182 --> 00:42:54,017
- What did you mean by that?
421
00:42:54,017 --> 00:42:55,155
- What?
422
00:42:55,155 --> 00:42:56,664
What the hell has come over you?
423
00:42:56,664 --> 00:42:59,230
I've been looking for you all day today.
424
00:42:59,230 --> 00:43:02,620
I had to lock up the shop andthen you left the lights on.
425
00:43:02,620 --> 00:43:05,197
I've been making excusedto your customers.
426
00:43:05,197 --> 00:43:06,625
- [Man] Hey, Cathy!
427
00:43:06,625 --> 00:43:08,703
Come on over here.
428
00:43:08,703 --> 00:43:10,786
- You're hopeless, Rocky.
429
00:43:13,533 --> 00:43:14,366
Hey.
430
00:43:15,251 --> 00:43:18,418
There is something wrong, isn't there?
431
00:43:20,313 --> 00:43:21,896
- You want a drink?
432
00:43:23,216 --> 00:43:25,538
- Are you all right?
433
00:43:25,538 --> 00:43:28,324
Come on, babe, let's get out of here.
434
00:43:28,324 --> 00:43:31,574
(exciting disco music)
435
00:43:43,920 --> 00:43:46,753
(people laughing)
436
00:44:19,451 --> 00:44:22,618
(somber guitar music)
437
00:45:47,799 --> 00:45:51,710
God, I wish we could always be together.
438
00:45:51,710 --> 00:45:54,460
(match fizzling)
439
00:45:58,868 --> 00:45:59,701
Rocky,
440
00:46:00,819 --> 00:46:03,319
you know how I feel about you.
441
00:46:04,220 --> 00:46:06,970
But I just can't go on like this.
442
00:46:08,133 --> 00:46:09,689
- Well, damn it, Cathy,
443
00:46:09,689 --> 00:46:11,152
what do you want me to do?
444
00:46:11,152 --> 00:46:12,402
I got two kids.
445
00:46:14,182 --> 00:46:16,376
(sighing)
446
00:46:16,376 --> 00:46:17,209
- I know.
447
00:46:18,419 --> 00:46:19,961
- What's the difference anyway?
448
00:46:19,961 --> 00:46:21,261
- What's with you?
449
00:46:21,261 --> 00:46:22,511
- I don't know.
450
00:46:23,711 --> 00:46:25,878
I hope things will change.
451
00:46:34,612 --> 00:46:37,195
(somber music)
452
00:46:41,323 --> 00:46:44,073
(birds chirping)
453
00:47:01,080 --> 00:47:03,997
(doorbell ringing)
454
00:47:11,378 --> 00:47:12,211
- Who is it?
455
00:47:12,211 --> 00:47:13,619
- I'm Lt. Walter O'Brien, madame.
456
00:47:13,619 --> 00:47:15,094
County Sheriff's Department.
457
00:47:15,094 --> 00:47:18,427
I'd like to speak to Mr. Foscoe, please.
458
00:47:19,331 --> 00:47:22,315
- Do you realize it'sonly seven in the morning?
459
00:47:22,315 --> 00:47:23,999
- I know, madame, I'm sorry.
460
00:47:23,999 --> 00:47:26,123
You see, it's very important.
461
00:47:26,123 --> 00:47:27,830
- Well he ain't home.
462
00:47:27,830 --> 00:47:28,663
- I see.
463
00:47:29,548 --> 00:47:31,835
Would you be expecting him home soon?
464
00:47:31,835 --> 00:47:33,379
- I don't know nothing.
465
00:47:33,379 --> 00:47:35,829
Sometimes he's home, sometimes he ain't.
466
00:47:35,829 --> 00:47:39,544
- All right, madame, I'll call back later.
467
00:47:39,544 --> 00:47:41,576
- What's wrong? Has something happened?
468
00:47:41,576 --> 00:47:44,826
- No, madame, it's just a routine call.
469
00:48:14,100 --> 00:48:18,105
- All right, students, thatshould do it for today.
470
00:48:18,105 --> 00:48:22,272
Follow through with yourassignments for tomorrow.
471
00:48:33,741 --> 00:48:37,050
Oh, Nancy, don't forgetto reread chapter five.
472
00:48:37,050 --> 00:48:38,217
- Yes, doctor.
473
00:48:56,000 --> 00:48:57,393
- Professor?
474
00:48:57,393 --> 00:48:58,368
Lt. Walter O'Brien.
475
00:48:58,368 --> 00:49:00,005
We spoke last night on the telephone.
476
00:49:00,005 --> 00:49:02,501
- Oh yes, yes, I recall.
477
00:49:02,501 --> 00:49:04,220
Well, what can I do for you?
478
00:49:04,220 --> 00:49:06,588
- I don't mean to take up toomuch of your time, professor.
479
00:49:06,588 --> 00:49:08,957
I was wondering if youcould expand a little
480
00:49:08,957 --> 00:49:11,453
on our previous conversation.
481
00:49:11,453 --> 00:49:14,796
- Sir, discussing subjectsof an abstract nature
482
00:49:14,796 --> 00:49:17,780
could become embarrassingfor a man in my position.
483
00:49:17,780 --> 00:49:19,777
I am a scientist.
484
00:49:19,777 --> 00:49:21,043
- But I thought that you were an expert
485
00:49:21,043 --> 00:49:23,295
in the field of parapsychology?
486
00:49:23,295 --> 00:49:25,988
- You want me to commitmyself to a statement
487
00:49:25,988 --> 00:49:28,810
as to whether a person has the power
488
00:49:28,810 --> 00:49:31,132
to overcome the laws of gravity
489
00:49:31,132 --> 00:49:34,731
and even suspend themselvesupwards in midair
490
00:49:34,731 --> 00:49:36,937
without any inertial force?
491
00:49:36,937 --> 00:49:38,202
(chuckling)
492
00:49:38,202 --> 00:49:41,023
- Professor, all I want are the facts.
493
00:49:41,023 --> 00:49:44,483
- Only theories exist in thestudies of parapsychology.
494
00:49:44,483 --> 00:49:45,795
- Well then, could you tell me your theory
495
00:49:45,795 --> 00:49:47,595
concerning this case?
496
00:49:47,595 --> 00:49:50,126
- Sir, the Russians have established
497
00:49:50,126 --> 00:49:52,529
a premise in this field.
498
00:49:52,529 --> 00:49:55,196
It's called Psychotronic Energy.
499
00:49:57,231 --> 00:49:59,065
(eerie music)
500
00:49:59,065 --> 00:50:01,097
- Could you be more explicit, sir?
501
00:50:01,097 --> 00:50:02,815
- You must understand,
502
00:50:02,815 --> 00:50:05,718
the subconscious mindis an untapped reservoir
503
00:50:05,718 --> 00:50:07,517
of acquired information.
504
00:50:07,517 --> 00:50:11,639
In fact, some parapsycholistsbelieve that in rare cases
505
00:50:11,639 --> 00:50:14,472
this submerged power will surface.
506
00:50:17,839 --> 00:50:21,194
- But do you believe inthis Psychotronic energy?
507
00:50:21,194 --> 00:50:22,027
Yes or no?
508
00:50:23,284 --> 00:50:25,784
(eerie music)
509
00:50:28,706 --> 00:50:31,789
(children hollering)
510
00:50:58,291 --> 00:50:59,592
(burping)
511
00:50:59,592 --> 00:51:02,092
- Anything happening, Jackson?
512
00:51:03,470 --> 00:51:05,637
(burping)
513
00:51:07,684 --> 00:51:08,517
Want a bite?
514
00:51:08,517 --> 00:51:09,843
(groaning)
515
00:51:09,843 --> 00:51:11,010
Suit yourself.
516
00:51:12,572 --> 00:51:15,033
- [O'Brien] This is 15.
517
00:51:15,033 --> 00:51:17,111
- Yo, O'Brien, this is Maloney.
518
00:51:17,111 --> 00:51:18,361
- Give me that.
519
00:51:19,306 --> 00:51:21,488
O'Brien, no sign of him yet.
520
00:51:21,488 --> 00:51:23,404
Just the kids coming in and out.
521
00:51:23,404 --> 00:51:24,878
- [O'Brien] 10-4, guys.
522
00:51:24,878 --> 00:51:26,376
I'm coming in with a warrant.
523
00:51:26,376 --> 00:51:29,685
I swear, if he's in there, we'll nail him.
524
00:51:29,685 --> 00:51:31,775
- That's a roger, 10-4.
525
00:51:31,775 --> 00:51:33,192
- [O'Brien] 10-4.
526
00:51:36,024 --> 00:51:38,857
(Maloney sighing)
527
00:51:43,582 --> 00:51:45,207
- How long have they been out there?
528
00:51:45,207 --> 00:51:46,728
- They came this morning.
529
00:51:46,728 --> 00:51:49,747
- Hey, why didn't youtell me they were here?
530
00:51:49,747 --> 00:51:51,663
- Because you were passed out drunk.
531
00:51:51,663 --> 00:51:54,066
There was no way anyone oranything coulda woke you up.
532
00:51:54,066 --> 00:51:55,378
You slept all day.
533
00:51:55,378 --> 00:51:56,378
- Nevermind.
534
00:52:00,115 --> 00:52:01,865
- What are you doing?
535
00:52:03,098 --> 00:52:06,605
Rocky, where do you think you're going?
536
00:52:06,605 --> 00:52:08,276
Will you answer me?
537
00:52:08,276 --> 00:52:10,320
- I gotta get away from here.
538
00:52:10,320 --> 00:52:11,829
And fast!
539
00:52:11,829 --> 00:52:13,466
Give me some cash.
540
00:52:13,466 --> 00:52:15,835
- Will you at least tellme what's happening?
541
00:52:15,835 --> 00:52:16,918
What's wrong?
542
00:52:18,574 --> 00:52:20,037
- I don't know.
543
00:52:20,037 --> 00:52:21,918
- What do you mean you don't know?
544
00:52:21,918 --> 00:52:22,751
Has it got something to do
545
00:52:22,751 --> 00:52:24,373
with that broad you've been seeing?
546
00:52:24,373 --> 00:52:26,753
- I haven't got time to explain.
547
00:52:26,753 --> 00:52:28,181
- And why not?
548
00:52:28,181 --> 00:52:29,284
- Get off of me!
549
00:52:29,284 --> 00:52:32,303
(eerie music)
550
00:52:32,303 --> 00:52:34,010
(screaming)
551
00:52:34,010 --> 00:52:35,647
- From in there!
552
00:52:35,647 --> 00:52:38,584
(woman screaming)
553
00:52:38,584 --> 00:52:41,501
(tires screeching)
554
00:52:47,326 --> 00:52:49,993
(intense music)
555
00:52:54,176 --> 00:52:56,347
(tires screeching)
556
00:52:56,347 --> 00:52:59,097
(siren alarming)
557
00:53:26,338 --> 00:53:29,403
- Pursuing assailant east on 15th
558
00:53:29,403 --> 00:53:32,213
and need intercept at 90.
559
00:53:32,213 --> 00:53:33,153
Over.
560
00:53:33,153 --> 00:53:35,022
- This is car 67 responding.
561
00:53:35,022 --> 00:53:37,507
Has he already made it to the expressway?
562
00:53:37,507 --> 00:53:38,819
- [O'Brien] 10-4.
563
00:53:38,819 --> 00:53:42,236
(police sirens alarming)
564
00:53:43,881 --> 00:53:46,631
(exciting music)
565
00:53:55,777 --> 00:53:59,194
(police sirens alarming)
566
00:54:07,140 --> 00:54:09,890
(exciting music)
567
00:54:18,345 --> 00:54:20,911
(car engine starting)
568
00:54:20,911 --> 00:54:24,963
(police sire alarming)
569
00:54:24,963 --> 00:54:26,959
- Car 42, O'Brien?
570
00:54:26,959 --> 00:54:28,306
- [O'Brien] Roger, Jack.
571
00:54:28,306 --> 00:54:29,943
- Yeah, O'Brien.
572
00:54:29,943 --> 00:54:31,615
That woman's okay.
573
00:54:31,615 --> 00:54:33,333
A little bit frightened.
574
00:54:33,333 --> 00:54:35,330
I'm gonna be following you up on 90.
575
00:54:35,330 --> 00:54:36,549
- You come down from the north.
576
00:54:36,549 --> 00:54:39,243
We're coming up fromthe south side on the S.
577
00:54:39,243 --> 00:54:40,462
We're staying close.
578
00:54:40,462 --> 00:54:42,517
He looks as if he's gonna go into traffic.
579
00:54:42,517 --> 00:54:44,305
- [Jackson] 10-4.
580
00:54:44,305 --> 00:54:46,511
(exciting music)
581
00:54:46,511 --> 00:54:49,761
(police sire alarming)
582
00:55:13,187 --> 00:55:15,854
(intense music)
583
00:55:18,295 --> 00:55:19,839
- Car 735 to central!
584
00:55:19,839 --> 00:55:21,422
Car 735 to central!
585
00:55:24,449 --> 00:55:28,257
Central, where are our backup units?
586
00:55:28,257 --> 00:55:31,322
Try to get our backup units.
587
00:55:31,322 --> 00:55:33,609
This guys drives likea Chicago cab driver.
588
00:55:33,609 --> 00:55:35,896
(laughing)
589
00:55:35,896 --> 00:55:38,752
(intense music)
590
00:55:38,752 --> 00:55:42,169
(police sirens alarming)
591
00:56:06,164 --> 00:56:07,871
- We're coming up toMorgan Street, Lieutenant.
592
00:56:07,871 --> 00:56:09,090
Are you coming up here?
593
00:56:09,090 --> 00:56:10,727
- [O'Brien] You have suspect in sight?
594
00:56:10,727 --> 00:56:12,933
- Yeah, he's right in frontof us and he's changing lanes.
595
00:56:12,933 --> 00:56:14,651
He cutting all over into traffic.
596
00:56:14,651 --> 00:56:15,789
We're trying to keep up with him.
597
00:56:15,789 --> 00:56:17,310
If you can come up on the right.
598
00:56:17,310 --> 00:56:20,247
- [O'Brien] I will overtakeyou in about one mile.
599
00:56:20,247 --> 00:56:22,000
- I see your lights nowin the back, Lieutenant.
600
00:56:22,000 --> 00:56:23,333
Come on up here.
601
00:56:26,540 --> 00:56:28,177
- I estimate the suspect must be doing
602
00:56:28,177 --> 00:56:30,627
at least 75 miles per hour.
603
00:56:30,627 --> 00:56:31,892
I am speeding up.
604
00:56:31,892 --> 00:56:34,249
I have him in sight and closing rapidly.
605
00:56:34,249 --> 00:56:37,752
All units responding to cod 1-4-2.
606
00:56:37,752 --> 00:56:40,085
Red units use frequency 1-7.
607
00:56:41,061 --> 00:56:43,963
Blue units use frequency 1-4.
608
00:56:43,963 --> 00:56:46,576
(exciting music)
609
00:56:46,576 --> 00:56:49,993
(police sirens alarming)
610
00:56:57,115 --> 00:57:00,532
(police sirens alarming)
611
00:57:05,486 --> 00:57:08,236
(exciting music)
612
00:59:16,351 --> 00:59:19,451
Jack, follow us down to lower Wacker.
613
00:59:19,451 --> 00:59:20,284
- 10-4, Lieutenant,
614
00:59:20,284 --> 00:59:22,516
I'll be right behind you.
615
00:59:22,516 --> 00:59:25,266
(exciting music)
616
00:59:31,781 --> 00:59:34,448
(intense music)
617
00:59:46,958 --> 00:59:47,979
- All right, boys,
618
00:59:47,979 --> 00:59:49,895
pull back a bit and let me have him.
619
00:59:49,895 --> 00:59:51,395
We've got him now.
620
00:59:52,426 --> 00:59:55,093
(intense music)
621
01:00:10,993 --> 01:00:13,493
(eerie music)
622
01:00:19,689 --> 01:00:20,939
Theory, my eye.
623
01:00:25,038 --> 01:00:27,604
(police sirens alarming)
624
01:00:27,604 --> 01:00:28,997
- This is car 42.
625
01:00:28,997 --> 01:00:30,797
O'Brien, I'm on him.
626
01:00:30,797 --> 01:00:33,769
(intense music)
627
01:00:33,769 --> 01:00:37,186
(police sirens alarming)
628
01:01:17,983 --> 01:01:20,233
(thudding)
629
01:01:21,303 --> 01:01:22,278
(tires screeching)
630
01:01:22,278 --> 01:01:24,528
(crashing)
631
01:01:27,456 --> 01:01:29,623
(booming)
632
01:01:33,110 --> 01:01:36,527
(police sirens alarming)
633
01:01:49,788 --> 01:01:52,538
(menacing music)
634
01:02:07,513 --> 01:02:10,680
(exciting drum music)
635
01:02:50,025 --> 01:02:53,442
(police sirens alarming)
636
01:03:49,628 --> 01:03:50,777
- Freeze!
637
01:03:50,777 --> 01:03:53,471
(gunshots booming)
638
01:03:53,471 --> 01:03:56,536
(exciting music)
639
01:03:56,536 --> 01:03:59,953
(police sirens alarming)
640
01:04:16,239 --> 01:04:18,406
(booming)
641
01:04:53,162 --> 01:04:55,829
(ominous music)
642
01:05:20,681 --> 01:05:23,764
(footsteps scuffing)
643
01:05:28,565 --> 01:05:31,232
(ominous music)
644
01:06:09,818 --> 01:06:12,735
(unsettling music)
645
01:06:26,061 --> 01:06:28,811
(menacing music)
646
01:07:00,297 --> 01:07:02,464
(buzzing)
647
01:07:10,529 --> 01:07:13,196
(intense music)
648
01:07:18,984 --> 01:07:21,901
(police hollering)
649
01:07:37,341 --> 01:07:40,174
(gunshot popping)
650
01:07:42,449 --> 01:07:46,282
(train crossing bell ringing)
651
01:07:47,395 --> 01:07:49,110
(train honking)
652
01:07:49,110 --> 01:07:51,943
(gunshot popping)
653
01:08:00,119 --> 01:08:02,869
(train rumbling)
654
01:08:26,109 --> 01:08:28,276
(booming)
655
01:08:38,965 --> 01:08:40,892
- Hey, wait a minute! Stop!
656
01:08:40,892 --> 01:08:43,829
(buzzing)
657
01:08:43,829 --> 01:08:46,496
(ominous music)
658
01:08:54,127 --> 01:08:57,544
(police sirens alarming)
659
01:09:11,948 --> 01:09:12,781
- Wait a minute! Wait a minute!
660
01:09:12,781 --> 01:09:14,642
He's going all the way to the top.
661
01:09:14,642 --> 01:09:16,883
(ominous music)
662
01:09:16,883 --> 01:09:18,550
- Okay, to the roof.
663
01:09:35,123 --> 01:09:37,873
(menacing music)
664
01:09:59,898 --> 01:10:02,815
(gunshots booming)
665
01:10:11,125 --> 01:10:11,958
- Freeze!
666
01:10:13,656 --> 01:10:16,323
(ominous music)
667
01:10:20,018 --> 01:10:22,268
(rumbling)
668
01:10:41,159 --> 01:10:43,326
(pulsing)
669
01:10:46,221 --> 01:10:48,888
(men screaming)
670
01:10:55,878 --> 01:10:58,961
(electrical buzzing)
671
01:11:12,083 --> 01:11:14,333
(groaning)
672
01:11:20,299 --> 01:11:21,132
- God!
673
01:11:33,815 --> 01:11:35,696
- Hey, you guys okay?
674
01:11:35,696 --> 01:11:37,029
- I'm all right.
675
01:11:42,685 --> 01:11:45,185
(eerie music)
676
01:11:49,744 --> 01:11:50,859
- Jack!
677
01:11:50,859 --> 01:11:52,159
Bob! Harry!
678
01:11:52,159 --> 01:11:53,181
Fan out, lads.
679
01:11:53,181 --> 01:11:54,014
Behind me.
680
01:11:55,758 --> 01:11:58,258
(eerie music)
681
01:12:10,052 --> 01:12:12,635
(wind howling)
682
01:12:27,600 --> 01:12:31,606
- [Police Radio Dispatcher]Do you request backup?
683
01:12:31,606 --> 01:12:33,150
All right, backup is one the way.
684
01:12:33,150 --> 01:12:35,600
Estimated time of arrival, two minutes.
685
01:12:35,600 --> 01:12:38,100
(eerie music)
686
01:12:55,934 --> 01:12:58,517
(wind howling)
687
01:13:22,609 --> 01:13:24,118
- There's no sign of him.
688
01:13:24,118 --> 01:13:27,253
- [Radio Cop] We havethe building roped off.
689
01:13:27,253 --> 01:13:29,261
He's not getting out of there.
690
01:13:29,261 --> 01:13:30,724
- Hey, give me that.
691
01:13:30,724 --> 01:13:31,557
Thanks.
692
01:13:33,464 --> 01:13:34,297
- Jack.
693
01:13:34,297 --> 01:13:35,130
- Yeah?
694
01:13:35,130 --> 01:13:37,362
- Lieutenant, it's clear down here.
695
01:13:37,362 --> 01:13:38,964
- Regroup the men at this area.
696
01:13:38,964 --> 01:13:40,021
- Okay.
697
01:13:40,021 --> 01:13:41,530
But why, O'Brien?
698
01:13:41,530 --> 01:13:42,551
He's not here.
699
01:13:42,551 --> 01:13:45,291
- Don't argue and radio for a SWAT team
700
01:13:45,291 --> 01:13:46,766
and long-range rifles.
701
01:13:46,766 --> 01:13:48,635
- Anything you say.
702
01:13:48,635 --> 01:13:49,494
This is Jackson.
703
01:13:49,494 --> 01:13:51,665
Can I get a SWAT team?
704
01:13:51,665 --> 01:13:54,963
(eerie music)
705
01:13:54,963 --> 01:13:57,546
(wind howling)
706
01:14:14,823 --> 01:14:18,323
(military drumming music)
707
01:14:49,989 --> 01:14:52,656
(ominous music)
708
01:15:03,114 --> 01:15:03,947
- Captain?
709
01:15:03,947 --> 01:15:05,065
- Yes, Lieutenant?
710
01:15:05,065 --> 01:15:07,190
- I have a man up on that roof
711
01:15:07,190 --> 01:15:09,233
and I want him hit.
712
01:15:09,233 --> 01:15:10,193
- Is he armed?
713
01:15:10,193 --> 01:15:12,193
- He doesn't need to be.
714
01:15:13,421 --> 01:15:16,338
(foreboding music)
715
01:16:08,119 --> 01:16:10,429
You got anything on thatdamn squawk box yet?
716
01:16:10,429 --> 01:16:11,416
- I don't know what's going on here?
717
01:16:11,416 --> 01:16:13,166
- Lieutenant O'Brien?
718
01:16:14,145 --> 01:16:15,584
- Yes.
719
01:16:15,584 --> 01:16:17,988
- Gorman, special intelligence agent.
720
01:16:17,988 --> 01:16:19,915
Can I speak to you privately?
721
01:16:19,915 --> 01:16:20,937
- Certainly.
722
01:16:20,937 --> 01:16:21,770
Over here.
723
01:16:25,546 --> 01:16:26,629
- Lieutenant,
724
01:16:27,473 --> 01:16:30,329
what are your intentionsof capturing Mr. Foscoe?
725
01:16:30,329 --> 01:16:32,860
- Are you familiar withthe details of this case?
726
01:16:32,860 --> 01:16:34,741
- Let's put it this way.
727
01:16:34,741 --> 01:16:36,494
We've had him under surveillance.
728
01:16:36,494 --> 01:16:39,161
(ominous music)
729
01:16:41,811 --> 01:16:45,236
Make certain no harm comes to him.
730
01:16:45,236 --> 01:16:46,827
When he is captured,
731
01:16:46,827 --> 01:16:49,485
he'll be placed in my custody.
732
01:16:49,485 --> 01:16:50,542
- What?
733
01:16:50,542 --> 01:16:52,376
Do you realize this man is responsible
734
01:16:52,376 --> 01:16:54,304
for the murders of three people?
735
01:16:54,304 --> 01:16:56,971
(intense music)
736
01:16:58,948 --> 01:17:00,712
(gun clicking)
737
01:17:00,712 --> 01:17:03,034
- For your information, Lieutenant,
738
01:17:03,034 --> 01:17:04,706
this guy's a rare breed.
739
01:17:04,706 --> 01:17:08,503
Probably the only one ofhis kind in this hemisphere.
740
01:17:08,503 --> 01:17:11,022
Our intelligence reports confirmed
741
01:17:11,022 --> 01:17:13,518
that he possesses psychotronic powers
742
01:17:13,518 --> 01:17:17,185
that can well benefitour national security.
743
01:17:18,290 --> 01:17:20,089
(ominous music)
744
01:17:20,089 --> 01:17:21,889
- At what price?
745
01:17:21,889 --> 01:17:22,722
- Enough.
746
01:17:23,654 --> 01:17:25,976
I've got my orders.
747
01:17:25,976 --> 01:17:28,588
I just gave you yours.
748
01:17:28,588 --> 01:17:31,505
(foreboding music)
749
01:17:37,855 --> 01:17:38,688
- Captain,
750
01:17:39,654 --> 01:17:40,838
don't miss.
751
01:17:40,838 --> 01:17:44,066
(military drumming)
752
01:17:44,066 --> 01:17:45,900
- [Megaphone Announcer] Attention, Foscoe!
753
01:17:45,900 --> 01:17:48,188
I repeat, attention!
754
01:17:48,188 --> 01:17:50,719
This is the county sheriff.
755
01:17:50,719 --> 01:17:54,480
You are hereby ordered tosurrender yourself immediately.
756
01:17:54,480 --> 01:17:56,558
We have this roof surrounded.
757
01:17:56,558 --> 01:17:58,141
You can not escape.
758
01:18:00,061 --> 01:18:02,894
Foscoe, this is your last warning.
759
01:18:03,811 --> 01:18:07,120
I repeat, this is your last warning.
760
01:18:07,120 --> 01:18:09,703
(drum rolling)
761
01:18:10,952 --> 01:18:13,619
(intense music)
762
01:18:18,545 --> 01:18:21,528
(gun clicking)
763
01:18:21,528 --> 01:18:24,111
(drum rolling)
764
01:18:36,247 --> 01:18:38,414
(booming)
765
01:18:40,438 --> 01:18:42,771
(screaming)
766
01:18:51,886 --> 01:18:54,553
(ominous music)
767
01:19:06,835 --> 01:19:09,418
(wind howling)
768
01:19:12,257 --> 01:19:13,090
- 10-4.
769
01:19:14,381 --> 01:19:15,214
Damn, Lieutenant.
770
01:19:15,214 --> 01:19:16,881
He's not down there.
771
01:19:18,224 --> 01:19:21,522
You guys got any more word onwhat's going on down there?
772
01:19:21,522 --> 01:19:23,031
- [Radio Cop] We don't see himdown here either, sergeant.
773
01:19:23,031 --> 01:19:24,622
We're looking and we don't see him.
774
01:19:24,622 --> 01:19:26,375
- [Jackson] Damn it,look for him. Find him.
775
01:19:26,375 --> 01:19:28,368
(foreboding music)
776
01:19:28,368 --> 01:19:29,785
- [Radio Cop] So far, we can't find him.
777
01:19:29,785 --> 01:19:31,584
- [Jackson] Well if they sawhim fall, he's down there.
778
01:19:31,584 --> 01:19:32,606
Find him.
779
01:19:32,606 --> 01:19:35,523
(foreboding music)
780
01:19:41,465 --> 01:19:43,715
(rumbling)
781
01:19:44,808 --> 01:19:47,641
(dramatic music)
46962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.