Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,525 --> 00:00:04,743
Mistress: Previously on
"The Outpost"...
2
00:00:04,787 --> 00:00:05,657
Talon, you will love
being part of the United.
3
00:00:05,701 --> 00:00:06,745
- United?
- [ screaming ]
4
00:00:08,617 --> 00:00:10,314
Talon,
you should be joining us,
not fighting us.
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,406
You've killed her!
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,321
No, it's not possible.
7
00:00:17,365 --> 00:00:18,975
[ grunts ]
8
00:00:21,238 --> 00:00:23,197
And what brings you
all this way?
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,634
We've come to bring peace
to your village.
10
00:00:28,811 --> 00:00:32,119
We'll find a way to stop
Yavalla from turning us
all into her puppets,
11
00:00:32,162 --> 00:00:33,642
but we need
to do it together.
12
00:00:33,685 --> 00:00:36,732
[ chanting ]
Talon! Talon! Talon!
13
00:01:00,321 --> 00:01:01,452
Keep your distance.
14
00:01:05,717 --> 00:01:07,850
Greetings, friends.
15
00:01:07,893 --> 00:01:09,808
We're looking for
Queen Rosmund.
16
00:01:09,852 --> 00:01:12,072
We believe she
and Baron Aegisford
may have passed this way.
17
00:01:12,115 --> 00:01:15,292
Queen Rosmund
shared her message
of peace with us.
18
00:01:15,336 --> 00:01:18,513
- We were joined with her.
- Well, that confirms it then.
19
00:01:18,556 --> 00:01:20,471
This thing has already
spread throughout the Realm.
20
00:01:22,647 --> 00:01:24,388
You are the traitors.
21
00:01:24,432 --> 00:01:27,043
The traitors
from the Outpost.
22
00:01:27,087 --> 00:01:28,697
We were warned about you.
23
00:01:28,740 --> 00:01:30,916
Should I send in the Lu-Qiri
to kill them all?
24
00:01:30,960 --> 00:01:33,484
Why would we do that?
They haven't done
anything wrong.
25
00:01:33,528 --> 00:01:36,139
- They're possessed.
- They're people.
26
00:01:36,183 --> 00:01:38,794
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
27
00:01:38,837 --> 00:01:41,188
None of them chose
to be infected by a kinj.
28
00:01:41,231 --> 00:01:43,146
If we don't do something soon,
they're just gonna spread it
even further.
29
00:01:43,190 --> 00:01:44,669
So we should just go around
killing everyone
30
00:01:44,713 --> 00:01:46,149
unlucky enough to come
in contact with a kinj?
31
00:01:46,193 --> 00:01:48,978
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds,
32
00:01:49,021 --> 00:01:52,068
if not thousands
to keep it from spreading.
33
00:01:52,112 --> 00:01:53,722
Greetings, Talon.
34
00:01:53,765 --> 00:01:57,204
Glad to see
you're in good health.
35
00:01:57,247 --> 00:01:59,858
- I don't know you.
- If you could only experience
36
00:01:59,902 --> 00:02:05,081
what it's like
to be united with so many
in complete harmony.
37
00:02:05,125 --> 00:02:08,171
- I tried to share it with you.
- Yavalla.
38
00:02:08,215 --> 00:02:10,478
Wonder how far away she can be
and still talk through them.
39
00:02:10,521 --> 00:02:14,612
There's no distance
I can travel and not be
connected to the United.
40
00:02:14,656 --> 00:02:17,833
Why are you doing this?
These people are innocent.
41
00:02:17,876 --> 00:02:19,965
Their lives were
without meaning.
42
00:02:20,009 --> 00:02:23,099
A never-ending cycle
of poverty,
43
00:02:23,143 --> 00:02:24,753
violence,
and suffering.
44
00:02:24,796 --> 00:02:30,106
Now, they only know
unity and peace.
45
00:02:30,150 --> 00:02:34,850
- This is not peace.
- There's no enmity
between them
46
00:02:34,893 --> 00:02:36,678
and they're happy.
47
00:02:36,721 --> 00:02:40,247
Is that not
the very definition of peace?
48
00:02:40,290 --> 00:02:44,033
I've been watching
Janzo and Wren.
49
00:02:44,076 --> 00:02:46,775
- Janzo was right.
- [ chuckles ]
50
00:02:46,818 --> 00:02:48,603
Would you pass Wren a message,
please?
51
00:02:48,646 --> 00:02:53,477
Tell her I approve
her choice in mate
52
00:02:53,521 --> 00:02:56,959
and I expect them both
to come and join me soon.
53
00:02:59,483 --> 00:03:01,311
We're too late to stop it
from spreading.
54
00:03:01,355 --> 00:03:03,139
This is already out of hand.
55
00:03:03,183 --> 00:03:05,097
We should get back
to the Outpost,
56
00:03:05,141 --> 00:03:06,664
set up a sanctuary
for the uninfected
57
00:03:06,708 --> 00:03:08,231
until Janzo and Wren
can come up with something.
58
00:03:08,275 --> 00:03:09,537
That's a bad idea, Talon.
59
00:03:09,580 --> 00:03:11,278
Do you want
to take charge, Zed?
60
00:03:11,321 --> 00:03:12,583
Because I didn't ask
for the job.
61
00:03:12,627 --> 00:03:15,325
No, no.
People picked you to lead.
62
00:03:15,369 --> 00:03:16,587
Then let me lead.
63
00:03:20,939 --> 00:03:23,942
[ theme music playing ]
64
00:03:29,861 --> 00:03:32,342
[ music playing ]
65
00:03:40,045 --> 00:03:41,090
Postmaster!
66
00:03:43,440 --> 00:03:45,877
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
67
00:03:45,921 --> 00:03:48,924
Seems just a little risky
to let anyone back in
except for Talon and Zed.
68
00:03:50,665 --> 00:03:52,275
How are you feeling today,
Garret?
69
00:03:52,319 --> 00:03:53,755
- Pretty bad.
- Good.
70
00:03:53,798 --> 00:03:57,149
It means you're
not infected... yet.
71
00:03:57,193 --> 00:03:59,108
Send word to Gertrusha
in Aegisford.
72
00:03:59,151 --> 00:04:00,283
Tell them to shut their gates.
73
00:04:00,327 --> 00:04:02,764
They need to go into
complete lockdown.
74
00:04:02,807 --> 00:04:04,287
Should I tell them why?
75
00:04:06,898 --> 00:04:08,987
Tell them there's
a new plague.
76
00:04:09,031 --> 00:04:11,555
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
77
00:04:11,599 --> 00:04:13,035
Tell them they can seek refuge
at the Outpost.
78
00:04:15,037 --> 00:04:17,344
Talon, are you sure
that's wise?
79
00:04:17,387 --> 00:04:20,303
Shouldn't we lock our own gates,
not let more people in?
80
00:04:20,347 --> 00:04:23,306
Do we even know if everyone
who's already her is free
of the infection?
81
00:04:23,350 --> 00:04:26,266
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
82
00:04:26,309 --> 00:04:28,920
We need all the manpower
we can get.
83
00:04:28,964 --> 00:04:31,358
We need to protect as many
uninfected people as we can.
84
00:04:31,401 --> 00:04:33,360
Right, well,
if we're going to allow people
to take refuge here,
85
00:04:33,403 --> 00:04:35,492
we need to figure out
a better way to detect
who's infected.
86
00:04:35,536 --> 00:04:38,016
- So, get on that.
- Sure.
87
00:04:38,060 --> 00:04:40,062
I mean, Wren and I were busy
trying to find a cure,
88
00:04:40,105 --> 00:04:42,064
but I guess we can do
two things at once.
89
00:04:42,107 --> 00:04:44,284
It's not like
there's just two people
down there in the labs
90
00:04:44,327 --> 00:04:46,590
working morning, noon,
and night without any sleep.
91
00:04:46,634 --> 00:04:49,811
I know you'll come through,
Janzo. You always do.
92
00:04:52,857 --> 00:04:56,687
Speaking of which,
Yavalla says she's
been watching you.
93
00:04:56,731 --> 00:05:00,082
Oh, yes. Wren and I think
she's still spying on us
through the rats.
94
00:05:00,125 --> 00:05:03,607
Rats?
95
00:05:03,651 --> 00:05:06,828
[ squeaking ]
96
00:05:09,091 --> 00:05:11,354
Your mother's definitely
watching us through
the rats we caught.
97
00:05:11,398 --> 00:05:13,661
Let her.
Look. See? There!
98
00:05:13,704 --> 00:05:15,358
That's the mechanism
right there.
99
00:05:15,402 --> 00:05:17,708
It reproduces itself.
100
00:05:17,752 --> 00:05:20,581
And now, I bet the rat
is ready to pass it.
101
00:05:20,624 --> 00:05:24,236
It's desperate for contact.
102
00:05:24,280 --> 00:05:25,412
The kinj must be
compelling it,
103
00:05:25,455 --> 00:05:26,978
almost like a person
addicted to drink.
104
00:05:27,022 --> 00:05:28,589
Mm-hmm.
Let's see what happens.
105
00:05:40,470 --> 00:05:42,472
- Amazing.
- That's it.
106
00:05:42,516 --> 00:05:44,387
Start an hourglass.
I need to know exactly how long
107
00:05:44,431 --> 00:05:47,738
this whole reproductive
process takes.
108
00:05:47,782 --> 00:05:49,044
All right.
109
00:06:03,014 --> 00:06:05,147
She was an amazing woman.
110
00:06:05,190 --> 00:06:07,802
- Yeah.
- But I was frightened of her.
111
00:06:07,845 --> 00:06:11,414
Oh, yeah. Me, too.
Never wanted to disappoint her.
112
00:06:11,458 --> 00:06:13,198
Still don't,
just in case she's watching.
113
00:06:13,242 --> 00:06:15,984
Don't need her ghost showing up
to give me a thick ear.
114
00:06:19,683 --> 00:06:23,295
Mm. I'm feeling pretty useless.
115
00:06:23,339 --> 00:06:28,518
- Not much to do
since her Majesty left.
- Yeah, yeah.
116
00:06:30,390 --> 00:06:33,088
- Hey, do you want a job here?
- Really?
117
00:06:33,131 --> 00:06:36,091
We sure could use the help
since Janzo's so busy sciencing.
118
00:06:36,134 --> 00:06:38,136
Are you allowed
to offer me a job?
119
00:06:38,180 --> 00:06:40,312
Sure. Mum left the place
to Janzo and me.
120
00:06:40,356 --> 00:06:43,359
It's half mine.
I can do--
121
00:06:43,403 --> 00:06:45,709
I can do whatever I want.
122
00:06:45,753 --> 00:06:48,146
All right, I accept.
123
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
Welcome to the Nightshade.
124
00:06:49,844 --> 00:06:52,020
We'll have to get you one
of Mum's barmaid outfits
125
00:06:52,063 --> 00:06:54,152
so you look right for the part.
126
00:06:54,196 --> 00:06:56,154
Mum used to say
dresses like that
127
00:06:56,198 --> 00:06:59,157
have a way
of making for bigger tips.
128
00:06:59,201 --> 00:07:00,594
- Never quite understood why.
- [ door opens ]
129
00:07:00,637 --> 00:07:03,118
- I do.
- Janzo: Munt?
130
00:07:03,161 --> 00:07:05,773
There you are.
What's going--
131
00:07:05,816 --> 00:07:07,122
Right. Look, Munt,
I need your help, please.
132
00:07:07,165 --> 00:07:09,690
I need you to go
and catch me some rats.
133
00:07:09,733 --> 00:07:12,475
- Lots and lots of rats.
- Janzo... [ grunts ]
134
00:07:12,519 --> 00:07:15,435
It's for science.
Chop, chop.
135
00:07:15,478 --> 00:07:18,307
[ groans ]
I hate science.
136
00:07:18,350 --> 00:07:20,744
Hey, you want to help me
come catch some rats?
137
00:07:20,788 --> 00:07:23,268
Yeah, you do.
Come on. There.
138
00:07:23,312 --> 00:07:26,446
Oh, yeah.
This will be fun.
139
00:07:28,535 --> 00:07:30,667
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
140
00:07:30,711 --> 00:07:34,105
You can't bring more people
in here until we know
they don't have kinjes.
141
00:07:34,149 --> 00:07:37,544
Well, if they aren't acting
all happy and peaceful,
it's a pretty good tip off.
142
00:07:37,587 --> 00:07:39,763
- You can sort of tell,
don't you think?
- Oh.
143
00:07:39,807 --> 00:07:41,548
So you're gonna risk the safety
of everyone in this Outpost
144
00:07:41,591 --> 00:07:43,767
because you can sort of tell.
145
00:07:43,811 --> 00:07:45,987
Well, that's why
we're quarantining them,
146
00:07:46,030 --> 00:07:48,337
to buy us a little time
so Wren and Janzo can come up
147
00:07:48,380 --> 00:07:51,035
with a better way to detect
kinjes or find a cure.
148
00:07:54,474 --> 00:07:55,475
Who are you?
Where are you from?
149
00:07:55,518 --> 00:07:57,651
We are from Landers Mill.
150
00:07:57,694 --> 00:08:01,393
We heard that Outpost
is the only safe place.
151
00:08:01,437 --> 00:08:06,790
Come in.
There's food, water,
and blankets.
152
00:08:06,834 --> 00:08:10,533
Take them to quarantine.
153
00:08:10,577 --> 00:08:13,493
See? Not so hard to spot.
154
00:08:18,106 --> 00:08:19,586
I'm immune to your kinj.
155
00:08:19,629 --> 00:08:22,719
I bring a message
of peace and love.
156
00:08:22,763 --> 00:08:27,855
Not to my Outpost, you don't.
Now leave.
157
00:08:27,898 --> 00:08:30,553
If you won't let me kill him,
we should at least lock him up.
158
00:08:30,597 --> 00:08:32,816
We're going to have a hard
enough time feeding the people
who aren't infected.
159
00:08:32,860 --> 00:08:34,601
He'll just go out there
and infect more people.
160
00:08:34,644 --> 00:08:37,778
Probably,
but at least this way
no one dies.
161
00:08:39,867 --> 00:08:41,782
Now go on, clear off.
162
00:08:41,825 --> 00:08:44,741
And if you go near
any of these people,
I'll cut you down myself.
163
00:08:45,829 --> 00:08:47,744
Go.
164
00:08:47,788 --> 00:08:48,919
No one let him near you.
165
00:08:55,317 --> 00:08:56,797
[ crowd gasping ]
166
00:09:13,814 --> 00:09:15,337
Are you all right?
167
00:09:17,905 --> 00:09:19,907
Any of these people
your parents?
168
00:09:19,950 --> 00:09:23,650
Here. Come with me
to the front of the line.
169
00:09:23,693 --> 00:09:26,870
Talon. This is crazy.
170
00:09:26,914 --> 00:09:30,091
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions, okay?
171
00:09:30,134 --> 00:09:32,572
You pushed me into it.
So if you have a better plan,
I'm listening.
172
00:09:35,923 --> 00:09:39,666
There are no good choices, Zed,
just bad and worse.
173
00:09:39,709 --> 00:09:41,798
So until Janzo comes up
with a better solution,
174
00:09:41,842 --> 00:09:44,322
we're saving as many
uninfected people as we can.
175
00:09:44,366 --> 00:09:46,890
If you'd have let me kill
the first batch like I said
when we had the chance,
176
00:09:46,934 --> 00:09:48,675
then we wouldn't be
in this mess.
177
00:09:48,718 --> 00:09:51,547
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world,
178
00:09:51,591 --> 00:09:53,810
so don't be so quick
to judge my decisions now.
179
00:09:57,901 --> 00:10:02,340
Ooh. Yeah, this is nice.
This is gonna be good.
180
00:10:02,384 --> 00:10:05,648
I'll let you have a turn
with the net after this one.
181
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
I don't want to hog
all the fun myself.
182
00:10:08,259 --> 00:10:09,870
It's all right.
You go ahead.
183
00:10:09,913 --> 00:10:11,959
Take as many turns
as you like.
184
00:10:12,002 --> 00:10:14,962
Oh, right.
185
00:10:15,005 --> 00:10:17,660
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
186
00:10:17,704 --> 00:10:20,184
Have you tried
cleaning chamber pots?
187
00:10:20,228 --> 00:10:21,708
No.
188
00:10:23,361 --> 00:10:25,973
Ooh. There's another one.
189
00:10:27,714 --> 00:10:29,759
Ooh, lots of rats
over here!
190
00:10:42,032 --> 00:10:43,947
[ screaming ]
191
00:11:05,447 --> 00:11:08,102
Looks like a female hand.
192
00:11:08,145 --> 00:11:11,105
Do you think it was murder?
193
00:11:11,148 --> 00:11:13,542
If you see someone walking
around with one hand
194
00:11:13,585 --> 00:11:16,327
and no blood, let me know.
195
00:11:16,371 --> 00:11:20,723
But otherwise, yes.
196
00:11:20,767 --> 00:11:22,072
Yes, I think it was murder.
197
00:11:22,116 --> 00:11:24,205
Well, what happened
to the rest of her?
198
00:11:24,248 --> 00:11:27,774
- It was taken by animals?
- Could be.
199
00:11:27,817 --> 00:11:29,166
You ever seen
that symbol before?
200
00:11:29,210 --> 00:11:33,431
- Yes.
- What is it, Talon?
201
00:11:33,475 --> 00:11:35,651
It was burnt onto a wall
in our village.
202
00:11:35,695 --> 00:11:37,827
Every time they removed it,
it would reappear.
203
00:11:37,871 --> 00:11:39,786
What's it a symbol for?
204
00:11:39,829 --> 00:11:42,571
I don't know.
205
00:11:42,614 --> 00:11:44,660
Every time
I asked my mother about it,
206
00:11:44,704 --> 00:11:47,141
she'd get nervous
and change the subject.
207
00:11:47,184 --> 00:11:50,144
Wonder if whoever
put it on that wall
208
00:11:50,187 --> 00:11:52,973
also put it on this one?
209
00:12:00,850 --> 00:12:05,463
There's at least three sets
of boot prints,
210
00:12:05,507 --> 00:12:09,032
and one,
a crack in the heel.
211
00:12:10,512 --> 00:12:14,951
It looks like
they were stood here
212
00:12:14,995 --> 00:12:17,519
and facing this way.
213
00:12:18,650 --> 00:12:20,478
You're smart with this stuff.
214
00:12:20,522 --> 00:12:22,132
You learned that
from your dad the Marshal?
215
00:12:22,176 --> 00:12:25,222
No. No, I'm no Wythers.
216
00:12:25,266 --> 00:12:27,355
He was a great detective.
217
00:12:27,398 --> 00:12:31,533
You seem to have picked up
a thing or two from him,
218
00:12:31,576 --> 00:12:34,884
which is why I'm putting you
in charge of finding out
who did this.
219
00:12:34,928 --> 00:12:38,148
What? No.
You-- you need my help
with the infection.
220
00:12:38,192 --> 00:12:40,455
How exactly can you help
with that?
221
00:12:43,240 --> 00:12:44,807
All right, point taken.
222
00:12:44,851 --> 00:12:47,984
Munt, do me a favor.
Take that hand to Janzo.
223
00:12:48,028 --> 00:12:50,378
Maybe he can come up
with some ideas.
224
00:12:50,421 --> 00:12:52,815
That is just what Marshal
would have had me done.
225
00:12:56,863 --> 00:12:59,866
I wish he were alive today
to figure this one out.
226
00:13:01,650 --> 00:13:02,651
Something I said?
227
00:13:05,219 --> 00:13:07,830
I don't think he likes
to be reminded of Wythers.
228
00:13:07,874 --> 00:13:09,136
Brings back all his guilt.
229
00:13:24,847 --> 00:13:26,762
Should we maybe
cover up this cage?
230
00:13:26,806 --> 00:13:29,547
- Your mother could be watching.
- Let her.
231
00:13:32,420 --> 00:13:36,554
- Hey, Mother, watch this.
- Hm? Hm?
232
00:13:40,776 --> 00:13:43,387
Yeah, I don't think
she's watching us.
233
00:13:43,431 --> 00:13:47,174
Um, by now there are thousands
that are infected.
234
00:13:47,217 --> 00:13:49,698
I mean,
even the most brilliant mind,
mine for example,
235
00:13:49,741 --> 00:13:51,874
wouldn't be able to sort
the vision from that many eyes
236
00:13:51,918 --> 00:13:54,181
or even the sound
from that many ears.
237
00:13:54,224 --> 00:13:56,574
She must limit
her exposure somehow.
238
00:13:56,618 --> 00:13:59,099
Well, maybe she just tries
to connect to one or two members
of the hive at a time,
239
00:13:59,142 --> 00:14:01,405
just the ones she needs
in that moment.
240
00:14:04,887 --> 00:14:07,629
- How long has it been?
- Almost ten turns of the glass.
241
00:14:07,672 --> 00:14:09,326
That's just over twice a day.
242
00:14:09,370 --> 00:14:11,415
My mathematical predictions
are almost perfect.
243
00:14:16,072 --> 00:14:17,769
Garret wants me
to give you a hand.
244
00:14:17,813 --> 00:14:19,380
Thanks, Munt, but I don't
need a hand right now.
245
00:14:19,423 --> 00:14:22,731
So, even if we say that
four people come into the t--
246
00:14:22,774 --> 00:14:24,820
- [ muttering ]
- No, Munt.
247
00:14:24,864 --> 00:14:27,127
Four of the infected
come into a town.
248
00:14:27,170 --> 00:14:30,521
And then they then pass on
their kinj every time one
becomes infected.
249
00:14:30,565 --> 00:14:32,175
- And that's 16 after a day.
- No, look.
250
00:14:32,219 --> 00:14:35,526
Not now, Munt.
And then after two days, 64.
251
00:14:35,570 --> 00:14:38,268
- No, the thing is--
- And after three days, well,
that's more than 250.
252
00:14:38,312 --> 00:14:40,705
That's more than we can handle.
I mean, 'cause after one week--
253
00:14:40,749 --> 00:14:44,753
65,536. Gods above.
254
00:14:44,796 --> 00:14:46,973
That's more people than even
live in the Capital.
255
00:14:47,016 --> 00:14:48,670
- [ clears throat ]
- Both: What?
256
00:14:48,713 --> 00:14:51,891
- Oh!
- Someone's been murdered.
257
00:14:51,934 --> 00:14:54,023
That's the victim's hand.
Garret says have a look,
258
00:14:54,067 --> 00:14:56,330
- see if you can
find any clues.
- Murdered?
259
00:14:56,373 --> 00:14:59,202
- Who was killed?
- I think that's what Garret
wants you to find out.
260
00:14:59,246 --> 00:15:00,769
- All that's left is that hand.
- No.
261
00:15:00,812 --> 00:15:02,379
No, I don't have time for this.
262
00:15:02,423 --> 00:15:03,946
I'm trying to save
the bloody world!
263
00:15:03,990 --> 00:15:05,905
Well, you tell that
to Garret then.
264
00:15:05,948 --> 00:15:08,385
Right.
You deal with this.
265
00:15:08,429 --> 00:15:09,996
I'll go back to finding a way
to kill the kinj.
266
00:15:10,039 --> 00:15:11,911
Just infect some more rats.
267
00:15:11,954 --> 00:15:15,349
I'll be finished by then
and then we can run
some experiments.
268
00:15:18,482 --> 00:15:19,962
I never thought infecting rats
269
00:15:20,006 --> 00:15:22,965
would be the less disgusting
thing to work on.
270
00:15:23,009 --> 00:15:24,924
[ squeaking ]
271
00:15:24,967 --> 00:15:27,100
Gods, look how eager it is
272
00:15:27,143 --> 00:15:28,318
to pass the kinj on
to the others.
273
00:15:28,362 --> 00:15:29,929
What?
274
00:15:32,844 --> 00:15:36,109
- That's it.
- What's it?
275
00:15:38,502 --> 00:15:40,200
We need a box
with a window on one side.
276
00:15:42,724 --> 00:15:47,207
Wren? You are a genius.
277
00:15:47,250 --> 00:15:49,949
That's what I've been trying
to tell you since we met.
278
00:15:54,170 --> 00:15:55,911
This is ridiculous.
279
00:15:55,955 --> 00:15:57,478
A rat doesn't know
who's infected or not.
280
00:15:57,521 --> 00:15:59,654
It's actually
really quite simple.
281
00:15:59,697 --> 00:16:01,743
The infected rat's
biological imperative is
to keep spreading kinjes.
282
00:16:01,786 --> 00:16:04,050
And this one
is particularly ripe.
283
00:16:04,093 --> 00:16:05,921
So the longer
he doesn't pass it on,
the more pain he's in.
284
00:16:05,965 --> 00:16:07,923
So he's desperate to spread
the kinjes to someone
285
00:16:07,967 --> 00:16:09,533
apart from those
who are already infected.
286
00:16:09,577 --> 00:16:11,318
So the people he ignores
already have a kinj?
287
00:16:11,361 --> 00:16:12,362
Exactly.
288
00:16:24,635 --> 00:16:26,637
[ squeaking ]
289
00:16:42,479 --> 00:16:44,090
[ squeaking stops ]
290
00:16:48,137 --> 00:16:49,138
What's your name?
291
00:16:51,445 --> 00:16:52,446
Lutza.
292
00:16:55,275 --> 00:16:58,191
Get up. Get up now.
293
00:16:58,234 --> 00:17:00,976
You're going to love
being United.
294
00:17:01,020 --> 00:17:02,847
[ crowd screaming ]
295
00:17:25,609 --> 00:17:28,003
Good work, you two.
From now on we use this device
296
00:17:28,047 --> 00:17:29,787
to check every person
before letting them in.
297
00:17:29,831 --> 00:17:31,528
We should check the Outpost
at least once a day.
298
00:17:31,572 --> 00:17:33,400
That's how we stop it
from spreading inside.
299
00:17:33,443 --> 00:17:35,837
Guess we make a few more
of these, then.
300
00:17:35,880 --> 00:17:37,926
Teach the soldiers
how to use them and get them
to check these people again.
301
00:17:37,969 --> 00:17:39,014
- And, Janzo?
- Hm?
302
00:17:39,058 --> 00:17:40,320
Find me a cure.
303
00:17:44,150 --> 00:17:46,195
Easy for her to say.
304
00:17:49,198 --> 00:17:51,026
You know, if you think about it,
maybe it's not so bad.
305
00:17:51,070 --> 00:17:53,594
- What?
- Having one of
Yavalla's kinjes.
306
00:17:53,637 --> 00:17:56,031
I mean, the infected
seem happy and content.
307
00:17:56,075 --> 00:17:59,165
What are you talking about?
They're worse than slaves.
308
00:17:59,208 --> 00:18:01,602
If she wants
to make them do something,
they have no choice.
309
00:18:01,645 --> 00:18:03,169
- Maybe they don't mind it.
- Well, so first you want
310
00:18:03,212 --> 00:18:04,779
to kill them all,
now you want to be one of them.
311
00:18:04,822 --> 00:18:06,650
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
312
00:18:06,694 --> 00:18:08,870
Well, I don't want
to understand.
313
00:18:08,913 --> 00:18:11,090
I want to stop her.
314
00:18:16,269 --> 00:18:18,140
Hey, barmaid, more ale.
315
00:18:19,315 --> 00:18:21,361
It's all right.
316
00:18:21,404 --> 00:18:25,147
Oh, I like this world.
317
00:18:25,191 --> 00:18:26,670
I really do.
318
00:18:28,194 --> 00:18:31,414
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
319
00:18:31,458 --> 00:18:33,112
I'm boss, too, you know?
320
00:18:33,155 --> 00:18:35,244
Good idea, Munt.
Could use the help around here.
321
00:18:39,596 --> 00:18:41,946
- You were a good idea.
- I was?
322
00:18:41,990 --> 00:18:44,949
- Yeah.
- Wren, quick question for you.
323
00:18:44,993 --> 00:18:46,473
- Janzo?
- Hmm?
324
00:18:46,516 --> 00:18:49,302
Have, um,
have either of you ever seen
325
00:18:49,345 --> 00:18:52,653
this symbol anywhere
in the Outpost before?
326
00:18:52,696 --> 00:18:56,135
No. Why? Does this have
something to do with that
murder you're investigating?
327
00:18:56,178 --> 00:18:59,094
- Yeah. It was all around
the place where it happened.
- I know this symbol.
328
00:18:59,138 --> 00:19:02,141
It belonged to that old cult
that the humans had
before the banishment.
329
00:19:02,184 --> 00:19:03,968
They worshipped
Lu-Qiri as gods.
330
00:19:04,012 --> 00:19:06,145
- Talon said
she recognized it, too.
- Makes sense.
331
00:19:06,188 --> 00:19:07,885
Someone doesn't
understand something,
332
00:19:07,929 --> 00:19:11,454
they just explain it away
with superstitious drivel.
333
00:19:11,498 --> 00:19:13,891
I mean, that's how half
of our religions are explained.
334
00:19:13,935 --> 00:19:17,199
Prime Order,
worshipping The Three?
Perfect example.
335
00:19:17,243 --> 00:19:19,114
They think that
they're these gods.
336
00:19:19,158 --> 00:19:20,768
We know they're just people
with kinjes in their heads.
337
00:19:20,811 --> 00:19:23,771
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
338
00:19:23,814 --> 00:19:26,208
when they've been
gone from the Realm for,
what, hundreds of years?
339
00:19:26,252 --> 00:19:28,254
Who knows?
Someone reads an old text,
340
00:19:28,297 --> 00:19:30,865
then meets one of your
lovely little pets.
341
00:19:30,908 --> 00:19:32,997
Mm, not pets.
More like your beasts of burden.
342
00:19:33,041 --> 00:19:36,262
Oh, I do stand corrected.
Either way, wouldn't take much
343
00:19:36,305 --> 00:19:38,655
to rekindle those kinds
of beliefs, would it?
344
00:19:38,699 --> 00:19:42,311
I mean, speaking as a human,
Lu-Qiri? Pretty scary.
345
00:19:42,355 --> 00:19:45,401
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
346
00:19:45,445 --> 00:19:46,750
- All right?
- All right.
347
00:19:50,319 --> 00:19:52,321
Janzo, have you
had a chance to examine--
348
00:19:52,365 --> 00:19:55,498
Gods, scary.
So what is this? Is this--
349
00:19:55,542 --> 00:19:57,935
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
350
00:19:57,979 --> 00:20:00,808
Oh, yes. Um, sorry.
Probably not going to be
much help, though.
351
00:20:00,851 --> 00:20:03,941
She was a younger woman.
Definitely severed
from the body.
352
00:20:03,985 --> 00:20:07,902
A sharp object, heavy blade.
Maybe an axe.
353
00:20:07,945 --> 00:20:11,732
Oh, also,
there was a little bit
of blue dye on her wrist,
354
00:20:11,775 --> 00:20:13,429
maybe from a bit of clothing.
355
00:20:13,473 --> 00:20:15,692
Could that be of any help?
356
00:20:17,651 --> 00:20:20,131
Maybe, actually.
357
00:20:28,227 --> 00:20:29,924
I thought Janzo proved these
people aren't infected.
358
00:20:29,967 --> 00:20:31,665
Why are they still quarantined?
359
00:20:31,708 --> 00:20:35,451
They're not.
They just have
nowhere else to go.
360
00:20:35,495 --> 00:20:39,977
Great. They're free to come
and go as they please.
361
00:20:40,021 --> 00:20:42,328
Maybe do
a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
362
00:20:42,371 --> 00:20:45,505
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
363
00:20:45,548 --> 00:20:48,159
You think I should've
just let these people
out there to be infected?
364
00:20:48,203 --> 00:20:52,555
No, I-- I'm not sure, Talon.
Right? Show me your wrist.
365
00:20:55,515 --> 00:20:58,300
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see
your wrist.
366
00:20:58,344 --> 00:21:00,998
It's all we have to go on.
It was on the wrist
of the hand that we found.
367
00:21:01,042 --> 00:21:06,221
- Show me your wrist.
- Look, can I just say
I hate being in charge?
368
00:21:06,265 --> 00:21:09,398
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
369
00:21:14,273 --> 00:21:16,623
I think you're doing
a damn good job.
370
00:21:50,439 --> 00:21:52,485
[ gasping ]
371
00:21:56,010 --> 00:21:58,491
[ grunting ]
372
00:21:58,534 --> 00:22:01,102
[ muffled screaming ]
373
00:22:02,538 --> 00:22:04,410
I've searched for any remnants,
attach points,
374
00:22:04,453 --> 00:22:06,629
anything like that
inside this poor man's head
375
00:22:06,673 --> 00:22:09,153
to seen if we can even find
an avenue to attack the kinjes.
376
00:22:09,197 --> 00:22:12,331
But there's not even
the slightest sign there was
ever even a kinj in there.
377
00:22:12,374 --> 00:22:14,289
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
378
00:22:14,333 --> 00:22:17,248
We've tried several times
to cut a kinj
out of a living rat.
379
00:22:17,292 --> 00:22:19,294
Just like Reb tried
to do to you, actually.
380
00:22:19,338 --> 00:22:22,253
And just like yours did,
the kinj, it keeps
moving and hiding.
381
00:22:22,297 --> 00:22:24,691
We end up just cutting
the whole rat apart
just to dig it out.
382
00:22:24,734 --> 00:22:27,258
Which then kills it.
Once the rat dies,
383
00:22:27,302 --> 00:22:30,087
the kinj expels itself and,
um, instantly dissolves.
384
00:22:30,131 --> 00:22:32,438
It's like kill the rats,
kill the kinj.
385
00:22:32,481 --> 00:22:34,962
Just like we've seen
in humans so far.
386
00:22:35,005 --> 00:22:37,399
So the only way to stop it
is to still kill the infected.
387
00:22:37,443 --> 00:22:40,271
- So far.
- Well, that's not
an acceptable solution.
388
00:22:40,315 --> 00:22:43,579
I'm not killing Gwynn,
much less thousands
of innocent people.
389
00:22:43,623 --> 00:22:47,409
We've already proven
that we can't remove the kinj
from a living host.
390
00:22:47,453 --> 00:22:50,760
Now we just need to find out
how to kill it while
it's still in the host.
391
00:22:50,804 --> 00:22:52,153
Without killing the host,
of course.
392
00:22:52,196 --> 00:22:54,111
- Mm.
- So do that.
393
00:22:54,155 --> 00:22:56,026
Whatever she said.
394
00:23:30,017 --> 00:23:33,107
Warlita never showed up
for work last night.
395
00:23:36,458 --> 00:23:38,199
I found this
in the back alley.
396
00:23:38,242 --> 00:23:41,158
It's her brooch.
397
00:23:41,202 --> 00:23:44,379
I'm starting to get worried.
398
00:23:44,423 --> 00:23:46,773
Well, I'm sure she's fine.
399
00:23:49,732 --> 00:23:52,474
Captain Spears,
a body has been found.
400
00:23:52,518 --> 00:23:54,824
Oh, no.
401
00:24:06,096 --> 00:24:07,576
What a relief.
402
00:24:07,620 --> 00:24:10,666
Munt, a woman has died.
403
00:24:10,710 --> 00:24:13,713
Yeah, but it's not Warlita.
404
00:24:13,756 --> 00:24:16,106
No, it's Dunlee Page.
405
00:24:16,150 --> 00:24:18,500
I'm sure she's not as happy
about this as you are.
406
00:24:18,544 --> 00:24:22,765
- You knew her?
- I only met her once.
407
00:24:22,809 --> 00:24:25,028
She's the stableman's
oldest daughter.
408
00:24:28,031 --> 00:24:29,816
And there's our symbol again.
409
00:24:33,602 --> 00:24:35,648
Why weren't there men
posted out here already?
410
00:24:35,691 --> 00:24:40,783
How was I supposed to know
that they would do this again
in the same place?
411
00:24:40,827 --> 00:24:43,786
Marshal Wythers
would have known that.
412
00:24:43,830 --> 00:24:46,267
Yes, he would, Munt!
413
00:24:46,310 --> 00:24:49,400
Yes, he would,
but my father didn't teach me
his trade before I--
414
00:24:49,444 --> 00:24:51,794
It's all right.
415
00:24:51,838 --> 00:24:53,970
You're doing your best.
416
00:24:54,014 --> 00:24:56,973
Next time you'll have
a man here.
417
00:24:57,017 --> 00:24:58,322
I'm sorry.
418
00:25:17,733 --> 00:25:19,692
It's the same crack
in the heel.
419
00:25:19,735 --> 00:25:21,955
He was here watching.
420
00:25:28,657 --> 00:25:30,311
Garret.
421
00:25:36,883 --> 00:25:39,625
These are Lu-Qiri tracks.
422
00:25:39,668 --> 00:25:41,757
They stop here
and then turn back.
423
00:25:41,801 --> 00:25:44,630
Garret: Talon, you said
that demons can smell blood
424
00:25:44,673 --> 00:25:48,068
from miles away.
425
00:25:48,111 --> 00:25:50,070
It was coming to feed
on this woman
426
00:25:50,113 --> 00:25:52,899
while crack heel
stood there and watched.
427
00:25:55,815 --> 00:26:00,254
They're not just
sacrificing these women.
428
00:26:00,297 --> 00:26:02,691
They're feeding them
to Lu-Qiri.
429
00:26:07,957 --> 00:26:11,657
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
430
00:26:11,700 --> 00:26:14,964
They eat meat,
but they would never eat
humans or Blackbloods.
431
00:26:15,008 --> 00:26:18,402
There must be a masterless
Lu-Qiri on the loose.
432
00:26:18,446 --> 00:26:20,579
Do you think they have
Warlita?
433
00:26:25,627 --> 00:26:28,587
[ music playing ]
434
00:26:36,638 --> 00:26:39,293
- What are you doing?
- I don't know.
435
00:26:39,336 --> 00:26:42,165
That's really the problem,
isn't it?
436
00:26:42,209 --> 00:26:46,126
I mean, like you said,
I was the one that brought
Yavalla into this world.
437
00:26:46,169 --> 00:26:49,477
I did it to save our people,
but now even if you agreed
to open that portal,
438
00:26:49,520 --> 00:26:51,218
I wouldn't bring
the rest of them through.
439
00:26:51,261 --> 00:26:54,525
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
440
00:26:57,572 --> 00:27:00,401
I need your help.
A Lu-Qiri is eating humans.
441
00:27:00,444 --> 00:27:01,445
We need to find it.
442
00:27:03,317 --> 00:27:04,884
Xaba.
443
00:27:04,927 --> 00:27:08,017
Xaba?
Is that Yobahn's Lu-Qiri?
444
00:27:08,061 --> 00:27:10,890
Since Yobahn died,
she's masterless.
445
00:27:10,933 --> 00:27:13,153
Does that mean anyone
can claim her?
446
00:27:13,196 --> 00:27:16,199
Yes, but no one wants to.
447
00:27:16,243 --> 00:27:18,898
The best thing you could do
is line up a few ballistas
and take her down.
448
00:27:18,941 --> 00:27:22,031
She's a rotten Lu-Qiri.
449
00:27:22,075 --> 00:27:23,990
Her master was bad,
but she's always been vicious.
450
00:27:24,033 --> 00:27:26,601
Dangerous.
451
00:27:26,645 --> 00:27:28,995
She killed a child
in the Plane of Ashes.
452
00:27:29,038 --> 00:27:33,173
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
453
00:27:33,216 --> 00:27:35,958
Xaba's a lost cause.
454
00:27:36,002 --> 00:27:38,265
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
455
00:27:38,308 --> 00:27:40,746
Baphnoro? I tamed him.
456
00:27:40,789 --> 00:27:42,965
He was wild.
457
00:27:43,009 --> 00:27:45,446
Xaba was trained
to be malicious.
458
00:27:46,969 --> 00:27:48,971
You can't save her, Talon.
459
00:27:49,015 --> 00:27:52,583
I'm going to try.
So are you going to
help me or not?
460
00:27:52,627 --> 00:27:54,455
Of course,
by talking you out of it.
461
00:27:54,498 --> 00:27:55,891
I'm going with or without you.
462
00:27:58,459 --> 00:28:02,245
Look, if you want
to tame that beast,
463
00:28:02,289 --> 00:28:04,683
you're going to have
to be meaner and tougher
than Yobahn ever was.
464
00:28:04,726 --> 00:28:07,816
- You think you can manage that?
- I'm alive and he's dead.
465
00:28:07,860 --> 00:28:10,427
What do you think?
466
00:28:10,471 --> 00:28:13,126
All right.
Let's go see Orrin.
467
00:28:15,302 --> 00:28:16,825
Who's Orrin?
468
00:28:16,869 --> 00:28:19,567
The Blackfist
who has Yobahn's ring,
469
00:28:19,610 --> 00:28:22,309
the whistle
that will summon Xaba.
470
00:28:26,095 --> 00:28:27,662
You're wanted for murder.
471
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
Hey, I never murdered anyone.
472
00:28:32,362 --> 00:28:34,887
You've been feeding people
to Yobahn's Lu-Qiri.
473
00:28:34,930 --> 00:28:37,803
What?
You must be drunker than I am.
474
00:28:37,846 --> 00:28:40,283
- [ chuckles ]
- Where's the ring?
475
00:28:40,327 --> 00:28:42,677
Where's the ring
that summons Yobahn's demon?
476
00:28:42,721 --> 00:28:44,461
I sold it.
477
00:28:44,505 --> 00:28:45,767
For a good price, I might add.
478
00:28:45,811 --> 00:28:48,727
- Sold it to who?
- Don't know.
479
00:28:48,770 --> 00:28:52,426
He covered his face.
It was at nighttime.
No idea who he was.
480
00:28:56,212 --> 00:29:00,477
Is he really
feeding humans to Xaba?
481
00:29:00,521 --> 00:29:01,783
I thought
he'd blow that whistle
482
00:29:01,827 --> 00:29:04,264
and be dead before
he knew what hit him.
483
00:29:04,307 --> 00:29:08,355
Guess he's more clever
than I took him for.
484
00:29:12,054 --> 00:29:14,056
I'm going after Xaba.
485
00:29:14,100 --> 00:29:16,885
And how do we even find her?
486
00:29:16,929 --> 00:29:19,148
I'm going to track her.
487
00:29:29,332 --> 00:29:31,204
You're right.
Lots of dye here.
488
00:29:31,247 --> 00:29:34,033
Garret:
Look for blue dye.
489
00:29:43,564 --> 00:29:46,654
Sorry, sorry.
We're looking for a woman
who was brought into here.
490
00:29:46,697 --> 00:29:49,439
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
491
00:29:49,483 --> 00:29:51,311
[ speaking foreign language ]
492
00:29:51,354 --> 00:29:53,095
Ah, um...
493
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
[ speaking foreign language ]
494
00:31:03,905 --> 00:31:05,907
Talon: The tracks head up
to the forest.
495
00:31:05,951 --> 00:31:08,040
How do you know
they're Xaba's?
496
00:31:12,174 --> 00:31:14,524
Dried blood,
497
00:31:14,568 --> 00:31:16,962
probably from that
poor girl's missing hand.
498
00:31:24,491 --> 00:31:26,972
I like this.
499
00:31:27,015 --> 00:31:28,756
You and I together again,
500
00:31:28,799 --> 00:31:30,758
odds stacked against us,
501
00:31:30,801 --> 00:31:31,977
off on an adventure.
502
00:31:32,020 --> 00:31:34,196
We're not together again.
503
00:31:34,240 --> 00:31:36,024
I didn't mean it like that.
504
00:31:38,244 --> 00:31:41,029
[ roaring ]
505
00:31:43,771 --> 00:31:45,860
- That's her.
- No kidding.
506
00:31:49,690 --> 00:31:53,563
[ speaking Blackblood ]
507
00:32:01,876 --> 00:32:03,312
Punish her, Talon!
It's the only thing
she'll respect!
508
00:32:16,369 --> 00:32:18,110
[ speaking Blackblood ]
509
00:32:18,153 --> 00:32:21,896
[ roaring ]
510
00:32:35,040 --> 00:32:38,086
Next time, she'll kill you,
you know that?
511
00:32:38,130 --> 00:32:41,698
She had her chance
and she didn't.
512
00:32:41,742 --> 00:32:44,745
She won't kill me.
513
00:32:46,225 --> 00:32:49,750
So what now?
514
00:32:49,793 --> 00:32:53,797
Next time I try something
that she's probably
never seen from a master.
515
00:32:53,841 --> 00:32:55,756
Kindness.
516
00:32:57,062 --> 00:32:58,846
Good luck with that.
517
00:33:16,733 --> 00:33:18,431
Blue dye.
518
00:34:34,594 --> 00:34:36,117
Warlita's not here.
519
00:34:36,161 --> 00:34:38,250
No.
520
00:34:40,861 --> 00:34:43,168
But she was though.
521
00:34:46,736 --> 00:34:49,261
Gods.
522
00:34:49,304 --> 00:34:51,001
We're too late.
523
00:35:20,640 --> 00:35:22,729
[ branches snapping ]
524
00:35:28,474 --> 00:35:30,128
[ growling ]
525
00:35:35,829 --> 00:35:39,093
[ speaking Blackblood ]
526
00:35:42,314 --> 00:35:43,358
[ roaring ]
527
00:36:00,680 --> 00:36:04,684
[ speaking Blackblood ]
528
00:36:28,969 --> 00:36:29,970
[ screaming ]
529
00:36:59,217 --> 00:37:01,001
[ speaking Blackblood ]
530
00:37:17,060 --> 00:37:19,498
[ Xaba screeching ]
531
00:37:46,786 --> 00:37:50,616
Xaba, stop. Let them go.
532
00:37:50,659 --> 00:37:52,661
[ screaming ]
533
00:37:57,927 --> 00:38:01,061
Take them in
to stand trial.
534
00:38:01,104 --> 00:38:02,149
Munt: Warlita.
535
00:38:04,891 --> 00:38:05,892
Munt.
536
00:38:08,547 --> 00:38:10,810
[ sobbing ]
537
00:38:19,601 --> 00:38:20,776
[ growling ]
538
00:38:22,996 --> 00:38:25,651
Is she safe?
539
00:38:25,694 --> 00:38:28,871
- She is now.
- How can you be so sure?
540
00:38:28,915 --> 00:38:30,264
She could have killed Warlita
541
00:38:30,308 --> 00:38:33,049
and all the fanatics,
but she didn't.
542
00:38:33,093 --> 00:38:35,400
She controlled herself.
543
00:38:35,443 --> 00:38:37,402
You know how hard
that is for a Lu-Qiri?
544
00:38:37,445 --> 00:38:40,056
I can imagine.
545
00:38:40,100 --> 00:38:41,275
She's bonded to me now.
546
00:38:43,886 --> 00:38:46,280
It's all right.
547
00:38:46,324 --> 00:38:48,064
So, what do you think?
548
00:38:48,108 --> 00:38:50,632
Maybe there is a lid
for every pot.
549
00:38:50,676 --> 00:38:54,070
No, beautiful girl like that
550
00:38:54,114 --> 00:38:56,551
would never fall
for a lummox like Munt.
551
00:38:56,595 --> 00:38:58,640
Why not?
552
00:38:58,684 --> 00:39:01,208
I fell for a lummox like you.
553
00:39:13,220 --> 00:39:15,831
[ music playing ]
554
00:39:28,844 --> 00:39:31,760
The Capital
never looked so good.
555
00:39:54,783 --> 00:39:56,916
I'm glad to be united
with you again.
556
00:40:03,966 --> 00:40:06,578
[ footsteps ]
557
00:40:17,371 --> 00:40:19,025
Wow.
558
00:40:25,553 --> 00:40:27,207
I found this
in the closet upstairs.
559
00:40:27,250 --> 00:40:29,949
Hope it's all right.
560
00:40:29,992 --> 00:40:32,386
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
561
00:40:32,430 --> 00:40:35,302
You look as beautiful
as Mum did in it.
562
00:40:35,345 --> 00:40:37,347
Beautiful-er.
563
00:40:37,391 --> 00:40:39,567
Uh, are you sure
you're all right?
564
00:40:39,611 --> 00:40:41,482
Yes, I'm fine.
565
00:40:41,526 --> 00:40:43,745
After what you've been through,
you don't have to work tonight.
566
00:40:43,789 --> 00:40:46,139
I'm fine!
567
00:40:46,182 --> 00:40:50,012
Um, you two
better come see this.
568
00:41:00,240 --> 00:41:02,068
Why are we looking
at a dead rat?
569
00:41:02,111 --> 00:41:04,592
This rat?
A couple of days ago,
perfectly fit and healthy.
570
00:41:04,636 --> 00:41:08,204
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
571
00:41:08,248 --> 00:41:09,989
And you think
the kinjes caused this?
572
00:41:10,032 --> 00:41:12,426
Each time a kinj multiplies,
it takes life out of the host.
573
00:41:12,470 --> 00:41:14,994
Rats are smaller than humans,
so the effect is more
pronounced and rapid.
574
00:41:15,037 --> 00:41:18,301
What are you saying?
That this is happening
to people, too?
575
00:41:18,345 --> 00:41:20,782
- Afraid so.
- The first person
to get one of these
576
00:41:20,826 --> 00:41:23,785
- from Yavalla was Gwynn.
- Unfortunately.
577
00:41:23,829 --> 00:41:27,223
And every time
she passes a kinj,
578
00:41:27,267 --> 00:41:28,616
she loses a little more
of herself.
579
00:41:28,660 --> 00:41:30,879
How long does she have
before she's like this?
580
00:41:30,923 --> 00:41:33,142
She has a body mass of what?
I don't know, 100 rats?
581
00:41:33,186 --> 00:41:37,364
- How long?
- The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
582
00:41:37,407 --> 00:41:40,802
Um, and a couple more?
583
00:41:40,846 --> 00:41:42,412
She'll be dead.
584
00:41:44,632 --> 00:41:46,460
Janzo, are you
any closer to a cure?
585
00:41:46,504 --> 00:41:50,072
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
586
00:41:50,116 --> 00:41:52,466
You have three more days.
587
00:41:52,510 --> 00:41:55,077
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
43459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.