Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,485 --> 00:02:01,019
So Scarlet, her main issues
2
00:02:01,021 --> 00:02:04,523
are trust, forgiveness,
and gratitude.
3
00:02:04,525 --> 00:02:05,357
You don't say?
4
00:02:05,359 --> 00:02:06,425
Is that all?
5
00:02:09,997 --> 00:02:11,029
It's love.
6
00:02:12,366 --> 00:02:16,201
All these issues are a direct
result of a lack of love.
7
00:02:16,203 --> 00:02:18,937
She needs to experience love.
8
00:02:18,939 --> 00:02:20,172
It'll transform her.
9
00:02:35,189 --> 00:02:37,556
Scarlet, you can't run away.
10
00:02:40,661 --> 00:02:42,261
There's no place for you to go.
11
00:02:44,465 --> 00:02:46,231
You know, nature's unforgiving.
12
00:02:46,233 --> 00:02:47,933
Out here it's either
eat or be eaten
13
00:02:47,935 --> 00:02:49,935
and in your case
it's the latter.
14
00:02:51,272 --> 00:02:52,504
There's mountain lions.
15
00:02:52,506 --> 00:02:53,639
You will die out here.
16
00:02:54,875 --> 00:02:57,276
I want to.
17
00:02:57,278 --> 00:02:58,810
You want to die?
18
00:03:02,149 --> 00:03:04,883
Scarlet, each time you run away,
19
00:03:04,885 --> 00:03:06,351
you extend your stay.
20
00:03:06,353 --> 00:03:09,087
So you're being
counter-productive here.
21
00:03:09,089 --> 00:03:10,522
Get up, let's go.
22
00:03:14,695 --> 00:03:15,695
Okay.
23
00:03:16,864 --> 00:03:20,332
You know this here is a
great place to find out
24
00:03:20,334 --> 00:03:21,334
who you really are,
25
00:03:22,937 --> 00:03:24,102
what you really want.
26
00:03:26,173 --> 00:03:27,806
Now, come on, let's go.
27
00:03:33,347 --> 00:03:34,347
Great.
28
00:03:38,986 --> 00:03:40,452
It is gonna take a
while to catch up
29
00:03:40,454 --> 00:03:42,087
with the rest of the group.
30
00:03:42,089 --> 00:03:44,409
You know, it's really selfish
of you to make everyone wait.
31
00:03:53,567 --> 00:03:54,733
What is it?
32
00:03:55,603 --> 00:03:56,603
You look sad.
33
00:03:58,239 --> 00:03:59,838
It's, never mind.
34
00:04:01,675 --> 00:04:02,675
What?
35
00:04:03,777 --> 00:04:05,210
It's Scarlet.
36
00:04:05,212 --> 00:04:07,312
What, is she doing drugs again?
37
00:04:07,314 --> 00:04:10,782
No, she stopped going to school.
38
00:04:11,785 --> 00:04:13,185
Oh.
39
00:04:13,187 --> 00:04:16,021
Her therapist suggested
a boarding school.
40
00:04:16,023 --> 00:04:17,289
It's like a wilderness camp.
41
00:04:17,291 --> 00:04:20,225
I looked into it and
it's, I don't know,
42
00:04:20,227 --> 00:04:21,460
it looks tough.
43
00:04:21,462 --> 00:04:22,794
I never heard of
anything like that.
44
00:04:22,796 --> 00:04:24,463
It's for extreme cases.
45
00:04:24,465 --> 00:04:26,965
Why don't you just
send her to military school.
46
00:04:26,967 --> 00:04:28,533
That's what I would
do if she was my kid.
47
00:04:28,535 --> 00:04:30,469
Ah that's a little
harsh, isn't it?
48
00:04:30,471 --> 00:04:32,871
She's completely
out of control, Peter.
49
00:04:32,873 --> 00:04:34,106
You're losing her.
50
00:04:41,815 --> 00:04:43,332
Scarlet.
51
00:04:43,333 --> 00:04:44,853
I suggest we go there
and check it out.
52
00:04:50,090 --> 00:04:51,556
You can decide for yourself.
53
00:04:54,862 --> 00:04:56,128
- Go, go.
- Please, no,
54
00:04:56,130 --> 00:04:57,896
Daddy, Daddy, don't
leave me, don't go!
55
00:04:57,898 --> 00:05:00,766
Dad, Daddy, no,
Daddy, no, please!
56
00:05:01,902 --> 00:05:03,969
Dad, Dad, Daddy, please!
57
00:05:21,822 --> 00:05:23,989
Let's go.
58
00:05:29,129 --> 00:05:30,395
We're so fucking late.
59
00:05:31,498 --> 00:05:33,031
We're not gonna get
there till after dark,
60
00:05:33,033 --> 00:05:35,667
starving and exhausted,
61
00:05:35,669 --> 00:05:37,069
all because of this bitch.
62
00:05:37,071 --> 00:05:39,838
Mason, pick up two
stones for cursing.
63
00:05:39,840 --> 00:05:41,873
You'll be carrying
them for three days.
64
00:05:42,976 --> 00:05:45,110
Shouldn't it be two
stones for two days?
65
00:05:48,582 --> 00:05:49,582
Let's go.
66
00:06:23,450 --> 00:06:25,384
I know the hikes
are long and hard
67
00:06:26,387 --> 00:06:27,619
and the gear's heavy.
68
00:06:30,524 --> 00:06:33,892
Yet, this could possibly be
the best time of your life.
69
00:06:36,130 --> 00:06:38,497
Not every teenager gets
the opportunity to connect
70
00:06:38,499 --> 00:06:41,466
with nature and work on
your problems like this
71
00:06:41,468 --> 00:06:44,636
in a challenging but
very safe environment.
72
00:06:46,006 --> 00:06:48,473
Your parents paid a hefty
price so you could come here
73
00:06:48,475 --> 00:06:52,411
and find out who you really are.
74
00:06:56,750 --> 00:06:58,316
So make the most of it.
75
00:07:03,190 --> 00:07:06,158
God is watching over each
and every one of you.
76
00:07:12,099 --> 00:07:14,433
Just don't forget to ask
for help when you need it.
77
00:08:06,854 --> 00:08:08,687
Time to get up, let's go.
78
00:08:08,689 --> 00:08:11,623
Leave me alone.
79
00:08:11,625 --> 00:08:13,859
Scarlet, come
on, you got to go to school.
80
00:08:13,861 --> 00:08:15,026
No, I don't.
81
00:08:15,796 --> 00:08:16,928
Scarlet, please.
82
00:08:17,898 --> 00:08:20,098
You will have to repeat a year.
83
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
Leave.
84
00:08:25,105 --> 00:08:27,906
Your mother would've
wanted you to go to college.
85
00:08:27,908 --> 00:08:30,041
Don't you dare
talk about my mother.
86
00:08:31,512 --> 00:08:32,577
Get out.
87
00:08:32,579 --> 00:08:33,979
Scarlet.
88
00:08:33,981 --> 00:08:36,615
Get out.
89
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
Yeah.
90
00:08:58,505 --> 00:08:59,905
I started to appreciate
91
00:08:59,907 --> 00:09:01,806
the awful food
that we have here.
92
00:09:01,808 --> 00:09:04,409
Okay, positive things only.
93
00:09:04,411 --> 00:09:06,478
We are learning to
express gratitude.
94
00:09:08,615 --> 00:09:11,883
I have been here
for four months.
95
00:09:14,254 --> 00:09:15,720
I think I'm going home soon.
96
00:09:16,790 --> 00:09:18,757
You think you're going home?
97
00:09:18,759 --> 00:09:20,225
Yes.
98
00:09:20,227 --> 00:09:21,593
That's a separate conversation.
99
00:09:21,595 --> 00:09:22,761
Please pass the stone.
100
00:09:32,673 --> 00:09:36,474
I got a letter
from my mom today.
101
00:09:39,012 --> 00:09:40,679
She says she's allowed to visit.
102
00:09:44,017 --> 00:09:45,450
I'm so excited.
103
00:09:54,895 --> 00:09:56,761
I don't know.
104
00:09:56,763 --> 00:09:57,763
Another day here.
105
00:09:59,666 --> 00:10:02,233
I'm sober, I'm clean.
106
00:10:04,838 --> 00:10:05,904
I'm good, I guess.
107
00:11:23,684 --> 00:11:25,417
Scarlet.
108
00:11:26,453 --> 00:11:27,453
Scarlet.
109
00:11:35,529 --> 00:11:37,162
Maybe she needs
another semester.
110
00:11:37,164 --> 00:11:38,997
Her parents can afford it.
111
00:11:38,999 --> 00:11:41,633
I am confident
she can handle it.
112
00:11:41,635 --> 00:11:43,768
Money is the
least of my concern.
113
00:11:44,938 --> 00:11:47,706
As I said, she needs
to experience love.
114
00:11:49,710 --> 00:11:52,210
If she fails this time,
her parents will have to pay
115
00:11:52,212 --> 00:11:53,611
for another semester.
116
00:11:53,613 --> 00:11:57,949
Advise her of the cost
and notify her parents.
117
00:11:57,951 --> 00:12:00,552
Hello, Mr. Evans, this is
Russell, Scarlet's counselor.
118
00:12:00,554 --> 00:12:01,953
Hey, Russell.
119
00:12:01,955 --> 00:12:04,122
I'm just calling with an update.
120
00:12:04,124 --> 00:12:06,991
Unfortunately, I don't
see any improvement.
121
00:12:06,993 --> 00:12:10,028
She's having a really hard
time sharing and communicating,
122
00:12:10,030 --> 00:12:12,130
fitting in with the group.
123
00:12:12,132 --> 00:12:13,431
And I don't think
your upcoming visit
124
00:12:13,433 --> 00:12:14,966
will help the situation.
125
00:12:14,968 --> 00:12:17,535
But I was really looking
forward to seeing her.
126
00:12:17,537 --> 00:12:19,521
I miss her.
127
00:12:19,522 --> 00:12:21,506
I understand, Mr. Evans, but we have
got to do what's right for Scarlet.
128
00:12:21,508 --> 00:12:23,541
She's just not ready to see you.
129
00:12:23,543 --> 00:12:26,811
Your visit should be a reward
and she has not earned it.
130
00:12:26,813 --> 00:12:29,114
Future Scarlet will
thank you for this.
131
00:12:29,116 --> 00:12:30,014
Okay.
132
00:12:30,016 --> 00:12:31,816
She's a tough girl.
133
00:12:31,818 --> 00:12:33,918
We're gonna do all we can to
get her on the right track.
134
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
Yeah, thank you, Russell.
135
00:12:35,322 --> 00:12:36,888
Thank you, Mr. Evans.
136
00:12:40,327 --> 00:12:42,260
I would suggest a
wilderness program.
137
00:12:42,262 --> 00:12:43,661
You can look it up online.
138
00:12:43,663 --> 00:12:46,164
It's 10,000 a
month and it works.
139
00:12:46,166 --> 00:12:48,199
Well, what's the
average stay there?
140
00:12:48,201 --> 00:12:51,136
Depends,
eight months is average.
141
00:12:51,138 --> 00:12:52,604
It's money well spent.
142
00:12:52,606 --> 00:12:54,005
It's not about the money.
143
00:12:55,442 --> 00:12:56,908
She's all I have.
144
00:12:56,910 --> 00:12:57,910
I understand.
145
00:12:58,612 --> 00:13:00,044
That's why you should do it.
146
00:13:03,250 --> 00:13:04,516
What if she doesn't
wanna go there?
147
00:13:04,518 --> 00:13:06,651
Well, there's two ways to do it.
148
00:13:06,653 --> 00:13:08,920
One is you ask for transport.
149
00:13:08,922 --> 00:13:10,455
They come and get her.
150
00:13:10,457 --> 00:13:12,357
You mean, against her will,
just drag her out of her house
151
00:13:12,359 --> 00:13:13,758
kicking and screaming?
152
00:13:13,760 --> 00:13:16,528
Peter, they're trained
in this sort of thing.
153
00:13:16,530 --> 00:13:18,196
They've been doing it for years.
154
00:13:18,198 --> 00:13:21,366
Scarlet is not the first and
definitely won't be the last.
155
00:13:21,368 --> 00:13:23,935
I strongly suggest you
use their services.
156
00:13:25,739 --> 00:13:27,005
What is the other way?
157
00:13:27,774 --> 00:13:28,774
You trick her.
158
00:13:30,577 --> 00:13:32,010
Trick her?
159
00:13:32,012 --> 00:13:35,046
Yes, you tell her you're
gonna be visiting some schools.
160
00:13:35,048 --> 00:13:38,683
She should think of it as an
excused absence from school.
161
00:13:39,519 --> 00:13:40,652
It usually works.
162
00:13:41,788 --> 00:13:43,221
I don't like either
one of those options.
163
00:13:43,223 --> 00:13:46,057
Well, it is your choice, Peter,
164
00:13:46,059 --> 00:13:48,259
but this is what I
strongly recommend.
165
00:13:55,735 --> 00:13:57,402
- Go, go.
- Please, no, Daddy,
166
00:13:57,404 --> 00:13:59,404
Dad, don't leave me, don't go.
167
00:13:59,406 --> 00:14:01,039
Dad, Daddy, no, Dad,
168
00:14:02,742 --> 00:14:04,475
Daddy, Daddy, Daddy,
169
00:14:05,712 --> 00:14:07,445
Daddy, Daddy, Daddy.
170
00:14:29,836 --> 00:14:32,136
Michael, we have a problem.
171
00:14:35,008 --> 00:14:36,207
Ton Oil.
172
00:14:36,209 --> 00:14:37,942
Yes, our biggest
campaign contributors.
173
00:14:37,944 --> 00:14:39,410
The lawsuit is
getting out of hand.
174
00:14:39,412 --> 00:14:41,479
I thought their oil
storage facility is sealed.
175
00:14:41,481 --> 00:14:42,747
The leak is under control.
176
00:14:42,749 --> 00:14:43,915
The lawsuit is not.
177
00:14:43,917 --> 00:14:45,216
Aren't they settling
for 80 million?
178
00:14:45,218 --> 00:14:47,552
Yes, however, the ground waters
179
00:14:47,554 --> 00:14:49,153
are likely still contaminated.
180
00:14:49,155 --> 00:14:50,688
And in addition
to the 80 million,
181
00:14:50,690 --> 00:14:53,825
they've just been hit with
a $45 million health study
182
00:14:53,827 --> 00:14:56,561
for the good residents
of the contaminated area.
183
00:14:56,563 --> 00:14:58,863
- I was not aware of that.
- They just sent this.
184
00:14:58,865 --> 00:15:02,100
Needless to say, such a
health study could uncover
185
00:15:02,102 --> 00:15:04,402
a whole new can of worms.
186
00:15:04,404 --> 00:15:06,571
So we have to give
them a health study
187
00:15:06,573 --> 00:15:10,675
but it has to be a $1
million health study.
188
00:15:10,677 --> 00:15:12,810
That's a big drop
from 45 mil, sir.
189
00:15:12,812 --> 00:15:13,812
You think?
190
00:15:14,714 --> 00:15:15,947
Call Peter.
191
00:15:18,518 --> 00:15:19,617
They just assigned
him to the case.
192
00:15:19,618 --> 00:15:20,717
Oh, as you know, Peter used to
work for Air and Water Protection.
193
00:15:20,720 --> 00:15:22,520
That's probably why they
assigned him this case.
194
00:15:22,522 --> 00:15:24,322
And he owes me.
195
00:15:24,324 --> 00:15:26,824
I certainly will
remind him of that, sir.
196
00:15:26,826 --> 00:15:29,727
Though it's known that Peter can be a pain
in the ass when it comes to these issues.
197
00:15:29,729 --> 00:15:31,229
He is an environmental fanatic.
198
00:15:39,272 --> 00:15:40,438
Peter Evans.
199
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
Hey, how are you doing, Michael?
200
00:15:43,376 --> 00:15:44,542
Yes, sure.
201
00:15:53,486 --> 00:15:55,453
Michael, no.
202
00:16:11,604 --> 00:16:14,138
My dog was sick when
I left to come here.
203
00:16:14,140 --> 00:16:15,273
He was still a puppy.
204
00:16:16,643 --> 00:16:18,109
He's okay now.
205
00:16:18,111 --> 00:16:19,677
He's much bigger though.
206
00:16:19,679 --> 00:16:21,546
Do you think he'd remember you?
207
00:16:21,548 --> 00:16:22,480
I hope so.
208
00:16:22,482 --> 00:16:24,215
I got him from a shelter.
209
00:16:24,217 --> 00:16:25,249
Saved his ass.
210
00:16:27,087 --> 00:16:28,486
When I was little,
my dad used to take me
211
00:16:28,488 --> 00:16:30,655
to this place on a
lake just to fish.
212
00:16:32,325 --> 00:16:33,325
I miss that.
213
00:16:34,294 --> 00:16:35,893
Yeah, I used to
fish with my grandpa.
214
00:16:37,530 --> 00:16:38,530
I miss my dad.
215
00:18:02,882 --> 00:18:06,684
Scarlet, we're setting
up for a late hike
216
00:18:06,686 --> 00:18:08,820
and another exhausting
day thanks to you.
217
00:18:15,395 --> 00:18:17,528
So you're doing it again.
218
00:18:17,530 --> 00:18:19,697
We really have to go.
219
00:18:19,699 --> 00:18:20,932
Just send me home.
220
00:18:22,102 --> 00:18:23,468
That's not how it works.
221
00:19:15,822 --> 00:19:17,355
Of course you'd say nothing
222
00:19:19,826 --> 00:19:21,792
because it's so important to you
223
00:19:21,794 --> 00:19:24,162
that everybody thinks
that everything is fine.
224
00:19:39,879 --> 00:19:43,114
Scarlet, do you know what
status quo is, sweetie?
225
00:19:46,519 --> 00:19:47,485
It's a silent killer
226
00:19:47,487 --> 00:19:49,453
like smoking only worse.
227
00:19:55,595 --> 00:19:57,061
Come in, Scarlet.
228
00:20:22,021 --> 00:20:24,422
This is so fucking stupid.
229
00:20:25,358 --> 00:20:26,358
Finally.
230
00:20:27,894 --> 00:20:29,093
This is bullshit.
231
00:20:29,095 --> 00:20:30,728
Pick up a stone
for swearing, Robert.
232
00:20:30,730 --> 00:20:31,662
Fuck.
233
00:20:31,664 --> 00:20:32,897
Now I have to pick up a stone
234
00:20:32,899 --> 00:20:34,065
for expressing my
honest feelings
235
00:20:34,067 --> 00:20:36,601
about this spoiled,
PMSing bitch?
236
00:20:36,603 --> 00:20:38,336
Two more stones, Robert.
237
00:21:03,963 --> 00:21:06,197
Okay, good morning, everyone.
238
00:21:06,199 --> 00:21:08,432
Uppy, uppy, uppy, let's go.
239
00:21:09,269 --> 00:21:10,568
Wakey, wakey.
240
00:21:10,570 --> 00:21:12,036
It's up and at 'em, come on.
241
00:21:12,038 --> 00:21:14,205
Check those shoes for
spiders and shake the snakes
242
00:21:14,207 --> 00:21:15,406
outta your sleeping bags.
243
00:21:15,408 --> 00:21:17,441
Uppy, uppy, wakey,
wakey, eggs and bacey.
244
00:21:17,443 --> 00:21:19,277
Well, not really 'cause you
don't know how to make a fire
245
00:21:19,279 --> 00:21:20,911
but we'll get to that.
246
00:21:20,913 --> 00:21:22,747
If you'll notice, we
have a new family member.
247
00:21:22,749 --> 00:21:24,982
Her name is Dylan.
248
00:21:24,984 --> 00:21:26,150
Make her feel welcome.
249
00:21:26,152 --> 00:21:28,119
She's just detoxing
a little bit.
250
00:21:28,121 --> 00:21:29,787
She'll be fine in a few minutes.
251
00:21:51,811 --> 00:21:52,811
Mmm, give it.
252
00:22:01,454 --> 00:22:02,454
Hey.
253
00:22:04,757 --> 00:22:05,757
Hey, you okay?
254
00:22:07,593 --> 00:22:08,593
Hey.
255
00:22:09,662 --> 00:22:11,162
You're falling asleep.
256
00:22:11,164 --> 00:22:12,430
I'm fine.
257
00:22:12,432 --> 00:22:13,432
Don't stop there.
258
00:22:15,468 --> 00:22:18,069
No, I,
259
00:22:18,071 --> 00:22:21,205
I can't do this, okay.
260
00:22:22,542 --> 00:22:23,574
I better go.
261
00:22:25,878 --> 00:22:27,478
This party sucks anyway.
262
00:22:27,480 --> 00:22:29,213
No, don't leave.
263
00:22:29,215 --> 00:22:32,416
Look, I can
264
00:22:34,120 --> 00:22:37,054
give you a ride
home if you want.
265
00:22:37,056 --> 00:22:38,589
Where do you live?
266
00:22:38,591 --> 00:22:41,425
I live in a trailer.
267
00:22:42,362 --> 00:22:43,928
Trailer?
268
00:22:45,131 --> 00:22:49,100
Yeah, a trailer with my mom.
269
00:22:51,037 --> 00:22:52,269
She loves me.
270
00:22:54,107 --> 00:22:55,106
A lot.
271
00:22:55,108 --> 00:22:56,108
We love each other.
272
00:22:57,477 --> 00:22:58,776
Me and my mom.
273
00:23:00,713 --> 00:23:01,713
Whatever.
274
00:23:02,782 --> 00:23:04,448
You got to get up, okay?
275
00:23:04,450 --> 00:23:09,520
Where is this trailer of yours?
276
00:23:10,323 --> 00:23:11,589
Go to your place and cuddle.
277
00:23:14,327 --> 00:23:15,359
I don't think so.
278
00:23:17,063 --> 00:23:18,729
Come on, you got to get up, okay?
279
00:23:20,666 --> 00:23:21,666
Come on.
280
00:23:22,368 --> 00:23:24,034
No, get, ah, okay.
281
00:23:28,141 --> 00:23:29,141
Ah.
282
00:23:30,042 --> 00:23:31,442
Come on.
283
00:23:31,444 --> 00:23:32,444
Wait just...
284
00:23:35,348 --> 00:23:36,348
Then...
285
00:23:45,124 --> 00:23:46,124
Hey.
286
00:23:49,262 --> 00:23:50,761
What's your name?
287
00:23:54,667 --> 00:23:55,667
Abigail.
288
00:24:13,386 --> 00:24:14,985
This is so stupid.
289
00:24:16,055 --> 00:24:17,788
Nobody gets it
on their first try.
290
00:24:17,790 --> 00:24:18,823
Keep working at it.
291
00:24:24,163 --> 00:24:25,095
You got it, Robert?
292
00:24:25,097 --> 00:24:25,930
Yeah.
293
00:24:25,932 --> 00:24:27,231
There you go.
294
00:24:27,233 --> 00:24:29,166
You know it's not that bad.
295
00:24:29,168 --> 00:24:31,068
Least it's not hiking.
296
00:24:43,883 --> 00:24:44,883
Ah dio.
297
00:24:47,053 --> 00:24:49,453
It's kinda like playing
the cello or something.
298
00:25:01,667 --> 00:25:02,967
Fuck.
299
00:25:04,036 --> 00:25:05,336
Dylan, you can't leave.
300
00:25:06,172 --> 00:25:07,172
Dylan.
301
00:25:09,408 --> 00:25:10,474
Don't worry about her.
302
00:25:10,476 --> 00:25:11,509
Keep working at it.
303
00:25:25,925 --> 00:25:26,925
It'll get better.
304
00:26:19,211 --> 00:26:20,211
- Ow.
- Hey.
305
00:26:24,550 --> 00:26:25,550
Hey.
306
00:26:31,190 --> 00:26:32,656
Are you okay to go on?
307
00:26:35,795 --> 00:26:37,461
Yeah, I think so.
308
00:26:38,831 --> 00:26:39,663
- Okay.
- Yeah.
309
00:26:39,665 --> 00:26:40,497
Um...
310
00:26:40,499 --> 00:26:42,132
Um.
311
00:26:42,134 --> 00:26:44,268
Do you want me to
help carry your gear?
312
00:26:46,005 --> 00:26:47,471
Yeah?
313
00:26:47,472 --> 00:26:48,938
Uh, okay.
Okay, well just hold on one second.
314
00:26:48,941 --> 00:26:51,442
Uh, Russell, hey, hey, wait up.
315
00:26:51,444 --> 00:26:52,610
Russell.
316
00:26:52,612 --> 00:26:54,011
- Yes, Dylan.
- Hey, she twisted her ankle.
317
00:26:54,013 --> 00:26:57,114
Can I help her carry her gear.
She's like limping for real.
318
00:26:57,116 --> 00:26:58,849
Everyone should
carry their own gear.
319
00:26:58,851 --> 00:27:01,518
Are we supposed to develop
a sense of team spirit?
320
00:27:01,520 --> 00:27:04,021
Help each other out, work
on our sense of community?
321
00:27:07,627 --> 00:27:09,994
Okay, you can carry one item.
322
00:27:09,996 --> 00:27:10,996
Thank you.
323
00:27:16,168 --> 00:27:17,301
Are you sure?
324
00:27:17,303 --> 00:27:18,135
Of course.
325
00:27:18,137 --> 00:27:19,137
Okay.
326
00:27:22,108 --> 00:27:23,674
Do you wanna lean on my arm?
327
00:27:24,910 --> 00:27:25,843
Yeah.
328
00:27:25,845 --> 00:27:26,944
- Okay.
- Okay, okay.
329
00:27:26,946 --> 00:27:27,946
All right.
330
00:27:29,148 --> 00:27:30,148
I got ya.
331
00:27:31,150 --> 00:27:32,249
Okay.
332
00:27:32,251 --> 00:27:33,317
Oh fuck.
333
00:27:59,545 --> 00:28:01,078
My dad is fucking a gold digger
334
00:28:01,080 --> 00:28:03,714
and my mom was screwing
my soccer coach.
335
00:28:03,716 --> 00:28:05,549
So they finally
just got a divorce.
336
00:28:06,819 --> 00:28:08,085
The gold digger's happy.
337
00:28:08,888 --> 00:28:10,120
I'm sorry.
338
00:28:10,122 --> 00:28:11,122
It's okay.
339
00:28:21,567 --> 00:28:22,800
How'd you get that here?
340
00:28:22,802 --> 00:28:24,368
You want some?
341
00:28:24,370 --> 00:28:25,469
Yeah, sure.
342
00:28:29,775 --> 00:28:30,775
Thanks.
343
00:28:34,980 --> 00:28:35,980
Mmm.
344
00:28:37,450 --> 00:28:39,349
I miss these so much.
345
00:28:45,191 --> 00:28:46,990
Hey, Dylan.
346
00:28:46,992 --> 00:28:48,092
I'll be right back.
347
00:28:54,567 --> 00:28:55,699
Hi.
348
00:28:55,701 --> 00:28:56,533
Oh.
349
00:28:56,535 --> 00:28:57,735
What's up?
350
00:28:57,737 --> 00:28:59,937
Wanna see something?
351
00:28:59,939 --> 00:29:00,939
Yeah.
352
00:29:03,409 --> 00:29:05,209
Oh, yes.
353
00:29:05,211 --> 00:29:08,112
It's really,
really melted with...
354
00:29:08,114 --> 00:29:08,946
Uh.
355
00:29:08,948 --> 00:29:10,547
Ready?
356
00:29:10,549 --> 00:29:11,549
Cheers.
357
00:29:18,324 --> 00:29:20,390
It's so good.
358
00:29:21,494 --> 00:29:23,260
It's the best thing
I've had all day.
359
00:29:30,402 --> 00:29:32,402
What do you
want me to do, kill him?
360
00:29:33,672 --> 00:29:35,572
I love when you talk like that.
361
00:29:40,412 --> 00:29:45,482
I'll do anything
for you, anything.
362
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
Daddy?
363
00:30:01,200 --> 00:30:03,667
Hey, what are you doing?
364
00:30:03,669 --> 00:30:04,669
Hey.
365
00:30:06,572 --> 00:30:08,138
What was that?
366
00:30:08,140 --> 00:30:09,673
Nothing, it doesn't matter.
367
00:30:10,676 --> 00:30:12,009
Didn't look like nothing.
368
00:30:12,011 --> 00:30:13,710
It's nothing.
369
00:30:15,915 --> 00:30:17,181
It was a little weird.
370
00:30:18,184 --> 00:30:19,184
I'm weird.
371
00:30:20,653 --> 00:30:21,885
I'm weird, too.
372
00:30:21,887 --> 00:30:23,120
It's a camp of weirdos.
373
00:30:24,824 --> 00:30:26,023
I guess I'm weirder.
374
00:30:35,801 --> 00:30:37,100
You seem normal.
375
00:30:37,102 --> 00:30:38,402
I don't know what
you're doing here.
376
00:30:38,404 --> 00:30:40,103
Well, you don't
know me very well.
377
00:30:40,105 --> 00:30:41,105
I guess I don't.
378
00:30:45,878 --> 00:30:48,078
So are you gonna tell
me why you're here?
379
00:30:50,115 --> 00:30:51,148
It's a long story.
380
00:30:52,117 --> 00:30:53,884
I'll tell you one day.
381
00:30:53,886 --> 00:30:55,085
Just tell me now.
382
00:30:56,288 --> 00:30:59,022
You're not gonna like it.
383
00:30:59,024 --> 00:30:59,990
Why?
384
00:30:59,992 --> 00:31:01,291
I don't care, just tell me.
385
00:31:02,561 --> 00:31:04,294
What you don't
know can't hurt you.
386
00:31:07,333 --> 00:31:09,666
You're right, you're weird.
387
00:31:09,668 --> 00:31:12,502
You are very, very, very weird.
388
00:31:15,441 --> 00:31:17,274
Do you ever wonder what
your life would be like
389
00:31:17,276 --> 00:31:20,010
if your family and
you were normal?
390
00:31:20,913 --> 00:31:21,913
What's normal?
391
00:31:24,550 --> 00:31:25,550
Normal?
392
00:31:27,219 --> 00:31:28,552
I, I don't know.
393
00:31:30,256 --> 00:31:32,723
Sometimes I just wish
394
00:31:32,725 --> 00:31:35,792
that my family was
simple and normal.
395
00:31:35,794 --> 00:31:37,895
There are a lot of
people with normal families
396
00:31:37,897 --> 00:31:39,963
and they're still pretty weird.
397
00:31:39,965 --> 00:31:41,164
Maybe.
398
00:31:41,166 --> 00:31:43,100
'Cause normal's overrated.
399
00:31:43,102 --> 00:31:44,102
Sure.
400
00:31:45,404 --> 00:31:46,670
All right, everyone, feel free
401
00:31:46,672 --> 00:31:47,971
to explore the trail.
402
00:31:47,973 --> 00:31:49,773
Back here in 15 sharp.
403
00:32:34,954 --> 00:32:37,421
That's interesting.
404
00:32:59,244 --> 00:33:00,277
What's that?
405
00:33:01,246 --> 00:33:02,446
It's my dog.
406
00:33:04,149 --> 00:33:06,216
Since I've been here
they gave him away.
407
00:33:07,353 --> 00:33:08,552
Who's they?
408
00:33:08,554 --> 00:33:10,220
My dad and Hannah.
409
00:33:10,222 --> 00:33:11,955
Hannah's allergic to dogs.
410
00:33:11,957 --> 00:33:13,190
Who's Hannah?
411
00:33:13,192 --> 00:33:14,458
Dad's whore.
412
00:33:14,460 --> 00:33:15,726
Geez.
413
00:33:19,531 --> 00:33:20,531
Not kidding, huh?
414
00:33:21,767 --> 00:33:23,333
Not at all.
415
00:33:38,150 --> 00:33:39,549
She used to be my tutor.
416
00:33:40,753 --> 00:33:42,853
And then one day I
came home from school
417
00:33:42,855 --> 00:33:44,154
and they were on the couch.
418
00:33:46,392 --> 00:33:47,392
Mmm, mmm.
419
00:33:58,237 --> 00:34:01,638
So, Scarlet, I just can't
be your tutor anymore
420
00:34:01,640 --> 00:34:02,939
now that your father
and I are dating.
421
00:34:02,941 --> 00:34:05,008
It would just be a
conflict of interest.
422
00:34:06,111 --> 00:34:07,811
Are you sure you
know what it means?
423
00:34:09,748 --> 00:34:11,782
Don't get smart
with me, young lady.
424
00:34:13,118 --> 00:34:15,218
I'm about five minutes away
from being your mother.
425
00:34:28,000 --> 00:34:31,134
I was high all the time.
426
00:34:31,136 --> 00:34:33,003
I just didn't ever
wanna feel again.
427
00:34:34,606 --> 00:34:37,274
And then I just
thought, I want out.
428
00:34:38,343 --> 00:34:39,609
I ODed once, too,
429
00:34:40,446 --> 00:34:41,511
but not on purpose.
430
00:34:43,282 --> 00:34:44,414
When did you do it?
431
00:34:45,217 --> 00:34:46,583
'Bout a year ago.
432
00:34:50,355 --> 00:34:51,355
Once?
433
00:34:52,157 --> 00:34:53,157
Yeah.
434
00:34:55,761 --> 00:34:57,527
And after that?
435
00:34:57,529 --> 00:35:00,230
After that I was
on suicide watch,
436
00:35:00,232 --> 00:35:03,867
had lots of therapy,
went back to school.
437
00:35:03,869 --> 00:35:05,268
I stayed clean for awhile.
438
00:35:06,505 --> 00:35:09,339
What about your parents?
439
00:35:09,341 --> 00:35:11,908
I only have my dad.
440
00:35:11,910 --> 00:35:12,976
My mom died.
441
00:35:17,516 --> 00:35:19,116
I'm so sorry.
442
00:35:19,118 --> 00:35:20,118
It's okay.
443
00:35:21,420 --> 00:35:23,920
It was a long time ago.
I was little.
444
00:35:27,459 --> 00:35:28,625
What happened?
445
00:35:32,364 --> 00:35:34,698
I don't really wanna
talk about it anymore.
446
00:37:13,198 --> 00:37:15,298
Mama, Mama, Mommy, Mommy,
447
00:37:17,102 --> 00:37:21,504
Mommy, Mommy, Mama, Mama, Mama!
448
00:37:21,506 --> 00:37:22,506
Mommy.
449
00:37:23,275 --> 00:37:24,275
Scarlet.
450
00:37:25,577 --> 00:37:26,577
Scarlet, wake up.
451
00:37:30,515 --> 00:37:32,182
Are you okay?
452
00:37:34,186 --> 00:37:35,035
Yeah.
453
00:37:35,036 --> 00:37:36,516
You were dreaming
about your mother?
454
00:37:39,424 --> 00:37:40,424
How do you know?
455
00:37:41,994 --> 00:37:43,927
You were screaming
"Mommy, Mommy".
456
00:37:47,099 --> 00:37:49,366
We should get ready
before Russell gets mad.
457
00:38:03,415 --> 00:38:05,115
Where is Rachel?
458
00:38:05,117 --> 00:38:07,150
She got picked up
early this morning.
459
00:38:10,322 --> 00:38:12,355
She get transferred
to another group?
460
00:38:12,357 --> 00:38:13,590
No, she's going home.
461
00:38:53,999 --> 00:38:58,635
Scarlet, you have
to start writing.
462
00:39:00,072 --> 00:39:02,005
You need to log
something every day,
463
00:39:02,007 --> 00:39:03,873
even if it's just
a couple of words.
464
00:39:12,351 --> 00:39:13,351
There's nothing.
465
00:39:18,323 --> 00:39:19,323
Hi, Scarlet.
466
00:39:23,962 --> 00:39:25,962
Listen, I know it's hard.
467
00:39:27,799 --> 00:39:31,401
But remember, you can always
ask for help, for guidance.
468
00:39:32,504 --> 00:39:35,105
All your power is within you.
469
00:39:35,107 --> 00:39:36,940
You just have to let it flow.
470
00:39:42,981 --> 00:39:43,981
Do you ever pray?
471
00:39:45,183 --> 00:39:46,015
No.
472
00:39:46,017 --> 00:39:47,017
You should.
473
00:39:47,719 --> 00:39:48,918
What for?
474
00:39:48,920 --> 00:39:50,587
It helps.
475
00:39:50,589 --> 00:39:51,821
How?
476
00:39:51,823 --> 00:39:53,423
Sometimes it's
not about the how.
477
00:39:56,027 --> 00:39:58,561
Faith is like love.
478
00:39:59,631 --> 00:40:01,097
It can work miracles.
479
00:40:02,534 --> 00:40:03,833
But what is love?
480
00:40:05,170 --> 00:40:06,170
What is faith?
481
00:40:07,205 --> 00:40:09,906
People find it easier
to believe in something
482
00:40:09,908 --> 00:40:11,541
other than themselves.
483
00:40:11,543 --> 00:40:14,444
Once they've laid their
problems on imaginary shoulders,
484
00:40:14,446 --> 00:40:16,713
they're free to tap
into their own strength.
485
00:40:18,450 --> 00:40:20,283
You are very strong.
486
00:40:20,285 --> 00:40:21,451
Have faith.
487
00:40:21,453 --> 00:40:23,186
Why are you saying this?
488
00:40:23,188 --> 00:40:25,555
Aren't you supposed to
tell me about God and shit?
489
00:40:25,557 --> 00:40:26,990
Pick up a stone, Scarlet.
490
00:40:30,162 --> 00:40:33,396
I talk to you in a language
that you understand.
491
00:40:34,533 --> 00:40:36,399
There are many
paths to the summit.
492
00:40:37,903 --> 00:40:39,269
You just have to keep going.
493
00:40:39,271 --> 00:40:43,440
The summit is death and nothing.
494
00:40:43,442 --> 00:40:45,875
Have you ever been on
the other side of death?
495
00:40:46,778 --> 00:40:48,077
No.
496
00:40:48,079 --> 00:40:50,113
Then how can you be so sure?
497
00:41:12,437 --> 00:41:15,972
Dearest Scarlet,
I miss you so much.
498
00:41:15,974 --> 00:41:17,974
The house is much
lonelier without you.
499
00:41:19,377 --> 00:41:21,411
I spoke to your counselors and
based on their recommendation
500
00:41:21,413 --> 00:41:23,813
I had to cancel my
visit next week.
501
00:41:23,815 --> 00:41:25,315
I am truly sorry.
502
00:41:26,618 --> 00:41:28,651
Please know that
however much this feels
503
00:41:28,653 --> 00:41:30,220
like a punishment to you,
504
00:41:30,222 --> 00:41:32,522
this is an attempt
to help you succeed.
505
00:41:33,792 --> 00:41:35,859
This is about doing
what's best for you.
506
00:41:37,195 --> 00:41:40,463
The truth is the sooner
you take this to heart
507
00:41:40,465 --> 00:41:43,733
and begin to try harder, the
sooner you will come home.
508
00:41:45,003 --> 00:41:47,103
I hope to see you soon, Pumpkin.
509
00:41:48,073 --> 00:41:49,073
Love, Dad.
510
00:41:59,317 --> 00:42:01,284
Hey, hey.
511
00:42:01,286 --> 00:42:02,285
Just go, okay.
512
00:42:02,287 --> 00:42:04,287
What are you doing?
513
00:42:04,289 --> 00:42:05,289
Nothing.
514
00:42:57,676 --> 00:43:00,243
So what are you gonna
do when you get outta here?
515
00:43:00,245 --> 00:43:01,210
I don't know.
516
00:43:01,212 --> 00:43:03,580
I don't know if I ever get out.
517
00:43:03,582 --> 00:43:04,814
Feels like prison, right?
518
00:43:04,816 --> 00:43:06,149
Gulag.
519
00:43:07,719 --> 00:43:10,019
I'm gonna get some
money when I get out.
520
00:43:10,021 --> 00:43:11,654
A trust fund?
521
00:43:11,656 --> 00:43:12,889
Yeah, kind of.
522
00:43:12,891 --> 00:43:16,159
I have one, too, but
won't get it for awhile.
523
00:43:17,362 --> 00:43:18,928
I get mine soon.
524
00:43:18,930 --> 00:43:20,697
What are you gonna do?
525
00:43:20,699 --> 00:43:22,732
I'm gonna get a
small boat, catamaran,
526
00:43:22,734 --> 00:43:26,002
and just go sailing in the
British Virgin Islands.
527
00:43:26,004 --> 00:43:27,236
Why there?
528
00:43:27,238 --> 00:43:30,506
I saw it in a movie once.
529
00:43:31,509 --> 00:43:32,742
But it's really cool.
530
00:43:32,744 --> 00:43:33,943
I'm gonna hop around
from island to island
531
00:43:33,945 --> 00:43:37,113
and you know there's
pot everywhere.
532
00:43:39,317 --> 00:43:41,651
Are you gonna get dreadlocks?
533
00:43:41,653 --> 00:43:42,653
Sure.
534
00:43:44,956 --> 00:43:47,357
I'll be the captain of course.
535
00:43:47,359 --> 00:43:49,926
And I'll take tourists around.
536
00:43:51,029 --> 00:43:52,929
People like to charter
boats with captains.
537
00:43:54,599 --> 00:43:56,666
Yeah, I'll just
live on the boat.
538
00:43:56,668 --> 00:43:57,668
For how long?
539
00:43:58,970 --> 00:44:01,004
Till I die at least.
540
00:44:02,841 --> 00:44:04,107
Hey, can you cook?
541
00:44:04,109 --> 00:44:05,908
I can make pot brownies.
542
00:44:05,910 --> 00:44:07,243
Perfect.
543
00:44:07,245 --> 00:44:08,811
You can be the ship's cook.
544
00:44:13,351 --> 00:44:15,284
What do you wanna do?
545
00:44:15,286 --> 00:44:16,519
I don't know.
546
00:44:16,521 --> 00:44:18,354
What's the point of
thinking about it?
547
00:44:18,356 --> 00:44:19,555
What do you mean?
548
00:44:19,557 --> 00:44:21,190
Sometimes I feel
like there's no point,
549
00:44:21,192 --> 00:44:23,192
no purpose for all this,
550
00:44:23,194 --> 00:44:25,294
us being here, our existence.
551
00:44:26,297 --> 00:44:27,930
Our life feels so artificial
552
00:44:27,932 --> 00:44:29,966
like we're trapped
on this planet
553
00:44:29,968 --> 00:44:31,300
that we can never escape.
554
00:44:32,637 --> 00:44:36,105
I mean, we can look at the
stars but we can never go out
555
00:44:36,107 --> 00:44:37,240
and go there.
556
00:44:38,176 --> 00:44:39,609
It's like this camp.
557
00:44:39,611 --> 00:44:41,277
There's nowhere to go from here.
558
00:44:41,279 --> 00:44:44,614
We're trapped in our minds,
trapped in our bodies.
559
00:44:44,616 --> 00:44:47,483
We're trapped on this
planet, in this camp.
560
00:44:47,485 --> 00:44:51,421
Our lives are like this one,
long, painful, pointless hike.
561
00:44:54,259 --> 00:44:56,693
It's like climbing Mt. Everest.
562
00:44:56,695 --> 00:44:58,861
People climb it to
make this awful journey
563
00:44:58,863 --> 00:45:01,964
all frostbitten,
blistered, and exhausted.
564
00:45:03,034 --> 00:45:05,301
Tears and mucous frozen
into one big icicle
565
00:45:05,303 --> 00:45:06,469
on their faces.
566
00:45:07,906 --> 00:45:09,405
There's nothing waiting
for them at the top
567
00:45:09,407 --> 00:45:12,041
except for the sense
of accomplishment.
568
00:45:13,144 --> 00:45:14,444
Our lives are the same.
569
00:45:14,446 --> 00:45:17,513
We die and all we get
to say is that we lived.
570
00:45:17,515 --> 00:45:19,182
The end of our journey is death.
571
00:45:20,552 --> 00:45:23,186
It's finally over, you're
done except you're dead.
572
00:45:31,229 --> 00:45:32,395
You afraid of death?
573
00:45:33,698 --> 00:45:34,797
I'm afraid to live.
574
00:45:37,135 --> 00:45:38,135
Why?
575
00:45:38,870 --> 00:45:40,069
Living is suffering.
576
00:45:42,073 --> 00:45:44,640
You wanna know what's
worse than suffering?
577
00:45:44,642 --> 00:45:45,642
What?
578
00:45:46,878 --> 00:45:48,711
Watching someone
you love suffer.
579
00:45:53,651 --> 00:45:54,917
I'm afraid of death.
580
00:45:56,054 --> 00:45:57,054
Why?
581
00:45:58,423 --> 00:46:01,124
Well, 'cause then
there'll be no more me.
582
00:46:07,532 --> 00:46:10,166
Um, hey, do you wanna run away?
583
00:46:12,036 --> 00:46:13,036
I tried.
584
00:46:13,805 --> 00:46:15,204
I know how.
585
00:46:15,206 --> 00:46:16,272
I can help you.
586
00:46:17,408 --> 00:46:18,408
I wanna help you.
587
00:46:20,912 --> 00:46:23,112
They're just gonna
bring us right back here.
588
00:46:23,114 --> 00:46:24,114
We can hide.
589
00:46:26,551 --> 00:46:27,551
No.
590
00:46:28,553 --> 00:46:29,619
No, we can't.
591
00:46:35,927 --> 00:46:37,059
But we can.
592
00:47:22,173 --> 00:47:24,173
- Here.
- Yeah, thanks.
593
00:48:09,120 --> 00:48:09,952
Isn't it?
594
00:48:09,954 --> 00:48:10,987
Double strawberry.
595
00:48:10,989 --> 00:48:12,221
Raining.
596
00:48:12,223 --> 00:48:13,422
No, worse.
597
00:48:13,424 --> 00:48:15,057
That's the worst.
598
00:48:20,198 --> 00:48:22,031
Single file please.
599
00:48:31,576 --> 00:48:33,376
You have been warned.
600
00:49:06,144 --> 00:49:07,410
Oh man.
601
00:49:07,412 --> 00:49:09,845
You want more
attention, Mr. Headband?
602
00:49:09,847 --> 00:49:11,514
You never ask me about my day.
603
00:49:13,284 --> 00:49:14,684
Do you wanna share?
604
00:49:14,686 --> 00:49:15,686
Again?
605
00:49:17,121 --> 00:49:18,421
It's nice to be
noticed sometime.
606
00:49:18,423 --> 00:49:19,755
Go for it.
607
00:49:19,757 --> 00:49:20,856
God!
608
00:49:21,793 --> 00:49:23,359
Oh man.
609
00:49:24,696 --> 00:49:25,696
Thanks, Bobby.
610
00:49:27,398 --> 00:49:29,832
Scarlet, how 'bout you?
611
00:49:32,470 --> 00:49:35,571
Um, I had a good day.
612
00:49:39,110 --> 00:49:40,443
That's all I'm gonna say.
613
00:49:44,115 --> 00:49:45,748
I had an awesome day.
614
00:49:53,791 --> 00:49:56,092
Mason, how are you doing, bud?
615
00:49:56,094 --> 00:49:58,627
Glad they had a
good day I guess.
616
00:49:58,629 --> 00:50:01,430
Maybe she'll fucking
walk faster now.
617
00:50:01,432 --> 00:50:02,765
Grab a stone.
618
00:50:05,670 --> 00:50:06,936
Another stone.
619
00:50:06,938 --> 00:50:10,306
Smile, smile, and I
got all these stones.
620
00:50:12,010 --> 00:50:13,209
Hello, Mr. Evans.
621
00:50:13,211 --> 00:50:14,443
This is Russell,
Scarlet's counselor.
622
00:50:14,445 --> 00:50:15,478
Good news.
623
00:50:15,480 --> 00:50:17,013
Scarlet is doing much better.
624
00:50:17,015 --> 00:50:18,214
She's ready to see you.
625
00:50:44,342 --> 00:50:45,808
Peter Evans.
626
00:50:45,810 --> 00:50:47,109
Ton Oil.
627
00:50:47,111 --> 00:50:48,411
Their oil storage
facility's sealed.
628
00:50:48,413 --> 00:50:49,745
The leak is under control
629
00:50:49,747 --> 00:50:51,080
although the lawsuit is not.
630
00:50:51,082 --> 00:50:53,182
Michael, no I can't.
631
00:50:53,184 --> 00:50:55,251
Peter, think about it.
632
00:50:55,253 --> 00:50:57,853
The ground waters are
likely still contaminated.
633
00:50:57,855 --> 00:51:00,022
Air and Water
Protection is insisting
634
00:51:00,024 --> 00:51:03,259
on a $45 million for
the good residents
635
00:51:03,261 --> 00:51:05,227
of the contaminated area.
636
00:51:05,229 --> 00:51:07,296
However, we have a problem,
637
00:51:07,298 --> 00:51:09,932
Ton Oil is our biggest
campaign contributor.
638
00:51:09,934 --> 00:51:11,267
What do you propose?
639
00:51:11,269 --> 00:51:14,170
It has to be a $1
million health study.
640
00:51:14,172 --> 00:51:15,404
But that's nothing.
641
00:51:15,406 --> 00:51:17,440
I needs to be a
reasonable number.
642
00:51:17,442 --> 00:51:18,974
We're not the ones who
decide on the numbers.
643
00:51:18,976 --> 00:51:21,010
We just do what is necessary.
644
00:51:21,012 --> 00:51:23,245
The 45 million they're
asking is the bare minimum
645
00:51:23,247 --> 00:51:24,213
of the 10-year study.
646
00:51:24,215 --> 00:51:25,047
Peter.
647
00:51:25,049 --> 00:51:26,282
Michael, no.
648
00:51:26,284 --> 00:51:27,316
You listen to me.
649
00:51:34,358 --> 00:51:35,358
Fuck.
650
00:52:28,379 --> 00:52:29,379
Peter.
651
00:52:30,481 --> 00:52:31,481
Michael.
652
00:52:33,151 --> 00:52:34,750
Okay, let's talk.
653
00:52:34,752 --> 00:52:35,584
I can't...
654
00:52:35,586 --> 00:52:36,752
This is not a request.
655
00:52:36,754 --> 00:52:39,655
People are dying.
656
00:52:39,657 --> 00:52:41,824
Children, children
with leukemia.
657
00:52:41,826 --> 00:52:44,927
Have you seen a child who's
gone through chemotherapy?
658
00:52:44,929 --> 00:52:48,230
Bold, big, dark eyes,
looking right through you.
659
00:52:48,232 --> 00:52:49,765
Their parents here
with breast cancer,
660
00:52:49,767 --> 00:52:52,268
liver cancer, brain tumors.
661
00:52:52,270 --> 00:52:54,870
They're all here and
they come to my office,
662
00:52:54,872 --> 00:52:57,606
my office demanding a
legitimate health study
663
00:52:57,608 --> 00:52:59,975
and they are waiting.
664
00:52:59,977 --> 00:53:02,211
Michael, they are
waiting for justice.
665
00:53:02,213 --> 00:53:05,414
Justice is a
fickle-minded bitch, Peter.
666
00:53:06,784 --> 00:53:09,051
And you don't wanna get
on the wrong side of her.
667
00:53:09,053 --> 00:53:11,420
Now, do this and she may
just leave you alone.
668
00:53:13,658 --> 00:53:15,457
Okay, Michael, listen to me.
669
00:53:15,459 --> 00:53:16,625
Mike, Mike!
670
00:53:51,862 --> 00:53:54,863
Hey, Russell, I'm here.
671
00:54:30,067 --> 00:54:31,533
Scarlet, Scarlet!
672
00:54:31,535 --> 00:54:32,768
Scarlet, wait.
673
00:54:38,776 --> 00:54:41,010
Scarlet, stop.
674
00:55:31,962 --> 00:55:33,629
Mama, Mama, Mama.
675
00:55:35,533 --> 00:55:37,533
Mama, Mama, Mama, Mama.
676
00:56:28,953 --> 00:56:31,453
Let's do it, let's get to it.
677
00:56:32,556 --> 00:56:34,957
It's gonna be a balmy 110 today.
678
00:56:36,927 --> 00:56:38,394
Lots to look forward to.
679
00:57:26,710 --> 00:57:29,011
We're a little
worried about Ton Oil.
680
00:57:30,347 --> 00:57:31,347
Who's we?
681
00:57:32,316 --> 00:57:33,615
And who are you?
682
00:57:38,823 --> 00:57:41,190
Settle the Ton Oil case, Peter,
683
00:57:41,192 --> 00:57:42,391
or you're finished.
684
00:58:00,177 --> 00:58:03,111
Any good news
on the health study?
685
00:58:03,113 --> 00:58:04,079
Nothing yet.
686
00:58:04,081 --> 00:58:05,581
Not acceptable.
687
00:58:05,583 --> 00:58:07,382
The timing could not be worse.
688
00:58:07,384 --> 00:58:08,917
Right before the reelection?
689
00:58:08,919 --> 00:58:10,853
Sir, give me a little more time.
690
00:58:11,856 --> 00:58:13,422
I might have something.
691
00:58:13,424 --> 00:58:14,356
Soon.
692
00:58:14,358 --> 00:58:15,557
Yes, sir.
693
00:58:23,701 --> 00:58:25,267
Scarlet.
694
00:58:28,005 --> 00:58:29,005
Scarlet.
695
00:58:34,411 --> 00:58:35,244
Hey.
696
00:58:35,246 --> 00:58:36,246
Hi.
697
00:58:38,983 --> 00:58:41,950
Do you wanna go
look at the stars?
698
00:58:44,455 --> 00:58:45,287
Now?
699
00:58:45,289 --> 00:58:46,121
Yeah.
700
00:58:46,123 --> 00:58:47,556
- Yeah.
- Okay.
701
00:58:47,558 --> 00:58:50,759
We just, we have
to be really quiet.
702
00:58:50,761 --> 00:58:51,994
Okay.
703
00:58:53,998 --> 00:58:55,664
And you're crazy.
704
00:59:20,758 --> 00:59:22,057
Let's go there.
705
00:59:32,670 --> 00:59:37,272
Wow, I have never seen
so many stars before.
706
00:59:45,783 --> 00:59:46,915
It's incredible.
707
00:59:46,917 --> 00:59:49,851
Yeah, it's really beautiful.
708
00:59:53,991 --> 00:59:56,224
You know it's weird
709
00:59:56,226 --> 01:00:00,028
but I'm actually starting
to like this camp.
710
01:00:00,030 --> 01:00:01,129
Wow.
711
01:00:03,701 --> 01:00:06,768
You know I did not think that
it would turn out like this.
712
01:00:07,938 --> 01:00:09,104
Me neither.
713
01:00:20,751 --> 01:00:22,484
What's going on here?
714
01:00:22,486 --> 01:00:23,352
Um...
715
01:00:23,354 --> 01:00:24,820
What are you doing?
716
01:00:26,156 --> 01:00:27,189
Get out, come on.
717
01:00:30,828 --> 01:00:32,794
Scarlet, you're in
isolation tomorrow.
718
01:00:52,116 --> 01:00:55,817
What's the first
thing you do after that?
719
01:00:55,819 --> 01:00:57,519
Good question.
720
01:00:57,521 --> 01:00:58,353
Eat ramen.
721
01:00:58,355 --> 01:00:59,187
Eat ramen?
722
01:00:59,189 --> 01:01:00,422
Yeah.
723
01:01:19,677 --> 01:01:20,909
Show me your journal.
724
01:01:23,814 --> 01:01:25,414
Still not writing.
725
01:01:28,919 --> 01:01:32,187
Scarlet, you're not making
it easier on yourself.
726
01:01:32,189 --> 01:01:34,056
You know you'll be here
as long as it takes
727
01:01:34,058 --> 01:01:35,590
for you to start cooperating.
728
01:01:37,361 --> 01:01:38,493
I have nothing to write.
729
01:01:38,495 --> 01:01:39,661
I'm stuck here.
730
01:01:39,663 --> 01:01:41,029
My life sucks.
731
01:01:41,031 --> 01:01:43,565
You were blessed with
a great life, Scarlet.
732
01:01:43,567 --> 01:01:45,734
People dream of
having your life.
733
01:01:45,736 --> 01:01:47,736
You had beautiful
things back home.
734
01:01:47,738 --> 01:01:49,471
You just didn't
appreciate any of them.
735
01:01:49,473 --> 01:01:50,672
Things stop being beautiful
736
01:01:50,674 --> 01:01:52,874
once you know that
they're a status symbol.
737
01:01:52,876 --> 01:01:54,109
A status symbol?
738
01:01:54,111 --> 01:01:56,378
When you drive on the
road you see flowers
739
01:01:56,380 --> 01:01:59,414
and you think these are
really beautiful flowers.
740
01:01:59,416 --> 01:02:01,783
But then you know that
people pay a lot of money
741
01:02:01,785 --> 01:02:04,252
to have these flowers
in their front yard
742
01:02:04,254 --> 01:02:06,088
to say fuck you
to the neighbors.
743
01:02:06,090 --> 01:02:09,524
So you can't enjoy the flowers
just because they're there?
744
01:02:09,526 --> 01:02:11,893
No, it's intent that counts.
745
01:02:11,895 --> 01:02:13,228
Everything is a status symbol.
746
01:02:13,230 --> 01:02:15,163
Everything is there to
say fuck you to somebody
747
01:02:15,165 --> 01:02:16,565
who can't afford it.
748
01:02:16,567 --> 01:02:19,668
Phones, clothes,
shoes, everything.
749
01:02:19,670 --> 01:02:21,369
How does that make you feel?
750
01:02:21,371 --> 01:02:23,038
It makes me wanna puke.
751
01:02:23,040 --> 01:02:24,673
Makes no sense that
everything is there
752
01:02:24,675 --> 01:02:26,241
because somebody
wanted to say fuck you
753
01:02:26,243 --> 01:02:27,209
to somebody else.
754
01:02:27,211 --> 01:02:28,610
That's not true.
755
01:02:28,612 --> 01:02:29,878
People need things.
756
01:02:29,880 --> 01:02:31,913
Yeah, maybe somebody needs a car
757
01:02:31,915 --> 01:02:35,217
but nobody needs $100,000 car.
758
01:02:35,219 --> 01:02:37,853
Indeed, Scarlet, intention
is all that matters.
759
01:02:39,223 --> 01:02:41,156
Once you go to say heaven
or whatever you imagine
760
01:02:41,158 --> 01:02:43,592
your next step of
existence to be
761
01:02:43,594 --> 01:02:44,960
it's all about intentions.
762
01:02:46,296 --> 01:02:48,663
You can't always control
the results of your actions
763
01:02:48,665 --> 01:02:51,900
but you can control
your intentions.
764
01:02:51,902 --> 01:02:53,335
Seriously?
765
01:02:53,337 --> 01:02:54,703
Heaven?
766
01:02:54,705 --> 01:02:56,905
What counts in heaven?
767
01:02:56,907 --> 01:02:58,240
What surprises
me is that you show
768
01:02:58,242 --> 01:03:00,909
such a profound understanding
of human nature,
769
01:03:00,911 --> 01:03:04,212
be such an egalitarian, but
still be so mean to everyone.
770
01:03:04,214 --> 01:03:05,647
At least I'm not fake.
771
01:03:05,649 --> 01:03:08,450
No, you are not fake.
772
01:03:09,920 --> 01:03:11,486
And you do have a lot to say.
773
01:03:36,246 --> 01:03:38,013
Should've listened to my father.
774
01:03:39,183 --> 01:03:41,950
Probably turning over
in his grave right now.
775
01:03:42,886 --> 01:03:45,053
You are just like your father.
776
01:03:46,123 --> 01:03:50,025
Obsessed with politics,
anything for a vote.
777
01:03:51,028 --> 01:03:52,194
Oh stop.
778
01:03:52,196 --> 01:03:53,528
At least I'm doing
something with my life.
779
01:03:53,530 --> 01:03:55,163
What are you doing?
780
01:03:55,165 --> 01:03:56,698
Oh what can I do?
781
01:03:56,700 --> 01:03:58,466
Sell Girl Scout cookies?
782
01:03:59,536 --> 01:04:00,536
Why not?
783
01:04:04,174 --> 01:04:05,741
Why not be normal?
784
01:04:05,742 --> 01:04:07,309
Beats too much competition
for normal in this little town.
785
01:04:07,311 --> 01:04:10,278
Normal is all that anyone wants.
786
01:04:10,280 --> 01:04:11,913
All the slots are taken.
787
01:04:12,783 --> 01:04:15,650
Jane, Jessica, Mary,
788
01:04:15,652 --> 01:04:18,153
Peggy, Suzy, they're everywhere.
789
01:04:18,155 --> 01:04:22,791
Soccer practice, PTA,
car pool, church.
790
01:04:23,794 --> 01:04:25,927
Guarding their positions
with vigilance.
791
01:04:27,731 --> 01:04:29,865
Looks like we're all
sold outta normal.
792
01:04:31,468 --> 01:04:32,567
No room for me.
793
01:04:34,204 --> 01:04:35,704
You despise everyone.
794
01:04:35,706 --> 01:04:37,038
All you do is hate.
795
01:04:37,040 --> 01:04:39,541
Now you don't have
a single friend.
796
01:04:39,543 --> 01:04:41,109
Oh because you have friends.
797
01:04:42,279 --> 01:04:45,647
You just have a whole
town of friends, hmm?
798
01:04:45,649 --> 01:04:48,617
Is begging people for a vote
is how you make friends?
799
01:04:48,619 --> 01:04:49,619
That's enough.
800
01:04:51,555 --> 01:04:54,055
You don't know what
friends are, Peter.
801
01:04:54,057 --> 01:04:55,156
You just use people.
802
01:04:55,158 --> 01:04:56,858
I said that's enough.
803
01:04:56,860 --> 01:04:58,393
It's not that I blame them.
804
01:04:59,496 --> 01:05:02,063
But every country
deserves its ruler.
805
01:05:02,065 --> 01:05:06,334
That is so cliche.
806
01:05:06,336 --> 01:05:07,402
Look at you.
807
01:05:08,672 --> 01:05:09,838
Look at you, what are you doing?
808
01:05:09,840 --> 01:05:11,606
What am I doing?
809
01:05:11,608 --> 01:05:13,875
I'll tell you what I'm doing.
I'm dying.
810
01:05:13,877 --> 01:05:17,579
I'm suffocating this
slow, agonizing death.
811
01:05:18,882 --> 01:05:20,015
In this old house.
812
01:05:20,984 --> 01:05:22,717
I wanna be an actress.
813
01:05:22,719 --> 01:05:25,453
I wanna be on stage
where I belong.
814
01:05:25,455 --> 01:05:27,822
And you move me to this
town for your career
815
01:05:27,824 --> 01:05:29,124
and you killed mine.
816
01:05:29,126 --> 01:05:32,227
You murdered it and with
that you murdered me.
817
01:05:32,229 --> 01:05:34,195
So dramatic.
818
01:05:35,332 --> 01:05:37,766
May I remind you,
you came after me.
819
01:05:39,236 --> 01:05:42,037
Yeah, you did.
820
01:05:42,039 --> 01:05:43,805
You knew who I was.
821
01:05:44,841 --> 01:05:45,674
And you wanted it.
822
01:05:45,676 --> 01:05:47,175
No.
823
01:05:47,177 --> 01:05:48,677
No?
824
01:05:48,679 --> 01:05:51,780
All I've ever wanted is to
be an actress on the stage
825
01:05:51,782 --> 01:05:55,650
and then to hear
people clap for me.
826
01:05:55,652 --> 01:05:58,620
And you imprison me
in this little town
827
01:05:58,622 --> 01:06:02,023
full of gossip and bullies.
828
01:06:04,161 --> 01:06:07,262
Your little jar of spiders with
everybody just judging you.
829
01:06:08,498 --> 01:06:12,701
Just judging and
judging, judging.
830
01:06:14,071 --> 01:06:15,537
You've had too much to drink.
831
01:06:15,539 --> 01:06:17,205
You need to sleep it off.
832
01:06:19,376 --> 01:06:20,376
I'm leaving.
833
01:06:22,546 --> 01:06:24,045
No, you're not.
834
01:06:24,047 --> 01:06:25,047
Two more years.
835
01:06:26,416 --> 01:06:27,248
I can't.
836
01:06:27,250 --> 01:06:28,683
Two more years.
837
01:06:28,685 --> 01:06:30,852
You trapped me here.
838
01:06:30,854 --> 01:06:32,354
I never wanted any of this.
839
01:06:32,356 --> 01:06:33,521
- I didn't...
- Daddy.
840
01:06:35,258 --> 01:06:36,258
Hey.
841
01:06:37,127 --> 01:06:38,426
Hey, sweetheart.
842
01:06:39,529 --> 01:06:41,463
You okay, Mommy?
843
01:06:42,799 --> 01:06:44,766
Mommy and Daddy were just,
we were just playing.
844
01:06:45,702 --> 01:06:46,968
You, where's your nanny.
845
01:06:46,970 --> 01:06:49,437
Should we go find her?
846
01:06:49,439 --> 01:06:50,772
Okay, come on.
847
01:06:50,774 --> 01:06:51,606
Gimme a big hug.
848
01:06:51,608 --> 01:06:53,108
Oh that's my girl.
849
01:06:53,110 --> 01:06:54,442
Yes.
850
01:06:54,444 --> 01:06:56,678
Oh, let's go find your nanny.
851
01:06:56,680 --> 01:06:57,512
There's still food
852
01:06:57,514 --> 01:06:59,147
if you wanna try.
853
01:07:43,160 --> 01:07:45,527
Daddy, what are you looking for?
854
01:07:48,131 --> 01:07:50,098
What are you looking, yeah.
855
01:07:50,100 --> 01:07:54,469
I put something away and I
can't find it, sweetheart.
856
01:07:54,471 --> 01:07:56,237
What was it, Daddy.
857
01:07:59,042 --> 01:08:03,945
Uh, it was
858
01:08:03,947 --> 01:08:04,813
a thing on my desk,
859
01:08:04,815 --> 01:08:07,615
you know that horsey.
860
01:08:08,518 --> 01:08:10,251
The horsey?
861
01:08:10,253 --> 01:08:12,220
Yeah, Grandpa's horsey.
862
01:08:12,222 --> 01:08:13,054
Have you seen it?
863
01:08:13,056 --> 01:08:14,056
No.
864
01:08:16,827 --> 01:08:17,827
Okay, it's okay.
865
01:08:21,398 --> 01:08:23,498
Daddy, I'll miss this house.
866
01:08:23,500 --> 01:08:26,267
Yeah, yeah, me, too, sweetheart.
867
01:08:26,269 --> 01:08:28,603
I'll miss Mommy in heaven, too.
868
01:08:34,044 --> 01:08:36,177
Sweetheart, okay, okay.
869
01:08:37,881 --> 01:08:39,114
Okay, are you ready?
870
01:08:39,983 --> 01:08:41,649
All right, gimme
your hand, baby.
871
01:09:06,042 --> 01:09:07,542
Hey, Scarlet, you up?
872
01:09:07,544 --> 01:09:09,544
Dylan, you're
not supposed to be here.
873
01:09:09,546 --> 01:09:10,546
Nobody saw me.
874
01:09:11,581 --> 01:09:12,814
It's freezing.
875
01:09:12,816 --> 01:09:13,816
No shit.
876
01:09:26,663 --> 01:09:28,363
I can't stand being here alone.
877
01:09:29,266 --> 01:09:30,965
I can't stand being here.
878
01:09:32,502 --> 01:09:34,202
You wanna go home?
879
01:09:34,204 --> 01:09:35,837
Do you wanna go home?
880
01:09:35,839 --> 01:09:36,839
Of course I do.
881
01:09:37,541 --> 01:09:38,541
I miss my mom.
882
01:09:39,509 --> 01:09:40,808
Does your mom love you?
883
01:09:42,145 --> 01:09:43,711
She loves me and I love her.
884
01:09:45,348 --> 01:09:47,115
I don't know if my mom loved me.
885
01:09:48,485 --> 01:09:49,517
What do you mean?
886
01:09:49,519 --> 01:09:51,085
Of course she loved you.
887
01:09:51,087 --> 01:09:52,353
It's not that simple.
888
01:09:53,323 --> 01:09:57,225
My mom was different,
an actress.
889
01:09:57,227 --> 01:09:58,326
She loved you.
890
01:09:58,328 --> 01:09:59,328
She's your mother.
891
01:10:00,964 --> 01:10:02,597
I love my dad but...
892
01:10:05,268 --> 01:10:06,268
But what?
893
01:10:08,271 --> 01:10:11,873
You have to promise never
to tell anyone, never.
894
01:10:11,875 --> 01:10:13,641
Of course.
895
01:10:13,643 --> 01:10:14,643
What is it?
896
01:10:25,855 --> 01:10:28,089
Remember I told
you how my mom died
897
01:10:28,091 --> 01:10:29,091
when I was four.
898
01:10:30,026 --> 01:10:31,026
Yeah?
899
01:10:32,662 --> 01:10:33,662
Accident.
900
01:10:34,497 --> 01:10:35,763
Yeah.
901
01:10:36,766 --> 01:10:40,301
Well, maybe it wasn't.
902
01:10:42,973 --> 01:10:44,372
What do you mean?
903
01:10:44,374 --> 01:10:45,840
I think she was murdered
904
01:10:45,842 --> 01:10:49,344
and I think my dad did it.
905
01:10:51,348 --> 01:10:55,550
What would make you think that?
906
01:10:55,552 --> 01:10:58,486
I found a paperweight,
a horse in my attic.
907
01:11:00,624 --> 01:11:02,323
It was wrapped in
a bloody scarf.
908
01:11:03,493 --> 01:11:05,493
It would always be
on my father's desk,
909
01:11:06,329 --> 01:11:07,329
a family heirloom.
910
01:11:08,732 --> 01:11:11,966
I used to always sit on his
desk, play with it quietly.
911
01:11:13,370 --> 01:11:17,405
It was this quiet time that I
remember as the happiest time
912
01:11:17,407 --> 01:11:18,640
in my life.
913
01:11:18,642 --> 01:11:20,141
I still remember how it felt.
914
01:11:21,211 --> 01:11:24,612
The air in his office
was warm, calming.
915
01:11:26,049 --> 01:11:29,651
And it smelled like old
paper and old furniture.
916
01:11:36,693 --> 01:11:39,360
Did you see it?
917
01:11:39,362 --> 01:11:40,362
See what?
918
01:11:42,032 --> 01:11:44,032
Did you see it?
919
01:11:45,669 --> 01:11:50,705
No, but I think he used
the paperweight to kill her.
920
01:11:55,578 --> 01:11:58,012
I found it in the
attic years later.
921
01:12:00,183 --> 01:12:03,785
I never went back there, I
mean, after what happened.
922
01:12:06,523 --> 01:12:07,955
My Aunt Rose took me there.
923
01:12:08,892 --> 01:12:10,425
She's really close to my dad.
924
01:12:22,872 --> 01:12:26,007
Did you tell your
Aunt Rose you found it?
925
01:12:26,009 --> 01:12:28,176
No, I didn't tell anyone.
926
01:12:30,580 --> 01:12:33,014
We left and I never went back.
927
01:12:36,720 --> 01:12:38,319
Who lives in the house now?
928
01:12:39,556 --> 01:12:40,556
Nobody.
929
01:12:41,891 --> 01:12:44,759
It used to be my grandfather's.
930
01:12:44,761 --> 01:12:46,828
My dad was born there,
I was born there.
931
01:12:48,031 --> 01:12:50,031
I don't think we'll
ever sell it but...
932
01:12:52,268 --> 01:12:54,669
Nobody wants to live
there after what happened.
933
01:13:02,912 --> 01:13:03,745
I'm sorry.
934
01:13:03,747 --> 01:13:04,979
That's awful.
935
01:13:07,817 --> 01:13:11,119
It's okay, let's just
stop talking about it
936
01:13:11,121 --> 01:13:12,353
and go to bed.
937
01:14:14,451 --> 01:14:15,451
Hey, Scarlet.
938
01:14:16,619 --> 01:14:17,619
Hey.
939
01:14:18,388 --> 01:14:19,520
Dylan got picked up.
940
01:14:19,522 --> 01:14:21,389
What, why?
941
01:14:21,391 --> 01:14:25,059
I don't know but
she's not coming back.
942
01:14:28,731 --> 01:14:30,198
Get your stuff.
943
01:14:30,200 --> 01:14:34,535
Russell sent me to tell
you that you're going home.
944
01:14:34,537 --> 01:14:36,204
What happened to Dylan?
945
01:14:36,206 --> 01:14:37,738
I don't know.
946
01:14:37,740 --> 01:14:38,740
I'm sorry.
947
01:15:43,239 --> 01:15:46,774
You are next if
anything should happen to Peter.
948
01:15:46,776 --> 01:15:48,309
What?
949
01:15:48,311 --> 01:15:49,777
What should happen to Peter?
950
01:15:52,415 --> 01:15:53,848
We don't know yet.
951
01:15:53,850 --> 01:15:55,716
However, if something
should happen to Peter
952
01:15:55,718 --> 01:15:58,586
and should you be assigned
to take over the case,
953
01:15:58,588 --> 01:16:00,187
we would like to get
an assurance from you
954
01:16:00,189 --> 01:16:01,289
of your cooperation.
955
01:16:03,793 --> 01:16:06,093
Sure, sure.
956
01:16:07,230 --> 01:16:08,230
Of course.
957
01:16:11,100 --> 01:16:13,935
It goes without saying that
the environmental future
958
01:16:13,937 --> 01:16:16,003
of our state is paramount
959
01:16:16,005 --> 01:16:18,539
as we worked out this
settlement with Ton Oil.
960
01:16:18,541 --> 01:16:21,742
Now, of course, Ton Oil and
the Air and Water Protection
961
01:16:21,744 --> 01:16:24,111
don't always see eye to
eye but I like to think
962
01:16:24,113 --> 01:16:26,714
that is doing what it should do
963
01:16:26,716 --> 01:16:30,451
to make sure that all parties
can come together as one.
964
01:16:30,453 --> 01:16:32,053
Scarlet, we're sorry
we have to be the ones
965
01:16:32,055 --> 01:16:33,154
to tell you this...
966
01:16:33,156 --> 01:16:35,256
For the people of our state.
967
01:16:36,626 --> 01:16:39,226
Now, as to the structure
of the settlement program,
968
01:16:40,430 --> 01:16:43,197
all details will be
forthcoming over the next week.
969
01:16:44,734 --> 01:16:46,694
Your father's
been arrested for murder.
970
01:16:56,179 --> 01:16:57,812
Mama, Mama, Mama.
971
01:17:00,016 --> 01:17:01,682
You have to promise
never to tell anyone.
972
01:17:02,935 --> 01:17:04,185
I think he used the
paperweight to kill her.
973
01:17:04,187 --> 01:17:06,087
Did you tell your
Aunt Rose you found it?
974
01:17:06,089 --> 01:17:08,556
No, I didn't tell anyone.
975
01:17:08,558 --> 01:17:10,992
So are you gonna tell
me why you're here or...
976
01:17:10,994 --> 01:17:12,426
You're not gonna like it.
977
01:17:12,428 --> 01:17:14,328
What you don't know
can't hurt you.
978
01:17:16,232 --> 01:17:18,633
We're waiting for your
Aunt Rose to pick you up.
979
01:17:18,635 --> 01:17:20,334
We have reached a settlement.
980
01:17:21,137 --> 01:17:22,770
The $1 million health study
981
01:17:22,772 --> 01:17:25,439
is a great victory
for our state.
982
01:17:27,010 --> 01:17:29,844
Due to the hard work and
dedication of our elected leaders,
983
01:17:29,846 --> 01:17:31,779
Ton Oil has agreed
to fund the study
984
01:17:31,781 --> 01:17:33,347
to ensure compliance
985
01:17:33,349 --> 01:17:34,649
with the California
Environmental Quality...
986
01:17:34,651 --> 01:17:36,651
I wanna see Dylan.
987
01:17:36,653 --> 01:17:37,785
She's gone.
988
01:17:37,787 --> 01:17:39,553
No, you're lying to me.
989
01:17:39,555 --> 01:17:40,621
I want to see Dylan.
990
01:17:40,623 --> 01:17:41,455
Where is she?
991
01:17:41,457 --> 01:17:42,723
Scarlet, she's gone.
992
01:17:42,725 --> 01:17:45,426
The state and
the environmental future
993
01:17:45,428 --> 01:17:46,494
of our city.
994
01:17:50,633 --> 01:17:51,465
Scarlet, Scarlet.
995
01:17:51,467 --> 01:17:52,800
Dylan, Dylan!
996
01:17:54,170 --> 01:17:55,302
Dylan, Dylan!
997
01:17:57,540 --> 01:17:59,173
Dylan!
998
01:17:59,175 --> 01:18:00,708
No, Dylan!
999
01:18:00,710 --> 01:18:02,343
Stop it, shh.
1000
01:18:02,345 --> 01:18:03,544
Dylan!
1001
01:18:03,546 --> 01:18:04,578
It's okay, Scarlet.
1002
01:18:04,580 --> 01:18:05,546
Dylan!
1003
01:18:05,548 --> 01:18:06,480
Scarlet, she's gone.
1004
01:18:06,482 --> 01:18:08,015
She's gone, Scarlet.
1005
01:18:08,017 --> 01:18:09,083
Dylan.
1006
01:18:09,085 --> 01:18:11,385
- Let me go.
- It's being handled.
1007
01:18:11,387 --> 01:18:12,920
- Dylan.
- Sure, will do.
1008
01:18:14,090 --> 01:18:15,089
Let go of me.
1009
01:18:15,091 --> 01:18:16,331
- Well, thank you, sir.
- Dylan!
1010
01:18:17,126 --> 01:18:18,159
Yes, tomorrow.
1011
01:18:32,175 --> 01:18:33,175
I don't want it.
1012
01:18:34,410 --> 01:18:35,576
Well, don't be stupid.
1013
01:18:35,578 --> 01:18:37,211
You need it.
1014
01:18:37,213 --> 01:18:38,446
I don't want that money.
1015
01:18:38,448 --> 01:18:39,980
Take it.
1016
01:18:39,982 --> 01:18:41,215
Let's go.
1017
01:18:41,217 --> 01:18:43,451
My driver will take
you to the bus station.
1018
01:18:44,854 --> 01:18:46,153
Put it in your backpack.
1019
01:18:48,524 --> 01:18:50,925
Well, you don't wanna
get robbed or anything.
1020
01:18:50,927 --> 01:18:51,992
Let go of me.
1021
01:18:51,994 --> 01:18:52,994
Dylan!
1022
01:18:53,696 --> 01:18:54,696
Dylan!
1023
01:19:00,269 --> 01:19:01,269
Dylan!
1024
01:19:02,872 --> 01:19:03,872
Dylan!
1025
01:19:07,977 --> 01:19:09,343
Dylan!
1026
01:19:09,345 --> 01:19:10,444
Please.
1027
01:19:10,446 --> 01:19:11,278
Dylan!
1028
01:19:11,280 --> 01:19:12,280
No, Dylan!
1029
01:19:15,184 --> 01:19:16,350
Dylan, Dylan.
1030
01:19:38,574 --> 01:19:39,340
Hi.
1031
01:19:39,342 --> 01:19:40,574
Hi.
1032
01:19:40,576 --> 01:19:42,009
My dad gave me your address.
1033
01:19:42,011 --> 01:19:43,477
His name is Peter Evans.
1034
01:19:44,413 --> 01:19:46,714
I'm looking for my dog, Joey.
1035
01:19:46,716 --> 01:19:48,916
He's this big white
Labradoodle with green eyes
1036
01:19:48,918 --> 01:19:50,417
and a clay nose.
1037
01:19:50,419 --> 01:19:53,154
Oh yeah, I remember your
dad and your sister Hannah.
1038
01:19:53,156 --> 01:19:55,289
She's allergic to dogs, right?
1039
01:19:55,291 --> 01:19:58,092
Um, not my sister.
1040
01:19:58,094 --> 01:19:59,094
Oh.
1041
01:20:00,062 --> 01:20:02,763
You see, I find
new homes for them.
1042
01:20:03,633 --> 01:20:06,367
Joey, I remember, great dog.
1043
01:20:06,369 --> 01:20:09,503
But big, way too big and I
couldn't find a home for him
1044
01:20:09,505 --> 01:20:11,739
and I couldn't keep here
so I had to give him
1045
01:20:11,741 --> 01:20:13,140
to a shelter.
1046
01:20:13,142 --> 01:20:14,142
Which shelter?
1047
01:20:14,877 --> 01:20:16,977
He's no longer there.
1048
01:20:16,979 --> 01:20:17,979
Where is he?
1049
01:20:20,716 --> 01:20:22,883
He got pneumonia and...
1050
01:20:25,154 --> 01:20:26,720
I'm sorry.
1051
01:21:06,896 --> 01:21:09,430
I'm afraid of death.
1052
01:21:09,432 --> 01:21:10,432
Why?
1053
01:21:11,667 --> 01:21:14,602
Well, 'cause then
there'll be no more me.
1054
01:23:31,574 --> 01:23:34,208
And remember, you're
not on this journey alone.
1055
01:23:39,148 --> 01:23:41,148
Ask and it will be given.
1056
01:23:42,251 --> 01:23:44,385
Knock and the door
will be opened.
1057
01:23:46,455 --> 01:23:49,957
God is watching over each
and every one of you.
1058
01:23:51,327 --> 01:23:52,926
So make the most of it.
1059
01:23:54,296 --> 01:23:56,797
Just don't forget to ask
for help when you need it.
1060
01:25:26,088 --> 01:25:27,554
Hello, Scarlet.
1061
01:25:27,556 --> 01:25:28,622
How are you feeling?
1062
01:25:30,726 --> 01:25:32,426
How was your
Experience, Scarlet?
1063
01:25:34,130 --> 01:25:36,797
It was awful.
1064
01:25:39,301 --> 01:25:40,301
Great.
1065
01:25:41,437 --> 01:25:43,036
Your counselor will
see you tomorrow
1066
01:25:43,038 --> 01:25:45,539
and discuss The Experience
and go over your results.
1067
01:25:45,541 --> 01:25:46,473
You can go rest now.
1068
01:25:46,475 --> 01:25:48,575
No, this, this isn't right.
1069
01:25:49,778 --> 01:25:50,677
It was way too short.
1070
01:25:50,679 --> 01:25:52,379
Is Dylan still in there?
1071
01:25:52,381 --> 01:25:53,447
Yes, I believe so.
1072
01:25:55,251 --> 01:25:56,683
I have to go back.
1073
01:25:56,685 --> 01:25:57,851
Scarlet.
1074
01:25:57,853 --> 01:25:59,553
I have to go back.
1075
01:25:59,555 --> 01:26:01,255
Dylan will be back soon enough.
1076
01:26:02,224 --> 01:26:03,624
You know what they say,
1077
01:26:03,626 --> 01:26:05,192
the time of The Experience
is only a fraction
1078
01:26:05,194 --> 01:26:09,429
of our real life but it gives
us a lifetime of lessons.
1079
01:26:09,431 --> 01:26:11,899
Please let me go back.
1080
01:26:11,901 --> 01:26:13,867
I am sorry, Scarlet, we cannot.
1081
01:26:19,408 --> 01:26:23,043
I, I didn't get a chance to
fully work through my issues.
1082
01:26:24,813 --> 01:26:27,214
This isn't gonna get
me to the next level.
1083
01:26:27,216 --> 01:26:29,016
I can even be thrown
back to Middle Ages
1084
01:26:29,018 --> 01:26:31,585
or prehistoric Siberia.
1085
01:26:31,587 --> 01:26:33,053
I already did that.
1086
01:26:33,055 --> 01:26:35,522
Please, I can't go back there.
1087
01:26:35,524 --> 01:26:37,891
Scarlet, as a
soon-to-be-graduate,
1088
01:26:37,893 --> 01:26:41,361
you are able to choose
some of your constraints.
1089
01:26:41,363 --> 01:26:43,630
You also get to
exercise your free will.
1090
01:26:44,833 --> 01:26:46,533
Although it's unfortunate
that you chose
1091
01:26:46,535 --> 01:26:48,569
to end your Experience
very quickly,
1092
01:26:48,571 --> 01:26:51,338
it is within your power, it
will be rated accordingly.
1093
01:26:53,943 --> 01:26:57,010
Would you like a copy of
today's Experience now?
1094
01:26:57,012 --> 01:26:58,612
You can go over it later today
1095
01:26:58,614 --> 01:27:01,081
and prepare for your meeting
with your counselor tomorrow.
1096
01:27:01,083 --> 01:27:03,250
No, I wanna go back.
1097
01:27:04,520 --> 01:27:06,420
I can't have this end.
1098
01:27:06,422 --> 01:27:07,888
I'm screwed up.
1099
01:27:07,890 --> 01:27:10,824
Scarlet, we call it a
character building program.
1100
01:27:10,826 --> 01:27:13,393
We've helped thousands of
people build character.
1101
01:27:16,799 --> 01:27:20,534
Yes, I'll be honest, the
results of your last Experience
1102
01:27:20,536 --> 01:27:22,002
were not very good.
1103
01:27:22,004 --> 01:27:24,705
But it reflects your current
state of development.
1104
01:27:24,707 --> 01:27:25,906
I failed.
1105
01:27:25,908 --> 01:27:27,708
Please let me go back.
1106
01:27:27,710 --> 01:27:29,943
Scarlet, your session is over.
1107
01:27:29,945 --> 01:27:31,845
Your expression of free
will under the constraints
1108
01:27:31,847 --> 01:27:34,348
has been registered and
is part of your profile.
1109
01:27:34,350 --> 01:27:36,416
Besides, there's no guarantee
you'd do anything differently
1110
01:27:36,418 --> 01:27:37,751
the next time.
1111
01:27:37,753 --> 01:27:39,186
You wouldn't even
be aware of the fact
1112
01:27:39,188 --> 01:27:40,320
that it's a do-over.
1113
01:27:40,322 --> 01:27:41,688
I can go back
and save my mother.
1114
01:27:41,690 --> 01:27:43,757
No, you cannot.
1115
01:27:43,759 --> 01:27:45,792
It's a part of your constraints.
1116
01:27:46,895 --> 01:27:48,528
The only one you can
save is yourself.
1117
01:27:49,932 --> 01:27:51,565
I'm not leaving.
1118
01:27:51,567 --> 01:27:53,267
I wanna go back.
1119
01:27:53,269 --> 01:27:54,735
Why, dear?
1120
01:27:54,737 --> 01:27:57,371
Because if I don't then
I won't be with Dylan.
1121
01:27:57,373 --> 01:27:59,373
I want us to graduate
at the same time.
1122
01:28:04,480 --> 01:28:07,481
Would you excuse
me for a moment?
1123
01:28:37,112 --> 01:28:39,112
Thanks for the souvenir.
1124
01:28:39,114 --> 01:28:40,580
Thought you might like it.
1125
01:28:42,051 --> 01:28:43,051
So?
1126
01:28:45,220 --> 01:28:46,220
What do you think?
1127
01:28:46,989 --> 01:28:48,388
Send her back.
1128
01:28:49,992 --> 01:28:51,591
You think it's worth a try?
1129
01:28:51,593 --> 01:28:54,027
I think it's always worth a try.
1130
01:28:55,497 --> 01:28:57,798
Like I said, send her back.
1131
01:28:58,701 --> 01:28:59,701
Will do.
1132
01:29:08,210 --> 01:29:11,778
Scarlet, I had to
consult the headmaster.
1133
01:29:11,780 --> 01:29:14,281
Turns out your Experience has
not been fully integrated.
1134
01:29:14,283 --> 01:29:15,882
And, considering
how short it was,
1135
01:29:15,884 --> 01:29:17,684
you can go back.
1136
01:29:17,686 --> 01:29:19,152
It's a costly adjustment.
1137
01:29:19,154 --> 01:29:21,621
As you can understand, it
affects the other participants
1138
01:29:21,623 --> 01:29:24,057
who are still in The Experience.
1139
01:29:24,059 --> 01:29:25,325
Thank you.
1140
01:29:25,327 --> 01:29:27,994
Again, I must advise
you, you would not know
1141
01:29:27,996 --> 01:29:29,463
it's a do-over.
1142
01:29:29,465 --> 01:29:31,698
You would not even know
you're inside The Experience.
1143
01:29:31,700 --> 01:29:34,634
Your current state of
character is exactly the same.
1144
01:29:34,636 --> 01:29:37,938
Your scores for
appreciation, humility,
1145
01:29:37,940 --> 01:29:42,042
compassion, and
forgiveness are really low.
1146
01:29:42,044 --> 01:29:44,111
Most probably you would
do the exact same things
1147
01:29:44,113 --> 01:29:45,445
you did before.
1148
01:29:45,447 --> 01:29:46,380
I understand.
1149
01:29:46,382 --> 01:29:48,815
I hope I do it better this time.
1150
01:29:48,817 --> 01:29:50,617
So you authorize additional draw
1151
01:29:50,619 --> 01:29:52,786
on your tuition account
at time and a half?
1152
01:29:52,788 --> 01:29:54,221
Yes, thank you.
1153
01:29:54,223 --> 01:29:55,223
Wonderful.
1154
01:30:00,562 --> 01:30:02,396
Just one cautionary note.
1155
01:30:02,398 --> 01:30:04,631
Your previous early
termination will result in you
1156
01:30:04,633 --> 01:30:06,233
losing quite a few points.
1157
01:30:06,235 --> 01:30:08,468
However, depending on
the choices you make,
1158
01:30:08,470 --> 01:30:11,471
you may still graduate this
Experience with good results.
1159
01:30:12,608 --> 01:30:14,040
Also you might get
additional points
1160
01:30:14,042 --> 01:30:17,611
for your commitment to education
and character building.
1161
01:30:18,547 --> 01:30:20,013
Thank you.
1162
01:30:20,015 --> 01:30:21,248
Happy Experience, Scarlet.
1163
01:30:21,250 --> 01:30:23,417
May your Experience
be a success.
1164
01:30:28,090 --> 01:30:29,990
Dear students,
your Experience program
1165
01:30:29,992 --> 01:30:32,192
is an important chapter
in your development
1166
01:30:32,194 --> 01:30:34,261
as a functioning
member of our society
1167
01:30:34,263 --> 01:30:36,797
and as a tool for your
future social placement.
1168
01:30:36,799 --> 01:30:39,833
Your scores will be added
with your previous scores
1169
01:30:39,835 --> 01:30:42,469
and your overall score
will be an aggregate
1170
01:30:42,471 --> 01:30:45,972
weighted against the total
number of Experiences.
1171
01:30:45,974 --> 01:30:47,908
Now let's begin.
1172
01:30:47,910 --> 01:30:50,143
Please listen
carefully as only time
1173
01:30:50,145 --> 01:30:52,512
for the entire duration
of your Experience
1174
01:30:52,514 --> 01:30:55,382
you will not be aware that
you are inside The Experience.
1175
01:30:56,685 --> 01:30:58,251
You will not have
knowledge or comprehension
1176
01:30:58,253 --> 01:31:00,854
of another existence
other than The Experience.
1177
01:31:02,391 --> 01:31:05,859
You will perceive your Experience
as singular and finite.
1178
01:31:05,861 --> 01:31:09,029
Your Experience will
result in death.
1179
01:31:09,031 --> 01:31:10,464
Your perception of death
1180
01:31:10,466 --> 01:31:13,700
while inside of The Experience
will be fear and sorrow
1181
01:31:13,702 --> 01:31:14,768
and it will be perceived by you
1182
01:31:14,770 --> 01:31:17,437
as the end of your existence.
1183
01:31:17,439 --> 01:31:20,040
Happy Experience, Scarlet.
1184
01:32:13,462 --> 01:32:14,462
Richard!
1185
01:32:18,233 --> 01:32:19,233
Scarlet?
1186
01:32:22,170 --> 01:32:23,703
It's good to see you.
1187
01:32:23,705 --> 01:32:25,171
It's good to see you, too.
1188
01:32:27,276 --> 01:32:28,276
I need your help.
1189
01:32:29,144 --> 01:32:30,277
I wanna see Dylan.
1190
01:32:30,279 --> 01:32:32,145
Do you know where she is?
1191
01:32:34,082 --> 01:32:35,615
I can't do that, Scarlet.
1192
01:32:35,617 --> 01:32:37,617
Please, I need to see her.
1193
01:32:49,865 --> 01:32:50,865
Okay.
1194
01:33:03,345 --> 01:33:04,411
Thank you.
1195
01:33:37,879 --> 01:33:39,512
Hi.
1196
01:33:39,514 --> 01:33:40,514
Hi.
1197
01:33:45,253 --> 01:33:47,687
So you're not sailing
in the Virgin Islands.
1198
01:33:48,824 --> 01:33:49,824
No.
1199
01:33:52,294 --> 01:33:54,361
I just wanna know why.
1200
01:34:00,902 --> 01:34:02,969
Mom, this is Scarlet.
1201
01:34:04,506 --> 01:34:05,506
Hi.
1202
01:34:06,608 --> 01:34:07,608
Hi.
1203
01:34:13,015 --> 01:34:14,015
Cancer.
1204
01:34:16,885 --> 01:34:20,120
We used to live next to the
Ton Oil storage facility.
1205
01:34:20,122 --> 01:34:21,655
Mom got cancer, I got lucky.
1206
01:34:22,924 --> 01:34:24,290
Other than the nosebleeds.
1207
01:34:25,694 --> 01:34:27,661
My dad was trying
to help this case.
1208
01:34:30,365 --> 01:34:32,198
I didn't know
that when I did it.
1209
01:34:34,069 --> 01:34:35,069
I'm sorry.
1210
01:34:41,677 --> 01:34:43,176
I'm sorry, too.
1211
01:35:36,998 --> 01:35:40,567
Scarlet and Dylan,
perfect mates.
1212
01:35:40,569 --> 01:35:42,936
They always find each
other in The Experience.
1213
01:35:43,739 --> 01:35:45,238
Soul mates?
1214
01:35:45,240 --> 01:35:48,007
Will you stop using cliches
from The Experience please?
1215
01:35:49,144 --> 01:35:50,310
Love?
1216
01:35:50,312 --> 01:35:52,812
Yes, let's call it what it is.
1217
01:35:54,282 --> 01:35:58,318
So Scarlet, she is doing
much better this time.
1218
01:35:58,320 --> 01:35:59,953
Yes, much better.
1219
01:35:59,955 --> 01:36:01,855
A solid B.
1220
01:36:01,857 --> 01:36:03,022
Not an A?
1221
01:36:05,026 --> 01:36:06,760
Scarlet's still got work to do.
1222
01:36:08,029 --> 01:36:10,430
She's yet to forgive her father.
1223
01:36:10,432 --> 01:36:15,101
She forgave Dylan
but not her father.
1224
01:36:15,103 --> 01:36:17,137
She understands the
concept of intent
1225
01:36:17,139 --> 01:36:20,707
and what intention
means in The Experience.
1226
01:36:20,709 --> 01:36:22,809
She knows her father meant well,
1227
01:36:22,811 --> 01:36:25,512
yet she does not forgive him.
1228
01:36:25,514 --> 01:36:29,048
Forgiveness counts for
at least 4,000 points.
1229
01:36:29,050 --> 01:36:31,851
She's still got time, of course.
1230
01:36:31,853 --> 01:36:34,020
I hope she finds a
way to make it right.
1231
01:36:35,056 --> 01:36:37,524
She made an interesting
choice of parents.
1232
01:36:37,526 --> 01:36:40,160
Yes, and what is very
interesting is that she chose
1233
01:36:40,162 --> 01:36:43,596
harder constraints than I
would have chosen for her.
1234
01:36:43,598 --> 01:36:45,331
She likes the challenge.
1235
01:36:45,333 --> 01:36:46,933
That's admirable.
1236
01:36:46,935 --> 01:36:47,935
Yes.
1237
01:36:49,070 --> 01:36:50,904
But she's still got work to do.
1238
01:36:53,108 --> 01:36:54,174
Forgiveness.
1239
01:36:58,980 --> 01:37:02,048
I'm leaving and
I'm taking Scarlet.
1240
01:37:03,785 --> 01:37:05,151
Why?
1241
01:37:05,153 --> 01:37:07,287
There's no glory in
changing diapers.
1242
01:37:07,289 --> 01:37:08,688
Nobody claps.
1243
01:37:08,690 --> 01:37:10,657
You're no different
than me, Peter.
1244
01:37:10,659 --> 01:37:13,560
You say you wanna
make a difference.
1245
01:37:13,562 --> 01:37:15,228
Nope.
1246
01:37:15,230 --> 01:37:16,963
You just wanna leave your mark.
1247
01:37:17,799 --> 01:37:18,932
With your name on it.
1248
01:37:18,934 --> 01:37:21,801
You want to
distinguish yourself.
1249
01:37:21,803 --> 01:37:22,936
You're right, I do.
1250
01:37:24,039 --> 01:37:25,405
Me and everybody else.
1251
01:37:26,274 --> 01:37:27,807
It is called competition.
1252
01:37:27,809 --> 01:37:29,909
It drives progress.
1253
01:37:29,911 --> 01:37:31,444
No, Peter.
1254
01:37:31,446 --> 01:37:32,745
Not from where I stand.
1255
01:37:32,747 --> 01:37:35,515
It is the same vanity
that you accuse me of.
1256
01:37:37,485 --> 01:37:38,952
You are destroying this family.
1257
01:37:38,954 --> 01:37:40,520
- In defense.
- You have destroyed
1258
01:37:40,522 --> 01:37:44,557
this family when you made
a choice that your career
1259
01:37:44,559 --> 01:37:46,326
was more important than mine.
1260
01:37:46,328 --> 01:37:47,328
Your career?
1261
01:37:48,163 --> 01:37:50,330
What, what good does it do?
1262
01:37:50,332 --> 01:37:51,965
Are you saving lives?
1263
01:37:51,967 --> 01:37:53,433
What?
1264
01:37:53,435 --> 01:37:57,136
Well, maybe the one life
my career can save is my own.
1265
01:37:57,138 --> 01:37:58,138
Exactly.
1266
01:37:59,140 --> 01:38:00,373
You don't care about Scarlet.
1267
01:38:00,375 --> 01:38:04,611
All you really wanna
do is hurt me and her.
1268
01:38:04,613 --> 01:38:07,247
A mother cannot hurt her child.
1269
01:38:07,249 --> 01:38:08,915
Yes she can, Abigail.
1270
01:38:08,917 --> 01:38:10,950
And I am not gonna let
you take our daughter.
1271
01:38:13,989 --> 01:38:14,989
Watch me.
1272
01:38:32,574 --> 01:38:33,574
Abigail?
1273
01:38:34,709 --> 01:38:35,842
Hey, Abigail.
1274
01:38:38,146 --> 01:38:39,146
Oye, hey.
1275
01:38:41,750 --> 01:38:42,750
Oh my God.
1276
01:38:44,753 --> 01:38:46,119
I hid the horse
1277
01:38:46,121 --> 01:38:48,955
because of how it looked.
1278
01:38:48,957 --> 01:38:50,623
It looked like a murder weapon
1279
01:38:50,625 --> 01:38:53,993
even though it, it wasn't.
1280
01:38:58,199 --> 01:39:00,600
When the scandal broke
out they dug her up
1281
01:39:00,602 --> 01:39:02,368
and confirmed there
was no evidence,
1282
01:39:02,370 --> 01:39:05,939
nothing consistent
with the horse.
1283
01:39:10,312 --> 01:39:11,678
That's why they let me go.
1284
01:39:13,348 --> 01:39:15,114
When she fell,
she broke her neck
1285
01:39:15,116 --> 01:39:16,116
and she was dead.
1286
01:39:17,752 --> 01:39:20,720
Just, just like that.
1287
01:39:21,957 --> 01:39:22,989
And I stayed with her.
1288
01:39:22,991 --> 01:39:24,524
I started to call 9-1-1
1289
01:39:24,526 --> 01:39:29,028
but she was dead.
1290
01:39:29,030 --> 01:39:30,263
And it looked,
1291
01:39:33,068 --> 01:39:34,068
it looked bad.
1292
01:39:34,803 --> 01:39:36,436
I left.
1293
01:39:36,438 --> 01:39:38,271
I drove to the city.
1294
01:39:38,273 --> 01:39:39,806
I picked you and your nanny up
1295
01:39:39,808 --> 01:39:41,708
and when we arrived,
1296
01:39:43,912 --> 01:39:46,212
I pretended to find her dead.
1297
01:39:47,182 --> 01:39:48,815
How could you bring me there?
1298
01:39:50,986 --> 01:39:53,052
Make me see her like that?
1299
01:39:53,054 --> 01:39:55,355
Well, there was no other way.
1300
01:39:55,357 --> 01:39:56,357
I had to do it.
1301
01:39:57,625 --> 01:40:00,793
I was building my career,
running for governor.
1302
01:40:00,795 --> 01:40:03,496
She died and it just
ruined everything.
1303
01:40:03,498 --> 01:40:04,797
I was lucky to get a job.
1304
01:40:04,799 --> 01:40:06,399
I was under suspicion.
1305
01:40:09,304 --> 01:40:11,471
What about that
man, the man she kissed?
1306
01:40:11,473 --> 01:40:12,538
Did she love him?
1307
01:40:13,475 --> 01:40:15,441
No, she didn't love him.
1308
01:40:15,443 --> 01:40:16,709
There were others.
1309
01:40:16,711 --> 01:40:20,146
She was just bored and confused,
1310
01:40:20,148 --> 01:40:21,748
searching for something.
1311
01:40:21,750 --> 01:40:24,450
Early fame does that to people.
1312
01:40:24,452 --> 01:40:25,952
Nothing is ever enough.
1313
01:40:25,954 --> 01:40:29,022
No party is long enough,
no love is strong enough,
1314
01:40:29,024 --> 01:40:31,657
and certainly no amount
of wine and cigarettes
1315
01:40:31,659 --> 01:40:33,826
is ever enough to
make her wanna stop.
1316
01:40:35,997 --> 01:40:36,997
Nothing.
1317
01:40:41,202 --> 01:40:44,904
And she made me believe
she wanted a family.
1318
01:40:48,109 --> 01:40:48,741
But she didn't.
1319
01:40:48,742 --> 01:40:49,374
Was telling me what
I wanted to hear
1320
01:40:49,377 --> 01:40:52,111
hoping I would deduce it somehow
1321
01:40:52,113 --> 01:40:54,080
and just complete her.
1322
01:40:54,916 --> 01:40:56,182
You should've just let her go
1323
01:40:56,184 --> 01:40:57,884
instead of trapping
her in a marriage.
1324
01:40:59,187 --> 01:41:00,319
Trapping her with you.
1325
01:41:01,189 --> 01:41:02,255
I didn't trap her.
1326
01:41:03,224 --> 01:41:05,358
I loved her and I loved you.
1327
01:41:05,360 --> 01:41:06,893
And you needed a mother.
1328
01:41:08,096 --> 01:41:10,096
You know, sometimes
you screw up once
1329
01:41:11,232 --> 01:41:13,900
and you spend your whole
life to make up for it.
1330
01:41:15,136 --> 01:41:19,605
And all you hope is
that it will be enough.
1331
01:41:19,607 --> 01:41:21,974
You should have just let her go.
1332
01:41:21,976 --> 01:41:23,376
Scarlet, please.
1333
01:41:34,522 --> 01:41:38,591
I repeat, she needs to
work things out with her dad.
1334
01:41:38,593 --> 01:41:41,494
Forgive him and make
him feel forgiven.
1335
01:41:43,698 --> 01:41:45,531
Maybe she needs
another semester.
1336
01:41:46,768 --> 01:41:48,234
Yes, maybe.
1337
01:41:48,236 --> 01:41:51,771
But it's better that she
graduates together with Dylan.
1338
01:41:51,773 --> 01:41:53,439
They like to stay together.
1339
01:41:53,441 --> 01:41:55,308
I didn't think you'd care.
1340
01:41:55,310 --> 01:41:57,543
Things we do or
we do not experience
1341
01:41:57,545 --> 01:42:01,814
in our formative years
determine who we are
1342
01:42:01,816 --> 01:42:05,651
and how well we do things
for the rest of our lives.
1343
01:42:07,789 --> 01:42:10,756
Our lives as we know it.
1344
01:42:12,160 --> 01:42:14,827
Who's to say we're not in
some brat camp ourselves?
1345
01:42:29,077 --> 01:42:32,512
I have always wondered and yet,
1346
01:42:32,514 --> 01:42:37,517
to this day, I don't know
the purpose of our existence.
1347
01:42:38,920 --> 01:42:42,054
But it might just
be that the love
1348
01:42:42,056 --> 01:42:47,126
that we have for each other,
the desire to learn to love
1349
01:42:47,929 --> 01:42:50,029
and give unconditionally,
1350
01:42:51,099 --> 01:42:54,100
and the ultimate beauty
of love's expression
1351
01:42:55,737 --> 01:42:59,205
through our souls and our lives
1352
01:43:00,074 --> 01:43:01,941
is the very purpose of it.
90426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.