All language subtitles for The.Duchess.Of.Cancun.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,751 --> 00:00:43,894 - You okay? - Yeah, I'm fine. 4 00:00:43,918 --> 00:00:45,143 The door doesn't like me. 5 00:00:45,167 --> 00:00:46,560 Oh. Do you want something to eat? 6 00:00:46,584 --> 00:00:48,083 Uh, okay, sure. 7 00:00:49,792 --> 00:00:51,477 There's a dog in your house. 8 00:00:51,501 --> 00:00:53,226 I know. Isn't he adorable? 9 00:00:53,250 --> 00:00:55,810 No, I mean, there's more things in the door of my fridge 10 00:00:55,834 --> 00:00:57,477 than in my fridge. 11 00:00:57,501 --> 00:00:59,185 Doesn't it, like, rattle when you open it 12 00:00:59,209 --> 00:01:00,935 and make a lot of noise? 13 00:01:00,959 --> 00:01:02,894 You focus on the weirdest things. 14 00:01:02,918 --> 00:01:04,685 - I know, I know. 15 00:01:04,709 --> 00:01:06,560 You're thinking about it. 16 00:01:06,584 --> 00:01:08,310 You're thinking about loving me. 17 00:01:08,334 --> 00:01:09,810 Maybe-- no. All right. 18 00:01:09,834 --> 00:01:11,185 Start with the first one, we'll see how long... 19 00:01:11,209 --> 00:01:12,643 There's a guy, his name's Marty McFly. 20 00:01:12,667 --> 00:01:13,894 Marty McFly, yeah. 21 00:01:13,918 --> 00:01:16,143 And he's best friends with a... 22 00:01:16,167 --> 00:01:18,518 a disgraced nuclear physicist. 23 00:01:18,542 --> 00:01:20,976 This dog should be named "Einstein." 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,602 - Why? - Because he looks like Albert Einstein. 25 00:01:22,626 --> 00:01:24,059 I guess so. 26 00:01:24,083 --> 00:01:25,894 He's got the hair, he's got the moustache, 27 00:01:25,918 --> 00:01:28,351 he's got that Swedish accent. 28 00:01:28,375 --> 00:01:30,018 - What? 29 00:01:30,042 --> 00:01:31,602 Have you heard him talk? He's talked to you. 30 00:01:31,626 --> 00:01:32,976 Yeah, he-- yup. 31 00:01:33,000 --> 00:01:34,768 And what did he say? 32 00:01:34,792 --> 00:01:37,185 "God does not roll dice." 33 00:01:37,209 --> 00:01:38,768 Stop. 34 00:01:38,792 --> 00:01:39,976 Oh, man. 35 00:01:46,083 --> 00:01:47,768 This is whose room? 36 00:01:47,792 --> 00:01:49,143 My parents. 37 00:01:49,167 --> 00:01:50,143 Parents? 38 00:01:50,167 --> 00:01:51,393 Their bedroom? 39 00:01:51,417 --> 00:01:53,185 - Yeah. - It's so nice. 40 00:01:53,209 --> 00:01:54,560 It's so nice in here, right? 41 00:01:54,584 --> 00:01:56,059 - Mm-hmm. - Yeah. 42 00:01:56,083 --> 00:01:58,101 Yeah, your parents'... bedroom. 43 00:01:58,125 --> 00:01:59,417 - Mm-hmm. - Yeah. 44 00:02:01,000 --> 00:02:02,602 Uh... 45 00:02:02,626 --> 00:02:03,685 - Oops. 46 00:02:03,709 --> 00:02:04,685 And... my hat fell off. 47 00:02:04,709 --> 00:02:06,018 My bad. 48 00:02:06,042 --> 00:02:08,101 - You... - It's not going to happen. 49 00:02:08,125 --> 00:02:09,709 - Why can't you...? - Mm-hmm. 50 00:02:11,918 --> 00:02:13,810 Uh, so that's what's happening. 51 00:02:13,834 --> 00:02:14,810 - Mm-hmm. - Yeah? 52 00:02:14,834 --> 00:02:15,852 - Maybe. - Oh. 53 00:02:15,876 --> 00:02:16,935 Is that okay? 54 00:02:16,959 --> 00:02:18,477 - Yeah, fine. - Mm-hmm. 55 00:02:18,501 --> 00:02:19,976 - Totally fine. 56 00:02:20,000 --> 00:02:22,268 I was so worried... 57 00:02:22,292 --> 00:02:24,351 that you were gonna knee me... 58 00:02:24,375 --> 00:02:26,101 right in the balls. 59 00:02:26,125 --> 00:02:28,768 - I'm so happy I didn't. 60 00:03:54,834 --> 00:03:57,226 No, you're right. 61 00:03:58,459 --> 00:03:59,727 Hey! 62 00:03:59,751 --> 00:04:01,059 - Hey, guys, - There he is. 63 00:04:01,083 --> 00:04:02,185 How was, uh... 64 00:04:02,209 --> 00:04:03,310 how was your night? 65 00:04:03,334 --> 00:04:05,435 Uh... good. 66 00:04:05,459 --> 00:04:06,435 Yeah, fine, good. 67 00:04:06,459 --> 00:04:08,334 My daughter behave herself? 68 00:04:10,375 --> 00:04:11,976 - Sure. Sure, yeah. - Oh, good. 69 00:04:12,000 --> 00:04:13,310 Good. That's good. 70 00:04:13,334 --> 00:04:15,768 I... just get so worried about her, you know? 71 00:04:17,000 --> 00:04:18,310 Think of the trouble she's capable 72 00:04:18,334 --> 00:04:20,268 of getting herself into. 73 00:04:20,292 --> 00:04:21,560 Yeah. 74 00:04:21,584 --> 00:04:23,727 - So... - So, uh... 75 00:04:23,751 --> 00:04:25,976 she still sleeping? 76 00:04:26,000 --> 00:04:29,059 Uh... not exactly. 77 00:04:29,083 --> 00:04:31,351 W-- wait. 78 00:04:31,375 --> 00:04:33,643 What the fuck do you mean, "not exactly"? 79 00:04:33,667 --> 00:04:36,894 She's, um... she's not... 80 00:04:36,918 --> 00:04:38,393 present. 81 00:05:02,584 --> 00:05:05,268 Colder than arrows 82 00:05:05,292 --> 00:05:08,768 Shot in the dark 83 00:05:08,792 --> 00:05:13,435 She said 84 00:05:13,459 --> 00:05:16,185 Lays you down sideways 85 00:05:16,209 --> 00:05:18,602 And walks out the door 86 00:05:18,626 --> 00:05:21,185 She's leaving you lonely 87 00:05:21,209 --> 00:05:24,435 You'll always want more 88 00:05:24,459 --> 00:05:28,435 How... 89 00:05:28,459 --> 00:05:32,518 Can it be? 90 00:05:32,542 --> 00:05:34,018 -Can you see it. 91 00:05:34,042 --> 00:05:36,059 This is Chris. 92 00:05:36,083 --> 00:05:38,643 Uh... where the hell did you go? 93 00:05:38,667 --> 00:05:40,852 We need your 5D to take the rest of the photos. 94 00:05:40,876 --> 00:05:42,226 Oh, uh... 95 00:05:42,250 --> 00:05:44,268 Listen, I've been on that site all day 96 00:05:44,292 --> 00:05:46,935 and I've certainly put in more hours on this project 97 00:05:46,959 --> 00:05:48,143 than anybody, so, I just-- 98 00:05:48,167 --> 00:05:49,226 I don't give a shit. 99 00:05:49,250 --> 00:05:50,226 Just turn around and come back, 100 00:05:50,250 --> 00:05:51,459 you're not done. 101 00:05:55,626 --> 00:05:58,477 Are you guys gonna finally pay me, then? 102 00:05:59,501 --> 00:06:01,101 You know what? 103 00:06:01,125 --> 00:06:02,602 We'll use someone else's camera, all right? 104 00:06:02,626 --> 00:06:03,602 We can take it from here, 105 00:06:03,626 --> 00:06:05,143 but there's no promises 106 00:06:05,167 --> 00:06:07,976 if we're bringing you back next week. 107 00:06:08,000 --> 00:06:09,852 (beep) 108 00:06:09,876 --> 00:06:10,876 Perfect. 109 00:06:26,834 --> 00:06:28,709 Where is he? He's at... right here, right now. 110 00:06:31,876 --> 00:06:33,226 Whoa! 111 00:06:36,792 --> 00:06:38,226 Whoa, jeez! 112 00:06:38,250 --> 00:06:39,310 Nina Simone documentary. 113 00:06:39,334 --> 00:06:41,101 Have you seen that? Crazy. 114 00:06:41,125 --> 00:06:43,727 I just like when she's doing her comeback or whatever 115 00:06:43,751 --> 00:06:45,101 and someone gets up and she's like... 116 00:06:45,125 --> 00:06:46,393 "Sit down." 117 00:06:48,083 --> 00:06:50,709 Amazing. 118 00:06:52,000 --> 00:06:53,602 What is this? 119 00:06:53,626 --> 00:06:55,435 It's a picture. 120 00:06:55,459 --> 00:06:57,435 It's this low-budget, 121 00:06:57,459 --> 00:06:59,602 action superhero thing that I worked on. 122 00:06:59,626 --> 00:07:02,143 They hired me to take pictures of behind the scenes and stuff. 123 00:07:02,167 --> 00:07:03,810 It was pretty fun. It was called "The Henchmen." 124 00:07:03,834 --> 00:07:05,894 What's a henchman? 125 00:07:05,918 --> 00:07:07,852 What's a hench-- henchmen are the bad guys 126 00:07:07,876 --> 00:07:09,226 that the bad guy hires. 127 00:07:09,250 --> 00:07:10,268 Fuck. 128 00:07:10,292 --> 00:07:11,351 - No. - Okay. 129 00:07:11,375 --> 00:07:12,477 Don't make fun of that, okay? 130 00:07:12,501 --> 00:07:13,852 That was pretty important because 131 00:07:13,876 --> 00:07:15,518 that's the only paycheck I made last month, 132 00:07:15,542 --> 00:07:18,518 so, to me, that little movie was like "Deer Hunter." 133 00:07:18,542 --> 00:07:21,417 Yeah, no, it's... it's good. 134 00:07:22,709 --> 00:07:23,852 Like, you're getting better... 135 00:07:23,876 --> 00:07:25,643 - for an amateur. - Well... 136 00:07:25,667 --> 00:07:27,976 Like a really mediocre amateur. 137 00:07:28,000 --> 00:07:29,685 Let's remember that in high school 138 00:07:29,709 --> 00:07:32,935 I was voted "Boy least likely to exceed expectations." 139 00:07:32,959 --> 00:07:34,976 - So I'm living up to that. 140 00:07:35,000 --> 00:07:36,477 I missed this. 141 00:07:36,501 --> 00:07:39,143 Yeah, I could take it or leave it. 142 00:07:39,167 --> 00:07:41,727 But seriously, though, why... why did you come back? 143 00:07:41,751 --> 00:07:43,310 'Cause I thought when you left, 144 00:07:43,334 --> 00:07:46,101 you were, like, gone forever. 145 00:07:46,125 --> 00:07:48,059 No one told me you came back. 146 00:07:48,083 --> 00:07:50,727 Yeah, I kind of kept it on the DL. 147 00:07:50,751 --> 00:07:53,185 Yeah, but why? 148 00:07:53,209 --> 00:07:54,560 Where's your mom? 149 00:07:54,584 --> 00:07:56,101 I really wanted to see her. 150 00:07:58,918 --> 00:08:01,976 Yeah, you've been... you've been away, haven't you? 151 00:08:02,000 --> 00:08:03,852 - Did they separate? - Uh, no. 152 00:08:03,876 --> 00:08:06,018 Okay, you know what? We don't have to talk about it. 153 00:08:06,042 --> 00:08:07,643 I feel it getting really heavy 154 00:08:07,667 --> 00:08:09,685 Let's just leave it alone. 155 00:08:09,709 --> 00:08:13,393 How long has it been since I've seen you? 156 00:08:13,417 --> 00:08:17,185 I mean, you've had enough time to grow this... thing. 157 00:08:17,209 --> 00:08:18,477 Thing? You don't like this? 158 00:08:18,501 --> 00:08:19,852 No. 159 00:08:19,876 --> 00:08:21,018 Oh, I thought it was-- 160 00:08:21,042 --> 00:08:22,685 I guess it's been since that party. 161 00:08:22,709 --> 00:08:24,435 Been about two years, you know? 162 00:08:24,459 --> 00:08:27,351 And I-- I'm sorry that I didn't go with you guys 163 00:08:27,375 --> 00:08:29,852 or follow you around Europe like we talked about. 164 00:08:29,876 --> 00:08:33,310 But think about it, me, you, your boyfriend... 165 00:08:33,334 --> 00:08:34,602 it'd be weird. 166 00:08:34,626 --> 00:08:37,018 You weren't supposed to follow us. 167 00:08:37,042 --> 00:08:40,768 Just a visit... would've been nice. 168 00:08:40,792 --> 00:08:42,894 You have to get over your fear of the ocean 169 00:08:42,918 --> 00:08:44,685 or flying over it, or whatever you're hung up on. 170 00:08:44,709 --> 00:08:47,226 No, no, no, thalassophobia is real, okay? 171 00:08:47,250 --> 00:08:49,393 Plus... I don't really like fish. 172 00:08:49,417 --> 00:08:51,768 You're just like my parents. 173 00:08:51,792 --> 00:08:54,310 The border is literally right there. 174 00:08:54,334 --> 00:08:55,602 Just go look at it. 175 00:08:55,626 --> 00:08:56,768 Wait a minute, your dad's from Boston. 176 00:08:56,792 --> 00:08:58,351 - This isn't a quiz. - Mm. 177 00:08:58,375 --> 00:09:00,101 I finally convinced my parents to go on a trip. 178 00:09:00,125 --> 00:09:01,727 Oh, that's good. 179 00:09:01,751 --> 00:09:04,185 That's nice, yeah, sure. So what cultural landmark 180 00:09:04,209 --> 00:09:05,976 - are you subjecting them to? 181 00:09:06,000 --> 00:09:08,518 Fucking Cancun, bitches! 182 00:09:08,542 --> 00:09:10,602 - Ah, no, that's great, it's beautiful, of course. - They treat... 183 00:09:10,626 --> 00:09:12,852 New Year's Eve like V-Day. 184 00:09:12,876 --> 00:09:14,310 Wait a minute, you're going with your parents? 185 00:09:14,334 --> 00:09:16,894 - Mm-hmm. - You're going on another trip? 186 00:09:16,918 --> 00:09:20,101 You just got back from globetrotting, okay? 187 00:09:20,125 --> 00:09:22,101 Why don't you just chill out? 188 00:09:22,125 --> 00:09:23,643 Mm... no. 189 00:09:23,667 --> 00:09:26,477 And... I don't want to go alone. 190 00:09:26,501 --> 00:09:28,101 Then take your boyfriend. 191 00:09:28,125 --> 00:09:30,852 I would. 192 00:09:30,876 --> 00:09:31,876 If I had one. 193 00:09:34,083 --> 00:09:36,185 James moved to Oslo without me. 194 00:09:36,209 --> 00:09:39,602 And I'm fucking sick of windmills. 195 00:09:39,626 --> 00:09:41,560 I think you're thinking of two different... places. 196 00:09:41,584 --> 00:09:43,167 Do you have a girlfriend? 197 00:09:45,542 --> 00:09:46,768 - That's a no. - What? 198 00:09:46,792 --> 00:09:48,268 Okay, that settles it, then. 199 00:09:48,292 --> 00:09:50,435 That's why I came over. 200 00:09:50,459 --> 00:09:53,101 I really want you to come to Cancun. 201 00:09:53,125 --> 00:09:54,602 What? 202 00:09:54,626 --> 00:09:56,643 I'm going out west in the spring for school, 203 00:09:56,667 --> 00:09:58,393 so this is kind of like... 204 00:09:58,417 --> 00:09:59,976 you know, my last hurrah. 205 00:10:00,000 --> 00:10:01,852 And it can be just like old times. 206 00:10:01,876 --> 00:10:04,435 We can rekindle our beautiful friendship. 207 00:10:04,459 --> 00:10:07,935 Wait, you're moving away again? 208 00:10:07,959 --> 00:10:12,894 I hung out with snubbed-nosed monkeys in the wild! 209 00:10:12,918 --> 00:10:15,810 You can't just sit still when there's stuff like that out in the world. 210 00:10:15,834 --> 00:10:18,185 Yeah, um... 211 00:10:18,209 --> 00:10:19,768 there's no way I can go. 212 00:10:19,792 --> 00:10:22,018 I mean, there's just no way I can afford it. 213 00:10:22,042 --> 00:10:24,310 I've been looking at these numbers, you know, for months. 214 00:10:24,334 --> 00:10:26,226 I'm in the red with all my student loans. 215 00:10:26,250 --> 00:10:27,727 - Who cares? - I care. 216 00:10:27,751 --> 00:10:30,059 You live at home, you're not gonna die. 217 00:10:30,083 --> 00:10:32,143 And it'll be worth every penny, I promise. 218 00:10:32,167 --> 00:10:35,226 And this is my way of saying goodbye 219 00:10:35,250 --> 00:10:36,768 to my sheltered parents. 220 00:10:38,542 --> 00:10:41,518 I experienced crowded trains, 221 00:10:41,542 --> 00:10:44,602 and hostels all throughout Asia. 222 00:10:44,626 --> 00:10:46,894 And when James wasn't screaming at me 223 00:10:46,918 --> 00:10:48,643 and I had a quiet moment, 224 00:10:48,667 --> 00:10:52,101 I thought a lot about this place. 225 00:10:52,125 --> 00:10:55,226 And you. 226 00:10:55,250 --> 00:10:56,768 Isn't that the most adorable thing you ever heard? 227 00:10:56,792 --> 00:10:58,560 Okay, it's great. And, listen, 228 00:10:58,584 --> 00:11:00,852 it's too bad that you feel like you always 229 00:11:00,876 --> 00:11:03,393 have to do this. I mean... 230 00:11:03,417 --> 00:11:07,435 why don't you just focus on staying put for a while. 231 00:11:07,459 --> 00:11:10,268 You know? Stop trying to live off the grid. 232 00:11:10,292 --> 00:11:13,393 I mean... 233 00:11:13,417 --> 00:11:15,477 it's a shame that there's nothing here 234 00:11:15,501 --> 00:11:16,727 that makes you want to stick around. 235 00:11:16,751 --> 00:11:18,810 Ugh. 236 00:11:18,834 --> 00:11:21,542 But I think maybe-- maybe you should. 237 00:11:23,626 --> 00:11:25,185 Well... 238 00:11:25,209 --> 00:11:26,602 maybe. 239 00:11:26,626 --> 00:11:29,310 Maybe if there was someone 240 00:11:29,334 --> 00:11:31,435 who traded in their parka 241 00:11:31,459 --> 00:11:33,602 for a sombrero, 242 00:11:33,626 --> 00:11:35,810 then I would be Whistling Dixie right about now. 243 00:11:35,834 --> 00:11:36,894 I can't go! 244 00:11:36,918 --> 00:11:38,727 - I can't! - Just say yes! 245 00:11:40,000 --> 00:11:42,292 Sí. Sí, amigo, sí. 246 00:11:43,667 --> 00:11:45,268 You are a horse's ass. 247 00:11:45,292 --> 00:11:46,351 Oh, great, here we go. 248 00:11:46,375 --> 00:11:47,435 Dad, help me out. 249 00:11:47,459 --> 00:11:49,268 Explain to this dunce over here 250 00:11:49,292 --> 00:11:51,310 why even considering this trip is ten bags of fucked. 251 00:11:51,334 --> 00:11:54,018 Relax, Michelle, he's not going, that's not his style. 252 00:11:54,042 --> 00:11:55,602 Am I right or am I wrong, son? 253 00:11:55,626 --> 00:11:57,185 Why is Brooklyn even back in town anyways? 254 00:11:57,209 --> 00:11:58,810 Did she tell you? 255 00:11:58,834 --> 00:12:00,560 Uh, yeah, apparently she's on the run from the mob, 256 00:12:00,584 --> 00:12:01,560 - so... - Fuck you. 257 00:12:01,584 --> 00:12:02,810 This makes no sense. 258 00:12:02,834 --> 00:12:04,310 What girl invites her guy friend 259 00:12:04,334 --> 00:12:05,852 on an all-inclusive vacation 260 00:12:05,876 --> 00:12:07,685 with her family for New Year's 261 00:12:07,709 --> 00:12:10,143 in Mexico? That's messed up. 262 00:12:10,167 --> 00:12:11,560 Maybe she's just a really nice person. 263 00:12:11,584 --> 00:12:12,894 Ew! Gross! 264 00:12:12,918 --> 00:12:14,185 You're a bigger dandy than I am. 265 00:12:14,209 --> 00:12:15,727 Well, no one's arguing that. 266 00:12:15,751 --> 00:12:17,643 And stop making your best friends chicks, okay? 267 00:12:17,667 --> 00:12:19,518 That's how you dry up a fucking vag. 268 00:12:19,542 --> 00:12:22,602 - Christ! - Hey, I got a PhD in slamming clams, bruh! 269 00:12:22,626 --> 00:12:24,560 - I think I know. - Oh, Jesus Christ. 270 00:12:24,584 --> 00:12:26,768 Look, is Jorah Mormont from "Game of Thrones" your idol or something? 271 00:12:26,792 --> 00:12:28,643 - I don't know who that is. - Follows around Khaleesi. 272 00:12:28,667 --> 00:12:30,852 You know. You fucking watch the show. God. 273 00:12:30,876 --> 00:12:32,477 Why do you let her talk to me like this? 274 00:12:32,501 --> 00:12:33,959 I don't know. 275 00:12:36,459 --> 00:12:37,477 Like, why? 276 00:12:37,501 --> 00:12:38,643 Why do this to yourself? 277 00:12:38,667 --> 00:12:40,768 What? Oh, listen, 278 00:12:40,792 --> 00:12:42,643 I haven't even responded in, like, a week. 279 00:12:42,667 --> 00:12:43,894 So nothing's booked yet. 280 00:12:43,918 --> 00:12:45,268 You felt something in your loins 281 00:12:45,292 --> 00:12:46,268 when you saw her today, didn't you? 282 00:12:46,292 --> 00:12:48,185 No. Just relax, okay? 283 00:12:48,209 --> 00:12:49,935 No, I didn't-- well, maybe. 284 00:12:49,959 --> 00:12:52,101 Okay, so, yeah, so what? So maybe I did. 285 00:12:52,125 --> 00:12:54,976 Listen, I don't see this girl for two fucking years, 286 00:12:55,000 --> 00:12:56,602 then all of a sudden, boom! 287 00:12:56,626 --> 00:12:58,602 There she is again right in my face 288 00:12:58,626 --> 00:13:00,560 forcing me to deal with whatever it is 289 00:13:00,584 --> 00:13:02,477 I got going on with her all over again! 290 00:13:02,501 --> 00:13:04,518 I mean, I thought I'd come a long way from this, 291 00:13:04,542 --> 00:13:07,810 but, clearly... no, I haven't. 292 00:13:07,834 --> 00:13:09,768 Look, I hear you. 293 00:13:09,792 --> 00:13:12,768 I do, but you can't go on this trip. 294 00:13:12,792 --> 00:13:14,185 Fucking no, you just can't. 295 00:13:14,209 --> 00:13:15,976 Listen, I know what you think. 296 00:13:16,000 --> 00:13:18,477 You think that you do one deed for this girl, 297 00:13:18,501 --> 00:13:19,810 and all of a sudden, everything's gonna change. 298 00:13:19,834 --> 00:13:21,101 You're gonna run away together, 299 00:13:21,125 --> 00:13:22,351 you're gonna fuck like criminals, 300 00:13:22,375 --> 00:13:24,018 and that's it, happy ever after. 301 00:13:24,042 --> 00:13:25,393 That's fucking bullshit! 302 00:13:25,417 --> 00:13:27,226 You fucking know that that's bullshit, 303 00:13:27,250 --> 00:13:28,417 and you know it. 304 00:13:30,125 --> 00:13:31,477 When it comes to love... 305 00:13:31,501 --> 00:13:33,226 I know. 306 00:13:33,250 --> 00:13:34,477 When it comes to love, I know. 307 00:13:34,501 --> 00:13:35,852 - When it comes to love... - Mm. 308 00:13:35,876 --> 00:13:37,435 - When it comes to love... - You know? 309 00:13:37,459 --> 00:13:39,685 I know. Can I finish? Can I? 310 00:13:39,709 --> 00:13:42,685 You just got to find somebody that, at the end of the day, 311 00:13:42,709 --> 00:13:44,143 you can be happy with. 312 00:13:44,167 --> 00:13:46,268 Somebody you can stand, based in reality. 313 00:13:46,292 --> 00:13:49,101 Someone you can just share a bank account with, right? 314 00:13:49,125 --> 00:13:52,083 - Unlike my fucking ex-wife, that bitch! - Oh, okay. 315 00:16:26,834 --> 00:16:28,727 - (beep) -Holas, amigas. 316 00:16:28,751 --> 00:16:30,310 We're minutes away from boarding our plane. 317 00:16:30,334 --> 00:16:33,894 Just, so, uh... 318 00:16:33,918 --> 00:16:35,226 - What the fuck? 319 00:16:35,250 --> 00:16:37,351 - It's like, uh... - Mr. Baker... 320 00:16:37,375 --> 00:16:39,351 - What channel are we on? - No, this is Periscope, sir. 321 00:16:39,375 --> 00:16:41,059 It's the fucking internet, Dad. 322 00:16:41,083 --> 00:16:44,143 This is my father, carbon dating sets his birth year at 27 B.C. 323 00:16:44,167 --> 00:16:45,685 All right, that's enough, you two. 324 00:16:45,709 --> 00:16:47,768 So, like, you get cable with that? 325 00:16:47,792 --> 00:16:48,852 - No. 326 00:17:46,125 --> 00:17:48,310 Hey, can, um... you call the lifeguard? 327 00:17:48,334 --> 00:17:50,477 'Cause we're about to drown in some tequila. 328 00:17:50,501 --> 00:17:52,059 Oh, boy, we're doing this? Really? 329 00:17:52,083 --> 00:17:53,059 - Yeah. - Okay. 330 00:17:53,083 --> 00:17:56,560 All right. Uh-huh. Mm-hmm. 331 00:17:56,584 --> 00:17:57,834 Mm-hmm! 332 00:17:59,000 --> 00:18:00,542 Mm. Thank you for that. 333 00:18:02,250 --> 00:18:04,059 - Coming in hot! - Whoa, hey, no! 334 00:18:04,083 --> 00:18:05,976 You can't do that with this thing. What are you doing? 335 00:18:06,000 --> 00:18:07,268 - Keep doing that, 336 00:18:07,292 --> 00:18:10,059 but now you're a streetwalker from Budapest 337 00:18:10,083 --> 00:18:12,518 who volunteers at a soup kitchen. 338 00:18:12,542 --> 00:18:13,727 Just go with me on that one. 339 00:18:13,751 --> 00:18:14,918 This is great. 340 00:18:44,575 --> 00:18:46,076 You know, it's so weird. 341 00:18:47,534 --> 00:18:49,718 Like, you think, 342 00:18:49,742 --> 00:18:54,135 think, like, after all these years... 343 00:18:54,159 --> 00:18:56,409 this is where you and I end up. 344 00:18:57,701 --> 00:18:59,118 Yeah. 345 00:19:02,367 --> 00:19:05,617 When was the last time you saw James? 346 00:19:12,492 --> 00:19:14,468 I don't know. 347 00:19:14,492 --> 00:19:16,118 Like a year ago. 348 00:19:18,450 --> 00:19:21,385 Wait, what? 349 00:19:21,409 --> 00:19:23,885 So you've been home this whole time? 350 00:19:23,909 --> 00:19:26,052 Yeah. 351 00:19:26,076 --> 00:19:28,301 But... 352 00:19:28,325 --> 00:19:30,992 why even come home if you didn't want to see anyone? 353 00:19:34,534 --> 00:19:36,159 Who knows, Chris? 354 00:20:01,283 --> 00:20:03,283 Oh! 355 00:20:10,909 --> 00:20:12,826 Oh! 356 00:20:18,659 --> 00:20:20,052 I don't think you can find 357 00:20:20,076 --> 00:20:21,635 a better quarterback than Brady. 358 00:20:21,659 --> 00:20:23,218 You know. No. He was smart. 359 00:20:23,242 --> 00:20:24,885 He knew he didn't have the legs, but, uh... 360 00:20:24,909 --> 00:20:26,010 Hey, hey, Chrissy! 361 00:20:26,034 --> 00:20:27,468 Chrissy boy, come here! 362 00:20:27,492 --> 00:20:28,635 Chrissy boy! 363 00:20:28,659 --> 00:20:29,677 - Ah. - Come here. 364 00:20:29,701 --> 00:20:31,259 Mr. Baker, you're still going. 365 00:20:31,283 --> 00:20:33,052 - Oh, yeah. - You're like some kind of rock star. 366 00:20:33,076 --> 00:20:34,259 Hey, Christopher, Christopher, you got to meet this beaut'. 367 00:20:34,283 --> 00:20:36,094 This buddy of mine, Rex. 368 00:20:36,118 --> 00:20:37,468 - Hey, how's it going? Chris. - Hey, how's it going? 369 00:20:37,492 --> 00:20:38,677 Look at this guy! 370 00:20:38,701 --> 00:20:41,218 Look at that motherfucker, hey? 371 00:20:42,492 --> 00:20:44,968 This boy goes to Michigan State. 372 00:20:44,992 --> 00:20:46,135 Starting quarterback? 373 00:20:46,159 --> 00:20:48,176 You know, back in the day, 374 00:20:48,200 --> 00:20:50,259 back in the day, back, uh... 375 00:20:50,283 --> 00:20:51,259 eh, back in the day, 376 00:20:51,283 --> 00:20:52,760 I used to work out 377 00:20:52,784 --> 00:20:55,259 so fucking much. 378 00:20:55,283 --> 00:20:56,259 I mean, look at this motherfucker. 379 00:20:57,992 --> 00:21:00,176 You know, that's where you know what a man is made out of. 380 00:21:00,200 --> 00:21:01,551 It's right up here in the shoulder meat. 381 00:21:01,575 --> 00:21:02,843 Yeah. 382 00:21:02,867 --> 00:21:04,760 Back when I was your fucking age, 383 00:21:04,784 --> 00:21:06,968 I used to work out all the time, 384 00:21:06,992 --> 00:21:08,426 so fucking much. 385 00:21:08,450 --> 00:21:11,510 And I was really fucking spiritual. 386 00:21:11,534 --> 00:21:14,593 Boys, I could do whatever the fuck I wanted. 387 00:21:14,617 --> 00:21:16,551 Oh, shit. 388 00:21:16,575 --> 00:21:17,968 And my fucking dick, boys, 389 00:21:17,992 --> 00:21:19,968 any time, anywhere. 390 00:21:19,992 --> 00:21:21,802 I could fuck like a machine. 391 00:21:21,826 --> 00:21:24,927 I could fuck like a woman wanted to get fucked. 392 00:21:26,325 --> 00:21:27,718 Rum and Coke. 393 00:21:27,742 --> 00:21:29,343 Make it a double, andcuatro, amigo? 394 00:21:29,367 --> 00:21:30,468 You know what? Why don't you just 395 00:21:30,492 --> 00:21:31,843 smash my head against the bar. 396 00:21:31,867 --> 00:21:33,259 Could you do that? Muchos gracias. 397 00:21:33,283 --> 00:21:34,426 I need to forget about that conversation 398 00:21:34,450 --> 00:21:35,635 I just had with your pops. 399 00:21:35,659 --> 00:21:37,367 Hey, Chris, how are you? 400 00:21:38,909 --> 00:21:41,343 Uh, this is Rex. 401 00:21:41,367 --> 00:21:42,551 - Hi. - How are you? 402 00:21:42,575 --> 00:21:44,010 The party's here. 403 00:21:44,034 --> 00:21:45,426 Is it? 404 00:21:59,867 --> 00:22:00,927 What are you doing? 405 00:22:01,992 --> 00:22:02,968 I don't know. 406 00:22:07,450 --> 00:22:09,468 So where's Mr. "Life of the party," huh? 407 00:22:09,492 --> 00:22:10,468 Where's that guy? 408 00:22:10,492 --> 00:22:12,385 Um, he thinks burping 409 00:22:12,409 --> 00:22:14,301 is, like, the coolest thing ever. 410 00:22:14,325 --> 00:22:15,635 Well, don't knock it till you try it. 411 00:22:15,659 --> 00:22:17,885 Super cute. 412 00:22:17,909 --> 00:22:20,176 And how about you? Have you seen any cuties? 413 00:22:20,200 --> 00:22:21,343 What, here? 414 00:22:21,367 --> 00:22:23,968 - Yeah. - Here, me, cuties? 415 00:22:23,992 --> 00:22:26,968 Uh... no, not... not yet... 416 00:22:26,992 --> 00:22:29,718 anyway. 417 00:22:32,200 --> 00:22:34,259 How come I never see you date anybody? 418 00:22:34,283 --> 00:22:36,034 You're such a nice boy. 419 00:22:38,367 --> 00:22:40,593 Yeah, it's, uh... because, I get 420 00:22:40,617 --> 00:22:42,218 distracted easily. 421 00:22:42,242 --> 00:22:43,677 You know what, motherfucker? 422 00:22:43,701 --> 00:22:45,551 Anytime! 423 00:22:49,742 --> 00:22:51,635 You need to go to bed. 424 00:22:51,659 --> 00:22:52,885 Come on, be a man. 425 00:22:52,909 --> 00:22:54,259 All right, you're from somewhere, 426 00:22:54,283 --> 00:22:55,259 they're from somewhere. 427 00:22:55,283 --> 00:22:56,468 Everybody's from somewhere. 428 00:22:56,492 --> 00:22:58,010 Oh, come on! 429 00:22:58,034 --> 00:22:59,927 What the fuck is this? 430 00:22:59,951 --> 00:23:01,760 - I think you guys are... - Get out of here. 431 00:23:01,784 --> 00:23:03,135 Get the fuck out of here! 432 00:23:03,159 --> 00:23:04,760 Go fuck yourself, cocksucker! 433 00:23:04,784 --> 00:23:06,176 Everybody's here for a good time. 434 00:23:06,200 --> 00:23:07,468 One foot in front of the... 435 00:23:07,492 --> 00:23:08,909 - You know what? - No, no, no. 436 00:23:14,034 --> 00:23:15,968 Okay, if you tell me this is about Deflategate, 437 00:23:15,992 --> 00:23:17,551 I'm gonna throw this in his face. 438 00:23:17,575 --> 00:23:19,450 Fair and square. 439 00:23:21,200 --> 00:23:23,052 The Pats won it fair and square! 440 00:23:23,076 --> 00:23:24,052 Brooklyn! 441 00:23:24,076 --> 00:23:25,677 I fucking warned him! 442 00:23:25,701 --> 00:23:27,259 Hey. 443 00:23:27,283 --> 00:23:28,635 Hey, Mr. Baker? 444 00:23:28,659 --> 00:23:30,259 It's all good. 445 00:23:30,283 --> 00:23:32,843 Now security did try to eject you from the resort. 446 00:23:32,867 --> 00:23:34,218 Okay? You understand that? 447 00:23:34,242 --> 00:23:35,218 But they didn't. 448 00:23:35,242 --> 00:23:37,843 So... 449 00:23:37,867 --> 00:23:41,176 have a sandwich! 450 00:23:41,200 --> 00:23:44,885 Christopher... 451 00:23:44,909 --> 00:23:47,010 never have a daughter. 452 00:23:47,034 --> 00:23:49,968 Sometimes it's... 453 00:23:49,992 --> 00:23:51,885 it's a blessing, right? 454 00:23:51,909 --> 00:23:56,076 And sometimes it's just a fucking sadness. 455 00:24:02,325 --> 00:24:03,367 Right, Brooklyn? 456 00:24:18,992 --> 00:24:21,409 You happy now? 457 00:25:31,492 --> 00:25:32,927 I think I'm in trouble. 458 00:25:32,951 --> 00:25:36,135 Que? 459 00:25:36,159 --> 00:25:38,052 Oh, uh, just... my friend. 460 00:25:38,076 --> 00:25:40,718 Pretty messed up. 461 00:25:43,325 --> 00:25:45,510 Um... you a local? You a tourist? 462 00:25:45,534 --> 00:25:47,968 Well, I work in here, 463 00:25:47,992 --> 00:25:49,510 but I have an American passport 464 00:25:49,534 --> 00:25:53,468 and my mom grew up in Ensenada. 465 00:25:53,492 --> 00:25:55,218 Yeah, I don't think I understood any of that. 466 00:25:57,492 --> 00:26:00,593 So... you are Canadian? 467 00:26:00,617 --> 00:26:02,760 Ah,oui,madame. 468 00:26:02,784 --> 00:26:05,135 - I'm Chris. - I'm Ava. 469 00:26:05,159 --> 00:26:06,885 I work here with a lot of models. 470 00:26:06,909 --> 00:26:08,760 And let me tell you that 471 00:26:08,784 --> 00:26:11,635 Montreal girls are just unbelievable. 472 00:26:11,659 --> 00:26:13,135 I want to marry, like, five of them. 473 00:26:13,159 --> 00:26:14,760 - Oh, yeah, of course. - Mm-hmm. 474 00:26:14,784 --> 00:26:17,010 Well, there's kind of a reason for how they look. 475 00:26:17,034 --> 00:26:18,010 Oh, there is? 476 00:26:18,034 --> 00:26:20,343 Yeah, um... 477 00:26:20,367 --> 00:26:24,010 Yeah, have you ever heard of the story of "The King's Daughters"? 478 00:26:26,034 --> 00:26:27,426 Oh, my God. 479 00:26:27,450 --> 00:26:29,176 Yes, I have. 480 00:26:29,200 --> 00:26:30,635 - Really? - Yeah. 481 00:26:30,659 --> 00:26:32,385 We were just talking about that the other day 482 00:26:32,409 --> 00:26:35,176 and one of the girls told me that 483 00:26:35,200 --> 00:26:38,885 it's about a bunch of brides of King Louis, 484 00:26:38,909 --> 00:26:41,718 and that he sent them to Quebec, right? 485 00:26:41,742 --> 00:26:44,927 And it was, like, a hundred of years ago, right? 486 00:26:44,951 --> 00:26:47,510 - Yeah, yeah, oh, amazing, yeah, exactly, yeah. 487 00:26:47,534 --> 00:26:49,510 Yeah, he basically hand-picked like 800 488 00:26:49,534 --> 00:26:52,010 of the best girls in Paris and just sailed them 489 00:26:52,034 --> 00:26:53,218 down the St. Lawrence River. 490 00:26:53,242 --> 00:26:54,802 And they stopped off at King City-- 491 00:26:54,826 --> 00:26:56,135 "King City"-- Quebec City, 492 00:26:56,159 --> 00:26:58,968 Trois-Rivères and, uh, Montreal. 493 00:26:58,992 --> 00:27:00,677 And that's why a lot of people attribute, you know, 494 00:27:00,701 --> 00:27:02,426 the fact that Quebec women are so stunning 495 00:27:02,450 --> 00:27:05,176 because they kind of are... "The King's Daughters." 496 00:27:05,200 --> 00:27:07,135 And all my people are known for 497 00:27:07,159 --> 00:27:10,301 is a crater that killed all the dinosaurs. 498 00:27:10,325 --> 00:27:12,135 Ah, well, God bless the Yucatán. 499 00:27:14,283 --> 00:27:16,259 And what about your friend? 500 00:27:16,283 --> 00:27:18,635 She's another of "The King's Daughters"? 501 00:27:18,659 --> 00:27:20,052 Uh, half, yeah. 502 00:27:20,076 --> 00:27:22,343 She's kind of like a Daywalker. 503 00:27:23,534 --> 00:27:25,677 It's just like me. 504 00:27:25,701 --> 00:27:27,510 I've been here for a year. 505 00:27:27,534 --> 00:27:29,551 And every night I sit down 506 00:27:29,575 --> 00:27:31,426 and I see how this city 507 00:27:31,450 --> 00:27:33,301 chew up people and spit them up. 508 00:27:33,325 --> 00:27:34,593 But you know what? 509 00:27:34,617 --> 00:27:37,094 I will never trade this for anything. 510 00:27:37,118 --> 00:27:38,968 I don't know. 511 00:27:38,992 --> 00:27:40,426 Missouri's pretty nice this time of year. 512 00:27:41,742 --> 00:27:43,385 So that's where you're from? 513 00:27:43,409 --> 00:27:45,052 No, I just assume it's terrible. 514 00:27:45,076 --> 00:27:47,551 Oh, God. 515 00:27:47,575 --> 00:27:48,635 And... 516 00:27:48,659 --> 00:27:51,176 tell me something, 517 00:27:51,200 --> 00:27:52,843 what's her story, though? 518 00:27:52,867 --> 00:27:55,259 Are you here with friends, 519 00:27:55,283 --> 00:27:59,426 on a group trip, or... what? 520 00:27:59,450 --> 00:28:03,677 Uh, it depends. 521 00:28:03,701 --> 00:28:06,409 On how many are in a group trip. 522 00:28:08,367 --> 00:28:10,927 Whoa, so... 523 00:28:10,951 --> 00:28:12,176 there are just... 524 00:28:12,200 --> 00:28:13,701 you two? 525 00:28:17,575 --> 00:28:19,701 I think that she really needs your help. 526 00:28:21,450 --> 00:28:23,510 Y--Yeah, um... 527 00:28:46,034 --> 00:28:48,218 Open sesame! 528 00:28:48,242 --> 00:28:49,718 Yeah, open says you. 529 00:28:49,742 --> 00:28:52,593 - Closed, says I. 530 00:28:52,617 --> 00:28:54,885 Okay, do you want this one or that one? 531 00:28:54,909 --> 00:28:56,510 - : That one. - Okay, all right. 532 00:28:56,534 --> 00:28:57,718 Stop laughing. 533 00:28:57,742 --> 00:28:59,343 Stop hitting my head on things. 534 00:28:59,367 --> 00:29:01,718 Did I? I'm sorry. 535 00:29:01,742 --> 00:29:03,718 It's good to use your head. 536 00:29:03,742 --> 00:29:05,468 My head's pretty hard. It's okay. 537 00:29:05,492 --> 00:29:07,593 Right. Are you gonna be okay? 538 00:29:07,617 --> 00:29:11,426 Um... 539 00:29:11,450 --> 00:29:13,635 Okay, I'm gonna... 540 00:29:13,659 --> 00:29:15,259 I'm gonna go do something. 541 00:29:24,325 --> 00:29:25,927 - You didn't close the door. 542 00:29:25,951 --> 00:29:28,052 Yeah, I know. 543 00:29:28,076 --> 00:29:29,843 Hey, Brook. 544 00:29:29,867 --> 00:29:33,635 Just leave-- leave the bathroom door unlocked, okay? 545 00:29:33,659 --> 00:29:35,135 Door unlocked. 546 00:29:35,159 --> 00:29:36,343 I got it. 547 00:29:36,367 --> 00:29:39,551 I'm just gonna have a bath. 548 00:29:40,575 --> 00:29:42,343 A bath? 549 00:29:42,367 --> 00:29:44,718 - That is weird. 550 00:29:44,742 --> 00:29:46,551 Especially at this... 551 00:29:46,575 --> 00:29:50,760 Okay, it is way too early or late to have a bath. 552 00:29:50,784 --> 00:29:52,843 All right, you have the bath! 553 00:29:52,867 --> 00:29:54,409 I have this. 554 00:30:12,617 --> 00:30:14,076 Hmm. 555 00:30:18,992 --> 00:30:20,200 Oh, fuck. 556 00:30:23,034 --> 00:30:24,034 Brook? 557 00:30:25,159 --> 00:30:26,593 Brook? 558 00:30:26,617 --> 00:30:28,575 Br-- uh... hey. 559 00:30:31,034 --> 00:30:32,593 Were you crying? 560 00:30:32,617 --> 00:30:35,052 No, just... 561 00:30:35,076 --> 00:30:36,510 give me ten more minutes. 562 00:30:36,534 --> 00:30:37,968 I'm coming out. 563 00:30:37,992 --> 00:30:39,301 Well, I thought... 564 00:30:39,325 --> 00:30:40,718 You've been in there long enough. 565 00:30:40,742 --> 00:30:42,468 Brooklyn, you... 566 00:30:42,492 --> 00:30:44,510 - Brook? 567 00:30:44,534 --> 00:30:46,843 Are you locking the-- Brook? 568 00:30:46,867 --> 00:30:49,426 - Did you just lock the door? 569 00:30:49,450 --> 00:30:51,593 Open the door. 570 00:30:51,617 --> 00:30:53,283 Brooklyn, you got to come out of there. 571 00:31:00,367 --> 00:31:01,492 Brooklyn. 572 00:31:03,118 --> 00:31:05,034 Brook... open the door. 573 00:31:06,867 --> 00:31:09,242 - Brook, unlock the door. 574 00:31:11,200 --> 00:31:12,826 Fuck sakes. Okay. 575 00:31:13,951 --> 00:31:15,242 I'm coming in. 576 00:31:18,492 --> 00:31:20,551 Okay. 577 00:31:20,575 --> 00:31:22,718 All right, now it is time for bed. 578 00:31:22,742 --> 00:31:24,635 Okay. 579 00:31:24,659 --> 00:31:26,094 Here's what we're gonna do, 580 00:31:26,118 --> 00:31:27,343 I'm gonna do this, 581 00:31:27,367 --> 00:31:28,701 you get up. 582 00:31:56,159 --> 00:32:00,010 - Chris? 583 00:32:00,034 --> 00:32:02,325 Why am I naked? 584 00:32:05,867 --> 00:32:08,575 Are you serious right now? 585 00:32:11,534 --> 00:32:12,677 Hey, 586 00:32:12,701 --> 00:32:14,534 - it's tequila o'clock! 587 00:32:26,034 --> 00:32:27,301 Hey, fucko. 588 00:32:28,659 --> 00:32:30,551 You come near my daughter again 589 00:32:30,575 --> 00:32:32,760 and I'll stuff a pigskin up your fucking ass sideways, 590 00:32:32,784 --> 00:32:33,992 you cocksucker! 591 00:32:34,992 --> 00:32:36,385 Oh, and one other thing, 592 00:32:36,409 --> 00:32:38,094 go fuck yourself. 593 00:33:28,325 --> 00:33:31,927 I can't believe I took two baths last night. 594 00:33:31,951 --> 00:33:34,094 - Why... didn't you stop me? 595 00:33:34,118 --> 00:33:36,218 Well, because you bolted yourself in. 596 00:33:36,242 --> 00:33:37,677 There's nothing I could've done. 597 00:33:40,159 --> 00:33:42,802 Did you, um... 598 00:33:42,826 --> 00:33:43,802 did you see my bits? 599 00:33:43,826 --> 00:33:46,385 Uh, kind of, yeah. 600 00:33:46,409 --> 00:33:48,176 But, then... 601 00:33:48,200 --> 00:33:50,010 you passed a gasser, so... 602 00:33:50,034 --> 00:33:51,176 - What? - Yeah. 603 00:33:51,200 --> 00:33:52,301 Here's an instant replay, 604 00:33:52,325 --> 00:33:54,094 you just went... 605 00:33:54,118 --> 00:33:55,468 And then you said, 606 00:33:55,492 --> 00:33:58,385 "It sounded like a dolphin." 607 00:33:58,409 --> 00:34:00,052 And then you threw up 608 00:34:00,076 --> 00:34:01,843 in the trash can, so well done! 609 00:34:01,867 --> 00:34:03,593 It was really the stuff that dreams are made of. 610 00:34:03,617 --> 00:34:05,135 Oh, my God. 611 00:34:05,159 --> 00:34:07,010 Oh, my God, what the fuck is wrong with me? 612 00:34:07,034 --> 00:34:08,575 I don't know. 613 00:34:09,659 --> 00:34:11,343 But, uh... 614 00:34:11,367 --> 00:34:13,135 luckily after that, it was pretty hard to stay mad at you, 615 00:34:13,159 --> 00:34:14,551 so... I mean, come on. 616 00:34:14,575 --> 00:34:16,034 I'm not made of stone, you know? 617 00:34:19,826 --> 00:34:21,843 But... 618 00:34:21,867 --> 00:34:26,259 I think it's time that I ask the question. 619 00:34:26,283 --> 00:34:29,385 I-I still have no idea why you came home... 620 00:34:29,409 --> 00:34:33,118 and... went all Howard Hughes. 621 00:34:34,450 --> 00:34:37,094 'Cause last night was an utter annihilation. 622 00:34:37,118 --> 00:34:38,468 You never used to party like that, 623 00:34:38,492 --> 00:34:40,052 at least not when I knew you. 624 00:34:40,076 --> 00:34:42,385 I know they do stuff different in Europe, but... 625 00:34:42,409 --> 00:34:44,802 - It's not that. - Well, then what is it? 626 00:34:44,826 --> 00:34:46,718 I mean... is there something 627 00:34:46,742 --> 00:34:48,742 or is it just the fact that we're here in Cancun? 628 00:34:51,909 --> 00:34:53,468 There's something. 629 00:34:53,492 --> 00:34:54,492 What? 630 00:34:59,992 --> 00:35:02,343 When James and I were travelling 631 00:35:02,367 --> 00:35:04,052 and flying all over the world, 632 00:35:04,076 --> 00:35:08,135 it... took a toll. 633 00:35:08,159 --> 00:35:11,593 I saw a lot of crazy shit and... 634 00:35:11,617 --> 00:35:15,468 eventually my mind just couldn't handle it. 635 00:35:15,492 --> 00:35:16,885 I became manic. 636 00:35:16,909 --> 00:35:20,010 And... when we were in Paris, 637 00:35:20,034 --> 00:35:22,677 I didn't sleep for a whole week 638 00:35:22,701 --> 00:35:26,385 and I was a 24-hour party person. 639 00:35:26,409 --> 00:35:31,343 And then I started having delusions. 640 00:35:31,367 --> 00:35:35,176 I would watch TV or read the newspaper 641 00:35:35,200 --> 00:35:38,593 and I would think that they were talking about me, like... 642 00:35:38,617 --> 00:35:40,409 they were out to get me. 643 00:35:43,034 --> 00:35:45,802 I was living in between a dream and reality 644 00:35:45,826 --> 00:35:49,076 and I just couldn't tell where the fuck I was. 645 00:35:50,575 --> 00:35:52,927 So... 646 00:35:52,951 --> 00:35:57,094 James hospitalized me because, fuck, 647 00:35:57,118 --> 00:35:58,742 what else do you do, right? 648 00:36:00,659 --> 00:36:04,426 I was in a French nut house for about a month, 649 00:36:04,450 --> 00:36:09,218 and then my mom flew in and took me home. 650 00:36:09,242 --> 00:36:13,259 And then I was in and out of their care 651 00:36:13,283 --> 00:36:17,367 and psychiatric hospitals for awhile after I got back. 652 00:36:21,076 --> 00:36:24,551 It's been a long, slow climb back to a normal life, 653 00:36:24,575 --> 00:36:27,325 but... I'm getting there. 654 00:36:31,242 --> 00:36:32,742 Fuck! 655 00:36:35,283 --> 00:36:37,802 I'm sorry. 656 00:36:37,826 --> 00:36:41,052 Coming here was a really bad idea. 657 00:36:41,076 --> 00:36:43,510 You should've told me this before we left. 658 00:36:43,534 --> 00:36:45,468 I need this to prove to myself 659 00:36:45,492 --> 00:36:48,259 and my parents that I can walk through the worst of it. 660 00:36:48,283 --> 00:36:52,635 Listen, I know last night seemed bad and... 661 00:36:52,659 --> 00:36:54,510 I'm sorry that I didn't tell you sooner, 662 00:36:54,534 --> 00:36:57,176 I just... 663 00:36:57,200 --> 00:36:58,927 I didn't want you to look at me with a... 664 00:36:58,951 --> 00:37:01,283 stigma. 665 00:37:12,701 --> 00:37:13,701 All right. 666 00:37:17,701 --> 00:37:19,718 I mean... 667 00:37:19,742 --> 00:37:21,701 everybody gets one, right? 668 00:38:23,118 --> 00:38:24,492 Light it up 669 00:38:38,034 --> 00:38:39,283 Light it 670 00:38:53,283 --> 00:38:54,534 Light it up 671 00:41:33,534 --> 00:41:35,218 Oh, my God. 672 00:41:35,242 --> 00:41:36,343 Hey! 673 00:41:36,367 --> 00:41:38,052 Hey. 674 00:41:38,076 --> 00:41:39,593 The white guy with colored eyes. 675 00:41:39,617 --> 00:41:42,551 - Yeah, yeah, that's me! 676 00:41:42,575 --> 00:41:43,968 I saw you earlier at Mandala. 677 00:41:43,992 --> 00:41:44,968 Uh,sí. 678 00:41:44,992 --> 00:41:46,135 Why'd you leave? 679 00:41:46,159 --> 00:41:47,802 Mm, I was talking with a guy 680 00:41:47,826 --> 00:41:50,218 and he made me so uncomfortable, 681 00:41:50,242 --> 00:41:52,760 so I left. 682 00:41:52,784 --> 00:41:54,635 Was his name Arturo? 683 00:41:54,659 --> 00:41:55,843 Uh, yes. 684 00:41:55,867 --> 00:41:57,802 - Mm, yes, yes. - Yeah. 685 00:41:57,826 --> 00:42:00,301 My friend's got her tongue down his throat as we speak. 686 00:42:00,325 --> 00:42:02,343 So cheers to leaving. 687 00:42:02,367 --> 00:42:05,468 Wow, so... mm! 688 00:42:05,492 --> 00:42:06,677 Good news. 689 00:42:06,701 --> 00:42:08,927 You're out of being her bodyguard. 690 00:42:08,951 --> 00:42:11,635 Yes, and it was the best decision I ever made. 691 00:42:11,659 --> 00:42:12,826 Obviously. 692 00:42:16,242 --> 00:42:17,802 How come... 693 00:42:17,826 --> 00:42:19,659 how come whenever I see you, you're always alone? 694 00:42:20,951 --> 00:42:22,635 Because I'm not an alcoholic. 695 00:42:22,659 --> 00:42:24,301 Oh, really? 'Cause drinking alone 696 00:42:24,325 --> 00:42:25,802 is what alcoholics do best. 697 00:42:25,826 --> 00:42:28,343 No. 698 00:42:28,367 --> 00:42:30,593 It's because I'm friends with every bouncer on the strip, 699 00:42:30,617 --> 00:42:33,259 so every time that I came here with a group of people, 700 00:42:33,283 --> 00:42:36,259 the lemon drops and the cranberry vodkas never stop coming. 701 00:42:36,283 --> 00:42:38,843 It's like a hip-hop video every night. 702 00:42:39,909 --> 00:42:42,551 I'm here from 9:00 to 5:00, 703 00:42:42,575 --> 00:42:45,135 so I ain't got up on Tuesday. 704 00:42:45,159 --> 00:42:46,760 - Yeah! - No! 705 00:42:46,784 --> 00:42:48,426 I ain't got up on a Tuesday. 706 00:42:48,450 --> 00:42:50,343 - I ain'tgoing upon a Tuesday. - I'm going up... 707 00:42:50,367 --> 00:42:51,468 - Yeah. - Fuck. 708 00:42:51,492 --> 00:42:53,426 - All right. - Mm. Mm-hmm. 709 00:42:54,951 --> 00:42:56,159 Funny, right? 710 00:43:34,159 --> 00:43:35,843 So, um... 711 00:43:35,867 --> 00:43:37,802 you like what you do? 712 00:43:37,826 --> 00:43:39,885 Yes. 713 00:43:39,909 --> 00:43:41,802 It has its trials like anything else, 714 00:43:41,826 --> 00:43:43,409 but, yeah. 715 00:43:45,118 --> 00:43:46,426 I live in paradise. 716 00:43:46,450 --> 00:43:48,426 - It's true. 717 00:43:48,450 --> 00:43:50,010 I like people. 718 00:43:50,034 --> 00:43:51,843 I like talking to them, 719 00:43:51,867 --> 00:43:55,718 and the people in here is just chill. 720 00:43:55,742 --> 00:43:57,135 Mm-hmm. 721 00:43:57,159 --> 00:43:58,718 I used to live in California. 722 00:43:58,742 --> 00:44:00,426 Oh. Awesome. 723 00:44:00,450 --> 00:44:02,052 Yeah, I never been there. 724 00:44:02,076 --> 00:44:03,802 Eh, it's overrated. 725 00:44:05,951 --> 00:44:07,468 So... 726 00:44:07,492 --> 00:44:08,510 where have you been? 727 00:44:10,076 --> 00:44:12,426 Here. 728 00:44:12,450 --> 00:44:14,593 Here? 729 00:44:14,617 --> 00:44:17,259 That's it? 730 00:44:17,283 --> 00:44:19,843 My dad took me to Buffalo once. 731 00:44:19,867 --> 00:44:22,259 But that was just to get pants. 732 00:44:22,283 --> 00:44:23,968 And I was nine. 733 00:44:23,992 --> 00:44:25,718 Pretty much asleep in the backseat the whole way... 734 00:44:25,742 --> 00:44:27,510 - so it doesn't really count. 735 00:44:27,534 --> 00:44:30,135 - You missed out. 736 00:44:30,159 --> 00:44:32,718 Uh, but, yeah, no, this is my first time on a plane 737 00:44:32,742 --> 00:44:35,635 and first time in another country. 738 00:44:35,659 --> 00:44:36,843 That's adorable. 739 00:44:36,867 --> 00:44:37,843 You're adorable. 740 00:44:37,867 --> 00:44:39,760 Mm. And you're cheesy. 741 00:44:42,742 --> 00:44:44,218 And tell me, 742 00:44:44,242 --> 00:44:47,385 why do you like to take photos? 743 00:44:47,409 --> 00:44:48,593 Well... 744 00:44:48,617 --> 00:44:53,635 I don't know. 745 00:44:53,659 --> 00:44:55,426 Uh, all right, um, yeah. 746 00:44:55,450 --> 00:44:58,094 Um... 747 00:44:58,118 --> 00:45:00,343 a few years ago, my mom, 748 00:45:00,367 --> 00:45:02,259 she went in for a scan. 749 00:45:02,283 --> 00:45:05,510 And she kept waking up with these, like, pounding headaches 750 00:45:05,534 --> 00:45:08,052 and these dizzy spells and everything. 751 00:45:08,076 --> 00:45:11,176 So, um... 752 00:45:11,200 --> 00:45:14,010 yeah, the doctors, they found this, like, lump 753 00:45:14,034 --> 00:45:15,468 around the size of a quarter 754 00:45:15,492 --> 00:45:17,492 pretty much, like... right there. 755 00:45:19,701 --> 00:45:21,927 You know, they... 756 00:45:21,951 --> 00:45:23,992 tried to remove it and everything, but, um... 757 00:45:28,450 --> 00:45:31,551 So, yeah, after the funeral, um... 758 00:45:31,575 --> 00:45:33,760 I was trying to put all these photo albums together 759 00:45:33,784 --> 00:45:35,301 and I realized that, like, 760 00:45:35,325 --> 00:45:38,677 all the childhood photos of my sister and I were gone. 761 00:45:38,701 --> 00:45:40,718 They just were missing. 762 00:45:42,450 --> 00:45:44,176 And I think as the years go by, 763 00:45:44,200 --> 00:45:48,593 it's... gonna be even more difficult 764 00:45:48,617 --> 00:45:51,677 to remember what it was like back then, you know? 765 00:45:51,701 --> 00:45:54,510 So... yeah. 766 00:45:54,534 --> 00:45:57,635 I think what I'm doing with my photos is... 767 00:45:57,659 --> 00:45:59,909 trying to make up for those lost years. 768 00:46:01,659 --> 00:46:03,385 I'm so sorry... 769 00:46:03,409 --> 00:46:05,677 - Oh, no. - ...about your mom. 770 00:46:07,701 --> 00:46:09,784 It must have been terrible. 771 00:46:11,784 --> 00:46:14,135 Yeah. 772 00:46:14,159 --> 00:46:15,677 Yeah, but... 773 00:46:15,701 --> 00:46:17,468 that was a long time ago. 774 00:46:17,492 --> 00:46:18,802 And, uh, now I'm here, 775 00:46:18,826 --> 00:46:20,593 with you, so... 776 00:46:20,617 --> 00:46:23,843 Yeah, and... 777 00:46:23,867 --> 00:46:25,259 you never told me. 778 00:46:25,283 --> 00:46:27,052 What? That I'm a robot from the future? 779 00:46:27,076 --> 00:46:28,301 I thought everybody knew that. 780 00:46:28,325 --> 00:46:29,510 Hey, shut up. 781 00:46:31,118 --> 00:46:32,885 You never told me... 782 00:46:32,909 --> 00:46:34,635 what's the deal between you and the girl. 783 00:46:34,659 --> 00:46:37,551 Ah... come on, what are you doing? 784 00:46:37,575 --> 00:46:39,218 We were having such a nice time. 785 00:46:39,242 --> 00:46:41,927 Yeah, but you keep saying that you're just friends. 786 00:46:41,951 --> 00:46:45,010 And there's a story in there. 787 00:46:45,034 --> 00:46:46,843 What's going on? 788 00:46:46,867 --> 00:46:50,468 Yeah, sure, there's a history, obviously, you know. 789 00:46:50,492 --> 00:46:52,510 We dated in high school and everything, 790 00:46:52,534 --> 00:46:54,802 but that was, like, a really long time ago. 791 00:46:54,826 --> 00:46:57,468 And... she's doing her thing and I'm doing my thing, 792 00:46:57,492 --> 00:47:01,301 so it's fine. 793 00:47:02,992 --> 00:47:04,593 I don't know why, but I think 794 00:47:04,617 --> 00:47:07,259 that it's a little bit more complicated than that. 795 00:47:07,283 --> 00:47:09,343 No, that's it, that's the story, I promise. 796 00:47:09,367 --> 00:47:10,718 Uh-uh. 797 00:47:12,034 --> 00:47:14,468 You Canadians are just like... 798 00:47:14,492 --> 00:47:16,218 - so nice... - Yeah. 799 00:47:16,242 --> 00:47:18,551 ...that you can never end the relationship in a bad way. 800 00:47:18,575 --> 00:47:19,802 Mm-hmm. 801 00:47:19,826 --> 00:47:21,385 You have to stay close forever. 802 00:47:21,409 --> 00:47:22,760 Oh, ho-ho. 803 00:47:24,159 --> 00:47:25,385 Well... 804 00:47:25,409 --> 00:47:26,760 Wait. 805 00:47:26,784 --> 00:47:28,927 Are you leaving? What's going on? 806 00:47:28,951 --> 00:47:30,176 Yeah. 807 00:47:30,200 --> 00:47:32,010 I have to wake up early tomorrow 808 00:47:32,034 --> 00:47:33,385 because I have to work 809 00:47:33,409 --> 00:47:35,551 and we're doing our event, 810 00:47:35,575 --> 00:47:38,677 the... New Year's Eve eve at the Palazzo. 811 00:47:38,701 --> 00:47:41,927 Oh, yes, of course, I mean, you know, even... 812 00:47:41,951 --> 00:47:44,052 more important than Christmas Eve eve 813 00:47:44,076 --> 00:47:46,802 is, of course, the well-known New Year's... 814 00:47:46,826 --> 00:47:48,010 - Eve eve. - Eve eve. 815 00:47:48,034 --> 00:47:49,283 - Yeah. 816 00:47:51,909 --> 00:47:53,885 Um, okay, all right. 817 00:47:53,909 --> 00:47:56,760 Well... um... 818 00:47:56,784 --> 00:47:59,701 it's really... great hanging out with you. 819 00:48:03,826 --> 00:48:07,760 Mm... so... we... 820 00:48:07,784 --> 00:48:09,218 No, no, no, we are not gonna kiss. 821 00:48:09,242 --> 00:48:10,760 - No, of course. - No. 822 00:48:10,784 --> 00:48:14,551 Did I give you that vibe? 823 00:48:14,575 --> 00:48:15,635 Yes, I did. 824 00:48:15,659 --> 00:48:17,301 No, I... I was just going... 825 00:48:17,325 --> 00:48:18,927 - I'm so sorry. - I was going for the hug! 826 00:48:18,951 --> 00:48:20,301 - No. - It was just a hug. 827 00:48:20,325 --> 00:48:22,593 I just get out of 828 00:48:22,617 --> 00:48:24,510 a very serious relationship. 829 00:48:24,534 --> 00:48:25,843 Ugh! Of course you did. 830 00:48:25,867 --> 00:48:27,510 - Don't put that on me. 831 00:48:27,534 --> 00:48:28,718 You have your own shit to deal with. 832 00:48:28,742 --> 00:48:30,094 Yeah, but I thought... 833 00:48:30,118 --> 00:48:33,094 - Uh-uh. - it was a thing happening... 834 00:48:33,118 --> 00:48:34,742 - And I'm... - here. 835 00:48:36,534 --> 00:48:37,826 I have to go. 836 00:48:39,826 --> 00:48:41,218 All right. 837 00:48:41,242 --> 00:48:43,635 So, um... 838 00:48:43,659 --> 00:48:45,510 we ever gonna... 839 00:48:45,534 --> 00:48:46,843 talk again or... 840 00:48:46,867 --> 00:48:48,551 we done here? 841 00:48:50,492 --> 00:48:53,510 You know what, Chris? 842 00:48:53,534 --> 00:48:55,409 Let's take this moment for what it was. 843 00:48:57,283 --> 00:49:00,426 I help you out after you watch your ex 844 00:49:00,450 --> 00:49:04,468 making out with a random guy at the bar. 845 00:49:04,492 --> 00:49:06,259 And... 846 00:49:06,283 --> 00:49:08,242 my work is done. 847 00:49:56,367 --> 00:49:58,426 I woke up this morning and... 848 00:49:58,450 --> 00:49:59,635 she wasn't in her bed. 849 00:49:59,659 --> 00:50:01,010 Jesus Christ. 850 00:50:01,034 --> 00:50:02,885 Wait, wait, wait, wait, hold it. 851 00:50:02,909 --> 00:50:05,593 You left her alone in a club last night? 852 00:50:05,617 --> 00:50:07,218 Not-- not really. 853 00:50:07,242 --> 00:50:09,593 I mean, we there and we were there for like a couple hours, 854 00:50:09,617 --> 00:50:11,843 and then she met this local guy. 855 00:50:11,867 --> 00:50:13,593 And, I mean, she-- 856 00:50:13,617 --> 00:50:15,802 Look, I love hanging out with your daughter, 857 00:50:15,826 --> 00:50:17,301 she's great and we have a lot of fun, 858 00:50:17,325 --> 00:50:18,551 it's nice that we've reconnected, 859 00:50:18,575 --> 00:50:20,176 but at the same time, I mean... 860 00:50:20,200 --> 00:50:21,885 I don't want to be like a mother hen. 861 00:50:21,909 --> 00:50:23,718 No. No. 862 00:50:23,742 --> 00:50:25,968 It's not your responsibility to look after her like that, Chris. 863 00:50:25,992 --> 00:50:28,593 What were you gonna do? Drag her out kicking and screaming? 864 00:50:28,617 --> 00:50:30,426 She should've left when you wanted to leave. 865 00:50:30,450 --> 00:50:32,385 Yeah, well, I'm sorry, I should've, like, stayed longer 866 00:50:32,409 --> 00:50:33,927 - or tried harder to get her. - No. No. 867 00:50:33,951 --> 00:50:36,510 - I'm really sorry. - Don't beat yourself up. 868 00:50:36,534 --> 00:50:38,259 Hopefully she's okay. 869 00:50:38,283 --> 00:50:39,677 We'll figure this out. 870 00:50:39,701 --> 00:50:42,218 All right, I'll go around the beach a few times, 871 00:50:42,242 --> 00:50:44,718 uh... talk to the front desk and, uh... 872 00:50:44,742 --> 00:50:46,385 - Yeah. - Whoa. 873 00:50:46,409 --> 00:50:48,551 Yep, yep. 874 00:50:48,575 --> 00:50:49,593 Uh... 875 00:50:49,617 --> 00:50:51,426 hey. 876 00:50:51,450 --> 00:50:52,760 I can tell that... 877 00:50:52,784 --> 00:50:55,301 you were told on some level about... 878 00:50:55,325 --> 00:50:57,426 Brooklyn's little episode overseas. 879 00:50:57,450 --> 00:50:59,052 Yeah. 880 00:50:59,076 --> 00:51:00,843 It was not right of us not to tell you 881 00:51:00,867 --> 00:51:02,968 what you might be dealing with. 882 00:51:02,992 --> 00:51:06,010 What her father I have dealt with since she's been back. 883 00:51:06,034 --> 00:51:07,885 I apologize for putting you through that, 884 00:51:07,909 --> 00:51:09,593 Yeah, no, Ana, no, no, no. 885 00:51:09,617 --> 00:51:10,635 Don't be sorry. 886 00:51:10,659 --> 00:51:12,176 It's... it's fine. 887 00:51:12,200 --> 00:51:14,385 I mean, it's new, but... 888 00:51:14,409 --> 00:51:15,385 but it's fine. 889 00:51:15,409 --> 00:51:17,343 I... I can handle it. 890 00:51:17,367 --> 00:51:19,885 And, hey, like you said, 891 00:51:19,909 --> 00:51:23,094 we'll figure this out. 892 00:51:23,118 --> 00:51:25,426 - Yeah. Yeah, we will. - Yeah. 893 00:51:25,450 --> 00:51:26,575 It's gonna be okay. 894 00:51:29,992 --> 00:51:31,617 Fuck. 895 00:52:03,325 --> 00:52:04,885 So you haven't heard anything? 896 00:52:04,909 --> 00:52:07,385 Not a peep. No one's e-mailed, texted or called. 897 00:52:07,409 --> 00:52:08,927 It's 2:00 in the afternoon. 898 00:52:08,951 --> 00:52:10,301 The fuck happened to my daughter? 899 00:52:10,325 --> 00:52:11,635 I think it's time we talked to the front desk, 900 00:52:11,659 --> 00:52:13,468 figure out our next step. 901 00:52:13,492 --> 00:52:14,968 Yeah, yeah, and I'll go up to the room 902 00:52:14,992 --> 00:52:17,135 and get her phone in case anybody calls. 903 00:52:22,909 --> 00:52:24,259 Why'd you leave? 904 00:52:24,283 --> 00:52:25,927 Mm, I was talking with a guy 905 00:52:25,951 --> 00:52:28,468 and he made me so uncomfortable 906 00:52:28,492 --> 00:52:29,534 so I left. 907 00:52:44,450 --> 00:52:47,010 Yes, Ana? 908 00:53:02,283 --> 00:53:03,259 Well, come on, 909 00:53:03,283 --> 00:53:04,301 tell me the story, 910 00:53:04,325 --> 00:53:05,968 and it better be fucking good 911 00:53:05,992 --> 00:53:08,076 'cause we were scared shitless about you, Brooklyn. 912 00:53:09,826 --> 00:53:11,135 Okay. 913 00:53:11,159 --> 00:53:13,885 Um, so, after you left, 914 00:53:13,909 --> 00:53:16,701 Arturo and I hung out at the bar for a bit. 915 00:53:18,742 --> 00:53:20,760 And, um... 916 00:53:20,784 --> 00:53:22,677 eventually we left, too. 917 00:53:22,701 --> 00:53:23,701 Together? 918 00:53:25,242 --> 00:53:26,301 I'm just asking. 919 00:53:26,325 --> 00:53:27,802 So I was bragging to him 920 00:53:27,826 --> 00:53:29,259 about how cool our resort is, 921 00:53:29,283 --> 00:53:30,718 and he really wanted to come back 922 00:53:30,742 --> 00:53:32,677 and check out the bar. 923 00:53:32,701 --> 00:53:34,593 Okay, we just met. 924 00:53:34,617 --> 00:53:37,135 I was not gonna sleep with him, but thanks. 925 00:53:37,159 --> 00:53:38,802 Okay, continue. 926 00:53:38,826 --> 00:53:40,135 Anyways, when we got back, 927 00:53:40,159 --> 00:53:41,301 they wouldn't let him in. 928 00:53:41,325 --> 00:53:42,885 And I went to the front desk 929 00:53:42,909 --> 00:53:45,760 and I told them that, you know, he was a friend, 930 00:53:45,784 --> 00:53:48,052 he was guest, but they said, without a pass, 931 00:53:48,076 --> 00:53:51,259 that they couldn't let him in. 932 00:53:51,283 --> 00:53:53,927 So I thought that was pretty shitty. 933 00:53:53,951 --> 00:53:57,259 And, um... I kind of made this rash decision 934 00:53:57,283 --> 00:54:01,885 that getting loud and obnoxious would produce results. 935 00:54:01,909 --> 00:54:04,885 So... I don't really remember much, 936 00:54:04,909 --> 00:54:08,760 but, uh... all of a sudden, we were surrounded 937 00:54:08,784 --> 00:54:10,259 by security guards 938 00:54:10,283 --> 00:54:11,301 and there were Tasers... 939 00:54:11,325 --> 00:54:12,510 - Wait, what? - Yeah. 940 00:54:12,534 --> 00:54:14,343 You know, we were gonna leave, 941 00:54:14,367 --> 00:54:15,927 like, we were gonna leave, 942 00:54:15,951 --> 00:54:16,968 and then they zapped him. 943 00:54:16,992 --> 00:54:18,677 Him-- Arturo? 944 00:54:18,701 --> 00:54:20,301 Like he El fucking Chapo. 945 00:54:20,325 --> 00:54:21,843 Holy shit. 946 00:54:21,867 --> 00:54:25,052 So, me thinking I'm the hero that Cancun deserves, 947 00:54:25,076 --> 00:54:28,468 I jumped on the back of one of the security guards 948 00:54:28,492 --> 00:54:31,094 and started hitting him. 949 00:54:31,118 --> 00:54:32,718 And then, next thing I know, 950 00:54:32,742 --> 00:54:34,802 I'm in the back of afederalecar 951 00:54:34,826 --> 00:54:37,885 headed to, like, the scariest prison cell I have ever seen 952 00:54:37,909 --> 00:54:39,426 in my entire life. 953 00:54:39,450 --> 00:54:41,635 I felt like Clifton Collins Jr. in "Traffic." 954 00:54:41,659 --> 00:54:43,010 Jail? 955 00:54:43,034 --> 00:54:46,176 Y... you were in Mexican fucking jail? 956 00:54:46,200 --> 00:54:48,218 When did all this happen? 957 00:54:48,242 --> 00:54:49,760 I don't know, like 4:00 a.m.? 958 00:54:49,784 --> 00:54:51,176 Four... 959 00:54:51,200 --> 00:54:52,927 You've been M.I.A. for like 11 hours 960 00:54:52,951 --> 00:54:55,301 and no one on the resort knew where you were? 961 00:54:55,325 --> 00:54:57,927 Yeah, but it was fine, Arturo's friend came and bailed us out. 962 00:54:57,951 --> 00:55:00,301 Oh, that's fine, yeah, good, good. 963 00:55:00,325 --> 00:55:02,677 How long would you have been in jail if he hadn't? 964 00:55:02,701 --> 00:55:03,927 36 hours. 965 00:55:03,951 --> 00:55:05,718 Ay dios mio. 966 00:55:05,742 --> 00:55:08,052 Do you have any idea what you've caused your-- 967 00:55:08,076 --> 00:55:10,176 Your mom was gonna have an aortic valve 968 00:55:10,200 --> 00:55:12,259 burst in her goddamn chest and drop dead. 969 00:55:12,283 --> 00:55:14,510 They're both out there looking for you right now. 970 00:55:14,534 --> 00:55:16,301 You told them that I didn't come back last night? 971 00:55:16,325 --> 00:55:18,259 Of course! They're your parents. 972 00:55:18,283 --> 00:55:20,718 They can't know what actually happened. 973 00:55:23,617 --> 00:55:25,760 Uh, who is it? 974 00:55:25,784 --> 00:55:27,635 Ana. 975 00:55:27,659 --> 00:55:29,784 Uh, yeah, uh, hold on. 976 00:55:42,617 --> 00:55:45,176 Jesus H. Christ, Brooklyn. 977 00:55:45,200 --> 00:55:47,968 I know, I'm sorry. 978 00:55:47,992 --> 00:55:49,677 Christopher told me. 979 00:55:49,701 --> 00:55:52,135 Were you really out 980 00:55:52,159 --> 00:55:55,052 all night with a boy you just met? 981 00:55:55,076 --> 00:55:57,218 Yeah, it was nothing, 982 00:55:57,242 --> 00:55:58,927 we just snuggled in a hammock. 983 00:55:58,951 --> 00:56:00,135 - That's all. 984 00:56:00,159 --> 00:56:01,468 Do you know how dangerous 985 00:56:01,492 --> 00:56:02,551 doing something like that is 986 00:56:02,575 --> 00:56:04,593 without telling anyone? 987 00:56:04,617 --> 00:56:06,760 It's okay, I'm here, 988 00:56:06,784 --> 00:56:08,426 I'm fine, he's gone. 989 00:56:08,450 --> 00:56:09,718 What were you thinking? 990 00:56:09,742 --> 00:56:12,409 It was just fun, nothing happened. 991 00:56:17,200 --> 00:56:18,760 All right. 992 00:56:18,784 --> 00:56:22,968 Just... don't do it again. 993 00:56:22,992 --> 00:56:24,951 I won't. 994 00:56:38,159 --> 00:56:39,802 And the Oscar goes to... 995 00:56:39,826 --> 00:56:42,426 Just an honor to be nominated, really. 996 00:56:42,450 --> 00:56:48,010 You really don't care about anything, do you? 997 00:56:48,034 --> 00:56:50,094 I mean, when is all of this gonna end? 998 00:56:50,118 --> 00:56:52,968 It's better she believes a lie, Christopher. 999 00:56:52,992 --> 00:56:55,885 I'm in a nightmare right now, okay? 1000 00:56:55,909 --> 00:56:57,659 This is, like, crazy town. 1001 00:56:59,617 --> 00:57:02,843 I got to go. I got to get away from you for awhile 1002 00:57:02,867 --> 00:57:05,010 and just... 1003 00:57:05,034 --> 00:57:08,510 - I'll see you later. - Chris... 1004 00:57:08,534 --> 00:57:09,784 Oh, my God. 1005 00:57:19,118 --> 00:57:20,510 Excuse me? 1006 00:57:20,534 --> 00:57:22,635 Are you sharing a room with a guest named 1007 00:57:22,659 --> 00:57:24,426 Brooklyn Baker? 1008 00:57:24,450 --> 00:57:25,784 Yes. 1009 00:58:10,534 --> 00:58:11,784 Hey. 1010 00:58:13,951 --> 00:58:15,826 Brook. 1011 00:58:18,283 --> 00:58:20,534 I got-- I got some bad news. 1012 00:58:23,951 --> 00:58:27,176 You have to get up. 1013 00:58:27,200 --> 00:58:28,617 Right now. 1014 00:58:29,659 --> 00:58:30,927 And pack. 1015 00:58:30,951 --> 00:58:32,635 What? 1016 00:58:32,659 --> 00:58:36,052 They're kicking... 1017 00:58:36,076 --> 00:58:39,052 You're getting kicked out of the resort. 1018 00:58:39,076 --> 00:58:40,968 Are you fucking kidding me? 1019 00:58:40,992 --> 00:58:43,283 Brook, you attacked a security guard. 1020 00:58:45,492 --> 00:58:47,343 No. No, no, no, I have to go talk to them. 1021 00:58:47,367 --> 00:58:49,052 There's nothing you can do. 1022 00:58:49,076 --> 00:58:51,259 Their head of security just stopped me in the hallway. 1023 00:58:51,283 --> 00:58:53,551 And, actually, it turns out that youwere the one 1024 00:58:53,575 --> 00:58:55,426 who refused to give up your name. 1025 00:58:55,450 --> 00:58:56,677 Which is why they couldn't contact anyone 1026 00:58:56,701 --> 00:58:58,301 in the resort to bail you out 1027 00:58:58,325 --> 00:58:59,635 until the security guard recognized you 1028 00:58:59,659 --> 00:59:01,885 when you... came back just now. 1029 00:59:01,909 --> 00:59:03,301 That's bullshit. 1030 00:59:03,325 --> 00:59:05,135 Look, I gave them the wrong room number 1031 00:59:05,159 --> 00:59:07,010 but, if they see you, 1032 00:59:07,034 --> 00:59:09,259 you're gonna get escorted off the premises immediately. 1033 00:59:09,283 --> 00:59:12,385 Then I'm just gonna have to throw some fucking elbows, aren't I? 1034 00:59:12,409 --> 00:59:14,159 And end up back in Guantanamo Bay? 1035 00:59:15,575 --> 00:59:16,843 Where you going? 1036 00:59:16,867 --> 00:59:17,843 Brook! 1037 00:59:21,784 --> 00:59:23,551 Okay... 1038 00:59:23,575 --> 00:59:25,826 I know I made some mistakes last night. 1039 00:59:27,283 --> 00:59:29,135 We have to work something out. 1040 00:59:29,159 --> 00:59:34,010 My dad, he's never been on a plane before and... 1041 00:59:34,034 --> 00:59:38,718 my mom, she's a nurse and she deserves to be here. 1042 00:59:38,742 --> 00:59:42,468 Me getting kicked out would just absolutely destroy her. 1043 00:59:42,492 --> 00:59:44,010 I understand, but what happened last night 1044 00:59:44,034 --> 00:59:45,385 was a serious offense. 1045 00:59:45,409 --> 00:59:46,927 I'm truly sorry, 1046 00:59:46,951 --> 00:59:49,468 there is nothing I can do. 1047 00:59:49,492 --> 00:59:52,135 I know, but... you can do something, 1048 00:59:52,159 --> 00:59:53,301 you can just let me stay. 1049 00:59:53,325 --> 00:59:55,135 We have zero tolerance 1050 00:59:55,159 --> 00:59:57,218 for violence. 1051 00:59:57,242 --> 00:59:59,426 Okay. 1052 00:59:59,450 --> 01:00:01,468 This is gonna sound confrontational, 1053 01:00:01,492 --> 01:00:05,635 but your men, they attacked the person I was with last night. 1054 01:00:05,659 --> 01:00:07,802 We were gonna leave, 1055 01:00:07,826 --> 01:00:09,927 and then they just Tasered him out of nowhere. 1056 01:00:09,951 --> 01:00:12,301 I have never had any issue with my staff 1057 01:00:12,325 --> 01:00:13,343 being abusive. 1058 01:00:13,367 --> 01:00:14,551 Oh, my God, none? 1059 01:00:14,575 --> 01:00:16,218 Really? 1060 01:00:16,242 --> 01:00:17,718 Listen. 1061 01:00:17,742 --> 01:00:19,885 I swear I am telling you the truth 1062 01:00:19,909 --> 01:00:21,843 and I am not lying, okay? 1063 01:00:21,867 --> 01:00:23,802 You can see the bruises all over my body 1064 01:00:23,826 --> 01:00:25,468 and I am not being paranoid. 1065 01:00:25,492 --> 01:00:28,385 I'm sorry, but that is just not possible. 1066 01:00:28,409 --> 01:00:30,635 I was in a jail cell last night, 1067 01:00:30,659 --> 01:00:32,094 do you understand that? 1068 01:00:32,118 --> 01:00:34,426 I was locked up fucking abroad. 1069 01:00:34,450 --> 01:00:36,094 And your men should be fired. 1070 01:00:36,118 --> 01:00:37,968 And you, you have the power to do that, 1071 01:00:37,992 --> 01:00:39,968 but you just won't fucking do it. 1072 01:00:39,992 --> 01:00:42,927 Okay, if you are going to use that words with me, 1073 01:00:42,951 --> 01:00:44,677 I have nothing more to say to you. 1074 01:00:44,701 --> 01:00:47,094 I'm just upset because I made one mistake. 1075 01:00:47,118 --> 01:00:49,385 One mistake can be all it takes, 1076 01:00:49,409 --> 01:00:51,593 if it is a big enough mistake. 1077 01:00:51,617 --> 01:00:53,094 We have rules here. 1078 01:00:53,118 --> 01:00:56,242 Well, you and your fucking rules suck, then! 1079 01:00:58,575 --> 01:01:01,176 Okay, your friend has until 4:00 p.m. 1080 01:01:01,200 --> 01:01:03,701 After that, she will be arrested and charged. 1081 01:01:05,992 --> 01:01:07,826 Wonderful. 1082 01:01:20,617 --> 01:01:22,492 I was doing good. 1083 01:01:24,742 --> 01:01:26,367 So fucking good. 1084 01:01:29,242 --> 01:01:31,575 That's what can happen sometimes. 1085 01:01:33,200 --> 01:01:34,617 The police? 1086 01:01:38,034 --> 01:01:39,593 Took me months to finally realize 1087 01:01:39,617 --> 01:01:41,176 that no one was out to get me 1088 01:01:41,200 --> 01:01:44,968 and then, last night, my own fucking delusions come true. 1089 01:01:44,992 --> 01:01:46,659 I snapped, Chris. 1090 01:01:51,034 --> 01:01:52,742 Can't believe I'm getting kicked out. 1091 01:01:54,992 --> 01:01:56,343 What are we supposed to tell my mom? 1092 01:01:56,367 --> 01:01:59,301 - Hey! There you are. - Oh. Not again. 1093 01:01:59,325 --> 01:02:01,259 You didn't show up at the restaurant. 1094 01:02:01,283 --> 01:02:02,885 Uh, yeah, sorry, 1095 01:02:02,909 --> 01:02:05,010 we were just figuring out what to do with our day. 1096 01:02:05,034 --> 01:02:07,135 Well, if you're not too busy, 1097 01:02:07,159 --> 01:02:10,052 Martin and I were gonna pay for you guys to go parasailing. 1098 01:02:14,034 --> 01:02:15,301 I thought you liked parasailing. 1099 01:02:15,325 --> 01:02:17,968 Jail? 1100 01:02:17,992 --> 01:02:21,259 Oh, Jesus Christ, Brooklyn! 1101 01:02:21,283 --> 01:02:22,843 Like father, like "d'awdda." 1102 01:02:22,867 --> 01:02:25,385 You lied straight to your mother's face! 1103 01:02:25,409 --> 01:02:27,968 Kind of like how you've been lying to us all these years 1104 01:02:27,992 --> 01:02:29,510 about being sober. 1105 01:02:29,534 --> 01:02:31,259 Hey, look at me now. 1106 01:02:31,283 --> 01:02:33,135 Oh, yeah, two days. 1107 01:02:33,159 --> 01:02:34,218 Where's your chip, Dad? 1108 01:02:34,242 --> 01:02:36,426 Martin! Brooklyn! 1109 01:02:36,450 --> 01:02:38,259 This isn't helping anything. 1110 01:02:38,283 --> 01:02:41,010 We'll talk all about this when we get home. 1111 01:02:41,034 --> 01:02:44,010 Brooklyn... 1112 01:02:44,034 --> 01:02:45,343 there's no other hotels available. 1113 01:02:45,367 --> 01:02:47,468 Nothing we can all afford at least. 1114 01:02:47,492 --> 01:02:49,052 There's nothing? 1115 01:02:49,076 --> 01:02:51,635 Christ. No. 1116 01:02:51,659 --> 01:02:53,468 And, frankly, I'm a little tired 1117 01:02:53,492 --> 01:02:56,118 of helping you out of these jams. 1118 01:02:58,534 --> 01:03:00,968 Fine. 1119 01:03:00,992 --> 01:03:02,760 Maybe it would do you some good to go back home 1120 01:03:02,784 --> 01:03:06,718 and reevaluate some of your life decisions. 1121 01:04:42,617 --> 01:04:44,968 This is not the airpor-- 1122 01:04:44,992 --> 01:04:46,885 um...aeropuerto? 1123 01:04:46,909 --> 01:04:50,259 Chris, I'm not leaving. Not yet. 1124 01:04:50,283 --> 01:04:52,718 - What? - There's a room available here 1125 01:04:52,742 --> 01:04:55,468 and I have an Amex my parents don't know about. 1126 01:04:55,492 --> 01:04:56,927 Gracias. 1127 01:04:56,951 --> 01:04:59,468 - Brook, Wait a second, what...? - Okay, this... 1128 01:04:59,492 --> 01:05:00,468 is happening. 1129 01:05:00,492 --> 01:05:02,259 No, it's not, okay? 1130 01:05:02,283 --> 01:05:03,593 And not on your own. 1131 01:05:03,617 --> 01:05:05,718 I know all you want to do 1132 01:05:05,742 --> 01:05:08,968 is just meet a sexymamacita here in Quintana Roo. 1133 01:05:08,992 --> 01:05:11,968 And I've done nothing but ruin this trip for you. 1134 01:05:11,992 --> 01:05:14,200 I have fucked everything up. 1135 01:05:16,867 --> 01:05:20,052 And that last place, that was for families. 1136 01:05:20,076 --> 01:05:22,218 This... 1137 01:05:22,242 --> 01:05:23,218 this can be 1138 01:05:23,242 --> 01:05:25,426 just for us. 1139 01:05:25,450 --> 01:05:28,218 No distractions. 1140 01:05:28,242 --> 01:05:30,927 I want to finish this week, 1141 01:05:30,951 --> 01:05:32,551 this year, 1142 01:05:32,575 --> 01:05:33,551 on top. 1143 01:05:33,575 --> 01:05:35,718 With you. 1144 01:05:35,742 --> 01:05:38,551 And I have to prove my mom wrong. 1145 01:05:38,575 --> 01:05:39,927 I am strong enough to do this. 1146 01:05:39,951 --> 01:05:43,760 And I am way too close to just stop now. 1147 01:05:43,784 --> 01:05:45,927 Brook... 1148 01:05:45,951 --> 01:05:49,343 this entire week has been a roller coaster for me. 1149 01:05:49,367 --> 01:05:51,218 I know. 1150 01:05:51,242 --> 01:05:52,659 So let's fix that. 1151 01:05:58,492 --> 01:06:01,052 Uh, yeah, uh... yeah. 1152 01:06:01,076 --> 01:06:03,968 Just, uh... meet me back here at 5:00 with your stuff 1153 01:06:03,992 --> 01:06:05,283 and I'll cover you. 1154 01:06:09,867 --> 01:06:10,843 Brook... 1155 01:06:10,867 --> 01:06:12,635 At 5:00. 1156 01:06:21,992 --> 01:06:23,118 Ugh! 1157 01:06:44,034 --> 01:06:46,468 Fuck... a dick. 1158 01:06:46,492 --> 01:06:47,843 What a story. 1159 01:06:47,867 --> 01:06:49,301 Yeah. 1160 01:06:49,325 --> 01:06:50,468 I don't know what to do. 1161 01:06:50,492 --> 01:06:53,176 I mean, it seems pretty obvious. 1162 01:06:53,200 --> 01:06:54,510 Leave the bitch. 1163 01:06:54,534 --> 01:06:56,176 Going to jail, getting in fights? 1164 01:06:56,200 --> 01:06:57,259 What the fuck, man? 1165 01:06:57,283 --> 01:06:58,843 -That's nuts. - I know. 1166 01:06:58,867 --> 01:07:00,760 What's going on with you, though? Like... 1167 01:07:00,784 --> 01:07:03,927 So you don't go to this other hotel with her, then what? 1168 01:07:03,951 --> 01:07:06,094 I don't know, I rat her out to her parents 1169 01:07:06,118 --> 01:07:07,593 and then let the chips fall where they may. 1170 01:07:07,617 --> 01:07:09,010 And then 1171 01:07:09,034 --> 01:07:10,718 do what I can to get myself home 1172 01:07:10,742 --> 01:07:12,635 and make back some money before I default 1173 01:07:12,659 --> 01:07:14,468 on my dumb-ass student loans. 1174 01:07:14,492 --> 01:07:15,635 Okay. 1175 01:07:15,659 --> 01:07:16,760 Listen, 1176 01:07:16,784 --> 01:07:18,593 you know that, in the past, 1177 01:07:18,617 --> 01:07:19,843 I've been with some serious 1178 01:07:19,867 --> 01:07:21,259 daddy-issue-fuck-ups myself, 1179 01:07:21,283 --> 01:07:23,094 so it's really hard for me to say, you know, 1180 01:07:23,118 --> 01:07:24,802 what's right and what's wrong when you're out there 1181 01:07:24,826 --> 01:07:26,927 in fucking Cancun with fucking crazy pants. 1182 01:07:26,951 --> 01:07:28,593 But, I mean, look, I... 1183 01:07:28,617 --> 01:07:30,551 I settled down, I got married to my wife 1184 01:07:30,575 --> 01:07:32,094 who bored me to tears. 1185 01:07:32,118 --> 01:07:33,968 Clearly. That's why we're not together. 1186 01:07:33,992 --> 01:07:35,510 Uh, it's not her fault that she sucks. 1187 01:07:35,534 --> 01:07:37,259 So it's hard for me to say, you know, 1188 01:07:37,283 --> 01:07:39,343 "Go run off with that fucking Amy Winehouse, 1189 01:07:39,367 --> 01:07:41,301 crazy bitch you got there in Cancun. 1190 01:07:41,325 --> 01:07:43,843 So, ultimately, it's up to you, it is. 1191 01:07:43,867 --> 01:07:47,052 But... What do you... 1192 01:07:47,076 --> 01:07:48,718 what do you actually want? 1193 01:07:48,742 --> 01:07:49,968 What do you believe? 1194 01:07:49,992 --> 01:07:52,259 I believe writing someone off 1195 01:07:52,283 --> 01:07:54,259 just 'cause they're a little unhinged is... 1196 01:07:54,283 --> 01:07:55,718 kind of a cop-out. 1197 01:07:55,742 --> 01:07:57,760 I mean, I like to think I'm better than that. 1198 01:07:57,784 --> 01:07:59,094 Oh, okay, Gandhi. 1199 01:07:59,118 --> 01:08:00,718 Well, riddle me this: 1200 01:08:00,742 --> 01:08:02,259 have you actually made a move on Brooklyn, 1201 01:08:02,283 --> 01:08:03,468 you fruit? 1202 01:08:03,492 --> 01:08:06,301 Not really. 1203 01:08:06,325 --> 01:08:08,301 Listen, you're burying your feelings 1204 01:08:08,325 --> 01:08:10,635 with this whole white knight, good guy, 1205 01:08:10,659 --> 01:08:13,135 go with the flow horseshit. No one believes it. 1206 01:08:13,159 --> 01:08:15,760 Guaranteed Brooklyn doesn't, no fucking way. 1207 01:08:15,784 --> 01:08:17,635 Whatever she does, positive or negative, 1208 01:08:17,659 --> 01:08:19,052 it drives you fucking wild. 1209 01:08:19,076 --> 01:08:20,052 You want to put 1210 01:08:20,076 --> 01:08:21,426 a baby in her belly. 1211 01:08:21,450 --> 01:08:23,094 Just fucking admit it, man! 1212 01:08:23,118 --> 01:08:24,176 Fuck, I want to. 1213 01:08:24,200 --> 01:08:26,551 I know! I know, okay? 1214 01:08:26,575 --> 01:08:28,259 Like... 1215 01:08:28,283 --> 01:08:29,635 how do I still feel this way? 1216 01:08:29,659 --> 01:08:31,718 I mean, I'm more messed up now 1217 01:08:31,742 --> 01:08:34,094 then I was in high school. 1218 01:08:34,118 --> 01:08:35,385 I am fucked. 1219 01:08:35,409 --> 01:08:36,968 This is what she does. 1220 01:08:36,992 --> 01:08:38,468 This... 1221 01:08:38,492 --> 01:08:39,885 is what she does. 1222 01:08:39,909 --> 01:08:41,301 I told you, 1223 01:08:41,325 --> 01:08:43,551 no one should agree to go on a vacation 1224 01:08:43,575 --> 01:08:45,385 with their hot ex-girlfriend, okay? 1225 01:08:45,409 --> 01:08:47,677 It was a bad idea to begin with. 1226 01:08:47,701 --> 01:08:49,426 Look, the guys Brooklyn's hooking up with, 1227 01:08:49,450 --> 01:08:51,635 they're not any better than you. 1228 01:08:51,659 --> 01:08:52,802 They're just beating you to the punch. 1229 01:08:52,826 --> 01:08:54,218 That's all it is. 1230 01:08:54,242 --> 01:08:56,343 You have to be the hero in your story, okay? 1231 01:08:56,367 --> 01:08:58,760 You have to be the one that changes things. 1232 01:08:58,784 --> 01:09:00,802 You can't just sit around and watch it happen right in front of you, 1233 01:09:00,826 --> 01:09:03,052 it's fucking-- it's a waste of your fucking time. 1234 01:09:03,076 --> 01:09:06,635 Look it. Don't let anyone ever make you feel 1235 01:09:06,659 --> 01:09:08,094 you don't deserve something in life. 1236 01:09:08,118 --> 01:09:11,218 Whether it's at your hotel or hers... 1237 01:09:11,242 --> 01:09:14,468 fuck, finally have some fucking fun out there for fuck's sakes! 1238 01:09:14,492 --> 01:09:16,259 Beautiful speech. 1239 01:09:16,283 --> 01:09:17,718 You get that off Instagram? 1240 01:09:17,742 --> 01:09:19,551 I want to burn your face with hot oil. 1241 01:10:32,826 --> 01:10:36,635 If I could tell just one thing to you, Christopher, 1242 01:10:36,659 --> 01:10:39,635 don't have a daughter. 1243 01:10:39,659 --> 01:10:41,885 What I was telling you before, you know, 1244 01:10:41,909 --> 01:10:43,760 a boy, you know what he is, 1245 01:10:43,784 --> 01:10:46,885 there's no surprises. 1246 01:10:46,909 --> 01:10:49,510 When Ana here was pregnant 1247 01:10:49,534 --> 01:10:53,593 with our own very little baby girl, 1248 01:10:53,617 --> 01:10:55,593 I knew I was fucked. 1249 01:10:55,617 --> 01:10:57,635 Fucking done. 1250 01:10:57,659 --> 01:11:01,052 Every time she walked home alone late at night, 1251 01:11:01,076 --> 01:11:03,593 every time she talked to somebody who was suspicious, 1252 01:11:03,617 --> 01:11:05,968 I was fucked. 1253 01:11:05,992 --> 01:11:07,325 Fucked, you understand? 1254 01:11:09,409 --> 01:11:11,635 Sometimes in this life, 1255 01:11:11,659 --> 01:11:14,802 you know, parents, you do things... 1256 01:11:14,826 --> 01:11:18,468 that aren't right, you make mistakes, you know? 1257 01:11:22,118 --> 01:11:24,468 But I honestly believe nothing could've prepared us 1258 01:11:24,492 --> 01:11:26,034 for the last year. 1259 01:11:29,575 --> 01:11:32,052 That's what I get for naming her "Brooklyn." 1260 01:11:33,283 --> 01:11:34,802 Listen, coming here was a mistake, 1261 01:11:34,826 --> 01:11:37,718 we know that now. 1262 01:11:37,742 --> 01:11:40,385 I wanted to believe Brooklyn was okay, you know? 1263 01:11:40,409 --> 01:11:42,283 Out of the woods. 1264 01:11:43,701 --> 01:11:46,551 When I first flew her home, 1265 01:11:46,575 --> 01:11:48,885 I had to deadbolt the house from the outside 1266 01:11:48,909 --> 01:11:52,968 to keep her from running out into the street. 1267 01:11:52,992 --> 01:11:54,968 She thought the neighbors were being kidnapped. 1268 01:11:54,992 --> 01:11:56,701 Constantly. 1269 01:12:01,951 --> 01:12:04,426 It's not your responsibility, Chris. 1270 01:12:04,450 --> 01:12:06,052 And we're not asking you to go. 1271 01:12:06,076 --> 01:12:09,301 But the reality is... 1272 01:12:09,325 --> 01:12:11,052 if we go to that hotel and try to get her, 1273 01:12:11,076 --> 01:12:13,301 she might run. 1274 01:12:13,325 --> 01:12:15,242 She's done it before. 1275 01:12:27,534 --> 01:12:28,534 Ava! 1276 01:12:29,701 --> 01:12:31,135 Hey! 1277 01:12:31,159 --> 01:12:33,218 What are you doing here? 1278 01:12:33,242 --> 01:12:34,843 I just stopped at your hotel 1279 01:12:34,867 --> 01:12:38,135 to drop off a few tickets for my New Year's Eve eve event. 1280 01:12:38,159 --> 01:12:39,927 Right, of course. 1281 01:12:39,951 --> 01:12:41,635 You and your friend 1282 01:12:41,659 --> 01:12:42,802 should come. 1283 01:12:42,826 --> 01:12:44,927 Oh, uh... 1284 01:12:44,951 --> 01:12:47,052 yeah, that's probably... 1285 01:12:47,076 --> 01:12:48,385 probably might not happen. 1286 01:12:48,409 --> 01:12:49,927 Why? 1287 01:12:49,951 --> 01:12:51,927 Um... 1288 01:12:51,951 --> 01:12:53,843 Are you leaving? 1289 01:12:53,867 --> 01:12:55,843 Not really, I mean... 1290 01:12:55,867 --> 01:12:58,010 I thought that you have a few more days. 1291 01:12:58,034 --> 01:13:00,010 I do. 1292 01:13:00,034 --> 01:13:02,468 I have two more days. 1293 01:13:02,492 --> 01:13:04,135 But I... 1294 01:13:04,159 --> 01:13:07,426 I got to leave here. I... 1295 01:13:07,450 --> 01:13:09,718 We're going to this other resort because... 1296 01:13:09,742 --> 01:13:11,343 it's... I... 1297 01:13:11,367 --> 01:13:12,760 stupid story. 1298 01:13:12,784 --> 01:13:14,450 Do what you need to do. 1299 01:13:19,534 --> 01:13:20,951 Thanks. 1300 01:13:28,742 --> 01:13:29,909 Ava. 1301 01:13:33,534 --> 01:13:34,701 Never mind. 1302 01:13:36,118 --> 01:13:38,367 I did not pack enough bikinis. 1303 01:13:41,242 --> 01:13:44,052 Just so you know... 1304 01:13:44,076 --> 01:13:45,159 I'm calling the shots now. 1305 01:13:46,909 --> 01:13:48,802 Oh, yeah? 1306 01:13:48,826 --> 01:13:49,802 Word! 1307 01:13:52,159 --> 01:13:53,885 I'm responsible for you. 1308 01:13:53,909 --> 01:13:55,510 Good or bad. 1309 01:13:55,534 --> 01:13:57,094 And I'm not your bodyguard, 1310 01:13:57,118 --> 01:13:58,385 I'm not your brother, 1311 01:13:58,409 --> 01:13:59,968 I'm not your dad, 1312 01:13:59,992 --> 01:14:02,094 I'm me. 1313 01:14:02,118 --> 01:14:04,301 And I got you. 1314 01:14:04,325 --> 01:14:05,802 So we'll do things my way. 1315 01:14:05,826 --> 01:14:07,718 All right? So no more craziness, 1316 01:14:07,742 --> 01:14:08,951 no more Arturo, nothing. 1317 01:14:11,200 --> 01:14:12,426 Stick with me... 1318 01:14:12,450 --> 01:14:15,885 and you're going places. 1319 01:14:15,909 --> 01:14:17,242 N'est-ce pas? 1320 01:14:19,659 --> 01:14:20,992 All right. 1321 01:14:22,826 --> 01:14:24,510 It was a bad high five, but I'll take it. 1322 01:14:24,534 --> 01:14:26,510 It was weak, that was weak. 1323 01:14:59,283 --> 01:15:00,259 Uh... 1324 01:15:02,159 --> 01:15:03,802 I, uh... 1325 01:15:03,826 --> 01:15:06,760 just gonna go down and get some breakfast. 1326 01:15:06,784 --> 01:15:08,927 Okay. Um... 1327 01:15:08,951 --> 01:15:11,010 I'm probably just gonna stay in today. 1328 01:15:11,034 --> 01:15:13,968 Yesterday was kind of intense. 1329 01:15:13,992 --> 01:15:15,927 Do you want anything? 1330 01:15:15,951 --> 01:15:18,118 Uh, yeah, just hold on. 1331 01:15:26,034 --> 01:15:27,325 I, uh, got you something. 1332 01:15:32,034 --> 01:15:33,718 Holy smokes. 1333 01:15:33,742 --> 01:15:36,843 Yeah, I got it when I was waiting for you yesterday. 1334 01:15:36,867 --> 01:15:39,927 So, hopefully, you're over that thallasa... 1335 01:15:41,367 --> 01:15:42,343 ...whatever the fuck it is. 1336 01:15:42,367 --> 01:15:44,635 Yeah, yeah, me, too. 1337 01:15:44,659 --> 01:15:46,718 Maybe you can be the next Jacques Cousteau. 1338 01:15:46,742 --> 01:15:47,927 Yeah? 1339 01:15:47,951 --> 01:15:49,718 Or at least... 1340 01:15:49,742 --> 01:15:51,885 at least get some sexy upskirts on the dance floor. 1341 01:15:53,701 --> 01:15:56,426 This is amazing. 1342 01:15:56,450 --> 01:15:59,510 I know it doesn't really make up for all the craziness 1343 01:15:59,534 --> 01:16:02,094 that has happened, but... 1344 01:16:02,118 --> 01:16:03,617 hopefully it's a start. 1345 01:16:05,742 --> 01:16:07,551 This is really great. 1346 01:16:07,575 --> 01:16:10,826 So am I forgiven? 1347 01:16:14,283 --> 01:16:15,760 - Bring it in! 1348 01:16:17,159 --> 01:16:18,343 Thanks a lot. 1349 01:17:58,242 --> 01:17:59,426 So what's up? 1350 01:17:59,450 --> 01:18:01,094 Listen, I... 1351 01:18:03,242 --> 01:18:06,718 ...I know that you're going through a lot right now. 1352 01:18:06,742 --> 01:18:08,843 Um... 1353 01:18:08,867 --> 01:18:11,010 so I'm just gonna... 1354 01:18:11,034 --> 01:18:12,718 put this out there. 1355 01:18:12,742 --> 01:18:14,283 It's just not the same without you! 1356 01:18:16,659 --> 01:18:18,843 - Aw, Christopher! 1357 01:18:18,867 --> 01:18:22,176 So I'm implementing an executive order. 1358 01:18:22,200 --> 01:18:23,968 The townspeople... 1359 01:18:23,992 --> 01:18:25,677 they need their queen. 1360 01:18:25,701 --> 01:18:26,701 Well, then... 1361 01:18:28,076 --> 01:18:30,510 get me my fucking dragons. 1362 01:20:03,992 --> 01:20:07,301 Oh, drink-o-cam. 1363 01:20:07,325 --> 01:20:09,927 I was born in drink-o-cam. 1364 01:20:09,951 --> 01:20:12,510 You merely acquired-- oh! 1365 01:20:12,534 --> 01:20:14,218 Drink-o-cam. 1366 01:20:14,242 --> 01:20:16,010 We have to get ready for New Year's. 1367 01:20:16,034 --> 01:20:17,385 I call dibs on the shower 1368 01:20:17,409 --> 01:20:21,176 and... no looking this time. 1369 01:20:21,200 --> 01:20:23,409 I wasn't even looking the last time. 1370 01:20:44,118 --> 01:20:46,551 Don't fucking look at me. 1371 01:20:46,575 --> 01:20:48,176 Why are you looking at me? 1372 01:20:48,200 --> 01:20:49,593 - What are you...? - Whyare you looking at me? 1373 01:20:49,617 --> 01:20:51,259 Were you trying to look at me? 1374 01:20:51,283 --> 01:20:53,343 - Why are you looking at me? - Do you want me to look at you? 1375 01:20:53,367 --> 01:20:54,468 No! Stop looking at me! 1376 01:20:54,492 --> 01:20:56,094 Where am I gonna look? 1377 01:20:56,118 --> 01:20:57,426 Is that why you unlocked the door the other night? 1378 01:20:57,450 --> 01:20:59,259 - Huh? Huh? - Hey, I didn't unlock the door. 1379 01:20:59,283 --> 01:21:00,510 - Yes, you did. - I had to make sure you were okay. 1380 01:21:00,534 --> 01:21:02,301 Were you trying to see something? 1381 01:21:02,325 --> 01:21:03,760 - You know what? Just listen! - Let's fight! No, get off. 1382 01:21:03,784 --> 01:21:04,968 - Stop it. - Get off of me... 1383 01:21:04,992 --> 01:21:06,385 Okay, let's just calm down, calm down. 1384 01:21:06,409 --> 01:21:07,843 - Just get off of me. - Calm down. 1385 01:21:07,867 --> 01:21:08,885 - Just calm down. - Get off of me. 1386 01:21:08,909 --> 01:21:11,010 Just... calm down. 1387 01:21:11,034 --> 01:21:12,885 - No, stop. 1388 01:21:12,909 --> 01:21:14,843 You have to stop hitting me, okay? 1389 01:21:14,867 --> 01:21:15,843 Got it? 1390 01:21:15,867 --> 01:21:16,843 Good. 1391 01:21:16,867 --> 01:21:18,218 Okay. 1392 01:21:18,242 --> 01:21:19,760 No, what? 1393 01:21:19,784 --> 01:21:21,760 - Brooklyn, stop! 1394 01:21:21,784 --> 01:21:23,385 What are you-- what are you doing? 1395 01:21:23,409 --> 01:21:24,760 You were trying to look at me, weren't you? 1396 01:21:24,784 --> 01:21:26,034 No, I'm not trying to... 1397 01:21:27,200 --> 01:21:28,968 What...? 1398 01:21:28,992 --> 01:21:30,135 What are you doing? 1399 01:21:30,159 --> 01:21:31,200 Do you love me? 1400 01:21:33,867 --> 01:21:35,593 No, Brook, you can't... 1401 01:21:35,617 --> 01:21:37,551 do that. You can't ask me that question. 1402 01:21:37,575 --> 01:21:39,426 - Yeah, I can. - No, you can't. 1403 01:21:39,450 --> 01:21:41,426 - Yeah. - Stop-- Brooklyn, stop. 1404 01:21:41,450 --> 01:21:42,802 We should go to Paris. 1405 01:21:42,826 --> 01:21:44,635 We're already... somewhere. 1406 01:21:44,659 --> 01:21:47,677 - Come on. What about Dubai? - No, I'm not going any... 1407 01:21:47,701 --> 01:21:49,551 - No, I don't know what's happened. - Come on! 1408 01:21:49,575 --> 01:21:51,968 - Brooklyn... - We should. I really like croissants. 1409 01:21:51,992 --> 01:21:53,135 Yeah, they're... 1410 01:21:53,159 --> 01:21:55,426 What are you doing? What... 1411 01:21:55,450 --> 01:21:56,760 is going on in your mind right now? 1412 01:21:56,784 --> 01:21:58,301 Just... 1413 01:21:58,325 --> 01:22:00,760 You have to relax. 1414 01:22:00,784 --> 01:22:02,076 Stop. 1415 01:22:12,118 --> 01:22:13,176 Okay, I believe you. 1416 01:22:19,659 --> 01:22:20,909 What? 1417 01:22:31,159 --> 01:22:32,760 Look at you. 1418 01:22:32,784 --> 01:22:34,802 You look so cute in that outfit. 1419 01:22:34,826 --> 01:22:36,968 Gracias. 1420 01:22:36,992 --> 01:22:38,343 You're awesome. 1421 01:22:38,367 --> 01:22:40,135 That's the booze talking. 1422 01:22:40,159 --> 01:22:42,510 No, it's the Brooklyn talking. 1423 01:22:46,367 --> 01:22:48,534 How much do you love me? 1424 01:22:51,034 --> 01:22:52,010 How much what? 1425 01:22:52,034 --> 01:22:53,551 When we're both 40, 1426 01:22:53,575 --> 01:22:55,677 and if we're single, that's it, 1427 01:22:55,701 --> 01:22:56,760 I am stealing you. 1428 01:22:56,784 --> 01:22:58,135 We are getting hitched. 1429 01:22:59,742 --> 01:23:02,010 Well, then on that note, 1430 01:23:02,034 --> 01:23:04,052 here's to the greatest New Year's Eve 1431 01:23:04,076 --> 01:23:05,426 - in the history of the world -Salud. 1432 01:26:48,242 --> 01:26:50,677 Hey! Wait a minute! 1433 01:26:50,701 --> 01:26:53,010 Brook, wait up a second, okay? What the fuck was that all about? 1434 01:26:53,034 --> 01:26:54,802 Arturo's part of some fucking cartel or something. 1435 01:26:54,826 --> 01:26:56,135 I don't know, we got to move. 1436 01:26:56,159 --> 01:26:57,760 Where do you fucking find these people? 1437 01:26:57,784 --> 01:27:00,551 Me? Where the fuck did you go? You disappeared! 1438 01:27:00,575 --> 01:27:02,259 What the hell are you talking about? 1439 01:27:02,283 --> 01:27:03,885 I went to the bar for two seconds, 1440 01:27:03,909 --> 01:27:05,635 turn around and poof! You're gone. 1441 01:27:05,659 --> 01:27:07,718 You're like a fucking shitty magician. 1442 01:27:07,742 --> 01:27:09,593 Me? Me? 1443 01:27:09,617 --> 01:27:11,718 The guy who's been looking for you for the last hour? Me? 1444 01:27:11,742 --> 01:27:13,510 Yeah, you abandoned me! 1445 01:27:13,534 --> 01:27:15,593 What are you talking about? 1446 01:27:15,617 --> 01:27:17,468 Goddamn it, Brook. Ever since, 1447 01:27:17,492 --> 01:27:19,259 ever since this trip has started, okay? 1448 01:27:19,283 --> 01:27:21,593 I've had to deal with some 'roided up dickhead 1449 01:27:21,617 --> 01:27:23,635 from the last resort, that asshole 1450 01:27:23,659 --> 01:27:26,301 and then deal with you ending up in Mexican Alcatraz. 1451 01:27:26,325 --> 01:27:27,301 What do you want from me? 1452 01:27:27,325 --> 01:27:28,802 You have to stop 1453 01:27:28,826 --> 01:27:30,510 because you are putting both our lives in danger 1454 01:27:30,534 --> 01:27:32,259 and you are sucking the life out of me 1455 01:27:32,283 --> 01:27:34,760 and everyone else around you! And you don't even see it. 1456 01:27:34,784 --> 01:27:38,176 And by the way, who the fuck's name is tattooed on your back? 1457 01:27:38,200 --> 01:27:39,510 You know what? You said it yourself, 1458 01:27:39,534 --> 01:27:41,760 your day was shit without me. 1459 01:27:41,984 --> 01:27:44,710 So you had to pull me back into this fucking nightmare. 1460 01:27:44,734 --> 01:27:46,918 I was so okay in that hotel room, 1461 01:27:46,942 --> 01:27:48,793 but, no, that wasn't good enough. 1462 01:27:48,817 --> 01:27:50,501 That's how everybody treats me. 1463 01:27:50,525 --> 01:27:52,751 If I'm not the life of the party, then what good am I? 1464 01:27:52,775 --> 01:27:54,002 Yeah, so it's my fault now? 1465 01:27:54,026 --> 01:27:55,501 Oh, my God. 1466 01:27:55,525 --> 01:27:57,793 Stop treating me like I'm your little princess 1467 01:27:57,817 --> 01:27:59,418 from high school. Get over it! 1468 01:27:59,442 --> 01:28:00,877 - That was six years ago. - You still think that? 1469 01:28:00,901 --> 01:28:02,793 - You still think that's what this is? - Yes. 1470 01:28:02,817 --> 01:28:04,294 - Get over yourself. - I think you're getting a little cold 1471 01:28:04,318 --> 01:28:06,127 in the friend zone, aren't you? 1472 01:28:06,151 --> 01:28:08,459 I am so sick of you judging me 1473 01:28:08,483 --> 01:28:09,751 and the decisions I have made. 1474 01:28:09,775 --> 01:28:11,793 You have no idea what I have been through. 1475 01:28:11,817 --> 01:28:13,668 What I've sacrificed, 1476 01:28:13,692 --> 01:28:15,127 the life that I have given up. 1477 01:28:15,151 --> 01:28:17,835 I have grown and gone out into this world. 1478 01:28:17,859 --> 01:28:19,294 And, yes, I am going through some shit, 1479 01:28:19,318 --> 01:28:21,085 but what the fuck have you done? 1480 01:28:23,109 --> 01:28:25,168 Fucking out of here. 1481 01:28:27,984 --> 01:28:30,168 Brook... 1482 01:28:30,192 --> 01:28:31,442 Brook! 1483 01:29:03,151 --> 01:29:06,525 I was my mother's only daughter 1484 01:29:09,525 --> 01:29:13,650 I got my drinking from my father 1485 01:29:16,067 --> 01:29:21,127 I've seen my share of stories 1486 01:29:21,151 --> 01:29:24,692 From inside a bottle... 1487 01:29:29,067 --> 01:29:31,710 Well, I burned all my bridges... 1488 01:29:31,734 --> 01:29:34,793 Um... thanks for the ride. 1489 01:29:34,817 --> 01:29:36,127 Thanks for coming, Chris. 1490 01:29:36,151 --> 01:29:37,127 Really. 1491 01:29:37,151 --> 01:29:38,585 Yeah, Christopher, 1492 01:29:38,609 --> 01:29:40,918 it was great spending all this, you know, 1493 01:29:40,942 --> 01:29:42,418 time with you and... 1494 01:29:42,442 --> 01:29:44,775 I'll walk you to your door. 1495 01:29:47,276 --> 01:29:50,859 And somewhere to hide 1496 01:30:00,442 --> 01:30:04,252 Listen, I just... want you to know that 1497 01:30:04,276 --> 01:30:07,710 I regret what happened last night. 1498 01:30:07,734 --> 01:30:09,626 Arturo wanted me to leave 1499 01:30:09,650 --> 01:30:11,668 and go home with him. 1500 01:30:11,692 --> 01:30:14,085 I refused, so he got mad. 1501 01:30:14,109 --> 01:30:16,459 Yeah, well, I guess that kind of thing happens 1502 01:30:16,483 --> 01:30:17,877 with guys you just meet. 1503 01:30:17,901 --> 01:30:19,085 Yeah. 1504 01:30:19,109 --> 01:30:21,459 I'm sorry if I ruined Cancun for you. 1505 01:30:21,483 --> 01:30:22,751 Yeah, me, too. 1506 01:30:22,775 --> 01:30:24,734 You know, ruining Cancun for you. 1507 01:30:28,817 --> 01:30:32,043 No matter what kind of stuff you're going through, 1508 01:30:32,067 --> 01:30:35,960 obviously, I was the wrong guy to take on this vacation. 1509 01:30:35,984 --> 01:30:39,626 I held you back. 1510 01:30:39,650 --> 01:30:42,418 I've recovered, okay, Chris? 1511 01:30:42,442 --> 01:30:45,085 And, yeah, it's still a part of me, 1512 01:30:45,109 --> 01:30:47,418 but, what you saw, 1513 01:30:47,442 --> 01:30:50,002 that was just me, not the problem. 1514 01:30:50,026 --> 01:30:51,210 Mm-hmm. 1515 01:30:51,234 --> 01:30:53,192 What do you think's happening? 1516 01:30:54,984 --> 01:30:57,127 The Joshua Tree 1517 01:30:57,151 --> 01:30:59,418 We're losing Chris. 1518 01:30:59,442 --> 01:31:02,960 Yeah, listen, I don't know what happens from here on in, 1519 01:31:02,984 --> 01:31:04,751 but... 1520 01:31:04,775 --> 01:31:06,085 I'm really worried, Brooklyn. 1521 01:31:06,109 --> 01:31:08,335 I'm really afraid that something bad 1522 01:31:08,359 --> 01:31:10,002 is gonna happen to you if you keep living your life like this. 1523 01:31:10,026 --> 01:31:11,585 Okay, take it easy. 1524 01:32:01,525 --> 01:32:02,751 Oh, man 1525 01:32:02,775 --> 01:32:06,318 I got lost 1526 01:32:08,067 --> 01:32:11,400 Oh, man, I got lost 1527 01:32:14,483 --> 01:32:19,109 Oh, man, I got lost 1528 01:32:21,234 --> 01:32:26,276 Oh, man, I got lost... 1529 01:33:20,234 --> 01:33:21,775 Excuse me, miss? 1530 01:33:23,359 --> 01:33:24,859 I think you dropped this. 1531 01:33:29,400 --> 01:33:31,376 Oh, my God. 1532 01:33:31,400 --> 01:33:34,294 It's been awhile. 1533 01:33:34,318 --> 01:33:36,543 Uh, yeah. 1534 01:33:36,567 --> 01:33:38,501 Yeah, it has. 1535 01:33:38,525 --> 01:33:39,877 Again. 1536 01:33:39,901 --> 01:33:43,026 Yeah. Yeah. 1537 01:33:44,318 --> 01:33:47,668 Uh... where are you going so late? 1538 01:33:47,692 --> 01:33:50,085 I'm heading out east, actually. 1539 01:33:50,109 --> 01:33:51,459 A little delayed, 1540 01:33:51,483 --> 01:33:53,335 but I switched schools 1541 01:33:53,359 --> 01:33:55,294 and I'm finally getting my degree on. 1542 01:33:55,318 --> 01:33:59,501 Except don't think anybody else is on my flight. 1543 01:34:00,650 --> 01:34:02,543 Yeah. 1544 01:34:02,567 --> 01:34:05,626 This place is kind of a ghost town right now. 1545 01:34:05,650 --> 01:34:08,418 Um... 1546 01:34:08,442 --> 01:34:12,543 is that the only reason that you're going out east? 1547 01:34:12,567 --> 01:34:15,400 I found out about Rue. 1548 01:34:16,734 --> 01:34:18,335 Unfortunately, where we come from, 1549 01:34:18,359 --> 01:34:19,859 word travels pretty fast. 1550 01:34:22,525 --> 01:34:24,543 I'm really sorry I haven't reached out to you 1551 01:34:24,567 --> 01:34:26,459 about all that yet. 1552 01:34:26,483 --> 01:34:30,085 I just... 1553 01:34:31,567 --> 01:34:33,710 It's, uh... 1554 01:34:33,734 --> 01:34:36,501 There was... 1555 01:34:38,067 --> 01:34:40,085 I was not expecting to talk about this today. 1556 01:34:40,109 --> 01:34:41,418 - Jeez. - Yeah, I'm sorry. 1557 01:34:41,442 --> 01:34:42,668 - I didn't... - No, no, no, it's... 1558 01:34:42,692 --> 01:34:44,626 - I wasn't thinking. 1559 01:34:44,650 --> 01:34:46,085 It's okay. 1560 01:34:46,109 --> 01:34:47,318 Um... 1561 01:34:51,775 --> 01:34:54,335 The truth is, the last time I saw James, 1562 01:34:54,359 --> 01:34:56,668 he was borderline homeless. 1563 01:34:56,692 --> 01:34:58,501 And... 1564 01:34:58,525 --> 01:35:01,127 the authorities didn't want Rue living in the same household 1565 01:35:01,151 --> 01:35:02,318 as my recovery. 1566 01:35:03,942 --> 01:35:06,918 Unfortunately, we did the right thing. 1567 01:35:06,942 --> 01:35:09,901 But... my dad took it the hardest. 1568 01:35:11,359 --> 01:35:14,483 I didn't tell you because... 1569 01:35:15,734 --> 01:35:17,501 I trust you, it's just, 1570 01:35:17,525 --> 01:35:22,252 back then, I didn't trust anyone. 1571 01:35:22,276 --> 01:35:25,501 I heard they finally gave you visitation, so... 1572 01:35:25,525 --> 01:35:26,585 that's good. 1573 01:35:26,609 --> 01:35:28,210 Yeah. 1574 01:35:28,234 --> 01:35:30,668 Her parents are just so nice. 1575 01:35:30,692 --> 01:35:33,335 And... she... 1576 01:35:33,359 --> 01:35:35,668 she is hilarious. 1577 01:35:35,692 --> 01:35:37,127 Yeah, I bet. 1578 01:35:41,692 --> 01:35:45,835 It's crazy to think Mexico is already a lifetime ago, eh? 1579 01:35:45,859 --> 01:35:48,252 Yeah. 1580 01:35:49,650 --> 01:35:52,210 Moms really misses you. 1581 01:35:55,734 --> 01:35:57,650 Are you all right? 1582 01:35:59,151 --> 01:36:00,192 Yeah. 1583 01:36:04,483 --> 01:36:05,960 Listen... 1584 01:36:05,984 --> 01:36:07,918 I'm gonna say this, 1585 01:36:07,942 --> 01:36:12,817 but it's just to clear the air about everything. 1586 01:36:15,359 --> 01:36:17,442 Brooklyn, I was in love with you. 1587 01:36:20,567 --> 01:36:23,085 And I think you knew that. 1588 01:36:23,109 --> 01:36:26,543 That entire trip in Cancun, 1589 01:36:26,567 --> 01:36:28,543 and... 1590 01:36:28,567 --> 01:36:30,877 probably a lot of years before that, too. 1591 01:36:30,901 --> 01:36:32,835 And... 1592 01:36:32,859 --> 01:36:36,585 blindly and stupidly as any person could've been in love 1593 01:36:36,609 --> 01:36:38,626 with anyone else. 1594 01:36:38,650 --> 01:36:42,002 And I tried to convince myself that I was over you. 1595 01:36:42,026 --> 01:36:44,501 But, obviously, 1596 01:36:44,525 --> 01:36:49,210 that was bullshit. 1597 01:36:49,234 --> 01:36:51,376 So when we went on that trip, 1598 01:36:51,400 --> 01:36:53,459 I tried to put everything aside. 1599 01:36:53,483 --> 01:36:55,751 And just go with it. 1600 01:36:55,775 --> 01:36:58,210 Let you do what you do, and I do what I do, 1601 01:36:58,234 --> 01:37:04,085 and meet other people, and... whatever. 1602 01:37:04,109 --> 01:37:05,835 That evening at the Oasis, 1603 01:37:05,859 --> 01:37:08,751 and then that cartel guy, and... 1604 01:37:08,775 --> 01:37:10,567 I just didn't know what to do anymore. 1605 01:37:12,109 --> 01:37:13,567 So, I'm sorry, but I snapped. 1606 01:37:17,400 --> 01:37:22,043 I thought I was strong enough to handle everything. 1607 01:37:22,067 --> 01:37:23,335 But I wasn't. 1608 01:37:23,359 --> 01:37:26,710 And that was really unfair to you. 1609 01:37:26,734 --> 01:37:27,942 And I'm sorry. 1610 01:37:38,400 --> 01:37:42,168 When my mom brought me back after... 1611 01:37:42,192 --> 01:37:44,459 being abroad for all that time, 1612 01:37:44,483 --> 01:37:47,210 I spent my days pregnant 1613 01:37:47,234 --> 01:37:49,168 and crazy in her basement 1614 01:37:49,192 --> 01:37:52,877 trying to get through recovery. 1615 01:37:54,442 --> 01:37:56,942 And then they took my baby away. 1616 01:37:58,734 --> 01:38:01,626 I needed those days in Mexico to just... 1617 01:38:01,650 --> 01:38:03,793 feel alive again. 1618 01:38:03,817 --> 01:38:08,294 Fight off the depression. 1619 01:38:08,318 --> 01:38:12,085 I had my parents convinced that I was okay. 1620 01:38:12,109 --> 01:38:13,276 And... 1621 01:38:15,359 --> 01:38:17,192 I used you to keep me in check. 1622 01:38:20,276 --> 01:38:24,418 I'm sorry, too. 1623 01:38:24,442 --> 01:38:26,609 It wasn't worth it. 1624 01:38:28,901 --> 01:38:31,376 Well, I mean... 1625 01:38:31,400 --> 01:38:32,501 wasn't all bad. 1626 01:38:36,901 --> 01:38:38,960 So, where are you off to? 1627 01:38:38,984 --> 01:38:41,668 Oh, um, well, I kind of, sort of made a contact 1628 01:38:41,692 --> 01:38:43,877 in South America. 1629 01:38:43,901 --> 01:38:48,127 So I'm gonna meet up with them and do this photo session... 1630 01:38:48,151 --> 01:38:50,918 - underwater, actually. 1631 01:38:50,942 --> 01:38:52,668 Wow. Paid? 1632 01:38:52,692 --> 01:38:53,918 I damn well hope so. 1633 01:38:56,567 --> 01:38:58,918 I'm really glad I saw you. 1634 01:38:58,942 --> 01:39:01,026 Yeah. 1635 01:39:02,483 --> 01:39:03,751 Well... 1636 01:39:03,775 --> 01:39:05,918 I'm gonna pull the chute. 1637 01:39:05,942 --> 01:39:07,877 Yeah, yeah, okay. 1638 01:39:07,901 --> 01:39:09,026 Yeah. 1639 01:39:12,276 --> 01:39:14,026 I love you, Christopher. 1640 01:40:30,400 --> 01:40:32,483 I love you, Christopher. 1641 01:40:44,901 --> 01:40:46,168 Have a good flight, "Domestic." 1642 01:40:46,192 --> 01:40:47,168 Yeah. 1643 01:40:47,192 --> 01:40:50,151 Adios, "International." 1644 01:41:07,859 --> 01:41:10,168 She was... 1645 01:41:10,192 --> 01:41:11,901 that girl. 1646 01:41:17,067 --> 01:41:19,918 But... 1647 01:41:19,942 --> 01:41:21,318 she wasn't the one. 1648 01:42:07,734 --> 01:42:10,501 I was stuck in quicksand. 1649 01:42:10,525 --> 01:42:14,543 And everything that I went through... 1650 01:42:14,567 --> 01:42:15,942 was worth it. 1651 01:42:17,859 --> 01:42:20,043 Because... 1652 01:42:20,067 --> 01:42:21,567 it led me to you. 1653 01:42:28,817 --> 01:42:31,775 My duchess... of Cancun. 1654 01:43:27,817 --> 01:43:33,127 Faced away towards the desert rain 1655 01:43:33,151 --> 01:43:35,501 Lost sight of the goal 1656 01:43:35,525 --> 01:43:39,210 Let me come astray 1657 01:43:39,234 --> 01:43:41,376 Grab my bags 1658 01:43:41,400 --> 01:43:44,459 And hop the train 1659 01:43:44,483 --> 01:43:49,567 I love that slow rolling style 1660 01:44:13,567 --> 01:44:15,335 Headed off 1661 01:44:15,359 --> 01:44:18,877 To get rid of my past 1662 01:44:18,901 --> 01:44:21,335 Wind is my shadow 1663 01:44:21,359 --> 01:44:23,960 And I won't crawl back 1664 01:44:23,984 --> 01:44:27,252 Gonna find myself 1665 01:44:27,276 --> 01:44:29,877 A future to grasp 1666 01:44:29,901 --> 01:44:32,043 Oh, a new life 1667 01:44:32,067 --> 01:44:35,294 I'm gonna find 1668 01:44:35,318 --> 01:44:38,418 But could you help me out? 1669 01:44:38,442 --> 01:44:42,043 'Cause I'm falling behind 1670 01:44:42,067 --> 01:44:44,210 Seven days spent 1671 01:44:44,234 --> 01:44:47,793 Trying to find what's mine 1672 01:44:47,817 --> 01:44:52,775 I think I might be losing my mind... 106070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.