Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
You are watching
this movie from the website
[[[MIXTIME.NET]]]
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
You are watching
this movie from the website
[[[MIXTIME.NET]]]
3
00:02:51,294 --> 00:02:52,128
Hey.
4
00:02:52,170 --> 00:02:53,046
Which pump?
5
00:02:53,088 --> 00:02:54,632
Oh, uh.
6
00:02:54,674 --> 00:02:56,467
I'm just messing with you.
7
00:02:56,508 --> 00:02:57,509
There's only one.
8
00:02:57,551 --> 00:02:59,594
Oh.
9
00:03:00,596 --> 00:03:01,472
That's a new one.
10
00:03:01,514 --> 00:03:03,349
Oh yeah, I mean you can't
knock it.
11
00:03:03,390 --> 00:03:05,518
Tourists, love them.
12
00:03:06,644 --> 00:03:07,770
They just go nuts for that crap.
13
00:03:07,812 --> 00:03:09,564
Oh, I'm sure they do.
14
00:03:09,604 --> 00:03:10,522
What's the saying?
15
00:03:10,564 --> 00:03:12,525
There's one born every minute.
16
00:03:12,567 --> 00:03:13,401
Ooh.
17
00:03:15,151 --> 00:03:15,944
Hello.
18
00:03:15,986 --> 00:03:17,780
So where are you headed?
19
00:03:17,822 --> 00:03:21,825
The Gifford Pinchot National
Forest.
20
00:03:22,826 --> 00:03:24,036
Which reminds me,
21
00:03:25,121 --> 00:03:28,207
I've been having a little
difficulty here.
22
00:03:28,248 --> 00:03:29,125
So let me,
23
00:03:30,543 --> 00:03:31,377
wait, no, no.
24
00:03:31,419 --> 00:03:32,670
All right, I thought it went
this way.
25
00:03:32,711 --> 00:03:34,337
All right, I need to go this
way.
26
00:03:34,379 --> 00:03:37,507
Unfortunately, I am not
as good at cartographer
27
00:03:37,550 --> 00:03:40,136
as I am a lepidopterist, uh
okay.
28
00:03:40,177 --> 00:03:41,094
What?
29
00:03:41,137 --> 00:03:42,471
- I'm looking.
- What are we doing?
30
00:03:42,513 --> 00:03:44,390
Bear with me one second,
please.
31
00:03:45,765 --> 00:03:48,227
Okay, because, let's see.
32
00:03:49,395 --> 00:03:50,396
So we be, oh yeah.
33
00:03:50,437 --> 00:03:51,271
Am I here?
34
00:03:52,772 --> 00:03:54,358
You are here.
35
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
Ah, okay.
36
00:03:56,151 --> 00:03:59,571
You one of those owl people.
37
00:03:59,614 --> 00:04:00,698
No, no, no, no, no.
38
00:04:00,740 --> 00:04:04,201
I'm actually searching for
new species of butterfly,
39
00:04:04,242 --> 00:04:05,368
Butterflies?
40
00:04:05,411 --> 00:04:06,204
And moths.
41
00:04:06,245 --> 00:04:07,371
In fact, three years ago,
42
00:04:07,413 --> 00:04:09,415
I discovered six new species
43
00:04:09,456 --> 00:04:11,250
and that is a Xerces Society
record,
44
00:04:11,292 --> 00:04:14,420
and I've authored several
books on the subject.
45
00:04:14,461 --> 00:04:15,253
You don't say.
46
00:04:15,295 --> 00:04:17,673
Yeah, that's kind of a big
deal,
47
00:04:17,714 --> 00:04:19,466
just so you know.
48
00:04:19,509 --> 00:04:22,345
And I should be getting there
just in time for the hatch.
49
00:04:23,221 --> 00:04:24,555
Much money in butterflies?
50
00:04:24,596 --> 00:04:25,555
- And moths.
- And, and moths.
51
00:04:25,598 --> 00:04:28,391
Yes, um, normally, no,
52
00:04:28,434 --> 00:04:30,269
but I do have a Guggenheim.
53
00:04:32,271 --> 00:04:33,980
You hunt butterflies with a
gun?
54
00:04:35,858 --> 00:04:37,192
No, it's a grant.
55
00:04:38,194 --> 00:04:40,821
And one doesn't hunt
butterflies, good grief.
56
00:04:40,862 --> 00:04:42,531
Where are you hiking to?
57
00:04:42,572 --> 00:04:44,407
I'm going from Highway 12,
58
00:04:44,449 --> 00:04:47,245
over Mount Adams to the Columbia
Gorge.
59
00:04:49,288 --> 00:04:50,581
On foot?
60
00:04:50,622 --> 00:04:51,748
Yeah.
61
00:04:51,790 --> 00:04:54,877
Jesus, how long does that
take?
62
00:04:54,918 --> 00:04:57,879
Well, I'm anticipating up to a
month.
63
00:04:57,922 --> 00:05:00,049
Didn't Petras brothers do
something like that back in '88?
64
00:05:00,091 --> 00:05:01,759
Yeah, they sure did.
65
00:05:01,800 --> 00:05:03,093
They got their ass kicked.
66
00:05:04,011 --> 00:05:04,804
Well.
67
00:05:04,846 --> 00:05:05,805
Yeah, he's right.
68
00:05:06,764 --> 00:05:09,516
I mean, you should not do this
right now.
69
00:05:09,559 --> 00:05:10,350
That's trail's no joke.
70
00:05:10,392 --> 00:05:12,310
The bears have slept awful
long.
71
00:05:12,353 --> 00:05:13,855
They're gonna be extra hungry.
72
00:05:16,815 --> 00:05:18,775
I think I'll be, I'll be fine.
73
00:05:18,817 --> 00:05:19,818
Thank you though.
74
00:05:19,860 --> 00:05:22,195
I've done several
overnights in the field, so.
75
00:05:22,237 --> 00:05:23,322
Overnights.
76
00:05:23,363 --> 00:05:24,197
Overnights?
77
00:05:26,576 --> 00:05:30,288
Perhaps I should get
another bag of peanuts.
78
00:05:30,329 --> 00:05:31,247
For the, it's a long trip.
79
00:06:55,790 --> 00:06:58,292
It's not the first
time I've ever heard that.
80
00:06:58,334 --> 00:06:59,125
Getting it in right the first
time.
81
00:07:05,091 --> 00:07:06,425
It was so funny.
82
00:07:07,759 --> 00:07:09,762
See you in the rec room.
83
00:07:10,762 --> 00:07:13,139
But you can't have
bees in your walls, Bob,
84
00:07:13,182 --> 00:07:14,934
you're going to have to
spray before summer comes.
85
00:07:14,975 --> 00:07:17,019
They're harmless honeybees.
86
00:07:17,060 --> 00:07:18,562
Nature's pollinators.
87
00:07:18,603 --> 00:07:19,813
Harmless?
88
00:07:19,855 --> 00:07:20,897
When it heats up, you're going
to have
89
00:07:20,939 --> 00:07:23,108
every rat in the county
running around your place.
90
00:07:23,149 --> 00:07:24,901
I didn't realize your PhD in
art history
91
00:07:24,944 --> 00:07:27,947
made you an expert on rodents,
Carl.
92
00:07:27,988 --> 00:07:30,073
Who's to say that the
chemicals that we spray
93
00:07:30,115 --> 00:07:31,741
on so-called nuisance species,
94
00:07:31,783 --> 00:07:35,663
aren't affecting other insect
populations.
95
00:07:35,704 --> 00:07:36,496
You know?
96
00:07:36,538 --> 00:07:37,539
And that's another reason why
97
00:07:37,581 --> 00:07:40,250
my Gifford Pinchot
expedition is so critical.
98
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Nobody has amassed a
comprehensive list
99
00:07:42,836 --> 00:07:44,671
of the Lepidoptera in the
region.
100
00:07:44,713 --> 00:07:47,216
And until we catalog all the
species that reside there,
101
00:07:47,257 --> 00:07:50,218
how are we gonna know whether
their numbers are dwindling?
102
00:07:51,971 --> 00:07:53,930
That is a great point.
103
00:07:53,973 --> 00:07:54,848
In fact, tell us a little bit
more
104
00:07:54,891 --> 00:07:57,560
about this proposal of yours.
105
00:07:57,601 --> 00:07:59,728
I assume that you already
have a start date,
106
00:07:59,769 --> 00:08:01,313
you've already planned out.
107
00:08:01,355 --> 00:08:03,399
I don't have a date as of yet.
108
00:08:03,440 --> 00:08:07,402
My, my class schedule is,
is just crazy this semester.
109
00:08:07,444 --> 00:08:08,612
So you're going during the
summer break.
110
00:08:08,653 --> 00:08:09,447
Oh that's terrific.
111
00:08:09,487 --> 00:08:10,322
Summer makes perfect sense.
112
00:08:10,363 --> 00:08:11,448
Yeah.
113
00:08:11,490 --> 00:08:13,617
Not necessarily, I don't
have a date as of yet.
114
00:08:13,658 --> 00:08:16,077
It's really a complicated
endeavor, gentlemen.
115
00:08:16,120 --> 00:08:17,288
Yeah, it must be.
116
00:08:17,329 --> 00:08:19,122
You've been talking
about this for years now.
117
00:08:19,165 --> 00:08:20,124
Yeah.
118
00:08:20,165 --> 00:08:22,293
So Bob, will you bring
your supplies with you
119
00:08:22,334 --> 00:08:24,794
or are you going to have
them drop by helicopter?
120
00:08:26,172 --> 00:08:28,132
Well, I suppose, I suppose
there's a,
121
00:08:28,173 --> 00:08:30,133
you bring some and then others
are dropped
122
00:08:30,175 --> 00:08:31,593
and then one would have.
123
00:08:31,636 --> 00:08:34,721
You have gym membership,
you've been going right?
124
00:08:34,764 --> 00:08:35,681
Checking it out, getting
yourself ready.
125
00:08:35,722 --> 00:08:37,474
I'm, I'm in very good shape.
126
00:08:37,517 --> 00:08:39,352
My BMI is actually a,
127
00:08:39,393 --> 00:08:40,728
I can't remember if it's a low
or high,
128
00:08:40,769 --> 00:08:41,812
but whatever that number
it's supposed to be
129
00:08:41,854 --> 00:08:43,105
is, it's better.
130
00:08:43,147 --> 00:08:44,357
Bob, you've been camping
before, right?
131
00:08:45,524 --> 00:08:47,985
Yes, of course I've been
camping before.
132
00:08:48,027 --> 00:08:48,985
Cub Scouts, that kind.
133
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
I mean, have I done
a, an expedition, no.
134
00:08:50,863 --> 00:08:52,073
but I've been overnight.
135
00:08:52,114 --> 00:08:52,949
What happens if you get sick?
136
00:08:52,990 --> 00:08:53,783
Sprained ankle, something like
that?
137
00:08:53,823 --> 00:08:55,492
What if you broke your leg,
Bob?
138
00:08:55,534 --> 00:08:56,660
What if you lost your glasses?
139
00:08:56,701 --> 00:08:58,287
There are mountain lions out
there too.
140
00:08:58,328 --> 00:08:59,120
Rattlesnakes.
141
00:08:59,163 --> 00:08:59,956
And tigers.
142
00:08:59,996 --> 00:09:01,373
Okay, okay.
143
00:09:01,414 --> 00:09:02,290
Have you ever sucked the venom
out
144
00:09:02,332 --> 00:09:03,541
of a poisonous bite, Bob, ever?
145
00:09:03,543 --> 00:09:05,043
Big rivers you can drown in.
146
00:09:05,086 --> 00:09:07,004
I went to the rental car place
147
00:09:07,046 --> 00:09:11,926
and I see this giant
broken down station wagon
148
00:09:11,967 --> 00:09:13,426
that they're gonna junk,
149
00:09:13,469 --> 00:09:15,596
and I'm like that one.
150
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
Give me that one.
151
00:09:17,389 --> 00:09:18,765
And they did.
152
00:09:18,807 --> 00:09:22,562
And I drove it up to 84
and I get it going 105.
153
00:09:24,437 --> 00:09:25,230
No.
154
00:09:25,273 --> 00:09:26,606
And then I come around the
corner
155
00:09:26,649 --> 00:09:27,984
and all of a sudden there it is
156
00:09:28,024 --> 00:09:32,654
that big yellow sign, runaway
truck ramp.
157
00:09:33,530 --> 00:09:34,573
Tell them, tell them.
158
00:09:34,615 --> 00:09:38,744
Oh well, it.
159
00:09:38,785 --> 00:09:41,037
The car bottomed out,
she snapped the front axle,
160
00:09:41,080 --> 00:09:42,581
and Thea broke her nose and
chipped
161
00:09:42,623 --> 00:09:44,750
her two front teeth on the
steering wheel.
162
00:09:44,792 --> 00:09:45,585
Oh goodness.
163
00:09:45,625 --> 00:09:46,543
Yes, those are plastic.
164
00:09:46,586 --> 00:09:48,379
Oh my God.
165
00:09:48,421 --> 00:09:50,381
So, reckless and
irresponsible.
166
00:09:50,423 --> 00:09:51,631
Irresponsible?
167
00:09:51,673 --> 00:09:52,466
Yes.
168
00:09:52,508 --> 00:09:53,466
What are you talking about?
169
00:09:53,509 --> 00:09:57,180
I sprung for the insurance
when I rented it.
170
00:09:57,221 --> 00:09:59,307
Okay, that wasn't what.
171
00:09:59,347 --> 00:10:00,140
You all right?
172
00:10:00,182 --> 00:10:00,975
Mm-hmm.
173
00:10:01,017 --> 00:10:01,809
You okay?
174
00:10:01,850 --> 00:10:02,643
Mm-hmm.
175
00:10:02,684 --> 00:10:03,476
Yeah, yeah.
176
00:10:03,519 --> 00:10:04,729
I just want to tell them about
you.
177
00:10:04,769 --> 00:10:05,730
Are, you all right?
178
00:10:05,770 --> 00:10:06,605
Mm-hmm.
179
00:10:08,481 --> 00:10:11,067
So exciting.
180
00:10:11,110 --> 00:10:14,238
Bob's publisher can't wait
to read the first draft
181
00:10:14,279 --> 00:10:15,906
of his next book.
182
00:10:15,947 --> 00:10:17,199
Mm, yes.
183
00:10:19,201 --> 00:10:21,037
Well, are you going to
be doing the illustrations
184
00:10:21,077 --> 00:10:22,413
for this one as well?
185
00:10:22,455 --> 00:10:23,538
Well, of course.
186
00:10:23,581 --> 00:10:25,249
How are you going to find
another artist who knows
187
00:10:25,291 --> 00:10:26,209
the difference between
188
00:10:26,250 --> 00:10:28,878
an Arabia Magdalena and a common
Alpine?
189
00:10:29,921 --> 00:10:30,713
Can't be done.
190
00:10:30,754 --> 00:10:32,340
You can't, they don't exist.
191
00:10:33,216 --> 00:10:34,424
Well, I can't wait to read it.
192
00:10:34,466 --> 00:10:37,761
And I, for one, can't wait
to get started working on it.
193
00:10:37,802 --> 00:10:42,807
And I mean that quite literally,
I mean, I truly can't wait.
194
00:10:44,851 --> 00:10:46,144
Can I have a water?
195
00:10:46,187 --> 00:10:46,979
Yeah, of course, of
course.
196
00:10:47,020 --> 00:10:48,855
Okay, thanks.
197
00:11:58,967 --> 00:12:00,010
Come on, big fella.
198
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
Oh God, sorry, sorry.
199
00:12:55,774 --> 00:12:59,569
Bob, let's dial back on
you being so miserable.
200
00:12:59,611 --> 00:13:02,197
Well, I apologize, but my wife
is.
201
00:13:04,241 --> 00:13:05,075
Alive.
202
00:13:07,245 --> 00:13:08,120
I'm alive.
203
00:13:09,413 --> 00:13:10,831
I know.
204
00:13:10,873 --> 00:13:11,999
I know.
205
00:13:12,041 --> 00:13:13,417
I know.
206
00:13:13,458 --> 00:13:14,251
I'm okay.
207
00:13:14,293 --> 00:13:15,253
I know.
208
00:13:15,293 --> 00:13:16,127
I know.
209
00:13:20,216 --> 00:13:21,299
Stop, no!
210
00:13:21,341 --> 00:13:23,385
Ow, quit it, don't!
211
00:13:24,302 --> 00:13:25,136
Don't.
212
00:13:28,515 --> 00:13:29,307
Thea.
213
00:13:29,350 --> 00:13:30,225
I'm fine, I'm fine, look.
214
00:13:30,268 --> 00:13:31,476
No, you're not fine.
215
00:13:31,519 --> 00:13:32,394
Yes I am.
216
00:13:32,436 --> 00:13:33,271
Honey.
217
00:13:35,605 --> 00:13:37,232
Grab your girlfriend, Marsha.
218
00:13:37,274 --> 00:13:38,775
Go look for specimens.
219
00:13:38,817 --> 00:13:39,860
No.
220
00:13:39,902 --> 00:13:40,862
And scribble down some of that
poetry
221
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
you keep threatening to write.
222
00:13:42,989 --> 00:13:45,240
Just, just get away from me for
awhile.
223
00:13:45,283 --> 00:13:46,576
No.
224
00:13:46,616 --> 00:13:48,660
Thea no, hey, hey, hey.
225
00:13:48,702 --> 00:13:49,703
I'm here right now.
226
00:13:49,745 --> 00:13:50,538
What can I do?
227
00:13:50,580 --> 00:13:51,497
Go.
228
00:13:51,538 --> 00:13:54,542
I already made you a
lunch, it's with Marsha.
229
00:13:54,583 --> 00:13:56,585
Go.
230
00:13:56,626 --> 00:13:58,128
Just go chase something.
231
00:14:00,005 --> 00:14:01,591
Thank you.
232
00:14:01,631 --> 00:14:02,424
You're welcome.
233
00:14:02,466 --> 00:14:03,259
I love you.
234
00:14:03,301 --> 00:14:04,343
I love you more.
235
00:14:53,183 --> 00:14:57,855
Ma'am, don't change your
baby on the air hockey table.
236
00:14:59,273 --> 00:15:00,942
One adult, no children.
237
00:15:00,982 --> 00:15:03,068
I'm joining a birthday party.
238
00:15:03,985 --> 00:15:07,532
Hey Steve, do we have a
birthday party scheduled today?
239
00:15:32,264 --> 00:15:33,598
Don't test me, dude.
240
00:15:38,437 --> 00:15:40,398
Game over.
241
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
Okay, all right.
242
00:17:36,012 --> 00:17:38,223
♪ Lay back, lay back ♪
243
00:17:38,266 --> 00:17:40,518
♪ Go to sleep my man ♪
244
00:17:40,559 --> 00:17:44,730
♪ Wipe the blood from
your face and your hands ♪
245
00:17:44,771 --> 00:17:48,567
♪ Forgive yourself if you think
you can ♪
246
00:17:48,608 --> 00:17:52,779
♪ Go to sleep, go to sleep my
man ♪
247
00:17:58,743 --> 00:18:02,372
♪ 21 days lost at sea I fall ♪
248
00:18:02,414 --> 00:18:06,210
♪ For 22 years nonstop I talk ♪
249
00:18:06,251 --> 00:18:07,294
♪ Through the desert ♪
250
00:18:07,336 --> 00:18:10,131
♪ Distraught and confused I walk ♪
251
00:18:10,173 --> 00:18:14,759
♪ I spin a tube in the palm of
my hand ♪
252
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
Okay.
253
00:18:30,734 --> 00:18:32,903
You are, Oregon blueberry?
254
00:18:40,286 --> 00:18:41,245
Oregon grape.
255
00:18:44,874 --> 00:18:45,708
All right.
256
00:18:53,840 --> 00:18:54,674
Yuck!
257
00:18:56,635 --> 00:19:00,722
Oh God.
258
00:19:00,765 --> 00:19:02,975
I'd say bitter, not sour.
259
00:19:06,019 --> 00:19:07,312
I would have said bitter.
260
00:19:43,557 --> 00:19:46,018
Supposed to be one left over.
261
00:19:57,864 --> 00:19:58,698
All right, well.
262
00:20:00,532 --> 00:20:02,909
Every journey begins somewhere.
263
00:21:06,348 --> 00:21:08,391
Move, get out of the
way!
264
00:21:08,433 --> 00:21:09,268
Move!
265
00:21:14,898 --> 00:21:15,732
Hey!
266
00:21:56,065 --> 00:21:56,899
Ow, ow.
267
00:21:58,067 --> 00:21:59,151
God, blessed.
268
00:22:06,241 --> 00:22:07,492
♪ Deep in my heart ♪
269
00:22:07,535 --> 00:22:09,370
♪ Deep in my heart ♪
270
00:22:09,412 --> 00:22:13,249
♪ Deep in my heart I've
got that scouting spirit ♪
271
00:22:13,290 --> 00:22:15,041
♪ Deep in my heart ♪
272
00:22:15,084 --> 00:22:17,044
♪ Deep in my heart ♪
273
00:22:17,086 --> 00:22:18,253
Ow.
274
00:22:18,296 --> 00:22:20,631
♪ I've got that scouting spirit ♪
275
00:22:20,673 --> 00:22:22,465
♪ Down in my feet ♪
276
00:22:22,508 --> 00:22:24,218
♪ Down in my feet ♪
277
00:22:24,259 --> 00:22:27,971
♪ Down in my feet I've
got that scouting spirit ♪
278
00:22:28,013 --> 00:22:29,931
♪ Down in my feet ♪
279
00:22:29,973 --> 00:22:33,852
♪ Down in my feet to stay ♪
280
00:22:33,894 --> 00:22:35,730
Next time, string your
pack on some branches,
281
00:22:35,770 --> 00:22:37,063
the bears can't get to it.
282
00:22:39,692 --> 00:22:40,692
No one told me that.
283
00:22:40,734 --> 00:22:45,197
♪ I've got that scouting
spirit all over me ♪
284
00:22:45,239 --> 00:22:46,240
My apples.
285
00:22:47,866 --> 00:22:51,870
♪ I've got that scouting spirit ♪
286
00:23:31,243 --> 00:23:32,077
Oh!
287
00:24:04,317 --> 00:24:06,653
Papilio Indira.
288
00:24:08,489 --> 00:24:11,701
Well, you're really quite
common.
289
00:24:11,741 --> 00:24:12,617
Did you know that?
290
00:24:15,538 --> 00:24:16,372
Sorry.
291
00:24:29,509 --> 00:24:30,802
Wait, Marsha?
292
00:24:30,845 --> 00:24:33,096
It's bad luck to name it after
me.
293
00:24:33,138 --> 00:24:34,472
You know like a boat.
294
00:24:34,515 --> 00:24:36,100
Wait, you named this after a
boat?
295
00:24:36,142 --> 00:24:37,934
No, it's bad luck.
296
00:24:37,977 --> 00:24:40,313
You don't name a boat after your
wife?
297
00:24:40,354 --> 00:24:41,771
Oh, I didn't, I'm not a
Seafarer.
298
00:24:41,814 --> 00:24:43,691
Wll, I will get you a
captain's hat.
299
00:24:43,732 --> 00:24:44,567
All right, thank you.
300
00:24:44,608 --> 00:24:46,818
And I would like to try this
bad boy.
301
00:24:46,861 --> 00:24:47,653
Bad boy?
302
00:24:47,694 --> 00:24:49,905
Bad girl, bad girl, bye.
303
00:24:49,946 --> 00:24:51,573
I see another bad girl.
304
00:24:51,615 --> 00:24:52,950
Oh, I've got a bad girl.
305
00:24:52,991 --> 00:24:54,451
No!
306
00:24:54,492 --> 00:24:55,285
Bad boy's coming.
307
00:25:08,508 --> 00:25:09,467
Ow, don't.
308
00:25:09,509 --> 00:25:10,343
Sorry.
309
00:25:13,179 --> 00:25:15,014
I've got your electrolytes
and you're water.
310
00:25:15,056 --> 00:25:16,932
I know, I know.
311
00:25:26,067 --> 00:25:28,109
What's gonna happen to you when
I'm gone?
312
00:25:33,449 --> 00:25:35,368
You're gonna be fine.
313
00:25:36,701 --> 00:25:39,579
Do I look like I'm gonna be
fine?
314
00:25:40,830 --> 00:25:42,082
Do I?
315
00:25:42,124 --> 00:25:42,959
Huh, do I?
316
00:25:52,009 --> 00:25:53,219
I don't need an audience!
317
00:25:54,135 --> 00:25:55,930
I don't need an audience, go!
318
00:25:57,390 --> 00:25:58,432
I just want to make sure,
319
00:25:58,473 --> 00:26:00,183
make you feel better.
320
00:26:13,530 --> 00:26:18,536
What have I done to
deserve this?
321
00:28:35,088 --> 00:28:36,631
Oh, hey.
322
00:28:36,673 --> 00:28:39,885
Do you need a painkillers or
water?
323
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
When I wrecked that stupid
rental car,
324
00:28:47,518 --> 00:28:49,060
you must've been furious.
325
00:28:50,020 --> 00:28:50,980
Thea.
326
00:28:51,021 --> 00:28:53,398
You were furious, why
didn't you yell at me?
327
00:28:55,942 --> 00:28:56,777
It's fine.
328
00:29:00,906 --> 00:29:01,740
Bob.
329
00:29:02,991 --> 00:29:05,161
We're almost out of the
Dilaudid.
330
00:29:06,287 --> 00:29:08,623
I'll call the pharmacy,
331
00:29:10,540 --> 00:29:11,708
put in another order.
332
00:29:14,836 --> 00:29:16,756
I played one last trick on
you.
333
00:29:18,173 --> 00:29:23,179
And this time you're
gonna be really pissed.
334
00:29:23,221 --> 00:29:24,763
And burdock root.
335
00:29:24,805 --> 00:29:27,432
We are now officially out of
burdock root.
336
00:29:29,769 --> 00:29:33,605
With any luck, you'll get
the punchline in a few weeks.
337
00:29:37,359 --> 00:29:40,278
I guess I can have Ms
Santisa drive me into town.
338
00:29:41,446 --> 00:29:44,241
That'll be Friday, so
I think we have enough.
339
00:29:44,282 --> 00:29:47,619
We have enough until then,
when she can drive it down.
340
00:29:48,621 --> 00:29:49,455
Hey,
341
00:29:51,082 --> 00:29:52,124
just be with me.
342
00:29:58,881 --> 00:29:59,715
Come on.
343
00:30:12,478 --> 00:30:14,020
Hey Bob.
344
00:30:14,063 --> 00:30:14,897
Hm?
345
00:30:16,356 --> 00:30:17,357
Knock knock.
346
00:30:19,527 --> 00:30:21,028
Thea.
347
00:30:21,069 --> 00:30:21,987
Come on.
348
00:30:24,115 --> 00:30:24,949
Knock knock.
349
00:30:29,494 --> 00:30:30,328
Who's there?
350
00:30:40,964 --> 00:30:41,798
Death.
351
00:30:45,010 --> 00:30:46,386
That's not funny.
352
00:30:47,971 --> 00:30:49,514
I'm sorry, I couldn't resist.
353
00:30:54,353 --> 00:30:55,730
It was a little funny.
354
00:31:04,363 --> 00:31:07,158
All right, it's a little
funny.
355
00:32:03,256 --> 00:32:04,382
I mean,
356
00:32:04,423 --> 00:32:06,217
if we're not going to personally
experience biodiversity,
357
00:32:06,259 --> 00:32:08,510
we won't expect it to exist
anywhere.
358
00:32:08,553 --> 00:32:13,558
And really only by observing
and recording what's out there
359
00:32:14,432 --> 00:32:16,434
can we hope to?
360
00:32:21,816 --> 00:32:22,650
Conserve it.
361
00:32:23,859 --> 00:32:25,026
We hope to conserve it.
362
00:32:28,489 --> 00:32:31,241
Okay, well thank you
very much for your time.
363
00:32:32,117 --> 00:32:33,785
Again, I can explain any of
this.
364
00:32:34,953 --> 00:32:37,123
I'm here to sign books if you
want.
365
00:33:54,991 --> 00:33:55,826
Oh wow.
366
00:34:00,288 --> 00:34:01,123
Thea.
367
00:34:08,297 --> 00:34:09,130
What?
368
00:34:11,550 --> 00:34:12,552
Wait, what?
369
00:40:31,222 --> 00:40:33,724
♪ Early in the mornin' ♪
370
00:40:33,766 --> 00:40:37,603
♪ I needed you ♪
371
00:40:37,644 --> 00:40:40,815
♪ I wanted you ♪
372
00:40:40,856 --> 00:40:44,735
♪ By my side ♪
373
00:40:44,777 --> 00:40:46,987
♪ You were singing Lord ♪
374
00:40:47,028 --> 00:40:51,576
♪ Let me live till I die ♪
375
00:40:51,617 --> 00:40:54,036
♪ You were singing Lord ♪
376
00:40:54,077 --> 00:40:57,581
♪ Let me live until I die ♪
377
00:40:59,666 --> 00:41:01,499
Wow.
378
00:41:02,085 --> 00:41:03,587
That is beautiful.
379
00:41:08,800 --> 00:41:09,634
Oh.
380
00:42:09,528 --> 00:42:13,157
Oh, ah.
381
00:42:19,204 --> 00:42:22,458
Oh, oh,
382
00:42:22,500 --> 00:42:23,333
oh God.
383
00:42:29,632 --> 00:42:30,633
Stupid belt!
384
00:43:40,786 --> 00:43:41,621
Hello.
385
00:43:44,498 --> 00:43:46,541
Oh man, do you smell that?
386
00:44:07,146 --> 00:44:09,481
You think I crapped my pants,
don't you?
387
00:44:10,690 --> 00:44:12,984
You think I crapped my own
pants?
388
00:44:14,027 --> 00:44:15,237
Why would I do that?
389
00:44:15,278 --> 00:44:16,072
Why would I?
390
00:44:16,112 --> 00:44:17,239
Oh yeah, run away!
391
00:44:17,280 --> 00:44:21,076
Run away from the pants
crapping monster, yes!
392
00:44:25,748 --> 00:44:26,581
God.
393
00:44:31,503 --> 00:44:34,297
Yes, it does look like a crapped
my pants.
394
00:44:34,340 --> 00:44:35,967
No it doesn't, 'cause it's on
the outside.
395
00:44:36,007 --> 00:44:37,134
If I did that, it would have had
396
00:44:37,175 --> 00:44:39,344
to go all the way through, I
take it back.
397
00:49:29,385 --> 00:49:31,095
Oh gosh, sorry.
398
00:49:31,137 --> 00:49:31,929
Sorry.
399
00:49:38,143 --> 00:49:38,977
Jesus!
400
00:49:42,815 --> 00:49:45,902
She thought he was a
spirit hidden in the woods.
401
00:49:45,943 --> 00:49:47,570
She thought you were a
bigfoot.
402
00:49:49,947 --> 00:49:51,157
Do I look like a god
damn bigfoot to you?
403
00:49:54,117 --> 00:49:55,286
You almost shot me.
404
00:49:56,329 --> 00:49:57,121
It's okay.
405
00:49:57,163 --> 00:49:58,496
You almost shot me.
406
00:50:06,130 --> 00:50:09,342
You're gonna hike all
the way to the gorge?
407
00:50:09,382 --> 00:50:14,346
Yes, I'm on a field study on
lepidoptera in the region.
408
00:50:16,014 --> 00:50:17,016
I have a Guggenheim.
409
00:50:19,726 --> 00:50:20,685
I got a Guggenheim.
410
00:50:22,980 --> 00:50:24,856
That trail you've been hiking,
411
00:50:24,898 --> 00:50:27,652
was a highway for 20,000 years.
412
00:50:27,693 --> 00:50:30,530
My ancestors would trade
salmon from the river,
413
00:50:30,570 --> 00:50:32,614
obsidian from the Oregon
deserts,
414
00:50:32,657 --> 00:50:34,325
seashells from the coast.
415
00:50:34,367 --> 00:50:37,245
The four corners of this
land, where the volcanoes.
416
00:50:38,454 --> 00:50:41,164
Tahoma to the North, Paito to
the East,
417
00:50:41,206 --> 00:50:44,085
Wais to the South and Lewit to
the West.
418
00:50:44,126 --> 00:50:47,421
Our stories say that Wais and
Lewit
419
00:50:47,463 --> 00:50:49,548
were once lovers who were turned
to stone.
420
00:50:51,092 --> 00:50:51,925
Lovers.
421
00:50:53,469 --> 00:50:56,556
The tribes met at Council
Lake at the base of Pato,
422
00:50:56,597 --> 00:50:59,267
but they abandoned because
there's too many bigfeet there.
423
00:50:59,307 --> 00:51:02,478
They renamed it Cotas Lake, Bad
Lake.
424
00:51:02,519 --> 00:51:05,105
So there's more than one
bigfoot?
425
00:51:05,146 --> 00:51:07,732
Okay, so doc,
426
00:51:10,735 --> 00:51:11,653
what do you think?
427
00:51:13,072 --> 00:51:14,532
Tell me,
428
00:51:14,574 --> 00:51:15,407
your thoughts.
429
00:51:16,826 --> 00:51:19,829
Do you believe bigfoot exists?
430
00:51:26,626 --> 00:51:30,380
No, I don't believe that
bigfoot exists.
431
00:51:30,422 --> 00:51:32,841
At least not in the traditional
sense.
432
00:51:32,884 --> 00:51:37,304
I do believe he exists as a
sort of totem or a symbol.
433
00:51:37,346 --> 00:51:38,681
My man.
434
00:51:38,722 --> 00:51:40,307
Totem.
435
00:51:40,349 --> 00:51:42,518
But you've seen things
you can't explain.
436
00:51:44,061 --> 00:51:45,104
That is true.
437
00:51:48,273 --> 00:51:49,317
Come on.
438
00:51:49,358 --> 00:51:51,360
You're, you screwing around?
439
00:51:51,402 --> 00:51:53,237
Grandpa saw one.
440
00:51:53,278 --> 00:51:55,489
Grandpa saw a lot of things.
441
00:51:55,530 --> 00:51:58,701
The old boy loved his peyote
ritual.
442
00:51:58,742 --> 00:52:01,871
Tried to convince everybody
he was a medicine man.
443
00:52:01,913 --> 00:52:03,623
He was really just an old pot
head.
444
00:52:03,664 --> 00:52:05,333
So is your dad.
445
00:52:05,373 --> 00:52:06,416
You know that.
446
00:52:06,458 --> 00:52:10,587
That's why your mom,
lovely woman that she is,
447
00:52:10,630 --> 00:52:11,463
traded up.
448
00:52:12,923 --> 00:52:14,090
They were Holy men,
449
00:52:14,132 --> 00:52:16,176
and you eat peyote you don't
smoke it.
450
00:52:16,219 --> 00:52:17,220
Okay.
451
00:52:17,260 --> 00:52:18,387
Either way.
452
00:52:18,429 --> 00:52:20,597
Just bunch of old dopers, that's
all.
453
00:52:20,639 --> 00:52:21,681
Holy men.
454
00:52:21,724 --> 00:52:22,975
It's our heritage.
455
00:52:23,016 --> 00:52:24,351
Some heritage, am I right?
456
00:52:24,393 --> 00:52:25,603
What do you got that's so
great
457
00:52:25,644 --> 00:52:26,603
besides a disability check?
458
00:52:26,646 --> 00:52:29,315
Hey, hey hey, easy biggun.
459
00:52:29,356 --> 00:52:30,565
Let it go,
460
00:52:30,608 --> 00:52:31,442
let it go.
461
00:52:35,612 --> 00:52:36,989
Buncha.
462
00:52:37,030 --> 00:52:39,324
Bigfoot sleeps in lava
tunnels.
463
00:52:39,367 --> 00:52:40,952
Deep beneath Pato.
464
00:52:40,992 --> 00:52:43,496
He protects the forest and its
creatures.
465
00:52:43,538 --> 00:52:44,956
But when white man gets too
greedy
466
00:52:44,996 --> 00:52:46,790
and steals too much of his land,
467
00:52:46,831 --> 00:52:49,751
bigfoot smashes his trucks as
revenge.
468
00:52:53,505 --> 00:52:55,841
All right, Shane, that is
enough.
469
00:52:55,882 --> 00:52:57,425
Why do you always turn into such
an ass
470
00:52:57,467 --> 00:53:00,303
when other white people are
around?
471
00:53:00,346 --> 00:53:01,347
What?
472
00:53:01,389 --> 00:53:02,306
- Uh.
- You heard me.
473
00:53:02,347 --> 00:53:03,181
I don't.
474
00:53:05,684 --> 00:53:09,480
I didn't even know he's
white, how about that?
475
00:53:09,521 --> 00:53:10,940
You're white?
476
00:53:10,981 --> 00:53:12,148
Uh, yes.
477
00:53:12,190 --> 00:53:12,983
You don't raise your voice to
me.
478
00:53:13,025 --> 00:53:14,985
Or what, you'll move out?
479
00:53:15,027 --> 00:53:15,862
Huh?
480
00:53:16,820 --> 00:53:17,654
I might.
481
00:53:19,990 --> 00:53:20,824
So,
482
00:53:22,034 --> 00:53:22,869
you're married?
483
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
I was.
484
00:53:31,168 --> 00:53:33,420
Well, when did you guys split
up?
485
00:53:39,552 --> 00:53:40,385
We didn't
486
00:53:43,347 --> 00:53:44,182
split up.
487
00:53:52,231 --> 00:53:53,065
Oh.
488
00:53:54,275 --> 00:53:57,403
I met her in mushroom class.
489
00:53:59,530 --> 00:54:02,325
About this time every year
490
00:54:03,701 --> 00:54:07,163
she would get fungus fever,
is what she would call it.
491
00:54:07,204 --> 00:54:11,833
And we'd go out hunting and,
492
00:54:11,876 --> 00:54:12,710
but she's good.
493
00:54:14,003 --> 00:54:14,879
She was good.
494
00:54:14,920 --> 00:54:16,047
She was, she,
495
00:54:17,088 --> 00:54:18,632
she was, she was very good.
496
00:54:22,135 --> 00:54:27,016
I wouldn't want to be a
chanterelle in a forest with her.
497
00:54:31,646 --> 00:54:33,105
And I fell in love with her
498
00:54:34,273 --> 00:54:36,442
the second I heard her name.
499
00:54:37,818 --> 00:54:38,945
Thea Linnaea.
500
00:54:39,945 --> 00:54:43,074
Linnaea, like the little twin
flowers.
501
00:54:44,282 --> 00:54:46,451
Linnaea borealis, yes.
502
00:55:00,715 --> 00:55:03,635
You know, he was a good man
once.
503
00:55:09,934 --> 00:55:11,269
Sometimes he still is.
504
00:55:14,271 --> 00:55:15,981
He forgets how angry he is.
505
00:55:19,277 --> 00:55:22,445
Well, I can't say I blame him.
506
00:55:22,487 --> 00:55:26,867
You know there's, a lot to be
angry about.
507
00:55:26,909 --> 00:55:30,538
Life is exceptionally unfair.
508
00:55:35,501 --> 00:55:38,963
I was hoping that this journey
509
00:55:39,880 --> 00:55:43,592
would help me get through that,
510
00:55:43,634 --> 00:55:45,427
you know, so that I could move
on.
511
00:55:47,847 --> 00:55:48,764
Maybe you should start looking
512
00:55:48,806 --> 00:55:50,849
to yourself for the answers.
513
00:56:02,360 --> 00:56:04,112
Thank you.
514
00:56:06,865 --> 00:56:08,367
A little hungry.
515
00:57:15,518 --> 00:57:18,603
Look out, look out, look
out!
516
00:57:25,652 --> 00:57:27,487
All right, back it up.
517
00:57:39,208 --> 00:57:40,793
Oh wow, if it isn't the owl
nut.
518
00:57:40,835 --> 00:57:41,711
What?
519
00:57:41,751 --> 00:57:42,795
Oh, you're the man from the gas
station.
520
00:57:42,836 --> 00:57:44,713
I knew there was something
about you I didn't like.
521
00:57:44,755 --> 00:57:47,508
I don't know how you did
it or how many men you had.
522
00:57:47,550 --> 00:57:48,426
How you did this without a
winch.
523
00:57:48,467 --> 00:57:50,177
Whoa whoa whoa, gentlemen,
gentlemen.
524
00:57:50,219 --> 00:57:52,012
Gentlemen, let's be rational
here.
525
00:57:52,054 --> 00:57:53,472
It would take at least.
526
00:57:55,266 --> 00:57:58,311
You're going to tell me or
I'm gonna beat it out of you.
527
00:57:58,351 --> 00:58:00,437
Oh, weapons of mass
destruction in here.
528
00:58:00,478 --> 00:58:03,773
You can't just go
around beating people up.
529
00:58:03,815 --> 00:58:04,942
Hey!
530
00:58:04,983 --> 00:58:06,277
Oh yeah, why not?
531
00:58:06,318 --> 00:58:10,780
Because, I have a Guggenheim.
532
00:58:10,822 --> 00:58:11,656
He's got a gun.
533
00:58:13,367 --> 00:58:15,536
It's not a gun, you idiot.
534
00:58:15,577 --> 00:58:18,998
Let that poor guy go
before he pisses himself.
535
00:58:19,039 --> 00:58:20,458
And go start those slash piles.
536
00:58:20,500 --> 00:58:21,541
Go on, get the work.
537
00:58:23,210 --> 00:58:26,296
What the hell you guys do, join
union while I was at lunch?
538
00:58:26,338 --> 00:58:27,547
Slash pile.
539
00:58:27,590 --> 00:58:30,843
We're just having a
little fun.
540
00:58:39,309 --> 00:58:40,101
Here comes that
hippie,
541
00:58:40,143 --> 00:58:41,102
you better get back to work.
542
00:58:42,605 --> 00:58:43,438
Hey!
543
00:58:44,898 --> 00:58:49,027
Hey, I want the names of those
men.
544
00:58:50,905 --> 00:58:51,739
No.
545
00:58:54,074 --> 00:58:55,701
You can have some coffee though.
546
00:59:08,047 --> 00:59:09,590
How long you been on the trail?
547
00:59:13,219 --> 00:59:15,012
Two weeks.
548
00:59:15,054 --> 00:59:17,557
Or no, longer maybe.
549
00:59:18,516 --> 00:59:19,307
I don't know.
550
00:59:19,349 --> 00:59:22,018
I, I, I guess I've lost track.
551
00:59:22,061 --> 00:59:25,439
Seems ill advised to be hiking
so long
552
00:59:25,481 --> 00:59:30,444
without a radio or a rifle.
553
00:59:30,735 --> 00:59:32,279
What if you run into a bear?
554
00:59:34,282 --> 00:59:35,115
I did.
555
00:59:37,367 --> 00:59:38,286
We worked it out.
556
00:59:39,579 --> 00:59:42,664
And the only dangerous animals
I've run into are your men.
557
00:59:44,416 --> 00:59:46,418
Well, you'll just have to
forgive them.
558
00:59:48,588 --> 00:59:51,132
They've been through an awful
lot these last few years.
559
00:59:51,173 --> 00:59:54,050
Thanks to this spotted owl
nonsense.
560
00:59:54,092 --> 00:59:55,677
Nonsense.
561
00:59:55,719 --> 00:59:58,471
You're talking about a species
that will never be back.
562
00:59:58,514 --> 01:00:00,391
We'll never see it again.
563
01:00:00,432 --> 01:00:03,059
Along with who knows how many
others.
564
01:00:03,101 --> 01:00:06,230
And once they're gone, that's
it.
565
01:00:06,271 --> 01:00:09,775
They're gone forever, okay.
566
01:00:09,817 --> 01:00:10,650
You don't,
567
01:00:11,860 --> 01:00:14,279
you don't get to snap your
fingers and have them come back.
568
01:00:14,322 --> 01:00:16,532
You know, there's no,
they're gone forever.
569
01:00:16,574 --> 01:00:19,452
And then all we have are
memories.
570
01:00:21,786 --> 01:00:24,581
Have you ever seen a spoted
owl?
571
01:00:24,623 --> 01:00:29,169
No, because they're very rare
because they're endangered.
572
01:00:30,128 --> 01:00:31,672
Well count your lucky stars.
573
01:00:33,548 --> 01:00:35,009
Mean sons of bitches.
574
01:00:36,052 --> 01:00:37,595
I'm glad to see them go.
575
01:00:37,637 --> 01:00:38,638
Hey, that's terrible.
576
01:00:38,679 --> 01:00:40,264
That's a terrible thing to say.
577
01:00:41,306 --> 01:00:43,600
I'm sure it is to someone like
you.
578
01:00:43,643 --> 01:00:44,644
Okay.
579
01:00:44,684 --> 01:00:48,021
Thanks to misinformed
do-gooders like yourself.
580
01:00:48,063 --> 01:00:50,649
There's too many trees, too much
brush.
581
01:00:50,690 --> 01:00:52,651
Too many regulations.
582
01:00:52,693 --> 01:00:53,528
Okay.
583
01:00:55,780 --> 01:00:57,615
Fewer plants mean fewer insects.
584
01:00:57,657 --> 01:00:59,492
Fewer insects mean fewer frogs
and birds.
585
01:00:59,534 --> 01:01:02,286
Fewer frogs and birds
means fewer larger mammals.
586
01:01:02,327 --> 01:01:05,331
Fewer of them means fewer of us.
587
01:01:05,373 --> 01:01:06,581
On that, we agree.
588
01:01:07,500 --> 01:01:08,626
Okay, good.
589
01:01:09,501 --> 01:01:10,335
Good.
590
01:01:11,795 --> 01:01:13,880
How, in what way?
591
01:01:13,922 --> 01:01:16,091
Now that we're not
able to thin the stands
592
01:01:16,132 --> 01:01:17,717
like we used to, like we should,
593
01:01:19,846 --> 01:01:22,431
every fire season nature does it
for us.
594
01:01:22,472 --> 01:01:26,518
Only her fires are faster and
longer than they used to be.
595
01:01:27,394 --> 01:01:31,356
Because there's 70 years of
fuel on the forest floor.
596
01:01:31,398 --> 01:01:33,984
It's only gonna get
worse and worse and worse
597
01:01:34,025 --> 01:01:36,319
till there ain't nothing left.
598
01:01:36,362 --> 01:01:38,697
And you'll probably
blame us for that, too.
599
01:01:41,367 --> 01:01:43,035
You ever heard of a rustic
bunty?
600
01:01:45,579 --> 01:01:46,413
I don't know.
601
01:01:47,748 --> 01:01:49,958
You remind me of a rustic
bunty.
602
01:01:52,043 --> 01:01:53,253
Saw one the other day.
603
01:01:55,172 --> 01:01:56,882
Brown bird about that big.
604
01:01:58,050 --> 01:01:59,552
Ought to be in Siberia.
605
01:02:00,969 --> 01:02:02,096
But here it was.
606
01:02:03,431 --> 01:02:06,474
Dumb little bird, stupid little
bird.
607
01:02:08,018 --> 01:02:10,979
Surprised if it lives
another week out here.
608
01:02:16,610 --> 01:02:18,737
Can I get another cup of
coffee, please.
609
01:02:23,117 --> 01:02:23,951
No.
610
01:02:26,746 --> 01:02:28,748
Drop the wood over
there.
611
01:02:32,876 --> 01:02:34,085
Start a new pile.
612
01:02:51,103 --> 01:02:55,483
♪ I keep telling myself
that it'll be fine ♪
613
01:02:55,525 --> 01:03:00,530
♪ You can't make everybody
happy all of the time ♪
614
01:03:03,907 --> 01:03:08,119
♪ But I found myself in a
place that I've never been ♪
615
01:03:08,161 --> 01:03:13,166
♪ A place that I thought
that I would never be ♪
616
01:03:14,460 --> 01:03:18,130
♪ People looking back at me ♪
617
01:06:57,266 --> 01:06:59,268
Yeah right, of course.
618
01:07:19,038 --> 01:07:24,043
No, no, no, no, no,
619
01:07:24,543 --> 01:07:29,548
no, no, no, no, no.
620
01:07:52,737 --> 01:07:57,742
♪ Once I thought I loved you for
sure ♪
621
01:07:59,244 --> 01:08:04,250
♪ But of course I let myself
down ♪
622
01:08:05,083 --> 01:08:10,088
♪ And where your door was open
to me ♪
623
01:08:11,673 --> 01:08:16,679
♪ No one is there anymore I have
found ♪
624
01:08:17,430 --> 01:08:22,435
♪ And so I fade away ♪
625
01:08:23,144 --> 01:08:28,149
♪ Into the ghost land ♪
626
01:08:31,569 --> 01:08:35,114
♪ Soon I disappear ♪
627
01:08:35,155 --> 01:08:40,118
♪ and nothing's left behind ♪
628
01:08:43,831 --> 01:08:46,626
♪ Maybe today ♪
629
01:08:46,667 --> 01:08:49,962
♪ Maybe tomorrow ♪
630
01:08:50,003 --> 01:08:53,048
♪ I'll find a way ♪
631
01:08:53,090 --> 01:08:56,511
♪ To outlive this sorrow ♪
632
01:09:52,692 --> 01:09:53,693
Ah, come on.
633
01:09:55,610 --> 01:09:57,279
Hello, hello dinner.
634
01:09:57,320 --> 01:09:58,698
Hello, dinner and lunch.
635
01:11:50,141 --> 01:11:54,771
Hey, travel by motorized
vehicle is prohibited!
636
01:11:54,814 --> 01:11:57,024
Violators will be prosecuted!
637
01:11:59,234 --> 01:12:02,822
We're the
forest service, dumbass!
638
01:12:02,863 --> 01:12:04,447
Sorry, sorry.
639
01:12:05,365 --> 01:12:08,286
I didn't, it sounded.
640
01:12:12,331 --> 01:12:13,164
Hey.
641
01:12:14,542 --> 01:12:16,043
Peace offering.
642
01:12:16,085 --> 01:12:19,005
Not many chances for fresh water
between here and the gorge.
643
01:12:20,840 --> 01:12:21,673
Thank you.
644
01:12:26,511 --> 01:12:29,389
You're the butterfly guy?
645
01:12:29,431 --> 01:12:30,807
Huh?
646
01:12:30,850 --> 01:12:32,977
Not lot goes on that
we don't know about.
647
01:12:34,729 --> 01:12:36,521
You certainly seem to miss
648
01:12:36,564 --> 01:12:38,816
your fair share of motorized
vehicles.
649
01:12:39,859 --> 01:12:42,445
Hey, we're the only Rangers
for an area
650
01:12:42,485 --> 01:12:44,279
five times the size of
Manhattan.
651
01:12:51,078 --> 01:12:52,622
Wait, please.
652
01:12:52,662 --> 01:12:53,622
I have a question.
653
01:12:56,876 --> 01:12:58,002
Have you ever seen,
654
01:13:01,380 --> 01:13:02,215
Bigfoot?
655
01:13:03,298 --> 01:13:06,051
Yeah, you've got bigfoot fever
already.
656
01:13:06,092 --> 01:13:08,304
I get a few of you guys every
season.
657
01:13:08,345 --> 01:13:09,346
I'm just curious is all.
658
01:13:09,387 --> 01:13:10,222
Yeah, yeah.
659
01:13:11,431 --> 01:13:12,265
Do you believe?
660
01:13:13,684 --> 01:13:15,561
I've never seen a spotted owl,
661
01:13:15,603 --> 01:13:18,146
but I know they're around here
somewhere.
662
01:13:19,273 --> 01:13:20,106
Why not bigfoot?
663
01:13:21,943 --> 01:13:25,363
I mean, if you were one of
them, wouldn't you hide from us?
664
01:13:27,907 --> 01:13:28,908
I know I would.
665
01:13:31,827 --> 01:13:34,329
Pace yourself with that water.
666
01:14:35,765 --> 01:14:37,475
This is North.
667
01:14:37,518 --> 01:14:38,810
No, this is North.
668
01:14:40,188 --> 01:14:42,273
That's not, okay no I'm,
669
01:14:44,149 --> 01:14:45,483
I should be North of here.
670
01:14:54,534 --> 01:14:55,994
Missed the trail.
671
01:14:57,747 --> 01:14:59,123
Oh god, of course.
672
01:14:59,164 --> 01:15:00,666
Lava beds are magnetic.
673
01:15:16,265 --> 01:15:18,518
Okay, let's go climb a tree.
674
01:16:19,578 --> 01:16:20,412
Hey, hey!
675
01:16:22,747 --> 01:16:24,583
Sorry, I'm lost.
676
01:16:53,945 --> 01:16:54,947
Where is it?
677
01:16:56,740 --> 01:16:58,951
It's around here somewhere.
678
01:19:48,912 --> 01:19:49,746
Oh wow.
679
01:19:56,628 --> 01:19:57,462
Wonderful.
680
01:20:09,350 --> 01:20:10,184
Wow.
681
01:21:12,997 --> 01:21:13,831
Thea.
682
01:21:22,047 --> 01:21:22,881
Thea.
683
01:21:24,466 --> 01:21:25,300
Thea!
684
01:21:41,067 --> 01:21:41,859
Oh!
685
01:21:41,900 --> 01:21:44,987
Ow, oh!
686
01:21:53,078 --> 01:21:58,083
Oh God!
687
01:22:38,373 --> 01:22:39,207
What?
688
01:23:00,479 --> 01:23:01,314
Help!
689
01:23:02,189 --> 01:23:03,356
Help, help me.
690
01:23:04,774 --> 01:23:05,609
Help me!
691
01:23:06,819 --> 01:23:07,987
Help, come on.
692
01:23:43,523 --> 01:23:44,356
Okay.
693
01:23:46,024 --> 01:23:46,858
Okay.
694
01:23:47,693 --> 01:23:48,819
You were right.
695
01:23:52,698 --> 01:23:53,740
It's a little funny.
696
01:24:04,377 --> 01:24:05,711
It's sort of funny.
697
01:24:08,965 --> 01:24:09,798
Okay.
698
01:24:15,011 --> 01:24:15,846
Okay.
699
01:24:17,765 --> 01:24:18,599
Okay.
700
01:25:17,742 --> 01:25:18,576
Ow ow.
701
01:25:24,457 --> 01:25:25,291
Ow, ow!
702
01:28:46,449 --> 01:28:48,286
You're extremely rare.
703
01:30:02,359 --> 01:30:07,364
♪ Woke up to follow you ♪
704
01:30:09,992 --> 01:30:14,997
♪ You alone to the healing knew ♪
705
01:30:17,416 --> 01:30:19,460
♪ And every chance that I get ♪
706
01:30:19,502 --> 01:30:24,465
♪ When I pass the phone ♪
707
01:30:25,048 --> 01:30:26,926
♪ I sing this song for you ♪
708
01:30:26,967 --> 01:30:31,972
♪ Into the dial tone ♪
709
01:30:33,140 --> 01:30:36,644
♪ I know how it seems ♪
710
01:30:36,685 --> 01:30:41,398
♪ The smile when you call ♪
711
01:30:41,439 --> 01:30:45,110
♪ Smile when you call ♪
712
01:30:45,152 --> 01:30:48,322
♪ Smile when you call ♪
713
01:30:57,289 --> 01:30:59,583
You are quite the mischief
maker, madam.
714
01:31:14,640 --> 01:31:15,474
Thea.
715
01:31:37,787 --> 01:31:38,622
Thea.
716
01:31:42,083 --> 01:31:44,170
You can hang out as long as
you'd like.
717
01:31:45,546 --> 01:31:46,380
You and me.
718
01:33:30,318 --> 01:33:33,695
♪ So won't you roll on babe ♪
719
01:33:33,738 --> 01:33:37,115
♪ Don't you roll so slow ♪
720
01:33:37,158 --> 01:33:42,163
♪ When the wheel don't turn ♪
721
01:33:42,662 --> 01:33:47,417
♪ You won't roll anymore ♪
722
01:33:47,460 --> 01:33:51,130
♪ On a trip last night ♪
723
01:33:51,171 --> 01:33:54,549
♪ A long lost tale ♪
724
01:33:54,591 --> 01:33:59,596
♪ I saw an eight billion string ♪
725
01:34:00,264 --> 01:34:05,185
♪ Hung around the head ♪
726
01:34:05,228 --> 01:34:08,564
♪ So won't you roll on babe ♪
727
01:34:08,605 --> 01:34:12,108
♪ Don't you roll so slow ♪
728
01:34:12,150 --> 01:34:17,155
♪ When the wheel don't turn ♪
729
01:34:18,157 --> 01:34:21,536
♪ You won't roll anymore ♪
730
01:34:40,387 --> 01:34:41,221
♪ Now hop that train ♪
731
01:34:41,264 --> 01:34:42,097
Thank you.
732
01:34:44,100 --> 01:34:45,351
For everything.
733
01:34:50,856 --> 01:34:53,775
I don't know what happens next
but,
734
01:34:57,822 --> 01:34:59,323
I'll be ready.
735
01:34:59,364 --> 01:35:01,157
♪ So roll on babe ♪
736
01:35:01,199 --> 01:35:04,494
♪ Don't you roll so slow ♪
737
01:35:04,537 --> 01:35:09,542
♪ When the wheel don't turn ♪
738
01:35:10,501 --> 01:35:13,880
♪ You won't roll anymore ♪
739
01:35:26,350 --> 01:35:27,852
Hey man, are you okay?
740
01:35:30,313 --> 01:35:31,230
Are you okay?
741
01:35:35,400 --> 01:35:36,402
Where'd you start?
742
01:35:39,863 --> 01:35:42,324
Off Highway 12, East of
Rainier.
743
01:35:48,079 --> 01:35:50,332
You've earned one of these
man.
744
01:36:03,261 --> 01:36:04,596
What happened to your head?
745
01:36:08,684 --> 01:36:09,519
My head?
746
01:36:11,604 --> 01:36:15,358
Oh, an owl sat on it.
747
01:36:16,984 --> 01:36:18,736
What happened to your arm?
748
01:36:18,778 --> 01:36:20,404
Some earth first asshole,
749
01:36:20,445 --> 01:36:23,240
boobie trapped the trail
with a bunch of punji sticks.
750
01:36:25,952 --> 01:36:26,786
Huh.
751
01:36:30,038 --> 01:36:31,039
I'm sorry,
752
01:36:31,082 --> 01:36:32,500
sorry to hear that.
753
01:36:34,167 --> 01:36:36,586
Well, gentlemen, thank you for
the suds.
754
01:36:37,587 --> 01:36:38,588
Thank you, godspeed.
755
01:36:41,425 --> 01:36:44,512
Hey, you leave a car up there?
756
01:36:44,554 --> 01:36:46,137
Yeah.
757
01:36:46,180 --> 01:36:47,640
So how are you going to get
back?
758
01:36:47,681 --> 01:36:51,101
I was just gonna take the
bus up the highway here.
759
01:36:51,143 --> 01:36:52,353
You'll be waiting a long time.
760
01:36:52,395 --> 01:36:53,437
I mean when's the last time
you heard
761
01:36:53,479 --> 01:36:55,981
of a government employee
working on the 4th of July,
762
01:36:56,023 --> 01:36:57,483
especially in Washington.
763
01:36:57,524 --> 01:37:01,403
It's the, it's the 4th of
July?
764
01:37:04,990 --> 01:37:10,121
I was supposed to be back on
the 22nd of June, June 22nd.
765
01:37:15,501 --> 01:37:18,045
We can take 12 home if you
need a lift.
766
01:37:21,841 --> 01:37:24,719
I'd really appreciate
that, thank you, thank you.
767
01:38:27,155 --> 01:38:27,989
Thank you so much.
768
01:38:28,032 --> 01:38:28,824
Yeah man.
769
01:38:28,865 --> 01:38:29,658
Thank you.
770
01:38:29,699 --> 01:38:30,492
You all good?
771
01:38:30,534 --> 01:38:31,327
All right, yeah.
772
01:38:31,368 --> 01:38:32,244
Good luck to you.
773
01:38:32,286 --> 01:38:35,081
All right, you take
care.
774
01:41:10,444 --> 01:41:11,988
One, two, three, four!
775
01:41:14,698 --> 01:41:17,033
♪ I open my door ♪
776
01:41:17,076 --> 01:41:20,162
♪ And here's what occurs ♪
777
01:41:20,203 --> 01:41:22,831
♪ A pretty little gal ♪
778
01:41:22,873 --> 01:41:25,917
♪ With pretty little curls ♪
779
01:41:25,960 --> 01:41:29,130
♪ Leans to the side ♪
780
01:41:29,171 --> 01:41:33,884
♪ Leans on my mind ♪
781
01:41:33,926 --> 01:41:36,846
♪ I don't wanna live ♪
782
01:41:36,887 --> 01:41:39,931
♪ But I sure don't wanna die ♪
783
01:41:39,974 --> 01:41:42,435
♪ I'm stuttering again ♪
784
01:41:42,475 --> 01:41:45,645
♪ And telling her goodbye ♪
785
01:41:45,688 --> 01:41:48,900
♪ Oh m-m-my ♪
786
01:41:48,940 --> 01:41:52,028
♪ Goodbye ♪
787
01:41:52,069 --> 01:41:53,279
♪ Will you come again ♪
788
01:41:53,320 --> 01:41:56,948
♪ It's hard to say ♪
789
01:41:56,990 --> 01:42:00,203
♪ I surely hope so ♪
790
01:42:00,243 --> 01:42:01,536
♪ Will you come again ♪
791
01:42:01,578 --> 01:42:04,956
♪ It's hard to say ♪
792
01:42:04,998 --> 01:42:08,627
♪ I surely hope so ♪
793
01:42:08,668 --> 01:42:11,296
♪ She walks up to me ♪
794
01:42:11,338 --> 01:42:14,091
♪ With something more to say ♪
795
01:42:14,132 --> 01:42:16,927
♪ That hello and goodbye ♪
796
01:42:16,969 --> 01:42:19,931
♪ I hope that you're okay ♪
797
01:42:19,971 --> 01:42:23,266
♪ Well I'm doing fine ♪
798
01:42:23,309 --> 01:42:26,604
♪ I'm doing fine ♪
799
01:42:26,645 --> 01:42:27,938
♪ Will you come again ♪
800
01:42:27,979 --> 01:42:31,067
♪ It's hard to say ♪
801
01:42:31,108 --> 01:42:34,779
♪ I surely hope so ♪
802
01:42:34,819 --> 01:42:35,904
♪ Will you come again ♪
803
01:42:35,947 --> 01:42:39,283
♪ It's hard to say ♪
804
01:42:39,324 --> 01:42:42,202
♪ I surely hope so ♪
805
01:42:57,885 --> 01:43:00,512
♪ I wish you'd see yourself ♪
806
01:43:00,555 --> 01:43:03,474
♪ As beautiful as I see you ♪
807
01:43:03,515 --> 01:43:06,643
♪ Why can't you see yourself ♪
808
01:43:06,685 --> 01:43:10,355
♪ As beautiful as I see you ♪
809
01:43:18,823 --> 01:43:21,158
♪ I open my door ♪
810
01:43:21,199 --> 01:43:24,077
♪ And this is what I see ♪
811
01:43:24,119 --> 01:43:26,747
♪ The hope inside a girl ♪
812
01:43:26,788 --> 01:43:29,916
♪ Just looking back at me ♪
813
01:43:29,958 --> 01:43:33,045
♪ Oh my ♪
814
01:43:33,087 --> 01:43:36,465
♪ Goodbye ♪
815
01:43:36,506 --> 01:43:37,674
♪ Will you come again ♪
816
01:43:37,716 --> 01:43:40,969
♪ It's hard to say ♪
817
01:43:41,011 --> 01:43:44,849
♪ I surely hope so ♪
818
01:43:44,890 --> 01:43:45,932
♪ And will you come again ♪
819
01:43:45,975 --> 01:43:49,187
♪ It's hard to say ♪
820
01:43:49,228 --> 01:43:52,148
♪ I surely hope so ♪
50471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.