Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:07,320
WwW.SubYab.CoM
Subtitles ripped by Worst
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,154
Morning Carole!
3
00:00:24,280 --> 00:00:25,872
Welcome to Whitbury
New Town Leisure...
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,831
Mr Brittas! You're
back and you look so...
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,996
Healthy, I think is
the word, Carole,
6
00:00:30,120 --> 00:00:32,076
and to be honest, I've
never felt better.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,236
So, how was Miami, Mr Brittas?
8
00:00:34,360 --> 00:00:38,239
Bit hot for me Carole,
but the course was superb!
9
00:00:38,360 --> 00:00:41,272
I feel energised
and raring to go!
10
00:00:41,400 --> 00:00:45,279
Is it my imagination or is
there a duck on the counter?
11
00:00:45,400 --> 00:00:48,073
Yes, Mr Brittas. She's been
in the reception all morning.
12
00:00:48,200 --> 00:00:50,270
It's part of Colin's
''Children's Corner''.
13
00:00:50,400 --> 00:00:52,436
''Children's Corner?''
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,516
It's a little sanctuary he's
building for unwanted animals.
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,154
Ah, there you are Maisy!
16
00:00:57,280 --> 00:00:59,350
Ah, Mr Brittas, you're back!
17
00:00:59,480 --> 00:01:00,913
How was the course?
How was Miami?
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,393
Never mind that, Colin.
19
00:01:02,520 --> 00:01:05,080
I want that duck out of
the building, please.
20
00:01:05,200 --> 00:01:07,555
Carole, can you make sure
the public don't go dropping
21
00:01:07,680 --> 00:01:09,238
their confectionary
all over the centre?
22
00:01:09,360 --> 00:01:11,794
I mean look at the floor, it's
covered in these raisins.
23
00:01:14,560 --> 00:01:17,472
Those aren't actually
raisins, Mr Brittas.
24
00:01:17,600 --> 00:01:19,556
- What are they?
- They're Dorothy's.
25
00:01:19,680 --> 00:01:22,194
- Dorothy's?
- A rabbit, Mr Brittas.
26
00:01:22,320 --> 00:01:24,834
The most adorable creature,
but she does tend to leave
27
00:01:24,960 --> 00:01:26,439
little deposits about the place.
28
00:01:26,560 --> 00:01:31,350
Colin, I want the animals to
remain outside the building.
29
00:01:31,480 --> 00:01:33,118
Carole, everyone in the
staff room in five minutes.
30
00:01:34,760 --> 00:01:36,830
When I came into the
Centre this morning,
31
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
some of you may have
noticed a new aura about me.
32
00:01:39,640 --> 00:01:42,871
If I may say so Mr
Brittas, you look radiant!
33
00:01:43,000 --> 00:01:45,036
Spot on, Colin!
34
00:01:45,160 --> 00:01:49,312
From my every pore, there
exudes calm, well-being
35
00:01:49,440 --> 00:01:52,238
and a quiet but huge
self-confidence.
36
00:01:52,360 --> 00:01:53,759
Is that so, Mr Brittas?
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,838
Yes, Timothy and there's
a simple reason for it.
38
00:01:56,960 --> 00:02:00,111
- What, Mr Brittas?
- I have found my lion.
39
00:02:00,240 --> 00:02:01,958
You what?
40
00:02:02,080 --> 00:02:03,877
My lion Julie, I've found it.
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,911
That's what the
course was all about.
42
00:02:06,040 --> 00:02:08,600
''Wake Up The Lion Within''.
43
00:02:08,720 --> 00:02:12,713
A five-day conference on how
to seek your inner power.
44
00:02:12,840 --> 00:02:14,876
What's this got to do
with lions, Mr Brittas?
45
00:02:15,000 --> 00:02:17,195
- Well, as Clint said...
- Who?
46
00:02:17,320 --> 00:02:22,314
Clint... Clint Ponderosa, he
was the man running the course.
47
00:02:22,440 --> 00:02:25,876
The lion within, is that
mine of untapped potential
48
00:02:26,000 --> 00:02:29,993
that most of us never use,
awaiting to be awoken.
49
00:02:30,120 --> 00:02:31,917
And he should know.
50
00:02:32,040 --> 00:02:35,350
From being a humble postman, he
owns a house in Beverly Hills,
51
00:02:35,480 --> 00:02:38,756
three burger chains and a
Mustang ranch in Wyoming.
52
00:02:38,880 --> 00:02:41,394
So how exactly do we wake
up this lion within, then?
53
00:02:41,520 --> 00:02:43,511
You simply roar.
54
00:02:44,640 --> 00:02:46,073
What?
55
00:02:46,200 --> 00:02:48,270
You roar, like a lion!
56
00:02:48,400 --> 00:02:51,119
You see, by physically
making the noise of a lion,
57
00:02:51,240 --> 00:02:53,231
we wake up that
potential inside.
58
00:02:53,360 --> 00:02:57,194
In fact, I'd like us
all to practice it now.
59
00:02:57,320 --> 00:03:00,039
Yep, I'd like each
one of you in turn,
60
00:03:00,160 --> 00:03:02,390
to stand up and give me a roar.
61
00:03:02,520 --> 00:03:05,239
Starting with you...
62
00:03:05,360 --> 00:03:07,191
- Gavin!
- Me?
63
00:03:07,320 --> 00:03:10,392
Gavin, as my Acting Senior
Deputy Manager, I'd like you
64
00:03:10,520 --> 00:03:12,556
to stand up and give me
the first roar, please.
65
00:03:12,680 --> 00:03:14,318
I really don't... erm...
66
00:03:14,440 --> 00:03:16,431
[quietly] Rrrr...
67
00:03:18,240 --> 00:03:20,674
Not much inner
power there. Julie!
68
00:03:22,840 --> 00:03:24,114
Raaa!
69
00:03:24,240 --> 00:03:25,639
Good, Julie... Colin!
70
00:03:25,760 --> 00:03:27,318
Raaa!
71
00:03:27,440 --> 00:03:28,839
Cracking, Colin! Tim!
72
00:03:28,960 --> 00:03:30,871
Rrrraaaaa!
73
00:03:31,000 --> 00:03:33,389
- Right, Linda!
- Rrrrrrraaaaaaaaaa!
74
00:03:33,520 --> 00:03:36,159
Excellent, Linda! Carole!
75
00:03:36,280 --> 00:03:40,273
Oh... no, Mr Brittas.
76
00:03:40,400 --> 00:03:42,197
Come on Carole, remember
your assertiveness course.
77
00:03:42,320 --> 00:03:43,719
I know, Mr Brittas,
but I couldn't...
78
00:03:43,840 --> 00:03:45,831
- Roar please, Carole.
- Oh, Mr Brittas...
79
00:03:45,960 --> 00:03:47,234
I want you to roar!
80
00:03:49,560 --> 00:03:51,596
[timidly] Ra...
81
00:03:51,720 --> 00:03:54,109
What was that supposed to be?
82
00:03:54,240 --> 00:03:55,958
It's a roar, Mr Brittas
83
00:03:56,080 --> 00:03:57,832
It sounded more
like a squeak to me.
84
00:03:57,960 --> 00:04:01,509
I know Mr Brittas, it's just
roaring isn't really me...
85
00:04:01,640 --> 00:04:03,312
- Carole, on your feet, please.
- CAROLE: Oh, no!
86
00:04:03,440 --> 00:04:05,476
Close your eyes!
87
00:04:05,600 --> 00:04:07,989
Right, I want you to
concentrate on your belly.
88
00:04:08,120 --> 00:04:11,590
Now, imagine your belly
is a big, dark cage,
89
00:04:11,720 --> 00:04:14,553
inside of which is a big
lion longing to roar.
90
00:04:14,680 --> 00:04:16,033
Now roar!
91
00:04:16,160 --> 00:04:17,559
[quietly] Rrraaagghh...
92
00:04:17,680 --> 00:04:19,636
- Better! And again...
- Rrraaagghh!
93
00:04:19,760 --> 00:04:23,036
- Louder!
- [ferociously] Rrrrrraaaaa!
94
00:04:26,680 --> 00:04:29,797
Now, that is what
I call inner power!
95
00:04:31,640 --> 00:04:35,349
Item numero deux!
As most of you know,
96
00:04:35,480 --> 00:04:38,756
we've been nominated for the
European Award for Excellence,
97
00:04:38,880 --> 00:04:42,031
the most prestigious award that
a leisure centre can receive.
98
00:04:42,160 --> 00:04:45,391
Gavin, le details,
s'il vous plaIt.
99
00:04:45,520 --> 00:04:46,953
Oh, mais oui, Mr Brittas.
100
00:04:47,080 --> 00:04:49,674
Brussels will be sending us an
inspector on June 13th,
101
00:04:49,800 --> 00:04:53,588
we're up against the Centre
Charles de Gaulle in Paris,
102
00:04:53,720 --> 00:04:56,075
the Gesundheit Centre
in Frankfurt...
103
00:04:56,200 --> 00:04:57,918
Last year's winners...
104
00:04:58,040 --> 00:04:59,314
Yes, indeed...
105
00:04:59,440 --> 00:05:01,670
And the Hurlings Svurlings
Luftscentre in Copenhagen,
106
00:05:01,800 --> 00:05:03,119
so there's stiff opposition.
107
00:05:03,240 --> 00:05:05,310
What exactly do we
have to do, Mr Brittas?
108
00:05:05,440 --> 00:05:08,113
Europeanise the Centre
for starters, Linda.
109
00:05:08,240 --> 00:05:09,593
How do ya do that then?
110
00:05:09,720 --> 00:05:12,029
Well, at the moment
we're catering for only
111
00:05:12,160 --> 00:05:15,072
the English-speaking sector
of the European community,
112
00:05:15,200 --> 00:05:18,431
I wanna make sure that everyone
in the community is welcome.
113
00:05:18,560 --> 00:05:21,518
Mr Brittas, by the time the
inspection comes round,
114
00:05:21,640 --> 00:05:24,438
you will have the best
children's corner in Europe!
115
00:05:24,560 --> 00:05:26,676
Thank you, Colin.
116
00:05:26,800 --> 00:05:28,028
With only the best
tended animals!
117
00:05:28,160 --> 00:05:31,914
I've discovered a marvellous
new dental floss for pigs!
118
00:05:32,040 --> 00:05:33,632
I don't really want to
hear about it, Colin.
119
00:05:33,760 --> 00:05:37,116
It gets right inside the snout,
right to the back teeth.
120
00:05:37,240 --> 00:05:39,037
Yes, Colin...
121
00:05:39,160 --> 00:05:41,151
You should have seen what I
extracted the other day...
122
00:05:41,280 --> 00:05:42,474
Yes, that's enough, Colin!
123
00:05:42,600 --> 00:05:44,397
Right everyone, end of meeting,
124
00:05:44,520 --> 00:05:47,910
let's use our lions within
to win that award, please.
125
00:05:49,880 --> 00:05:52,713
Surely there must be
someone with a problem?
126
00:05:52,840 --> 00:05:55,593
Oh Gordon, thank
God you're here!
127
00:05:55,720 --> 00:05:56,994
Can't stop now, my darling.
128
00:05:57,120 --> 00:05:59,918
Gordon, I started my
counselling three weeks ago,
129
00:06:00,040 --> 00:06:01,792
I've only had one client!
130
00:06:01,920 --> 00:06:05,435
That's simply because you're not
expressing your lion within!
131
00:06:06,600 --> 00:06:08,431
My darling, if you want clients,
132
00:06:08,560 --> 00:06:11,438
you've gotta go out there
and get 'em! Rrraaagghh!
133
00:06:13,800 --> 00:06:17,793
Yes, you're right... Rrraaagghh!
134
00:06:23,200 --> 00:06:25,555
Just about done all the signs
in the Centre now, Mr Brittas.
135
00:06:25,680 --> 00:06:28,877
We had a few problems with the
Finnish for, 'No Petting'.
136
00:06:29,000 --> 00:06:31,434
Hang about, there are only
eleven languages here, Linda.
137
00:06:31,560 --> 00:06:34,438
- Yes, Mr Brittas.
- There's 15 countries.
138
00:06:34,560 --> 00:06:37,028
Yes, we know that Mr Brittas,
but in case you didn't know
139
00:06:37,160 --> 00:06:40,232
the other four, the
Irish speak English...
140
00:06:40,360 --> 00:06:43,272
I know the Irish speak English,
Tim, they also speak Gaelic.
141
00:06:43,400 --> 00:06:46,233
- You want a sign in Gaelic?
- And Welsh and Walloon.
142
00:06:46,360 --> 00:06:48,078
Walloon?
143
00:06:48,200 --> 00:06:50,953
It's a Belgian dialect, Tim.
Onto the sign makers, please.
144
00:06:59,440 --> 00:07:01,556
Splendid, Carole! That's
what I like to see,
145
00:07:01,680 --> 00:07:03,796
staff expressing
their lion within.
146
00:07:03,920 --> 00:07:07,879
Now, I want all these goods
marked up in Euros...
147
00:07:08,000 --> 00:07:09,513
Euros, Mr Brittas?
148
00:07:09,640 --> 00:07:11,551
Euros, Carole. The
future European currency
149
00:07:11,680 --> 00:07:13,989
to be phased in
by the year 2002.
150
00:07:14,120 --> 00:07:17,999
There's the conversion table,
I want it done by first thing.
151
00:07:18,120 --> 00:07:21,078
- STRANGER: Yes, of course.
- Who said that?
152
00:07:22,600 --> 00:07:25,114
- Who are you?
- Don't you recognise me?
153
00:07:25,240 --> 00:07:26,434
No.
154
00:07:26,560 --> 00:07:29,279
Well, who do you think's
been doing all the roaring?
155
00:07:29,400 --> 00:07:32,119
- I'm here to help you.
- Help me?
156
00:07:32,240 --> 00:07:35,038
Well, it's about time we got you
out of this tawdry little place,
157
00:07:35,160 --> 00:07:37,993
You've been here longer
than Moses, let's face it!
158
00:07:38,120 --> 00:07:39,712
What?
159
00:07:39,840 --> 00:07:42,832
Forgive me, but you
are just a dog's body!
160
00:07:42,960 --> 00:07:44,871
I'm nothing like a dog's body!
161
00:07:45,000 --> 00:07:46,752
GAVIN: Carole!
CAROLE: Yes, Gavin?
162
00:07:48,440 --> 00:07:50,078
I wonder if you can manage just
a little photocopying for me?
163
00:07:50,200 --> 00:07:51,394
Yes, what is it?
164
00:07:51,520 --> 00:07:54,478
This... the Treaty of Rome.
165
00:07:54,600 --> 00:07:56,431
foundation stone of
the Common Market,
166
00:07:56,560 --> 00:07:59,154
Mr Brittas wants it on public
display throughout the Centre.
167
00:07:59,280 --> 00:08:01,350
- Yes, very well, Gavin.
- Woof, woof!
168
00:08:01,480 --> 00:08:03,630
- Go away!
- I'm sorry?
169
00:08:03,760 --> 00:08:04,954
Not you, her!
170
00:08:05,920 --> 00:08:07,273
Who?
171
00:08:07,400 --> 00:08:10,198
He can't see me, my little
tulip, nobody can but you.
172
00:08:10,320 --> 00:08:14,233
- GAVIN: You alright, Carole?
- Yes... fine, thank you.
173
00:08:14,360 --> 00:08:15,713
Good...
174
00:08:15,840 --> 00:08:17,319
Now listen my precious plum,
175
00:08:17,440 --> 00:08:20,477
you've gotta cut the crap
and go for what you deserve!
176
00:08:22,040 --> 00:08:23,234
What are you doing, Colin?
177
00:08:23,360 --> 00:08:24,952
Just finishing off the
new enclosure, Linda.
178
00:08:25,080 --> 00:08:26,399
For what? Elephants?
179
00:08:26,520 --> 00:08:28,351
A Tasmanian chipmunk!
180
00:08:28,480 --> 00:08:30,550
Tasmanian chipmunk?
181
00:08:30,680 --> 00:08:31,874
It's a rare and very
beautiful chipmunk,
182
00:08:32,000 --> 00:08:33,513
found only in southern Tasmania.
183
00:08:33,640 --> 00:08:36,359
It's my showpiece for
Euro inspection day.
184
00:08:36,480 --> 00:08:38,596
Bit of a big fence for
a chipmunk, isn't it?
185
00:08:38,720 --> 00:08:41,712
But the Tasmanian chipmunk
isn't your ordinary chipmunk,
186
00:08:41,840 --> 00:08:44,559
they come much larger than usual
and can occasionally bite,
187
00:08:44,680 --> 00:08:46,830
hence the need for
a sound enclosure.
188
00:08:46,960 --> 00:08:49,554
I hope you read those
guidelines I gave you
189
00:08:49,680 --> 00:08:51,159
on keeping animals in captivity?
190
00:08:51,280 --> 00:08:52,474
Don't you worry Linda,
191
00:08:52,600 --> 00:08:55,114
I treat them like
my own children.
192
00:08:57,480 --> 00:08:59,152
Did you manage to do that
photocopying for me?
193
00:08:59,280 --> 00:09:01,714
CAROLE HUMS
194
00:09:01,840 --> 00:09:03,319
- Carole?
- Photocopying?
195
00:09:03,440 --> 00:09:05,351
That's dog's body
work, isn't it, Gavin?
196
00:09:05,480 --> 00:09:06,674
I'm sorry?
197
00:09:06,800 --> 00:09:08,153
And I am not a dog's body!
198
00:09:08,280 --> 00:09:09,713
If you want it done,
do it yourself!
199
00:09:11,640 --> 00:09:15,110
Gavin, Carole, how are you both?
200
00:09:15,240 --> 00:09:17,993
- Fine!
- We've had better days.
201
00:09:18,120 --> 00:09:20,554
Really? Well, you'll be pleased
to know that I'm offering
202
00:09:20,680 --> 00:09:23,990
a 10% discount for all staff
counselling, so any problems,
203
00:09:24,120 --> 00:09:29,399
no matter how small, don't
hesitate to come and see me.
204
00:09:29,520 --> 00:09:33,672
I don't have a problem, but
I know someone who does.
205
00:09:35,760 --> 00:09:38,672
PRACTISING FOREIGN LANGUAGE
206
00:09:43,240 --> 00:09:45,390
RECORDED VOICE: Where
is my watermelon?
207
00:09:49,320 --> 00:09:51,197
Go on! Do it now!
208
00:09:54,280 --> 00:09:57,431
RECORDED VOICE: Have
you seen my watermelon?
209
00:09:59,040 --> 00:10:01,190
Oh, shut up! I'm
going for a coffee!
210
00:10:01,320 --> 00:10:04,437
Julie, what is the name of our
judge for Euro inspection day?
211
00:10:04,560 --> 00:10:06,676
Mr Coulu something...
212
00:10:06,800 --> 00:10:09,519
Mr Coulucundis. What
nationality is he?
213
00:10:09,640 --> 00:10:11,392
Greek.
214
00:10:11,520 --> 00:10:14,398
Don't you think we should master
the basics of his language?
215
00:10:14,520 --> 00:10:16,192
Right, so when he
walks through the door,
216
00:10:16,320 --> 00:10:18,231
I'll tell him the watermelon's
in the boot of the car
217
00:10:18,360 --> 00:10:19,873
and I'd like a
kilo of aubergines.
218
00:10:20,000 --> 00:10:22,309
Come in! What is it, Carole?
219
00:10:22,440 --> 00:10:24,112
Mr Brittas, I wondered
if I could have a word?
220
00:10:24,240 --> 00:10:25,468
I'm rather busy at
the moment, Carole.
221
00:10:25,600 --> 00:10:27,477
No, he's not, I've had
enough for one day.
222
00:10:27,600 --> 00:10:30,592
Er Julie, first thing in the
morning, test on vegetables!
223
00:10:30,720 --> 00:10:33,075
- Skathes Laca.
- Pardon?
224
00:10:33,200 --> 00:10:34,713
Something I learnt
off a Greek waiter.
225
00:10:36,080 --> 00:10:37,274
What is it, Carole?
226
00:10:37,400 --> 00:10:39,789
Mr Brittas, I seem to
recall that at one stage
227
00:10:39,920 --> 00:10:41,638
you were thinking of appointing
another Deputy Manager?
228
00:10:41,760 --> 00:10:44,354
Yes, I'm still thinking of
advertising for the post.
229
00:10:44,480 --> 00:10:46,994
Good! There's someone I think
could do the job quite well.
230
00:10:47,120 --> 00:10:49,714
If you mean Linda, I don't
think she's got the experience.
231
00:10:49,840 --> 00:10:52,912
No, I don't mean Linda.
Actually, I mean... me!
232
00:10:54,720 --> 00:10:57,359
Ha, ha, ha, ha, ha!
233
00:10:57,480 --> 00:10:58,595
What's so funny?
234
00:10:58,720 --> 00:11:01,029
Oh, I really don't think
that's possible, Carole.
235
00:11:01,160 --> 00:11:02,434
Why not?
236
00:11:02,560 --> 00:11:06,189
I need someone of great
confidence and high self-esteem
237
00:11:06,320 --> 00:11:07,958
and as far as those
two things go,
238
00:11:08,080 --> 00:11:10,116
I don't really think you're
top of the tree, are you?
239
00:11:10,240 --> 00:11:11,593
No, of course not Mr
Brittas, I'm sorry.
240
00:11:11,720 --> 00:11:13,358
Shouldn't have taken up
so much of your time.
241
00:11:13,480 --> 00:11:16,392
That's alright. Can we go back
and man reception now, please?
242
00:11:16,520 --> 00:11:18,590
And where do you
think you're going?
243
00:11:18,720 --> 00:11:20,995
Go back and fight
for your rights!
244
00:11:21,120 --> 00:11:22,712
I don't know what to say.
245
00:11:22,840 --> 00:11:26,071
- What are you whispering?
- Nothing... Mr Brittas.
246
00:11:26,200 --> 00:11:27,428
Thank you, Carole.
247
00:11:27,560 --> 00:11:29,790
Flattery will get
you everywhere.
248
00:11:29,920 --> 00:11:33,799
Flattery? I just want to
say for the record that...
249
00:11:33,920 --> 00:11:35,876
- What's that, Carole?
- Er... erm...
250
00:11:36,000 --> 00:11:39,675
I've always admired
and looked up to you.
251
00:11:39,800 --> 00:11:42,792
I've always admired
and looked up to you.
252
00:11:42,920 --> 00:11:44,114
Have you?
253
00:11:44,240 --> 00:11:45,673
Yes, and it's been
such a privilege
254
00:11:45,800 --> 00:11:47,119
to work for such
an enlightened man.
255
00:11:47,240 --> 00:11:50,198
- Why, thank you, Carole.
- Well done, my little peach.
256
00:11:50,320 --> 00:11:54,074
I believe I've learned so
much form observing you.
257
00:11:54,200 --> 00:11:55,918
Brilliant! It's
almost worthy of me.
258
00:11:56,040 --> 00:11:58,759
So, I just want a chance to put
what I've learnt into action.
259
00:11:58,880 --> 00:12:02,270
So stop wasting my time and
make me the Deputy Manager now!
260
00:12:02,400 --> 00:12:04,470
That's a little crude
for my liking...
261
00:12:04,600 --> 00:12:06,591
- Well!
- But effective I guess!
262
00:12:08,520 --> 00:12:11,956
"Carole Parkinson has been
appointed deputy line manager,
263
00:12:12,080 --> 00:12:16,153
wet and dry, with effect
from Wednesday 1 st June. "
264
00:12:16,280 --> 00:12:17,998
I see, another one
bites the dust!
265
00:12:18,120 --> 00:12:19,872
Soon it'll be all
management and no workers.
266
00:12:20,000 --> 00:12:22,150
Carole! Why Carole?
267
00:12:22,280 --> 00:12:25,192
I think it's marvellous news, I
think we should all celebrate.
268
00:12:25,320 --> 00:12:28,437
Celebrate? Nobody celebrated
when I got promoted!
269
00:12:28,560 --> 00:12:29,959
It took me years to make deputy,
270
00:12:30,080 --> 00:12:31,559
how come Carole
does it overnight?
271
00:12:31,680 --> 00:12:33,432
Ah well, she's got a
lion within, you see.
272
00:12:33,560 --> 00:12:35,198
Yeah? And what have I got?
273
00:12:36,000 --> 00:12:38,468
A gerbil?
274
00:12:38,600 --> 00:12:42,036
I can't believe it,
me, Deputy Manager!
275
00:12:42,160 --> 00:12:44,720
Yes, and the view's even better
from the top of the mountain.
276
00:12:44,840 --> 00:12:48,230
Yes... What do you
mean,''top of the mountain''?
277
00:12:48,360 --> 00:12:51,079
You don't think your
stopping at Deputy, do you?
278
00:12:51,200 --> 00:12:52,997
We've gotta think big!
279
00:13:07,560 --> 00:13:08,993
Are you sure this
is going to work?
280
00:13:09,120 --> 00:13:11,839
Trust me, I know how he ticks.
281
00:13:11,960 --> 00:13:14,997
Hello, Councillor Druggitt,
this is Carole Parkinson,
282
00:13:15,120 --> 00:13:18,829
I've a little proposal
to make to you...
283
00:13:18,960 --> 00:13:21,554
I want banners stretching all
the way across the roof saying,
284
00:13:21,680 --> 00:13:24,035
'Welcome to Whitbury Newtown
Leisure Centre' in all...
285
00:13:24,160 --> 00:13:28,073
... 30 different languages and
dialects of the community,
286
00:13:28,200 --> 00:13:31,033
including Patois, spoken by the
Swiss village of Alpenheim,
287
00:13:31,160 --> 00:13:34,152
which has a residential
population of 1 2.
288
00:13:34,280 --> 00:13:36,316
Yes, Mr Brittas, we know.
289
00:13:36,440 --> 00:13:38,635
Instead of banners which
just clutter up the roof,
290
00:13:38,760 --> 00:13:39,988
why don't we just
fix the European flag
291
00:13:40,120 --> 00:13:42,873
to the outside of the Centre?
We say it all with one gesture.
292
00:13:43,000 --> 00:13:46,788
Carole, this is not a very good
start to your new career, is it?
293
00:13:46,920 --> 00:13:48,717
What do we have to
use to fix the flag?
294
00:13:48,840 --> 00:13:50,114
A ladder, Mr Brittas.
295
00:13:50,240 --> 00:13:51,434
A ladder, Mr Brittas.
296
00:13:51,560 --> 00:13:54,120
What is the council regulation
regarding staff and ladders?
297
00:13:54,240 --> 00:13:55,434
Well, I'm not...
298
00:13:55,560 --> 00:13:57,755
We're not allowed up them,
are we? And why is that?
299
00:13:57,880 --> 00:14:02,590
- Because...
- We're not insured.
300
00:14:02,720 --> 00:14:03,948
These things should be
tripping off your tongue.
301
00:14:04,080 --> 00:14:05,877
Are you sure about that
regulation, Mr Brittas?
302
00:14:06,000 --> 00:14:08,309
Oh yes, yes... yes.
303
00:14:08,440 --> 00:14:11,796
Yes, I think you'll
find I'm right, Carole.
304
00:14:11,920 --> 00:14:14,036
I remember reading
it to Helen in bed!
305
00:14:15,880 --> 00:14:20,476
Right, where are we...
ladders, ladders, ladders...
306
00:14:22,000 --> 00:14:24,992
That's funny! I could
have sworn I'd seen...
307
00:14:26,800 --> 00:14:28,677
- Do you know what I did?
- What's that?
308
00:14:28,800 --> 00:14:31,951
I must have been reading last
year's manual by mistake!
309
00:14:32,080 --> 00:14:35,277
Which means there's no
regulation this year,
310
00:14:35,400 --> 00:14:36,879
the council must
have scrapped it!
311
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
Which means you and I have
got ourselves a flagpole!
312
00:14:39,960 --> 00:14:42,633
Yes and I'd like to volunteer
to organise it, Mr Brittas.
313
00:14:42,760 --> 00:14:45,672
Excellent, Carole!
314
00:14:45,800 --> 00:14:49,793
Between you and me, I have a
hunch that you're gonna make
315
00:14:49,920 --> 00:14:53,356
one superb Deputy Manager
and I can't help feeling
316
00:14:53,480 --> 00:14:57,553
just a twinge of pride for
spotting that lion within.
317
00:14:57,680 --> 00:15:01,195
Without you, Mr Brittas, I
wouldn't be where I am today.
318
00:15:01,320 --> 00:15:04,073
Oh... thank you,
Carole. You coming?
319
00:15:04,200 --> 00:15:07,078
No, I'm gonna crack on and
order that flagpole, if I may?
320
00:15:07,200 --> 00:15:09,509
Good for you Carole,
keep roaring!
321
00:15:21,440 --> 00:15:24,159
Did you know that I'm offering
two hours counselling
322
00:15:24,280 --> 00:15:28,478
with 25% discount
and free cappuccino?
323
00:15:28,600 --> 00:15:30,318
I've already got a
therapist, Mrs Brittas.
324
00:15:30,440 --> 00:15:31,589
Have you?
325
00:15:31,720 --> 00:15:34,359
And as far as I know, most of
the staff are in therapy, too.
326
00:15:34,480 --> 00:15:37,517
You see, with Mr Brittas as
your boss, you have to be.
327
00:15:38,640 --> 00:15:41,518
Yes, I suppose that
stands to reason.
328
00:15:49,120 --> 00:15:50,917
Oh, what the hell!
329
00:15:55,520 --> 00:15:56,714
Alright up there, Carole?
330
00:15:56,840 --> 00:15:58,353
Fine, thank you, Linda.
331
00:16:00,480 --> 00:16:02,596
CAROLE SCREAMS
332
00:16:02,720 --> 00:16:04,597
CRASHING SOUND
333
00:16:09,040 --> 00:16:10,712
Are you okay, Carole?
334
00:16:10,840 --> 00:16:14,230
Stand back, please!
Leave it to me.
335
00:16:15,120 --> 00:16:16,519
How does that feel now, Carole?
336
00:16:16,640 --> 00:16:17,993
Fine, thank you, Mr Brittas.
337
00:16:18,120 --> 00:16:21,078
Bit over the top for a
sprained ankle, Mr Brittas?
338
00:16:21,200 --> 00:16:25,034
You cannot give enough support,
Linda. I've done the course.
339
00:16:25,160 --> 00:16:26,991
TELEPHONE RINGS
340
00:16:27,120 --> 00:16:28,348
Brittas!
341
00:16:28,480 --> 00:16:30,948
VOICE: Hello Gordon, I'm
just ringing to find out
342
00:16:31,080 --> 00:16:32,877
VOICE: how your Euro
preparations are going?
343
00:16:33,000 --> 00:16:34,194
Fine, thank you, Jack.
344
00:16:34,320 --> 00:16:36,834
I heard one of your staff
had a bit of an accident.
345
00:16:36,960 --> 00:16:39,520
Hmm, news travels fast!
346
00:16:39,640 --> 00:16:41,153
BRITTAS: Carole Parkinson
fell off a ladder
347
00:16:41,280 --> 00:16:43,191
and sprained her
ankle to be precise.
348
00:16:43,320 --> 00:16:48,235
You are aware of the council
rule about staff using ladders?
349
00:16:48,360 --> 00:16:50,999
Indeed, Jack. And you of
all people should know
350
00:16:51,120 --> 00:16:52,997
that it pertains to last
year's regulations.
351
00:16:53,120 --> 00:16:57,033
It was passed by full council
in January of this year.
352
00:16:57,160 --> 00:17:00,197
I think you'll find
I'm right, Jack.
353
00:17:00,320 --> 00:17:04,472
If you look at the regulations,
you'll see there's nothing...
354
00:17:08,480 --> 00:17:09,674
Oh my God!
355
00:17:09,800 --> 00:17:11,074
What's the matter, Gordon?
356
00:17:11,200 --> 00:17:13,316
I've made a terrible mistake.
357
00:17:15,400 --> 00:17:18,233
Which gives me no choice
but to resign as manager.
358
00:17:18,360 --> 00:17:22,273
But that's ridiculous, it
was just a minor oversight.
359
00:17:22,400 --> 00:17:25,597
A minor oversight, Gavin, that
put one of my staff in danger.
360
00:17:25,720 --> 00:17:27,233
If I'd spotted that
regulation on ladders,
361
00:17:27,360 --> 00:17:28,554
none of this would
have happened.
362
00:17:28,680 --> 00:17:30,989
It's only a sprained
ankle, Mr Brittas.
363
00:17:31,120 --> 00:17:33,634
But it could have been fatal.
I could have killed Carole.
364
00:17:33,760 --> 00:17:36,035
We all make
mistakes, Mr Brittas.
365
00:17:36,160 --> 00:17:39,789
As manager of this Centre I
can't afford to make mistakes.
366
00:17:39,920 --> 00:17:42,275
Or should I say, ex-manager.
367
00:17:42,400 --> 00:17:44,994
You're not serious about
resigning, Mr Brittas?
368
00:17:45,120 --> 00:17:48,271
Oh, I certainly am, Colin.
With effect from today.
369
00:17:48,400 --> 00:17:49,549
ALL: What?
370
00:17:49,680 --> 00:17:52,148
And I've been instructed by
Councillor Druggitt to tell you
371
00:17:52,280 --> 00:17:56,353
that the new manager of
this Centre, will be Carole.
372
00:17:56,480 --> 00:17:58,471
Carole? But she's only been...
373
00:17:58,600 --> 00:18:01,194
Carole is going to be the
new manager of this Centre
374
00:18:01,320 --> 00:18:04,551
and I hope that you give
her the same support.
375
00:18:04,680 --> 00:18:06,159
I can't believe
this is happening.
376
00:18:06,280 --> 00:18:08,555
What about your European award
for Excellence, Mr Brittas?
377
00:18:08,680 --> 00:18:10,671
Yes, Mr Brittas, don't
you still want to win it?
378
00:18:10,800 --> 00:18:13,917
Of course I do, Colin.
But the important thing is
379
00:18:14,040 --> 00:18:16,076
that this Leisure
Centre wins it.
380
00:18:16,200 --> 00:18:17,599
It doesn't matter
who's in charge.
381
00:18:18,920 --> 00:18:23,675
Right, it only remains for me
to say what an honour it's been
382
00:18:23,800 --> 00:18:27,031
to have been your
manager. I shall miss you all.
383
00:18:30,480 --> 00:18:32,232
Please don't go, Mr Brittas!
384
00:18:32,360 --> 00:18:33,679
Should I call you a cab?
385
00:18:33,800 --> 00:18:35,518
Julie!
386
00:18:35,640 --> 00:18:37,835
Goodbye everyone.
387
00:18:40,400 --> 00:18:42,038
Pull yourself together, Colin!
388
00:18:42,160 --> 00:18:43,354
Right everyone, back to work!
389
00:18:45,600 --> 00:18:48,592
There is nothing wrong
with you believe me.
390
00:18:48,720 --> 00:18:54,272
Depression is just a symptom
of unexpressed hurt, that's all.
391
00:18:54,400 --> 00:18:58,279
Absent father, over
protective mother,
392
00:18:58,400 --> 00:19:01,517
you've had the classic examples
of a dysfunctional childhood.
393
00:19:03,920 --> 00:19:06,070
Can you leave please,
Gordon. I'm with a client.
394
00:19:07,400 --> 00:19:09,277
Helen, it's a sheep.
395
00:19:09,400 --> 00:19:12,278
Well, nobody's perfect.
396
00:19:12,400 --> 00:19:15,312
I know, he can be
very insensitive.
397
00:19:15,440 --> 00:19:16,668
What do you want?
398
00:19:16,800 --> 00:19:19,155
I've resigned.
399
00:19:20,280 --> 00:19:21,474
What?
400
00:19:24,360 --> 00:19:25,873
Mr Brittas, you're back!
401
00:19:26,000 --> 00:19:28,753
No, Gavin. I've just come
to see Carole, that's all.
402
00:19:28,880 --> 00:19:30,279
I believe she's expecting me...
403
00:19:31,840 --> 00:19:34,274
Hang on, what are you
doing on reception?
404
00:19:34,400 --> 00:19:38,234
Oh, it's Carole, Mr Brittas,
she's made a few changes.
405
00:19:38,360 --> 00:19:41,272
I'm receptionist now and
Julie is deputy manager.
406
00:19:41,400 --> 00:19:43,675
- Julie?
- Yes, Mr Brittas.
407
00:19:43,800 --> 00:19:44,994
BELL PINGS
408
00:19:45,120 --> 00:19:48,829
If you'll excuse me, I've
gotta do Jessica's bottle.
409
00:19:50,080 --> 00:19:52,310
Yes, that's right, I
did say red carpet.
410
00:19:52,440 --> 00:19:54,749
I want nothing but the best
for the European inspector.
411
00:19:54,880 --> 00:19:56,108
KNOCK AT DOOR
Come in!
412
00:19:56,240 --> 00:19:59,152
Mr Brittas is here to see you.
413
00:19:59,280 --> 00:20:03,637
How lovely! Mr Brittas, do come
in, sit down. Two coffees, Tim.
414
00:20:03,760 --> 00:20:05,432
- Yes, Carole.
- Excuse me?
415
00:20:05,560 --> 00:20:08,438
Sorry, Ms Parkinson...
416
00:20:10,280 --> 00:20:12,316
So Mr Brittas, what
can I do for you?
417
00:20:12,440 --> 00:20:16,035
Carole, why have you
made all these changes?
418
00:20:16,160 --> 00:20:19,277
With respect, Mr Brittas,
they're no longer your concern.
419
00:20:19,400 --> 00:20:21,356
So how may I help you?
420
00:20:21,480 --> 00:20:23,357
I wanted to ask a favour really.
421
00:20:23,480 --> 00:20:25,835
I was wondering if you
had a vacancy for me?
422
00:20:25,960 --> 00:20:27,188
Vacancy?
423
00:20:27,320 --> 00:20:30,756
Anything at all. Mowing the
lawns, unblocking the drains,
424
00:20:30,880 --> 00:20:32,757
but I wouldn't wanna
tread on Colin's toes.
425
00:20:32,880 --> 00:20:35,155
Mr Brittas, I wouldn't dream
of offering you such work.
426
00:20:35,280 --> 00:20:36,872
No really, I don't mind.
427
00:20:37,000 --> 00:20:39,878
You see, in a funny sort
of way, I'd rather be here
428
00:20:40,000 --> 00:20:41,991
doing anything than not
be here at all.
429
00:20:42,120 --> 00:20:44,236
Yes, well I'm afraid there's
nothing at the moment.
430
00:20:44,360 --> 00:20:46,954
If anything comes up, I will,
of course, let you know.
431
00:20:47,080 --> 00:20:49,878
- Thank you, Carole.
- See Mr Brittas out.
432
00:20:50,000 --> 00:20:51,194
Oh, I've just made the coffee...
433
00:20:51,320 --> 00:20:52,992
I said Mr Brittas is leaving!
434
00:20:53,120 --> 00:20:54,314
And don't forget to
book my pedicure.
435
00:20:54,440 --> 00:20:56,317
- No, Ms Parkinson.
- CAROLE: Good morning!
436
00:21:03,600 --> 00:21:07,195
Oh my God, what am I
doing? Poor Mr Brittas.
437
00:21:07,320 --> 00:21:11,074
Yes, poor little man...
we'll send him some flowers.
438
00:21:11,200 --> 00:21:12,758
Poor Tim, Poor Gavin
and all the others,
439
00:21:12,880 --> 00:21:14,359
they don't like the
changes I'm making.
440
00:21:14,480 --> 00:21:17,870
Well, shocking as it may
seem, they're not meant to.
441
00:21:18,000 --> 00:21:20,036
Well I don't recognise
myself anymore!
442
00:21:20,160 --> 00:21:21,309
Splendid!
443
00:21:21,440 --> 00:21:24,512
None of the staff like me and
I've lost all my friends.
444
00:21:24,640 --> 00:21:27,393
Who needs friends my
little pomegranate,
445
00:21:27,520 --> 00:21:30,080
when you have power!
446
00:21:40,280 --> 00:21:41,759
Are you alright, Gordon?
447
00:21:41,880 --> 00:21:47,750
No, I'm not Helen. I think
I may need some counselling.
448
00:21:50,920 --> 00:21:52,956
You've got to make
it higher, Linda.
449
00:21:53,080 --> 00:21:55,799
I've told you Tasmanian
chipmunks are very big animals.
450
00:21:55,920 --> 00:21:57,911
Leave off Colin, it's
not your job anymore.
451
00:21:58,040 --> 00:22:00,793
Anyway, I can't see why we
need barbed wire as well.
452
00:22:00,920 --> 00:22:02,399
Just an added precaution.
453
00:22:02,520 --> 00:22:04,272
Hey! Colin, the pool's unmanned.
454
00:22:04,400 --> 00:22:06,516
Quite frankly, Julie, I
don't give a monkey's.
455
00:22:06,640 --> 00:22:07,834
Neither do I...
456
00:22:07,960 --> 00:22:09,712
I never wanted to be a
swimming pool attendant.
457
00:22:09,840 --> 00:22:11,432
I wish Mr Brittas were back.
458
00:22:11,560 --> 00:22:13,949
I thought I'd never see the day
when I'd actually miss him.
459
00:22:14,080 --> 00:22:16,913
You should be pleased, Julie,
ow! You're deputy manager now.
460
00:22:17,040 --> 00:22:19,713
Oh, I hate it, it's too
much responsibility.
461
00:22:19,840 --> 00:22:22,434
Besides, half the fun was
making his life a misery.
462
00:22:22,560 --> 00:22:26,189
Anyway, orders from 'er indoors,
close the Children's Corner.
463
00:22:26,320 --> 00:22:27,514
What?
464
00:22:27,640 --> 00:22:29,915
She said, ''We'll never win this
European Award of Excellence
465
00:22:30,040 --> 00:22:32,315
if we've got a lot of dirty
animals running around''.
466
00:22:32,440 --> 00:22:34,556
Time to make a stand, I think...
467
00:22:35,960 --> 00:22:40,476
Bring back Brittas! Bring back
Brittas! Bring back Brittas!
468
00:22:40,600 --> 00:22:45,549
Bring back Brittas! Bring back
Brittas! Bring back Brittas!
469
00:22:45,680 --> 00:22:47,716
Bring back... Brittas...
470
00:22:47,840 --> 00:22:50,354
- What's going on?
- We're on strike, Carole!
471
00:22:51,920 --> 00:22:53,672
Well get back to work, now.
472
00:22:53,800 --> 00:22:55,836
Not until Mr Brittas
has been reinstated!
473
00:22:56,920 --> 00:22:58,990
I'm manager of the
Leisure Centre here
474
00:22:59,120 --> 00:23:01,111
and I order you to
get back to work.
475
00:23:01,560 --> 00:23:02,879
Down with Carole!
476
00:23:03,000 --> 00:23:09,189
Down with Carole! Down with
Carole! Down with Carole!
477
00:23:09,320 --> 00:23:13,677
Gavin, at least you've
remained loyal to me.
478
00:23:13,800 --> 00:23:16,268
I haven't! I just didn't have
the heart to leave the children.
479
00:23:16,400 --> 00:23:21,952
Bring back Brittas! Bring back
Brittas! Bring back Brittas!
480
00:23:22,080 --> 00:23:25,072
Oh, what am I going to do?
481
00:23:25,200 --> 00:23:27,953
Relax my little mange tout,
they'll come round...
482
00:23:28,080 --> 00:23:30,958
once they realise their
jobs are on the line.
483
00:23:31,080 --> 00:23:34,038
Carole, just to say that I'm
resigning as staff counsellor.
484
00:23:34,160 --> 00:23:36,515
Oh, Mrs Brittas, you're not
turning against me, too?
485
00:23:36,640 --> 00:23:38,471
No, it's just that Gordon
and I are emigrating.
486
00:23:38,600 --> 00:23:40,397
Emigrating?
487
00:23:40,520 --> 00:23:42,158
Oh, it's wonderful,
Carole! I've just had
488
00:23:42,280 --> 00:23:45,955
my first, major breakthrough.
I've made Gordon see
489
00:23:46,080 --> 00:23:48,514
that there's a life beyond
leisure management.
490
00:23:48,640 --> 00:23:50,756
- Where are you going?
- Katmandu.
491
00:23:50,880 --> 00:23:52,074
Katmandu?
492
00:23:52,200 --> 00:23:54,794
To live on a Buddhist ashram.
The children are going to
493
00:23:54,920 --> 00:23:57,798
boarding school and Gordon's
waiting for me at the airport.
494
00:23:57,920 --> 00:24:01,230
Bye, bye Carole, I'll miss you.
495
00:24:04,080 --> 00:24:08,119
What have I done? They're
emigrating because of me!
496
00:24:08,240 --> 00:24:12,279
Excellent, my little cherub,
you earned your wings.
497
00:24:12,400 --> 00:24:14,277
You got me into this mess,
498
00:24:14,400 --> 00:24:16,038
well, it's time to put
the record straight.
499
00:24:16,160 --> 00:24:18,116
And where do you
think you're going?
500
00:24:18,240 --> 00:24:20,071
I'm going to get
Mr Brittas back!
501
00:24:20,200 --> 00:24:21,918
You'll do no such thing!
502
00:24:22,040 --> 00:24:23,951
Out of my way!
503
00:24:24,080 --> 00:24:25,672
ROARS
504
00:24:31,600 --> 00:24:35,957
PA: Flight 216 to Katmandu
is now boarding at Gate 7.
505
00:24:37,160 --> 00:24:39,151
Mr Brittas, stop!
506
00:24:39,280 --> 00:24:41,953
Carole? What are you doing here?
507
00:24:42,080 --> 00:24:43,718
- Mr Brittas, don't go!
- No, Carole...
508
00:24:43,840 --> 00:24:45,876
I'm going to Katmandu to
start a new life, Carole,
509
00:24:46,000 --> 00:24:47,956
nothing's gonna stop me.
510
00:24:48,080 --> 00:24:50,469
- I tricked you, Mr Brittas.
- What?
511
00:24:50,600 --> 00:24:52,909
I deliberately fell off
the ladder Mr Brittas,
512
00:24:53,040 --> 00:24:54,996
knowing you'd blame yourself
for not spotting the rule
513
00:24:55,120 --> 00:24:57,031
about staff
going up ladders.
514
00:24:57,160 --> 00:24:59,151
The only reason you
didn't spot it Mr Brittas,
515
00:24:59,280 --> 00:25:01,714
is because I swapped
the labels...
516
00:25:03,160 --> 00:25:06,152
... all so I could
become manager.
517
00:25:06,280 --> 00:25:09,192
I knew it was too
good to be true!
518
00:25:10,680 --> 00:25:12,875
JULIE: Mr Brittas, the
European inspector's here!
519
00:25:13,000 --> 00:25:16,754
Right, positions everyone,
please. Gavin, cue the music.
520
00:25:16,880 --> 00:25:18,279
GREEK MUSIC PLAYS
521
00:25:18,400 --> 00:25:21,153
BRITTAS SPEAKS GREEK
522
00:25:23,800 --> 00:25:25,677
Hang on, you're
not Mr Coulucundis!
523
00:25:25,800 --> 00:25:29,839
My name is Lotte Laudrup,
I'm from Denmark.
524
00:25:29,960 --> 00:25:32,349
I'm afraid Mr Coulucundis
was taken ill.
525
00:25:32,480 --> 00:25:34,232
[aside] Gavin, kill the music.
526
00:25:34,360 --> 00:25:38,194
Yes, of course. Let me
introduce you to my staff...
527
00:25:38,320 --> 00:25:39,514
This is Julie...
528
00:25:40,960 --> 00:25:43,872
BRITTAS: And so we come to the
final leg of our grand tour,
529
00:25:44,000 --> 00:25:47,356
the Children's Corner, a
little animal sanctuary run by
530
00:25:47,480 --> 00:25:50,313
my other deputy manager,
Mr Colin Wetherby.
531
00:25:50,440 --> 00:25:53,671
Colin, this is Miss Laudrup,
the European Inspector.
532
00:25:53,800 --> 00:25:55,438
A pleasure to meet
you, Miss Laudrup.
533
00:25:55,560 --> 00:25:57,118
Let me introduce
you to the family...
534
00:25:57,240 --> 00:26:02,394
This is Bertha, Monty, Richard;
here is our newest member
535
00:26:02,520 --> 00:26:04,238
and my special
surprise for today,
536
00:26:04,360 --> 00:26:07,636
Terry the Tasmanian chipmunk!
537
00:26:07,760 --> 00:26:09,955
[aside] Colin,
there's nothing there.
538
00:26:10,080 --> 00:26:11,718
Hang on, the padlock's gone!
539
00:26:11,840 --> 00:26:14,149
BRITTAS: I know, that's
because I put it back
540
00:26:14,280 --> 00:26:16,032
on the fire escape door
where it's supposed to be.
541
00:26:16,160 --> 00:26:17,513
Oh my God!
542
00:26:17,640 --> 00:26:20,677
Lotte, I don't know about you,
but I could murder a coffee.
543
00:26:20,800 --> 00:26:22,199
- Mr Brittas!
- Not now!
544
00:26:23,600 --> 00:26:27,559
Gordon Brittas, staff of
Whitbury Leisure Centre,
545
00:26:27,680 --> 00:26:31,195
this is the most Euro-friendly
leisure centre I have seen,
546
00:26:31,320 --> 00:26:34,198
even though you did forget
to put signs up in Svurdish,
547
00:26:34,320 --> 00:26:36,550
the dialect spoken
in my village.
548
00:26:39,160 --> 00:26:42,311
Nevertheless, it gives
me great pleasure
549
00:26:42,440 --> 00:26:47,468
to present you with the
European Award for Excellence.
550
00:26:49,440 --> 00:26:51,158
DISTANT ROARING
551
00:26:53,920 --> 00:26:55,239
What was that?
552
00:26:55,360 --> 00:26:59,035
That was my receptionist, she
tends to roar occasionally.
553
00:26:59,160 --> 00:27:02,550
Come on, Terry... Good
boy, Terry. Terry? Terry?
554
00:27:02,680 --> 00:27:03,908
ANIMAL FOOTSTEPS THEN LOUD CRASH
555
00:27:04,040 --> 00:27:06,952
You come back here!
Terry! Terry, come back!
556
00:27:10,440 --> 00:27:13,079
Well Miss Laudrup, bon voyage!
557
00:27:13,200 --> 00:27:16,317
Or as they say in Greek...
558
00:27:16,440 --> 00:27:18,271
- Mr Brittas.
- Not now, Colin.
559
00:27:18,400 --> 00:27:19,833
- But Mr Brittas...
- Colin!
560
00:27:19,960 --> 00:27:22,269
Perhaps see you in Denmark
sometime, Mr Brittas?
561
00:27:22,400 --> 00:27:25,233
I don't think so.
Went to Copenhagen
562
00:27:25,360 --> 00:27:27,191
a couple of years ago
and found it rather dull.
563
00:27:27,320 --> 00:27:30,278
I'm sorry to hear that.
Where did you visit?
564
00:27:30,400 --> 00:27:32,630
The airport.
565
00:27:32,760 --> 00:27:35,433
- Goodbye, Mr Brittas!
- Bye, Lotte!
566
00:27:38,640 --> 00:27:39,993
What a nice lady!
567
00:27:40,120 --> 00:27:41,473
- Mr Brittas.
- Yes, Colin?
568
00:27:41,600 --> 00:27:44,478
It's Terry the Tasmanian
chipmunk, he's escaped!
569
00:27:44,600 --> 00:27:48,275
I've told you those animals are
to be kept in their enclosures.
570
00:27:48,400 --> 00:27:50,914
You don't understand.
Terry isn't from Tasmania.
571
00:27:51,040 --> 00:27:54,749
- He isn't actually a chipmunk.
- What do you mean?
572
00:27:54,880 --> 00:27:56,552
I was keeping it as a surprise.
573
00:27:56,680 --> 00:28:00,275
When you talked about finding
the lion within, I thought...
574
00:28:00,400 --> 00:28:01,674
You thought what, Colin?
575
00:28:01,800 --> 00:28:04,917
Wouldn't it be wonderful to have
a real lion as a celebration
576
00:28:05,040 --> 00:28:08,157
and then when Whitbury Zoo said
that Terry needed a new home...
577
00:28:08,280 --> 00:28:09,918
Have you done what
I think you've done?
578
00:28:10,040 --> 00:28:15,068
Yes... and I'm afraid the
lion within is... without!
579
00:28:15,200 --> 00:28:16,997
What?
580
00:28:19,000 --> 00:28:21,195
LION ROARS
581
00:28:22,840 --> 00:28:24,068
TITLE MUSIC
46006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.