All language subtitles for The.Brittas.Empire.S07E00.Surviving Christmas_Special_96.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:07,280 Subtitles ripped by Worst 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,231 It's so inconsiderate of Mr Brittas 3 00:00:22,360 --> 00:00:23,634 to keep us away till Christmas Eve. 4 00:00:23,760 --> 00:00:24,954 I don't want to go either. 5 00:00:25,080 --> 00:00:27,230 But Ben was very happy when I took him to the kennels. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,588 You put him in kennels? 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,712 He loves dogs. He's sharing with a nice cocker spaniel. 8 00:00:31,840 --> 00:00:33,717 There you are Linda, I thought I'd dish my 9 00:00:33,840 --> 00:00:35,751 Christmas cards out before the off. 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,472 Oh, thank you Colin. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,953 I made them myself you know, here's one for you Carole. 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,274 Oh how kind! 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,231 ''The robin taps upon the winda, 14 00:00:42,360 --> 00:00:45,796 with seasons greetings for my friend Linda'' love C 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,990 - That's me Colin. - Thank you Colin. 16 00:00:48,120 --> 00:00:51,476 ''Merry Christmas to you Carole, we all agree you are a barrel'', 17 00:00:53,040 --> 00:00:57,033 oh of laughs, hah, hah, love C and Rex, who's Rex? 18 00:00:57,160 --> 00:01:01,631 No, no, that's Andrex, I made then from recycled paper. 19 00:01:03,720 --> 00:01:06,553 Festive salutations to one and all. 20 00:01:06,680 --> 00:01:08,272 Welcome to Whitbury New Town Leisure Centre, 21 00:01:08,400 --> 00:01:09,879 how may I help you Mr Newmark? 22 00:01:10,000 --> 00:01:13,436 It's the appointed hour dear lady, and I am here again to 23 00:01:13,560 --> 00:01:19,669 give my Santa. I'll set up my grotto in here as usual. 24 00:01:19,800 --> 00:01:22,314 Oh, leisure centre post mark! 25 00:01:26,320 --> 00:01:28,038 Whenever I need a little prod, 26 00:01:28,160 --> 00:01:30,390 you're always there with your great big ... 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,473 Who'd send this to Gordon... 28 00:01:38,560 --> 00:01:41,950 it's from Carole, that cow. 29 00:01:42,360 --> 00:01:45,352 Ah, Mr Newmark. 30 00:01:45,480 --> 00:01:48,597 Gordon dear boy, hail fellow well met, 31 00:01:48,720 --> 00:01:51,393 I come most carefully upon thy hour. 32 00:01:51,680 --> 00:01:57,232 Ah, old friend, it hardly seems the twelve months 33 00:01:57,360 --> 00:02:00,079 since last I donned the scarlet robe. 34 00:02:00,200 --> 00:02:02,191 Been a good year then as it Mr Newmark? 35 00:02:02,320 --> 00:02:04,436 Oh quiet Gordon, very quiet. 36 00:02:04,560 --> 00:02:07,199 Did your agent send you here because I 37 00:02:07,320 --> 00:02:08,753 haven't actually spoken to him this year? 38 00:02:08,880 --> 00:02:16,150 Nor have I, no, I'm mistaken, we had a brief chat in July, 39 00:02:16,280 --> 00:02:19,397 we were discussing my career as Father Christmas, 40 00:02:19,520 --> 00:02:23,399 he told me that in Australia they have Christmas during the 41 00:02:23,520 --> 00:02:27,593 summer, so I went over there in August, it's a complete lie. 42 00:02:29,200 --> 00:02:32,033 They have Christmas in December the same as we do. 43 00:02:32,800 --> 00:02:36,076 Yes of course, the reason I haven't spoken to your agent 44 00:02:36,200 --> 00:02:38,555 Mr Newmark, is we are not actually booking you this year. 45 00:02:38,720 --> 00:02:40,995 Oh, Oh, Oh, you jest? 46 00:02:41,160 --> 00:02:45,517 Hah, hah, hah, no I don't jest. You see we are closing the 47 00:02:45,640 --> 00:02:48,154 leisure centre today, and we are not opening it until after 48 00:02:48,280 --> 00:02:49,952 Christmas, staff training in Wales. 49 00:02:50,080 --> 00:02:52,799 But I always play Father Christmas. 50 00:02:52,920 --> 00:02:55,434 Not this year, you are surplus to requirements. 51 00:02:55,560 --> 00:02:58,199 You can't give Father Christmas the sack. 52 00:02:58,320 --> 00:03:01,312 Don't tell me, because he's already got one, naaaaahh. 53 00:03:02,200 --> 00:03:05,078 This is madness. I mean it's practically suicidal, a survival 54 00:03:05,200 --> 00:03:07,031 course halfway up a freezing Welsh mountain. 55 00:03:07,160 --> 00:03:08,991 Oh will you stop waving that thing around. 56 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 I'm trying to get a signal on it. 57 00:03:11,800 --> 00:03:13,358 Hello boys, I've got a Christmas card for you. 58 00:03:13,480 --> 00:03:15,436 Oh, I'm afraid we haven't got you one Colin. 59 00:03:15,560 --> 00:03:18,358 Oh that's all right, neither has any one else at the centre. 60 00:03:19,240 --> 00:03:21,037 Well I expect you got lots of others though, yes. 61 00:03:21,160 --> 00:03:24,914 No, no, just the one, from the lads at Dynorod. 62 00:03:25,040 --> 00:03:26,598 We always exchange cards. 63 00:03:26,960 --> 00:03:29,952 But you can't do this to me, it's my life. 64 00:03:30,080 --> 00:03:31,991 Oh come on, it's only four days dressing up 65 00:03:32,120 --> 00:03:33,519 in a silly costume! 66 00:03:33,640 --> 00:03:36,996 Fool, Philistine, don't you understand, 67 00:03:37,120 --> 00:03:39,588 I am Father Christmas. 68 00:03:39,720 --> 00:03:40,994 Not this year. 69 00:03:41,120 --> 00:03:45,318 I have a calling, a vocation, I need to be Father Christmas. 70 00:03:45,440 --> 00:03:47,590 I don't see why, you are not very good at it. 71 00:03:47,720 --> 00:03:50,518 - What?! - You scare the children. 72 00:03:50,640 --> 00:03:53,200 Now you have gone too far, 73 00:03:53,320 --> 00:03:56,153 he that filches from me my good name, 74 00:03:56,280 --> 00:03:59,272 robs me of that which not enriches him 75 00:03:59,400 --> 00:04:01,595 and breaks me poor in... 76 00:04:01,720 --> 00:04:04,871 I didn't say you were poor, I said you weren't very good. 77 00:04:05,680 --> 00:04:10,231 Are you some sort of critic, it was the critics that destroyed 78 00:04:10,360 --> 00:04:13,716 me at the Theatre Royal, Northampton, they mocked my 79 00:04:13,840 --> 00:04:19,710 Micawber, they vilified my Vanya, they savaged my Bottom. 80 00:04:21,240 --> 00:04:24,630 I can't take criticism any longer, 81 00:04:24,760 --> 00:04:27,638 not even with the medication. 82 00:04:27,760 --> 00:04:31,036 Warwick, it's not criticism, it's helpful advice, 83 00:04:31,160 --> 00:04:32,434 give it up, your in the wrong job. 84 00:04:32,560 --> 00:04:34,278 That's what they said in Northampton, 85 00:04:34,400 --> 00:04:36,072 you're in league with them aren't you? 86 00:04:36,200 --> 00:04:40,591 Look Wozza, I'm doing you a favour really, on your bike, 87 00:04:40,720 --> 00:04:42,312 see you next Christmas, maybe. 88 00:04:42,440 --> 00:04:44,749 Brat, fool, tch, grrr! 89 00:04:47,200 --> 00:04:52,228 I'll be revenged on the whole pack of you, aagghh! 90 00:05:04,280 --> 00:05:05,838 Mrs Brittas, what are you doing here? 91 00:05:05,960 --> 00:05:08,349 I'm going to Wales, you got a problem with that. 92 00:05:08,480 --> 00:05:11,199 You're coming with us, it's gonna be a nightmare out there. 93 00:05:11,320 --> 00:05:14,039 I certainly hope so. 94 00:05:17,320 --> 00:05:18,673 Time to hit the road. 95 00:05:18,800 --> 00:05:20,518 COLIN: Right you are Mr Brittas. 96 00:05:20,640 --> 00:05:22,517 -Let me help you in. -Thank you Mr Brittas 97 00:05:25,240 --> 00:05:27,959 Hello darling, didn't expect to see you here this morning 98 00:05:28,080 --> 00:05:29,399 I bet you didn't! 99 00:05:29,520 --> 00:05:31,078 Are you seeing us off Mrs Brittas? 100 00:05:31,200 --> 00:05:32,599 Don't push your luck Carole or I might see you off. 101 00:05:32,720 --> 00:05:35,757 I'm coming with you I'm not letting you out of my sight. 102 00:05:35,880 --> 00:05:38,599 What a devoted little wife I've got eh, naaaaahh. 103 00:05:42,520 --> 00:05:45,114 COLIN: We're all going on a winter holiday... 104 00:05:45,240 --> 00:05:47,037 TIM: Oh shut up Colin! 105 00:05:50,320 --> 00:05:51,992 LINDA: Wasn't that Mr Newmark? 106 00:05:52,120 --> 00:05:56,511 BRITTAS: Look, he's waving at us, Happy Christmas Mr Newmark. 107 00:05:59,560 --> 00:06:02,393 BRITTAS: Ah, just smell that fresh air. 108 00:06:02,520 --> 00:06:04,112 Huuurrgghh! 109 00:06:04,240 --> 00:06:06,708 How many times is that Colin? 110 00:06:06,840 --> 00:06:11,038 15 I'm afraid Mr... huuurrgghh! 111 00:06:11,160 --> 00:06:12,388 16! 112 00:06:21,080 --> 00:06:22,672 That was the worst journey I have ever had. 113 00:06:22,800 --> 00:06:24,916 Oh I don't know, I quite enjoyed it. 114 00:06:26,560 --> 00:06:28,437 Captain Kipper B Brown, I run the centre. 115 00:06:28,560 --> 00:06:30,949 Gordon Brittas, I run the centre, 116 00:06:31,080 --> 00:06:34,914 Whitbury Newtown Leisure Centre, naaah. 117 00:06:35,040 --> 00:06:40,717 Right, get your kit off...the roof...I'll show you your dorms. 118 00:06:40,840 --> 00:06:43,957 Briefing room 1800 hours, introductory chat, 119 00:06:44,080 --> 00:06:46,640 intensive team building through survival techniques, 120 00:06:46,760 --> 00:06:48,478 believe me, you're gonna need them. 121 00:06:48,600 --> 00:06:52,229 If I could just clarify that, briefing 1800 hours, 122 00:06:52,360 --> 00:06:55,193 introductory chat, intensive team building through 123 00:06:55,320 --> 00:06:56,594 survival techniques. 124 00:06:56,760 --> 00:06:58,113 I just said that. 125 00:06:58,240 --> 00:07:01,755 Yes, and I just clarified it for you. 126 00:07:04,640 --> 00:07:07,996 KIPPER: Over the next two days you're going to achieve what I 127 00:07:08,120 --> 00:07:11,351 call team maturity. 128 00:07:11,640 --> 00:07:13,119 That's what I call it too. 129 00:07:13,240 --> 00:07:16,118 You are going to be moulded into a highly motivated 130 00:07:16,240 --> 00:07:19,596 fully functional team. How do we do that? 131 00:07:19,880 --> 00:07:22,553 Forming, storming, norming and performing, 132 00:07:24,680 --> 00:07:27,752 I've done the course, did an afternoon workshop in Swindon. 133 00:07:27,880 --> 00:07:29,950 Really?! 134 00:07:30,080 --> 00:07:32,435 KIPPER: When a group first meet, people don't know what 135 00:07:32,560 --> 00:07:33,515 they are expected to do. 136 00:07:33,640 --> 00:07:35,471 Forming. 137 00:07:35,600 --> 00:07:38,194 Everyone has different ideas and opinions. 138 00:07:38,360 --> 00:07:41,716 -Storming. -Would you keep quiet please. 139 00:07:42,240 --> 00:07:45,471 In the third stage, roles are clarified. 140 00:07:45,600 --> 00:07:47,158 This ones called norming. 141 00:07:47,280 --> 00:07:51,159 Finally, solutions to problems emerge and we are able to start 142 00:07:51,320 --> 00:07:52,833 Performing. 143 00:07:52,960 --> 00:07:55,030 No, we don't call it that. 144 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 Oh, that's what they called it in Swindon. 145 00:07:57,840 --> 00:08:01,116 My darling, I was definitely performing in Swindon. 146 00:08:06,120 --> 00:08:11,069 Helen! I'm sorry about that, I'm afraid my wife's a woman, 147 00:08:13,000 --> 00:08:14,752 she gets a bit over emotional. 148 00:08:14,880 --> 00:08:21,558 I quite understand. Right, lets press on to session five, 149 00:08:21,680 --> 00:08:25,593 coping with difficult team members. 150 00:08:25,720 --> 00:08:28,393 Good, I'm glad, for some reason they didn't let me do 151 00:08:28,520 --> 00:08:29,919 this one at Swindon. 152 00:08:30,040 --> 00:08:31,598 As I was saying... 153 00:08:31,720 --> 00:08:35,076 CRASHING AND SHOUTING 154 00:08:35,240 --> 00:08:38,516 It's all right every one, it's just a lump of rock 155 00:08:38,640 --> 00:08:41,598 with a note on it. It's part of the course. 156 00:08:41,720 --> 00:08:43,472 You're going to die. 157 00:08:43,600 --> 00:08:47,718 Oh very good, we did this at Swindon, it's called team 158 00:08:47,840 --> 00:08:51,958 formation through fear. Tell him Captain Brown? There's nothing 159 00:08:52,080 --> 00:08:53,957 to worry about Gavin. I had seventeen 160 00:08:54,080 --> 00:08:55,957 death threats at Swindon. 161 00:08:58,760 --> 00:09:01,035 Ah Mrs Brittas, there you are. 162 00:09:01,160 --> 00:09:03,230 I'm going to kill him. 163 00:09:03,360 --> 00:09:05,032 Mrs Brittas, if I'm not mistaken something 164 00:09:05,160 --> 00:09:08,470 appears to have irritated you, now what might that be? 165 00:09:08,600 --> 00:09:11,797 Carole, I'm going to kill her. 166 00:09:11,920 --> 00:09:14,832 Oh my, you did get out of bed on the wrong side this morning. 167 00:09:14,960 --> 00:09:18,714 She's having an affair with Gordon. 168 00:09:18,840 --> 00:09:21,400 - Surely not! - That's why I am here, 169 00:09:21,520 --> 00:09:23,556 to make sure they don't get up to anything. 170 00:09:23,680 --> 00:09:25,432 No I can't believe it. 171 00:09:25,560 --> 00:09:32,875 She sent him a love letter, it was pure filth, she had the 172 00:09:33,000 --> 00:09:37,357 nerve to send it to our house. It came this morning. 173 00:09:37,480 --> 00:09:39,516 Oh Mrs Brittas, I'm devastated. 174 00:09:39,640 --> 00:09:43,394 Not half as devastated as that cow is going to be. 175 00:09:45,960 --> 00:09:49,839 This is a trust exercise, it's all about cooperation. 176 00:09:49,960 --> 00:09:51,393 Get partnered up. 177 00:09:51,520 --> 00:09:53,351 Tim, I suppose I can trust you. 178 00:09:54,160 --> 00:09:56,674 Carole, you can do it with me. 179 00:09:58,200 --> 00:09:59,952 Mrs Brittas, I would be honoured if you would do me the 180 00:10:00,080 --> 00:10:02,310 honour of trusting me in this exercise. 181 00:10:02,440 --> 00:10:05,989 Later we will talk about why you chose the person you chose. 182 00:10:06,120 --> 00:10:07,553 Why don't we talk about it now. 183 00:10:07,680 --> 00:10:09,159 No one chose me. 184 00:10:09,280 --> 00:10:10,838 -You can team up with me. -Oh thank you. 185 00:10:10,960 --> 00:10:15,078 Right, one of you will wear the blindfold and be unable to see, 186 00:10:15,200 --> 00:10:17,475 the other will wear the ear protectors and be unable to 187 00:10:17,600 --> 00:10:21,195 hear. It's about cooperation and getting back through the trees 188 00:10:21,320 --> 00:10:22,912 to the land rover. Get kitted up. 189 00:10:23,040 --> 00:10:24,393 Which shall I wear? 190 00:10:24,520 --> 00:10:27,353 You better wear both of them, I've got to stay alert, 191 00:10:27,480 --> 00:10:28,959 there's someone out there you know. 192 00:10:29,080 --> 00:10:31,071 Is this team building through fear again? 193 00:10:31,200 --> 00:10:33,350 No, this is fear. 194 00:10:35,120 --> 00:10:38,032 Okay everyone, lets go. 195 00:10:38,160 --> 00:10:39,479 Right, follow me Carole. 196 00:10:39,600 --> 00:10:40,874 So shall I lead the way Mr Brittas? 197 00:10:41,000 --> 00:10:44,276 No Carole, I'll lead the way, this is a trust exercise, 198 00:10:44,400 --> 00:10:45,958 you've got to trust me. 199 00:10:46,080 --> 00:10:48,719 Come on Colin, we are going to follow them. 200 00:10:50,880 --> 00:10:52,598 He's dragging her off into the woods. 201 00:10:52,720 --> 00:10:54,551 I'm not letting them out of my sight! 202 00:10:54,680 --> 00:10:56,511 Right you are Mrs Brittas. 203 00:10:56,640 --> 00:10:58,835 Are we going to start? 204 00:10:59,120 --> 00:11:02,192 I didn't sleep a wink last night after all that rock business, 205 00:11:02,320 --> 00:11:03,594 it was dangerous you know. 206 00:11:03,720 --> 00:11:05,995 Well I think it's stupid to make us frightened, 207 00:11:06,120 --> 00:11:08,475 and it was dangerous, you are right. 208 00:11:08,600 --> 00:11:10,033 I said it was dangerous. 209 00:11:10,160 --> 00:11:11,559 I was just agreeing with you! 210 00:11:11,680 --> 00:11:13,591 Talk to yourself, oh for God's sake! 211 00:11:13,760 --> 00:11:16,672 Have we started yet? 212 00:11:17,080 --> 00:11:19,674 You see Carole, when you are deprived of one of your senses, 213 00:11:19,800 --> 00:11:21,791 the others are automatically enhanced. 214 00:11:21,920 --> 00:11:24,036 My hearing is now super sensitive. 215 00:11:24,160 --> 00:11:25,593 -Yes Mr Brittas, but you... -Sshh, sshh 216 00:11:25,720 --> 00:11:27,472 No extraneous noise Carole, 217 00:11:27,600 --> 00:11:29,750 I'm listening for the metallic clicking sounds 218 00:11:29,880 --> 00:11:32,235 made by the cooling engine of a Land Rover. 219 00:11:32,360 --> 00:11:34,954 - There it is. - SCREAM 220 00:11:39,560 --> 00:11:41,437 Oh Mrs Brittas, how can I help you? 221 00:11:41,920 --> 00:11:45,276 You are going to die. 222 00:11:45,760 --> 00:11:47,716 Is that you my angel. 223 00:11:47,840 --> 00:11:49,796 I'm sorry Mrs Brittas, I didn't hear what you just said. 224 00:11:52,600 --> 00:11:56,593 Oh this is ridiculous, oh dear me. 225 00:11:58,120 --> 00:11:59,599 Is that you Mrs Brittas? 226 00:11:59,720 --> 00:12:01,153 SCREAM 227 00:12:04,360 --> 00:12:05,839 Don't distress yourself Mrs Brittas, 228 00:12:05,960 --> 00:12:08,554 all marriages have their ups and downs. 229 00:12:18,600 --> 00:12:21,068 Well done, over here! 230 00:12:35,320 --> 00:12:36,992 Do you know what that was Carole, 231 00:12:37,120 --> 00:12:39,509 the sound of a passing squirrel! 232 00:12:42,640 --> 00:12:46,394 Well what a successful day, not only did Carole and I win the 233 00:12:46,520 --> 00:12:49,637 race, but I was first across the rope bridge! 234 00:12:49,760 --> 00:12:51,637 It is not a competitive exercise, 235 00:12:51,760 --> 00:12:53,796 it's a team building exercise. 236 00:12:53,920 --> 00:12:57,595 Exactly, I'm just saying I am the best at team building. 237 00:12:57,720 --> 00:13:00,029 It was absolutely terrifying, the rope bridge collapsed, just 238 00:13:00,160 --> 00:13:02,594 as I was about to get on it. I could have had an accident. 239 00:13:02,720 --> 00:13:04,278 It wouldn't have been an accident, 240 00:13:04,400 --> 00:13:05,799 it's the same as the boulder. 241 00:13:05,920 --> 00:13:07,273 What boulder? 242 00:13:07,400 --> 00:13:10,233 The one that almost killed us Mr Brittas. It missed me by inches. 243 00:13:10,360 --> 00:13:11,793 Shame. 244 00:13:11,920 --> 00:13:13,797 Mrs Brittas you didn't really try to... 245 00:13:13,920 --> 00:13:16,036 No, no you wouldn't. 246 00:13:16,160 --> 00:13:17,593 BRITTAS: I didn't see a boulder. 247 00:13:17,720 --> 00:13:20,029 You said it was a squirrel Mr Brittas. 248 00:13:20,160 --> 00:13:22,879 What, a squirrel that nearly killed us? 249 00:13:23,000 --> 00:13:24,194 Colin tried to kill me. 250 00:13:24,320 --> 00:13:26,231 No, no, I thought you were Mrs Brittas. 251 00:13:26,360 --> 00:13:27,634 So you tried to kill me? 252 00:13:27,760 --> 00:13:31,594 No, I didn't try to kill anyone. Nor should you! 253 00:13:32,920 --> 00:13:35,070 It's me they are trying to kill. 254 00:13:35,200 --> 00:13:37,111 You what? 255 00:13:37,240 --> 00:13:40,471 The Iraqi's, 256 00:13:42,400 --> 00:13:43,753 maybe even our side. 257 00:13:43,880 --> 00:13:46,155 I've been expecting it, I know too much. 258 00:13:46,280 --> 00:13:49,636 Military secrets, over ten years in the SAS. 259 00:13:49,760 --> 00:13:52,399 There's someone out there trying to kill you? 260 00:13:52,520 --> 00:13:53,919 There's always someone out there trying to kill you. 261 00:13:54,040 --> 00:13:57,112 Are you listening Carole! 262 00:13:57,240 --> 00:14:00,152 You people are safe, I'm the target but I can handle it. 263 00:14:00,280 --> 00:14:02,919 I know 97 different ways of killing people. 264 00:14:03,040 --> 00:14:05,270 Can you teach me some of them? 265 00:14:05,400 --> 00:14:08,915 He's very good isn't he, he's really got you going, 266 00:14:09,040 --> 00:14:11,031 I could almost smell the fear. 267 00:14:11,160 --> 00:14:14,869 That could be me Mr Brittas, haven't changed my socks. 268 00:14:15,560 --> 00:14:19,155 97 different ways of killing people, naaah! 269 00:14:19,280 --> 00:14:21,635 I've just thought of number 98. 270 00:14:23,320 --> 00:14:24,594 The name of the game is? 271 00:14:24,720 --> 00:14:26,312 Survival! 272 00:14:26,440 --> 00:14:29,000 Living off the land, working as a team. Phone! 273 00:14:29,120 --> 00:14:32,192 -It doesn't work. -Just give it to me. 274 00:14:36,320 --> 00:14:38,038 In there's everything you need, map, compass, 275 00:14:38,160 --> 00:14:40,833 survival blankets, two tents. 276 00:14:40,960 --> 00:14:43,679 For the next twenty four hours you are on your own. 277 00:14:43,800 --> 00:14:45,119 Come on, kitted up. 278 00:14:45,240 --> 00:14:48,915 I'm not going, I'm not going, there's a maniac out there. 279 00:14:49,040 --> 00:14:52,191 Tim, we are better off out there Captain Brown's the target, 280 00:14:52,320 --> 00:14:54,595 if he's not with us we'll be safe. 281 00:14:55,920 --> 00:14:57,319 I will meet you at the rendezvous point, Felin Bog... 282 00:14:57,440 --> 00:14:58,668 -Right. -Marked on the map. 283 00:14:58,800 --> 00:15:02,475 I suggest you camp there, everything else... improvise. 284 00:15:02,600 --> 00:15:05,319 Remember your training and you'll survive. 285 00:15:05,440 --> 00:15:06,998 I wouldn't count on it Carole. 286 00:15:07,120 --> 00:15:08,519 Mrs Brittas? 287 00:15:08,640 --> 00:15:11,632 On Snowden, no one can hear you scream. 288 00:15:11,760 --> 00:15:14,593 Mrs Brittas please! 289 00:15:14,720 --> 00:15:16,711 Carole, I'm disappointed in you. 290 00:15:16,840 --> 00:15:18,717 Sorry Colin? 291 00:15:18,840 --> 00:15:20,353 Can't you keep your hormones under control. 292 00:15:25,080 --> 00:15:27,071 Mr Brittas, it's out. 293 00:15:27,200 --> 00:15:28,519 What is Colin? 294 00:15:28,640 --> 00:15:31,473 You and you know who... I know you know! 295 00:15:31,600 --> 00:15:32,874 What? 296 00:15:33,000 --> 00:15:36,390 We all have juices Mr Brittas, even I have juices, 297 00:15:36,520 --> 00:15:39,717 but I have learned to control them, well, most of them. 298 00:15:39,840 --> 00:15:41,717 I'm not following this Colin. 299 00:15:41,840 --> 00:15:44,798 You're a very handsome man Mr Brittas. 300 00:15:44,920 --> 00:15:46,512 Are you feeling alright? 301 00:15:46,640 --> 00:15:50,269 Like a young Errol Flynn, who wouldn't fall in love with you? 302 00:15:50,400 --> 00:15:54,234 Power is a great aphrodisiac, but I beg you to stop it, 303 00:15:54,360 --> 00:15:57,272 give it up, stop it before it's too late. 304 00:15:57,400 --> 00:15:59,994 You're walking a dangerous path. 305 00:16:00,120 --> 00:16:01,553 She's on the edge! 306 00:16:01,680 --> 00:16:03,511 Which way now? 307 00:16:03,640 --> 00:16:06,837 Due west please. Straight up that hill. 308 00:16:06,960 --> 00:16:08,712 Come on. 309 00:16:09,960 --> 00:16:11,791 I think we're lost. 310 00:16:11,920 --> 00:16:13,876 Good, then Captain Brown wont be able to find us. 311 00:16:14,000 --> 00:16:15,991 If there is a madman out there trying to kill him, if he's not 312 00:16:16,120 --> 00:16:17,599 with us, then we are safe. 313 00:16:17,720 --> 00:16:22,032 - Aagghh! - Timmy! 314 00:16:22,160 --> 00:16:25,789 Come on, let's keep moving, stop hanging around at the back. 315 00:16:28,520 --> 00:16:30,590 -Oh, that's cold. -It's supposed to be. 316 00:16:30,720 --> 00:16:32,631 Do we have to stay here for 24 hours Mr Brittas? 317 00:16:32,760 --> 00:16:34,273 I'm getting frightened! 318 00:16:34,400 --> 00:16:36,994 It's alright Carole, you are perfectly safe with me. 319 00:16:41,680 --> 00:16:44,114 That trap was set deliberately, he could've killed me you know. 320 00:16:44,240 --> 00:16:45,719 Probably by a hunter Tim, 321 00:16:45,840 --> 00:16:47,990 these mountains are teeming with wildlife. 322 00:16:48,120 --> 00:16:50,634 This is a hunter's paradise. 323 00:16:50,760 --> 00:16:54,833 Wild boar, red deer, mountain hare. 324 00:16:54,960 --> 00:16:57,633 Can I tempt anyone for a spot of water rat? 325 00:16:57,760 --> 00:16:59,273 That's disgusting. 326 00:16:59,400 --> 00:17:04,190 I've had my fill of rats. 327 00:17:04,320 --> 00:17:07,392 Mr Brittas, we ought to go back, it's not safe out here. 328 00:17:07,520 --> 00:17:10,398 Naaah, bit of a problem Gavin. You see, we are here at 329 00:17:10,520 --> 00:17:14,399 Trabignog Point, and there's no stream marked on this map. 330 00:17:14,520 --> 00:17:16,636 But we are sitting right next to a stream. 331 00:17:16,760 --> 00:17:19,672 Precisely Gavin, the map is wrong. 332 00:17:19,800 --> 00:17:21,836 Mr Brittas may I have a look? 333 00:17:21,960 --> 00:17:23,871 Oh Carole, what would be the point in that? 334 00:17:24,000 --> 00:17:26,275 Well I've got geography A-level Mr Brittas, I got a B, and I got 335 00:17:26,400 --> 00:17:28,595 a distinction for my project on the River Darling. 336 00:17:28,720 --> 00:17:30,790 Don't call him darling you bitch! 337 00:17:32,320 --> 00:17:34,072 I thought we were supposed to be working as a team. 338 00:17:34,200 --> 00:17:35,394 Shut your face! 339 00:17:35,520 --> 00:17:36,999 Surely if Carole really does know... 340 00:17:37,120 --> 00:17:40,556 Gavin, you keep out of this, you don't know what's going on. 341 00:17:40,680 --> 00:17:42,557 and will everyone try and remember, 342 00:17:42,680 --> 00:17:44,875 this is the season of good will! 343 00:17:45,000 --> 00:17:46,319 You tried to kill me yesterday. 344 00:17:46,440 --> 00:17:49,591 Excellent! 345 00:17:49,720 --> 00:17:51,756 Everyone is making a contribution, 346 00:17:51,880 --> 00:17:54,713 we've done the forming, now we're storming, soon we will be 347 00:17:54,840 --> 00:17:57,308 norming and performing. 348 00:17:57,440 --> 00:18:00,477 Right, by my calculations, we are here, and 349 00:18:00,600 --> 00:18:05,230 the rendezvous point is there, which means, yes, a hundred and 350 00:18:05,360 --> 00:18:10,070 forty two miles to do before tea. Best get started. 351 00:18:11,800 --> 00:18:14,519 Come on, lets see those happy smiling faces please. 352 00:18:16,480 --> 00:18:18,391 Well, at least it's not raining. 353 00:18:18,520 --> 00:18:23,071 THUNDER 354 00:18:31,240 --> 00:18:32,434 COLIN: Do you know... 355 00:18:32,560 --> 00:18:35,438 earlier on Mr Brittas, I actually thought we were lost! 356 00:18:35,560 --> 00:18:37,710 Did you Colin? 357 00:18:37,840 --> 00:18:39,478 Especially when we found that dead sheep for the third time. 358 00:18:41,600 --> 00:18:43,716 When they all sat down and refused to follow you a step 359 00:18:43,840 --> 00:18:45,558 further, they were all united weren't they. 360 00:18:45,680 --> 00:18:47,432 They were working as a team. 361 00:18:47,560 --> 00:18:49,357 Which is just what you intended. 362 00:18:49,480 --> 00:18:51,471 Yes. 363 00:18:51,600 --> 00:18:53,989 Marvellous, how you made them use their initiative 364 00:18:54,120 --> 00:18:56,680 and ignore you completely, was a master stroke. 365 00:18:56,800 --> 00:18:58,916 Well of course I knew... 366 00:18:59,040 --> 00:19:00,871 Everyone pulled together, and here we are 367 00:19:01,000 --> 00:19:02,592 at the rendezvous point earlier that expected. 368 00:19:02,720 --> 00:19:04,392 Just keep digging Colin. 369 00:19:04,520 --> 00:19:08,229 Right you are, just set up the latrine first eh! 370 00:19:08,360 --> 00:19:11,238 Which is where my travel trowel comes in handy. 371 00:19:11,360 --> 00:19:13,032 I always carry it about my person. 372 00:19:15,520 --> 00:19:20,355 Oh, I seem to have hit a natural fissure in the rock Mr Brittas. 373 00:19:23,200 --> 00:19:26,954 One banana, two banana, three banana, four banana... 374 00:19:27,080 --> 00:19:28,479 PLOP 375 00:19:28,600 --> 00:19:29,999 four banana's to the plop Mr Brittas. 376 00:19:30,120 --> 00:19:31,712 That's about a hundred and thirty feet deep. 377 00:19:31,840 --> 00:19:33,592 That should see us through the night. 378 00:19:38,400 --> 00:19:39,992 BRITTAS: Can we really eat this Colin? 379 00:19:40,120 --> 00:19:41,758 COLIN: Absolutely Mr Brittas. 380 00:19:41,920 --> 00:19:43,797 This looks like some kind of root. 381 00:19:43,920 --> 00:19:47,276 Yes it is Gavin, I think it's a member of the swede family. 382 00:19:47,400 --> 00:19:50,312 I found it when I was digging out the latrine. 383 00:19:52,360 --> 00:19:54,271 Are you sure these aren't poisonous Mrs Brittas? 384 00:19:54,400 --> 00:19:56,755 Just get them down you Carole. 385 00:19:56,880 --> 00:19:59,394 How can you eat when there is a psychopath after us? 386 00:19:59,520 --> 00:20:02,034 No there isn't Tim. 387 00:20:02,160 --> 00:20:05,391 I can't take much more of this, it's just terrible. 388 00:20:05,520 --> 00:20:07,511 It's the most ghastly Christmas I've ever had. 389 00:20:07,640 --> 00:20:10,598 Really Tim, I'm quite enjoying it, but then again, 390 00:20:10,720 --> 00:20:12,438 I always enjoy Christmas. 391 00:20:12,560 --> 00:20:14,039 I remember some of the Christmas' 392 00:20:14,160 --> 00:20:16,151 I had as a boy, marvellous, 393 00:20:16,280 --> 00:20:18,316 We had good food all the year round, 394 00:20:18,440 --> 00:20:21,352 but at Christmas, we were all allowed seconds. 395 00:20:23,120 --> 00:20:26,237 And then, on Christmas Eve when Father Christmas came, he left 396 00:20:26,360 --> 00:20:30,638 all of us a special present, it was a Satsuma. 397 00:20:30,760 --> 00:20:32,637 I always hoped it would be a bike, 398 00:20:32,760 --> 00:20:35,558 I'd always wanted a bike, but I was really grateful for a 399 00:20:35,680 --> 00:20:38,592 Satsuma, Satsuma's were hard to come by in those days. 400 00:20:39,640 --> 00:20:44,794 And then one year, one Christmas Day, the house mother came to 401 00:20:44,920 --> 00:20:48,356 me, and she said, Colin, come outside, and I 402 00:20:48,480 --> 00:20:52,837 went outside, into the snow, and guess what was there? 403 00:20:53,000 --> 00:20:55,719 -A bike. -No, a satsuma. 404 00:20:57,280 --> 00:20:59,589 But there were tyre marks in it. 405 00:21:08,400 --> 00:21:09,833 What's that noise? 406 00:21:10,000 --> 00:21:13,276 Oh, that'll be Captain Kipper B, 407 00:21:13,400 --> 00:21:15,595 he's a bit early for the rendezvous. 408 00:21:15,720 --> 00:21:17,756 No it isn't. That's not him! 409 00:21:17,920 --> 00:21:19,751 We are all going to die! 410 00:21:29,560 --> 00:21:33,838 Hello, Dial a Pizza, a pizza for a Mrs Brittas of Felin Bog. 411 00:21:34,000 --> 00:21:35,718 That's me. 412 00:21:35,840 --> 00:21:38,229 That'll be L5.50 then please. 413 00:21:38,360 --> 00:21:42,990 We don't get a lot of call for pizza's up here at Felin Bog. 414 00:21:43,120 --> 00:21:46,430 Mind you, not a lot of people come up here, 415 00:21:46,560 --> 00:21:49,870 - the bogs quite dangerous. - Where is it exactly? 416 00:21:51,160 --> 00:21:54,835 - Over there's Felin Bog. - Welsh name is it? 417 00:21:54,960 --> 00:21:56,109 No, it's English. 418 00:21:57,480 --> 00:21:59,550 It's a bog see, and lots of people fell in. 419 00:21:59,680 --> 00:22:02,069 Cheerio then, enjoy your meal! 420 00:22:02,240 --> 00:22:05,312 God I'm starving. 421 00:22:05,440 --> 00:22:07,078 What's this? 422 00:22:07,200 --> 00:22:09,760 What's it look like, it's a pizza isn't it? 423 00:22:09,880 --> 00:22:11,677 I phoned up earlier. 424 00:22:11,800 --> 00:22:14,519 That's my mobile phone, where did you get that from? 425 00:22:14,640 --> 00:22:16,517 Nicked it out of the Land Rover, it's flipping useless! 426 00:22:16,640 --> 00:22:19,154 It only worked for about ten minutes earlier on. 427 00:22:19,360 --> 00:22:20,952 You could have phoned for help. 428 00:22:21,080 --> 00:22:23,355 I don't need any help for what I've got planned. 429 00:22:23,680 --> 00:22:25,796 Helen, I forbid you to eat that, 430 00:22:25,920 --> 00:22:28,639 this is a survival exercise, and that is cheating. 431 00:22:28,760 --> 00:22:31,149 Oh and you know all about cheating, don't you Gordon. 432 00:22:31,280 --> 00:22:34,477 Helen, as your husband and team leader I insist that you spit 433 00:22:34,600 --> 00:22:36,352 out that Quattro Staggione. 434 00:22:38,240 --> 00:22:39,514 BRITTAS: You heard what I said. 435 00:22:46,440 --> 00:22:47,668 What was that? 436 00:22:47,800 --> 00:22:50,598 An olive stone, come on, you can do better than that Helen, 437 00:22:50,720 --> 00:22:52,836 I want anchovies and pepperoni. 438 00:22:52,960 --> 00:22:54,359 Oh, the noise. 439 00:22:54,480 --> 00:22:57,074 It sounded like a scream. 440 00:22:58,360 --> 00:23:02,911 It was more like a waaah, waaah, probably an owl, 441 00:23:03,040 --> 00:23:04,473 I'll go and have a look. 442 00:23:06,480 --> 00:23:08,277 Oh no! 443 00:23:13,960 --> 00:23:16,155 Oh dear! 444 00:23:17,600 --> 00:23:20,239 Captain Kipper B Brown. 445 00:23:22,840 --> 00:23:27,038 Mr Brittas, can I have a word! 446 00:23:28,160 --> 00:23:29,798 -They've got him. -Who? 447 00:23:29,960 --> 00:23:32,599 Captain Brown, whoever was out to get him, they've got him 448 00:23:32,720 --> 00:23:35,598 they've dumped his body in my latrine. 449 00:23:35,720 --> 00:23:43,274 Can I have your attention please every one. 450 00:23:43,440 --> 00:23:45,078 I'm afraid we've got a bit of a problem. 451 00:23:45,840 --> 00:23:47,193 SCREAMS. 452 00:23:54,080 --> 00:24:06,276 ALL: Silent night, holy night, all is calm all is bright, 453 00:24:06,400 --> 00:24:10,712 Actually it is fairly bright, I'll be able to lead you all 454 00:24:10,840 --> 00:24:12,671 back to Llanwyled House soon. 455 00:24:12,800 --> 00:24:15,360 We lost the map in the fire Mr Brittas. 456 00:24:15,480 --> 00:24:17,675 - LINDA: And the tents! - Yes, alright. 457 00:24:17,840 --> 00:24:20,400 Mr Brittas, why can't we wait for Captain Kipper, 458 00:24:20,520 --> 00:24:22,590 he should be here now, why is he late. 459 00:24:22,760 --> 00:24:25,399 Well I've been thinking all through the night, he's the one 460 00:24:25,520 --> 00:24:28,512 who's been attacking us. He was the one who set the trap for me. 461 00:24:28,640 --> 00:24:30,471 He was the one who burnt down the tents to see if we could 462 00:24:30,600 --> 00:24:33,831 survive, he's not late, he's out there. 463 00:24:34,600 --> 00:24:36,397 He's both actually Tim 464 00:24:36,520 --> 00:24:40,991 He's out there and he's late, he's very late. 465 00:24:41,720 --> 00:24:44,234 He is the late Captain Brown. 466 00:24:44,360 --> 00:24:47,238 Foully murdered and shoved down the lavi. 467 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 He was dead before the camp burned down. 468 00:24:50,240 --> 00:24:52,515 - I'm too young to die. - No you're not, 469 00:24:52,640 --> 00:24:54,232 you're well past your sell by date. 470 00:24:56,080 --> 00:24:58,196 Helen, please. 471 00:24:58,360 --> 00:25:02,273 Oh I see, you take your fancy woman instead of me do you, 472 00:25:02,400 --> 00:25:04,994 well that's it I've had enough! 473 00:25:05,600 --> 00:25:08,512 Helen, you're not still cross about that pizza? 474 00:25:12,440 --> 00:25:15,876 Helen Brittas, I have a shrewd suspicion that 475 00:25:16,000 --> 00:25:19,151 something is wrong, what exactly is it? 476 00:25:20,080 --> 00:25:24,551 It's one thing having an affair, but flaunting it in front of me 477 00:25:24,680 --> 00:25:27,877 and the whole staff, it's something else. 478 00:25:28,000 --> 00:25:30,753 Err, run that one by me again please. 479 00:25:30,880 --> 00:25:35,078 Carole, your bit on the side, I know all about it. 480 00:25:35,200 --> 00:25:40,320 I opened a letter she sent you. It was disgusting. 481 00:25:40,800 --> 00:25:43,872 No, still not quite au fait with this one. 482 00:25:44,000 --> 00:25:45,797 This is what she wrote... 483 00:25:45,920 --> 00:25:51,916 When ever I need a little prod, your always there with your 484 00:25:52,040 --> 00:25:56,716 great big rod. Once a month with a little luck... 485 00:25:56,960 --> 00:25:59,235 You'll come along with your pumping truck. 486 00:25:59,360 --> 00:26:01,510 That's amazing Mrs Brittas, that's exactly what I wrote on 487 00:26:01,640 --> 00:26:03,517 my Christmas card to the boys at Dynorod. 488 00:26:03,640 --> 00:26:06,916 In fact, that is my card. Look, I signed 489 00:26:07,040 --> 00:26:08,837 it there, C for Colin. 490 00:26:08,960 --> 00:26:10,552 C for Colin. 491 00:26:10,680 --> 00:26:13,114 On the front is a drawing of a plunger in a holly wreath. 492 00:26:13,240 --> 00:26:14,673 Is that what it is? 493 00:26:14,800 --> 00:26:17,394 Where did you get it Mrs Brittas? 494 00:26:17,520 --> 00:26:18,839 I got it in the post, I thought it was from... 495 00:26:18,960 --> 00:26:21,872 COLIN: I must have put them in the wrong envelopes. 496 00:26:22,000 --> 00:26:24,230 If you'll excuse me, I have to go and find the... 497 00:26:24,360 --> 00:26:26,078 the other one's occupied as it were! 498 00:26:28,160 --> 00:26:31,277 So you haven't been unfaithful, 499 00:26:31,400 --> 00:26:34,039 you're not having an affair with Carole? 500 00:26:35,000 --> 00:26:37,912 With Carole! Of course not, what would I want to have an 501 00:26:38,040 --> 00:26:40,998 affair with Carole, I love you my angel, 502 00:26:41,880 --> 00:26:44,314 I wouldn't have an affair any more than you would. 503 00:26:44,440 --> 00:26:45,668 Oh Gordon. 504 00:26:46,520 --> 00:26:48,192 SCREAM 505 00:26:48,320 --> 00:26:49,514 That sounded like Mr Brittas! 506 00:26:49,640 --> 00:26:51,949 -Maybe they've got him. -Oh I hope so! 507 00:26:52,120 --> 00:26:53,473 Oh no they haven't. 508 00:26:53,600 --> 00:26:54,828 Mr Brittas... 509 00:26:55,000 --> 00:26:57,878 -Oh Carole... -Keep back Mrs Brittas! 510 00:26:58,000 --> 00:26:59,672 I'm really sorry Carole, 511 00:26:59,800 --> 00:27:03,315 there's been a bit of a misunderstanding, 512 00:27:03,440 --> 00:27:05,510 I wont try to murder you any more. 513 00:27:05,640 --> 00:27:06,959 Oh thank you Mrs Brittas. 514 00:27:07,080 --> 00:27:08,593 Merry Christmas. 515 00:27:08,720 --> 00:27:10,551 I wish it was. 516 00:27:10,680 --> 00:27:15,310 We should be at Whitbury now, it's Christmas Eve. 517 00:27:15,480 --> 00:27:18,756 PHONE RINGING 518 00:27:20,160 --> 00:27:21,513 Hello? 519 00:27:21,640 --> 00:27:23,312 Hello, it's Dial a Pizza here, I'm afraid I forgot the 520 00:27:23,440 --> 00:27:25,556 garlic bread, shall I bring it up now? 521 00:27:25,680 --> 00:27:28,831 No, but you can bring the police, bring mountain rescue. 522 00:27:28,960 --> 00:27:31,076 It's all right, everything's going to be fine. 523 00:27:40,280 --> 00:27:43,113 Oh thank you Father Christmas, it's what I've always wanted. 524 00:27:45,520 --> 00:27:46,748 They'll be here within the hour. 525 00:27:46,880 --> 00:27:48,518 We are going to be safe, we are not going to die. 526 00:27:48,640 --> 00:27:50,358 Of course we are not going to die. 527 00:27:50,480 --> 00:27:53,153 MR NEWMARK: Oh yes you are! 528 00:27:53,760 --> 00:27:57,673 Alas, the whirly gig of time brings in his revenge 529 00:27:59,240 --> 00:28:02,676 and now, you finally get yours Brittas. 530 00:28:02,800 --> 00:28:06,076 This time you won't escape. 531 00:28:06,200 --> 00:28:07,713 Aagghh! 532 00:28:09,640 --> 00:28:12,393 Oh, poor Mr Newmark. 533 00:28:13,200 --> 00:28:14,758 He always was over the top. 534 00:28:14,880 --> 00:28:17,030 Yes, now he's down at the bottom. 535 00:28:17,160 --> 00:28:19,754 COLIN: Mr Brittas, Mr Brittas.. 536 00:28:19,880 --> 00:28:21,677 Father Christmas has brought me a bike, 537 00:28:23,080 --> 00:28:25,116 nothing can spoil my Christmas now. 538 00:28:25,240 --> 00:28:27,879 Bad news I'm afraid Colin. 539 00:28:33,400 --> 00:28:35,436 TITLE MUSIC 42122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.