Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:07,280
Subtitles ripped by Worst
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,231
It's so inconsiderate
of Mr Brittas
3
00:00:22,360 --> 00:00:23,634
to keep us away
till Christmas Eve.
4
00:00:23,760 --> 00:00:24,954
I don't want to go either.
5
00:00:25,080 --> 00:00:27,230
But Ben was very happy when
I took him to the kennels.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,588
You put him in kennels?
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,712
He loves dogs. He's sharing
with a nice cocker spaniel.
8
00:00:31,840 --> 00:00:33,717
There you are Linda, I
thought I'd dish my
9
00:00:33,840 --> 00:00:35,751
Christmas cards
out before the off.
10
00:00:35,880 --> 00:00:37,472
Oh, thank you Colin.
11
00:00:37,600 --> 00:00:38,953
I made them myself you know,
here's one for you Carole.
12
00:00:39,080 --> 00:00:40,274
Oh how kind!
13
00:00:40,400 --> 00:00:42,231
''The robin taps upon the winda,
14
00:00:42,360 --> 00:00:45,796
with seasons greetings for
my friend Linda'' love C
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,990
- That's me Colin.
- Thank you Colin.
16
00:00:48,120 --> 00:00:51,476
''Merry Christmas to you Carole,
we all agree you are a barrel'',
17
00:00:53,040 --> 00:00:57,033
oh of laughs, hah, hah,
love C and Rex, who's Rex?
18
00:00:57,160 --> 00:01:01,631
No, no, that's Andrex, I made
then from recycled paper.
19
00:01:03,720 --> 00:01:06,553
Festive salutations
to one and all.
20
00:01:06,680 --> 00:01:08,272
Welcome to Whitbury New
Town Leisure Centre,
21
00:01:08,400 --> 00:01:09,879
how may I help
you Mr Newmark?
22
00:01:10,000 --> 00:01:13,436
It's the appointed hour dear
lady, and I am here again to
23
00:01:13,560 --> 00:01:19,669
give my Santa. I'll set up
my grotto in here as usual.
24
00:01:19,800 --> 00:01:22,314
Oh, leisure centre post mark!
25
00:01:26,320 --> 00:01:28,038
Whenever I need a little prod,
26
00:01:28,160 --> 00:01:30,390
you're always there
with your great big ...
27
00:01:34,040 --> 00:01:35,473
Who'd send this to Gordon...
28
00:01:38,560 --> 00:01:41,950
it's from Carole, that cow.
29
00:01:42,360 --> 00:01:45,352
Ah, Mr Newmark.
30
00:01:45,480 --> 00:01:48,597
Gordon dear boy,
hail fellow well met,
31
00:01:48,720 --> 00:01:51,393
I come most carefully
upon thy hour.
32
00:01:51,680 --> 00:01:57,232
Ah, old friend, it hardly
seems the twelve months
33
00:01:57,360 --> 00:02:00,079
since last I donned
the scarlet robe.
34
00:02:00,200 --> 00:02:02,191
Been a good year
then as it Mr Newmark?
35
00:02:02,320 --> 00:02:04,436
Oh quiet Gordon, very quiet.
36
00:02:04,560 --> 00:02:07,199
Did your agent send
you here because I
37
00:02:07,320 --> 00:02:08,753
haven't actually spoken
to him this year?
38
00:02:08,880 --> 00:02:16,150
Nor have I, no, I'm mistaken,
we had a brief chat in July,
39
00:02:16,280 --> 00:02:19,397
we were discussing my
career as Father Christmas,
40
00:02:19,520 --> 00:02:23,399
he told me that in Australia
they have Christmas during the
41
00:02:23,520 --> 00:02:27,593
summer, so I went over there in
August, it's a complete lie.
42
00:02:29,200 --> 00:02:32,033
They have Christmas in
December the same as we do.
43
00:02:32,800 --> 00:02:36,076
Yes of course, the reason I
haven't spoken to your agent
44
00:02:36,200 --> 00:02:38,555
Mr Newmark, is we are not
actually booking you this year.
45
00:02:38,720 --> 00:02:40,995
Oh, Oh, Oh, you jest?
46
00:02:41,160 --> 00:02:45,517
Hah, hah, hah, no I don't jest.
You see we are closing the
47
00:02:45,640 --> 00:02:48,154
leisure centre today, and we
are not opening it until after
48
00:02:48,280 --> 00:02:49,952
Christmas, staff
training in Wales.
49
00:02:50,080 --> 00:02:52,799
But I always play
Father Christmas.
50
00:02:52,920 --> 00:02:55,434
Not this year, you are
surplus to requirements.
51
00:02:55,560 --> 00:02:58,199
You can't give Father
Christmas the sack.
52
00:02:58,320 --> 00:03:01,312
Don't tell me, because he's
already got one, naaaaahh.
53
00:03:02,200 --> 00:03:05,078
This is madness. I mean it's
practically suicidal, a survival
54
00:03:05,200 --> 00:03:07,031
course halfway up a
freezing Welsh mountain.
55
00:03:07,160 --> 00:03:08,991
Oh will you stop waving
that thing around.
56
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
I'm trying to get
a signal on it.
57
00:03:11,800 --> 00:03:13,358
Hello boys, I've got a
Christmas card for you.
58
00:03:13,480 --> 00:03:15,436
Oh, I'm afraid we haven't
got you one Colin.
59
00:03:15,560 --> 00:03:18,358
Oh that's all right, neither
has any one else at the centre.
60
00:03:19,240 --> 00:03:21,037
Well I expect you got lots
of others though, yes.
61
00:03:21,160 --> 00:03:24,914
No, no, just the one, from the
lads at Dynorod.
62
00:03:25,040 --> 00:03:26,598
We always exchange cards.
63
00:03:26,960 --> 00:03:29,952
But you can't do
this to me, it's my life.
64
00:03:30,080 --> 00:03:31,991
Oh come on, it's only
four days dressing up
65
00:03:32,120 --> 00:03:33,519
in a silly costume!
66
00:03:33,640 --> 00:03:36,996
Fool, Philistine,
don't you understand,
67
00:03:37,120 --> 00:03:39,588
I am Father Christmas.
68
00:03:39,720 --> 00:03:40,994
Not this year.
69
00:03:41,120 --> 00:03:45,318
I have a calling, a vocation,
I need to be Father Christmas.
70
00:03:45,440 --> 00:03:47,590
I don't see why, you
are not very good at it.
71
00:03:47,720 --> 00:03:50,518
- What?!
- You scare the children.
72
00:03:50,640 --> 00:03:53,200
Now you have gone too far,
73
00:03:53,320 --> 00:03:56,153
he that filches from
me my good name,
74
00:03:56,280 --> 00:03:59,272
robs me of that
which not enriches him
75
00:03:59,400 --> 00:04:01,595
and breaks me poor in...
76
00:04:01,720 --> 00:04:04,871
I didn't say you were poor, I
said you weren't very good.
77
00:04:05,680 --> 00:04:10,231
Are you some sort of critic, it
was the critics that destroyed
78
00:04:10,360 --> 00:04:13,716
me at the Theatre Royal,
Northampton, they mocked my
79
00:04:13,840 --> 00:04:19,710
Micawber, they vilified my
Vanya, they savaged my Bottom.
80
00:04:21,240 --> 00:04:24,630
I can't take
criticism any longer,
81
00:04:24,760 --> 00:04:27,638
not even with the medication.
82
00:04:27,760 --> 00:04:31,036
Warwick, it's not criticism,
it's helpful advice,
83
00:04:31,160 --> 00:04:32,434
give it up, your
in the wrong job.
84
00:04:32,560 --> 00:04:34,278
That's what they
said in Northampton,
85
00:04:34,400 --> 00:04:36,072
you're in league
with them aren't you?
86
00:04:36,200 --> 00:04:40,591
Look Wozza, I'm doing you a
favour really, on your bike,
87
00:04:40,720 --> 00:04:42,312
see you next Christmas, maybe.
88
00:04:42,440 --> 00:04:44,749
Brat, fool, tch, grrr!
89
00:04:47,200 --> 00:04:52,228
I'll be revenged on the
whole pack of you, aagghh!
90
00:05:04,280 --> 00:05:05,838
Mrs Brittas, what
are you doing here?
91
00:05:05,960 --> 00:05:08,349
I'm going to Wales, you
got a problem with that.
92
00:05:08,480 --> 00:05:11,199
You're coming with us, it's
gonna be a nightmare out there.
93
00:05:11,320 --> 00:05:14,039
I certainly hope so.
94
00:05:17,320 --> 00:05:18,673
Time to hit the road.
95
00:05:18,800 --> 00:05:20,518
COLIN: Right you are Mr Brittas.
96
00:05:20,640 --> 00:05:22,517
-Let me help you in.
-Thank you Mr Brittas
97
00:05:25,240 --> 00:05:27,959
Hello darling, didn't expect
to see you here this morning
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,399
I bet you didn't!
99
00:05:29,520 --> 00:05:31,078
Are you seeing us
off Mrs Brittas?
100
00:05:31,200 --> 00:05:32,599
Don't push your luck Carole or
I might see you off.
101
00:05:32,720 --> 00:05:35,757
I'm coming with you I'm not
letting you out of my sight.
102
00:05:35,880 --> 00:05:38,599
What a devoted little wife
I've got eh, naaaaahh.
103
00:05:42,520 --> 00:05:45,114
COLIN: We're all going
on a winter holiday...
104
00:05:45,240 --> 00:05:47,037
TIM: Oh shut up Colin!
105
00:05:50,320 --> 00:05:51,992
LINDA: Wasn't that Mr Newmark?
106
00:05:52,120 --> 00:05:56,511
BRITTAS: Look, he's waving at
us, Happy Christmas Mr Newmark.
107
00:05:59,560 --> 00:06:02,393
BRITTAS: Ah, just
smell that fresh air.
108
00:06:02,520 --> 00:06:04,112
Huuurrgghh!
109
00:06:04,240 --> 00:06:06,708
How many times is that Colin?
110
00:06:06,840 --> 00:06:11,038
15 I'm afraid Mr... huuurrgghh!
111
00:06:11,160 --> 00:06:12,388
16!
112
00:06:21,080 --> 00:06:22,672
That was the worst
journey I have ever had.
113
00:06:22,800 --> 00:06:24,916
Oh I don't know, I
quite enjoyed it.
114
00:06:26,560 --> 00:06:28,437
Captain Kipper B Brown,
I run the centre.
115
00:06:28,560 --> 00:06:30,949
Gordon Brittas,
I run the centre,
116
00:06:31,080 --> 00:06:34,914
Whitbury Newtown
Leisure Centre, naaah.
117
00:06:35,040 --> 00:06:40,717
Right, get your kit off...the
roof...I'll show you your dorms.
118
00:06:40,840 --> 00:06:43,957
Briefing room 1800 hours,
introductory chat,
119
00:06:44,080 --> 00:06:46,640
intensive team building
through survival techniques,
120
00:06:46,760 --> 00:06:48,478
believe me, you're
gonna need them.
121
00:06:48,600 --> 00:06:52,229
If I could just clarify
that, briefing 1800 hours,
122
00:06:52,360 --> 00:06:55,193
introductory chat, intensive
team building through
123
00:06:55,320 --> 00:06:56,594
survival techniques.
124
00:06:56,760 --> 00:06:58,113
I just said that.
125
00:06:58,240 --> 00:07:01,755
Yes, and I just
clarified it for you.
126
00:07:04,640 --> 00:07:07,996
KIPPER: Over the next two days
you're going to achieve what I
127
00:07:08,120 --> 00:07:11,351
call team maturity.
128
00:07:11,640 --> 00:07:13,119
That's what I call it too.
129
00:07:13,240 --> 00:07:16,118
You are going to be moulded
into a highly motivated
130
00:07:16,240 --> 00:07:19,596
fully functional team.
How do we do that?
131
00:07:19,880 --> 00:07:22,553
Forming, storming,
norming and performing,
132
00:07:24,680 --> 00:07:27,752
I've done the course, did an
afternoon workshop in Swindon.
133
00:07:27,880 --> 00:07:29,950
Really?!
134
00:07:30,080 --> 00:07:32,435
KIPPER: When a group first
meet, people don't know what
135
00:07:32,560 --> 00:07:33,515
they are expected to do.
136
00:07:33,640 --> 00:07:35,471
Forming.
137
00:07:35,600 --> 00:07:38,194
Everyone has different
ideas and opinions.
138
00:07:38,360 --> 00:07:41,716
-Storming.
-Would you keep quiet please.
139
00:07:42,240 --> 00:07:45,471
In the third stage,
roles are clarified.
140
00:07:45,600 --> 00:07:47,158
This ones called norming.
141
00:07:47,280 --> 00:07:51,159
Finally, solutions to problems
emerge and we are able to start
142
00:07:51,320 --> 00:07:52,833
Performing.
143
00:07:52,960 --> 00:07:55,030
No, we don't call it that.
144
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
Oh, that's what they
called it in Swindon.
145
00:07:57,840 --> 00:08:01,116
My darling, I was definitely
performing in Swindon.
146
00:08:06,120 --> 00:08:11,069
Helen! I'm sorry about that,
I'm afraid my wife's a woman,
147
00:08:13,000 --> 00:08:14,752
she gets a bit over emotional.
148
00:08:14,880 --> 00:08:21,558
I quite understand. Right,
lets press on to session five,
149
00:08:21,680 --> 00:08:25,593
coping with difficult
team members.
150
00:08:25,720 --> 00:08:28,393
Good, I'm glad, for some
reason they didn't let me do
151
00:08:28,520 --> 00:08:29,919
this one at Swindon.
152
00:08:30,040 --> 00:08:31,598
As I was saying...
153
00:08:31,720 --> 00:08:35,076
CRASHING AND SHOUTING
154
00:08:35,240 --> 00:08:38,516
It's all right every one,
it's just a lump of rock
155
00:08:38,640 --> 00:08:41,598
with a note on it. It's
part of the course.
156
00:08:41,720 --> 00:08:43,472
You're going to die.
157
00:08:43,600 --> 00:08:47,718
Oh very good, we did this at
Swindon, it's called team
158
00:08:47,840 --> 00:08:51,958
formation through fear. Tell him
Captain Brown? There's nothing
159
00:08:52,080 --> 00:08:53,957
to worry about Gavin.
I had seventeen
160
00:08:54,080 --> 00:08:55,957
death threats at Swindon.
161
00:08:58,760 --> 00:09:01,035
Ah Mrs Brittas, there you are.
162
00:09:01,160 --> 00:09:03,230
I'm going to kill him.
163
00:09:03,360 --> 00:09:05,032
Mrs Brittas, if I'm
not mistaken something
164
00:09:05,160 --> 00:09:08,470
appears to have irritated
you, now what might that be?
165
00:09:08,600 --> 00:09:11,797
Carole, I'm going to kill her.
166
00:09:11,920 --> 00:09:14,832
Oh my, you did get out of bed
on the wrong side this morning.
167
00:09:14,960 --> 00:09:18,714
She's having an
affair with Gordon.
168
00:09:18,840 --> 00:09:21,400
- Surely not!
- That's why I am here,
169
00:09:21,520 --> 00:09:23,556
to make sure they don't
get up to anything.
170
00:09:23,680 --> 00:09:25,432
No I can't believe it.
171
00:09:25,560 --> 00:09:32,875
She sent him a love letter, it
was pure filth, she had the
172
00:09:33,000 --> 00:09:37,357
nerve to send it to our house.
It came this morning.
173
00:09:37,480 --> 00:09:39,516
Oh Mrs Brittas, I'm devastated.
174
00:09:39,640 --> 00:09:43,394
Not half as devastated as
that cow is going to be.
175
00:09:45,960 --> 00:09:49,839
This is a trust exercise,
it's all about cooperation.
176
00:09:49,960 --> 00:09:51,393
Get partnered up.
177
00:09:51,520 --> 00:09:53,351
Tim, I suppose I can trust you.
178
00:09:54,160 --> 00:09:56,674
Carole, you can do it with me.
179
00:09:58,200 --> 00:09:59,952
Mrs Brittas, I would be
honoured if you would do me the
180
00:10:00,080 --> 00:10:02,310
honour of trusting
me in this exercise.
181
00:10:02,440 --> 00:10:05,989
Later we will talk about why
you chose the person you chose.
182
00:10:06,120 --> 00:10:07,553
Why don't we talk about it now.
183
00:10:07,680 --> 00:10:09,159
No one chose me.
184
00:10:09,280 --> 00:10:10,838
-You can team up with me.
-Oh thank you.
185
00:10:10,960 --> 00:10:15,078
Right, one of you will wear the
blindfold and be unable to see,
186
00:10:15,200 --> 00:10:17,475
the other will wear the ear
protectors and be unable to
187
00:10:17,600 --> 00:10:21,195
hear. It's about cooperation and
getting back through the trees
188
00:10:21,320 --> 00:10:22,912
to the land rover.
Get kitted up.
189
00:10:23,040 --> 00:10:24,393
Which shall I wear?
190
00:10:24,520 --> 00:10:27,353
You better wear both of them,
I've got to stay alert,
191
00:10:27,480 --> 00:10:28,959
there's someone
out there you know.
192
00:10:29,080 --> 00:10:31,071
Is this team building
through fear again?
193
00:10:31,200 --> 00:10:33,350
No, this is fear.
194
00:10:35,120 --> 00:10:38,032
Okay everyone, lets go.
195
00:10:38,160 --> 00:10:39,479
Right, follow me Carole.
196
00:10:39,600 --> 00:10:40,874
So shall I lead
the way Mr Brittas?
197
00:10:41,000 --> 00:10:44,276
No Carole, I'll lead the way,
this is a trust exercise,
198
00:10:44,400 --> 00:10:45,958
you've got to trust me.
199
00:10:46,080 --> 00:10:48,719
Come on Colin, we are
going to follow them.
200
00:10:50,880 --> 00:10:52,598
He's dragging her
off into the woods.
201
00:10:52,720 --> 00:10:54,551
I'm not letting them
out of my sight!
202
00:10:54,680 --> 00:10:56,511
Right you are Mrs Brittas.
203
00:10:56,640 --> 00:10:58,835
Are we going to start?
204
00:10:59,120 --> 00:11:02,192
I didn't sleep a wink last night
after all that rock business,
205
00:11:02,320 --> 00:11:03,594
it was dangerous you know.
206
00:11:03,720 --> 00:11:05,995
Well I think it's stupid
to make us frightened,
207
00:11:06,120 --> 00:11:08,475
and it was dangerous,
you are right.
208
00:11:08,600 --> 00:11:10,033
I said it was dangerous.
209
00:11:10,160 --> 00:11:11,559
I was just agreeing with you!
210
00:11:11,680 --> 00:11:13,591
Talk to yourself,
oh for God's sake!
211
00:11:13,760 --> 00:11:16,672
Have we started yet?
212
00:11:17,080 --> 00:11:19,674
You see Carole, when you are
deprived of one of your senses,
213
00:11:19,800 --> 00:11:21,791
the others are
automatically enhanced.
214
00:11:21,920 --> 00:11:24,036
My hearing is now
super sensitive.
215
00:11:24,160 --> 00:11:25,593
-Yes Mr Brittas, but you...
-Sshh, sshh
216
00:11:25,720 --> 00:11:27,472
No extraneous noise Carole,
217
00:11:27,600 --> 00:11:29,750
I'm listening for the
metallic clicking sounds
218
00:11:29,880 --> 00:11:32,235
made by the cooling
engine of a Land Rover.
219
00:11:32,360 --> 00:11:34,954
- There it is.
- SCREAM
220
00:11:39,560 --> 00:11:41,437
Oh Mrs Brittas,
how can I help you?
221
00:11:41,920 --> 00:11:45,276
You are going to die.
222
00:11:45,760 --> 00:11:47,716
Is that you my angel.
223
00:11:47,840 --> 00:11:49,796
I'm sorry Mrs Brittas, I didn't
hear what you just said.
224
00:11:52,600 --> 00:11:56,593
Oh this is ridiculous,
oh dear me.
225
00:11:58,120 --> 00:11:59,599
Is that you Mrs Brittas?
226
00:11:59,720 --> 00:12:01,153
SCREAM
227
00:12:04,360 --> 00:12:05,839
Don't distress
yourself Mrs Brittas,
228
00:12:05,960 --> 00:12:08,554
all marriages have
their ups and downs.
229
00:12:18,600 --> 00:12:21,068
Well done, over here!
230
00:12:35,320 --> 00:12:36,992
Do you know what
that was Carole,
231
00:12:37,120 --> 00:12:39,509
the sound of a passing squirrel!
232
00:12:42,640 --> 00:12:46,394
Well what a successful day, not
only did Carole and I win the
233
00:12:46,520 --> 00:12:49,637
race, but I was first
across the rope bridge!
234
00:12:49,760 --> 00:12:51,637
It is not a
competitive exercise,
235
00:12:51,760 --> 00:12:53,796
it's a team building exercise.
236
00:12:53,920 --> 00:12:57,595
Exactly, I'm just saying I am
the best at team building.
237
00:12:57,720 --> 00:13:00,029
It was absolutely terrifying,
the rope bridge collapsed, just
238
00:13:00,160 --> 00:13:02,594
as I was about to get on it.
I could have had an accident.
239
00:13:02,720 --> 00:13:04,278
It wouldn't have
been an accident,
240
00:13:04,400 --> 00:13:05,799
it's the same as the boulder.
241
00:13:05,920 --> 00:13:07,273
What boulder?
242
00:13:07,400 --> 00:13:10,233
The one that almost killed us Mr
Brittas. It missed me by inches.
243
00:13:10,360 --> 00:13:11,793
Shame.
244
00:13:11,920 --> 00:13:13,797
Mrs Brittas you didn't
really try to...
245
00:13:13,920 --> 00:13:16,036
No, no you wouldn't.
246
00:13:16,160 --> 00:13:17,593
BRITTAS: I didn't see a boulder.
247
00:13:17,720 --> 00:13:20,029
You said it was a
squirrel Mr Brittas.
248
00:13:20,160 --> 00:13:22,879
What, a squirrel that
nearly killed us?
249
00:13:23,000 --> 00:13:24,194
Colin tried to kill me.
250
00:13:24,320 --> 00:13:26,231
No, no, I thought
you were Mrs Brittas.
251
00:13:26,360 --> 00:13:27,634
So you tried to kill me?
252
00:13:27,760 --> 00:13:31,594
No, I didn't try to kill
anyone. Nor should you!
253
00:13:32,920 --> 00:13:35,070
It's me they are trying to kill.
254
00:13:35,200 --> 00:13:37,111
You what?
255
00:13:37,240 --> 00:13:40,471
The Iraqi's,
256
00:13:42,400 --> 00:13:43,753
maybe even our side.
257
00:13:43,880 --> 00:13:46,155
I've been expecting
it, I know too much.
258
00:13:46,280 --> 00:13:49,636
Military secrets, over
ten years in the SAS.
259
00:13:49,760 --> 00:13:52,399
There's someone out
there trying to kill you?
260
00:13:52,520 --> 00:13:53,919
There's always someone
out there trying to kill you.
261
00:13:54,040 --> 00:13:57,112
Are you listening Carole!
262
00:13:57,240 --> 00:14:00,152
You people are safe, I'm the
target but I can handle it.
263
00:14:00,280 --> 00:14:02,919
I know 97 different
ways of killing people.
264
00:14:03,040 --> 00:14:05,270
Can you teach me some of them?
265
00:14:05,400 --> 00:14:08,915
He's very good isn't he,
he's really got you going,
266
00:14:09,040 --> 00:14:11,031
I could almost smell the fear.
267
00:14:11,160 --> 00:14:14,869
That could be me Mr Brittas,
haven't changed my socks.
268
00:14:15,560 --> 00:14:19,155
97 different ways of
killing people, naaah!
269
00:14:19,280 --> 00:14:21,635
I've just thought of number 98.
270
00:14:23,320 --> 00:14:24,594
The name of the game is?
271
00:14:24,720 --> 00:14:26,312
Survival!
272
00:14:26,440 --> 00:14:29,000
Living off the land,
working as a team. Phone!
273
00:14:29,120 --> 00:14:32,192
-It doesn't work.
-Just give it to me.
274
00:14:36,320 --> 00:14:38,038
In there's everything
you need, map, compass,
275
00:14:38,160 --> 00:14:40,833
survival blankets, two tents.
276
00:14:40,960 --> 00:14:43,679
For the next twenty four
hours you are on your own.
277
00:14:43,800 --> 00:14:45,119
Come on, kitted up.
278
00:14:45,240 --> 00:14:48,915
I'm not going, I'm not going,
there's a maniac out there.
279
00:14:49,040 --> 00:14:52,191
Tim, we are better off out there
Captain Brown's the target,
280
00:14:52,320 --> 00:14:54,595
if he's not with
us we'll be safe.
281
00:14:55,920 --> 00:14:57,319
I will meet you at the
rendezvous point, Felin Bog...
282
00:14:57,440 --> 00:14:58,668
-Right.
-Marked on the map.
283
00:14:58,800 --> 00:15:02,475
I suggest you camp there,
everything else... improvise.
284
00:15:02,600 --> 00:15:05,319
Remember your
training and you'll survive.
285
00:15:05,440 --> 00:15:06,998
I wouldn't count on it Carole.
286
00:15:07,120 --> 00:15:08,519
Mrs Brittas?
287
00:15:08,640 --> 00:15:11,632
On Snowden, no one
can hear you scream.
288
00:15:11,760 --> 00:15:14,593
Mrs Brittas please!
289
00:15:14,720 --> 00:15:16,711
Carole, I'm disappointed in you.
290
00:15:16,840 --> 00:15:18,717
Sorry Colin?
291
00:15:18,840 --> 00:15:20,353
Can't you keep your
hormones under control.
292
00:15:25,080 --> 00:15:27,071
Mr Brittas, it's out.
293
00:15:27,200 --> 00:15:28,519
What is Colin?
294
00:15:28,640 --> 00:15:31,473
You and you know
who... I know you know!
295
00:15:31,600 --> 00:15:32,874
What?
296
00:15:33,000 --> 00:15:36,390
We all have juices Mr
Brittas, even I have juices,
297
00:15:36,520 --> 00:15:39,717
but I have learned to control
them, well, most of them.
298
00:15:39,840 --> 00:15:41,717
I'm not following this Colin.
299
00:15:41,840 --> 00:15:44,798
You're a very handsome
man Mr Brittas.
300
00:15:44,920 --> 00:15:46,512
Are you feeling alright?
301
00:15:46,640 --> 00:15:50,269
Like a young Errol Flynn, who
wouldn't fall in love with you?
302
00:15:50,400 --> 00:15:54,234
Power is a great aphrodisiac,
but I beg you to stop it,
303
00:15:54,360 --> 00:15:57,272
give it up, stop it
before it's too late.
304
00:15:57,400 --> 00:15:59,994
You're walking a dangerous path.
305
00:16:00,120 --> 00:16:01,553
She's on the edge!
306
00:16:01,680 --> 00:16:03,511
Which way now?
307
00:16:03,640 --> 00:16:06,837
Due west please.
Straight up that hill.
308
00:16:06,960 --> 00:16:08,712
Come on.
309
00:16:09,960 --> 00:16:11,791
I think we're lost.
310
00:16:11,920 --> 00:16:13,876
Good, then Captain Brown
wont be able to find us.
311
00:16:14,000 --> 00:16:15,991
If there is a madman out there
trying to kill him, if he's not
312
00:16:16,120 --> 00:16:17,599
with us, then we are safe.
313
00:16:17,720 --> 00:16:22,032
- Aagghh!
- Timmy!
314
00:16:22,160 --> 00:16:25,789
Come on, let's keep moving, stop
hanging around at the back.
315
00:16:28,520 --> 00:16:30,590
-Oh, that's cold.
-It's supposed to be.
316
00:16:30,720 --> 00:16:32,631
Do we have to stay here
for 24 hours Mr Brittas?
317
00:16:32,760 --> 00:16:34,273
I'm getting frightened!
318
00:16:34,400 --> 00:16:36,994
It's alright Carole, you
are perfectly safe with me.
319
00:16:41,680 --> 00:16:44,114
That trap was set deliberately,
he could've killed me you know.
320
00:16:44,240 --> 00:16:45,719
Probably by a hunter Tim,
321
00:16:45,840 --> 00:16:47,990
these mountains are
teeming with wildlife.
322
00:16:48,120 --> 00:16:50,634
This is a hunter's
paradise.
323
00:16:50,760 --> 00:16:54,833
Wild boar, red
deer, mountain hare.
324
00:16:54,960 --> 00:16:57,633
Can I tempt anyone for
a spot of water rat?
325
00:16:57,760 --> 00:16:59,273
That's disgusting.
326
00:16:59,400 --> 00:17:04,190
I've had my fill of rats.
327
00:17:04,320 --> 00:17:07,392
Mr Brittas, we ought to go
back, it's not safe out here.
328
00:17:07,520 --> 00:17:10,398
Naaah, bit of a problem Gavin.
You see, we are here at
329
00:17:10,520 --> 00:17:14,399
Trabignog Point, and there's
no stream marked on this map.
330
00:17:14,520 --> 00:17:16,636
But we are sitting
right next to a stream.
331
00:17:16,760 --> 00:17:19,672
Precisely Gavin,
the map is wrong.
332
00:17:19,800 --> 00:17:21,836
Mr Brittas may I have a look?
333
00:17:21,960 --> 00:17:23,871
Oh Carole, what would
be the point in that?
334
00:17:24,000 --> 00:17:26,275
Well I've got geography A-level
Mr Brittas, I got a B, and I got
335
00:17:26,400 --> 00:17:28,595
a distinction for my project
on the River Darling.
336
00:17:28,720 --> 00:17:30,790
Don't call him
darling you bitch!
337
00:17:32,320 --> 00:17:34,072
I thought we were supposed
to be working as a team.
338
00:17:34,200 --> 00:17:35,394
Shut your face!
339
00:17:35,520 --> 00:17:36,999
Surely if Carole
really does know...
340
00:17:37,120 --> 00:17:40,556
Gavin, you keep out of this,
you don't know what's going on.
341
00:17:40,680 --> 00:17:42,557
and will everyone
try and remember,
342
00:17:42,680 --> 00:17:44,875
this is the season of good will!
343
00:17:45,000 --> 00:17:46,319
You tried to kill me yesterday.
344
00:17:46,440 --> 00:17:49,591
Excellent!
345
00:17:49,720 --> 00:17:51,756
Everyone is making a
contribution,
346
00:17:51,880 --> 00:17:54,713
we've done the forming, now
we're storming, soon we will be
347
00:17:54,840 --> 00:17:57,308
norming and performing.
348
00:17:57,440 --> 00:18:00,477
Right, by my calculations,
we are here, and
349
00:18:00,600 --> 00:18:05,230
the rendezvous point is there,
which means, yes, a hundred and
350
00:18:05,360 --> 00:18:10,070
forty two miles to do before
tea. Best get started.
351
00:18:11,800 --> 00:18:14,519
Come on, lets see those
happy smiling faces please.
352
00:18:16,480 --> 00:18:18,391
Well, at least it's not raining.
353
00:18:18,520 --> 00:18:23,071
THUNDER
354
00:18:31,240 --> 00:18:32,434
COLIN: Do you know...
355
00:18:32,560 --> 00:18:35,438
earlier on Mr Brittas, I
actually thought we were lost!
356
00:18:35,560 --> 00:18:37,710
Did you Colin?
357
00:18:37,840 --> 00:18:39,478
Especially when we found that
dead sheep for the third time.
358
00:18:41,600 --> 00:18:43,716
When they all sat down and
refused to follow you a step
359
00:18:43,840 --> 00:18:45,558
further, they were all
united weren't they.
360
00:18:45,680 --> 00:18:47,432
They were working as a team.
361
00:18:47,560 --> 00:18:49,357
Which is just what you intended.
362
00:18:49,480 --> 00:18:51,471
Yes.
363
00:18:51,600 --> 00:18:53,989
Marvellous, how you made
them use their initiative
364
00:18:54,120 --> 00:18:56,680
and ignore you completely,
was a master stroke.
365
00:18:56,800 --> 00:18:58,916
Well of course I knew...
366
00:18:59,040 --> 00:19:00,871
Everyone pulled
together, and here we are
367
00:19:01,000 --> 00:19:02,592
at the rendezvous point
earlier that expected.
368
00:19:02,720 --> 00:19:04,392
Just keep digging Colin.
369
00:19:04,520 --> 00:19:08,229
Right you are, just set
up the latrine first eh!
370
00:19:08,360 --> 00:19:11,238
Which is where my travel
trowel comes in handy.
371
00:19:11,360 --> 00:19:13,032
I always carry it
about my person.
372
00:19:15,520 --> 00:19:20,355
Oh, I seem to have hit a natural
fissure in the rock Mr Brittas.
373
00:19:23,200 --> 00:19:26,954
One banana, two banana,
three banana, four banana...
374
00:19:27,080 --> 00:19:28,479
PLOP
375
00:19:28,600 --> 00:19:29,999
four banana's to
the plop Mr Brittas.
376
00:19:30,120 --> 00:19:31,712
That's about a hundred
and thirty feet deep.
377
00:19:31,840 --> 00:19:33,592
That should see us
through the night.
378
00:19:38,400 --> 00:19:39,992
BRITTAS: Can we
really eat this Colin?
379
00:19:40,120 --> 00:19:41,758
COLIN: Absolutely Mr Brittas.
380
00:19:41,920 --> 00:19:43,797
This looks like
some kind of root.
381
00:19:43,920 --> 00:19:47,276
Yes it is Gavin, I think it's a
member of the swede family.
382
00:19:47,400 --> 00:19:50,312
I found it when I was
digging out the latrine.
383
00:19:52,360 --> 00:19:54,271
Are you sure these aren't
poisonous Mrs Brittas?
384
00:19:54,400 --> 00:19:56,755
Just get them down you Carole.
385
00:19:56,880 --> 00:19:59,394
How can you eat when there
is a psychopath after us?
386
00:19:59,520 --> 00:20:02,034
No there isn't Tim.
387
00:20:02,160 --> 00:20:05,391
I can't take much more of
this, it's just terrible.
388
00:20:05,520 --> 00:20:07,511
It's the most ghastly
Christmas I've ever had.
389
00:20:07,640 --> 00:20:10,598
Really Tim, I'm quite
enjoying it, but then again,
390
00:20:10,720 --> 00:20:12,438
I always enjoy Christmas.
391
00:20:12,560 --> 00:20:14,039
I remember some
of the Christmas'
392
00:20:14,160 --> 00:20:16,151
I had as a boy, marvellous,
393
00:20:16,280 --> 00:20:18,316
We had good food
all the year round,
394
00:20:18,440 --> 00:20:21,352
but at Christmas, we
were all allowed seconds.
395
00:20:23,120 --> 00:20:26,237
And then, on Christmas Eve when
Father Christmas came, he left
396
00:20:26,360 --> 00:20:30,638
all of us a special
present, it was a Satsuma.
397
00:20:30,760 --> 00:20:32,637
I always hoped it
would be a bike,
398
00:20:32,760 --> 00:20:35,558
I'd always wanted a bike, but
I was really grateful for a
399
00:20:35,680 --> 00:20:38,592
Satsuma, Satsuma's were hard to
come by in those days.
400
00:20:39,640 --> 00:20:44,794
And then one year, one Christmas
Day, the house mother came to
401
00:20:44,920 --> 00:20:48,356
me, and she said, Colin,
come outside, and I
402
00:20:48,480 --> 00:20:52,837
went outside, into the snow,
and guess what was there?
403
00:20:53,000 --> 00:20:55,719
-A bike.
-No, a satsuma.
404
00:20:57,280 --> 00:20:59,589
But there were tyre marks in it.
405
00:21:08,400 --> 00:21:09,833
What's that noise?
406
00:21:10,000 --> 00:21:13,276
Oh, that'll be Captain Kipper B,
407
00:21:13,400 --> 00:21:15,595
he's a bit early
for the rendezvous.
408
00:21:15,720 --> 00:21:17,756
No it isn't. That's not him!
409
00:21:17,920 --> 00:21:19,751
We are all going to die!
410
00:21:29,560 --> 00:21:33,838
Hello, Dial a Pizza, a pizza
for a Mrs Brittas of Felin Bog.
411
00:21:34,000 --> 00:21:35,718
That's me.
412
00:21:35,840 --> 00:21:38,229
That'll be L5.50
then please.
413
00:21:38,360 --> 00:21:42,990
We don't get a lot of call for
pizza's up here at Felin Bog.
414
00:21:43,120 --> 00:21:46,430
Mind you, not a lot of
people come up here,
415
00:21:46,560 --> 00:21:49,870
- the bogs quite dangerous.
- Where is it exactly?
416
00:21:51,160 --> 00:21:54,835
- Over there's Felin Bog.
- Welsh name is it?
417
00:21:54,960 --> 00:21:56,109
No, it's English.
418
00:21:57,480 --> 00:21:59,550
It's a bog see, and
lots of people fell in.
419
00:21:59,680 --> 00:22:02,069
Cheerio then, enjoy your meal!
420
00:22:02,240 --> 00:22:05,312
God I'm starving.
421
00:22:05,440 --> 00:22:07,078
What's this?
422
00:22:07,200 --> 00:22:09,760
What's it look like,
it's a pizza isn't it?
423
00:22:09,880 --> 00:22:11,677
I phoned up earlier.
424
00:22:11,800 --> 00:22:14,519
That's my mobile phone,
where did you get that from?
425
00:22:14,640 --> 00:22:16,517
Nicked it out of the Land
Rover, it's flipping useless!
426
00:22:16,640 --> 00:22:19,154
It only worked for about
ten minutes earlier on.
427
00:22:19,360 --> 00:22:20,952
You could have phoned for help.
428
00:22:21,080 --> 00:22:23,355
I don't need any help for
what I've got planned.
429
00:22:23,680 --> 00:22:25,796
Helen, I forbid you to eat that,
430
00:22:25,920 --> 00:22:28,639
this is a survival exercise,
and that is cheating.
431
00:22:28,760 --> 00:22:31,149
Oh and you know all about
cheating, don't you Gordon.
432
00:22:31,280 --> 00:22:34,477
Helen, as your husband and team
leader I insist that you spit
433
00:22:34,600 --> 00:22:36,352
out that Quattro Staggione.
434
00:22:38,240 --> 00:22:39,514
BRITTAS: You heard what I said.
435
00:22:46,440 --> 00:22:47,668
What was that?
436
00:22:47,800 --> 00:22:50,598
An olive stone, come on, you
can do better than that Helen,
437
00:22:50,720 --> 00:22:52,836
I want anchovies and pepperoni.
438
00:22:52,960 --> 00:22:54,359
Oh, the noise.
439
00:22:54,480 --> 00:22:57,074
It sounded like a scream.
440
00:22:58,360 --> 00:23:02,911
It was more like a waaah,
waaah, probably an owl,
441
00:23:03,040 --> 00:23:04,473
I'll go and have a look.
442
00:23:06,480 --> 00:23:08,277
Oh no!
443
00:23:13,960 --> 00:23:16,155
Oh dear!
444
00:23:17,600 --> 00:23:20,239
Captain Kipper B Brown.
445
00:23:22,840 --> 00:23:27,038
Mr Brittas, can I have a word!
446
00:23:28,160 --> 00:23:29,798
-They've got him.
-Who?
447
00:23:29,960 --> 00:23:32,599
Captain Brown, whoever was out
to get him, they've got him
448
00:23:32,720 --> 00:23:35,598
they've dumped his
body in my latrine.
449
00:23:35,720 --> 00:23:43,274
Can I have your attention
please every one.
450
00:23:43,440 --> 00:23:45,078
I'm afraid we've got
a bit of a problem.
451
00:23:45,840 --> 00:23:47,193
SCREAMS.
452
00:23:54,080 --> 00:24:06,276
ALL: Silent night, holy night,
all is calm all is bright,
453
00:24:06,400 --> 00:24:10,712
Actually it is fairly bright,
I'll be able to lead you all
454
00:24:10,840 --> 00:24:12,671
back to Llanwyled House soon.
455
00:24:12,800 --> 00:24:15,360
We lost the map in
the fire Mr Brittas.
456
00:24:15,480 --> 00:24:17,675
- LINDA: And the tents!
- Yes, alright.
457
00:24:17,840 --> 00:24:20,400
Mr Brittas, why can't we wait
for Captain Kipper,
458
00:24:20,520 --> 00:24:22,590
he should be here
now, why is he late.
459
00:24:22,760 --> 00:24:25,399
Well I've been thinking all
through the night, he's the one
460
00:24:25,520 --> 00:24:28,512
who's been attacking us. He was
the one who set the trap for me.
461
00:24:28,640 --> 00:24:30,471
He was the one who burnt down
the tents to see if we could
462
00:24:30,600 --> 00:24:33,831
survive, he's not
late, he's out there.
463
00:24:34,600 --> 00:24:36,397
He's both actually Tim
464
00:24:36,520 --> 00:24:40,991
He's out there and he's
late, he's very late.
465
00:24:41,720 --> 00:24:44,234
He is the
late Captain Brown.
466
00:24:44,360 --> 00:24:47,238
Foully murdered and
shoved down the lavi.
467
00:24:47,360 --> 00:24:50,113
He was dead before
the camp burned down.
468
00:24:50,240 --> 00:24:52,515
- I'm too young to die.
- No you're not,
469
00:24:52,640 --> 00:24:54,232
you're well
past your sell by date.
470
00:24:56,080 --> 00:24:58,196
Helen, please.
471
00:24:58,360 --> 00:25:02,273
Oh I see, you take your fancy
woman instead of me do you,
472
00:25:02,400 --> 00:25:04,994
well that's it I've had enough!
473
00:25:05,600 --> 00:25:08,512
Helen, you're not still
cross about that pizza?
474
00:25:12,440 --> 00:25:15,876
Helen Brittas, I have a
shrewd suspicion that
475
00:25:16,000 --> 00:25:19,151
something is wrong,
what exactly is it?
476
00:25:20,080 --> 00:25:24,551
It's one thing having an affair,
but flaunting it in front of me
477
00:25:24,680 --> 00:25:27,877
and the whole staff,
it's something else.
478
00:25:28,000 --> 00:25:30,753
Err, run that one
by me again please.
479
00:25:30,880 --> 00:25:35,078
Carole, your bit on the
side, I know all about it.
480
00:25:35,200 --> 00:25:40,320
I opened a letter she sent
you. It was disgusting.
481
00:25:40,800 --> 00:25:43,872
No, still not quite
au fait with this one.
482
00:25:44,000 --> 00:25:45,797
This is what she wrote...
483
00:25:45,920 --> 00:25:51,916
When ever I need a little prod,
your always there with your
484
00:25:52,040 --> 00:25:56,716
great big rod. Once a
month with a little luck...
485
00:25:56,960 --> 00:25:59,235
You'll come along with
your pumping truck.
486
00:25:59,360 --> 00:26:01,510
That's amazing Mrs Brittas,
that's exactly what I wrote on
487
00:26:01,640 --> 00:26:03,517
my Christmas card to
the boys at Dynorod.
488
00:26:03,640 --> 00:26:06,916
In fact, that is my
card. Look, I signed
489
00:26:07,040 --> 00:26:08,837
it there, C for Colin.
490
00:26:08,960 --> 00:26:10,552
C for Colin.
491
00:26:10,680 --> 00:26:13,114
On the front is a drawing of
a plunger in a holly wreath.
492
00:26:13,240 --> 00:26:14,673
Is that what it is?
493
00:26:14,800 --> 00:26:17,394
Where did you get
it Mrs Brittas?
494
00:26:17,520 --> 00:26:18,839
I got it in the post,
I thought it was from...
495
00:26:18,960 --> 00:26:21,872
COLIN: I must have put them
in the wrong envelopes.
496
00:26:22,000 --> 00:26:24,230
If you'll excuse me, I
have to go and find the...
497
00:26:24,360 --> 00:26:26,078
the other one's
occupied as it were!
498
00:26:28,160 --> 00:26:31,277
So you haven't been unfaithful,
499
00:26:31,400 --> 00:26:34,039
you're not having an
affair with Carole?
500
00:26:35,000 --> 00:26:37,912
With Carole! Of course not,
what would I want to have an
501
00:26:38,040 --> 00:26:40,998
affair with Carole,
I love you my angel,
502
00:26:41,880 --> 00:26:44,314
I wouldn't have an affair
any more than you would.
503
00:26:44,440 --> 00:26:45,668
Oh Gordon.
504
00:26:46,520 --> 00:26:48,192
SCREAM
505
00:26:48,320 --> 00:26:49,514
That sounded like Mr Brittas!
506
00:26:49,640 --> 00:26:51,949
-Maybe they've got him.
-Oh I hope so!
507
00:26:52,120 --> 00:26:53,473
Oh no they haven't.
508
00:26:53,600 --> 00:26:54,828
Mr Brittas...
509
00:26:55,000 --> 00:26:57,878
-Oh Carole...
-Keep back Mrs Brittas!
510
00:26:58,000 --> 00:26:59,672
I'm really sorry Carole,
511
00:26:59,800 --> 00:27:03,315
there's been a bit of
a misunderstanding,
512
00:27:03,440 --> 00:27:05,510
I wont try to
murder you any more.
513
00:27:05,640 --> 00:27:06,959
Oh thank you Mrs Brittas.
514
00:27:07,080 --> 00:27:08,593
Merry Christmas.
515
00:27:08,720 --> 00:27:10,551
I wish it was.
516
00:27:10,680 --> 00:27:15,310
We should be at Whitbury
now, it's Christmas Eve.
517
00:27:15,480 --> 00:27:18,756
PHONE RINGING
518
00:27:20,160 --> 00:27:21,513
Hello?
519
00:27:21,640 --> 00:27:23,312
Hello, it's Dial a Pizza
here, I'm afraid I forgot the
520
00:27:23,440 --> 00:27:25,556
garlic bread, shall
I bring it up now?
521
00:27:25,680 --> 00:27:28,831
No, but you can bring the
police, bring mountain rescue.
522
00:27:28,960 --> 00:27:31,076
It's all right, everything's
going to be fine.
523
00:27:40,280 --> 00:27:43,113
Oh thank you Father Christmas,
it's what I've always wanted.
524
00:27:45,520 --> 00:27:46,748
They'll be here within the hour.
525
00:27:46,880 --> 00:27:48,518
We are going to be safe,
we are not going to die.
526
00:27:48,640 --> 00:27:50,358
Of course we are
not going to die.
527
00:27:50,480 --> 00:27:53,153
MR NEWMARK: Oh yes you are!
528
00:27:53,760 --> 00:27:57,673
Alas, the whirly gig of time
brings in his revenge
529
00:27:59,240 --> 00:28:02,676
and now, you finally
get yours Brittas.
530
00:28:02,800 --> 00:28:06,076
This time you won't escape.
531
00:28:06,200 --> 00:28:07,713
Aagghh!
532
00:28:09,640 --> 00:28:12,393
Oh, poor Mr Newmark.
533
00:28:13,200 --> 00:28:14,758
He always was over the top.
534
00:28:14,880 --> 00:28:17,030
Yes, now he's down
at the bottom.
535
00:28:17,160 --> 00:28:19,754
COLIN: Mr Brittas, Mr Brittas..
536
00:28:19,880 --> 00:28:21,677
Father Christmas has
brought me a bike,
537
00:28:23,080 --> 00:28:25,116
nothing can spoil
my Christmas now.
538
00:28:25,240 --> 00:28:27,879
Bad news I'm afraid Colin.
539
00:28:33,400 --> 00:28:35,436
TITLE MUSIC
42122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.