All language subtitles for The.Amazing.Race.S32E04.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,212 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race, 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,588 nine teams raced through the heart of the Amazon, 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,257 Manaus, Brazil. 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,260 Will and James officially forged an alliance... 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,220 -Let's make it to the finals, boys. -Perfect. 6 00:00:12,303 --> 00:00:13,221 ...and set their sights on a U-Turn target. 7 00:00:13,304 --> 00:00:15,140 Use it on Leo and Alana. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 The sooner they're gone, the better. 9 00:00:17,142 --> 00:00:20,770 KEOGHAN: At a crowded market in Brazil, the alliance proved valuable. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,605 Fill them up exactly the same. 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,066 KEOGHAN: A major mistake sunk father and son Jerry and Frank early. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,318 FRANK: Everybody has their bag. We don't have our stuff. 13 00:00:27,402 --> 00:00:28,111 We have to go back. 14 00:00:28,194 --> 00:00:30,447 Damn it! 15 00:00:30,530 --> 00:00:31,614 KEOGHAN: In a tribal village, 16 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 Will and James served up a U-Turn to Leo and Alana... 17 00:00:34,659 --> 00:00:35,285 WILL: We're making big moves. 18 00:00:35,368 --> 00:00:37,746 ...causing anger and tears. 19 00:00:37,829 --> 00:00:39,539 I just don't want this to be the end. 20 00:00:39,622 --> 00:00:42,333 KEOGHAN: Kaylynn and Haley returned a favor to help their friends. 21 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 -HALEY: We have to, right? -KAYLYNN: We have to. 22 00:00:43,626 --> 00:00:46,087 KEOGHAN: In the end, Will and James won the leg... 23 00:00:46,171 --> 00:00:47,756 You're team number one. 24 00:00:47,839 --> 00:00:50,175 ...while Jerry and Frank couldn't recover. 25 00:00:50,258 --> 00:00:51,760 You are the last team to arrive. 26 00:00:51,843 --> 00:00:52,969 We had a winning experience. 27 00:00:53,052 --> 00:00:53,553 I wouldn't trade it for the world. 28 00:00:53,636 --> 00:00:55,180 Eight teams remain. 29 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 Who will be eliminated next? 30 00:00:57,432 --> 00:00:59,350 Oh, my God, look. Let's go. 31 00:00:59,434 --> 00:01:02,145 MADDISON: We're on the Amazon! 32 00:01:02,228 --> 00:01:04,272 -MICHELLE: This is incredible. -VICTORIA: Wow. 33 00:01:04,355 --> 00:01:06,483 HUNG: Wow. 34 00:01:06,566 --> 00:01:07,108 APARNA: It's unreal. 35 00:01:07,192 --> 00:01:09,110 JAMES: Wow, what a day. 36 00:01:09,194 --> 00:01:12,655 They just pulled up. They're right there. 37 00:01:12,739 --> 00:01:14,991 Oh, they're gonna be so mad at us. 38 00:01:15,074 --> 00:01:16,659 Like, that was a hard day. 39 00:01:16,743 --> 00:01:19,537 -Do you think they'll even acknowledge us? -No. 40 00:01:19,621 --> 00:01:21,790 ALANA: Will and James hurt us in the last leg. 41 00:01:21,873 --> 00:01:24,834 -We do have a Yield... -LEO: And we would Yield Will and James. 42 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 ALANA: Yeah. Taste of their own medicine. 43 00:01:26,920 --> 00:01:29,130 If they leave, we're not sad about it. 44 00:01:30,548 --> 00:01:32,175 I thought that you were joking when you said 45 00:01:32,258 --> 00:01:33,510 we'd been U-Turned at first. 46 00:01:33,593 --> 00:01:35,011 I was like, "That's a mean joke," and then we turned 47 00:01:35,094 --> 00:01:36,221 around the corner and I was like... 48 00:01:36,304 --> 00:01:37,680 -(quietly): "These guys." -Oh! 49 00:01:37,764 --> 00:01:40,558 -We thought we were... -We thought that, of the four people cooking... 50 00:01:40,642 --> 00:01:42,852 Uh, we thought that you U-Turned us. 51 00:01:42,936 --> 00:01:44,354 (laughter) 52 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 Oh, my gosh, where are we going today? 53 00:01:51,694 --> 00:01:55,031 Will and James will be the first to leave the Amazon forest 54 00:01:55,114 --> 00:01:58,159 and fly more than 1,500 miles to Paraguay 55 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 in the heart of South America. 56 00:02:01,120 --> 00:02:03,832 They'll land here in the capital city of Asunción, 57 00:02:03,915 --> 00:02:05,375 and find their next clue 58 00:02:05,458 --> 00:02:09,087 at the Orquesta de Reciclados de Cateura. 59 00:02:09,170 --> 00:02:12,549 All righty. Let's go to Paraguay. 60 00:02:12,632 --> 00:02:15,093 WILL: During leg number two, we formed a... 61 00:02:15,176 --> 00:02:17,178 semi-alliance with four other teams. 62 00:02:17,262 --> 00:02:20,723 That's Gary and DeAngelo, Hung and Chee, 63 00:02:20,807 --> 00:02:24,060 Riley and Maddison and Eswar and Aparna. 64 00:02:24,143 --> 00:02:27,063 -Obrigado. -WILL: And it's carried over into leg three, 65 00:02:27,146 --> 00:02:28,273 hopefully now into leg four. 66 00:02:28,356 --> 00:02:30,900 We are departing Manaus at 3:00 a.m. 67 00:02:30,984 --> 00:02:32,026 Communication is definitely something 68 00:02:32,110 --> 00:02:34,904 we've struggled with a little bit in, uh, real life, 69 00:02:34,988 --> 00:02:36,072 and also, in the race, there are parts 70 00:02:36,155 --> 00:02:37,907 that we still are struggling with. 71 00:02:37,991 --> 00:02:40,535 -CHEE: Yeah. -But there are instances where we're doing really well. 72 00:02:40,618 --> 00:02:42,912 CHEE: As always, there's room for improvement, 73 00:02:42,996 --> 00:02:44,455 but I think our communication is getting better. 74 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 JAMES: Oh, wait, there's laptops, you guys. 75 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 We get to the 24-hour 76 00:02:48,334 --> 00:02:49,919 Internet area. 77 00:02:50,003 --> 00:02:53,047 We wanted to look up information for our five-team alliance. 78 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 WILL: If you're not gonna take advantage 79 00:02:54,215 --> 00:02:57,260 of these helpful things, you're not here to win. 80 00:02:57,343 --> 00:02:59,178 The last leg, we came in third place, 81 00:02:59,262 --> 00:03:01,431 and we want to stay there and just keep moving up 82 00:03:01,514 --> 00:03:02,891 -in the ranks. -I know. 83 00:03:02,974 --> 00:03:04,267 Haley and I moved out at a really young age. 84 00:03:04,350 --> 00:03:06,561 -I moved out at 15 and Haley moved out at 16. -Yeah. 85 00:03:06,644 --> 00:03:07,562 So we've always landed 86 00:03:07,645 --> 00:03:09,272 on our feet, and Haley and I have always 87 00:03:09,355 --> 00:03:11,065 just depended on ourselves and each other. 88 00:03:11,149 --> 00:03:12,400 We're doing what we have to do to win this. 89 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 We're not ready to go. 90 00:03:13,693 --> 00:03:15,111 It's about surviving and advancing, 91 00:03:15,194 --> 00:03:18,072 and we feel pretty good about staying in South America. 92 00:03:18,156 --> 00:03:19,908 So, we're professional beach volleyball players. 93 00:03:19,991 --> 00:03:21,326 The tournaments we play in are double-elimination. 94 00:03:21,409 --> 00:03:23,161 -So you can have that one mess-up... -That's a good point. 95 00:03:23,244 --> 00:03:24,787 ...and move on and kind of redeem yourself. 96 00:03:24,871 --> 00:03:25,788 Here, 97 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 it's a pretty good chance if you get last, 98 00:03:27,874 --> 00:03:28,958 you're-you're out. 99 00:03:29,042 --> 00:03:30,418 So, the last leg didn't go 100 00:03:30,501 --> 00:03:31,628 as quite as well as we wanted it to. 101 00:03:31,711 --> 00:03:35,131 DeANGELO: Hopefully there's physical challenges coming up. 102 00:03:35,214 --> 00:03:36,758 GARY: 'Cause those play to our strengths. 103 00:03:36,841 --> 00:03:38,176 -Thank you. -Obrigado. 104 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 APARNA: So we're leaving Brazil 105 00:03:41,387 --> 00:03:44,432 and we're going to Asunción, P-Paraguay. 106 00:03:44,515 --> 00:03:46,976 Isn't that in Africa? 107 00:03:47,060 --> 00:03:49,979 We know Uruguay is in Africa, but Paraguay, I can't even... 108 00:03:50,063 --> 00:03:51,814 MICHELLE: I-I, like, I'm having a brain fart. 109 00:03:51,898 --> 00:03:54,943 We are so thrilled to find out that there is only one flight, 110 00:03:55,026 --> 00:03:56,152 and we're all gonna be on it. 111 00:03:56,235 --> 00:03:58,112 So our last place is gone. 112 00:03:58,196 --> 00:03:59,530 -We're now able to again compete for first. -We're tied for first. 113 00:03:59,614 --> 00:04:02,325 -GARY: Hey. Did we beat y'all here, or what happened? -Hey, guys. 114 00:04:02,408 --> 00:04:04,494 -KAYLYNN: Uh, no, we went inside. -Ah, okay. 115 00:04:04,577 --> 00:04:05,787 KAYLYNN: Yep. 116 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 (Riley chuckles) 117 00:04:14,921 --> 00:04:17,048 JAMES: So we printed out maps for our alliance, 118 00:04:17,131 --> 00:04:18,967 and the blondies have no idea we used the printer. 119 00:04:19,050 --> 00:04:21,344 So Maddison and Gary are distracting them 120 00:04:21,427 --> 00:04:24,555 so they don't know that we got maps of Paraguay. 121 00:04:24,639 --> 00:04:26,349 It's time to get a little bit more competitive and, 122 00:04:26,432 --> 00:04:28,851 you know, turn on the cute and fun. 123 00:04:32,438 --> 00:04:36,192 And the plot thickens. 124 00:04:36,275 --> 00:04:37,318 ♪ ♪ 125 00:05:07,765 --> 00:05:09,600 ♪ ♪ 126 00:05:26,868 --> 00:05:28,327 ♪ ♪ 127 00:05:41,340 --> 00:05:43,259 Taxi! Taxi! Taxi! 128 00:05:43,342 --> 00:05:45,636 (overlapping shouting) 129 00:05:45,720 --> 00:05:46,888 Come on, come on! Let's go, come on! 130 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 Yeah! Come on, fast, fast, fast! 131 00:05:48,681 --> 00:05:51,100 -Hey, hey! -APARNA: Taxi. Taxi? 132 00:05:51,184 --> 00:05:52,560 DeANGELO: Come on. Rápido. 133 00:05:55,229 --> 00:05:57,440 -(whoops) -We are in Asunción, Paraguay. 134 00:05:57,523 --> 00:05:58,608 We just got off the plane. 135 00:05:58,691 --> 00:06:00,401 So we're-- please-- going to Orquesta 136 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 de Reciclados? 137 00:06:02,528 --> 00:06:04,072 -Sí. -...De Cateura? 138 00:06:04,155 --> 00:06:04,363 -You know where that is? -You know where it is? 139 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 Gracias. 140 00:06:05,656 --> 00:06:08,242 I hope it's something music. 141 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 -You know where that's at? -No, no. 142 00:06:09,535 --> 00:06:12,163 You don't know where that's at? 143 00:06:13,039 --> 00:06:14,791 -VICTORIA: Oh... -MICHELLE: Other taxi? 144 00:06:14,874 --> 00:06:16,584 -DRIVER: Other taxi. -MICHELLE: Why? -He doesn't know. 145 00:06:16,667 --> 00:06:18,836 -Do you know... -We're switching taxis 146 00:06:18,920 --> 00:06:21,255 because he doesn't know where the orchestra is. 147 00:06:21,339 --> 00:06:22,840 Do you know where the orchestra is? 148 00:06:22,924 --> 00:06:24,759 ¿Dónde está... orquestro? 149 00:06:24,842 --> 00:06:26,302 WILL: Do you know where it is? 150 00:06:26,385 --> 00:06:27,929 Will... 151 00:06:28,012 --> 00:06:29,764 -¿Que hora? -Yeah, you know where that's at? Let's go. 152 00:06:29,847 --> 00:06:31,140 -Stop. Stop. -Stop. 153 00:06:31,224 --> 00:06:32,517 -Stop, stop, stop. -WILL: Stop. 154 00:06:32,600 --> 00:06:33,893 We're getting out. 155 00:06:33,976 --> 00:06:34,477 -JAMES: Taxi? Taxi? -(horn honking) 156 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 LEO: I think I actually saw Will and James 157 00:06:38,606 --> 00:06:41,400 having a bit of a harder time finding their next cab. 158 00:06:41,484 --> 00:06:44,278 Yeah. So, good. (chuckles) 159 00:06:44,362 --> 00:06:45,696 -Of all the teams to see struggling... -Yeah. 160 00:06:45,780 --> 00:06:46,948 ...they're the ones that we'd like 161 00:06:47,031 --> 00:06:47,657 to see struggling the most today. 162 00:06:47,740 --> 00:06:50,493 Taxi? Orquesta de Reciclados... 163 00:06:50,576 --> 00:06:52,120 Ah, gracias, gracias. 164 00:06:52,203 --> 00:06:52,537 D-- Let's go. Gracias. 165 00:06:58,876 --> 00:07:00,670 Wow, this is definitely, like, 166 00:07:00,753 --> 00:07:02,505 some crazy part of town right now. 167 00:07:03,548 --> 00:07:04,715 So it kind of reminds us, like, when we go to India, 168 00:07:04,799 --> 00:07:08,386 the roads are kind of crowded and, like, not that well-kept. 169 00:07:08,469 --> 00:07:10,888 DeANGELO: I'm hoping that this is 170 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 a back door or a quick way to get here, 171 00:07:13,558 --> 00:07:16,853 'cause if it's not, I'm-a be pissed. 172 00:07:22,150 --> 00:07:23,359 Oh, that's it. 173 00:07:23,442 --> 00:07:25,194 Yeah. 174 00:07:27,905 --> 00:07:28,489 MADDISON: Here we go. Let's keep pushing. 175 00:07:30,908 --> 00:07:32,410 "Who is feeling instrumental?" 176 00:07:32,493 --> 00:07:35,913 KEOGHAN: If you've ever heard the expression 177 00:07:35,997 --> 00:07:39,000 "One person's trash is another person's treasure," 178 00:07:39,083 --> 00:07:41,711 this could be the very definition. 179 00:07:41,794 --> 00:07:43,880 ♪ ♪ 180 00:07:45,631 --> 00:07:48,926 The Landfill Harmonic of Cateura, 181 00:07:49,010 --> 00:07:52,847 where every instrument has been made from trash. 182 00:07:52,930 --> 00:07:56,350 It was started to help young people stay in school, 183 00:07:56,434 --> 00:07:58,728 develop their creativity and provide a better future. 184 00:07:58,811 --> 00:08:01,439 This Roadblock requires teams to figure out how to repurpose 185 00:08:01,522 --> 00:08:05,443 items from a landfill to build a cello. 186 00:08:05,526 --> 00:08:09,697 When it's music to their ears, they'll get a clue. 187 00:08:09,780 --> 00:08:12,074 -I'm gonna do this Roadblock. -Okay. 188 00:08:12,158 --> 00:08:12,783 -"Who's feeling instrumental?" -You are. 189 00:08:12,867 --> 00:08:13,701 -Want me to do it? Okay. -Yeah. 190 00:08:13,784 --> 00:08:15,786 Okay. 191 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 I need to just search the recycle pile for items 192 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 that can be made into working musical instruments. 193 00:08:21,125 --> 00:08:22,251 Okay. 194 00:08:22,335 --> 00:08:23,461 These are the pieces I need to make a cello. 195 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 I need that square gasoline thing. 196 00:08:26,672 --> 00:08:27,590 ESWAR: Yeah, same. 197 00:08:27,673 --> 00:08:28,799 Oh, here's one. 198 00:08:28,883 --> 00:08:30,635 Not an orchestra. 199 00:08:30,718 --> 00:08:32,595 All righty. 200 00:08:32,678 --> 00:08:34,222 -"Who's feeling instrumental?" -Me. 201 00:08:34,305 --> 00:08:34,555 Next thing. 202 00:08:36,515 --> 00:08:38,601 Need one of these trays. 203 00:08:38,684 --> 00:08:39,727 I have some confidence that I can do this faster 204 00:08:39,810 --> 00:08:41,938 than at least some teams, 205 00:08:42,021 --> 00:08:43,814 'cause I played a lot of string instruments. 206 00:08:43,898 --> 00:08:46,776 My mom is a teacher of string instruments, 207 00:08:46,859 --> 00:08:50,571 so I've grown up surrounded by violins, 208 00:08:50,655 --> 00:08:51,781 cellos, violas. 209 00:08:51,864 --> 00:08:53,074 They're all familiar to me. 210 00:08:53,157 --> 00:08:54,784 This is not the orchestra hall I was expecting. 211 00:08:54,867 --> 00:08:56,285 MADDISON: I think I'm in first place, 212 00:08:56,369 --> 00:08:57,620 but I'm not gonna let that distract me. 213 00:08:57,703 --> 00:09:00,081 There's a lot of things that I need to get done here. 214 00:09:00,164 --> 00:09:02,124 "Choose a workstation, use the provided tools 215 00:09:02,208 --> 00:09:04,335 and materials to assemble a cello." 216 00:09:04,418 --> 00:09:06,254 Okay. Let's see what this looks like. 217 00:09:06,337 --> 00:09:08,756 Just trying to figure out the best way to go about this 218 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 right now. 219 00:09:11,384 --> 00:09:14,929 -Yeah, wait, wait, wait. Stay here. Stay here. -Wait. 220 00:09:15,012 --> 00:09:17,139 -"Who's feeling instrumental?" Yeah. I'll take this one. -This is you. 221 00:09:17,223 --> 00:09:18,474 BOTH: "Who is feeling instrumental?" 222 00:09:18,557 --> 00:09:18,766 -You. -I am, I am. 223 00:09:22,061 --> 00:09:23,688 Okay, one, two. 224 00:09:23,771 --> 00:09:26,732 All right, so, I'm gonna figure out the strings. 225 00:09:26,816 --> 00:09:30,486 Let's get these untangled first. 226 00:09:30,569 --> 00:09:31,779 Good. 227 00:09:31,862 --> 00:09:34,657 Just seems like it's gonna be the hardest thing to do. 228 00:09:34,740 --> 00:09:37,285 We got... Eswar. 229 00:09:37,368 --> 00:09:39,328 We'll see how much of a builder I am today. 230 00:09:40,705 --> 00:09:42,164 ESWAR: I think the really tough part 231 00:09:42,248 --> 00:09:44,625 is we're not really sure exactly what the steps were. 232 00:09:44,709 --> 00:09:48,004 But being a software engineer, that could help. 233 00:09:48,087 --> 00:09:50,047 I think that general kind of engineering skill might apply. 234 00:09:50,131 --> 00:09:53,509 So I just, uh, tried to emulate the demo cello 235 00:09:53,592 --> 00:09:54,802 as closely as possible. 236 00:09:54,885 --> 00:09:58,139 Okay, stringing this together's gonna look pretty difficult. 237 00:09:58,222 --> 00:10:00,224 Starting to get crowded up. 238 00:10:00,308 --> 00:10:01,475 CHEE: "Choose a workstation." 239 00:10:01,559 --> 00:10:02,476 "Then start rebuilding this instrument 240 00:10:02,560 --> 00:10:02,768 for students who are poor." 241 00:10:06,731 --> 00:10:08,691 I think I got my last item. 242 00:10:08,774 --> 00:10:10,693 -I'll do it. -You got it, bitch. 243 00:10:11,902 --> 00:10:12,695 MADDISON: I'm trying to put the strings in. 244 00:10:12,778 --> 00:10:15,573 That's, like, the biggest hurdle. 245 00:10:15,656 --> 00:10:17,408 There we go. 246 00:10:17,491 --> 00:10:19,201 Okay. Do this... 247 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 No expectations of this being easy. 248 00:10:20,328 --> 00:10:22,663 One, because I'm just not handy, and, you know, 249 00:10:22,747 --> 00:10:24,874 putting instruments together is not something you do every day. 250 00:10:24,957 --> 00:10:26,208 ♪ Doo, doo, doo... ♪ 251 00:10:26,292 --> 00:10:27,084 DeANGELO: All these pieces are recycled, 252 00:10:27,168 --> 00:10:27,752 which is pretty dope. 253 00:10:27,835 --> 00:10:30,171 You know, I'm looking, like, 254 00:10:30,254 --> 00:10:33,257 "How are these pieces gonna make a musical instrument?" 255 00:10:33,341 --> 00:10:34,550 But I put stuff together all the time. 256 00:10:34,633 --> 00:10:35,926 My number one claim to fame 257 00:10:36,010 --> 00:10:39,764 is putting IKEA furniture together with no instructions. 258 00:10:39,847 --> 00:10:41,682 I got this. 259 00:10:41,766 --> 00:10:43,726 I-- honestly, this doesn't feel right at all. 260 00:10:43,809 --> 00:10:45,561 None of this feels right. 261 00:10:45,644 --> 00:10:48,397 -I feel like there's no way other teams went this way. -No way. 262 00:10:48,481 --> 00:10:50,107 (brakes grinding) 263 00:10:54,820 --> 00:10:56,447 KAYLYNN: Oh. 264 00:10:57,782 --> 00:10:59,909 Mucho. Mucho. 265 00:10:59,992 --> 00:11:00,785 We're very far, she's saying. 266 00:11:01,827 --> 00:11:03,913 MICHELLE: I find it kind of hard to believe 267 00:11:03,996 --> 00:11:06,082 that there-- the orchestra is near this area. 268 00:11:06,165 --> 00:11:09,460 -Where are we going? -VICTORIA: I don't see any other taxis. 269 00:11:09,543 --> 00:11:12,088 It's kind of scary on this side. 270 00:11:12,171 --> 00:11:14,090 Why are we going this route? 271 00:11:15,007 --> 00:11:16,884 We're in a frickin' race. 272 00:11:16,967 --> 00:11:19,428 MICHELLE: Let's just pray somebody else got lost, too. 273 00:11:31,023 --> 00:11:32,775 -No. No. -No. Nope, nope. Nope. 274 00:11:32,858 --> 00:11:35,611 -No, no, no. No bueno. -HALEY: That's not it. 275 00:11:35,694 --> 00:11:37,363 This cannot be it. 276 00:11:38,697 --> 00:11:41,158 -Oh, my God. -(dog barking) 277 00:11:41,242 --> 00:11:41,909 HALEY: She's about to get us killed. 278 00:11:41,992 --> 00:11:44,078 This is bad. 279 00:11:44,161 --> 00:11:45,621 -She's getting out of... -She's getting out 280 00:11:45,704 --> 00:11:47,164 -to look and see. -...the car. 281 00:11:47,248 --> 00:11:50,126 -Because she just asked some random-- oh, my God. -Oh, my God. 282 00:11:50,209 --> 00:11:52,294 HALEY: We need to get out of here. 283 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 This is my worst nightmare. 284 00:11:54,088 --> 00:11:55,714 She has no idea where she's going, 285 00:11:55,798 --> 00:11:57,425 she's so lost, she's stopping, 286 00:11:57,508 --> 00:11:58,843 -she's getting out of the car. -She's outside at a house. 287 00:11:58,926 --> 00:12:00,803 -She's outside at a house. -And left us all in the car. 288 00:12:00,886 --> 00:12:03,639 HALEY: And left us in the car. 289 00:12:03,722 --> 00:12:05,349 -This is insane. -This is a nightmare. 290 00:12:06,350 --> 00:12:07,601 This is bad. 291 00:12:11,856 --> 00:12:12,857 -This is so bad. We're literally stopped at someone's house... -What is going on? 292 00:12:12,940 --> 00:12:15,317 Where she's on the phone. 293 00:12:15,401 --> 00:12:16,819 -This is insane. -HALEY: She has no idea where we're going. 294 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 HALEY: It was, like, a little funny at first, 295 00:12:19,196 --> 00:12:21,115 but, like, it's not funny anymore. 296 00:12:25,578 --> 00:12:27,288 This is bad. 297 00:12:27,371 --> 00:12:28,956 Hey. Wait, is that the clue box, Victoria? 298 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 VICTORIA: Yep, yep, yep. Yeah. 299 00:12:31,792 --> 00:12:33,669 "Who is feeling instrumental?" 300 00:12:33,752 --> 00:12:35,087 Okay, so open it. 301 00:12:36,213 --> 00:12:37,256 How did you do it? You just threaded it through? 302 00:12:37,339 --> 00:12:40,342 Yeah, just put it through the hole and then twist it. 303 00:12:40,426 --> 00:12:42,011 He doesn't need help. 304 00:12:42,094 --> 00:12:42,970 I hope that, um, my musical background 305 00:12:43,053 --> 00:12:44,889 will give me an advantage. 306 00:12:44,972 --> 00:12:47,808 Gonna try to work quietly, 'cause... 307 00:12:47,892 --> 00:12:50,686 I don't want the other teams to know what I'm doing. 308 00:12:50,769 --> 00:12:53,522 Do you put it in before you put it in the hole, Chee? 309 00:12:53,606 --> 00:12:55,524 Put it in the hole and then twist it. 310 00:12:55,608 --> 00:12:57,193 JAMES: The Roadblock was awesome 311 00:12:57,276 --> 00:13:01,322 because Chee, DeAngelo, Maddison, myself and Eswar, 312 00:13:01,405 --> 00:13:03,699 whenever there was a question any of us had, 313 00:13:03,782 --> 00:13:06,076 we would take the time to ask each other. 314 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 -DeAngelo. Did you glue this? -Yeah. 315 00:13:08,287 --> 00:13:09,872 -Or did it, did it stay up on its own? -Nah, it stayed up on its own. 316 00:13:09,955 --> 00:13:12,875 The five of us really did want to help each other. 317 00:13:12,958 --> 00:13:14,877 I love making string instruments. 318 00:13:14,960 --> 00:13:15,920 A, B, C, D, E, F, G. 319 00:13:16,003 --> 00:13:17,796 G, F, E, D, C, B, A. 320 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 It's really humbling to see 321 00:13:20,841 --> 00:13:25,387 how creative and ingenious you folks are. 322 00:13:25,471 --> 00:13:26,889 And I have kids this age, right? 323 00:13:26,972 --> 00:13:31,644 And so, it's, um, it's just really beautiful and humbling. 324 00:13:31,727 --> 00:13:33,604 -Group hug. Group hug. -Aw. 325 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 Sweaty group hug. 326 00:13:36,815 --> 00:13:37,900 MICHELLE: I feel good because Victoria and I 327 00:13:37,983 --> 00:13:39,568 were in the symphony. 328 00:13:39,652 --> 00:13:41,904 I am very familiar with instruments. 329 00:13:41,987 --> 00:13:44,031 (grunts) Come on, screw. 330 00:13:45,991 --> 00:13:48,410 Check. 331 00:13:52,289 --> 00:13:54,124 Experto. 332 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 (whoops) Yes. 333 00:13:55,459 --> 00:13:56,752 Thank you. 334 00:13:56,835 --> 00:13:58,254 I'm going down the street to deliver this. 335 00:13:59,964 --> 00:14:01,340 (whooping, cheering) 336 00:14:04,677 --> 00:14:06,762 ♪ ♪ 337 00:14:18,899 --> 00:14:22,361 I felt like a proud father, because the instrument 338 00:14:22,444 --> 00:14:24,071 that I just made, 339 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 it sounds great. 340 00:14:26,073 --> 00:14:28,659 (song ends) 341 00:14:28,742 --> 00:14:29,535 You guys are amazing! 342 00:14:29,618 --> 00:14:31,495 -(cheering, applause) -Magnifico. 343 00:14:31,579 --> 00:14:32,663 Yes. 344 00:14:34,540 --> 00:14:37,126 "Travel by taxi to Paseo de los Yuyos 345 00:14:37,209 --> 00:14:40,170 "at Mercado 4 and find the marked tereré vendor 346 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 "to receive your next clue. 347 00:14:41,171 --> 00:14:43,674 Yield ahead. Get your hourglass ready." 348 00:14:43,757 --> 00:14:44,008 -Yes. Taxi! -Where's our taxi? 349 00:14:46,176 --> 00:14:47,511 -HALEY: Oh, my God. -KAYLYNN: Oh, my God. 350 00:14:47,595 --> 00:14:48,512 -Where are we? Oh, my God. -Oh, my God, where... 351 00:14:48,596 --> 00:14:50,139 -Is that a marker? Is that it? -Are we here? 352 00:14:50,222 --> 00:14:52,224 KAYLYNN: Oh, my God. 353 00:14:52,308 --> 00:14:54,643 -Are we here? -By the grace of God, we found where we're going. 354 00:14:54,727 --> 00:14:55,477 KAYLYNN: Oh, my God. 355 00:14:55,561 --> 00:14:57,646 -Is that you or me? -It's your turn. 356 00:14:57,730 --> 00:14:59,773 -I'll take it. -Kaylynn's doing it. 357 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 I'm not getting frustrated yet, um, 358 00:15:01,900 --> 00:15:02,860 just trying to figure this last bit out, 359 00:15:02,943 --> 00:15:04,653 'cause attaching the strings is taking 360 00:15:04,737 --> 00:15:06,280 a little bit longer than I expected. 361 00:15:07,531 --> 00:15:09,199 Okay, a wooden crate. 362 00:15:09,283 --> 00:15:11,619 Oh, okay. I've got one. 363 00:15:11,702 --> 00:15:12,995 This is very tedious. 364 00:15:13,078 --> 00:15:15,205 Every detail counts. (chuckles) 365 00:15:15,289 --> 00:15:16,290 Steady as they go. 366 00:15:16,373 --> 00:15:18,792 Just not trying to make any mistakes that would 367 00:15:18,876 --> 00:15:20,127 make me have to redo this whole thing. 368 00:15:20,210 --> 00:15:22,838 Oh, my God. 369 00:15:22,921 --> 00:15:24,340 Oh, man, this is hard. 370 00:15:24,423 --> 00:15:27,301 Hey, how did you get this thing to not move? 371 00:15:27,384 --> 00:15:29,345 -Make it one tension first... -Okay. 372 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 -And then that way you-you can get this in place. -Yeah, okay. 373 00:15:31,930 --> 00:15:33,807 Oh! 374 00:15:33,891 --> 00:15:35,476 (exhales sharply) 375 00:15:35,559 --> 00:15:37,728 That was so dumb. 376 00:15:37,811 --> 00:15:40,064 Taxi ride from hell. (panting) 377 00:15:40,147 --> 00:15:42,024 So, we're looking for Mercado 4 378 00:15:42,107 --> 00:15:44,860 and we're looking for a marked tereré vendor. 379 00:15:44,943 --> 00:15:46,528 DeANGELO: Mercado 4, right here. Number 4, right here. 380 00:15:46,612 --> 00:15:47,863 -It's right there, it's right there. -No, no, no, no! 381 00:15:47,946 --> 00:15:48,864 -Straight, straight, straight. -Wait, wait, wait. 382 00:15:48,947 --> 00:15:50,157 DeANGELO: There it is right there. Good job. 383 00:15:50,240 --> 00:15:52,868 BOTH: We choose not to yield anybody. 384 00:15:52,951 --> 00:15:53,160 BOTH: "Route Info." 385 00:15:54,161 --> 00:15:59,541 Mmm. This is the national drink of Paraguay, tereré. 386 00:15:59,625 --> 00:16:03,045 The taste is hard to describe, but the medicinal properties 387 00:16:03,128 --> 00:16:06,715 include vitality, vigor, and physical and mental stimulation. 388 00:16:06,799 --> 00:16:10,511 Teams must prepare tereré the traditional way, 389 00:16:10,594 --> 00:16:13,055 then fill up a termos, which they will carry as a refreshment 390 00:16:13,138 --> 00:16:16,016 for the rest of the leg. 391 00:16:16,100 --> 00:16:17,434 GARY: You watch, you watch. 392 00:16:17,518 --> 00:16:20,437 -DeANGELO: Okay. -Put it in there and then crush it. 393 00:16:20,521 --> 00:16:23,565 -Okay. So, did he take this flower? -Uh... 394 00:16:23,649 --> 00:16:25,150 GARY: Put it in there and crush it. That's what he did. 395 00:16:25,234 --> 00:16:27,736 -DeANGELO: Yeah, but it's... -VENDOR: No, no, no. 396 00:16:27,820 --> 00:16:30,406 I am making the national drink here in Paraguay. 397 00:16:30,489 --> 00:16:33,242 That involves beating up a bunch of plants. 398 00:16:33,325 --> 00:16:35,411 VENDOR: Yeah, yeah, yeah. Yeah. 399 00:16:35,494 --> 00:16:37,579 DeANGELO: This is gonna be awesome. 400 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 GARY: We left the Roadblock in first place, 401 00:16:39,957 --> 00:16:41,417 and we believe we're still in first place, 402 00:16:41,500 --> 00:16:43,043 because we haven't seen any other teams. 403 00:16:45,671 --> 00:16:47,297 Oh. 404 00:16:47,381 --> 00:16:49,466 -Bien. -Perfect. -Muy bien. 405 00:16:51,135 --> 00:16:52,594 -"Detour." -"Detour." 406 00:16:52,678 --> 00:16:54,221 KEOGHAN: Teams are about to face the first-ever 407 00:16:54,304 --> 00:16:55,264 Double Switchback, 408 00:16:55,347 --> 00:16:58,600 balancing bottles and stacking watermelons. 409 00:16:58,684 --> 00:17:02,146 Vendors can expertly stack them in ten-story-high pyramids. 410 00:17:02,229 --> 00:17:05,107 Looks easy enough, but let's not forget what happened 411 00:17:05,190 --> 00:17:08,110 the last time racers tried to perform this feat. 412 00:17:08,193 --> 00:17:10,988 In season 20, it was a crash course 413 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 in watermelon stacking. 414 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 -Oh, my gosh. -(whoops) 415 00:17:15,200 --> 00:17:17,870 We need to take every one of them out. 416 00:17:17,953 --> 00:17:20,122 KEOGHAN: And the bottle balancing proved 417 00:17:20,205 --> 00:17:22,124 -no easier. -Holy cow. 418 00:17:22,207 --> 00:17:24,293 ♪ ♪ 419 00:17:24,376 --> 00:17:27,463 Nobody knows exactly why the women here in Paraguay 420 00:17:27,546 --> 00:17:30,090 started balancing bottles on their heads, 421 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 but there's no denying 422 00:17:31,341 --> 00:17:33,093 it takes a lot of skill. 423 00:17:33,177 --> 00:17:34,261 It's not gonna work. 424 00:17:34,344 --> 00:17:37,431 In this Detour, both team members 425 00:17:37,514 --> 00:17:40,142 must complete this choreographed routine 426 00:17:40,225 --> 00:17:43,896 without breaking a bottle to get their next clue. 427 00:17:43,979 --> 00:17:45,898 -We-We're gonna do "Stack Your Melons." -"Your Melons." 428 00:17:45,981 --> 00:17:47,691 -(whoops) -Yes. 429 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 GARY: This is a, more of a strength challenge for us, 430 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 so this was just a logical choice for us. 431 00:17:51,236 --> 00:17:54,156 The other one was dancing, and we're not really one to dance. 432 00:17:55,115 --> 00:17:57,034 CHEE: Um, hopefully, I-I did it right. 433 00:17:57,117 --> 00:17:59,119 And if I didn't do it right, back to the drawing board. 434 00:17:59,203 --> 00:18:00,996 -(speaks indistinctly) -No. 435 00:18:01,079 --> 00:18:03,540 Okay. Wow. 436 00:18:03,624 --> 00:18:05,209 The guide, you know, he measured the length. 437 00:18:05,292 --> 00:18:07,836 This needs to be 28 inches. 438 00:18:07,920 --> 00:18:10,714 Our taxicab was just insanely lost the entire time. 439 00:18:10,798 --> 00:18:12,633 Everyone's already almost done by the time I got here, 440 00:18:12,716 --> 00:18:14,635 and this is really freaking confusing. 441 00:18:14,718 --> 00:18:17,638 I've never built a cello in my entire life. 442 00:18:17,721 --> 00:18:19,056 Check, please. 443 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 Thank you, thank you, thank you. 444 00:18:23,769 --> 00:18:25,229 LEO: All right, looks like James got it. 445 00:18:26,230 --> 00:18:27,397 Good for him. 446 00:18:28,398 --> 00:18:30,359 (laughs) 447 00:18:30,442 --> 00:18:32,736 ♪ ♪ 448 00:18:37,574 --> 00:18:39,701 (applause) 449 00:18:39,785 --> 00:18:41,161 Gracias. Gracias. 450 00:18:41,245 --> 00:18:43,372 -Come here, baby. -ALL: Aw. 451 00:18:43,455 --> 00:18:44,373 WILL: To see these kids find 452 00:18:44,456 --> 00:18:47,709 so much joy in what they're doing is something 453 00:18:47,793 --> 00:18:49,169 that I want our kids to have, is to find their passion 454 00:18:49,253 --> 00:18:51,547 and to find what they love. 455 00:18:51,630 --> 00:18:53,340 And I can't wait to have a bunch of babies. 456 00:18:53,423 --> 00:18:55,425 (laughs) 457 00:18:55,509 --> 00:18:58,053 He was ready for babies yesterday. Let's be real. 458 00:18:58,136 --> 00:18:59,721 Thanks, guys. 459 00:18:59,805 --> 00:19:01,390 -Do you see the watermelon? -No, we'll find it. 460 00:19:01,473 --> 00:19:03,267 -Okay. I'll-- We'll leave this in. Wait. -All right. Wait. 461 00:19:05,477 --> 00:19:07,855 -GARY: Right here. Over here. -Oh, Gary, 462 00:19:07,938 --> 00:19:09,773 that's a ton of watermelon. 463 00:19:09,857 --> 00:19:11,733 Look-look at here. 464 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 (quietly): One, two, three, four... 465 00:19:13,819 --> 00:19:15,237 -Ten. -DeANGELO: You want to catch 'em? 466 00:19:15,320 --> 00:19:16,572 -Let me find the spots where... -Oh... 467 00:19:16,655 --> 00:19:17,281 You got to let me find the spots. 468 00:19:17,364 --> 00:19:20,200 Don't do it until I turn to you. 469 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 This will come in handy for us 'cause we play football, 470 00:19:21,326 --> 00:19:24,288 so if I can't catch a watermelon thrown at me, 471 00:19:24,371 --> 00:19:25,247 there's something going on. 472 00:19:25,330 --> 00:19:28,667 This just plays right into our skill set. 473 00:19:29,960 --> 00:19:32,421 BOTH: We choose not to yield. 474 00:19:33,422 --> 00:19:36,717 JAMES: "Make tereré, the national drink of Paraguay." 475 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 -¿Sí? -Yeah. 476 00:19:40,470 --> 00:19:41,930 Oh. 477 00:19:42,014 --> 00:19:43,265 -JAMES: Ooh, that smells so good. -WILL: Oh, my God, 478 00:19:43,348 --> 00:19:45,934 I cannot wait to drink it. 479 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 -Wh-- It's good, it's good. -Oh, good. 480 00:19:47,686 --> 00:19:49,605 -VENDOR: ¿Agua? ¿Agua? -JAMES: Agua. 481 00:19:49,688 --> 00:19:52,900 -Delicioso. -Oh, heck yeah. 482 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 JAMES: Gracias. 483 00:19:54,359 --> 00:19:56,778 "Perform a traditional Paraguayan bottle dance 484 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 "to receive your next clue 485 00:19:58,196 --> 00:19:59,740 -in this classic Switchback challenge." -(gasps) 486 00:19:59,823 --> 00:20:02,117 -Oh, my God, we just watched that episode. -No. 487 00:20:02,201 --> 00:20:03,410 WILL: We practiced at home... 488 00:20:03,493 --> 00:20:06,622 -JAMES: How weird. -...after we watched that episode 489 00:20:06,705 --> 00:20:08,457 because we were like, "Oh, my gosh." 490 00:20:08,540 --> 00:20:10,459 -JAMES: "Let's just try it." -Had to do it. 491 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 We didn't drop it, so I'm hoping 492 00:20:12,211 --> 00:20:13,462 that we can not drop it this time. 493 00:20:13,545 --> 00:20:15,339 (wood tapping) 494 00:20:15,422 --> 00:20:18,216 KAYLYNN: This is, like, really freaking hard. 495 00:20:19,259 --> 00:20:21,929 Gracias. 496 00:20:24,264 --> 00:20:27,017 (sighs) 497 00:20:27,476 --> 00:20:29,937 No está bien. 498 00:20:31,772 --> 00:20:32,481 I'm not too sure what the issue is, 499 00:20:32,564 --> 00:20:35,150 but I'm gonna find out real soon. 500 00:20:35,233 --> 00:20:37,694 Okay. This needs to be 28 inches. 501 00:20:37,778 --> 00:20:39,321 Looks like 28 to me. 502 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Okay, let's try again. 503 00:20:41,406 --> 00:20:44,326 I'm gonna do this bottom screw around here. 504 00:20:44,409 --> 00:20:46,370 Finito. Feeling good. 505 00:20:46,453 --> 00:20:48,664 I see the end of the tunnel. 506 00:20:48,747 --> 00:20:50,582 Gracias. 507 00:20:51,583 --> 00:20:52,709 Maddison? 508 00:20:52,793 --> 00:20:55,170 This needs to be 28 inches. 509 00:20:55,253 --> 00:20:57,506 ♪ ♪ 510 00:20:57,589 --> 00:20:59,508 -(cheering, applause) -Man... 511 00:20:59,591 --> 00:21:02,052 Oh, thank you so much. Thank you. 512 00:21:02,427 --> 00:21:04,221 Thank you. 513 00:21:04,304 --> 00:21:05,472 Yes, I did. 514 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 So I loosened up this, which makes sense, 515 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 'cause this thing was sticking all the way down. 516 00:21:09,726 --> 00:21:11,019 I don't think that was right. It was different 517 00:21:11,103 --> 00:21:12,020 from the example, so now I'm just double-checking 518 00:21:12,104 --> 00:21:13,438 -the example. -(sighs) 519 00:21:13,522 --> 00:21:15,983 (gasps) Oh, shoot. 520 00:21:16,066 --> 00:21:17,401 That'd been an epic fail. 521 00:21:17,484 --> 00:21:20,237 -Está bien. -Thank you. Thank you very much. 522 00:21:20,320 --> 00:21:22,531 KAYLYNN: This is, like, the hardest thing I've ever done 523 00:21:22,614 --> 00:21:24,366 -in my entire life. -MICHELLE: You got to string 524 00:21:24,449 --> 00:21:26,076 all of them loosely first, and then go back 525 00:21:26,159 --> 00:21:28,036 -and tighten them. -Okay. 526 00:21:28,120 --> 00:21:30,080 ♪ ♪ 527 00:21:30,872 --> 00:21:32,791 -(applause) -Thank you so much. 528 00:21:32,874 --> 00:21:34,167 Come on, Maddison. 529 00:21:34,251 --> 00:21:35,419 We got here first by a good ten minutes, 530 00:21:35,502 --> 00:21:38,380 so I'm a little concerned as to 531 00:21:38,463 --> 00:21:39,715 what's going on in there. 532 00:21:39,798 --> 00:21:42,050 I'm just having a hard time with these strings. 533 00:21:42,134 --> 00:21:43,844 It was so confusing. 534 00:21:43,927 --> 00:21:45,303 Putting the strings in there, like, they had to be t-tightened 535 00:21:45,387 --> 00:21:48,890 the right way, had to come over, not under. 536 00:21:48,974 --> 00:21:50,684 And then they all had to be on the right side. 537 00:21:50,767 --> 00:21:52,269 And, like, dude, it was brutal. 538 00:21:52,352 --> 00:21:55,230 Wait, why does this go loose, then? 539 00:21:57,482 --> 00:21:59,234 Make sure we get ten in there. 540 00:22:00,318 --> 00:22:03,238 So the trick is, put it on its natural resting spot, 541 00:22:03,321 --> 00:22:05,866 and you got to have a mix of big and small ones. 542 00:22:05,949 --> 00:22:07,451 -Yeah. -So make sure you got ten on each side. 543 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 -Right. -There's ten, there's ten there. 544 00:22:09,494 --> 00:22:11,580 You got ten on that side over there? 545 00:22:11,663 --> 00:22:12,789 -DeANGELO: Yeah, I got ten over there. -Well, good. 546 00:22:12,873 --> 00:22:14,875 -We're flying through right now. -Okay. 547 00:22:14,958 --> 00:22:16,960 -Yeah. -I think it's gonna be easy. 548 00:22:19,296 --> 00:22:21,089 WILL: Come on, baby. 549 00:22:22,174 --> 00:22:23,592 JAMES: Go. 550 00:22:23,675 --> 00:22:26,053 (band playing) 551 00:22:29,973 --> 00:22:31,183 Yes. 552 00:22:37,689 --> 00:22:41,401 One, two, three, four, 553 00:22:41,485 --> 00:22:46,114 five, six, seven, eight. 554 00:22:47,199 --> 00:22:49,117 JAMES: As a superfan, it was super exciting 555 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 to know it was a Switchback, especially from a season 556 00:22:51,328 --> 00:22:52,621 we had just freshly watched. 557 00:22:52,704 --> 00:22:55,415 If there's anything we learned from season 20, 558 00:22:55,499 --> 00:22:59,169 it's that the real kicker was just concentrating. 559 00:22:59,252 --> 00:23:00,504 Three lunges. 560 00:23:10,680 --> 00:23:12,891 Superman. 561 00:23:15,519 --> 00:23:17,270 Ready? Here we go. 562 00:23:20,357 --> 00:23:23,485 JAMES: Really, this takes a lot of focus and patience. 563 00:23:23,568 --> 00:23:25,487 This is very hard. 564 00:23:25,570 --> 00:23:27,489 But we're gonna get it. 565 00:23:31,243 --> 00:23:32,035 -Here, Hung, here. -Oh, here, here, here. 566 00:23:32,119 --> 00:23:34,621 BOTH: We choose not to yield anybody. 567 00:23:35,622 --> 00:23:36,540 CHEE: It looks like two of the stations 568 00:23:36,623 --> 00:23:38,500 are already done, which makes sense. 569 00:23:38,583 --> 00:23:40,335 And then you pour that in. 570 00:23:41,795 --> 00:23:43,004 Mmm. Very, like-- this tastes like tea. 571 00:23:43,088 --> 00:23:45,340 -Mmm. Gracias. -Like herbal tea. It's actually pretty good. 572 00:23:45,423 --> 00:23:46,466 -Muchas gracias. -Gracias. Muchas gracias. 573 00:23:46,550 --> 00:23:48,677 -Okay, we choose... -We choose, uh... 574 00:23:48,760 --> 00:23:49,803 BOTH: "Use Your Melon." 575 00:23:49,886 --> 00:23:52,681 Slowing down because I'm a little bit of all three 576 00:23:52,764 --> 00:23:55,976 of, like, confusion, tiredness, not really sure what I'm doing. 577 00:23:56,059 --> 00:23:58,311 My engineering background is not currently helping me out 578 00:23:58,395 --> 00:24:00,021 as is quite clear. 579 00:24:00,105 --> 00:24:01,857 ♪ Olé, olé... ♪ 580 00:24:01,940 --> 00:24:02,524 (gasps) No. 581 00:24:03,483 --> 00:24:05,485 Come on, my guy. 582 00:24:05,569 --> 00:24:09,364 Boom, 28. 583 00:24:09,447 --> 00:24:12,033 Yes! Yes! 584 00:24:12,117 --> 00:24:13,535 This better be him. 585 00:24:13,618 --> 00:24:16,621 (cheering) 586 00:24:16,705 --> 00:24:19,082 -You see how you tie it up there, too? -Yeah. 587 00:24:19,166 --> 00:24:21,793 And then this has to be 28 inches from there. 588 00:24:21,877 --> 00:24:23,670 It's like the smallest things. 589 00:24:24,754 --> 00:24:26,840 Muchas gracias. Thank you, my man. 590 00:24:28,258 --> 00:24:29,426 (quietly): Oh, God. 591 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 It's in order. 592 00:24:34,472 --> 00:24:36,224 (whoops) Merci. 593 00:24:36,308 --> 00:24:38,685 ♪ ♪ 594 00:24:38,768 --> 00:24:39,895 (cheering, applause) 595 00:24:39,978 --> 00:24:40,604 (whooping) 596 00:24:40,687 --> 00:24:44,274 Thank you! (laughs) 597 00:24:44,357 --> 00:24:46,401 I feel pretty helpless right now. 598 00:24:46,484 --> 00:24:49,112 Just sucks. We were neck and neck for first tier, 599 00:24:49,196 --> 00:24:53,408 and now we are competing not to be last. 600 00:24:53,491 --> 00:24:55,911 ESWAR: I'm struggling so hard right now with the strings, so... 601 00:24:55,994 --> 00:24:57,704 I think the really tough part was 602 00:24:57,787 --> 00:24:59,039 just stringing the instrument. 603 00:25:02,167 --> 00:25:04,044 You have to get the strings just tight enough 604 00:25:04,127 --> 00:25:05,962 that they would actually play a note, 605 00:25:06,046 --> 00:25:08,256 but if you made them just a little too tight, 606 00:25:08,340 --> 00:25:10,425 -(groans) -then the bridge would snap 607 00:25:10,508 --> 00:25:12,093 and then you have to start from the beginning again. 608 00:25:12,177 --> 00:25:14,804 If we can get it on this go... Maybe not. 609 00:25:20,185 --> 00:25:21,561 KAYLYNN: It's just me and Es right now. 610 00:25:23,647 --> 00:25:25,982 I feel like I'm gonna be here all night. 611 00:25:28,693 --> 00:25:29,778 (sighs): Come on... 612 00:25:29,861 --> 00:25:31,821 -"Tereré." -Ooh, I see it. 613 00:25:31,905 --> 00:25:33,531 -Tereré. Tereré. -No Yield, no Yield! 614 00:25:33,615 --> 00:25:37,285 LEO: At that point, Will and James were ahead of us, 615 00:25:37,369 --> 00:25:39,913 so it doesn't really make sense to use the Yield. 616 00:25:39,996 --> 00:25:40,997 -(gasps) "Detour." -"Detour." 617 00:25:41,081 --> 00:25:43,541 Yeah, we're using our melon, we're using our melon. 618 00:25:45,710 --> 00:25:48,129 It's way harder than it looks. 619 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 JAMES: Ready? Go. 620 00:25:51,675 --> 00:25:53,969 HUNG: It's over here, Chee. 621 00:25:54,052 --> 00:25:54,761 Chee and Hung are here now. 622 00:25:54,844 --> 00:25:56,763 -Yeah, we make one circle. -Circle. 623 00:25:56,846 --> 00:25:58,974 Okay? 624 00:25:59,057 --> 00:26:01,559 And then we turn around in the circle. 625 00:26:03,687 --> 00:26:05,480 Nope, nope. You're off-center. 626 00:26:05,563 --> 00:26:07,232 Here. 627 00:26:11,528 --> 00:26:12,862 Take as long as you need. 628 00:26:12,946 --> 00:26:16,074 Okay, experiment with different places. 629 00:26:17,075 --> 00:26:20,537 ALANA: I think we must go through here? 630 00:26:20,620 --> 00:26:22,706 -Okay, oh, she's gonna teach us. -Oh, okay. Okay. 631 00:26:22,789 --> 00:26:25,667 -Will. -Yas, queen, you did it. 632 00:26:25,750 --> 00:26:29,671 -Oh, my gosh. -It's me that's the problem. 633 00:26:29,754 --> 00:26:31,715 Because I'm a dancer, I spot, and I can't spot. 634 00:26:31,798 --> 00:26:34,551 You need to focus on the bottle, nothing else. 635 00:26:34,634 --> 00:26:38,179 I know, but that's like reteaching me how to walk. 636 00:26:38,263 --> 00:26:40,807 -Three... -Left, and then uno, 637 00:26:40,890 --> 00:26:44,311 dos, tres, and then down. 638 00:26:44,394 --> 00:26:46,980 I think I'm slowly getting the hang of this. 639 00:26:47,063 --> 00:26:47,772 Now I'm trying to help Hung, uh, 640 00:26:47,856 --> 00:26:49,983 figure out her right balance point. 641 00:26:50,066 --> 00:26:51,568 It's pretty tricky. 642 00:26:51,651 --> 00:26:55,196 We're gonna have to practice for quite a while. 643 00:26:55,280 --> 00:26:56,906 So close. 644 00:26:56,990 --> 00:26:58,658 -Oh, right here, Riley. -Yeah. 645 00:26:58,742 --> 00:26:59,701 -We choose not to yield anybody. -RILEY: Yeah, we're not yielding anyone. 646 00:26:59,784 --> 00:27:03,538 The blondes showed up so late to the Roadblock 647 00:27:03,621 --> 00:27:06,249 and Eswar was struggling a lot, 648 00:27:06,333 --> 00:27:07,959 so we thought we had enough of a lead 649 00:27:08,043 --> 00:27:09,586 -where we didn't have to burn it. -It just would've been evil. 650 00:27:09,669 --> 00:27:12,756 -Let's do "Stack Your Melons," right? -Okay, good, good, good. 651 00:27:12,839 --> 00:27:13,715 -Yeah. We're gonna do "Stack Your Melons." -Let's go. Yeah. 652 00:27:13,798 --> 00:27:16,509 VICTORIA: We declare not to yield anyone. 653 00:27:16,593 --> 00:27:17,719 -"Detour." -"Detour." 654 00:27:17,802 --> 00:27:19,054 -Let's go. Bottle dance. -Bottle dance. 655 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 Go-- Let's go. 656 00:27:21,473 --> 00:27:23,725 Bro, you got to stop throwing 'em like that. 657 00:27:23,808 --> 00:27:25,352 You got to get away from that tree. 658 00:27:25,435 --> 00:27:26,728 See? 659 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 You got to get away from that tree. 660 00:27:29,439 --> 00:27:30,565 Hold up... 661 00:27:31,483 --> 00:27:32,192 I'm obviously a better thrower. 662 00:27:32,275 --> 00:27:34,569 GARY: I'm the better catcher. 663 00:27:34,652 --> 00:27:36,905 These watermelons don't compare in weight to a football. 664 00:27:36,988 --> 00:27:38,907 But, again, we don't have to worry about 665 00:27:38,990 --> 00:27:40,575 somebody taking our head off, either. 666 00:27:40,658 --> 00:27:41,868 We get this done, we'll be in first. 667 00:27:41,951 --> 00:27:44,537 Let's get it done, then. 668 00:27:50,335 --> 00:27:51,586 Damn it. 669 00:27:54,506 --> 00:27:55,632 I'm having a problem because I don't have the balance. 670 00:27:55,715 --> 00:27:58,218 I can't balance it on my head. 671 00:28:00,470 --> 00:28:01,596 I don't know. 672 00:28:01,679 --> 00:28:03,640 -Gracias. -Gracias. 673 00:28:03,723 --> 00:28:05,725 MICHELLE: Oh, yes. 674 00:28:07,185 --> 00:28:09,354 Oh, the-the sisters are already here. 675 00:28:10,522 --> 00:28:12,232 -I say we switch, yeah. -You want to go? You want to go? 676 00:28:12,315 --> 00:28:13,400 I say we switch. The progress is too slow. 677 00:28:13,483 --> 00:28:14,776 -Okay, let's go. We're gonna switch Detours. -Okay. 678 00:28:14,859 --> 00:28:16,820 -We're gonna switch Detours. -WOMAN: Okay. 679 00:28:16,903 --> 00:28:19,072 -Kneel. Left leg... -Kneel-- Oh, these are lunges? 680 00:28:19,155 --> 00:28:20,490 -These are lunges? -Yeah. 681 00:28:20,573 --> 00:28:22,534 JAMES: Hung and Chee left, baby. 682 00:28:22,617 --> 00:28:24,619 -James, don't get frustrated. We got this. -I'm not frustrated, 683 00:28:24,702 --> 00:28:25,787 but I'm just saying. 684 00:28:25,870 --> 00:28:26,913 (shouts) 685 00:28:26,996 --> 00:28:29,791 This is gonna be hard. 686 00:28:29,874 --> 00:28:31,709 ♪ ♪ 687 00:28:43,888 --> 00:28:46,307 (whooping) 688 00:28:46,391 --> 00:28:48,226 JAMES: What the hell? 689 00:28:50,395 --> 00:28:51,938 (sighs) 690 00:28:52,021 --> 00:28:53,773 KAYLYNN: I'm not gonna give up. 691 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 Okay. 692 00:28:56,192 --> 00:28:58,653 If I were to give up, then I would let Haley down 693 00:28:58,736 --> 00:29:00,196 and I would let myself down. 694 00:29:00,280 --> 00:29:01,990 Maybe somebody's still stuck at another challenge. 695 00:29:02,073 --> 00:29:04,367 Maybe there's hope. 696 00:29:04,451 --> 00:29:04,951 I'm not ready to be out. 697 00:29:05,910 --> 00:29:08,705 -Oh. -See? You got to be careful. 698 00:29:11,916 --> 00:29:14,085 MADDISON: Oh, there's the pallets, Riley. 699 00:29:14,169 --> 00:29:15,670 There's the watermelons. How hard is this? 700 00:29:15,753 --> 00:29:17,088 GARY: It's hard. 701 00:29:18,089 --> 00:29:20,175 MADDISON: We got it, dude. We got this, we got this. 702 00:29:20,258 --> 00:29:22,218 HUNG: Hey, guys. 703 00:29:22,302 --> 00:29:24,179 -DeANGELO: Hey. -GARY: Hey. Hey, it's hard. -CHEE: Hey, guys. 704 00:29:24,262 --> 00:29:26,848 -DeANGELO: It's tough, it's... -CHEE: It looks-- Yeah, we know. 705 00:29:26,931 --> 00:29:28,558 -RILEY: You think that's the best way? Okay. -Yep. 706 00:29:28,641 --> 00:29:30,018 Oh. 707 00:29:30,101 --> 00:29:32,020 Two other teams showed up. 708 00:29:32,103 --> 00:29:34,647 We had to make sure we get this thing right. 709 00:29:34,731 --> 00:29:36,858 -Ten. Ten by ten. -HUNG: Uh, look at the angle, Chee. 710 00:29:36,941 --> 00:29:39,194 On one side, it's horizontal, and then the other direction... 711 00:29:39,277 --> 00:29:40,695 CHEE: Yeah, it looks like the bottom layer, 712 00:29:40,778 --> 00:29:43,406 -they're all horizontal like this. -Yes. Yeah. 713 00:29:43,490 --> 00:29:44,324 Let me know if you need a drink or something. 714 00:29:44,407 --> 00:29:45,783 No, I need anything, Chee. Just focus. 715 00:29:45,867 --> 00:29:48,161 We-We're not competing for first. 716 00:29:48,244 --> 00:29:49,704 I just need to finish this. We just need to finish this. 717 00:29:49,787 --> 00:29:50,538 Slow and steady. 718 00:29:50,622 --> 00:29:52,040 All right, Gary. We got to hurry up. 719 00:29:52,123 --> 00:29:52,999 -I'm hurrying, man. Calm down. -Okay. 720 00:29:57,128 --> 00:29:58,713 DeANGELO: Oh, that sucked, bro. 721 00:29:58,796 --> 00:30:00,548 Come on. 722 00:30:00,632 --> 00:30:02,008 ♪ ♪ 723 00:30:02,091 --> 00:30:04,886 ALANA: These women are absolutely incredible. 724 00:30:04,969 --> 00:30:07,972 This is not as easy as they make it look. 725 00:30:08,932 --> 00:30:12,018 (whistling) 726 00:30:12,101 --> 00:30:12,977 (trombone warbling) 727 00:30:23,988 --> 00:30:26,449 Oh! (screams) 728 00:30:26,533 --> 00:30:28,117 Come on, baby, we got this. 729 00:30:28,201 --> 00:30:30,912 We literally have this. 730 00:30:37,502 --> 00:30:37,961 (whistling) 731 00:30:59,691 --> 00:31:01,442 (whooping) 732 00:31:01,526 --> 00:31:04,320 -(both laugh) -(cheering, applause) 733 00:31:04,404 --> 00:31:06,030 Oh, my gosh! 734 00:31:07,031 --> 00:31:09,784 JAMES: Yes! 735 00:31:09,867 --> 00:31:13,204 "Race to your next Pit Stop at Plaza Italia." 736 00:31:16,583 --> 00:31:20,128 Teams must now make their way here, to Plaza Italia, 737 00:31:20,211 --> 00:31:22,171 named after the many Italian families 738 00:31:22,255 --> 00:31:23,214 who live here in the neighborhood. 739 00:31:23,298 --> 00:31:27,468 It is now the Pit Stop for this leg of the race. 740 00:31:27,552 --> 00:31:31,806 The last team to find me here may be eliminated. 741 00:31:31,889 --> 00:31:33,433 -Good luck. Good luck, you guys. -Good luck, good luck, good luck. 742 00:31:37,895 --> 00:31:39,147 ESWAR: Please, please. Check. 743 00:31:42,567 --> 00:31:44,819 (exhales) Thank you. 744 00:31:44,902 --> 00:31:46,112 Did you get it? 745 00:31:46,195 --> 00:31:46,988 Think he got it. 746 00:31:48,906 --> 00:31:50,283 Oh, my God. 747 00:31:50,366 --> 00:31:51,826 -WILL: Let's go, babe. -JAMES: There he is. 748 00:31:51,909 --> 00:31:55,622 -Hey, Phil! -(laughter) 749 00:31:55,705 --> 00:31:57,123 -(panting) -How we doing, guys? 750 00:31:57,206 --> 00:31:59,000 Welcome to Paraguay. 751 00:31:59,083 --> 00:32:01,544 -(both panting) -Gracias. 752 00:32:01,628 --> 00:32:03,630 -Will and James... -Yes. 753 00:32:03,713 --> 00:32:05,798 I am pleased to tell you that you are team number one. 754 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 (laughs): Oh, my God! 755 00:32:08,426 --> 00:32:10,595 And I have some great news for you. 756 00:32:10,678 --> 00:32:13,681 As the winners of this leg of the race, you have won 757 00:32:13,765 --> 00:32:18,061 $5,000 each, which you can enjoy after the race. 758 00:32:18,144 --> 00:32:19,020 -What? -Oh... 759 00:32:19,103 --> 00:32:21,397 How would you assess your performance so far? 760 00:32:21,481 --> 00:32:24,025 P-- I-I mean, you've done pretty well in the last few. 761 00:32:24,108 --> 00:32:25,652 JAMES: I think we're surprising ourselves 762 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 and maybe surprising every other team here. 763 00:32:28,112 --> 00:32:30,114 I knew we had it in us, but, like, 764 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 when you're up against people like former football players, 765 00:32:32,116 --> 00:32:35,036 here we are in first again. 766 00:32:35,119 --> 00:32:37,538 -Good work, good work, dude. -Yeah. 767 00:32:37,622 --> 00:32:38,164 MADDISON: I think Riley's strategy right now is good, 768 00:32:38,247 --> 00:32:41,209 building up one side, 769 00:32:41,292 --> 00:32:43,044 and not doing it all layer by layer by layer. 770 00:32:43,127 --> 00:32:46,589 It's gonna help us put together the top. 771 00:32:46,673 --> 00:32:48,007 -Here you go. -Let's keep going. 772 00:32:48,091 --> 00:32:49,008 So, what-what is the problem, Chee, what-what are we...? 773 00:32:49,092 --> 00:32:52,178 -You need to talk to me. -I, uh... 774 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 These spaces aren't even, so... 775 00:32:54,806 --> 00:32:55,723 HUNG: So what do you want to do about it, Chee? 776 00:32:55,807 --> 00:32:58,351 I'm not down there. You need to talk to me. 777 00:32:58,434 --> 00:33:00,061 Are you hearing me, that you need to talk to me? 778 00:33:00,144 --> 00:33:02,689 Yes, Hung, I am. 779 00:33:02,772 --> 00:33:04,732 I need to talk more. 780 00:33:04,816 --> 00:33:06,776 We got a wrong row four. 781 00:33:06,859 --> 00:33:08,236 Got to go three, two, one, left. 782 00:33:08,319 --> 00:33:10,238 DeANGELO: It's not looking good at all. 783 00:33:10,321 --> 00:33:12,198 This is tough. 784 00:33:12,281 --> 00:33:13,908 Gary, I got shiftage. 785 00:33:13,991 --> 00:33:16,160 -See? -GARY: Yeah, you can't shift them. 786 00:33:16,244 --> 00:33:17,370 -Bro. -You got to just stop. 787 00:33:17,453 --> 00:33:18,746 Let's go to the other. 788 00:33:18,830 --> 00:33:19,706 -Let's go to the other one. -Huh? 789 00:33:19,789 --> 00:33:21,040 -You want to go to the other one? -No. 790 00:33:30,174 --> 00:33:31,676 Damn it. 791 00:33:35,304 --> 00:33:38,558 MICHELLE: Close. 792 00:33:39,517 --> 00:33:41,602 (whistling) 793 00:33:58,202 --> 00:34:01,080 (cheering, applause) 794 00:34:01,164 --> 00:34:03,291 (both cheering) 795 00:34:09,547 --> 00:34:11,466 Detour. Oh, my God. 796 00:34:11,549 --> 00:34:12,800 Want to do the dance? 797 00:34:12,884 --> 00:34:13,801 We're gonna be doing the traditional 798 00:34:13,885 --> 00:34:14,802 -Paraguayan bottle dance. -Yeah. 799 00:34:14,886 --> 00:34:15,887 All right, let's go. 800 00:34:15,970 --> 00:34:17,930 (both panting) 801 00:34:18,014 --> 00:34:19,891 Phil! 802 00:34:20,892 --> 00:34:22,226 Beautiful. 803 00:34:22,310 --> 00:34:23,144 (panting): Phil. Hey. 804 00:34:23,227 --> 00:34:26,272 Michelle and Victoria. 805 00:34:26,355 --> 00:34:27,482 You are team number two. 806 00:34:27,565 --> 00:34:28,232 What?! 807 00:34:28,316 --> 00:34:31,778 Oh, my God. 808 00:34:31,861 --> 00:34:33,154 Getting closer and closer to team number one. 809 00:34:33,237 --> 00:34:36,991 -Oh, my God. -Wait, we were second to last. 810 00:34:37,074 --> 00:34:37,950 I'm so proud of you for the dance thing. 811 00:34:38,034 --> 00:34:40,286 I'm so proud of you for that cello thing. 812 00:34:40,369 --> 00:34:41,496 Thank you. 813 00:34:41,579 --> 00:34:42,330 Spending time together's been awesome. 814 00:34:42,413 --> 00:34:44,332 -(stammers) -And we fought-- like, 815 00:34:44,415 --> 00:34:46,375 we've never, ever been this close in our lives. 816 00:34:46,459 --> 00:34:48,336 MICHELLE: Nope. It's one of those realization things 817 00:34:48,419 --> 00:34:49,170 that we need each other, and it's been so awesome 818 00:34:49,253 --> 00:34:51,339 -and great so far. -Mm-hmm. 819 00:34:51,422 --> 00:34:52,131 You did really well today, you guys. 820 00:34:52,215 --> 00:34:54,926 Thank you, Phil. 821 00:34:55,009 --> 00:34:56,052 ♪ ♪ 822 00:34:56,135 --> 00:34:59,138 (whistling) 823 00:35:01,182 --> 00:35:03,142 (cheering, applause) 824 00:35:03,226 --> 00:35:05,520 Yes! 825 00:35:05,603 --> 00:35:08,898 (shouts) 826 00:35:08,981 --> 00:35:11,317 -We got to go. We got to go. -Thank you. 827 00:35:11,400 --> 00:35:12,235 -Gracias. Ooh. -APARNA: Somebody might still be in there. 828 00:35:12,318 --> 00:35:14,237 Go, go, go. 829 00:35:14,320 --> 00:35:15,696 -Okay. -(shouts) 830 00:35:15,780 --> 00:35:17,114 -(whoops) -(chuckles) 831 00:35:18,241 --> 00:35:19,992 -LEO: Alfredo! -ALANA: Alfredo! 832 00:35:20,076 --> 00:35:21,202 (Aparna speaking Spanish) 833 00:35:21,285 --> 00:35:23,496 -Oh, they're... -Hey, guys, hey. 834 00:35:23,579 --> 00:35:24,330 Hey. Who's still in there? 835 00:35:24,413 --> 00:35:26,666 -No one. -Okay. 836 00:35:26,749 --> 00:35:27,708 -Good luck. -Thank you. 837 00:35:27,792 --> 00:35:29,168 -It's hard. -Be strong. 838 00:35:29,252 --> 00:35:31,212 ALANA: You guys can do it! 839 00:35:31,295 --> 00:35:33,548 -ESWAR: I am so ready. -Me, too. 840 00:35:33,631 --> 00:35:35,174 KAYLYNN: I know that if I, like, break down, 841 00:35:35,258 --> 00:35:37,635 then it's not gonna do anything, 842 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 and I'm just gonna get even more flustered. 843 00:35:39,303 --> 00:35:41,389 But this is the hardest freaking thing 844 00:35:41,472 --> 00:35:43,015 I've ever done in my entire life. 845 00:35:43,099 --> 00:35:46,477 And I literally never want to look at a cello again. 846 00:35:46,561 --> 00:35:48,229 (sniffles) And I just want to get it done. 847 00:35:53,317 --> 00:35:55,319 How did that happen? 848 00:35:56,654 --> 00:35:58,364 I don't know how the hell that happened. 849 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 -Ready? -Yeah. Ready? 850 00:36:00,324 --> 00:36:02,201 You're good, you're good. 851 00:36:02,285 --> 00:36:03,369 -Check me. -Check! 852 00:36:05,288 --> 00:36:07,748 Ti prego. 853 00:36:10,167 --> 00:36:12,086 MADDISON: Sí. Sí. 854 00:36:12,170 --> 00:36:13,254 -Sí. Sí. Sí! Sí! -Sí. Sí. 855 00:36:13,337 --> 00:36:15,631 -Sí! Sí! -Sí, sí, sí, sí, sí. 856 00:36:15,715 --> 00:36:16,591 -(Hung cheering) -Yes, Riley! 857 00:36:16,674 --> 00:36:18,259 -What the heck, man? -HUNG: Good job, guys! 858 00:36:18,342 --> 00:36:19,427 CHEE: Nice job, guys. 859 00:36:19,510 --> 00:36:20,928 Damn, they beat us, Gary. 860 00:36:21,012 --> 00:36:23,598 I'm never eating watermelon again. Ever. 861 00:36:23,681 --> 00:36:24,849 This sucks, bro. 862 00:36:24,932 --> 00:36:27,059 -Uhp. -Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 863 00:36:27,143 --> 00:36:28,769 KEOGHAN: Leo and Alana, 864 00:36:28,853 --> 00:36:29,937 you are team number three. 865 00:36:30,021 --> 00:36:32,732 -(whoops) -Yes! Oh, my God! 866 00:36:32,815 --> 00:36:35,067 Riley and Maddison, I am pleased to tell you that you are 867 00:36:35,151 --> 00:36:37,236 -team number four. Congratulations. -Yes. 868 00:36:37,320 --> 00:36:38,988 All right. 869 00:36:40,531 --> 00:36:43,951 I'm so happy I'm almost done. Oh, my God. 870 00:36:44,035 --> 00:36:45,453 Okay. 871 00:36:49,040 --> 00:36:50,958 -Gracias. -Thank you so much. Oh, my God. 872 00:36:51,042 --> 00:36:52,460 I thought that would never end. 873 00:36:52,543 --> 00:36:55,087 -(cheering, applause) -Thank you! Thank you, thank you. 874 00:36:57,506 --> 00:36:59,800 We're so close. 875 00:37:03,346 --> 00:37:04,805 We're so close. We just need to get this 876 00:37:04,889 --> 00:37:05,723 before the blondes get here. 877 00:37:05,806 --> 00:37:07,475 -ESWAR: Okay. -'Cause they could be 878 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 -really good. -Let's get out of here. 879 00:37:08,726 --> 00:37:12,146 ESWAR: Stay calm. Vámonos. 880 00:37:22,907 --> 00:37:24,992 (cheering, applause) 881 00:37:25,409 --> 00:37:29,038 (screaming) 882 00:37:35,044 --> 00:37:36,337 Chee, that's beautiful. 883 00:37:36,420 --> 00:37:37,338 Check, please. 884 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 Oh, okay, I see what you're saying. 885 00:37:39,257 --> 00:37:39,966 Damn it, D. 886 00:37:40,049 --> 00:37:42,343 DeANGELO: Dude, this sucks, bro. 887 00:37:42,426 --> 00:37:45,179 This sucks so bad. 888 00:37:45,262 --> 00:37:47,473 CHEE: Yeah, I think it looks right, Hung. 889 00:37:47,556 --> 00:37:48,349 -I think we got this, right? -HUNG: I think so. 890 00:37:51,602 --> 00:37:52,395 (whoops) 891 00:37:52,478 --> 00:37:55,189 Thank you, thank you-- oh. Thank you. 892 00:37:55,272 --> 00:37:56,524 -Oh-- oh, oh. Catch that, catch that. -Damn it, D. 893 00:37:56,607 --> 00:37:58,609 DeANGELO: Catch it, catch it. Catch it. 894 00:37:58,693 --> 00:38:01,529 Hey. Bro, it's all right. 895 00:38:03,155 --> 00:38:04,156 Eswar and Aparna, 896 00:38:04,240 --> 00:38:08,035 I am pleased to tell you, you are team number five. 897 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 What? 898 00:38:10,788 --> 00:38:13,040 -What the heck? -(whoops, laughs) Dude. 899 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 Hung and Chee, I am pleased to tell you 900 00:38:15,167 --> 00:38:16,919 that you are team number six. 901 00:38:17,003 --> 00:38:18,379 Wow. Okay, that's great. 902 00:38:18,462 --> 00:38:19,380 -KEOGHAN: You're still in it. -We'll take it. Absolutely. 903 00:38:19,463 --> 00:38:22,049 CHEE: My lack of communication has been 904 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 an issue for us since the day we met. 905 00:38:24,301 --> 00:38:26,762 You know, Hung keeps reminding me that the more I share, 906 00:38:26,846 --> 00:38:28,431 the closer we can get and the better we can be as a team. 907 00:38:28,514 --> 00:38:30,391 (grunts) Dejected but not out. 908 00:38:30,474 --> 00:38:32,768 'Cause you never know. 909 00:38:32,852 --> 00:38:35,229 DeANGELO: You know, we didn't pay attention to detail 910 00:38:35,312 --> 00:38:37,023 like we should have. 911 00:38:37,106 --> 00:38:38,441 So we had a bunch of them sticking out and it didn't make 912 00:38:38,524 --> 00:38:39,775 that pyramid like this. 913 00:38:39,859 --> 00:38:41,402 It was more like this. 914 00:38:41,485 --> 00:38:43,738 And every time it would fall on us, I was like, 915 00:38:43,821 --> 00:38:45,322 "That sucks." 916 00:38:47,783 --> 00:38:49,201 All right, "Detour." 917 00:38:49,285 --> 00:38:50,077 -Dance. We're gonna dance. -We're gonna dance. 918 00:38:50,161 --> 00:38:51,871 All right, we're going "Use Your Melon." 919 00:38:51,954 --> 00:38:54,040 HALEY: My dream is... 920 00:38:54,123 --> 00:38:55,374 -That everybody's stuck at the watermelons. -...that somebody's stuck 921 00:38:55,458 --> 00:38:56,917 -at the watermelon challenge. -Like, one person. 922 00:38:57,001 --> 00:38:59,170 -KAYLYNN: This is it? In there? -¿Aquí? ¿Aquí? 923 00:38:59,253 --> 00:39:01,714 All right, Haley, you ready? We got to move fast. 924 00:39:01,797 --> 00:39:03,340 We're gonna get it, Haley. We're gonna get it. 925 00:39:03,424 --> 00:39:04,300 ♪ ♪ 926 00:39:04,383 --> 00:39:06,093 Haley, you're crushing it. 927 00:39:06,177 --> 00:39:06,927 All right. 928 00:39:07,011 --> 00:39:10,306 We can do this! We can do this. 929 00:39:10,389 --> 00:39:15,269 From there, I have no idea what the hell we're doing wrong. 930 00:39:15,352 --> 00:39:16,729 GARY: The watermelons keep falling. 931 00:39:16,812 --> 00:39:17,605 It's getting dark. 932 00:39:17,688 --> 00:39:19,732 It's still hot. We have bugs coming out. 933 00:39:19,815 --> 00:39:21,776 Now we're super even more frustrated. 934 00:39:21,859 --> 00:39:23,778 This is killing me. 935 00:39:23,861 --> 00:39:25,154 You're not the only one it's killing. 936 00:39:29,492 --> 00:39:30,326 KAYLYNN: Oh, my gosh, we're here, 937 00:39:30,409 --> 00:39:33,496 we can do this, we can catch back up. 938 00:39:33,579 --> 00:39:36,832 The watermelon challenge could still be going on. 939 00:39:39,210 --> 00:39:40,795 No, no, no. (grunts) 940 00:39:40,878 --> 00:39:42,588 We're close, we're close, we're close, we're close, 941 00:39:42,671 --> 00:39:44,006 -we're close! -Okay. 942 00:39:44,090 --> 00:39:45,424 GARY: Put one right there. 943 00:39:45,508 --> 00:39:47,510 -DeANGELO: Where? -Right there in the middle. 944 00:39:47,593 --> 00:39:49,637 -Check. -Check. 945 00:39:56,519 --> 00:39:58,979 I'm done, Gary. 946 00:39:59,522 --> 00:40:01,440 Yeah. 947 00:40:02,441 --> 00:40:04,485 -Thank you. -(applause) 948 00:40:08,072 --> 00:40:10,157 (cheering, applause) 949 00:40:15,621 --> 00:40:17,164 Thank you so much. 950 00:40:17,248 --> 00:40:19,834 The last time we saw another team is when Hung and Chee left. 951 00:40:19,917 --> 00:40:21,210 -Yeah. -So, you know, hopefully... 952 00:40:21,293 --> 00:40:23,129 Yeah, that was probably two and a half hours ago. 953 00:40:24,380 --> 00:40:26,132 Today was the hardest day of my entire life. 954 00:40:26,215 --> 00:40:27,383 DeANGELO: I'm pretty sure 955 00:40:27,466 --> 00:40:28,592 we're dead last. 956 00:40:31,762 --> 00:40:33,597 Hopefully, you know, we're lucky. 957 00:40:35,599 --> 00:40:36,684 -Right here? -DRIVER: Aquí, aquí. 958 00:40:36,767 --> 00:40:38,102 Come on. Come on, come on, come on. 959 00:40:38,185 --> 00:40:39,812 All right, gracias, amiga. 960 00:40:39,895 --> 00:40:41,188 -Thank you. -Thank you so much. 961 00:40:41,272 --> 00:40:41,897 Do you see Phil? 962 00:40:41,981 --> 00:40:43,524 Where is Phil? Come on, Gary. 963 00:40:43,607 --> 00:40:46,694 -GARY: I'm coming. -How do we get in here? 964 00:40:46,777 --> 00:40:47,528 Come on, Haley. We got to find Phil. 965 00:40:47,611 --> 00:40:49,697 Come on. How do we get into this place? 966 00:40:49,780 --> 00:40:50,948 (shouts) 967 00:40:53,742 --> 00:40:55,703 (both panting) 968 00:40:55,786 --> 00:40:57,872 All right, you can drop those bags. 969 00:40:57,955 --> 00:41:01,333 Yeah. I know it's over with for us, Phil. 970 00:41:01,417 --> 00:41:02,877 The watermelon stack was tough. 971 00:41:02,960 --> 00:41:06,088 It's been a fun Amazing Race. We've enjoyed South America. 972 00:41:06,172 --> 00:41:07,214 If there's one thing we know about you guys, 973 00:41:07,298 --> 00:41:08,257 you guys don't quit. 974 00:41:08,340 --> 00:41:09,216 -No, we don't. -And that's good, 975 00:41:09,300 --> 00:41:12,219 because you are not the last team to arrive. 976 00:41:12,303 --> 00:41:13,721 Oh, .... 977 00:41:13,804 --> 00:41:14,930 -DeANGELO: Are you serious? -I am serious. 978 00:41:15,014 --> 00:41:17,558 -Oh... Ooh... -So whatever drive you have left in you, 979 00:41:17,641 --> 00:41:20,769 you still get a chance to win this race. 980 00:41:20,853 --> 00:41:22,396 -Right? -I thought 981 00:41:22,480 --> 00:41:23,647 -for sure we were dead last. -Hey. We're good, we're good. 982 00:41:23,731 --> 00:41:24,899 -GARY: Somehow, some way... -DeANGELO: Some... 983 00:41:24,982 --> 00:41:28,819 -...who knows, but we came in seventh place. -No... Yes. 984 00:41:28,903 --> 00:41:29,778 GARY: As long as you're not last, 985 00:41:29,862 --> 00:41:30,487 -it's a win. -Yes. 986 00:41:33,449 --> 00:41:34,909 -BOTH: Hi. -You're still smiling 987 00:41:34,992 --> 00:41:37,703 -after this long, long day? -Today was a day. 988 00:41:37,786 --> 00:41:39,622 -A long, long day. -So, would you be surprised 989 00:41:39,705 --> 00:41:42,166 to find out that you were last? 990 00:41:42,249 --> 00:41:43,667 -No. We know we're last. -KAYLYNN: No. 991 00:41:43,751 --> 00:41:44,919 You might be surprised to find out 992 00:41:45,002 --> 00:41:46,295 that this is a non-elimination leg. 993 00:41:46,378 --> 00:41:47,880 (both shout, laugh) 994 00:41:47,963 --> 00:41:50,925 -Yes! Oh, my God. -Yes! 995 00:41:51,008 --> 00:41:52,718 -I'm so happy. -And it does mean that you have a second chance. 996 00:41:52,801 --> 00:41:54,428 -You're going to face a Speed Bump... -Speed Bump. 997 00:41:54,511 --> 00:41:55,596 -We're so happy about this, Phil. -...in the next leg of the race, 998 00:41:55,679 --> 00:41:58,057 and you're going to need to complete that Speed Bump 999 00:41:58,140 --> 00:42:00,601 before you can continue racing with the other teams, so... 1000 00:42:00,684 --> 00:42:02,394 -That's awesome. We love it. -We're still going! 1001 00:42:02,478 --> 00:42:04,396 -We're really excited to keep going. -Thanks, Phil. 1002 00:42:04,480 --> 00:42:06,440 KAYLYNN: We went into the race wanting to win, 1003 00:42:06,523 --> 00:42:08,108 because my dad has been super sick 1004 00:42:08,192 --> 00:42:09,777 for the past two years, and he's not getting 1005 00:42:09,860 --> 00:42:12,071 the proper medical treatment because they can't afford it. 1006 00:42:12,154 --> 00:42:14,490 So, for us to still be in this race gives us hope. 1007 00:42:14,573 --> 00:42:16,116 And we want to make them proud. 1008 00:42:16,200 --> 00:42:21,121 Captioning sponsored by CBS 1009 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1010 00:42:39,682 --> 00:42:41,267 KEOGHAN: Next time on The Amazing Race, 1011 00:42:41,350 --> 00:42:42,685 we head to Paris where Hung and Chee get a piece of the pie... 1012 00:42:42,768 --> 00:42:44,603 (both screaming) 1013 00:42:44,687 --> 00:42:46,814 HUNG: Chee, I can't see. 1014 00:42:46,897 --> 00:42:48,983 ...Riley and Maddison are off their game... 1015 00:42:49,066 --> 00:42:51,193 -(Maddison groans) -We lost this. 1016 00:42:51,277 --> 00:42:53,654 -...and Will and James... -(horn honking) 1017 00:42:53,737 --> 00:42:55,656 -...try to shift gears. -JAMES: Baby, we need to go. 1018 00:42:55,739 --> 00:42:58,033 It's not working. 78187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.