Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,939 --> 00:00:13,439
The.Gene.Generation 2007
Subs verified by Hu$ni
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,140
Hayden Technologies...
3
00:00:16,340 --> 00:00:18,140
birthplace of what
was supposed to be
4
00:00:18,340 --> 00:00:20,240
our greatest scientific
breakthrough.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,740
Jackie has been unresponsive
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,340
to all treatments.
7
00:00:26,540 --> 00:00:28,540
I mean, naturally,
I guarantee nothing, but...
8
00:00:28,740 --> 00:00:32,840
the procedure may
be the last hope.
9
00:00:33,140 --> 00:00:35,340
Led by Dr. Josephine Hayden,
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,940
my team created a device
11
00:00:36,940 --> 00:00:39,540
capable of instantly
reconfiguring human DNA.
12
00:00:39,740 --> 00:00:41,340
Try that now.
13
00:00:44,840 --> 00:00:48,140
By manipulating genetic code
we learned to heal wounds,
14
00:00:48,340 --> 00:00:50,440
cure disease
all in a matter of seconds.
15
00:00:50,640 --> 00:00:52,940
Our miracle device
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,640
was known as The Transcoder.
17
00:00:54,740 --> 00:00:57,040
There is no precedent
18
00:00:57,240 --> 00:00:59,540
for this technology.
19
00:00:59,740 --> 00:01:01,840
But even miracles
have their cost.
20
00:01:01,940 --> 00:01:04,240
Dr. Josephine Hayden
found herself a victim
21
00:01:04,340 --> 00:01:05,939
of her own tragedy,
22
00:01:06,139 --> 00:01:09,739
her DNA mutated, leaving her
a monster beyond recognition.
23
00:01:10,039 --> 00:01:13,939
I realized that The Transcoder's
calibration to the user's unique DNA
24
00:01:14,139 --> 00:01:16,239
meant unpredictable consequences
25
00:01:16,439 --> 00:01:18,839
when operated by anyone
but its creator.
26
00:01:20,939 --> 00:01:23,839
I also realized its
potential use as a weapon.
27
00:01:40,139 --> 00:01:42,339
As one of the only
surviving scientists
28
00:01:42,539 --> 00:01:45,039
of the Hayden Technologies disaster,
29
00:01:45,139 --> 00:01:48,039
I felt it my duty
to stay in Olympia,
30
00:01:48,239 --> 00:01:52,139
perhaps restore the reputation
and honorable uses
31
00:01:52,439 --> 00:01:54,339
of genetic manipulation.
32
00:01:54,539 --> 00:01:56,139
But time is running out.
33
00:01:56,239 --> 00:01:59,239
The accident not only destroyed
Hayden Industries,
34
00:01:59,339 --> 00:02:01,939
but also the atmosphere
of Olympia,
35
00:02:02,139 --> 00:02:04,539
forcing the citizens to flee
to the unfinished walls
36
00:02:04,739 --> 00:02:06,339
surrounding our city.
37
00:02:06,539 --> 00:02:08,039
To gain admission to the walls,
38
00:02:08,239 --> 00:02:09,939
you had to pass a genetics test...
39
00:02:10,039 --> 00:02:11,539
Welcome to the Liquid Room.
40
00:02:11,739 --> 00:02:13,739
...a selection process that soon led
41
00:02:13,939 --> 00:02:16,739
desperate people
to commit desperate acts.
42
00:02:26,839 --> 00:02:28,639
Hey, what the hell
are you doing, man?
43
00:02:28,839 --> 00:02:30,539
- I apologize.
- Hey, what's the idea?
44
00:02:30,739 --> 00:02:32,839
You... that's enough!
45
00:02:33,039 --> 00:02:35,539
Those denied entry started
making cheaper clones
46
00:02:35,739 --> 00:02:37,239
of the original Transcoder
47
00:02:37,339 --> 00:02:39,139
and used them to steal the DNA
48
00:02:39,339 --> 00:02:41,739
that would qualify them
for admission...
49
00:02:43,139 --> 00:02:45,839
a crime known as DNA hacking.
50
00:03:04,638 --> 00:03:07,038
When the government
learned of this practice,
51
00:03:07,238 --> 00:03:09,738
they hired private assassins
to take out the hackers.
52
00:04:50,337 --> 00:04:52,737
Michelle, haven't I always
53
00:04:52,837 --> 00:04:55,537
taken care of you
and your brother well?
54
00:04:55,637 --> 00:04:57,937
You know, word on the street
55
00:04:58,137 --> 00:04:59,737
is that he could use the money.
56
00:05:02,537 --> 00:05:05,437
My brother, my problem.
57
00:05:34,537 --> 00:05:36,537
# Hey, you #
58
00:05:36,737 --> 00:05:38,937
# What the fuck
is wrong with you? #
59
00:05:39,137 --> 00:05:40,537
# Hey, you #
60
00:05:40,737 --> 00:05:43,137
# What the fuck
is wrong with you? #
61
00:05:43,237 --> 00:05:44,637
# Hey, you #
62
00:05:44,637 --> 00:05:47,037
# What the fuck
is wrong with you? #
63
00:05:47,137 --> 00:05:48,537
# Hey, you #
64
00:05:48,737 --> 00:05:51,037
# What the fuck
is wrong with you? #
65
00:05:51,237 --> 00:05:52,637
# Hey, you #
66
00:05:52,637 --> 00:05:54,537
# What the fuck
is wrong with you? #
67
00:05:54,737 --> 00:05:56,437
I'll get you this time.
68
00:05:56,637 --> 00:05:58,937
Come on, Jack, you've lost enough
of your sister's money.
69
00:05:59,037 --> 00:06:00,237
Hey, man, shut up, all right?
70
00:06:00,437 --> 00:06:03,337
You're breaking my chi.
71
00:06:03,437 --> 00:06:05,037
Come on, Jack, you been
gambling all night
72
00:06:05,137 --> 00:06:06,937
and you're drunk to the bone.
73
00:06:07,037 --> 00:06:08,737
Blow, please. Thank you.
74
00:06:10,637 --> 00:06:12,337
- Shit.
- Come on.
75
00:06:12,537 --> 00:06:14,337
Let's go. It's already morning.
76
00:06:14,437 --> 00:06:16,137
One more, one more.
77
00:06:17,536 --> 00:06:19,336
Let's see what we got...
78
00:06:19,436 --> 00:06:20,736
You lost it all?
79
00:06:20,936 --> 00:06:22,836
Crap. All right,
all right, all right.
80
00:06:22,936 --> 00:06:25,536
- It's not a big deal.
- Yeah, it's a big deal!
81
00:06:25,736 --> 00:06:27,436
I've got an idea.
All right, let's go.
82
00:06:27,636 --> 00:06:30,036
- What?
- Sir, bite me.
83
00:06:33,036 --> 00:06:34,436
No no no, don't you dare.
84
00:06:34,636 --> 00:06:35,936
- No!
- What do I always say?
85
00:06:36,036 --> 00:06:37,736
- We'll win it back.
- But we never do.
86
00:06:40,136 --> 00:06:43,436
Hey, Randall, I need...
87
00:06:43,636 --> 00:06:45,436
we need 60... 60 grand.
88
00:06:48,136 --> 00:06:50,736
Who do you think I am,
your personal bank or something?
89
00:06:50,936 --> 00:06:52,536
Hey, come on, Randall,
90
00:06:52,636 --> 00:06:54,636
you know I'm gonna
pay it back, all right?
91
00:06:55,936 --> 00:06:57,836
You still owe me
20 grand from the last time.
92
00:06:57,936 --> 00:06:59,536
Hey hey hey,
that was the juice.
93
00:06:59,736 --> 00:07:01,936
I paid you for the 80.
It was double or nothing,
94
00:07:02,036 --> 00:07:04,636
40 grand plus interest,
you got the double.
95
00:07:21,236 --> 00:07:23,336
You've got three days.
96
00:07:23,536 --> 00:07:26,336
Any later, and I swear to God,
97
00:07:26,536 --> 00:07:28,236
you'll be my bitch
98
00:07:28,436 --> 00:07:30,636
licking the shit out of my ass
99
00:07:30,736 --> 00:07:32,936
until you choke on it
before you die.
100
00:07:33,136 --> 00:07:35,736
Not the most
sanitary thing, but...
101
00:07:36,936 --> 00:07:39,336
I'm not kidding, Jackie.
102
00:07:39,536 --> 00:07:41,536
I'm tired of your
fucking me around.
103
00:07:41,736 --> 00:07:44,036
You understand?
104
00:07:50,436 --> 00:07:51,936
You know, what?
105
00:07:53,036 --> 00:07:54,836
Consider this...
106
00:07:59,336 --> 00:08:01,036
advance payment, all right?
107
00:08:04,235 --> 00:08:06,235
What a fucking chump.
Let's go go go go.
108
00:08:12,835 --> 00:08:14,935
...leave Olympia are
reminded to have
109
00:08:15,135 --> 00:08:16,835
your genetic
and entrance papers at hand
110
00:08:17,035 --> 00:08:18,735
for faster checkout...
111
00:10:34,734 --> 00:10:38,334
About time you got back.
Tell me you found Christian.
112
00:10:39,934 --> 00:10:42,634
Patience, my love.
We will find him.
113
00:10:42,734 --> 00:10:45,034
You've been saying
the same thing every day.
114
00:10:45,234 --> 00:10:47,234
I'm tired of hearing
you sing that old song.
115
00:10:47,434 --> 00:10:50,634
We will have The Transcoder
in our hands when we find him.
116
00:10:50,934 --> 00:10:52,634
Do not fear.
117
00:10:52,634 --> 00:10:54,334
I will not harm him
118
00:10:54,434 --> 00:10:56,534
before I see you healed, my sister.
119
00:10:56,734 --> 00:11:00,034
You'd better be right
about him having it.
120
00:11:00,234 --> 00:11:02,134
You're my only hope.
121
00:11:02,334 --> 00:11:04,734
Please don't let me die here.
122
00:11:08,034 --> 00:11:09,734
I will not rest...
123
00:11:14,134 --> 00:11:16,134
until I get
The Transcoder for you.
124
00:11:19,534 --> 00:11:23,434
Last night, a local safe area
turned out to be not so safe.
125
00:11:23,734 --> 00:11:26,034
A pharmaceutical executive
was fatally attacked
126
00:11:26,234 --> 00:11:28,034
by a DNA hacker
127
00:11:28,134 --> 00:11:31,033
while dining at a local hip joint,
The Liquid Room.
128
00:11:31,233 --> 00:11:33,333
The DNA hacker Kenzie Saito,
129
00:11:33,433 --> 00:11:35,833
considered a hero among his peers,
130
00:11:35,933 --> 00:11:37,933
was killed by a sniper...
131
00:11:41,333 --> 00:11:43,233
Police have arrested a suspect.
132
00:11:43,333 --> 00:11:45,133
He is now in custody.
133
00:12:00,933 --> 00:12:03,233
Jackie!
134
00:12:05,133 --> 00:12:06,533
The boss gave you three days.
135
00:12:06,733 --> 00:12:08,733
You better have the fucking money.
136
00:12:11,433 --> 00:12:14,533
- Ow!
- Your fucking goggles.
137
00:12:17,533 --> 00:12:19,633
You're a slave, man!
138
00:12:19,733 --> 00:12:21,433
A slave with a bad mustache!
139
00:12:21,633 --> 00:12:22,733
With interest?!
140
00:12:22,833 --> 00:12:24,733
How are we gonna get
out of this one, Jackie?
141
00:12:24,933 --> 00:12:26,933
I'll think of something,
all right? I always do.
142
00:12:27,133 --> 00:12:28,533
Oh, yeah?
Like the last time
143
00:12:28,733 --> 00:12:30,833
when you almost got us
fucking killed?
144
00:12:31,033 --> 00:12:33,733
Are you dead yet, huh?
145
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
Then stop whining.
146
00:12:35,433 --> 00:12:38,733
All right, just relax and smell
the coffee or something.
147
00:12:39,033 --> 00:12:42,033
Oh, the coffee that you're gonna need
tomorrow for your hangover?
148
00:12:42,133 --> 00:12:44,033
I'm not drunk.
149
00:12:44,233 --> 00:12:46,533
What's that?
150
00:13:00,133 --> 00:13:01,733
Whoa! Shit!
151
00:13:01,933 --> 00:13:03,333
Damn it, Mich!
152
00:13:03,433 --> 00:13:06,133
- What the...
- Where's the money?
153
00:13:06,233 --> 00:13:08,533
What are you talking about?
154
00:13:08,733 --> 00:13:09,733
Ah!
155
00:13:09,833 --> 00:13:11,333
Our savings, it's gone!
156
00:13:11,433 --> 00:13:13,033
You've been
drinking again, huh?
157
00:13:13,233 --> 00:13:14,832
Which means
you've been gambling.
158
00:13:15,032 --> 00:13:17,932
- God, Jackie!
- I've lost a couple times, all right?
159
00:13:18,032 --> 00:13:19,732
It's no big deal.
So what?
160
00:13:21,932 --> 00:13:23,732
You're gambling
away our savings.
161
00:13:23,932 --> 00:13:25,832
I'm working so hard
to get us out of here.
162
00:13:26,032 --> 00:13:27,632
All right, sis, you know,
163
00:13:27,832 --> 00:13:30,332
that's the difference
between you and me.
164
00:13:30,532 --> 00:13:34,232
All right? I accept now
and the moment, while you...
165
00:13:34,332 --> 00:13:36,832
you live in this fantasy future.
166
00:13:37,032 --> 00:13:38,932
Okay? Take a look around.
167
00:13:39,032 --> 00:13:42,332
This is where we belong. And all of that
Chrysanth or whatever, beach talk...
168
00:13:42,632 --> 00:13:44,432
nothing but stops there
by the way, okay?
169
00:13:44,632 --> 00:13:46,032
- Listen.
- Who would want...
170
00:13:46,032 --> 00:13:49,932
Jackie, look at me.
We had a deal.
171
00:13:51,832 --> 00:13:53,332
I'm not a kid anymore, all right?
172
00:13:53,432 --> 00:13:55,632
I'm just trying to...
help out.
173
00:13:55,832 --> 00:13:57,632
Okay?
174
00:14:01,332 --> 00:14:04,032
Listen, playing our
money on craps table
175
00:14:04,132 --> 00:14:05,632
doesn't qualify as helping.
176
00:14:05,732 --> 00:14:07,232
You're helping out, right?
177
00:14:07,332 --> 00:14:09,232
More like... what is it again?
178
00:14:09,432 --> 00:14:12,932
Oh yeah, killing people.
179
00:14:13,032 --> 00:14:14,532
All right?
180
00:14:14,732 --> 00:14:17,632
I'm sure Mom and Dad
are real proud of you
181
00:14:17,732 --> 00:14:19,432
from right up there.
182
00:14:19,532 --> 00:14:21,832
All right? At least I'm
doing something that they did.
183
00:14:27,632 --> 00:14:29,732
Gambling was what got
them killed, Jackie.
184
00:14:31,532 --> 00:14:34,232
Listen to me. Don't think
that this is easy for me.
185
00:14:34,432 --> 00:14:37,432
I lose a bit of myself every day
killing and being here.
186
00:14:38,932 --> 00:14:40,332
Believe in me, please.
187
00:14:40,532 --> 00:14:42,232
Why, huh?
188
00:14:43,832 --> 00:14:46,032
You never believed in me.
189
00:15:01,331 --> 00:15:04,531
We're screwed, man. Randall's gonna
freak out if we don't have anything
190
00:15:04,631 --> 00:15:07,431
- for him tomorrow.
- I have got an idea.
191
00:15:07,731 --> 00:15:10,931
- We're gonna die again, aren't we?
- Hey, all right,
192
00:15:11,031 --> 00:15:13,531
don't piss around on me,
I'm serious.
193
00:15:13,631 --> 00:15:16,631
My neighbor leaves every Tuesday...
he doesn't come back for days.
194
00:15:16,831 --> 00:15:19,131
No. Man, I told you,
I'm not doing that anymore.
195
00:15:19,331 --> 00:15:21,131
If I break probation,
that's it for me.
196
00:15:21,331 --> 00:15:23,331
Come on.
Pretend you're Robin Hood.
197
00:15:23,531 --> 00:15:25,331
All right, he's the rich,
we're the poor.
198
00:15:25,531 --> 00:15:27,031
Yeah, but I'm on probation.
199
00:15:27,231 --> 00:15:29,331
Come on, man.
Where's your sense of adventure?
200
00:15:29,531 --> 00:15:31,731
You want adventure? You should
go to lockdown for three days.
201
00:15:31,931 --> 00:15:34,331
- It's very adventurous.
- I'm going in with or without you.
202
00:15:34,431 --> 00:15:35,831
I'm trying to save
both our asses.
203
00:15:35,931 --> 00:15:37,631
No, there has
to be a better option.
204
00:15:37,831 --> 00:15:40,731
- Yeah, like mine.
- I thought I said a better option.
205
00:15:42,831 --> 00:15:44,731
Look, if we can't find
any money, we'll just
206
00:15:44,831 --> 00:15:47,131
take something
that looks valuable.
207
00:15:49,031 --> 00:15:52,331
- Oh, this is all junk.
- Take something. I can sell anything.
208
00:15:52,531 --> 00:15:53,931
Oh, great.
209
00:15:54,031 --> 00:15:56,931
Hey! I'm cutting you a deal.
210
00:15:57,131 --> 00:15:59,031
What the hell is this?
211
00:15:59,231 --> 00:16:01,631
Man, that thing is
the latest thing.
212
00:16:01,831 --> 00:16:04,631
People will be all over you for
that shit. Worth at least 100 grand.
213
00:16:04,831 --> 00:16:07,931
Yeah, but this thing looks
like a bunch of junk
214
00:16:08,031 --> 00:16:09,631
slapped onto a glove.
215
00:16:09,831 --> 00:16:11,131
I mean, what does it do, man?
216
00:16:11,331 --> 00:16:13,831
I mean, is it fashion or...
Ow! Oh my God!
217
00:16:14,031 --> 00:16:16,431
Ow, get it off me!
218
00:16:16,631 --> 00:16:18,631
Get it off me!
Get it off.
219
00:16:18,731 --> 00:16:20,231
Get it, get it,
get it, get it!
220
00:16:20,231 --> 00:16:22,731
Hey! Hey!
Where are you going?
221
00:16:24,731 --> 00:16:26,731
Come back here
you little crooks!
222
00:16:26,931 --> 00:16:29,131
I have... oh, man!
223
00:16:30,831 --> 00:16:33,431
You're gonna have to pay
for all this shit you broke!
224
00:16:33,631 --> 00:16:35,831
Why would I pay
for the shit you broke?!
225
00:16:35,931 --> 00:16:38,131
Dear God. What the hell
is that thing anyway?
226
00:16:38,331 --> 00:16:41,131
- Some Chinese finger trap for idiots...
- Whatever it is,
227
00:16:41,231 --> 00:16:43,330
we're not getting
jack shit for it, that's for sure.
228
00:16:43,530 --> 00:16:47,030
- I've still got a couple hours.
- Jackie, just call Michelle already.
229
00:16:47,230 --> 00:16:48,830
You know what?
I know another shop.
230
00:16:49,030 --> 00:16:50,530
Owner's usually
drunk by 11:00.
231
00:16:50,730 --> 00:16:53,330
Oh, come on, not another one.
232
00:16:53,430 --> 00:16:56,130
My probation officer's
gonna fuckin' kill me...
233
00:16:56,230 --> 00:16:59,030
- Shit!
- What?
234
00:16:59,130 --> 00:17:02,030
Oh! Probably just a Chinese
finger trap for idiots!
235
00:17:02,330 --> 00:17:04,930
I'm not an idiot. I just wanted to make
sure this thing was still working.
236
00:17:05,030 --> 00:17:06,830
You're an idiot.
237
00:17:07,030 --> 00:17:10,030
Why would you do that
after you saw that guy get...
238
00:17:10,130 --> 00:17:12,330
- You put it on.
- I'm not putting that on!
239
00:17:12,430 --> 00:17:14,830
Why would I put that on?
240
00:18:45,929 --> 00:18:49,129
Failure to comply can
result in section C arrest
241
00:18:49,229 --> 00:18:51,629
and felony charges
which will immediately
242
00:18:51,729 --> 00:18:54,429
disqualify you for...
243
00:19:30,029 --> 00:19:32,229
# That shit
will fuck you over... #
244
00:19:53,429 --> 00:19:54,929
# That shit
will fuck you over. #
245
00:20:45,128 --> 00:20:47,728
Aw, shit.
246
00:20:47,928 --> 00:20:49,828
Holy shit!
247
00:20:50,028 --> 00:20:52,028
What?
248
00:20:55,228 --> 00:20:57,428
Did you do that?
249
00:20:57,628 --> 00:21:00,028
Forget it, forget it.
250
00:21:00,228 --> 00:21:01,728
Like I have to ask.
251
00:21:07,728 --> 00:21:09,528
Who is he?
252
00:21:09,728 --> 00:21:11,728
They came for you... three of them.
253
00:21:16,628 --> 00:21:19,228
Yeah, look, Mich, I can explain.
254
00:21:19,328 --> 00:21:21,828
You don't have to explain.
255
00:21:22,028 --> 00:21:25,028
I just want you to know this is
what happens when you gamble.
256
00:21:26,828 --> 00:21:28,328
And you will get us killed.
257
00:21:28,528 --> 00:21:31,928
- See, that's the point. I didn't even...
- Jackie, listen.
258
00:21:32,028 --> 00:21:34,228
This is not a joke.
259
00:21:34,428 --> 00:21:36,228
And this is the last time.
260
00:21:38,428 --> 00:21:41,428
Promise me you will
never gamble again.
261
00:21:41,528 --> 00:21:43,828
You must promise.
262
00:21:47,628 --> 00:21:49,328
And I'll forget about it.
263
00:21:53,727 --> 00:21:55,527
Cool.
264
00:21:59,727 --> 00:22:01,627
Good boy. Let's go.
265
00:22:01,827 --> 00:22:04,127
Where?
266
00:22:04,327 --> 00:22:06,127
Finish the job.
267
00:22:06,327 --> 00:22:08,427
Oh, no no no. Mich, you just
cannot go walking...
268
00:22:08,527 --> 00:22:10,027
I'm gonna fix this problem.
269
00:22:17,127 --> 00:22:19,927
We've narrowed down
our search for Christian.
270
00:22:20,127 --> 00:22:23,427
He's living somewhere
in section D5 of Olympia.
271
00:22:24,927 --> 00:22:27,727
I haven't been able to pinpoint
his exact location.
272
00:22:29,127 --> 00:22:31,027
But we're close,
273
00:22:31,227 --> 00:22:32,927
very close.
274
00:22:33,127 --> 00:22:35,227
Whatever you do, I'd be careful.
275
00:22:38,227 --> 00:22:41,027
If he senses you're on his tail,
he might do something drastic
276
00:22:41,227 --> 00:22:44,027
like destroy The Transcoder.
277
00:22:44,227 --> 00:22:46,127
I doubt that.
278
00:22:47,727 --> 00:22:49,727
If he discovers
that we're still alive,
279
00:22:49,927 --> 00:22:53,527
he may realize that we still
have the prototype chip.
280
00:22:53,727 --> 00:22:56,527
In that case,
281
00:22:56,627 --> 00:23:00,227
he may actually
be seeking us now.
282
00:23:00,427 --> 00:23:01,627
Where is it?
283
00:23:03,127 --> 00:23:06,627
Where is it? Idiot!
284
00:23:40,326 --> 00:23:42,326
The online tracker...
285
00:23:42,426 --> 00:23:44,626
something came up, what is it?
286
00:23:44,726 --> 00:23:48,126
I think our noble scientist
has just made a mistake.
287
00:23:50,426 --> 00:23:51,826
We've got him.
288
00:24:19,526 --> 00:24:21,326
This better be worth my time.
289
00:24:29,926 --> 00:24:31,726
Stay out of my house.
290
00:24:40,826 --> 00:24:44,326
Those guys came into my house
and tried to kill me.
291
00:24:44,526 --> 00:24:47,226
Well, you look
292
00:24:47,326 --> 00:24:49,726
pretty alive to me.
293
00:24:49,926 --> 00:24:52,826
It's just it wasn't you
that they were going after.
294
00:24:54,626 --> 00:24:57,326
You just happened
to get in the way.
295
00:24:57,526 --> 00:25:00,226
Now if he doesn't
come up with the money,
296
00:25:00,326 --> 00:25:03,026
then he's gonna pay
in another way.
297
00:25:07,326 --> 00:25:09,226
How much?
298
00:25:10,626 --> 00:25:12,826
So who the hell are you?
299
00:25:13,026 --> 00:25:14,826
I'm his sister.
300
00:25:14,926 --> 00:25:18,026
His sister!
301
00:25:18,226 --> 00:25:20,026
Well now, I thought
302
00:25:20,226 --> 00:25:22,925
I had seen everything.
303
00:25:23,125 --> 00:25:25,525
Ow!
304
00:25:25,725 --> 00:25:27,325
How much?
305
00:25:27,325 --> 00:25:29,825
- 160 grand.
- Here's 200,000.
306
00:25:30,125 --> 00:25:32,025
This should cover it.
307
00:25:33,225 --> 00:25:35,225
All right, sister,
308
00:25:35,425 --> 00:25:37,125
that'll do just fine.
309
00:25:49,125 --> 00:25:50,725
Oh, wait a minute.
310
00:25:50,925 --> 00:25:54,525
You know, I might need
just a little more money
311
00:25:54,825 --> 00:25:58,325
to cover this dumbass's
medical bills.
312
00:26:02,125 --> 00:26:03,925
I'll be happy to take care of him.
313
00:26:58,825 --> 00:27:00,725
What's up?
314
00:27:20,324 --> 00:27:22,624
Shit.
315
00:27:25,724 --> 00:27:27,224
Jackie, help me out here.
316
00:27:27,324 --> 00:27:30,524
No, just... just leave
him in his apartment.
317
00:27:30,724 --> 00:27:32,124
I can't.
318
00:27:32,224 --> 00:27:34,124
He'll be out for at least 36 hours.
319
00:27:34,124 --> 00:27:36,424
You know this is why
you're still single, right?
320
00:27:37,924 --> 00:27:40,024
Besides, we can't
get in without his code.
321
00:27:40,124 --> 00:27:41,524
So I'll just call Mouse.
322
00:27:41,624 --> 00:27:43,324
No breaking in.
323
00:27:44,624 --> 00:27:46,924
He can crash with us.
Come on.
324
00:27:47,024 --> 00:27:49,424
This is ridiculous.
325
00:27:49,624 --> 00:27:51,324
- Hey!
- Ow!
326
00:27:52,624 --> 00:27:54,524
- Shit.
- What happened to your hand?
327
00:27:54,724 --> 00:27:56,124
- Nothing, all right?
- Nothing?
328
00:27:56,224 --> 00:27:58,724
- No, nothing.
- It could get infected.
329
00:27:59,024 --> 00:28:01,924
- How did you get it?
- Some girl gave me a punk bracelet.
330
00:28:02,124 --> 00:28:04,124
I scratched it up.
It's nothing.
331
00:28:04,324 --> 00:28:06,224
Be careful. Come on.
332
00:28:10,324 --> 00:28:12,924
I can't just leave him.
333
00:28:13,124 --> 00:28:15,624
This is coming from
"Pow! Medical bills covered."
334
00:28:15,824 --> 00:28:17,724
Don't you have to be
somewhere right now?
335
00:28:20,124 --> 00:28:22,124
Nah, Mouse ain't even awake yet.
336
00:28:22,324 --> 00:28:25,624
- You're gonna work at my friend's club.
- Today?
337
00:28:25,924 --> 00:28:28,124
- Well, I had a really rough...
- Jackie.
338
00:28:29,424 --> 00:28:31,224
Dang.
339
00:28:31,324 --> 00:28:33,224
Shit.
340
00:28:40,724 --> 00:28:43,824
There's some money on the table.
Get some food on the way back, will you?
341
00:28:55,423 --> 00:28:57,823
My mattress.
342
00:29:39,723 --> 00:29:41,223
# Let your blood flow #
343
00:29:41,323 --> 00:29:43,123
# Get your body beat #
344
00:29:43,323 --> 00:29:45,223
# Let your blood flow #
345
00:29:45,323 --> 00:29:47,323
# Get your body beat #
346
00:29:47,423 --> 00:29:49,123
# Let your blood flow... #
347
00:29:51,823 --> 00:29:53,123
# Let your blood flow #
348
00:29:53,223 --> 00:29:54,923
# Get your body beat... #
349
00:30:01,723 --> 00:30:03,723
# Trick your brain
to set the score #
350
00:30:05,623 --> 00:30:08,823
# Can you take
the pain at all? #
351
00:30:09,023 --> 00:30:11,623
# I try to
understand you, girl #
352
00:30:13,123 --> 00:30:15,423
# But you've
got to earn it #
353
00:30:15,723 --> 00:30:18,123
# Fuck it up
and let it go... #
354
00:30:23,423 --> 00:30:24,923
Whoo!
Look out.
355
00:30:25,023 --> 00:30:26,923
Come on.
356
00:30:27,123 --> 00:30:29,323
Hey hey, guys.
Welcome to Club Metroid.
357
00:30:29,423 --> 00:30:31,223
Hey, come on, man!
358
00:30:33,023 --> 00:30:34,622
You forgot your tickets.
359
00:30:53,322 --> 00:30:55,522
Come on, come on.
360
00:30:57,722 --> 00:31:00,822
- Hello.
- Listen, you know that glove we found?
361
00:31:00,922 --> 00:31:04,322
- The death one?
- I'm serious. The guy's looking for it.
362
00:31:04,622 --> 00:31:07,422
- He's all sneaking up on us and shit.
- God, your neighbor?
363
00:31:07,522 --> 00:31:09,522
What are you gonna do?
364
00:31:09,622 --> 00:31:12,122
I guess I'll have
to think of something.
365
00:31:12,322 --> 00:31:14,222
Hey, I can't talk
right now, all right?
366
00:31:14,222 --> 00:31:15,622
Okay, cool. Bye.
367
00:31:15,822 --> 00:31:18,122
Welcome to Club Metroid,
gentle... men.
368
00:31:24,122 --> 00:31:28,222
Well, Club Metro's got
a new hatcheck girl.
369
00:31:31,122 --> 00:31:32,722
Come on, man!
370
00:31:32,822 --> 00:31:35,422
- I thought we were even!
- Oh, we're far from even.
371
00:31:35,622 --> 00:31:38,322
I lose three guys because of you.
372
00:31:38,522 --> 00:31:41,722
- How will you pay me back this time?
- It wasn't me and you know it.
373
00:31:42,022 --> 00:31:43,622
But it's definitely your problem.
374
00:31:46,922 --> 00:31:49,122
What is this?
375
00:31:50,422 --> 00:31:52,422
Your sister give you this too?
376
00:31:52,622 --> 00:31:56,022
Huh? You know, two whores
in one family, that's not good.
377
00:31:58,322 --> 00:32:01,122
Now I'm gonna start
to even the score.
378
00:32:01,322 --> 00:32:04,522
You've pissed me off
too many times, Jackie.
379
00:32:04,722 --> 00:32:06,622
So now I'm gonna piss on you.
380
00:32:12,022 --> 00:32:13,822
You know, it takes longer
381
00:32:14,022 --> 00:32:16,322
to get started pissing
when you get older?
382
00:32:16,522 --> 00:32:18,221
But you're never gonna know that.
383
00:32:28,721 --> 00:32:31,321
I'm serious, I lost the money.
It must have fell out of my pocket.
384
00:32:31,521 --> 00:32:33,121
You don't lose money like that!
385
00:32:33,321 --> 00:32:35,721
I was at my job and Randall,
he came into the club,
386
00:32:35,821 --> 00:32:38,421
pulled me into the bathroom
and then he stole it from me.
387
00:32:38,521 --> 00:32:40,021
All right? L-look at my hair.
388
00:32:40,121 --> 00:32:41,721
Is it still...
389
00:32:41,721 --> 00:32:43,821
it still has shit in it!
390
00:32:44,021 --> 00:32:45,921
All right?
Does that make you happy?
391
00:32:46,121 --> 00:32:47,521
I got shit in my fucking hair.
392
00:32:47,621 --> 00:32:49,621
- Coat checked my fuckin' ass!
- You promised!
393
00:32:49,821 --> 00:32:52,121
You promised you wouldn't
get into any more trouble!
394
00:32:52,221 --> 00:32:55,421
I'm literally covered in shit!
395
00:32:55,621 --> 00:32:57,921
All right, is that what Mom and Dad
would have wanted?
396
00:32:59,421 --> 00:33:02,721
Jackie, you know
397
00:33:02,821 --> 00:33:05,421
- Mother and Father loved us.
- No.
398
00:33:05,621 --> 00:33:08,121
They were the ones
who left us behind.
399
00:33:37,021 --> 00:33:38,621
It's your favorite.
400
00:33:38,821 --> 00:33:40,321
Mm.
401
00:33:40,421 --> 00:33:42,221
Come on, eat up.
You'll feel better.
402
00:33:46,221 --> 00:33:47,921
What?
403
00:33:50,021 --> 00:33:53,821
Nah, I'll probably just fuck it up
like everything else.
404
00:33:54,121 --> 00:33:56,921
God, I hate it when
you say that shit.
405
00:33:57,021 --> 00:33:59,521
Just forget it, all right?
406
00:34:00,721 --> 00:34:03,520
I think I just
need some down time.
407
00:34:03,620 --> 00:34:05,220
All right, I'll catch you later.
408
00:34:12,320 --> 00:34:13,820
Oh, well.
409
00:34:54,420 --> 00:34:56,220
Who the fuck are you?
410
00:34:56,320 --> 00:34:58,720
Where's Christian?
411
00:34:59,020 --> 00:35:00,720
Who wants to know?
412
00:35:02,320 --> 00:35:04,220
The Transcoder.
413
00:35:04,320 --> 00:35:06,720
I don't have a clue what
you're talking about, okay?
414
00:35:06,920 --> 00:35:08,120
Get your hands off me!
415
00:35:08,220 --> 00:35:11,020
- Where is it?!
- Where's what?
416
00:35:11,220 --> 00:35:13,220
The device that
gave you these wounds.
417
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
Ow! Okay, all right!
Ease up!
418
00:35:15,520 --> 00:35:17,420
Aw, shit.
419
00:35:17,620 --> 00:35:20,320
A guy... a guy named
Randall's got it.
420
00:35:22,920 --> 00:35:24,720
I need it back.
421
00:35:24,920 --> 00:35:26,520
What...
422
00:35:26,720 --> 00:35:28,420
what's in it for me?
423
00:35:28,620 --> 00:35:31,520
You get to eat, shit,
live and be merry.
424
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
Forget it.
425
00:35:35,520 --> 00:35:36,920
What?
426
00:35:37,120 --> 00:35:39,020
My life's a shit
sandwich anyway, man.
427
00:35:39,220 --> 00:35:40,720
Huh?!
428
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
Come on!
Shoot me, kill me,
429
00:35:42,320 --> 00:35:45,719
do me a favor!
430
00:36:03,919 --> 00:36:06,519
50 grand.
431
00:36:08,319 --> 00:36:10,719
50,000... 50,000 bucks?
432
00:36:12,519 --> 00:36:15,319
The other half when you
deliver The Transcoder.
433
00:36:16,819 --> 00:36:18,419
But if you can't do it,
434
00:36:18,519 --> 00:36:20,919
better make sure your
affairs are in order.
435
00:36:38,419 --> 00:36:40,019
Yo, Mouse.
436
00:36:40,219 --> 00:36:41,819
Hey. Ooh, sorry.
437
00:36:41,919 --> 00:36:43,419
Just put it back.
438
00:36:43,419 --> 00:36:44,919
I'm sorry.
439
00:36:46,319 --> 00:36:48,819
Hey... hey,
what the hell, man?
440
00:36:49,019 --> 00:36:51,319
- Shh.
- What the fuck?
441
00:36:51,419 --> 00:36:52,919
Where the hell
did you get that?
442
00:36:53,019 --> 00:36:56,619
Oh, this? Just from some guy
looking for The Transcoder.
443
00:36:56,919 --> 00:37:00,219
- The what?
- Thing we found at my neighbor's place!
444
00:37:00,419 --> 00:37:01,819
Not that... that stabbing thing?
445
00:37:02,019 --> 00:37:03,519
Yes!
446
00:37:03,719 --> 00:37:06,819
This is only half. We get another
50 grand when we deliver.
447
00:37:07,019 --> 00:37:09,019
- Huh?
- No.
448
00:37:09,219 --> 00:37:10,619
No, Jackie. No.
449
00:37:10,719 --> 00:37:12,519
Yes! This is the real deal, man.
450
00:37:12,719 --> 00:37:15,019
And there's a hell of a lot
more where this came from.
451
00:37:15,219 --> 00:37:16,819
And when we give it
to the guy, what,
452
00:37:17,019 --> 00:37:19,219
you think he's gonna
be cool with us walking?
453
00:37:19,319 --> 00:37:21,719
Come on, man.
You know me, all right?
454
00:37:21,919 --> 00:37:24,319
I need you there.
I can't do this alone.
455
00:37:28,619 --> 00:37:30,218
All right?
456
00:37:33,718 --> 00:37:35,318
I thought you had my back?
457
00:37:35,518 --> 00:37:37,918
I do, man, but...
458
00:37:38,118 --> 00:37:39,918
it's suicide.
459
00:37:40,018 --> 00:37:41,618
Suicide?
460
00:37:41,818 --> 00:37:43,318
Huh. All right.
461
00:37:43,518 --> 00:37:45,718
You did that on your own
a long time ago.
462
00:37:45,818 --> 00:37:48,818
W-what if your probation officer
finds out about your gambling
463
00:37:48,918 --> 00:37:50,818
and breaking
into Christian's place...
464
00:37:51,018 --> 00:37:52,418
That was all
fucking you, Jackie.
465
00:37:52,618 --> 00:37:55,018
I got this gig now
and I'm digging it.
466
00:37:55,218 --> 00:37:57,118
Okay?
467
00:37:57,318 --> 00:37:59,418
You freak.
468
00:37:59,518 --> 00:38:02,818
What, are you gonna spend the rest
of your life working in that shithole?
469
00:38:05,818 --> 00:38:08,318
What a fucking loser.
470
00:38:08,518 --> 00:38:10,518
You're a fucking loser!
471
00:38:18,818 --> 00:38:20,818
And that is all I have.
472
00:39:44,917 --> 00:39:48,417
What, did you wake up this morning
and decide it was a good day to die?
473
00:39:48,617 --> 00:39:50,717
All it takes is one bullet
to kill a man.
474
00:39:55,817 --> 00:39:58,417
What are you, nuts?!
475
00:39:58,617 --> 00:40:01,917
Did some of that shit
from last night seep into your brain
476
00:40:02,117 --> 00:40:04,017
and make you stupider?!
477
00:40:05,217 --> 00:40:07,117
Where's The Trans...
478
00:40:07,217 --> 00:40:08,917
the thing you took from me?
479
00:40:10,117 --> 00:40:13,117
Well, we've got a problem.
480
00:40:13,317 --> 00:40:15,217
I gave it away.
481
00:40:15,317 --> 00:40:18,217
Now why don't you
be a good little boy
482
00:40:18,317 --> 00:40:20,117
and put down the gun
483
00:40:20,317 --> 00:40:22,017
and let's... dance or something?
484
00:40:22,117 --> 00:40:24,717
I guess it is a good day to die!
485
00:40:24,917 --> 00:40:26,717
Whoa!
486
00:40:29,817 --> 00:40:31,817
All right!
All right, I'll get it!
487
00:40:32,017 --> 00:40:33,417
No!
488
00:40:33,617 --> 00:40:35,817
Send someone else to get it.
You stay on your knees!
489
00:40:52,917 --> 00:40:55,117
All right. Are we cool now?
490
00:40:56,517 --> 00:40:59,016
Is there anything else
that you want?
491
00:40:59,216 --> 00:41:01,316
- Lick my shoes.
- What?!
492
00:41:01,516 --> 00:41:03,116
Lick my shoes!
493
00:41:03,316 --> 00:41:06,516
No no no.
494
00:41:06,616 --> 00:41:08,716
The bottom.
495
00:41:10,816 --> 00:41:13,016
Stay back.
496
00:41:18,316 --> 00:41:20,716
No! Don't shoot!
497
00:41:20,916 --> 00:41:24,216
I want him alive!
498
00:42:42,015 --> 00:42:43,715
You got it?
499
00:42:47,215 --> 00:42:49,015
Hey, kid?
500
00:42:49,215 --> 00:42:51,215
I'm talking to you.
501
00:43:02,815 --> 00:43:04,415
Tracking device.
502
00:43:16,115 --> 00:43:17,815
So how did it feel?
503
00:43:29,015 --> 00:43:31,015
Don't spend it all in one place.
504
00:43:43,815 --> 00:43:45,715
You know what, kid?
505
00:43:50,415 --> 00:43:52,015
You did okay.
506
00:43:52,215 --> 00:43:54,515
I could use someone like you.
507
00:45:44,114 --> 00:45:46,114
The Transcoder is ours.
508
00:45:46,214 --> 00:45:47,814
I knew you'd find it.
509
00:45:47,914 --> 00:45:51,414
You were right about Christian
having it the whole time.
510
00:45:51,614 --> 00:45:53,314
Hurry. Hook it up.
511
00:46:14,913 --> 00:46:17,113
The calibration shift.
512
00:46:48,313 --> 00:46:49,913
Hey.
513
00:46:56,013 --> 00:46:57,813
Where the hell
is The Transcoder?
514
00:47:00,913 --> 00:47:04,513
- Calm down, we can talk.
- Give me the damn Transcoder!
515
00:47:04,813 --> 00:47:08,313
Put the gun down. Listen, I don't have
a clue what you're talking about.
516
00:47:08,413 --> 00:47:10,413
Don't play stupid with me.
I know you have it.
517
00:47:10,613 --> 00:47:12,513
She doesn't have it!
518
00:47:12,713 --> 00:47:15,013
- Jackie, what...
- His place is trashed, all right!
519
00:47:15,213 --> 00:47:16,713
The door was open
when I got home.
520
00:47:16,913 --> 00:47:19,113
So whoever broke in probably
has your stupid thingy!
521
00:47:21,413 --> 00:47:24,513
Then why did my homing device
lead me straight to the two of you?
522
00:47:27,113 --> 00:47:28,913
Under the sink, grab the ropes.
523
00:47:39,713 --> 00:47:41,713
This is the second time in a week.
524
00:47:41,913 --> 00:47:43,613
Are you going to tell me
what's going on?
525
00:47:43,813 --> 00:47:45,513
What?
526
00:47:45,613 --> 00:47:49,013
Just because you don't have it
doesn't mean you didn't have it.
527
00:47:49,313 --> 00:47:50,713
What are you not telling me?
528
00:47:50,913 --> 00:47:52,213
Nothing!
529
00:47:52,313 --> 00:47:55,112
Jackie, this is not a good
time to play games with me.
530
00:47:56,712 --> 00:47:58,612
Would it kill you just
to believe me once?
531
00:48:03,012 --> 00:48:04,512
You know what?
532
00:48:04,612 --> 00:48:06,012
I gotta... I gotta go.
533
00:48:06,212 --> 00:48:08,312
Mouse set me up
with an interview.
534
00:48:08,412 --> 00:48:10,312
Everything looks good here.
535
00:48:47,612 --> 00:48:49,512
Hey!
536
00:48:51,112 --> 00:48:53,512
Are you calm enough
to tell me what's this Trans...
537
00:48:53,612 --> 00:48:55,012
Transcoder.
538
00:48:55,212 --> 00:48:57,012
Transcoder is?
539
00:49:00,012 --> 00:49:02,812
If you really don't know,
then you're better off.
540
00:49:04,112 --> 00:49:06,212
Safer.
541
00:49:07,912 --> 00:49:11,312
If I were you, I wouldn't be
worrying about my safety.
542
00:49:11,612 --> 00:49:13,312
Huh.
543
00:49:13,412 --> 00:49:15,112
Well?
544
00:49:20,612 --> 00:49:22,612
The Transcoder...
545
00:49:22,812 --> 00:49:24,412
it's a unidirectional
546
00:49:24,612 --> 00:49:26,012
biological
547
00:49:26,112 --> 00:49:28,112
encoder.
548
00:49:28,212 --> 00:49:30,112
A what?
549
00:49:31,512 --> 00:49:33,112
It reconfigures a person's DNA
550
00:49:33,312 --> 00:49:36,412
in various sequences
without the need for a tissue sample.
551
00:49:45,911 --> 00:49:48,711
- You have illegal contraband.
- I had.
552
00:49:50,111 --> 00:49:53,411
This device could end
disease as we know it.
553
00:49:53,711 --> 00:49:56,011
It would wipe out
the pharmaceutical industry.
554
00:49:56,211 --> 00:49:59,511
You take this device,
upload the information...
555
00:49:59,711 --> 00:50:02,411
- You're a DNA hacker.
- Only takes one rearrangement to kill.
556
00:50:02,611 --> 00:50:04,011
That's a DNA hacker.
557
00:50:05,511 --> 00:50:08,411
But it also takes
one rearrangement to heal.
558
00:50:08,611 --> 00:50:11,311
And that's a DNA scientist.
559
00:50:16,011 --> 00:50:18,311
And that's what I am.
560
00:50:18,411 --> 00:50:21,211
This Transcoder is different.
561
00:50:21,411 --> 00:50:25,111
I built it to introduce
RNA nanoparticles into the body.
562
00:50:25,311 --> 00:50:29,011
It's like a... a subtle addition
of new DNA instructions.
563
00:50:29,211 --> 00:50:31,211
What's so new and so
special about this one?
564
00:50:31,411 --> 00:50:33,311
It's special in that
it doesn't need to sample
565
00:50:33,411 --> 00:50:35,311
the patient's DNA
to write effective code.
566
00:50:37,111 --> 00:50:39,611
It's also the last one.
567
00:50:41,311 --> 00:50:43,511
The microchip containing
the blueprints
568
00:50:43,611 --> 00:50:45,611
was destroyed in the fire.
569
00:50:55,311 --> 00:50:57,111
You have to believe me.
570
00:51:00,611 --> 00:51:01,911
Ow.
571
00:51:03,311 --> 00:51:04,811
What are these?
572
00:51:06,411 --> 00:51:08,911
It's The Transcoder.
573
00:51:09,111 --> 00:51:12,411
It punctures into the arm
to retrieve a sample DNA code.
574
00:51:12,611 --> 00:51:15,711
It then sends that
code to another host.
575
00:51:15,911 --> 00:51:19,011
Since no two
DNA codes can co-exist,
576
00:51:19,111 --> 00:51:21,810
the results...
577
00:51:21,910 --> 00:51:23,710
could be catastrophic.
578
00:51:42,810 --> 00:51:45,410
You should learn to do
your homework, Solemn.
579
00:51:45,610 --> 00:51:46,810
Jackie...
580
00:51:46,910 --> 00:51:49,210
is the brother of one
of my trained assassins...
581
00:51:49,410 --> 00:51:50,810
Michelle.
582
00:51:50,910 --> 00:51:53,310
Bring him back!
Bring me Christian.
583
00:51:53,510 --> 00:51:55,710
The assassin lives
next door to Christian.
584
00:51:55,910 --> 00:51:58,010
Good.
585
00:51:58,210 --> 00:52:00,110
Make things even easier.
586
00:52:00,310 --> 00:52:03,610
Don't assume things
are so easy, Abraham.
587
00:52:03,810 --> 00:52:06,010
I'll give Michelle one last mission.
588
00:52:06,210 --> 00:52:10,010
Michelle, details of your last
assignment are all in the folder.
589
00:52:10,310 --> 00:52:12,510
Bring back this hacker
590
00:52:12,610 --> 00:52:15,110
and the tickets will be yours.
591
00:52:15,310 --> 00:52:18,010
When we have what we want,
we'll leave at once
592
00:52:18,110 --> 00:52:21,810
before she realizes that those tickets
are already spoken for.
593
00:52:22,010 --> 00:52:24,010
I can bring Christian back myself!
594
00:52:24,110 --> 00:52:26,710
- We don't need to use...
- You'll stay here
595
00:52:27,010 --> 00:52:28,710
and look after our sister.
596
00:52:28,710 --> 00:52:31,910
Don't worry.
Michelle has never failed me.
597
00:52:32,110 --> 00:52:35,710
When she gets her mission,
we get Christian.
598
00:52:44,510 --> 00:52:46,210
Consider it done.
599
00:53:26,509 --> 00:53:29,509
Is this the way you usually
introduce yourself to strangers?
600
00:53:31,009 --> 00:53:33,009
Worse.
601
00:53:33,209 --> 00:53:35,109
I can believe it.
602
00:53:38,609 --> 00:53:41,509
- The answer's no.
- To what?
603
00:53:43,009 --> 00:53:44,709
I don't have The Transcoder.
604
00:53:46,309 --> 00:53:48,309
I wasn't going to ask about it.
605
00:53:54,209 --> 00:53:56,109
Chrysanthemum tea, my favorite.
606
00:54:02,309 --> 00:54:03,909
You could've killed me.
607
00:54:05,209 --> 00:54:07,009
Yeah, it could be worse.
608
00:54:07,209 --> 00:54:09,009
You think I'm one of them, don't you?
609
00:54:09,009 --> 00:54:10,909
- One of what?
- A DNA hacker.
610
00:54:16,009 --> 00:54:17,709
It's okay.
611
00:54:19,009 --> 00:54:20,709
Most people do.
612
00:54:23,509 --> 00:54:25,909
We live in a world where we're judged
in everything we do.
613
00:54:26,109 --> 00:54:28,009
You're either this or that,
614
00:54:28,109 --> 00:54:29,709
nothing in between.
615
00:54:32,509 --> 00:54:35,609
I know what that feels like.
616
00:54:35,809 --> 00:54:37,609
You always carry these?
617
00:54:45,109 --> 00:54:47,009
- Protection.
- Yeah?
618
00:54:47,209 --> 00:54:49,808
Yeah. Or...
619
00:54:51,908 --> 00:54:54,308
- you're an assassin.
- What are you saying?
620
00:54:54,508 --> 00:54:58,508
It's not too hard to put two and two
together... the way you live.
621
00:54:58,808 --> 00:55:01,808
You're an introvert, recluse...
622
00:55:02,008 --> 00:55:03,808
secretive. Not to mention
623
00:55:03,908 --> 00:55:07,508
your physical prowess
and your general knowledge
624
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
about DNA hacking.
625
00:55:17,308 --> 00:55:18,908
You're judging me now?
626
00:55:25,508 --> 00:55:29,108
You lead the exact same
kind of lifestyle as I do.
627
00:55:29,308 --> 00:55:31,208
It's ironic, isn't it?
628
00:55:31,408 --> 00:55:34,008
It's like whatever
path we choose in this life,
629
00:55:34,108 --> 00:55:37,208
this generation has been
set up to extinguish itself.
630
00:55:42,108 --> 00:55:44,808
I often feel like
I'm fighting a losing battle.
631
00:55:50,308 --> 00:55:52,108
I know exactly how that feels.
632
00:55:55,608 --> 00:55:57,808
Did you ever feel like you...
633
00:56:00,108 --> 00:56:02,608
like you just want to get away...
634
00:56:04,808 --> 00:56:06,508
from all of this?
635
00:56:15,608 --> 00:56:17,508
All the time.
636
00:56:50,207 --> 00:56:51,907
I should get back to my apartment.
637
00:56:54,407 --> 00:56:56,107
It must be a mess.
638
00:57:58,507 --> 00:58:00,607
Hello.
639
00:58:00,807 --> 00:58:02,407
Hello?
640
00:58:02,607 --> 00:58:05,207
- Get him! Hold him still.
- Hello?
641
00:58:05,307 --> 00:58:07,407
Hello?
642
00:58:13,707 --> 00:58:16,107
Beat your ass! Come here!
643
00:58:22,206 --> 00:58:24,206
Keep running like a bitch!
644
00:59:15,006 --> 00:59:16,606
Chrysanthemum tea.
645
00:59:18,406 --> 00:59:19,906
Thank you.
646
00:59:20,006 --> 00:59:21,506
You're welcome.
647
00:59:35,406 --> 00:59:37,606
I'm sorry about the time I hit you.
648
00:59:37,706 --> 00:59:39,406
Hmm, which time?
649
00:59:44,906 --> 00:59:47,206
- DNA hacker...
- Scientist, please.
650
00:59:48,406 --> 00:59:49,606
How long?
651
00:59:49,806 --> 00:59:51,606
Well, we developed
the technology
652
00:59:51,706 --> 00:59:54,206
in the human genomics lab
about 20 years ago.
653
00:59:54,406 --> 00:59:56,706
- 20 years ago?
- Yes.
654
00:59:56,906 --> 01:00:00,006
At the time, you know,
our work was deemed
655
01:00:00,206 --> 01:00:01,805
too radical.
656
01:00:02,005 --> 01:00:05,105
Somebody blew up our laboratory.
657
01:00:06,605 --> 01:00:08,705
I suppose it was for the best.
658
01:00:08,905 --> 01:00:10,705
What do you mean?
659
01:00:12,505 --> 01:00:14,005
Hayden and her brothers
660
01:00:14,105 --> 01:00:16,705
were packaging our
research as a weapon.
661
01:00:19,505 --> 01:00:22,005
It went against everything
I stood for as a scientist.
662
01:00:24,905 --> 01:00:27,705
You see, Hayden wanted
that technology.
663
01:00:29,805 --> 01:00:32,305
Now that they've
found me, Michelle...
664
01:00:33,605 --> 01:00:35,005
it's over.
665
01:00:38,005 --> 01:00:40,605
They probably have it
in their hands already.
666
01:00:40,805 --> 01:00:43,605
- How can you be so sure...
- Only they know how to use it.
667
01:00:43,705 --> 01:00:46,305
The Transcoder itself is useless
668
01:00:46,505 --> 01:00:48,005
without the machine required
669
01:00:48,205 --> 01:00:49,605
to upload the information.
670
01:00:49,805 --> 01:00:52,705
That machine... the only one
of its kind... is with them.
671
01:01:00,705 --> 01:01:02,405
Excuse me.
672
01:01:30,905 --> 01:01:32,905
Randall.
673
01:01:40,805 --> 01:01:42,505
What do you want now?
674
01:01:42,705 --> 01:01:44,905
Where's Jackie?
675
01:01:49,604 --> 01:01:51,804
Big sister
676
01:01:52,004 --> 01:01:54,204
looking for her little
shithead brother.
677
01:01:58,704 --> 01:02:00,704
Well, I don't have him,
678
01:02:00,904 --> 01:02:02,604
but if I did...
679
01:02:02,604 --> 01:02:04,604
what are you gonna do about it?
680
01:02:09,604 --> 01:02:11,504
You have five minutes to get him.
681
01:02:13,104 --> 01:02:15,504
What is it with you and your family?
682
01:02:15,704 --> 01:02:18,104
You think you can
just call the shots
683
01:02:18,304 --> 01:02:20,304
any time, anywhere?
684
01:02:21,604 --> 01:02:23,804
What are you going to do?
685
01:02:25,504 --> 01:02:27,004
Who the fuck are you?!
686
01:02:28,504 --> 01:02:31,304
You came in here.
This is my place.
687
01:02:31,404 --> 01:02:35,004
- I give the orders...
- Take me to Jackie.
688
01:02:35,304 --> 01:02:38,304
Shoot her in
the fucking head and...
689
01:02:45,604 --> 01:02:47,504
Take me to my brother.
690
01:02:50,204 --> 01:02:51,804
Now.
691
01:02:54,804 --> 01:02:56,504
Jackie?
692
01:03:00,104 --> 01:03:01,704
Open the door!
693
01:03:12,804 --> 01:03:14,404
Jackie!
694
01:03:51,403 --> 01:03:53,103
Jackie.
695
01:04:11,203 --> 01:04:14,503
Michelle is taking
too long to bring Christian.
696
01:04:14,703 --> 01:04:17,503
I've almost cracked
The Transcoder's code.
697
01:04:19,403 --> 01:04:21,903
It's only a matter
of time, my brother.
698
01:04:24,503 --> 01:04:27,103
Well, time, my little brother,
is something we don't have.
699
01:04:33,203 --> 01:04:35,703
I'm just gonna take
matters into my own hands.
700
01:04:55,203 --> 01:04:57,203
Look,
701
01:04:57,403 --> 01:04:58,903
all I do know is that...
702
01:05:00,703 --> 01:05:03,603
any time something
bad's happened to you...
703
01:05:05,303 --> 01:05:06,803
or our family...
704
01:05:09,403 --> 01:05:10,903
it's been because of me.
705
01:05:12,103 --> 01:05:13,702
It feels like...
706
01:05:15,802 --> 01:05:19,102
Put the guns down
or he's the first to die.
707
01:05:19,302 --> 01:05:22,002
Don't, Mich, don't.
708
01:05:22,202 --> 01:05:23,602
Now!
709
01:05:29,402 --> 01:05:30,802
Mich!
710
01:05:34,202 --> 01:05:36,902
Down.
711
01:05:37,102 --> 01:05:38,802
That's it.
712
01:05:39,002 --> 01:05:40,402
Now back off.
713
01:05:42,002 --> 01:05:44,602
Did you think
I was gonna be killed
714
01:05:44,702 --> 01:05:46,802
without a fight?
715
01:05:48,102 --> 01:05:50,702
Rotten bitch.
716
01:05:50,802 --> 01:05:53,002
- Mich!
- What'd you say?!
717
01:05:53,202 --> 01:05:54,902
Nothing?
718
01:05:55,102 --> 01:05:56,902
Where are your big words now?
719
01:06:05,502 --> 01:06:07,502
Is little brother
peeing in his pants now?
720
01:06:09,202 --> 01:06:10,702
Look what your sister did.
721
01:06:12,002 --> 01:06:15,602
I want my face to be
the last thing you see
722
01:06:15,902 --> 01:06:17,802
before I put a bullet in yours.
723
01:06:19,902 --> 01:06:23,402
But first, I'm gonna make sure you
keep those pretty little eyes open.
724
01:06:53,902 --> 01:06:55,802
Fuck!
725
01:07:06,501 --> 01:07:08,001
I'm sorry.
726
01:07:09,701 --> 01:07:11,601
It's okay.
727
01:07:11,701 --> 01:07:14,001
Jackie...
728
01:07:15,601 --> 01:07:17,601
I'm sorry.
729
01:07:19,201 --> 01:07:20,901
I told you this wasn't...
730
01:07:22,501 --> 01:07:24,301
I told you.
731
01:07:28,401 --> 01:07:29,801
Mich?
732
01:07:29,901 --> 01:07:31,601
Mich?!
733
01:08:07,301 --> 01:08:09,201
- Of all the stupid...
- Shut up, Abraham.
734
01:08:09,401 --> 01:08:11,501
Why the hell did you try to use
The Transcoder again?
735
01:08:11,601 --> 01:08:13,001
Look what you've done to yourself.
736
01:08:13,201 --> 01:08:15,301
What was I supposed to do,
sit here and do nothing?
737
01:08:15,401 --> 01:08:17,301
What if you had damaged
The Transcoder?
738
01:08:17,501 --> 01:08:20,301
All our plans would
have been ruined.
739
01:08:21,801 --> 01:08:23,401
Calm down, my boy.
740
01:08:24,601 --> 01:08:27,201
- What the hell are you?
- She is my sister.
741
01:08:30,501 --> 01:08:33,101
You were supposed to help us!
742
01:08:33,301 --> 01:08:34,901
Michelle works for me.
743
01:08:35,001 --> 01:08:36,401
I owe her nothing.
744
01:08:36,501 --> 01:08:38,301
Or you.
745
01:08:38,301 --> 01:08:40,101
Now listen to me.
746
01:08:40,301 --> 01:08:42,200
I need you to do
something very important.
747
01:08:42,400 --> 01:08:44,500
What makes you think...
748
01:08:44,600 --> 01:08:47,200
I'd do anything for you?
749
01:08:47,400 --> 01:08:49,600
Michelle failed to meet
the final requirement
750
01:08:49,800 --> 01:08:51,700
to obtain her tickets to Demeter.
751
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
All that hard work,
752
01:08:54,000 --> 01:08:56,300
shame for her to lose her chance now.
753
01:08:56,500 --> 01:08:58,200
But you, Jackie...
754
01:08:58,300 --> 01:09:00,900
you can complete her mission
755
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
and guarantee her future
756
01:09:03,200 --> 01:09:04,900
as well as yours.
757
01:09:06,300 --> 01:09:08,100
Michelle can still be saved, kid.
758
01:09:09,500 --> 01:09:11,100
You tried so hard to fit in,
759
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
to make things right.
760
01:09:13,100 --> 01:09:16,000
All Michelle ever did
was cause heartache.
761
01:09:16,200 --> 01:09:18,600
She doesn't know how to do it.
762
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
She doesn't know you try.
763
01:09:21,900 --> 01:09:24,500
But now is your time to prove it,
prove you are a man
764
01:09:24,600 --> 01:09:27,700
and not a baby anymore.
765
01:09:27,900 --> 01:09:32,300
The world is yours, my friend.
766
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
All right, all right, all right.
767
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
Look at me. Look at me.
768
01:09:42,200 --> 01:09:43,800
You're all right.
769
01:09:45,600 --> 01:09:48,800
Okay. Good.
770
01:09:48,900 --> 01:09:51,000
Now does this hurt?
771
01:09:51,200 --> 01:09:52,800
Does it?
772
01:09:56,200 --> 01:09:58,900
- How did you do that?
- I upped your immune system a little.
773
01:09:59,100 --> 01:10:01,300
Your blood will regenerate
more quickly, okay?
774
01:10:01,500 --> 01:10:03,200
So rest up.
775
01:10:03,300 --> 01:10:05,400
Come on.
776
01:10:05,500 --> 01:10:07,100
That's it. Come on.
777
01:10:10,600 --> 01:10:13,000
And then, later on, you can kill me
for saving your life.
778
01:10:16,700 --> 01:10:19,200
I only found you because
of the GPS on your phone.
779
01:10:19,400 --> 01:10:20,900
When you'd been beeping
780
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
for just over an hour on the same spot,
781
01:10:23,100 --> 01:10:24,700
I figured something was wrong.
782
01:10:47,599 --> 01:10:49,299
Christian.
783
01:10:59,399 --> 01:11:01,599
Thank you.
784
01:11:02,899 --> 01:11:05,299
Thank you.
785
01:11:12,799 --> 01:11:14,399
Hi.
786
01:11:15,499 --> 01:11:16,999
Hi.
787
01:11:21,399 --> 01:11:22,999
Jackie.
788
01:11:23,099 --> 01:11:24,599
Hey!
789
01:11:28,599 --> 01:11:30,599
God, man, you just disappeared.
790
01:11:35,699 --> 01:11:37,099
What's going on, Jackie?
791
01:11:39,499 --> 01:11:42,699
Oh, nothing. I, uh... wait.
792
01:11:42,899 --> 01:11:45,399
I... I got something for you. Here.
793
01:11:45,599 --> 01:11:47,699
Oh, God, no.
You're not gambling again.
794
01:11:47,899 --> 01:11:50,199
Hey, no, all right?
That's totally legit.
795
01:11:50,299 --> 01:11:52,599
All right, just take it.
I want you to have it.
796
01:11:52,799 --> 01:11:54,399
- No, I don't want it.
- Take it.
797
01:11:56,299 --> 01:11:58,999
Just use it to get some new gear.
798
01:11:59,299 --> 01:12:01,299
New goggles.
799
01:12:03,199 --> 01:12:04,899
I missed you, man.
800
01:12:10,298 --> 01:12:12,298
Sure you can't hang out a little later?
801
01:12:12,498 --> 01:12:14,498
Yeah, no, I...
802
01:12:19,698 --> 01:12:22,098
I'm... I'm proud of you.
803
01:12:26,198 --> 01:12:28,098
You're the best bro I've ever had.
804
01:12:30,398 --> 01:12:31,998
I want you to have a...
805
01:12:33,298 --> 01:12:35,098
a good life.
806
01:12:35,198 --> 01:12:36,798
Just, uh...
807
01:12:38,398 --> 01:12:40,298
don't screw it up, okay?
808
01:13:01,298 --> 01:13:02,998
I brought you some clothes.
809
01:13:03,198 --> 01:13:04,898
Thank you.
810
01:13:05,998 --> 01:13:07,698
You should ease up.
811
01:13:08,998 --> 01:13:12,098
I need to get better.
I have to find Jackie.
812
01:13:12,398 --> 01:13:15,098
I've uploaded all of Jackie's
information onto the "M" people list,
813
01:13:15,298 --> 01:13:16,798
so if anybody's seen him,
they'll call.
814
01:13:16,898 --> 01:13:18,998
Well, I can't stay here.
815
01:13:19,098 --> 01:13:20,598
What if someone calls, Michelle?
816
01:13:20,698 --> 01:13:23,498
Wouldn't you be here?
817
01:13:27,198 --> 01:13:29,698
Listen, there's something
I've been meaning to ask you.
818
01:13:36,398 --> 01:13:38,198
What is this?
819
01:13:38,398 --> 01:13:40,398
These are travel documents.
820
01:13:43,698 --> 01:13:45,398
I want you to come with me.
821
01:13:52,098 --> 01:13:54,497
Christian, I...
822
01:13:56,597 --> 01:13:58,097
I would love to.
823
01:14:02,697 --> 01:14:05,097
- But I must find Jackie.
- And what if Jackie's dead?
824
01:14:06,597 --> 01:14:08,397
Well, he's not.
825
01:14:09,597 --> 01:14:11,197
I can feel it.
826
01:14:17,797 --> 01:14:20,997
Well, if you change your mind...
827
01:14:23,597 --> 01:14:25,397
they'll always be here.
828
01:14:32,897 --> 01:14:34,597
Goodbye.
829
01:17:07,196 --> 01:17:08,596
Jackie.
830
01:17:09,996 --> 01:17:11,896
Michelle's been looking
all over for you.
831
01:17:11,996 --> 01:17:14,696
- Where have you been?
- Doing what I needed to get done.
832
01:17:20,596 --> 01:17:22,495
Don't make this hard on me
and I promise you,
833
01:17:22,695 --> 01:17:24,995
this will be over soon.
834
01:17:25,195 --> 01:17:27,095
What are you doing?
This is insane.
835
01:17:27,295 --> 01:17:29,295
I'm living my life that's right.
836
01:17:29,495 --> 01:17:31,795
- What are you talking about?
- Put him down, Jackie!
837
01:17:33,895 --> 01:17:35,695
- Put him down.
- What?
838
01:17:36,795 --> 01:17:38,995
What are you gonna do,
shoot me?
839
01:17:46,295 --> 01:17:48,895
Listen to me, I'm your sister.
840
01:17:49,095 --> 01:17:51,295
- I know what's best.
- No!
841
01:17:51,395 --> 01:17:53,195
You don't know anything!
842
01:17:53,395 --> 01:17:55,195
You don't know how I feel!
843
01:17:55,295 --> 01:17:57,295
You don't know how
I'm feeling right now!
844
01:18:36,795 --> 01:18:38,495
How'd it go?
845
01:18:50,995 --> 01:18:53,895
- We have a job for you.
- Go to hell.
846
01:18:54,195 --> 01:18:57,895
- No way I'm doing anything for you.
- Christian...
847
01:18:57,995 --> 01:19:00,795
it's been awhile.
848
01:19:00,995 --> 01:19:03,795
I apologize we couldn't
meet under better conditions.
849
01:19:04,095 --> 01:19:05,594
Josephine...
850
01:19:05,694 --> 01:19:07,994
You were expecting
someone else?
851
01:19:10,994 --> 01:19:13,694
- My God.
- You know what I need you for.
852
01:19:13,994 --> 01:19:17,594
Give me the code
for The Transcoder.
853
01:19:17,794 --> 01:19:20,394
In exchange, I will provide to you
854
01:19:20,494 --> 01:19:23,994
the calibration shift
as a sign of my goodwill.
855
01:19:24,294 --> 01:19:26,294
This... this model
is made from scrap.
856
01:19:27,794 --> 01:19:30,094
I don't know if the new chip
is sophisticated enough to...
857
01:19:30,294 --> 01:19:32,994
Oh, you know it will work.
858
01:19:33,294 --> 01:19:34,794
You can't leave me here.
859
01:19:34,894 --> 01:19:36,894
You don't know
what I've been through.
860
01:19:37,094 --> 01:19:38,994
Still...
861
01:19:39,194 --> 01:19:41,694
I don't know if I can
repair all of the damage.
862
01:19:41,794 --> 01:19:43,694
Just heal me enough
863
01:19:43,894 --> 01:19:46,994
so I may leave Olympia
and find better treatment.
864
01:19:49,494 --> 01:19:51,194
Maybe even continue in our research
865
01:19:51,294 --> 01:19:53,094
on The Transcoder.
866
01:19:53,194 --> 01:19:55,794
This time, for medical use.
867
01:19:57,194 --> 01:19:59,794
I was foolish to think
it could be a weapon.
868
01:19:59,994 --> 01:20:03,394
But with the lessons I learned,
I can use my resources
869
01:20:03,594 --> 01:20:05,694
for the better of mankind.
870
01:20:07,194 --> 01:20:10,594
You know in your heart,
you still have it in you, Christian.
871
01:20:12,794 --> 01:20:15,394
Help me so I can help you.
872
01:20:17,394 --> 01:20:20,994
Together with me,
we can do it together again...
873
01:20:21,094 --> 01:20:22,894
right, this time.
874
01:20:24,094 --> 01:20:26,294
Whatever happens,
875
01:20:26,494 --> 01:20:28,694
I'm here with you till the end.
876
01:20:39,894 --> 01:20:41,694
You...
877
01:20:41,794 --> 01:20:43,994
you killed my brother.
878
01:20:44,194 --> 01:20:45,994
And you just killed my sister.
879
01:20:45,994 --> 01:20:47,894
I guess we're even.
880
01:20:52,193 --> 01:20:55,693
- Go ahead, shoot me.
- You leave her alone.
881
01:20:55,893 --> 01:20:58,393
Shut up! I want you to use
that Transcoder of yours
882
01:20:58,693 --> 01:21:01,093
to bring back the original data code.
883
01:21:01,293 --> 01:21:04,093
- You're out of your mind if you think...
- I said do it now!
884
01:21:07,493 --> 01:21:09,593
Do it or the bitch dies!
885
01:21:16,293 --> 01:21:18,593
Fine.
886
01:21:18,793 --> 01:21:21,993
- I'll try.
- You'd better do more than try.
887
01:21:54,593 --> 01:21:56,293
How's this for trying?
888
01:22:00,493 --> 01:22:02,793
Christian! What the hell?
889
01:22:06,393 --> 01:22:08,993
Don't, you stupid bitch!
890
01:22:12,193 --> 01:22:13,793
Hiyah!
891
01:22:26,793 --> 01:22:29,493
Michelle.
892
01:22:29,693 --> 01:22:31,293
Christian.
893
01:22:31,393 --> 01:22:33,293
Destroy The Transcoder.
894
01:22:33,393 --> 01:22:34,892
What happened?
895
01:22:36,392 --> 01:22:38,892
If I can't use it as
a weapon, then no one can.
896
01:22:41,492 --> 01:22:43,292
Please don't die on me, please.
897
01:22:43,292 --> 01:22:45,092
No!
898
01:22:46,692 --> 01:22:48,292
Help me.
899
01:22:58,092 --> 01:23:02,292
Please... help me.
900
01:23:05,592 --> 01:23:07,592
Oh, Christian, please don't...
901
01:23:07,692 --> 01:23:09,292
don't leave me, please.
902
01:23:14,392 --> 01:23:16,692
Please don't leave me.
903
01:23:16,892 --> 01:23:19,092
I don't want to lose you.
904
01:23:25,592 --> 01:23:27,292
Do it for me.
905
01:23:31,592 --> 01:23:33,192
I love you.
906
01:31:35,787 --> 01:31:38,687
# Drug me up
and crucify me #
907
01:31:38,987 --> 01:31:40,887
# I want to feel nothing #
908
01:31:41,087 --> 01:31:43,487
# But your betrayal #
909
01:31:44,687 --> 01:31:46,887
# Nail me down
and medicate #
910
01:31:47,087 --> 01:31:49,187
# What I'd assassinate #
911
01:31:49,387 --> 01:31:52,487
# If I weren't so frail #
912
01:32:02,387 --> 01:32:04,787
# What is another black hole #
913
01:32:04,987 --> 01:32:08,087
# To a dead sky's stars? #
914
01:32:11,287 --> 01:32:13,187
# What is a fresh wound #
915
01:32:13,287 --> 01:32:16,887
# To a body so full of scars? #
916
01:32:20,387 --> 01:32:23,287
# Bleed me out
and purify me #
917
01:32:23,487 --> 01:32:27,287
# I'm in need of cleansing
of what I've failed #
918
01:32:28,987 --> 01:32:31,487
# Sail me down
the ocean's face #
919
01:32:31,687 --> 01:32:33,687
# So I confront my fate #
920
01:32:33,887 --> 01:32:36,987
# In a ghost storm gale #
921
01:32:39,287 --> 01:32:41,287
# I will rise #
922
01:32:43,787 --> 01:32:46,787
# I will find #
923
01:32:48,087 --> 01:32:50,287
# Room to grow #
924
01:32:52,687 --> 01:32:55,887
# Or a place to die #
925
01:32:57,287 --> 01:32:59,286
# I will rise #
926
01:33:01,786 --> 01:33:05,286
# I will find #
927
01:33:05,386 --> 01:33:08,286
# Room to grow #
928
01:33:10,486 --> 01:33:13,786
# Or a place to die #
929
01:34:12,986 --> 01:34:14,886
# It's decay #
930
01:34:15,086 --> 01:34:16,686
# In their eyes #
931
01:34:16,786 --> 01:34:18,786
# Widow black #
932
01:34:18,986 --> 01:34:23,186
# Withered white, I... #
933
01:34:23,486 --> 01:34:27,386
# Hope they see #
934
01:34:27,686 --> 01:34:30,086
# The price of deceit #
935
01:34:30,286 --> 01:34:32,186
# Rot away #
936
01:34:32,386 --> 01:34:34,386
# In my mind #
937
01:34:34,586 --> 01:34:36,686
# Don't look back #
938
01:34:36,886 --> 01:34:41,086
# Don't deny we all have #
939
01:34:41,286 --> 01:34:44,185
# What you'd call #
940
01:34:44,385 --> 01:34:45,985
# Demons #
941
01:34:46,085 --> 01:34:48,785
# I will rise #
942
01:34:50,385 --> 01:34:52,985
# I will find #
943
01:34:54,485 --> 01:34:57,685
# Room to grow #
944
01:34:59,685 --> 01:35:02,485
# Or a place to die #
945
01:35:03,885 --> 01:35:06,785
# I will rise #
946
01:35:08,285 --> 01:35:10,885
# I will find #
947
01:35:12,385 --> 01:35:14,385
# Room to grow #
948
01:35:16,985 --> 01:35:20,585
# Or a place to die. #
66206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.