Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,018 --> 00:00:59,453
Are you ready for a tale?
2
00:00:59,455 --> 00:01:02,923
A tale as old
as the hills themselves?
3
00:01:11,599 --> 00:01:13,600
They say the mountain is alive.
4
00:01:13,602 --> 00:01:17,771
It takes breaths
from all that is living:
5
00:01:17,773 --> 00:01:20,707
the trees, the flowers,
6
00:01:20,709 --> 00:01:22,709
the grass.
7
00:01:27,916 --> 00:01:30,984
But the mountain
is also unforgiving,
8
00:01:30,986 --> 00:01:33,554
and takes what it wants.
9
00:01:33,556 --> 00:01:36,423
It gives back nothing,
10
00:01:36,425 --> 00:01:38,459
not of its own choosing.
11
00:01:38,461 --> 00:01:43,764
It gives back
only what escapes.
12
00:01:43,766 --> 00:01:45,833
But why, father?
13
00:01:45,835 --> 00:01:47,568
Long ago,
14
00:01:47,570 --> 00:01:50,704
the evil spirit
fought the good spirit.
15
00:01:50,706 --> 00:01:53,173
The good spirit lost
16
00:01:53,175 --> 00:01:55,742
and fled west
towards the ocean.
17
00:01:57,545 --> 00:02:01,982
The evil spirit hid here
in the mountain,
18
00:02:01,984 --> 00:02:04,284
and never left.
19
00:02:04,286 --> 00:02:05,919
The white man believes
20
00:02:05,921 --> 00:02:10,858
the evil spirits
showed themselves in 1846.
21
00:02:10,860 --> 00:02:13,193
The white man is wrong.
22
00:02:13,195 --> 00:02:17,297
Evil spirit came
long before they arrived.
23
00:02:17,299 --> 00:02:20,801
And while the evil spirits
quieted for many years,
24
00:02:20,803 --> 00:02:23,270
they did not go away;
25
00:02:23,272 --> 00:02:25,572
they slept.
26
00:02:55,337 --> 00:02:58,071
We're almost there, girls.
27
00:02:59,174 --> 00:03:01,575
Ah, still a long winter,
I know.
28
00:03:01,577 --> 00:03:03,443
We made it.
29
00:03:03,445 --> 00:03:05,445
Camp will be glad.
30
00:04:35,703 --> 00:04:37,838
You two did great.
31
00:04:37,840 --> 00:04:39,373
Good girl.
32
00:04:41,109 --> 00:04:43,710
We almost didn't make it.
33
00:04:43,712 --> 00:04:45,579
Blizzard's bad.
34
00:04:46,614 --> 00:04:49,016
Rations should last us
the winter.
35
00:05:01,229 --> 00:05:03,030
Jacob?
36
00:05:03,032 --> 00:05:04,564
Elizabeth?
37
00:05:16,477 --> 00:05:17,978
Harriet?
38
00:05:23,051 --> 00:05:25,385
What in God's name?
39
00:05:42,637 --> 00:05:43,737
William!
40
00:05:43,739 --> 00:05:45,706
What are you doing?
41
00:09:28,597 --> 00:09:31,631
I have to say, I'm kind of
digging my badge.
42
00:09:31,633 --> 00:09:33,900
Makes me feel important.
43
00:09:35,903 --> 00:09:38,572
Were you excited when you
got your badge?
44
00:09:38,574 --> 00:09:40,273
Well...
45
00:09:40,275 --> 00:09:41,908
...certainly gets me
in the building,
46
00:09:41,910 --> 00:09:44,044
and after seven years
of higher education,
47
00:09:44,046 --> 00:09:47,047
I also consider it my "get out
of student loans card."
48
00:09:47,049 --> 00:09:49,916
Wow, seven years?
49
00:09:49,918 --> 00:09:51,618
I only went to school
for two years,
50
00:09:51,620 --> 00:09:54,888
yet we have the same badge.
51
00:09:54,890 --> 00:09:56,856
Staff-Bright did
give me 90 days
52
00:09:56,858 --> 00:09:58,925
to try you out
and see if you're worthy
53
00:09:58,927 --> 00:10:01,461
of working here
on a permanent basis.
54
00:10:02,663 --> 00:10:04,230
I wouldn't worry about it, Eve.
55
00:10:04,232 --> 00:10:06,666
In actuality,
everything constantly changes
56
00:10:06,668 --> 00:10:08,902
on a geologic scale...
57
00:10:08,904 --> 00:10:12,172
...and on my bathroom scale.
58
00:10:12,174 --> 00:10:13,340
Maybe you should try switching
59
00:10:13,342 --> 00:10:15,175
to something healthier
than burgers.
60
00:10:15,177 --> 00:10:16,610
Hmm.
61
00:10:16,612 --> 00:10:19,045
Well, that'd certainly be good
for my cholesterol,
62
00:10:19,047 --> 00:10:22,582
but, I'm a carnivore,
not a herbivore.
63
00:10:22,584 --> 00:10:25,452
Every now and then I need to
eat something red and bloody.
64
00:10:25,454 --> 00:10:28,188
Reminds me I'm at the top
of the food chain.
65
00:10:28,190 --> 00:10:31,524
Yeah, well, I'm a yogurt whore.
66
00:10:31,526 --> 00:10:34,794
Reminds me that I don't like
to kill animals.
67
00:10:34,796 --> 00:10:37,497
Then why do we have incisors?
68
00:10:37,499 --> 00:10:39,099
I'd like to see you
chase a deer
69
00:10:39,101 --> 00:10:41,434
and take it down
with your incisors.
70
00:10:41,436 --> 00:10:44,838
I don't have to.
We've evolved.
71
00:10:44,840 --> 00:10:47,073
I can use tools.
72
00:10:47,875 --> 00:10:49,376
Well, here.
73
00:10:50,177 --> 00:10:52,579
Why don't you use
one of these tools.
74
00:10:52,581 --> 00:10:54,280
You got a little...
75
00:11:07,962 --> 00:11:10,664
I thought the volcano
was dormant.
76
00:11:10,666 --> 00:11:13,733
It was, and now it's not.
77
00:11:13,735 --> 00:11:18,138
Looks like we have
the potential for
an explosive caldera.
78
00:11:18,140 --> 00:11:19,305
A caldera?
79
00:11:19,307 --> 00:11:21,207
From the Latin word "calderia."
80
00:11:21,209 --> 00:11:22,876
Means cooking pot.
81
00:11:22,878 --> 00:11:25,912
Sometimes it's referred to as
the English word "cauldron."
82
00:11:25,914 --> 00:11:27,647
Witchin'.
83
00:11:28,582 --> 00:11:29,716
What's in it?
84
00:11:29,718 --> 00:11:32,552
Ignimbrite, rhyolite, tuff,
and other igneous rocks.
85
00:11:32,554 --> 00:11:34,120
That's quite a brew.
86
00:11:34,122 --> 00:11:36,022
When the gasses
are under high pressure,
87
00:11:36,024 --> 00:11:37,791
which they tend to--
88
00:11:37,793 --> 00:11:40,927
Yeah, a massive explosion
of magma.
89
00:11:42,730 --> 00:11:45,532
...so please make sure you take your pets with you
90
00:11:45,534 --> 00:11:48,068
as well as any necessary medications,
91
00:11:48,070 --> 00:11:50,403
and shut off any gas lines.
92
00:11:50,405 --> 00:11:54,207
The volcano eruption is expected any time from next week on.
93
00:11:54,209 --> 00:11:57,510
Again, this is not a test.
94
00:11:57,512 --> 00:12:00,680
Please stay tuned in for more news on the evacuation.
95
00:12:00,682 --> 00:12:03,983
We will now return to our regularly scheduled programming.
96
00:12:22,269 --> 00:12:23,703
Hi, Mindy.
97
00:12:24,105 --> 00:12:25,872
You okay?
98
00:12:25,874 --> 00:12:28,775
Yeah.
Yeah, just...
99
00:12:28,777 --> 00:12:30,877
...going through everything,
is all.
100
00:12:32,046 --> 00:12:34,748
Never easy just packing up
and leaving, I know.
101
00:12:34,750 --> 00:12:36,716
It's just stuff.
102
00:12:37,384 --> 00:12:39,953
Well, most of it, anyway.
103
00:12:41,155 --> 00:12:42,555
That's cute.
104
00:12:43,090 --> 00:12:44,858
Well, look at this.
105
00:12:44,860 --> 00:12:47,927
Oh, hey, go Mountaineers!
- Class of 19--
106
00:12:47,929 --> 00:12:50,563
Oh, don't say it, now.
People'll think we're old.
107
00:12:52,967 --> 00:12:54,834
Hey, let me get that for you.
108
00:12:56,837 --> 00:12:58,671
Thanks, Mike.
109
00:12:59,807 --> 00:13:02,675
You, um- you move
your family out yet?
110
00:13:03,677 --> 00:13:05,145
Uh...
111
00:13:05,147 --> 00:13:06,746
Rita moved out
a few months ago.
112
00:13:06,748 --> 00:13:08,648
It, uh...
113
00:13:08,650 --> 00:13:11,384
...didn't take a volcano warning
for her to go.
114
00:13:12,620 --> 00:13:14,320
I'm sorry to hear that.
115
00:13:14,322 --> 00:13:15,655
Yeah, well, uh,
116
00:13:15,657 --> 00:13:17,857
at least she and Dillon
will be safe.
117
00:13:17,859 --> 00:13:19,492
Yeah.
118
00:13:20,661 --> 00:13:23,429
You know, I'm glad to see
you're heeding the warning.
119
00:13:23,431 --> 00:13:25,532
I wish I could say the same
for Ben.
120
00:13:30,638 --> 00:13:32,739
My dad is how he is.
121
00:13:34,775 --> 00:13:36,943
Mindy, you know,
when Mount St. Helens went off,
122
00:13:36,945 --> 00:13:38,778
57 people lost their lives.
123
00:13:38,780 --> 00:13:41,714
A lot of those were people
who refused to leave.
124
00:13:41,716 --> 00:13:43,783
I wish I could help you.
125
00:13:45,486 --> 00:13:48,354
My dad is more stubborn
than my daughter is.
126
00:13:49,657 --> 00:13:52,759
At least she listens to me...
127
00:13:52,761 --> 00:13:54,494
...some of the time.
128
00:13:54,496 --> 00:13:56,996
Well, I can imagine so,
but I...
129
00:13:56,998 --> 00:13:58,898
...need you to try and at least
talk some sense into him.
130
00:13:58,900 --> 00:14:02,168
By staying behind,
he endangers the lives
of our first responders.
131
00:14:02,170 --> 00:14:03,636
Our rescue teams.
132
00:14:04,805 --> 00:14:08,141
You're just asking me to do
something that can't be done.
133
00:14:08,143 --> 00:14:10,777
He doesn't change his mind...
134
00:14:12,913 --> 00:14:14,447
...on anything.
135
00:14:15,349 --> 00:14:17,984
I need you to at least try.
136
00:14:17,986 --> 00:14:20,253
Now, I talked to him
and he won't listen to me.
137
00:14:20,255 --> 00:14:22,488
I figured since you're family,
you have a better shot.
138
00:14:22,490 --> 00:14:23,556
Some shot.
139
00:14:24,658 --> 00:14:28,328
He hasn't returned my
phone calls in ten years, Mike.
140
00:14:28,330 --> 00:14:31,064
Well, maybe it's time
you paid him a visit.
141
00:14:40,107 --> 00:14:42,108
Maybe you're right.
142
00:14:43,510 --> 00:14:45,278
Thanks, Mindy.
143
00:15:02,396 --> 00:15:04,530
I- I could get that for you.
144
00:15:06,700 --> 00:15:08,368
Thanks.
145
00:15:17,144 --> 00:15:20,346
You know, I really appreciate
you checking up on us, and all,
146
00:15:20,348 --> 00:15:23,349
but don't you have some
more important things
you should be handling?
147
00:15:23,351 --> 00:15:25,718
I think Deputy Tisdale's
got it under control.
148
00:15:25,720 --> 00:15:27,420
At least I hope.
149
00:15:27,422 --> 00:15:30,356
You and your dad are my
last stops before I head
down the mountain.
150
00:15:32,760 --> 00:15:36,062
Everybody wants the old codger
to be safe.
151
00:15:36,064 --> 00:15:37,530
I got him.
152
00:15:40,000 --> 00:15:41,968
What is she... ?
153
00:15:49,544 --> 00:15:51,077
What?
154
00:15:53,447 --> 00:15:55,114
Sorry I couldn't
get here earlier.
155
00:15:55,116 --> 00:15:59,285
Blue Betty doesn't do so well
over 60 miles per hour.
156
00:15:59,287 --> 00:16:00,887
What are you doing here?
157
00:16:00,889 --> 00:16:01,921
I'm here to help.
158
00:16:01,923 --> 00:16:03,656
You're not supposed to be here.
159
00:16:03,658 --> 00:16:06,125
You are driving
right into disaster.
160
00:16:06,127 --> 00:16:08,027
It's dangerous.
161
00:16:12,299 --> 00:16:14,300
Not as dangerous
as Blue Betty, huh?
162
00:16:14,302 --> 00:16:15,969
She's harmless.
163
00:16:15,971 --> 00:16:18,104
Well, maybe if you spent...
164
00:16:18,106 --> 00:16:21,240
...your money on state school
instead of art school,
165
00:16:21,242 --> 00:16:23,076
you'd have two new cars by now.
166
00:16:23,078 --> 00:16:26,012
True, but now I can draw a
really pretty picture of her.
167
00:16:26,014 --> 00:16:28,815
Plus, she's slow,
so it saves me money on...
168
00:16:28,817 --> 00:16:31,784
...speeding tickets.
Right, sheriff?
169
00:16:31,786 --> 00:16:34,120
That sounds logical to me.
170
00:16:34,122 --> 00:16:35,955
Whose side are you on?
171
00:16:35,957 --> 00:16:38,958
Ryan, come say hi to my mom
and Sheriff Denton.
172
00:16:41,428 --> 00:16:43,196
Uh, nice to meet you.
173
00:16:43,198 --> 00:16:47,667
You must be
the comic book collector
I've heard so much about.
174
00:16:47,669 --> 00:16:50,136
Normally, I don't like
to reveal my true identity,
175
00:16:50,138 --> 00:16:52,305
but, yeah, that's me.
176
00:16:54,174 --> 00:16:56,042
Howdy.
177
00:16:57,478 --> 00:16:58,978
Howdy.
178
00:16:59,980 --> 00:17:01,681
As a lawman
in these parts, son,
179
00:17:01,683 --> 00:17:04,250
let me give you two pieces
of friendly advice.
180
00:17:04,252 --> 00:17:06,219
What's that?
181
00:17:06,221 --> 00:17:08,087
Don't say howdy.
182
00:17:08,089 --> 00:17:09,856
And two,
183
00:17:09,858 --> 00:17:11,991
you watch out
for these two ladies.
184
00:17:11,993 --> 00:17:14,761
They are dangerous
with a capital D.
185
00:17:18,132 --> 00:17:20,433
Girls, let's get off
this mountain.
186
00:17:20,435 --> 00:17:22,935
Devil's Peak
don't wait for nobody.
187
00:17:22,937 --> 00:17:25,671
And that includes Ben.
You hear me?
188
00:17:27,007 --> 00:17:29,075
You and Grandpa
are talking again?
189
00:17:43,023 --> 00:17:45,291
Again, the eruption is expected
190
00:17:45,293 --> 00:17:47,693
any time starting next week.
191
00:17:47,695 --> 00:17:51,898
All residents are urged to relocate to Prophetstown.
192
00:17:51,900 --> 00:17:54,967
Federal Emergency Management Agency, FEMA,
193
00:17:54,969 --> 00:17:57,403
will be handling the evacuation.
194
00:17:57,405 --> 00:18:01,707
For more information, please contact local offices.
195
00:18:16,023 --> 00:18:17,990
Lou, come in.
196
00:18:19,159 --> 00:18:20,193
Yeah?
197
00:18:20,195 --> 00:18:22,161
Our girl actin' up?
198
00:18:22,163 --> 00:18:25,565
Yeah, yeah, she is
a little bit cranky.
199
00:18:25,567 --> 00:18:27,567
But then, if you ask me,
not much more so
200
00:18:27,569 --> 00:18:30,169
than a lot of the women in town
at the garden club.
201
00:18:30,171 --> 00:18:31,437
Oh, you would know.
202
00:18:31,439 --> 00:18:34,574
You've been up there starin'
at her for how many years now?
203
00:18:34,576 --> 00:18:35,808
Ah.
204
00:18:35,810 --> 00:18:38,678
More than I care to remember.
205
00:18:38,680 --> 00:18:40,613
Why don't you get down
from there, Lou?
206
00:18:40,615 --> 00:18:42,014
Get over to a safe zone.
207
00:18:42,016 --> 00:18:43,382
Hell, got over to Prophetstown
208
00:18:43,384 --> 00:18:46,252
and get some of Carol Ann's
famous apple pie.
209
00:18:46,254 --> 00:18:48,321
We'll take it from here.
210
00:18:48,323 --> 00:18:52,758
Ah, no, I think I'll just
sit tight a little bit longer.
211
00:18:52,760 --> 00:18:55,695
Gotta stick with
my old girl here,
212
00:18:55,697 --> 00:18:57,830
Mount St. Barbara.
213
00:18:59,500 --> 00:19:02,602
Nobody calls it that anymore,
Lou, it's Devil's Peak.
214
00:19:02,604 --> 00:19:05,638
I never did like
that touristy name.
215
00:19:05,640 --> 00:19:08,708
It's a lot cooler for a guy
to say he climbed Devil's Peak.
216
00:19:08,710 --> 00:19:10,209
Don't you think?
217
00:19:10,211 --> 00:19:11,978
Well, if you say so.
218
00:19:11,980 --> 00:19:14,480
She'll always be Barbara to me.
219
00:19:14,482 --> 00:19:16,682
You know, lately, she's gotten
to be a lot like you.
220
00:19:16,684 --> 00:19:17,917
Gettin' real ornery.
221
00:19:17,919 --> 00:19:20,887
Huffin' and puffin'
for no apparent reason.
222
00:19:20,889 --> 00:19:23,322
There, there, Barbara.
223
00:19:23,324 --> 00:19:24,790
Don't you listen to him.
224
00:19:24,792 --> 00:19:26,759
He doesn't know
what he's saying.
225
00:19:26,761 --> 00:19:29,128
He doesn't know you
like I know you.
226
00:19:29,130 --> 00:19:31,631
I know that sometimes you just,
uh--
227
00:19:31,633 --> 00:19:34,634
Well, you just wanna take
a little smoke, that's all.
228
00:19:36,905 --> 00:19:39,906
It ain't the smoke
I'm worried about.
229
00:19:47,648 --> 00:19:49,549
What are your readings?
230
00:19:50,450 --> 00:19:52,218
This can't be right.
231
00:19:52,220 --> 00:19:53,653
What?
232
00:19:57,324 --> 00:19:58,591
Ow.
233
00:20:09,470 --> 00:20:11,804
Let me try yours.
234
00:20:15,577 --> 00:20:18,211
Sheriff, he--
235
00:20:18,213 --> 00:20:19,478
Nothing.
236
00:20:20,414 --> 00:20:22,448
We've gotta go, Eve.
237
00:20:22,450 --> 00:20:24,317
We've gotta go.
- Okay, okay.
238
00:20:38,599 --> 00:20:40,466
Please proceed through the town
239
00:20:40,468 --> 00:20:42,735
by the designated evacuation routes.
240
00:20:42,737 --> 00:20:44,971
You will be given further instructions.
241
00:20:44,973 --> 00:20:46,772
Please proceed...
242
00:20:49,176 --> 00:20:51,277
Tisdale, come in.
243
00:20:57,150 --> 00:20:59,185
Go ahead, Sheriff.
244
00:20:59,187 --> 00:21:02,255
I checked in with the Roberts
and they're clearin' out.
245
00:21:02,257 --> 00:21:03,756
Lou's keeping an eye
on the mountain.
246
00:21:03,758 --> 00:21:05,958
I'll be back
to the station soon.
247
00:21:05,960 --> 00:21:07,293
Sounds good.
248
00:21:07,295 --> 00:21:09,528
You can deal with the FEMA
folks and the red tape.
249
00:21:09,530 --> 00:21:11,897
You know, you haven't
signed my boot yet.
250
00:21:12,933 --> 00:21:15,568
Never heard of anybody
signing a boot.
251
00:21:15,570 --> 00:21:18,037
You get a cast on there,
and I'll break out my Sharpie.
252
00:21:18,039 --> 00:21:20,773
I'll write you
a real love letter.
253
00:21:20,775 --> 00:21:22,341
Okay, boss.
254
00:21:23,610 --> 00:21:28,180
You know, maybe you shouldn't
play rodeo clown
in your off time.
255
00:21:28,182 --> 00:21:29,882
Maybe.
256
00:21:29,884 --> 00:21:33,252
Remember, you're
in Northern California
now, pilgrim.
257
00:21:33,254 --> 00:21:36,222
I need to get me
one of them map things.
258
00:21:37,658 --> 00:21:40,326
Copy that.
Denton out.
259
00:21:44,498 --> 00:21:46,599
Rodeo clown...
260
00:22:21,635 --> 00:22:24,136
Girls, you need to
get out of here.
261
00:22:26,940 --> 00:22:31,043
Really, after all these years,
that's all you have to say?
262
00:22:31,045 --> 00:22:32,211
Yep.
263
00:22:32,646 --> 00:22:34,480
Haven't you heard?
264
00:22:34,482 --> 00:22:36,082
Yes, Dad.
265
00:22:37,184 --> 00:22:40,453
We have at least another week
before it's gonna blow.
266
00:22:40,455 --> 00:22:43,222
Well, then, I guess I got time
for a hug.
267
00:22:43,224 --> 00:22:45,458
Come here, Nikki!
268
00:22:45,460 --> 00:22:47,226
Give your gramps a hug!
269
00:22:51,098 --> 00:22:55,234
Oh, you are just as purty
as ever, doll.
270
00:22:55,236 --> 00:22:56,869
Whoo!
271
00:22:56,871 --> 00:22:59,805
You just haven't changed a bit.
272
00:22:59,807 --> 00:23:01,874
Yeah, right.
I've doubled in height.
273
00:23:01,876 --> 00:23:04,744
Well, I knew you'd grow.
274
00:23:04,746 --> 00:23:07,346
Too bad you weren't
here to see it.
275
00:23:07,348 --> 00:23:09,515
Good to see you, too.
276
00:23:10,684 --> 00:23:14,019
You ready?
We need to leave.
277
00:23:14,021 --> 00:23:15,788
Why don't you and I go in
and have some tea
278
00:23:15,790 --> 00:23:19,191
and leave your mom and, uh,
your friend out here
279
00:23:19,193 --> 00:23:21,527
to talk about us?
280
00:23:22,896 --> 00:23:26,699
You serious?
281
00:23:26,701 --> 00:23:30,436
You said I had a week
before that damn thing blows.
282
00:23:30,438 --> 00:23:34,540
I mean about leaving Ryan and I
out here.
283
00:23:34,542 --> 00:23:36,342
Oh, that?
284
00:23:36,344 --> 00:23:39,378
Yeah, I'm serious.
285
00:23:54,194 --> 00:23:55,528
You know,
286
00:23:55,530 --> 00:23:58,631
you and Mom don't have to be
so nasty to each other.
287
00:24:00,667 --> 00:24:02,568
No...
288
00:24:03,303 --> 00:24:05,404
...I reckon we don't.
289
00:24:09,242 --> 00:24:10,743
Cheers.
290
00:24:20,887 --> 00:24:23,923
Mom did what she thought
was right.
291
00:24:23,925 --> 00:24:25,424
She- she didn't know.
292
00:24:25,426 --> 00:24:27,159
Nikki.
293
00:24:31,498 --> 00:24:33,532
I don't wanna get into it.
294
00:24:38,405 --> 00:24:40,406
I remember coming here.
295
00:24:43,610 --> 00:24:48,147
You always had a pack of gum
in the top shelf
of that cabinet...
296
00:24:48,149 --> 00:24:50,015
...which I could never reach.
297
00:24:50,017 --> 00:24:52,485
Well, not for lack of trying.
298
00:24:52,487 --> 00:24:55,955
You used to stack up
everything in the place
299
00:24:55,957 --> 00:24:58,691
just to get at that gum.
300
00:24:58,693 --> 00:25:01,360
You can reach it now.
Go on, have a piece.
301
00:25:01,362 --> 00:25:02,895
Just one?
302
00:25:02,897 --> 00:25:05,397
Nah, it's been too long.
303
00:25:05,399 --> 00:25:07,633
Have as many as you like.
304
00:25:09,135 --> 00:25:13,706
You used to make me
sing or do a trick
before you'd give me a piece.
305
00:25:13,708 --> 00:25:15,140
Well?
306
00:25:24,718 --> 00:25:26,585
You still got it.
307
00:25:33,693 --> 00:25:36,161
Place looks the same
as I remember.
308
00:25:37,497 --> 00:25:39,498
Except this.
309
00:25:40,567 --> 00:25:43,502
You have an iPad?
- I sure do, doll.
310
00:25:43,504 --> 00:25:47,273
I also tumble on Tumblr,
Reddit, and tweet.
311
00:25:47,275 --> 00:25:48,941
Wow.
312
00:25:48,943 --> 00:25:51,510
I guess you can
teach an old dog...
313
00:25:51,512 --> 00:25:54,013
All right, that's it.
I'm gonna get me an app.
314
00:25:54,015 --> 00:25:56,549
I'm gonna teach you
some manners.
315
00:25:58,585 --> 00:26:03,422
You know, I would love
to follow "Old Ben's Friends"
316
00:26:03,424 --> 00:26:05,424
on one condition.
317
00:26:06,293 --> 00:26:08,861
What's that, Tweety Bird?
318
00:26:08,863 --> 00:26:11,196
You follow me and Mom
outta here.
319
00:26:14,267 --> 00:26:16,769
Is that the best offer you got?
320
00:26:16,771 --> 00:26:19,238
Or we can just sit here
and talk
321
00:26:19,240 --> 00:26:22,074
until our fiery death
by volcano.
322
00:26:22,076 --> 00:26:24,510
Because I'm not leaving here
without you.
323
00:26:43,396 --> 00:26:44,630
Really?
324
00:26:44,632 --> 00:26:45,831
Really.
325
00:27:02,716 --> 00:27:05,884
What in the name of
Stephen Hawking is she doing?
326
00:27:11,157 --> 00:27:12,658
Hey!
327
00:27:12,660 --> 00:27:14,526
You've got to evacuate!
328
00:27:14,528 --> 00:27:17,963
The safe zone is ten miles out!
329
00:27:17,965 --> 00:27:19,999
Then you better get going.
330
00:27:20,867 --> 00:27:23,102
It's okay.
I know what I'm doing.
331
00:27:23,104 --> 00:27:25,871
I'm a professional photographer
and a blogger.
332
00:27:25,873 --> 00:27:27,940
Yeah, well,
I'm a volcanologist.
333
00:27:27,942 --> 00:27:29,174
A what?
334
00:27:30,143 --> 00:27:33,145
I'm telling you, this volcano
is gonna erupt.
335
00:27:33,147 --> 00:27:35,347
He's not kidding.
336
00:27:35,349 --> 00:27:37,816
Right.
Listen, don't worry.
337
00:27:37,818 --> 00:27:40,686
Just a few more shots
and I'm out of here.
338
00:27:57,237 --> 00:27:58,937
Welcome to the Darwin Awards.
339
00:27:58,939 --> 00:28:00,839
And in the
natural selection category
340
00:28:00,841 --> 00:28:03,142
the loser is her.
341
00:29:17,118 --> 00:29:18,851
Can we leave now?
342
00:29:20,320 --> 00:29:21,987
That's all you're bringing?
343
00:29:21,989 --> 00:29:23,422
No...
344
00:29:23,424 --> 00:29:25,824
...personal belongings,
no...
345
00:29:25,826 --> 00:29:27,192
...family photos?
346
00:29:27,194 --> 00:29:28,861
It's all stored right here.
347
00:29:28,863 --> 00:29:32,331
What about Mom-- ?
- In the cloud.
348
00:29:34,467 --> 00:29:35,601
Forget it.
349
00:29:35,603 --> 00:29:37,069
Let's go.
350
00:29:59,125 --> 00:30:00,692
Sheriff?
351
00:30:01,628 --> 00:30:03,428
Go ahead, Lou.
352
00:30:03,430 --> 00:30:06,598
Sheriff, I think I spoke
a little too soon.
353
00:30:06,600 --> 00:30:08,734
Our old girl here, she's--
I dunno,
354
00:30:08,736 --> 00:30:12,337
she's developing some
black lung or something.
355
00:30:12,339 --> 00:30:16,275
She's spitting up more smoke
than I've seen...
356
00:30:16,277 --> 00:30:17,876
...ever.
357
00:30:17,878 --> 00:30:20,512
All right.
I'll check in with Dr. Stevens.
358
00:30:20,514 --> 00:30:22,781
Yeah, okay, roger that.
359
00:30:23,783 --> 00:30:25,083
Lou, next time I hear from you,
360
00:30:25,085 --> 00:30:26,518
you better not be
in that damn tower,
361
00:30:26,520 --> 00:30:28,754
or I'm gonna come up there
and drag you out by your ear.
362
00:30:28,756 --> 00:30:30,622
You promise?
363
00:30:30,624 --> 00:30:32,624
I'm serious.
You read me?
364
00:30:32,626 --> 00:30:35,160
Yeah, that's a big 10-4.
365
00:30:48,007 --> 00:30:52,144
How did I get stuck
back here with you?
366
00:30:52,146 --> 00:30:54,313
Just ignore him, Ryan.
367
00:30:54,315 --> 00:30:56,648
It's okay.
He's used to it.
368
00:30:57,483 --> 00:31:00,886
Ignoring people's
what the does best.
369
00:31:03,523 --> 00:31:06,058
Still a wonderful driver,
I see.
370
00:31:06,060 --> 00:31:07,693
Sorry about that.
371
00:31:07,695 --> 00:31:09,595
I saw something in the road.
372
00:31:09,597 --> 00:31:11,730
Yeah, or in your head.
373
00:31:11,732 --> 00:31:13,899
I think I saw a squirrel.
374
00:31:13,901 --> 00:31:16,802
...coming shortly from FEMA representatives.
375
00:31:16,804 --> 00:31:18,337
Please stay tuned.
376
00:31:21,575 --> 00:31:24,910
Easy, easy.
Sheriff?
377
00:31:24,912 --> 00:31:28,046
Sheriff, this is
Ranger Danger here.
378
00:31:28,048 --> 00:31:29,715
I'm getting ready to leave.
379
00:31:29,717 --> 00:31:32,251
Our girl is shake,
rattle, and rollin'.
380
00:31:32,253 --> 00:31:33,285
Out.
381
00:31:45,131 --> 00:31:46,932
What the-- ?
382
00:31:50,536 --> 00:31:53,839
Sheriff, yeah, we got-
We- we have this naked--
383
00:31:55,709 --> 00:31:57,209
Hold on!
384
00:31:59,179 --> 00:32:00,979
Well, look at that.
385
00:32:03,616 --> 00:32:05,250
Lou!
386
00:33:17,757 --> 00:33:20,258
We are under mandatory evacuation.
387
00:33:20,260 --> 00:33:23,061
Repeat, we are under mandatory evacuation.
388
00:33:23,063 --> 00:33:25,664
All residents are required toreach the designated safe zone.
389
00:33:26,834 --> 00:33:29,735
...outside of town as soon as possible.
390
00:33:54,060 --> 00:33:55,394
Hey!
391
00:33:55,995 --> 00:33:57,262
Lou?
392
00:33:58,765 --> 00:34:00,132
Lou!
393
00:35:21,314 --> 00:35:23,048
Mom, reverse!
Reverse!
394
00:35:25,418 --> 00:35:26,885
Shit!
395
00:35:34,961 --> 00:35:36,528
Go, go, go.
396
00:35:38,432 --> 00:35:39,698
Everybody out!
397
00:35:39,700 --> 00:35:41,666
We'll hoof it from here!
398
00:35:43,035 --> 00:35:44,970
I know a safe way down.
399
00:35:53,646 --> 00:35:55,514
Oh, my-- !
400
00:36:01,854 --> 00:36:04,756
Oh, my--
Oh, my God.
401
00:36:56,209 --> 00:36:57,809
Can you hold on a second?
402
00:36:57,811 --> 00:36:59,778
Just please hold on a second.
403
00:36:59,780 --> 00:37:01,947
Sheriff, go ahead.
404
00:37:01,949 --> 00:37:05,350
Ranger McGee was in the tower
when it blew.
405
00:37:05,352 --> 00:37:06,751
He didn't make it.
406
00:37:07,720 --> 00:37:09,854
Jesus, Lou?
407
00:37:11,490 --> 00:37:13,058
What's goin' on down there?
408
00:37:13,060 --> 00:37:14,859
It's a madhouse.
409
00:37:14,861 --> 00:37:17,195
You seen Mindy Roberts
or her family?
410
00:37:17,197 --> 00:37:18,430
Nope, not yet.
411
00:37:18,432 --> 00:37:20,732
What about Dr. Stevens
and his assistant?
412
00:37:20,734 --> 00:37:24,536
Nothing.
Are you on your way back yet?
413
00:37:24,538 --> 00:37:26,271
Negative.
Not until I know
everyone's safe.
414
00:37:26,273 --> 00:37:27,839
They may be somewhere
around here already.
415
00:37:27,841 --> 00:37:29,641
There's no sense in going
on a wild goose chase.
416
00:37:29,643 --> 00:37:32,877
You just continue with the evac
and mind the old folks.
417
00:37:32,879 --> 00:37:34,746
Make sure they get
on the buses.
418
00:37:34,748 --> 00:37:36,982
Yes, sir.
I'm on it.
419
00:37:36,984 --> 00:37:38,883
You just get back here soon.
420
00:37:38,885 --> 00:37:40,819
Denton out.
421
00:37:42,888 --> 00:37:44,289
Shit.
422
00:39:17,983 --> 00:39:20,118
FEMA is ordering all residents out of town
423
00:39:20,120 --> 00:39:21,720
as soon as possible.
424
00:39:21,722 --> 00:39:25,256
All residents need to be at least ten miles outside of town.
425
00:39:25,258 --> 00:39:27,525
Contact your local law enforcement offices
426
00:39:27,527 --> 00:39:29,527
for more information.
427
00:39:29,529 --> 00:39:31,763
This evacuation is now mandatory.
428
00:39:31,765 --> 00:39:35,100
Repeat, this evacuation is now mandatory.
429
00:39:36,302 --> 00:39:38,570
Mother fracture!
430
00:39:51,016 --> 00:39:53,284
We gotta get out of here.
- What?!
431
00:39:53,286 --> 00:39:55,954
We gotta get out of the car
now!
432
00:40:05,297 --> 00:40:07,365
You sure you know
where you're going?
433
00:40:07,367 --> 00:40:10,435
I know this mountain
better than I know myself.
434
00:40:13,139 --> 00:40:15,440
At least there's no sign
of lava.
435
00:40:15,442 --> 00:40:20,779
I can say one thing.
You were always good
at keeping up.
436
00:40:20,781 --> 00:40:22,213
Careful.
437
00:40:22,215 --> 00:40:24,048
I might interpret that
as a compliment.
438
00:40:24,050 --> 00:40:26,985
I might have meant it as one.
439
00:40:26,987 --> 00:40:29,020
I said I might.
440
00:40:29,022 --> 00:40:30,455
Yeah.
441
00:40:33,826 --> 00:40:35,727
Tisdale, come in.
442
00:40:35,729 --> 00:40:37,629
Sheriff, go ahead.
443
00:40:37,631 --> 00:40:39,631
You get any word from
the Roberts family,
444
00:40:39,633 --> 00:40:41,733
or Dr. Stevens?
445
00:40:41,735 --> 00:40:43,468
Nothin' yet.
446
00:40:44,303 --> 00:40:46,271
How's everything going
down there?
447
00:40:46,273 --> 00:40:48,139
People are just
crowding into town,
448
00:40:48,141 --> 00:40:50,408
hoping this thing ends so they
can get back to their houses.
449
00:40:50,410 --> 00:40:52,844
Let's hope they still
have houses.
450
00:41:04,089 --> 00:41:05,657
Sheriff out.
451
00:41:07,726 --> 00:41:10,428
You in the road, stop.
452
00:41:33,519 --> 00:41:35,053
Hello?
453
00:41:36,355 --> 00:41:38,389
You people can't be here!
454
00:41:38,391 --> 00:41:40,592
This area's being evacuated!
455
00:41:40,594 --> 00:41:42,494
Hello!
456
00:42:09,088 --> 00:42:10,989
Tisdale, come in.
457
00:42:12,725 --> 00:42:14,792
Tisdale, you got
any other reports
458
00:42:14,794 --> 00:42:17,996
of any hikers or campers
up here on this mountain?
459
00:42:21,367 --> 00:42:23,735
There's nothing in the logs.
What's up?
460
00:42:26,939 --> 00:42:29,240
I dunno, I guess
I'm just seein' stuff.
461
00:42:31,510 --> 00:42:33,912
The director of FEMA's
riding my ass.
462
00:42:35,214 --> 00:42:37,248
I'm not getting
off this mountain
'til I'm sure everyone's safe.
463
00:42:37,250 --> 00:42:38,983
You handle things down there.
464
00:43:03,443 --> 00:43:05,510
Are you getting anything?
465
00:43:06,912 --> 00:43:09,614
The blast must have knocked out
the cell towers.
466
00:43:09,616 --> 00:43:11,282
We've gotta warn the town.
467
00:43:11,284 --> 00:43:13,251
I think they already know.
468
00:43:13,253 --> 00:43:15,887
No, that was just
the initial blast.
469
00:43:15,889 --> 00:43:17,622
There'll be more tremors,
470
00:43:17,624 --> 00:43:19,624
and according
to the readings today,
471
00:43:19,626 --> 00:43:21,693
the next eruption
will be much stronger.
472
00:43:21,695 --> 00:43:24,228
Stronger than anything
I've ever seen.
473
00:43:24,230 --> 00:43:27,632
It's a Palean eruption.
A Palean eruption!
474
00:43:27,634 --> 00:43:28,566
What?
475
00:43:28,568 --> 00:43:30,501
A super eruption!
476
00:43:30,503 --> 00:43:31,703
The gasses are trapped,
477
00:43:31,705 --> 00:43:34,238
building up an extraordinary
amount of pressure.
478
00:43:34,240 --> 00:43:37,308
The next blast
will be catastrophic.
479
00:43:37,310 --> 00:43:40,244
I think they're- I think
they're evacuating already.
480
00:43:40,246 --> 00:43:42,313
Not where they need to be.
481
00:43:42,315 --> 00:43:44,983
They're going only about
ten miles out.
482
00:43:44,985 --> 00:43:48,620
The safe zone for this blast
will be at least 20.
483
00:43:48,622 --> 00:43:50,755
- Come on, come on.
- Okay.
484
00:43:50,757 --> 00:43:52,857
- Come on. Come here.
- Okay.
485
00:44:22,988 --> 00:44:25,490
I'm sorry I brought you
out here.
486
00:44:25,492 --> 00:44:28,092
I never imagined anything
like this was going to happen.
487
00:44:28,094 --> 00:44:30,728
It's okay.
It's good you brought me,
though.
488
00:44:30,730 --> 00:44:32,196
Yeah?
Why's that?
489
00:44:32,198 --> 00:44:34,198
'Cause I have superpowers.
490
00:44:34,200 --> 00:44:35,867
Oh really?
- Yeah.
491
00:44:35,869 --> 00:44:37,201
What kind of superpowers
do you have?
492
00:44:37,203 --> 00:44:38,803
It's a secret.
493
00:44:38,805 --> 00:44:41,439
Can I at least watch you
change outfits in a phone booth
some time?
494
00:44:41,441 --> 00:44:44,275
Sure.
I can make that happen.
495
00:44:44,277 --> 00:44:46,611
Okay, well, what about now?
496
00:44:46,613 --> 00:44:49,747
Like, can you burn my name
into a rock with your eyes?
497
00:44:54,821 --> 00:44:58,156
That's your superpower?
A bad somersault?
498
00:44:58,158 --> 00:45:01,292
No, my superpower
is making you laugh.
499
00:45:03,696 --> 00:45:05,763
Come on, you two.
Keep up.
500
00:45:19,778 --> 00:45:21,512
Where are you going?
501
00:45:36,729 --> 00:45:38,096
Problem?
502
00:45:38,098 --> 00:45:40,498
I swear I saw something.
503
00:45:57,916 --> 00:46:00,618
You two go ahead!
Dad, come on!
504
00:46:07,860 --> 00:46:10,561
Go on, I'm slowing you down!
- Dad, move.
505
00:46:10,563 --> 00:46:12,730
I'm not leaving you.
506
00:46:12,732 --> 00:46:14,699
Climb that tree!
507
00:46:20,105 --> 00:46:21,672
Dad!
508
00:46:31,083 --> 00:46:32,183
All right, come on.
509
00:46:32,185 --> 00:46:34,452
We gotta get to the cabin.
510
00:46:42,694 --> 00:46:44,996
Where are they?
- Maybe they went another way.
511
00:46:44,998 --> 00:46:47,064
- I'm going back.
- Whoa, no!
512
00:46:49,735 --> 00:46:51,335
To do what?
513
00:46:51,337 --> 00:46:53,237
Look for a gun!
514
00:47:02,581 --> 00:47:04,148
Got it.
515
00:47:04,150 --> 00:47:05,349
Are you kidding me?
516
00:47:05,351 --> 00:47:07,018
Wha--
517
00:47:13,559 --> 00:47:15,526
Yes?
Keep the door shut.
518
00:47:15,528 --> 00:47:17,829
Wait, no, you keep it shut.
I'm going.
519
00:47:17,831 --> 00:47:20,198
No, if your mom comes back here
and you're not here,
she'll freak!
520
00:47:20,200 --> 00:47:22,867
Then she'll freak.
- No! It is not safe.
521
00:47:22,869 --> 00:47:25,369
I know, and my mom's out there!
522
00:47:35,380 --> 00:47:37,014
What the hell
were those things?
523
00:47:37,016 --> 00:47:38,182
God only knows.
524
00:47:38,184 --> 00:47:39,884
You ever seen anything
like that before?
525
00:47:39,886 --> 00:47:42,653
In all my years
up on the mountain,
526
00:47:42,655 --> 00:47:45,423
I've never been acquainted
with anything...
527
00:47:45,425 --> 00:47:48,793
...remotely resembling
those things.
528
00:47:50,529 --> 00:47:51,863
Makes me wonder.
529
00:47:51,865 --> 00:47:53,764
Wonder?
What do you mean?
530
00:47:54,733 --> 00:47:57,435
Well that volcano,
it swallowed...
531
00:47:57,437 --> 00:48:00,605
...a lot of people
back in the 1800's.
532
00:48:01,607 --> 00:48:04,041
Some say...
- Some say what?
533
00:48:04,043 --> 00:48:07,645
Never mind.
Let's just get to the...
534
00:48:07,647 --> 00:48:09,513
...get to the kids
and get to the cabin.
535
00:48:09,515 --> 00:48:11,148
Tell me they made it,
right, Dad?
536
00:48:11,150 --> 00:48:12,583
They made it.
They're fine.
537
00:48:12,585 --> 00:48:14,852
It's not even that far off.
538
00:48:14,854 --> 00:48:18,256
Trust me.
They're there, and they're fine.
539
00:48:18,258 --> 00:48:21,058
For now.
We gotta get the hell
outta here.
540
00:48:21,060 --> 00:48:24,028
Lava's comin'
down the mountain fast.
541
00:48:24,030 --> 00:48:27,031
Just relax.
- I'll relax when we
find the kids.
542
00:48:30,135 --> 00:48:33,170
It burns!
God, it burns!
543
00:48:35,874 --> 00:48:37,608
Oh, my God!
544
00:48:44,449 --> 00:48:45,950
Oh, my God.
545
00:48:46,718 --> 00:48:48,052
Dad!
546
00:48:51,423 --> 00:48:53,124
Oh, my God!
547
00:49:05,871 --> 00:49:08,773
Mom! Grandpa!
This way!
548
00:49:44,142 --> 00:49:46,644
So what happens when
the second eruption hits?
549
00:49:46,646 --> 00:49:49,213
From my calculations...
550
00:49:49,215 --> 00:49:50,848
God, what?
551
00:49:50,850 --> 00:49:53,084
Only a miracle could save us?
552
00:49:53,086 --> 00:49:56,320
I don't know about miracles
or God...
553
00:49:57,556 --> 00:49:58,956
But hey, hey, hey, hey.
554
00:49:58,958 --> 00:50:01,892
If it's your thing,
it's your thing.
555
00:50:01,894 --> 00:50:04,328
So, uh, um,
556
00:50:04,330 --> 00:50:06,998
do you like working
at the institute?
557
00:50:07,000 --> 00:50:10,601
You know, I think-
I think I could get you
hired on full time.
558
00:50:10,603 --> 00:50:15,639
You know, benefits, 401k,
free cake on your birthday...
559
00:50:17,243 --> 00:50:20,077
Free cake?
- Free cake.
560
00:50:20,079 --> 00:50:21,912
I'm sold.
561
00:50:24,583 --> 00:50:26,384
What are those?
562
00:50:26,386 --> 00:50:28,753
Hey! Hey!
563
00:50:33,825 --> 00:50:35,493
Let's pick up the pace.
564
00:50:35,495 --> 00:50:37,161
That way.
565
00:50:53,612 --> 00:50:55,479
Go away from me! Run!
566
00:50:55,481 --> 00:50:56,580
No!
567
00:50:56,848 --> 00:50:58,449
Run!
568
00:50:58,884 --> 00:51:00,051
No!
569
00:51:28,880 --> 00:51:31,315
- Those things...
- Things?!
570
00:51:31,317 --> 00:51:33,250
Hello! People!
571
00:51:33,252 --> 00:51:35,419
What we have here are zombies!
572
00:51:35,421 --> 00:51:37,755
Walking freakin' dead!
573
00:51:37,757 --> 00:51:39,223
So here's a tip:
574
00:51:39,225 --> 00:51:41,692
Don't get bit,
or you become a zombie.
575
00:51:41,694 --> 00:51:44,462
- But they were oozing
orange goo.
- Yeah.
576
00:51:44,464 --> 00:51:46,630
I've been to
horror conventions.
577
00:51:46,632 --> 00:51:50,835
I've seen a pig get mutilated
by Scottie McDaniels
in freshman Bio.
578
00:51:50,837 --> 00:51:54,004
I've seen a Klingon
and a Stormtrooper get married
579
00:51:54,006 --> 00:51:55,673
to each other!
580
00:51:55,675 --> 00:51:56,907
But that...
581
00:51:56,909 --> 00:51:58,943
That was some creepy ass shit!
582
00:51:58,945 --> 00:52:00,111
Okay, I think...
583
00:52:00,113 --> 00:52:02,780
I think we should just
stay here for a bit and just...
584
00:52:02,782 --> 00:52:05,649
wait until those...
things clear the area.
585
00:52:05,651 --> 00:52:08,119
Clear the area?!
They're zombies!
586
00:52:08,121 --> 00:52:10,087
They could just...
wander!
587
00:52:10,089 --> 00:52:12,423
Well, what about the volcano?
588
00:52:12,425 --> 00:52:13,524
I--
589
00:52:16,027 --> 00:52:17,862
Okay, the ash cloud
is moving that way,
590
00:52:17,864 --> 00:52:19,096
towards the other side
of the mountain.
591
00:52:19,098 --> 00:52:20,631
What if the wind decides
to change direction?
592
00:52:20,633 --> 00:52:22,967
Then we suffocate in a giant
black cloud of death.
593
00:52:22,969 --> 00:52:26,070
Okay, can we just try and keep
it positive for a minute?
594
00:52:26,072 --> 00:52:27,271
Positive?
595
00:52:27,273 --> 00:52:30,040
What's positive about
being chewed on
by lava zombies?
596
00:52:30,042 --> 00:52:32,510
Dad, whose cabin is this?
597
00:52:32,512 --> 00:52:36,046
This is Arnie Tramer's place.
Skittish as a squirrel.
598
00:52:36,048 --> 00:52:39,283
He took off from the mountain
as soon as he heard
the warning.
599
00:52:39,285 --> 00:52:41,418
What-- What are you doing?
600
00:52:41,420 --> 00:52:43,454
Trying to tap into his wi-fi.
601
00:52:43,456 --> 00:52:46,757
And this way, I can send
a sheriff a message
where we're at.
602
00:52:52,430 --> 00:52:54,265
You, young lady.
603
00:52:54,267 --> 00:52:56,033
You shouldn't even be here.
604
00:52:56,035 --> 00:52:58,869
You should be at school,
but not here!
605
00:52:58,871 --> 00:53:00,971
And leave grandpa alone to die?
606
00:53:00,973 --> 00:53:03,040
He would've stayed behind
if it weren't for me.
607
00:53:03,042 --> 00:53:04,508
Lord knows you can't
convince him.
608
00:53:04,510 --> 00:53:06,710
Not with your sassy atti--
- Don't...
609
00:53:06,712 --> 00:53:09,079
Don't sass me!
- Fine!
610
00:53:10,749 --> 00:53:11,982
All right.
611
00:53:11,984 --> 00:53:13,551
Should've known.
612
00:53:13,553 --> 00:53:15,119
The connection's out.
613
00:53:15,121 --> 00:53:17,087
Your wi-fi's not gonna
receive a feed.
614
00:53:17,089 --> 00:53:18,989
Where does it go?
615
00:53:21,693 --> 00:53:23,327
It's outside.
616
00:53:32,637 --> 00:53:34,738
The blast must've
knocked this out.
617
00:53:37,410 --> 00:53:39,777
Can we fix it?
618
00:53:41,846 --> 00:53:43,247
Yes.
619
00:54:04,703 --> 00:54:06,003
What the...?
620
00:54:09,975 --> 00:54:12,109
- No, no, no, no!
- The hell's going on?
621
00:54:12,111 --> 00:54:13,877
- Get in the car!
- Hey! Hey!
622
00:54:16,047 --> 00:54:17,948
Watch out!
623
00:54:17,950 --> 00:54:19,817
Get in the car!
624
00:54:22,454 --> 00:54:24,255
Come on! Go!
625
00:54:24,257 --> 00:54:26,223
Go! Go!
626
00:54:40,038 --> 00:54:43,274
- What the hell was that?!
- I don't know!
627
00:54:45,076 --> 00:54:47,111
Where's Dr. Stevens?
628
00:54:47,113 --> 00:54:49,713
They ate him.
629
00:54:50,448 --> 00:54:51,615
What?
630
00:55:02,027 --> 00:55:03,494
Hey.
631
00:55:05,497 --> 00:55:08,299
Now we're just...
waiting.
632
00:55:11,970 --> 00:55:13,937
You could get off
that thing now.
633
00:55:18,243 --> 00:55:19,910
Aw, shush.
634
00:55:20,612 --> 00:55:22,646
Or maybe you can't.
635
00:55:24,316 --> 00:55:26,116
Maybe you can't stop
surfing the web.
636
00:55:26,118 --> 00:55:28,452
Maybe you're
an internet addict.
637
00:55:31,056 --> 00:55:35,092
Well, why don't you stage
an intervention?
638
00:55:37,862 --> 00:55:39,530
Don't start.
639
00:55:39,532 --> 00:55:42,166
No, that's a great idea.
640
00:55:42,168 --> 00:55:45,669
You know, you can gather up all
the family and all my friends,
641
00:55:45,671 --> 00:55:49,406
tell them that I have
an internet addiction.
642
00:55:51,710 --> 00:55:55,879
While some soulless things
are trying to eat us alive.
643
00:55:58,283 --> 00:56:00,918
And then,
after everyone leaves...
644
00:56:02,922 --> 00:56:06,557
...and I'm totally embarrassed,
645
00:56:06,559 --> 00:56:08,592
I move away.
646
00:56:09,761 --> 00:56:12,930
Forever, disowning everyone.
647
00:56:12,932 --> 00:56:15,099
Dying alone.
648
00:56:18,503 --> 00:56:20,437
That worked so well
with Meredith.
649
00:56:20,439 --> 00:56:23,807
Why, hell,
let's just try it again.
650
00:56:23,809 --> 00:56:25,843
I'll drink to that.
651
00:56:26,745 --> 00:56:28,812
She was my mom.
652
00:56:30,515 --> 00:56:33,217
I was trying to help.
653
00:56:33,219 --> 00:56:35,586
- Yeah, some help.
- Hey!
654
00:56:35,588 --> 00:56:38,922
Grandma had a drinking problem,
and mom was trying to help.
655
00:56:38,924 --> 00:56:40,157
Fine!
656
00:56:40,159 --> 00:56:42,192
And I'm trying to help now.
657
00:56:43,461 --> 00:56:47,531
I'm gonna tweet my followers,
send a word where we're at.
658
00:56:49,334 --> 00:56:50,434
Really?
659
00:56:50,436 --> 00:56:52,770
How many followers
do you have?
660
00:56:54,205 --> 00:56:55,539
Two.
661
00:56:56,741 --> 00:57:00,310
Here, um,
let me help you with that.
662
00:57:20,598 --> 00:57:22,666
I've never much liked croquet.
663
00:57:24,202 --> 00:57:26,670
Why don't you make something
with this?
664
00:57:26,672 --> 00:57:28,372
I suck at whittling.
665
00:57:28,374 --> 00:57:30,507
Have Grandpa do it.
666
00:57:31,643 --> 00:57:33,977
You're the artist.
667
00:57:33,979 --> 00:57:36,547
Nothing I've done
is worth anything.
668
00:57:37,849 --> 00:57:39,750
That's so not true.
669
00:57:40,618 --> 00:57:42,820
Everything you've made is...
670
00:57:42,822 --> 00:57:45,155
is worth more
than you'll ever know.
671
00:57:47,025 --> 00:57:48,258
Come here.
672
00:58:01,473 --> 00:58:02,940
Tisdale.
673
00:58:02,942 --> 00:58:04,708
You should see this.
674
00:58:11,149 --> 00:58:12,816
- Sheriff, about the volcano...
- - Sheriff, come in.
675
00:58:12,818 --> 00:58:14,485
- ...Dr. Stevens was--
- Hold on.
676
00:58:15,954 --> 00:58:17,588
Tisdale, go ahead.
677
00:58:17,590 --> 00:58:20,891
Sheriff, we got a Tweet
from a Ryan Jacobs.
678
00:58:20,893 --> 00:58:24,127
Says he and the Roberts
are held up in
Arnie Tramer's cabin.
679
00:58:24,129 --> 00:58:26,396
What the hell
are they doing up there?
680
00:58:26,398 --> 00:58:29,867
Says they're trapped.
Says they saw some kind of...
681
00:58:32,103 --> 00:58:35,038
Volcano monsters.
Yeah, I know.
682
00:58:35,040 --> 00:58:37,407
Well, they said zombie,
but okay.
683
00:58:37,409 --> 00:58:38,509
How do you know?
684
00:58:38,511 --> 00:58:40,277
Well, I think I saw
one of them.
685
00:58:43,448 --> 00:58:46,083
Listen, you stay put, I'll
round everybody up down here.
686
00:58:46,085 --> 00:58:47,384
Wait, Sheriff.
687
00:58:47,386 --> 00:58:49,353
I could join you.
I could lasso up a few folks,
688
00:58:49,355 --> 00:58:50,821
cut the time in half.
689
00:58:51,724 --> 00:58:56,460
I-- You're my point man.
I need you to put on your
pointy hat and start pointing.
690
00:58:56,462 --> 00:58:58,328
- Sheriff.
- Sheriff, but I could
help you.
691
00:58:58,330 --> 00:59:01,164
Tisdale, absolutely not.
That's an order, you stay put.
692
00:59:01,166 --> 00:59:02,533
- Sheriff!
- What, what?
693
00:59:02,535 --> 00:59:04,535
Dr. Stevens said
that wasn't the main blast.
694
00:59:04,537 --> 00:59:06,537
The volcano's a lot stronger
than he originally thought.
695
00:59:06,539 --> 00:59:08,105
The safe zone has to be...
696
00:59:08,107 --> 00:59:09,840
at least another ten miles out.
697
00:59:09,842 --> 00:59:11,909
- Ten miles, you're sure?
- Ten miles.
698
00:59:11,911 --> 00:59:12,976
Tisdale, come in.
699
00:59:17,649 --> 00:59:19,449
Sheriff, you're breaking up.
Repeat.
700
00:59:20,653 --> 00:59:23,020
Tisdale, get everyone
out of town, now!
701
00:59:23,022 --> 00:59:25,489
Evacuate them to Prophetstown.
702
00:59:25,491 --> 00:59:26,590
Do you copy?
703
00:59:26,592 --> 00:59:28,091
Sheriff, I can't hear you.
704
00:59:28,093 --> 00:59:29,526
Damn it.
705
00:59:29,528 --> 00:59:33,931
That when it blows,
the top half of the mountain's
gonna come off.
706
00:59:33,933 --> 00:59:35,599
It already blew,
and we're still here.
707
00:59:35,601 --> 00:59:40,604
That wasn't the main blast,
at least from what
he was saying.
708
00:59:40,606 --> 00:59:42,005
Eve, I hate to put you
in danger,
709
00:59:42,007 --> 00:59:46,610
but I'm not leaving
this mountain without
the Roberts family.
710
00:59:53,818 --> 00:59:55,285
Hey, I'm gonna head up
to Tramer's cabin,
711
00:59:55,287 --> 01:00:00,324
- I'm right with ya, Hoss.
- No, just keep everything
going as planned.
712
01:00:00,326 --> 01:00:02,025
He ordered you to stay put.
713
01:00:02,027 --> 01:00:04,461
That's crazy,
especially with your leg.
714
01:00:04,463 --> 01:00:07,297
Hey, I could still
kick your ass with one leg.
715
01:00:07,299 --> 01:00:08,732
If you say so.
716
01:00:08,734 --> 01:00:10,667
I say so.
717
01:00:28,620 --> 01:00:31,288
Ah! Good news!
Sheriff's on his way.
718
01:00:31,290 --> 01:00:32,756
Oh, thank God.
719
01:00:39,063 --> 01:00:41,965
Well, let's just hope
that the curse
720
01:00:41,967 --> 01:00:44,868
of Donner Pass
just isn't true.
721
01:00:46,004 --> 01:00:48,538
Curse? What curse?
722
01:00:51,109 --> 01:00:53,243
Dad, that's enough.
723
01:00:53,245 --> 01:00:55,045
N-No, I wanna know.
724
01:00:55,047 --> 01:00:58,081
Cherokees say that
this mountain is cursed.
725
01:00:58,083 --> 01:01:00,283
Since way back before even the
726
01:01:00,285 --> 01:01:03,854
people died at Donner Pass
back in the, uh,
727
01:01:03,856 --> 01:01:06,923
winter of 1846.
728
01:01:06,925 --> 01:01:10,360
Oh, the Donner Party.
I know this story.
729
01:01:12,230 --> 01:01:13,597
How'd they die?
730
01:01:13,599 --> 01:01:17,300
Well, some by starvation,
some by cold.
731
01:01:18,670 --> 01:01:24,041
Only 45 of the
81 pioneers survived.
732
01:01:24,942 --> 01:01:26,643
That's horrible.
733
01:01:29,814 --> 01:01:31,982
Many of them, uh,
734
01:01:31,984 --> 01:01:35,118
resorted to cannibalism,
735
01:01:35,120 --> 01:01:37,387
in order not to starve.
736
01:01:37,389 --> 01:01:40,223
They ate the old
and ate the infants.
737
01:01:43,928 --> 01:01:46,096
And over the years,
it's affected all the rest
738
01:01:46,098 --> 01:01:48,832
of the settlers
that's come here,
739
01:01:48,834 --> 01:01:52,636
either the curse
or the mountain.
740
01:01:58,476 --> 01:02:01,044
The mountain spit forth
741
01:02:01,046 --> 01:02:05,215
disease, despair, and insanity.
742
01:02:05,217 --> 01:02:08,185
And anything that was
good and noble,
743
01:02:08,187 --> 01:02:13,824
the mountain twisted
to its own evil way.
744
01:02:13,826 --> 01:02:15,692
It made life hard,
745
01:02:15,694 --> 01:02:18,762
not only for those people
who tried to cross,
746
01:02:18,764 --> 01:02:21,164
but for the trees, the animals.
747
01:02:21,166 --> 01:02:25,235
It let what it wished
grow in its soil,
748
01:02:25,237 --> 01:02:27,370
to cover itself
like a blanket
749
01:02:27,372 --> 01:02:31,108
against those who would
discover its secrets.
750
01:02:31,110 --> 01:02:33,210
Pools boiled
751
01:02:33,212 --> 01:02:36,947
with the souls of those
trapped within.
752
01:02:45,790 --> 01:02:49,860
And the mountain destroyed
what it wished,
753
01:02:49,862 --> 01:02:52,462
with no mercy.
754
01:02:52,464 --> 01:02:54,998
They say even birds
who flew over
755
01:02:55,000 --> 01:02:58,869
would sometimes drop in flight.
756
01:02:58,871 --> 01:03:00,604
Their hearts stopped...
757
01:03:06,010 --> 01:03:08,311
...in fear.
758
01:03:08,313 --> 01:03:10,514
Like the great shaman,
759
01:03:11,482 --> 01:03:15,018
the evil spirit could take
possession of souls.
760
01:03:15,020 --> 01:03:18,321
Bring back life
like a budding flower
761
01:03:18,323 --> 01:03:20,624
for those who perished.
762
01:03:20,626 --> 01:03:24,161
Loved ones who had lost
would return,
763
01:03:24,163 --> 01:03:25,662
only different.
764
01:03:25,664 --> 01:03:30,267
What they brought back
was no way good.
765
01:03:30,269 --> 01:03:33,470
Some said the souls of the dead
glowed red,
766
01:03:33,472 --> 01:03:36,840
like lava in the heart
of the mountain,
767
01:03:38,142 --> 01:03:41,311
waiting to return
to the living.
768
01:03:41,313 --> 01:03:44,948
That they only needed a push
from the mountain.
769
01:03:46,717 --> 01:03:50,053
And whenever they got
the calling,
770
01:03:51,155 --> 01:03:53,957
death would follow.
771
01:03:53,959 --> 01:03:55,659
It is said
772
01:03:55,661 --> 01:03:57,828
that every generation
773
01:03:57,830 --> 01:04:00,664
has a caretaker
of the mountain,
774
01:04:00,666 --> 01:04:03,333
someone who looks over it,
775
01:04:03,335 --> 01:04:05,836
it's watcher.
776
01:04:05,838 --> 01:04:09,272
Why doesn't the watcher
chase the evil away?
777
01:04:09,274 --> 01:04:13,276
Only someone of great strength
can defeat the evil forces
778
01:04:13,278 --> 01:04:15,145
and free the watcher,
779
01:04:15,813 --> 01:04:19,115
so the good spirits can return.
780
01:04:19,117 --> 01:04:21,218
Who is the watcher?
781
01:04:35,099 --> 01:04:36,099
Mike.
782
01:04:36,101 --> 01:04:37,500
Everyone all right?
783
01:04:37,502 --> 01:04:40,403
Yes, but there's...
things out there.
784
01:04:40,405 --> 01:04:42,205
I know,
I saw them all.
785
01:04:42,207 --> 01:04:45,609
That lava's moving fast.
We gotta get to the fire tower.
786
01:04:45,611 --> 01:04:48,411
- Fire tower?
- I've gotta warn the people in town,
787
01:04:48,413 --> 01:04:50,780
I'll get better
reception there.
788
01:05:03,594 --> 01:05:05,262
Step away from the vehicle.
789
01:05:07,665 --> 01:05:09,199
Stay behind me.
790
01:05:17,575 --> 01:05:19,676
You'll have to shoot
for their heads.
791
01:05:38,029 --> 01:05:39,729
You've gotta be kidding me.
792
01:05:44,835 --> 01:05:47,804
Get back in the cabin.
Everybody back in the cabin.
793
01:05:56,681 --> 01:05:57,914
Get back inside!
794
01:06:08,793 --> 01:06:10,927
Get-Get some towels!
Get a first aid kit!
795
01:06:10,929 --> 01:06:13,730
I need a radio!
796
01:06:13,732 --> 01:06:16,032
Ryan, get online!
Get some help.
797
01:06:16,034 --> 01:06:17,968
- Wait, wait, wait.
- What?
798
01:06:17,970 --> 01:06:20,036
I have to warn the town,
but I can't send people here.
799
01:06:20,038 --> 01:06:22,605
My daughter is here, Mike.
Send people here!
800
01:06:22,607 --> 01:06:23,974
I can't!
801
01:06:23,976 --> 01:06:25,742
Why the hell not?
802
01:06:26,844 --> 01:06:29,012
The volcano.
803
01:06:29,014 --> 01:06:31,715
It's gone off twice already,
but it's not done?
804
01:06:31,717 --> 01:06:33,283
No, those were nothing.
805
01:06:33,285 --> 01:06:35,518
Eve works with Dr. Stevens, she
knows what she's talking about.
806
01:06:35,520 --> 01:06:37,787
Nothing? That seemed like
something to me!
807
01:06:37,789 --> 01:06:38,855
Oh, my God!
808
01:06:40,524 --> 01:06:42,258
My God, it's spreading.
809
01:06:42,260 --> 01:06:43,460
Mike!
810
01:06:44,295 --> 01:06:46,396
I'm gonna draw them away.
When I do,
811
01:06:46,398 --> 01:06:48,098
all of you just run like hell
to your car.
812
01:06:48,100 --> 01:06:50,400
That's your plan?
That's-That's suicide!
813
01:06:50,402 --> 01:06:53,436
- Mike, tell him!
- No, no, he's right.
814
01:06:53,438 --> 01:06:55,805
You take my cruiser
and get the kids back to town. I-I'll cover you.
815
01:06:55,807 --> 01:07:01,011
Keep them safe, in case you run into more
of those damn things out there.
816
01:07:01,013 --> 01:07:04,848
Besides, if my baby here's
driving, none of us are safe.
817
01:07:04,850 --> 01:07:05,782
Dad...
818
01:07:13,858 --> 01:07:15,325
- Stay still.
- Don't!
819
01:07:16,961 --> 01:07:18,561
Tisdale, behind you!
820
01:07:23,068 --> 01:07:25,535
- Come on.
- Let's go. Go, go, go!
821
01:07:28,672 --> 01:07:29,973
Nicole!
822
01:07:37,048 --> 01:07:38,081
Run!
823
01:07:53,230 --> 01:07:54,631
Get in the car!
824
01:08:00,705 --> 01:08:01,838
Get in!
825
01:08:05,376 --> 01:08:06,776
Get in the car!
826
01:08:20,057 --> 01:08:22,625
Will you see if there's
a first aid kit?
827
01:08:40,377 --> 01:08:42,178
Let's look at that wound.
828
01:08:45,917 --> 01:08:47,484
Mom, it's getting worse.
829
01:09:04,201 --> 01:09:05,902
I don't know what to do!
830
01:09:14,245 --> 01:09:16,346
Ryan! Ryan!
831
01:09:16,348 --> 01:09:18,448
Let's go!
Go, go, go!
832
01:09:27,091 --> 01:09:29,559
Stop! Stop!
833
01:09:33,597 --> 01:09:35,532
- Is everyone all right?
- Yeah, yeah.
834
01:09:35,534 --> 01:09:37,734
Get in the fire tower now.
Go, go, go!
835
01:09:37,736 --> 01:09:38,868
Come on!
836
01:09:44,041 --> 01:09:45,575
Come on, come on.
837
01:09:46,177 --> 01:09:47,477
Come on, Ben.
838
01:09:47,479 --> 01:09:48,978
Almost there.
839
01:09:52,450 --> 01:09:56,853
All right, stay right here. I'm gonna go up
and check the tower for the radio, all right?
840
01:09:56,855 --> 01:09:58,121
Stay right there!
841
01:10:13,671 --> 01:10:16,272
Shuler, come in!
This is Denton. Do you copy?
842
01:10:16,274 --> 01:10:18,107
Shuler, come in!
This is Denton!
843
01:10:18,109 --> 01:10:19,609
Do you copy?
844
01:10:19,611 --> 01:10:20,944
Go ahead, Sheriff.
845
01:10:21,979 --> 01:10:23,880
Gotta move people
20 miles out, okay?
846
01:10:23,882 --> 01:10:26,516
The blast zone is now 20 miles.
Do you copy?
847
01:10:26,518 --> 01:10:28,384
20 miles?
848
01:10:28,386 --> 01:10:31,521
Yes, 20 miles!
Get those people moving, now!
849
01:10:32,856 --> 01:10:33,957
Shuler, you copy?
850
01:10:40,431 --> 01:10:41,664
Allen!
851
01:10:55,546 --> 01:10:57,080
All right, everybody, run!
852
01:10:57,082 --> 01:10:58,748
Get up in the tower
with the sheriff. Go on!
853
01:10:58,750 --> 01:11:00,717
- No, Dad...
- I'll keep 'em away down here.
854
01:11:00,719 --> 01:11:02,318
Go on! Hurry!
855
01:11:02,320 --> 01:11:03,453
Come on.
856
01:11:11,862 --> 01:11:14,631
Everyone, top of the tower!
Go, go, get up there! Move!
857
01:11:16,767 --> 01:11:18,468
Oh, my God, Dad!
858
01:11:23,240 --> 01:11:24,540
Get up there.
859
01:11:30,648 --> 01:11:33,216
Hit them with that!
Mindy, where are you going?!
860
01:11:36,420 --> 01:11:38,321
Dad!
861
01:11:38,922 --> 01:11:40,390
No!
862
01:11:40,392 --> 01:11:42,292
There's nothing we can do.
863
01:11:55,639 --> 01:11:56,606
No!
864
01:11:56,608 --> 01:11:58,007
Nicole!
865
01:12:28,439 --> 01:12:30,239
Hurry, hurry, hurry!
866
01:12:30,241 --> 01:12:31,407
Hurry!
867
01:12:37,648 --> 01:12:40,083
Wh-Where's Ryan?
Where's Ryan?
868
01:12:43,520 --> 01:12:44,954
Where's Ryan?!
869
01:12:44,956 --> 01:12:46,856
- No.
- No!
870
01:12:47,791 --> 01:12:49,225
You need to get down.
Get down on the floor!
871
01:12:49,227 --> 01:12:51,994
Everyone down!
It's gonna blow!
872
01:14:37,901 --> 01:14:39,635
Sheriff, come in.
873
01:14:39,637 --> 01:14:41,771
Sheriff Denton,
do you read?
874
01:14:49,313 --> 01:14:51,514
Is Burger Barn still standing?
875
01:14:53,584 --> 01:14:55,184
Sure is, Sheriff.
876
01:14:55,819 --> 01:14:57,386
Well, that's too bad.
877
01:14:57,388 --> 01:14:58,821
I hate Burger Barn.
878
01:14:58,823 --> 01:15:00,957
We're glad
you're still standing.
879
01:15:00,959 --> 01:15:03,359
Other than a few downed trees
and a couple of wrecked cars,
880
01:15:03,361 --> 01:15:05,294
I'd say we dodged a bullet.
881
01:15:08,131 --> 01:15:10,132
Copy that.
882
01:16:19,403 --> 01:16:23,105
Boy, that was one
hell of a ride!
883
01:16:25,876 --> 01:16:27,276
Dad!
884
01:16:33,250 --> 01:16:34,350
Hi!
885
01:16:35,786 --> 01:16:37,153
Are you okay?
886
01:16:40,223 --> 01:16:42,291
What the hell-- How the--
887
01:16:42,293 --> 01:16:43,759
How did you...?
888
01:16:43,761 --> 01:16:45,494
This mountain,
she's like me.
889
01:16:45,496 --> 01:16:47,663
She's got a few cracks in it,
890
01:16:47,665 --> 01:16:49,899
and I stuck it out
in a narrow cave.
891
01:16:49,901 --> 01:16:53,202
Oh, Ben, you wily ol' coot,
you know you're gonna outlive us all, right?
892
01:16:53,204 --> 01:16:55,237
Ah, well...
893
01:16:55,239 --> 01:16:59,108
I reckon that if I ever
have to get stuck again,
894
01:16:59,110 --> 01:17:01,944
I'd like to have
some family with me.
895
01:17:01,946 --> 01:17:03,479
What the...?
896
01:17:05,816 --> 01:17:08,851
Look at that, you got the--
hair is just the same.
897
01:17:11,989 --> 01:17:14,256
I had you with me
the whole time.
898
01:17:21,632 --> 01:17:23,065
Let's go.
899
01:17:26,937 --> 01:17:30,473
Wait, hold it, I'm not
totally damaged goods here.
900
01:17:30,475 --> 01:17:32,441
Yeah, well, you've looked
a hell of a lot better.
901
01:17:32,443 --> 01:17:34,810
Yeah? Well, who asked ya?
902
01:17:45,489 --> 01:17:48,758
And that is the tale
of the mountain.
903
01:18:02,706 --> 01:18:04,407
Sometimes I worry
that Night Wolf
904
01:18:04,409 --> 01:18:06,142
takes a little bit
too much pleasure
905
01:18:06,144 --> 01:18:08,044
from scaring the children.
906
01:18:10,313 --> 01:18:12,148
I never.
907
01:18:12,150 --> 01:18:15,217
It's they who like
being scared.
908
01:18:15,219 --> 01:18:16,385
Besides,
909
01:18:16,387 --> 01:18:18,854
it's the only way
I can get them
910
01:18:18,856 --> 01:18:21,557
to listen to tales of the past.
911
01:18:21,559 --> 01:18:23,559
Some history lesson,
912
01:18:23,561 --> 01:18:25,561
teaching them
about a curse.
913
01:18:27,731 --> 01:18:31,133
Well, I suppose better a curse
than curse words.
914
01:18:31,135 --> 01:18:34,704
There are no curse words
in the Cherokee language.
915
01:18:34,706 --> 01:18:36,872
I know, but you,
916
01:18:36,874 --> 01:18:39,275
you've gone and adopted
the dirty English ones.
917
01:18:39,277 --> 01:18:40,876
Shit, me?
918
01:18:43,214 --> 01:18:44,847
Come on.
71392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.