Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:01,430
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,532 --> 00:00:03,131
I have a message for your leader.
3
00:00:03,433 --> 00:00:04,766
We're coming for him.
4
00:00:05,118 --> 00:00:07,585
250 people died in that village.
5
00:00:07,587 --> 00:00:10,021
I know you felt for them,
6
00:00:10,023 --> 00:00:11,823
but you let them burn.
7
00:00:11,825 --> 00:00:13,091
Not everyone.
8
00:00:15,962 --> 00:00:17,995
Some of them aren't wearing Hazmat suits.
9
00:00:17,997 --> 00:00:19,230
Means they're cured.
10
00:00:19,232 --> 00:00:20,798
The marrow treatments worked.
11
00:00:20,800 --> 00:00:22,133
We're going to hide you.
12
00:00:22,135 --> 00:00:23,568
Not everyone here agrees with Cage.
13
00:00:23,570 --> 00:00:25,002
Come with me. You're safe now.
14
00:00:25,004 --> 00:00:26,604
44 people don't just vanish
15
00:00:26,606 --> 00:00:28,072
inside of a sealed bunker.
16
00:00:28,074 --> 00:00:29,741
They could if they had enough help.
17
00:00:29,743 --> 00:00:31,809
Stay alive. Be ready to fight.
18
00:00:31,811 --> 00:00:33,444
War is coming.
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,370
Get up. It's time to go.
20
00:00:59,372 --> 00:01:01,139
I told you I'd come back for you.
21
00:01:01,141 --> 00:01:02,373
Come on out.
22
00:01:02,375 --> 00:01:05,276
Our people are marching
on Mount Weather right now.
23
00:01:09,349 --> 00:01:11,749
Hey. It's ok. We're getting you out.
24
00:01:11,751 --> 00:01:13,918
Slow down.
25
00:01:13,920 --> 00:01:15,520
They just bled him.
26
00:01:15,522 --> 00:01:18,322
Listen to me. There's
an army inside this room,
27
00:01:18,324 --> 00:01:20,425
and I need you to help me
get them ready to fight.
28
00:01:20,427 --> 00:01:22,059
Can you do that?
29
00:01:24,197 --> 00:01:26,164
Good. Start with him.
30
00:01:27,165 --> 00:01:29,494
_
31
00:01:31,971 --> 00:01:33,271
Too much noise.
32
00:01:36,472 --> 00:01:39,944
_
33
00:01:44,050 --> 00:01:47,652
Ok. How do we do this?
34
00:01:47,654 --> 00:01:50,288
There's an army outside
going for the main door.
35
00:01:50,290 --> 00:01:52,657
When they get it open,
all hell will break loose.
36
00:01:52,659 --> 00:01:56,060
That is the signal for my
friends to come here, and...
37
00:01:57,263 --> 00:01:58,429
My fellow citizens,
38
00:01:58,431 --> 00:02:00,031
this is your president speaking.
39
00:02:00,033 --> 00:02:02,099
I have news to share with you
40
00:02:02,101 --> 00:02:05,236
that will change all of our lives forever.
41
00:02:05,238 --> 00:02:07,004
For 97 years,
42
00:02:07,006 --> 00:02:09,874
Mount Weather has been our home.
43
00:02:09,876 --> 00:02:11,609
It's kept us alive,
44
00:02:11,611 --> 00:02:14,879
but it has also held us captive.
45
00:02:14,881 --> 00:02:19,016
Most of us have made peace with
what we've had to do to survive.
46
00:02:19,018 --> 00:02:21,486
We've done these things for one reason...
47
00:02:21,488 --> 00:02:23,521
so that our people
48
00:02:23,523 --> 00:02:26,457
could someday return to the ground.
49
00:02:27,994 --> 00:02:30,127
That day is today.
50
00:02:32,899 --> 00:02:34,532
He's going public.
51
00:02:34,534 --> 00:02:38,069
Before my friend Lorelai Tsing was murdered
52
00:02:38,071 --> 00:02:40,638
by the outsiders still
at large in this mountain,
53
00:02:40,640 --> 00:02:42,406
she found a cure.
54
00:02:42,408 --> 00:02:44,609
It was in their bone marrow.
55
00:02:44,611 --> 00:02:46,344
Here. I'll be back.
56
00:02:46,346 --> 00:02:48,045
Where are you going?
57
00:02:48,047 --> 00:02:50,147
He's trying to get his
people to turn on each other.
58
00:02:50,149 --> 00:02:51,282
They'll find my friends.
59
00:02:51,284 --> 00:02:52,717
I have to bring them here now.
60
00:02:52,719 --> 00:02:54,051
I'll send them in groups.
61
00:02:54,053 --> 00:02:55,686
You get your people ready to go,
62
00:02:55,688 --> 00:02:58,489
but you wait for me to come
back, do you understand?
63
00:02:58,491 --> 00:02:59,891
Wait!
64
00:03:01,494 --> 00:03:03,094
Thank you.
65
00:03:03,096 --> 00:03:04,295
You free your people.
66
00:03:04,297 --> 00:03:06,597
Protect mine when they get here.
67
00:03:06,599 --> 00:03:09,166
We can thank each other
when we're all outside.
68
00:03:09,168 --> 00:03:10,601
This has been
69
00:03:10,603 --> 00:03:13,971
the dream of our people since the bombs,
70
00:03:13,973 --> 00:03:15,873
but to reach it now,
71
00:03:15,875 --> 00:03:18,276
I need your help.
72
00:03:18,278 --> 00:03:21,913
The 44 criminals that irradiated level 5,
73
00:03:21,915 --> 00:03:25,149
killing 15 of our people,
74
00:03:25,151 --> 00:03:28,553
are now keeping us from that dream.
75
00:03:29,355 --> 00:03:32,156
Although we've repaired our home,
76
00:03:32,158 --> 00:03:35,793
we can never replace the lives that were
77
00:03:35,795 --> 00:03:38,963
so viciously taken from us,
78
00:03:38,965 --> 00:03:40,831
and as hard as it is to believe,
79
00:03:40,833 --> 00:03:42,833
there are those among us
80
00:03:42,835 --> 00:03:45,670
who would help the people who did this,
81
00:03:45,672 --> 00:03:48,639
and I am speaking to you now.
82
00:03:48,641 --> 00:03:51,676
If you truly want to
end the blood treatments
83
00:03:51,678 --> 00:03:53,511
once and for all,
84
00:03:53,513 --> 00:03:56,581
then the 44 murderers you're now hiding
85
00:03:56,583 --> 00:03:59,350
are the key to doing that.
86
00:03:59,352 --> 00:04:02,386
You have one hour to turn
them in without punishment.
87
00:04:02,388 --> 00:04:04,488
After that, we'll be forced
88
00:04:04,490 --> 00:04:07,224
to consider you enemies of the state.
89
00:04:09,162 --> 00:04:11,829
I'm asking you,
90
00:04:11,831 --> 00:04:15,499
please do what's right for your people,
91
00:04:15,501 --> 00:04:17,468
our people,
92
00:04:17,470 --> 00:04:21,673
so that we can all take our rightful place
93
00:04:22,175 --> 00:04:23,474
on the ground.
94
00:04:24,744 --> 00:04:26,177
We're almost home.
95
00:04:30,883 --> 00:04:32,717
What are they doing?
96
00:04:32,719 --> 00:04:35,353
Preparing to attack.
97
00:04:35,355 --> 00:04:37,121
They're too close for missiles, Sir,
98
00:04:37,123 --> 00:04:38,723
and without the veil,
99
00:04:38,725 --> 00:04:41,292
there is nothing we can do from the inside.
100
00:04:41,294 --> 00:04:45,463
All ground units are ready
to engage on your command.
101
00:04:45,465 --> 00:04:47,031
Not yet.
102
00:04:47,033 --> 00:04:48,399
Sir, the longer we wait...
103
00:04:48,401 --> 00:04:51,068
They came looking for a fight, Emerson.
104
00:04:51,070 --> 00:04:54,405
Doesn't mean we need to give them one.
105
00:04:54,407 --> 00:04:56,474
As long as we're behind the doors,
106
00:04:56,476 --> 00:04:59,777
they can't touch us.
107
00:04:59,779 --> 00:05:02,179
And what about the intruder?
108
00:05:02,181 --> 00:05:03,881
He is still at large, Sir.
109
00:05:03,883 --> 00:05:06,417
We're doing everything we can...
110
00:05:06,419 --> 00:05:10,121
45! Go door to door!
111
00:05:10,123 --> 00:05:11,589
Find them.
112
00:05:20,600 --> 00:05:21,799
Yes?
113
00:05:21,801 --> 00:05:23,734
Step aside, please.
114
00:05:23,736 --> 00:05:25,403
Why? What's wrong?
115
00:05:26,806 --> 00:05:28,806
We'll just be a moment.
116
00:05:32,545 --> 00:05:33,778
If you tell us what you're looking for,
117
00:05:33,780 --> 00:05:35,746
maybe we can help you.
118
00:05:35,748 --> 00:05:37,615
You know what we're looking for.
119
00:05:37,617 --> 00:05:39,417
Honestly, we don't know.
120
00:05:41,554 --> 00:05:43,187
According to your neighbors,
121
00:05:43,189 --> 00:05:45,856
you've been bringing extra
food home after meals.
122
00:05:45,858 --> 00:05:47,258
That's not true.
123
00:05:47,260 --> 00:05:48,993
Is it true that you've refused treatment
124
00:05:48,995 --> 00:05:52,963
12 times in the past 15 years
125
00:05:52,965 --> 00:05:55,599
or that you've refused them 30 times?
126
00:05:55,601 --> 00:05:57,001
Do you deny that?
127
00:05:57,003 --> 00:05:59,070
We take the blood when we need it.
128
00:05:59,072 --> 00:06:01,138
We don't take extra food.
129
00:06:01,140 --> 00:06:03,074
Then you've got nothing to worry about.
130
00:06:18,558 --> 00:06:20,024
Where are they?
131
00:06:20,026 --> 00:06:21,325
Just hold it!
132
00:06:21,327 --> 00:06:23,327
You have 5 seconds to cooperate!
133
00:06:23,329 --> 00:06:25,663
1...
134
00:06:25,665 --> 00:06:27,732
2...
135
00:06:27,734 --> 00:06:28,733
3...
136
00:06:28,735 --> 00:06:29,900
Please. Don't do this!
137
00:06:29,902 --> 00:06:30,901
4...
138
00:06:30,903 --> 00:06:31,969
5!
139
00:06:31,971 --> 00:06:33,003
Wait, wait!
140
00:06:33,005 --> 00:06:35,072
Wait. Please don't shoot.
141
00:06:35,074 --> 00:06:36,640
We're here, ok?
142
00:06:36,642 --> 00:06:38,876
Just leave them alone.
143
00:06:38,878 --> 00:06:42,613
- I'm so sorry.
- This is Tilling. Just found two more.
144
00:06:42,615 --> 00:06:44,381
We're bringing them in now.
145
00:07:15,886 --> 00:07:20,886
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
146
00:07:26,359 --> 00:07:29,093
Welcome, Sky Crew.
147
00:07:29,095 --> 00:07:30,761
Join us.
148
00:07:37,570 --> 00:07:38,869
A package from Raven.
149
00:07:38,871 --> 00:07:41,572
Hydrazine. She said it would do the job.
150
00:07:41,574 --> 00:07:43,107
Good.
151
00:07:43,109 --> 00:07:46,410
And, uh, your mother
wanted to be here, too.
152
00:07:46,412 --> 00:07:47,745
I know,
153
00:07:47,747 --> 00:07:51,051
but the wounded in Tondc need her more.
154
00:07:54,053 --> 00:07:55,386
Field commanders,
155
00:07:55,388 --> 00:07:59,590
today's the day we get our people back.
156
00:07:59,592 --> 00:08:02,059
The enemy thinks it's
safe behind its doors,
157
00:08:02,061 --> 00:08:03,394
but it's not.
158
00:08:03,396 --> 00:08:06,997
When it realizes that,
it will fight back...
159
00:08:06,999 --> 00:08:08,833
Hard.
160
00:08:08,835 --> 00:08:10,467
We need to be ready.
161
00:08:14,607 --> 00:08:17,074
This is a rescue mission.
162
00:08:17,076 --> 00:08:20,277
We are not here to wipe them out.
163
00:08:20,279 --> 00:08:22,980
There are people inside that mountain
164
00:08:22,982 --> 00:08:25,382
that have helped us,
165
00:08:25,384 --> 00:08:29,019
children who have nothing
to do with this war.
166
00:08:29,021 --> 00:08:30,955
We kill their soldiers,
167
00:08:30,957 --> 00:08:32,990
their leadership if we have to,
168
00:08:32,992 --> 00:08:36,427
but we are there to rescue our people.
169
00:08:36,429 --> 00:08:38,462
Is that clear?
170
00:08:41,434 --> 00:08:43,234
Then let's begin.
171
00:08:44,503 --> 00:08:46,337
There are 4 teams.
172
00:08:46,339 --> 00:08:49,173
Two of them... at the
dam and in the mine...
173
00:08:49,175 --> 00:08:51,508
are moving into position already.
174
00:08:54,780 --> 00:08:56,847
The third... inside the mountain...
175
00:08:56,849 --> 00:09:00,317
is freeing the Grounder
prisoners as we speak.
176
00:09:00,319 --> 00:09:03,020
It is our job as the fourth team
177
00:09:03,022 --> 00:09:05,689
to keep the eyes of the enemy off of them
178
00:09:05,691 --> 00:09:07,992
for as long as possible.
179
00:09:07,994 --> 00:09:10,628
To do that, we have to be in position here
180
00:09:10,630 --> 00:09:14,431
at the main door with our entire army.
181
00:09:14,433 --> 00:09:16,267
The mountain men believe the door
182
00:09:16,269 --> 00:09:17,801
can't be opened from the outside,
183
00:09:17,803 --> 00:09:19,870
so they leave it unguarded.
184
00:09:19,872 --> 00:09:21,705
Only it can be,
185
00:09:21,707 --> 00:09:23,540
and thanks to our source on the inside,
186
00:09:23,542 --> 00:09:25,643
now we know how.
187
00:09:25,645 --> 00:09:26,877
According to Maya,
188
00:09:26,879 --> 00:09:30,481
the electromagnetic
locking system has one flaw.
189
00:09:30,483 --> 00:09:33,651
When the power goes out, it disengages.
190
00:09:33,653 --> 00:09:35,953
That's where Raven's team comes in.
191
00:09:35,955 --> 00:09:38,856
The mountain's electricity
is generated at Philpott Dam.
192
00:09:41,627 --> 00:09:43,661
By now, they've taken the turbine room.
193
00:09:45,231 --> 00:09:46,330
Go cover the door.
194
00:09:46,332 --> 00:09:47,665
You sure he's alone?
195
00:09:51,504 --> 00:09:53,837
It's their job to blow the power.
196
00:09:53,839 --> 00:09:55,372
Once they do,
197
00:09:55,374 --> 00:09:58,342
we blow the lock.
198
00:09:58,344 --> 00:10:00,177
There is a catch,
199
00:10:00,179 --> 00:10:03,080
a backup generator inside the mountain.
200
00:10:03,082 --> 00:10:05,249
If the lock is still functioning
201
00:10:05,251 --> 00:10:07,551
when that backup power kicks in,
202
00:10:07,553 --> 00:10:10,587
we'll never get that door open,
203
00:10:10,589 --> 00:10:13,824
we'll never get our people back.
204
00:10:13,826 --> 00:10:14,925
How much time do we have
205
00:10:14,927 --> 00:10:16,560
until the backup power kicks in?
206
00:10:16,562 --> 00:10:18,529
One minute.
207
00:10:18,531 --> 00:10:19,863
That's the window.
208
00:10:19,865 --> 00:10:21,532
Small window.
209
00:10:21,534 --> 00:10:24,068
Why don't we just take out
the backup generator, too?
210
00:10:24,070 --> 00:10:26,036
Bellamy's inside. Have him do it.
211
00:10:26,038 --> 00:10:27,471
Leaving them without power that long
212
00:10:27,473 --> 00:10:28,739
would kill them all,
213
00:10:28,741 --> 00:10:31,508
and as I said, that's not the mission.
214
00:10:33,245 --> 00:10:35,412
Besides, we lost contact with Bellamy.
215
00:10:35,414 --> 00:10:37,581
What? We did? When?
216
00:10:37,583 --> 00:10:40,017
After he took out the acid fog.
217
00:10:40,019 --> 00:10:42,553
Bellamy's a warrior. He'll be fine.
218
00:10:45,958 --> 00:10:47,691
As the commander said,
219
00:10:47,693 --> 00:10:50,461
once the door is open,
the shooting will start,
220
00:10:50,463 --> 00:10:52,930
and they'll throw
everything they have at us,
221
00:10:52,932 --> 00:10:54,665
but that's what we want.
222
00:10:54,667 --> 00:10:57,368
We want them looking at us
223
00:10:57,370 --> 00:11:00,204
because while we're
fighting at the front door,
224
00:11:00,206 --> 00:11:03,607
Indra's team will be escorting
the prisoners out the back,
225
00:11:03,609 --> 00:11:07,544
right through the reaper tunnels.
226
00:11:07,546 --> 00:11:09,646
Once all our people are free,
227
00:11:09,648 --> 00:11:11,115
they'll sound the retreat.
228
00:11:11,117 --> 00:11:13,183
We'll be back home before Mount Weather
229
00:11:13,185 --> 00:11:16,120
even knows they're gone,
230
00:11:16,122 --> 00:11:17,921
and that's it.
231
00:11:17,923 --> 00:11:20,157
That's the plan.
232
00:11:28,467 --> 00:11:32,804
The mountain has cast a shadow
over these woods for too long.
233
00:11:33,606 --> 00:11:34,938
They've hunted us,
234
00:11:34,940 --> 00:11:36,774
controlled us,
235
00:11:36,776 --> 00:11:39,043
turned us into monsters.
236
00:11:39,045 --> 00:11:41,846
That ends today.
237
00:11:42,148 --> 00:11:44,281
Thanks to our alliance with the Sky People,
238
00:11:44,283 --> 00:11:47,951
the mountain will fall.
239
00:11:47,953 --> 00:11:50,554
As Clarke said, we spare the innocent.
240
00:11:50,556 --> 00:11:52,122
As for the guilty...
241
00:11:54,523 --> 00:11:57,386
_
242
00:12:09,942 --> 00:12:13,510
Jus dren jus daun! Jus dren jus daun!
243
00:12:34,229 --> 00:12:36,429
Out of the way, Vincent.
244
00:12:36,431 --> 00:12:38,097
That's my daughter.
245
00:12:38,099 --> 00:12:39,498
Dad, don't.
246
00:12:39,500 --> 00:12:43,803
Quiet. She's been aiding
and abetting the outsiders.
247
00:12:43,805 --> 00:12:46,172
You need to get out of our way.
248
00:12:46,174 --> 00:12:48,341
I won't let you take her, Paul.
249
00:12:48,343 --> 00:12:49,909
Listen carefully.
250
00:12:49,911 --> 00:12:51,544
We've got orders.
251
00:12:51,546 --> 00:12:53,079
She knows where they're hiding.
252
00:12:53,081 --> 00:12:57,016
Now step aside. I'm
not gonna ask you again.
253
00:12:57,018 --> 00:12:59,018
If you want her, you got to go through me.
254
00:12:59,020 --> 00:13:02,188
Dad, please. They'll kill you.
255
00:13:02,190 --> 00:13:05,124
Don't make me do this, Vincent.
256
00:13:05,126 --> 00:13:06,759
Sorry, Paul.
257
00:13:15,570 --> 00:13:17,203
Hyah!
258
00:13:23,444 --> 00:13:25,311
Hey. Good job.
259
00:13:25,313 --> 00:13:26,345
Thank you.
260
00:13:26,347 --> 00:13:28,114
Miller, you ok?
261
00:13:28,116 --> 00:13:29,548
Better than him.
262
00:13:29,550 --> 00:13:31,317
Need to get everyone
into the harvest chamber.
263
00:13:31,319 --> 00:13:32,385
You'll be safer there.
264
00:13:32,387 --> 00:13:33,886
Safe in the harvest chamber?
265
00:13:33,888 --> 00:13:35,221
Just trust me.
266
00:13:35,223 --> 00:13:36,255
Are the others there?
267
00:13:36,257 --> 00:13:37,290
Not yet.
268
00:13:37,292 --> 00:13:38,724
Monty?
269
00:13:38,726 --> 00:13:40,359
Monty's with the other group on level 3.
270
00:13:40,361 --> 00:13:42,094
Don't worry. We moved
him after the last sweep.
271
00:13:42,096 --> 00:13:43,362
You should go there next.
272
00:13:43,364 --> 00:13:44,597
All right. Go on. Vincent will take you.
273
00:13:44,599 --> 00:13:45,731
I won't be long.
274
00:13:45,733 --> 00:13:47,800
Hey! I'm coming with you.
275
00:13:47,802 --> 00:13:50,369
- Jasper.
- I promised I'd protect them.
276
00:13:50,371 --> 00:13:52,071
That's exactly what I'm gonna do.
277
00:13:52,073 --> 00:13:53,306
Let's go.
278
00:13:56,311 --> 00:13:57,777
Maya.
279
00:13:59,814 --> 00:14:01,180
I'll be ok.
280
00:14:05,987 --> 00:14:08,387
Your mother would be so proud.
281
00:14:10,625 --> 00:14:12,091
See you soon.
282
00:14:14,929 --> 00:14:16,295
Be careful.
283
00:14:17,632 --> 00:14:18,998
You, too.
284
00:14:22,270 --> 00:14:23,602
Let's go.
285
00:14:24,405 --> 00:14:25,905
Come on, come on, come on.
286
00:14:32,013 --> 00:14:33,379
According to Lincoln's map,
287
00:14:33,381 --> 00:14:35,348
we're getting close.
288
00:14:38,186 --> 00:14:39,819
It's a maze.
289
00:14:39,821 --> 00:14:41,821
Lincoln should be here to show us the way.
290
00:14:41,823 --> 00:14:44,090
He wasn't ready. Even he knew that.
291
00:14:44,092 --> 00:14:46,759
He'll do well fighting with the commander.
292
00:14:46,761 --> 00:14:48,661
It meant a lot that you forgave him.
293
00:14:48,663 --> 00:14:50,963
He earned that.
294
00:14:50,965 --> 00:14:53,132
I have known Lincoln since he was a boy.
295
00:14:53,134 --> 00:14:55,534
He always questioned our ways,
296
00:14:55,536 --> 00:14:58,004
but if he ever chooses
sides against the clan again,
297
00:14:58,006 --> 00:15:00,172
not even his bravery can save him.
298
00:15:02,276 --> 00:15:03,376
Stop shooting!
299
00:15:03,378 --> 00:15:05,678
Reapers are not the enemy!
300
00:15:10,618 --> 00:15:13,252
We don't kill them unless we...
301
00:15:15,490 --> 00:15:16,489
Now!
302
00:15:18,326 --> 00:15:19,692
Tranquilize them.
303
00:15:19,694 --> 00:15:21,060
Go for the jugular!
304
00:15:23,998 --> 00:15:27,566
Secure their hands and feet.
305
00:15:27,568 --> 00:15:28,868
Well done.
306
00:15:28,870 --> 00:15:31,037
They'll be out for a while.
307
00:15:32,140 --> 00:15:33,906
We'll come back for them.
308
00:15:41,849 --> 00:15:43,382
You know him?
309
00:15:45,253 --> 00:15:48,220
He'll be ok now. Abby will help him.
310
00:15:58,733 --> 00:16:01,033
Let's go. We have to find that door.
311
00:16:16,284 --> 00:16:18,050
That should do it.
312
00:16:18,052 --> 00:16:19,418
Bombs away.
313
00:16:22,557 --> 00:16:23,956
Be careful.
314
00:16:31,799 --> 00:16:34,366
Archers, watch the trees.
315
00:16:42,777 --> 00:16:46,078
Hey. You can do this.
316
00:16:47,748 --> 00:16:48,948
What if we're too late?
317
00:16:48,950 --> 00:16:50,649
What if we're not?
318
00:16:54,255 --> 00:16:56,155
Draw strength from your son.
319
00:16:58,559 --> 00:16:59,792
This mountain has taken too much
320
00:16:59,794 --> 00:17:01,460
from both of us, hasn't it?
321
00:17:22,950 --> 00:17:24,416
3 down, 2 to go.
322
00:17:26,754 --> 00:17:28,454
As soon as I'm done, you set the detonator.
323
00:17:28,456 --> 00:17:30,422
I know the plan, Raven. It's my plan.
324
00:17:39,000 --> 00:17:42,501
Fine. Jeez. You can tell
me a damn joke already.
325
00:17:44,138 --> 00:17:47,173
Get it? "Dam" joke?
326
00:17:47,175 --> 00:17:49,341
I got it.
327
00:17:49,343 --> 00:17:51,143
Your jokes are terrible.
328
00:17:51,145 --> 00:17:53,078
They are not.
329
00:17:53,080 --> 00:17:54,813
They are.
330
00:17:54,815 --> 00:17:58,184
Now concentrate. We don't have all day.
331
00:17:58,186 --> 00:18:01,253
I think I liked you
better before we had sex.
332
00:18:01,255 --> 00:18:03,022
Right back at you.
333
00:18:05,459 --> 00:18:08,961
They can't leave if you
push them away first, right?
334
00:18:12,567 --> 00:18:14,433
How's that working out for you so far?
335
00:18:17,972 --> 00:18:19,672
I'll get started on number 5.
336
00:18:24,679 --> 00:18:26,579
402, please report. Over.
337
00:18:26,581 --> 00:18:29,281
Where did that come from?
338
00:18:29,283 --> 00:18:31,517
Whose is it?
339
00:18:31,519 --> 00:18:33,953
402, please report. Over.
340
00:18:34,889 --> 00:18:36,555
Wick, watch out!
341
00:18:42,163 --> 00:18:44,763
This is 402. We got intruders in the dam!
342
00:18:46,167 --> 00:18:47,600
Come again, 402.
343
00:18:47,602 --> 00:18:49,268
Did you say intruders?
344
00:18:49,270 --> 00:18:50,936
402, are you there?
345
00:18:50,938 --> 00:18:52,137
Backup is on the way.
346
00:18:52,139 --> 00:18:53,239
They know we're here.
347
00:18:53,241 --> 00:18:54,506
Wick, they're sending backup.
348
00:18:54,508 --> 00:18:56,275
We have to do this fast.
349
00:19:01,048 --> 00:19:02,681
Welcome to the ground.
350
00:19:06,220 --> 00:19:07,953
Give me the last bomb.
351
00:19:13,861 --> 00:19:16,095
What happens if we only blow up 4 of the 5?
352
00:19:16,097 --> 00:19:17,896
The power stays on,
353
00:19:17,898 --> 00:19:19,265
door stays locked,
354
00:19:19,267 --> 00:19:21,467
everyone we care about dies.
355
00:19:31,922 --> 00:19:34,089
I had them prepare your favorite.
356
00:19:44,902 --> 00:19:47,002
Come on, Dad.
357
00:19:47,004 --> 00:19:51,673
They tell me you haven't eaten in two days.
358
00:19:51,675 --> 00:19:53,308
How bad is it?
359
00:19:55,045 --> 00:19:59,314
We both know you aren't
here to bring me dinner.
360
00:20:00,317 --> 00:20:01,617
It's bad.
361
00:20:03,954 --> 00:20:06,254
They're going after our power.
362
00:20:08,225 --> 00:20:10,792
I sent a team out to the dam,
363
00:20:10,794 --> 00:20:13,762
but there is an army
outside of our main door,
364
00:20:13,764 --> 00:20:17,099
and they're drilling into it.
365
00:20:17,101 --> 00:20:19,334
They must know that there's a delay.
366
00:20:26,644 --> 00:20:29,444
I underestimated the commander.
367
00:20:31,448 --> 00:20:32,914
Is that what you need me to say?
368
00:20:32,916 --> 00:20:35,348
It wasn't the commander. It was Clarke.
369
00:20:38,255 --> 00:20:39,421
Dad.
370
00:20:39,423 --> 00:20:41,957
You've killed us.
371
00:20:41,959 --> 00:20:45,060
One week in office, and you've managed
372
00:20:45,062 --> 00:20:47,463
to turn neighbor against neighbor,
373
00:20:47,465 --> 00:20:51,033
you've made the outsiders hate
us more than they already did,
374
00:20:51,035 --> 00:20:54,002
you've lost our outer defenses,
375
00:20:54,004 --> 00:20:58,440
and now a door that hasn't
been breached in 97 years
376
00:20:58,442 --> 00:21:00,275
is going to fall,
377
00:21:00,277 --> 00:21:02,711
and an army of savages
378
00:21:02,713 --> 00:21:04,813
is going to flood these halls,
379
00:21:04,815 --> 00:21:07,282
killing every last one of us.
380
00:21:11,722 --> 00:21:13,589
Tell me how to stop it.
381
00:21:18,729 --> 00:21:20,028
Please.
382
00:21:22,299 --> 00:21:24,199
I need your help.
383
00:21:32,543 --> 00:21:35,444
Your people
384
00:21:35,446 --> 00:21:37,012
need your help.
385
00:21:54,331 --> 00:21:56,732
They'll destroy everything.
386
00:22:02,106 --> 00:22:04,440
You already have.
387
00:22:19,123 --> 00:22:20,456
Wait.
388
00:22:32,369 --> 00:22:33,535
Wick, stop.
389
00:22:33,537 --> 00:22:34,770
I'm not doing anything.
390
00:22:34,772 --> 00:22:36,438
Exactly.
391
00:22:36,440 --> 00:22:37,739
Hey. I'm not the one that
didn't make enough bombs.
392
00:22:37,741 --> 00:22:39,107
5 turbines, 5 bombs.
393
00:22:39,109 --> 00:22:40,909
Maybe if you didn't drop the last one...
394
00:22:40,911 --> 00:22:43,445
oh, any engineer worth his
salt knows to plan for failure.
395
00:22:43,447 --> 00:22:45,547
Two is one, one is none. It's called...
396
00:22:45,549 --> 00:22:47,282
Redundancy.
397
00:22:47,284 --> 00:22:49,084
That's it. Redundancy.
398
00:22:49,096 --> 00:22:50,129
That... that... that's it!
399
00:22:50,231 --> 00:22:51,630
Whoa! What is? What are you doing?
400
00:22:51,632 --> 00:22:53,232
The built more turbines than they needed.
401
00:22:53,234 --> 00:22:54,833
We blow the other 4,
this won't take a load.
402
00:22:54,835 --> 00:22:56,902
Surge protectors will ramp
it down to keep it running...
403
00:22:56,904 --> 00:22:58,604
To keep it from blowing up.
404
00:22:58,606 --> 00:23:01,840
Yeah. We need to shut
down this turbine, Wick.
405
00:23:01,842 --> 00:23:04,109
Catastrophic failure? That's your plan?
406
00:23:04,111 --> 00:23:05,444
Ok. When you say it like that,
407
00:23:05,446 --> 00:23:07,246
it doesn't sound like such a good idea.
408
00:23:07,248 --> 00:23:08,847
I'll set the detonators.
409
00:23:19,827 --> 00:23:21,560
It's taking too long.
410
00:23:23,798 --> 00:23:25,931
It takes as long as it takes.
411
00:23:29,737 --> 00:23:31,737
What will you do when it's over?
412
00:23:35,142 --> 00:23:36,975
I have no idea.
413
00:23:38,412 --> 00:23:39,978
Well, what do you want?
414
00:23:44,418 --> 00:23:45,884
Nothing.
415
00:23:47,455 --> 00:23:50,155
My people back.
416
00:23:50,157 --> 00:23:52,291
I can't think past today.
417
00:23:55,496 --> 00:23:57,763
You should come with me to the capital.
418
00:24:01,135 --> 00:24:05,003
Polis will change the
way you think about us.
419
00:24:05,005 --> 00:24:08,307
You already have.
420
00:24:13,314 --> 00:24:14,947
It's coming from the dam.
421
00:24:14,949 --> 00:24:16,315
They know we're going for the power.
422
00:24:16,317 --> 00:24:18,550
They know we're going for the door.
423
00:24:22,156 --> 00:24:24,223
Raven will get it done.
424
00:24:24,225 --> 00:24:25,924
She's one of us.
425
00:24:27,094 --> 00:24:28,160
As soon as those lights go off,
426
00:24:28,162 --> 00:24:29,328
you push that button.
427
00:24:29,330 --> 00:24:30,796
We'll do the rest.
428
00:24:34,235 --> 00:24:35,868
Today, Wick!
429
00:24:35,920 --> 00:24:37,553
I'm moving as fast as I...
430
00:24:39,924 --> 00:24:41,456
Actually, I can go faster.
431
00:24:44,795 --> 00:24:45,861
Did you get it done?
432
00:24:45,863 --> 00:24:47,863
Push the damn button, Raven!
433
00:24:51,735 --> 00:24:54,303
It's working!
434
00:24:54,305 --> 00:24:55,938
We're too close. Wick!
435
00:24:55,940 --> 00:24:58,607
Freeze! Hands up!
436
00:24:58,609 --> 00:25:01,777
Don't move! Show me your hands!
437
00:25:03,914 --> 00:25:05,080
Just keep backing up.
438
00:25:07,618 --> 00:25:09,751
Stop moving right now.
439
00:25:09,753 --> 00:25:11,420
We're still too close.
440
00:25:11,422 --> 00:25:12,888
Not as close as they are.
441
00:25:15,893 --> 00:25:17,025
Get down!
442
00:25:26,418 --> 00:25:28,952
Ok, Emerson.
443
00:25:28,954 --> 00:25:30,086
They got the power.
444
00:25:30,088 --> 00:25:32,188
Start the clock. One minute.
445
00:25:32,190 --> 00:25:33,957
Copy that. Don't worry, Sir.
446
00:25:33,959 --> 00:25:37,760
They're not getting
anywhere near that door.
447
00:25:39,898 --> 00:25:40,897
She did it.
448
00:25:40,899 --> 00:25:42,599
One minute starting now.
449
00:25:46,137 --> 00:25:47,937
For those we've lost...
450
00:25:51,376 --> 00:25:53,109
And those we'll soon find.
451
00:25:59,985 --> 00:26:01,985
What's wrong? Why isn't it working?
452
00:26:01,987 --> 00:26:03,686
They're jamming us.
453
00:26:03,688 --> 00:26:04,921
I have to get closer.
454
00:26:06,291 --> 00:26:07,524
Clarke!
455
00:26:09,427 --> 00:26:10,760
45 seconds!
456
00:26:12,061 --> 00:26:13,833
_
457
00:26:23,808 --> 00:26:25,441
If I can get there, I
can trigger it manually.
458
00:26:25,443 --> 00:26:27,010
No. You can't get there.
459
00:26:27,012 --> 00:26:28,745
For Nate, I have to try.
460
00:26:30,746 --> 00:26:33,110
_
461
00:26:41,026 --> 00:26:42,692
30 seconds!
462
00:26:54,673 --> 00:26:56,306
Aah!
463
00:27:06,818 --> 00:27:08,551
We'll find another way in.
464
00:27:08,553 --> 00:27:10,653
There is no other way in.
465
00:27:10,655 --> 00:27:12,088
You know that.
466
00:27:12,090 --> 00:27:13,523
We don't need one.
467
00:27:16,661 --> 00:27:17,827
10 seconds.
468
00:27:19,931 --> 00:27:21,097
5 seconds.
469
00:27:21,099 --> 00:27:23,232
4, 3,
470
00:27:23,234 --> 00:27:25,702
2, 1.
471
00:27:28,173 --> 00:27:29,973
Ha ha! It worked!
472
00:27:29,975 --> 00:27:31,474
We need to get to that ridge
473
00:27:31,476 --> 00:27:33,209
and take out the shooters.
474
00:27:33,211 --> 00:27:35,511
No! You stay with Clarke.
475
00:27:35,513 --> 00:27:38,715
When the shooting stops,
you get that door open.
476
00:27:40,116 --> 00:27:41,366
_
477
00:27:59,471 --> 00:28:00,703
We don't have much time.
478
00:28:00,705 --> 00:28:03,406
The last 12 are on this level.
479
00:28:03,408 --> 00:28:04,607
Including Monty.
480
00:28:04,609 --> 00:28:05,875
Which way?
481
00:28:05,877 --> 00:28:07,543
This way.
482
00:28:07,545 --> 00:28:10,880
Attention. Class one quarantine
protocols are now in effect.
483
00:28:10,882 --> 00:28:13,816
All citizens must report
to level 5 immediately.
484
00:28:13,818 --> 00:28:16,486
Hard seal lockdown in T-minus
30 minutes and counting.
485
00:28:16,488 --> 00:28:17,654
Listen to me.
486
00:28:17,656 --> 00:28:19,122
It's gonna be ok.
487
00:28:19,124 --> 00:28:20,857
All right? You're gonna be ok.
488
00:28:20,859 --> 00:28:23,359
We're not gonna let anything
happen to you, will we?
489
00:28:23,361 --> 00:28:26,295
Jasper, in 30 minutes, all
backup power gets diverted
490
00:28:26,297 --> 00:28:28,264
for species continuity.
491
00:28:28,266 --> 00:28:30,867
That means level 5 for
life support and security.
492
00:28:30,869 --> 00:28:33,436
Radiation will seep in everywhere else.
493
00:28:33,438 --> 00:28:37,707
I can't go to level 5 without
being shot in the head.
494
00:28:37,709 --> 00:28:40,276
Guys, we need to keep moving.
495
00:28:40,278 --> 00:28:42,412
We'll get you your Hazmat suit,
496
00:28:42,414 --> 00:28:43,880
extra oxygen, enough to last
497
00:28:43,882 --> 00:28:45,481
until the engineers get the power back on.
498
00:28:45,483 --> 00:28:46,616
And then what?
499
00:28:46,618 --> 00:28:47,650
You think Cage Wallace is gonna let me
500
00:28:47,652 --> 00:28:49,419
live here after that?
501
00:28:49,421 --> 00:28:52,121
Attention. Class one
quarantine protocols are now...
502
00:28:52,123 --> 00:28:53,289
Then we kill him.
503
00:28:53,291 --> 00:28:56,893
All citizens must report
to level 5 immediately.
504
00:28:56,895 --> 00:28:59,195
Hard seal lockdown in T-minus...
505
00:29:01,433 --> 00:29:02,699
Monty.
506
00:29:02,701 --> 00:29:05,168
Move! You heard him. Let's go.
507
00:29:05,170 --> 00:29:06,769
Slow, slow.
508
00:29:06,771 --> 00:29:08,304
Be ready for anything.
509
00:29:21,853 --> 00:29:23,352
It's Mrs. Ryan.
510
00:29:25,790 --> 00:29:28,024
She was hiding the last 12.
511
00:29:28,026 --> 00:29:29,625
Where'd they take them?
512
00:29:29,627 --> 00:29:31,961
It's got to be level 5.
513
00:29:31,963 --> 00:29:32,995
No.
514
00:29:32,997 --> 00:29:34,297
Get out of my way.
515
00:29:34,299 --> 00:29:37,633
Every person inside this
mountain is on level 5,
516
00:29:37,635 --> 00:29:39,469
every soldier.
517
00:29:39,471 --> 00:29:40,470
Tell him.
518
00:29:40,472 --> 00:29:42,038
Jasper's right.
519
00:29:42,040 --> 00:29:43,539
After the lockdown,
520
00:29:43,541 --> 00:29:45,041
it'll be almost impossible to get them out.
521
00:29:45,043 --> 00:29:46,642
It's now or never.
522
00:29:48,546 --> 00:29:50,513
All right,
523
00:29:50,515 --> 00:29:51,714
but how do we even get...
524
00:29:56,387 --> 00:29:59,021
Monty.
525
00:29:59,023 --> 00:30:02,792
What is it? What's wrong?
526
00:30:02,794 --> 00:30:06,195
They know about the Grounders.
527
00:30:06,197 --> 00:30:07,930
That's why I hid.
528
00:30:07,932 --> 00:30:10,166
I... I didn't do anything
to save the others.
529
00:30:10,168 --> 00:30:13,136
I let them kill Mrs. Ryan.
530
00:30:13,138 --> 00:30:15,138
What do you mean they
know about the Grounders?
531
00:30:15,140 --> 00:30:17,907
It was on a soldier's walkie.
532
00:30:17,909 --> 00:30:21,844
They're going for the harvest chamber.
533
00:30:21,846 --> 00:30:24,147
If they take it, we lose everyone.
534
00:30:24,149 --> 00:30:27,183
Attention. Class one quarantine...
535
00:30:28,686 --> 00:30:29,819
Come on!
536
00:30:38,611 --> 00:30:39,877
We found it.
537
00:30:39,879 --> 00:30:41,945
You found it.
538
00:30:41,947 --> 00:30:46,350
It appears we didn't
need Lincoln after all.
539
00:30:46,352 --> 00:30:47,551
Thank you.
540
00:30:49,455 --> 00:30:51,355
You've done well, Octavia.
541
00:30:52,056 --> 00:30:54,060
_
542
00:30:55,694 --> 00:30:57,194
What does that mean?
543
00:30:57,196 --> 00:30:59,096
What do you think it means?
544
00:30:59,098 --> 00:31:01,999
I think I want to hear you say it.
545
00:31:02,001 --> 00:31:04,068
You're one of us now.
546
00:31:17,983 --> 00:31:19,183
Lincoln.
547
00:31:21,353 --> 00:31:24,755
Lexa did it.
548
00:31:24,757 --> 00:31:26,590
Clarke, look.
549
00:31:29,528 --> 00:31:31,161
Make sure he's ok.
550
00:31:31,163 --> 00:31:32,296
Sergeant Miller!
551
00:31:35,167 --> 00:31:38,402
They'll be waiting just inside the door.
552
00:31:38,404 --> 00:31:39,603
Good.
553
00:31:40,304 --> 00:31:42,137
_
554
00:31:42,538 --> 00:31:44,076
_
555
00:31:44,477 --> 00:31:46,418
_
556
00:31:51,417 --> 00:31:53,750
Train your fire on the door.
557
00:31:55,187 --> 00:31:56,320
Pull!
558
00:32:03,562 --> 00:32:05,229
Pull!
559
00:32:09,768 --> 00:32:11,568
Again! Pull!
560
00:32:22,548 --> 00:32:24,047
Attack now!
561
00:32:24,048 --> 00:32:25,805
_
562
00:32:33,092 --> 00:32:34,458
What is this?
563
00:32:34,460 --> 00:32:36,393
Hey, look! They're coming out!
564
00:32:49,942 --> 00:32:51,308
They're surrendering?
565
00:32:51,310 --> 00:32:52,976
Not quite.
566
00:33:07,092 --> 00:33:08,492
What did you do?
567
00:33:09,795 --> 00:33:12,095
What you would have done.
568
00:33:12,097 --> 00:33:13,797
Saved my people.
569
00:33:16,769 --> 00:33:19,636
Where are my people?
570
00:33:19,638 --> 00:33:21,972
I'm sorry, Clarke.
571
00:33:21,974 --> 00:33:24,208
They weren't part of the deal.
572
00:33:35,354 --> 00:33:37,521
You made the right choice, Commander.
573
00:33:56,208 --> 00:33:58,609
What is this?
574
00:33:58,611 --> 00:34:00,777
Your commander's made a deal.
575
00:34:02,848 --> 00:34:05,882
What about prisoners from the Ark?
576
00:34:05,884 --> 00:34:08,151
They'll all be killed...
577
00:34:10,289 --> 00:34:11,922
But you don't care about that, do you?
578
00:34:11,924 --> 00:34:15,659
I do care, Clarke,
579
00:34:15,661 --> 00:34:17,194
but I made this choice with my head
580
00:34:17,196 --> 00:34:19,363
and not my heart.
581
00:34:21,133 --> 00:34:25,302
The duty to protect my people comes first.
582
00:34:25,304 --> 00:34:27,904
Please don't do this.
583
00:34:27,906 --> 00:34:29,172
I'm sorry, Clarke.
584
00:34:29,174 --> 00:34:30,607
Commander, not like this. Let us fight.
585
00:34:30,609 --> 00:34:32,576
No. The deal is done.
586
00:34:37,077 --> 00:34:38,684
_
587
00:34:49,561 --> 00:34:51,028
You, too.
588
00:34:51,030 --> 00:34:52,462
All our people withdraw.
589
00:34:52,464 --> 00:34:53,930
Those are the terms.
590
00:34:53,932 --> 00:34:56,400
They'll be slaughtered. Let me help them.
591
00:34:57,101 --> 00:34:58,816
_
592
00:35:15,721 --> 00:35:17,554
We will meet again.
593
00:35:48,101 --> 00:35:49,634
We're retreating.
594
00:35:49,636 --> 00:35:54,072
- That can't be right.
- We have to go. Now!
595
00:35:54,174 --> 00:35:56,240
Indra, wait!
596
00:35:56,242 --> 00:35:57,442
They're still in there.
597
00:35:57,444 --> 00:35:58,810
And our commander's out there,
598
00:35:58,812 --> 00:36:01,412
under attack for all we know.
599
00:36:01,414 --> 00:36:03,348
I don't trust her,
600
00:36:03,350 --> 00:36:05,817
not after Tondc,
601
00:36:05,819 --> 00:36:07,151
and neither should you.
602
00:36:07,153 --> 00:36:09,921
I gave you a direct order.
603
00:36:09,923 --> 00:36:14,092
Please. This was the plan.
604
00:36:14,094 --> 00:36:15,660
If we're not here with the tone generators
605
00:36:15,662 --> 00:36:17,161
when they come out, Reapers will kill...
606
00:36:17,163 --> 00:36:19,497
Plans change.
607
00:36:19,569 --> 00:36:22,403
Octavia, let's go.
608
00:36:26,743 --> 00:36:29,210
I'm not going anywhere without my brother.
609
00:36:39,722 --> 00:36:43,591
You are no longer my second.
610
00:37:03,446 --> 00:37:06,414
Octavia, please.
611
00:37:06,416 --> 00:37:08,015
Come home with us.
612
00:37:10,887 --> 00:37:12,753
I have no home.
613
00:37:18,795 --> 00:37:20,428
You'll need this.
614
00:37:21,764 --> 00:37:22,930
Come on.
615
00:37:38,014 --> 00:37:39,413
No!
616
00:38:13,283 --> 00:38:14,782
Raven?
617
00:38:18,721 --> 00:38:21,289
Raven. Hey.
618
00:38:22,392 --> 00:38:24,926
Ugh! My arm. Ow.
619
00:38:27,330 --> 00:38:28,829
Hey.
620
00:38:38,508 --> 00:38:40,274
I'm just saying,
621
00:38:40,276 --> 00:38:42,243
my brace would have held.
622
00:38:47,550 --> 00:38:51,085
Come on. Let's get out of here.
623
00:38:51,087 --> 00:38:52,853
Agh.
624
00:38:55,024 --> 00:38:56,157
Kyle...
625
00:38:56,159 --> 00:38:57,725
No. No way.
626
00:38:57,727 --> 00:38:59,126
Don't even say it.
627
00:38:59,128 --> 00:39:02,396
I'm not going anywhere without you.
628
00:39:02,398 --> 00:39:06,034
What I was gonna say is...
629
00:39:06,736 --> 00:39:08,970
Please don't leave me.
630
00:39:13,343 --> 00:39:14,508
Not a chance.
631
00:39:15,812 --> 00:39:17,044
There you are.
632
00:39:19,082 --> 00:39:20,381
TAC team 5.
633
00:39:20,383 --> 00:39:22,650
Tell the president the turbines are down.
634
00:39:37,033 --> 00:39:38,366
Dad?
635
00:39:40,903 --> 00:39:43,404
You were right.
636
00:39:43,406 --> 00:39:46,107
She took the deal.
637
00:39:46,109 --> 00:39:48,576
You're a hero to your people.
638
00:39:50,046 --> 00:39:52,046
We've won.
639
00:39:52,048 --> 00:39:56,417
No, we haven't. Not yet.
640
00:39:56,419 --> 00:39:59,954
Peace with the savages isn't enough
641
00:39:59,956 --> 00:40:03,457
to make the ground safe for us.
642
00:40:03,459 --> 00:40:05,926
I know.
643
00:40:05,928 --> 00:40:07,962
The Ark.
644
00:40:07,964 --> 00:40:10,931
They'll never stop.
645
00:40:10,933 --> 00:40:13,634
No parent ever would.
646
00:40:13,636 --> 00:40:15,336
You're right. 20 minutes ago,
647
00:40:15,338 --> 00:40:18,572
we picked up a small group on radar.
648
00:40:18,574 --> 00:40:20,741
I already have a team on the way.
649
00:40:25,548 --> 00:40:28,115
Looks like we're gonna
have more bone marrow.
650
00:40:34,924 --> 00:40:37,758
We'll be on level 5 until
the turbines are fixed.
651
00:40:37,760 --> 00:40:39,760
Come down when you're ready.
652
00:40:57,580 --> 00:40:59,513
Clarke, let's go.
653
00:40:59,515 --> 00:41:01,782
We'll come back with reinforcements.
654
00:41:04,387 --> 00:41:05,920
Clarke.
655
00:41:05,922 --> 00:41:07,455
Clarke, come on.
656
00:41:10,660 --> 00:41:12,426
It's over.
657
00:41:12,428 --> 00:41:13,961
I'm sorry.
658
00:41:26,409 --> 00:41:28,209
It can't be over.
659
00:41:38,510 --> 00:41:43,210
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.